Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,340 --> 00:00:13,260
♪At dawn♪
2
00:00:13,700 --> 00:00:16,210
♪I open my eyes♪
3
00:00:16,940 --> 00:00:19,780
♪At long last, the night is past♪
4
00:00:20,700 --> 00:00:23,420
♪The story has ended♪
5
00:00:25,380 --> 00:00:26,980
♪If someone ever asks the question♪
6
00:00:27,420 --> 00:00:30,100
♪I'll say I never regret it♪
7
00:00:31,100 --> 00:00:33,780
♪Where I touch you♪
8
00:00:34,660 --> 00:00:37,260
♪Where I touch you♪
9
00:00:38,100 --> 00:00:40,860
♪Goodbye is not farewell♪
10
00:00:41,740 --> 00:00:44,460
♪Why always focus on results?♪
11
00:00:45,220 --> 00:00:48,060
♪In an instant, my longing for you♪
12
00:00:48,980 --> 00:00:51,620
♪Spilled to the horizon♪
13
00:00:52,060 --> 00:00:54,660
♪The barren land is singing♪
14
00:00:55,540 --> 00:00:58,100
♪The ground is remaining silent♪
15
00:00:58,980 --> 00:01:01,780
♪Light penetrates the sea♪
16
00:01:02,300 --> 00:01:05,260
♪Flowers bloom among the dust♪
17
00:01:06,060 --> 00:01:08,740
♪The mayfly gazes upon the sky♪
18
00:01:09,500 --> 00:01:12,100
♪Swearing to pursue the light♪
19
00:01:13,020 --> 00:01:15,780
♪My soul is searching♪
20
00:01:16,660 --> 00:01:19,260
♪For the time rift♪
21
00:01:19,940 --> 00:01:24,540
♪And you♪
22
00:01:28,980 --> 00:01:31,060
[Back From The Brink]
23
00:01:31,060 --> 00:01:35,980
[Adapted from the novel of the same name
in jjwxc.net by Jiu Lu Fei Xiang]
24
00:01:35,980 --> 00:01:38,980
[Episode 40]
25
00:01:58,820 --> 00:01:59,350
Yanhui,
26
00:01:59,510 --> 00:02:00,430
don't come any closer.
27
00:02:00,540 --> 00:02:01,900
The barrier will hurt you.
28
00:02:01,900 --> 00:02:02,740
It's too dangerous.
29
00:02:02,990 --> 00:02:04,460
I have something to say to everyone.
30
00:02:04,820 --> 00:02:05,460
Zhuli.
31
00:02:06,950 --> 00:02:08,100
I'll gather everyone here.
32
00:02:17,420 --> 00:02:18,540
There is something
33
00:02:19,310 --> 00:02:20,950
I must tell all of you.
34
00:02:22,100 --> 00:02:23,030
Dark Phantom
35
00:02:23,580 --> 00:02:25,420
is the manifestation
of everyone's greed, anger, ignorance,
36
00:02:25,750 --> 00:02:26,950
and unfulfilled desires.
37
00:02:27,580 --> 00:02:28,510
All the negative thoughts
38
00:02:28,950 --> 00:02:30,260
in this world
39
00:02:31,100 --> 00:02:32,700
will contribute to his growth.
40
00:02:33,700 --> 00:02:35,070
He may even
41
00:02:35,260 --> 00:02:36,860
be reborn out of nothing.
42
00:02:36,860 --> 00:02:37,580
-Reborn?
-Reborn?
43
00:02:37,580 --> 00:02:38,980
What do we do if he's reborn all the time?
44
00:02:42,310 --> 00:02:43,580
How can we defeat him?
45
00:02:45,260 --> 00:02:46,310
Tianyao and I
46
00:02:47,790 --> 00:02:49,470
have no way to truly defeat him.
47
00:02:50,470 --> 00:02:51,260
Perhaps only the Dragon Valley
48
00:02:52,310 --> 00:02:53,660
can provide
49
00:02:54,470 --> 00:02:55,630
a place
50
00:02:56,980 --> 00:02:58,510
for everyone to survive.
51
00:02:59,190 --> 00:02:59,910
What should we do?
52
00:02:59,910 --> 00:03:00,700
How could this be?
53
00:03:12,070 --> 00:03:12,580
Forgive me.
54
00:03:20,660 --> 00:03:21,630
In the past,
55
00:03:22,660 --> 00:03:24,310
no matter how difficult the situation was,
56
00:03:25,230 --> 00:03:27,230
I always tried my best to live
57
00:03:28,190 --> 00:03:29,540
because I know
58
00:03:30,470 --> 00:03:32,340
(I could feel the warmth of the sun,)
59
00:03:32,630 --> 00:03:33,510
(the rain,)
60
00:03:34,790 --> 00:03:36,470
(the taste of sourness and sweetness,)
61
00:03:36,700 --> 00:03:37,580
(bitter hardship,)
62
00:03:39,860 --> 00:03:41,790
(and the warmth of people.)
63
00:03:46,820 --> 00:03:48,310
But if Dark Phantom
64
00:03:49,100 --> 00:03:50,860
is taking all of this away,
65
00:03:52,070 --> 00:03:53,230
I would rather
66
00:03:53,980 --> 00:03:54,980
take the risk
67
00:03:55,580 --> 00:03:56,700
and fight him to the death.
68
00:04:02,950 --> 00:04:04,100
After today,
69
00:04:05,070 --> 00:04:06,790
I'll be heading to the Misty Forest
70
00:04:07,540 --> 00:04:09,140
to help Tianyao fight against Dark Phantom
71
00:04:09,630 --> 00:04:10,820
with all my strength.
72
00:04:11,980 --> 00:04:12,820
I know
73
00:04:13,470 --> 00:04:14,860
that even if there's no hope,
74
00:04:16,870 --> 00:04:17,550
I would rather
75
00:04:17,550 --> 00:04:19,220
not live in such a world.
76
00:04:21,220 --> 00:04:22,140
Yanhui...
77
00:04:42,990 --> 00:04:44,110
I'll go with you.
78
00:04:51,110 --> 00:04:52,220
You know I hold a grudge
79
00:04:52,780 --> 00:04:53,780
against him.
80
00:04:57,340 --> 00:04:58,340
And I'm not willing
81
00:04:58,340 --> 00:04:59,870
to live a life without a purpose.
82
00:05:01,310 --> 00:05:03,140
-I don't want that either.
-Me too.
83
00:05:03,820 --> 00:05:05,070
Dark Phantom destroyed my homeland.
84
00:05:05,380 --> 00:05:06,630
Rather than waiting for death,
85
00:05:06,780 --> 00:05:07,990
I'll fight to the death instead.
86
00:05:08,140 --> 00:05:08,820
He's right.
87
00:05:09,110 --> 00:05:09,950
The Phantom Clan
88
00:05:09,950 --> 00:05:11,340
will never live a meaningless life like this.
89
00:05:11,380 --> 00:05:12,020
I'm also willing to fight.
90
00:05:12,750 --> 00:05:13,580
Chenxing Mountain naturally takes it
91
00:05:13,580 --> 00:05:15,380
as its responsibility
to uphold justice in the world.
92
00:05:15,990 --> 00:05:16,950
We'll go too.
93
00:05:17,460 --> 00:05:19,460
I don't wish our child
94
00:05:19,630 --> 00:05:20,670
to be born trapped,
95
00:05:21,380 --> 00:05:22,550
only knowing a limited world.
96
00:05:27,380 --> 00:05:28,190
We're going too!
97
00:05:28,190 --> 00:05:29,430
We will fight him!
98
00:05:29,430 --> 00:05:29,780
Yes!
99
00:05:29,780 --> 00:05:30,340
Yes, let's fight him!
100
00:05:30,340 --> 00:05:31,900
We will all go together!
101
00:05:31,990 --> 00:05:33,340
We will go!
102
00:05:33,630 --> 00:05:34,430
We are going too!
103
00:05:34,430 --> 00:05:35,510
We will fight to the death!
104
00:05:36,310 --> 00:05:37,140
We are going!
105
00:05:37,140 --> 00:05:37,780
We will go!
106
00:05:38,110 --> 00:05:39,670
Fight to the death! Fight to the death!
107
00:05:39,670 --> 00:05:41,110
We must also go and fight to the death.
108
00:05:41,110 --> 00:05:42,020
Fight to the death.
109
00:05:42,310 --> 00:05:43,140
We must also go.
110
00:05:44,260 --> 00:05:45,190
We must also go
111
00:05:45,670 --> 00:05:46,870
and fight to the death.
112
00:05:47,190 --> 00:05:48,110
Fight to the death.
113
00:05:51,550 --> 00:05:52,140
All right.
114
00:05:53,020 --> 00:05:54,340
Fight to the death.
115
00:05:54,580 --> 00:05:55,950
Exhaust all options.
116
00:05:56,670 --> 00:05:57,670
Do not fear fate!
117
00:05:57,700 --> 00:05:59,900
-Well said!
-Well put!
118
00:06:00,670 --> 00:06:02,070
Fight to the death.
119
00:06:02,070 --> 00:06:03,820
Exhaust all options.
120
00:06:03,820 --> 00:06:06,070
Do not fear fate!
121
00:06:12,670 --> 00:06:13,340
Dragon fire?
122
00:06:13,820 --> 00:06:14,510
It's dragon fire.
123
00:06:14,870 --> 00:06:15,700
It's dragon fire.
124
00:06:16,780 --> 00:06:17,670
Dragon fire.
125
00:06:23,460 --> 00:06:24,900
We'll keep the dragon fire.
126
00:06:24,990 --> 00:06:25,460
All right.
127
00:06:26,380 --> 00:06:27,340
-I want one too.
-Me too.
128
00:06:27,340 --> 00:06:27,870
I'd like one too.
129
00:06:32,900 --> 00:06:33,700
(Tianyao,)
130
00:06:34,580 --> 00:06:36,460
(did you feel it?)
131
00:06:38,260 --> 00:06:39,110
Everyone,
132
00:06:39,820 --> 00:06:40,870
if we win
133
00:06:41,340 --> 00:06:42,140
in this endeavor,
134
00:06:42,870 --> 00:06:44,380
the sky's the limit.
135
00:06:45,870 --> 00:06:46,550
If we lose,
136
00:06:47,870 --> 00:06:49,510
we'll retreat and return to our lives.
137
00:07:06,150 --> 00:07:10,620
[Never retreat. Feng Qianshuo and Xiange]
138
00:07:10,630 --> 00:07:12,430
(Our swords subdue all evil spirits)
139
00:07:12,990 --> 00:07:14,870
[Always remain true to myself. Yanhui]
(and our chivalry will rid the world of demons.)
140
00:07:14,870 --> 00:07:16,210
[Tomb of the Queen of Qingqiu]
141
00:07:16,210 --> 00:07:18,070
[I don't want a life without a purpose.
Bai Xiaosheng]
142
00:07:18,070 --> 00:07:19,340
♪Your heart is my home♪
143
00:07:19,380 --> 00:07:24,980
♪Guarding the prosperity of a lifetime
at the end♪
144
00:07:26,140 --> 00:07:27,950
(Our swords subdue all evil spirits)
145
00:07:28,260 --> 00:07:30,140
(and our chivalry will rid the world of demons.)
146
00:07:30,680 --> 00:07:33,080
(Being trapped in a place is not freedom.)
147
00:07:33,630 --> 00:07:34,900
(I don't want a life)
148
00:07:35,220 --> 00:07:36,510
(without a purpose.)
149
00:07:36,900 --> 00:07:38,020
(I, Queen of Phantom Clan.)
150
00:07:38,190 --> 00:07:39,670
(The tomb of the Queen of Qingqiu.)
151
00:07:39,870 --> 00:07:41,140
(We may not share a grave.)
152
00:07:41,700 --> 00:07:43,020
(But we will forever be of one mind.)
153
00:07:43,070 --> 00:07:46,430
(Beyond life and death, nothing is more important)
154
00:07:46,750 --> 00:07:47,870
(than moving forward.)
155
00:07:47,990 --> 00:07:49,900
(Yun was our best friend.)
156
00:07:50,070 --> 00:07:51,380
(Even if standing at the edge of an abyss,)
157
00:07:51,990 --> 00:07:53,340
(we shall not waver.)
158
00:08:45,140 --> 00:08:46,020
It seems
159
00:08:46,020 --> 00:08:47,940
that I have devoured
160
00:08:48,100 --> 00:08:49,740
the last remaining source
of spiritual power in the world.
161
00:08:50,460 --> 00:08:53,700
The spiritual dragon has nowhere to go now.
162
00:08:54,380 --> 00:08:55,820
Without the Heart Protecting Scale,
163
00:08:56,220 --> 00:08:58,620
you are already in a situation
of inevitable defeat.
164
00:09:06,700 --> 00:09:08,300
Still struggling?
165
00:09:18,740 --> 00:09:20,500
But you're already at the end of your rope,
166
00:09:20,820 --> 00:09:22,660
you should just give up now.
167
00:10:14,940 --> 00:10:15,580
Dragon King,
168
00:10:15,860 --> 00:10:17,180
we'll treat you.
169
00:10:38,980 --> 00:10:39,980
There are still many people
170
00:10:39,980 --> 00:10:42,060
who are willing to accompany you in death.
171
00:10:55,140 --> 00:10:56,020
Yanhui!
172
00:11:25,500 --> 00:11:27,060
You're doing the impossible!
173
00:11:44,980 --> 00:11:46,020
Yanhui, run!
174
00:12:00,580 --> 00:12:01,420
Yanhui.
175
00:12:09,180 --> 00:12:11,340
I have been cultivating for thousands of years
176
00:12:11,780 --> 00:12:13,620
for this moment.
177
00:12:14,620 --> 00:12:17,300
I am tired of the changes in the world.
178
00:12:17,900 --> 00:12:19,700
From now on,
179
00:12:20,460 --> 00:12:22,420
there is no suffering,
180
00:12:22,820 --> 00:12:23,860
no joy,
181
00:12:24,420 --> 00:12:25,460
no happiness,
182
00:12:25,940 --> 00:12:26,900
and no sorrow in the world.
183
00:12:27,780 --> 00:12:31,500
Only eternal peace and obedience.
184
00:12:32,700 --> 00:12:33,900
Accept your fate.
185
00:12:34,660 --> 00:12:36,180
The winner is virtuous,
186
00:12:36,980 --> 00:12:38,580
and the loser is deemed evil.
187
00:12:39,620 --> 00:12:42,020
From now on,
188
00:12:42,900 --> 00:12:44,940
the good and evil in the world
will be determined by me!
189
00:12:45,140 --> 00:12:46,220
Tianyao!
190
00:12:48,580 --> 00:12:49,700
Yanhui!
191
00:13:10,820 --> 00:13:11,700
(This...)
192
00:13:14,100 --> 00:13:16,180
(This seems like the Obsidian River.)
193
00:13:17,980 --> 00:13:18,780
(How...)
194
00:13:19,420 --> 00:13:21,140
(How did I get here?)
195
00:13:33,700 --> 00:13:35,500
(The dark aura within me)
196
00:13:36,260 --> 00:13:38,580
(seems to be able
to dispel Dark Phantom's dark aura.)
197
00:13:40,900 --> 00:13:42,060
(How is my dark aura)
198
00:13:42,780 --> 00:13:44,220
(able to do this?)
199
00:13:45,660 --> 00:13:46,660
(Was it because I used)
200
00:13:47,140 --> 00:13:48,100
(Heart Protecting Scale)
201
00:13:48,100 --> 00:13:49,540
(to master Ghostly Eulogy?)
202
00:13:59,700 --> 00:14:00,340
(No, that's not right.)
203
00:14:01,180 --> 00:14:02,180
(Dark Phantom said,)
204
00:14:02,740 --> 00:14:04,140
(the winner is virtuous,)
205
00:14:04,540 --> 00:14:05,700
(and the loser is deemed evil.)
206
00:14:07,820 --> 00:14:08,740
(That's not right.)
207
00:14:09,860 --> 00:14:11,220
(What is good?)
208
00:14:11,580 --> 00:14:12,780
(What is evil?)
209
00:14:14,300 --> 00:14:15,700
(Dark Phantom feeds)
210
00:14:15,940 --> 00:14:17,420
(on the evil in people's hearts.)
211
00:14:18,140 --> 00:14:19,700
(But how can we differentiate
between good and evil?)
212
00:14:20,620 --> 00:14:22,300
(If there is evil in people's hearts,)
213
00:14:23,300 --> 00:14:24,860
(why can't there be good as well?)
214
00:14:26,180 --> 00:14:27,340
(Good and evil,)
215
00:14:27,740 --> 00:14:28,780
(righteousness and evil,)
216
00:14:29,180 --> 00:14:30,260
(truth and falsehood,)
217
00:14:30,820 --> 00:14:31,900
(right and wrong,)
218
00:14:32,460 --> 00:14:33,500
(light and shadow,)
219
00:14:34,140 --> 00:14:35,220
(Yin and Yang,)
220
00:14:36,220 --> 00:14:37,940
(they have a mutually nurturing
and a mutually restraining relationship.)
221
00:14:39,140 --> 00:14:40,500
(The dark aura is evil,)
222
00:14:40,940 --> 00:14:42,140
(but the Dragon Flame is righteous.)
223
00:14:42,900 --> 00:14:43,500
(No way.)
224
00:14:43,940 --> 00:14:44,620
(That's not right.)
225
00:14:45,860 --> 00:14:47,300
(I mastered Ghostly Eulogy)
226
00:14:47,980 --> 00:14:48,980
(by refining the Heart Protecting Scale)
227
00:14:48,980 --> 00:14:50,140
(at the riverbed of Obsidian River)
228
00:14:52,060 --> 00:14:53,180
(But the Heart Protecting Scale)
229
00:14:53,580 --> 00:14:54,940
(is the power of the spiritual dragon.)
230
00:14:55,500 --> 00:14:57,140
(It naturally restrains the dark aura.)
231
00:14:58,180 --> 00:14:59,980
(Why was I able to refine it?)
232
00:15:02,500 --> 00:15:03,500
(Back then)
233
00:15:03,860 --> 00:15:05,100
(in Chenxing Mountain,)
234
00:15:05,460 --> 00:15:07,340
(I used the dragon's technique.)
235
00:15:15,100 --> 00:15:16,460
(Emptiness isn't empty.)
236
00:15:16,540 --> 00:15:17,660
(Empty is as empty does.)
237
00:15:18,260 --> 00:15:19,740
(What kind of connection)
238
00:15:19,740 --> 00:15:21,100
(do Ghostly Eulogy and Jingming Chant have?)
239
00:15:21,780 --> 00:15:23,020
(Empty is as empty does.)
240
00:15:23,420 --> 00:15:24,740
(Emptiness isn't empty.)
241
00:15:25,340 --> 00:15:26,540
(These two can switch places.)
242
00:15:27,380 --> 00:15:28,780
(If I can use Heart Protecting Scale)
243
00:15:28,900 --> 00:15:29,980
(to master Ghostly Eulogy,)
244
00:15:30,380 --> 00:15:31,860
(that means I can use dark aura)
245
00:15:31,860 --> 00:15:33,020
(to remold the Heart Protecting Scale.)
246
00:16:36,100 --> 00:16:37,620
You actually turn my dark aura
247
00:16:37,820 --> 00:16:39,220
into dragon fire?
248
00:16:39,660 --> 00:16:40,340
Yes.
249
00:16:41,260 --> 00:16:42,340
The dark aura is Yin
250
00:16:42,540 --> 00:16:43,660
and the Dragon Flame is Yang.
251
00:16:45,460 --> 00:16:47,220
Yin and Yang naturally don't go together.
252
00:16:54,020 --> 00:16:54,580
It's impossible!
253
00:16:54,780 --> 00:16:56,700
Give my power back!
254
00:16:56,900 --> 00:16:58,980
The Yin and Yang of heaven and earth
change naturally.
255
00:17:16,370 --> 00:17:17,980
Good and evil are not determined by you.
256
00:17:18,540 --> 00:17:20,260
Justice lies
257
00:17:21,300 --> 00:17:22,700
within the hearts of people,
258
00:17:23,580 --> 00:17:25,700
and it's just a matter of choice in a moment.
259
00:17:26,740 --> 00:17:27,980
Choice?
260
00:17:30,180 --> 00:17:31,020
This world
261
00:17:31,020 --> 00:17:32,300
has never given me any choice!
262
00:17:32,300 --> 00:17:33,700
When Xuelin saved you,
263
00:17:34,540 --> 00:17:35,980
she gave you a choice.
264
00:17:38,340 --> 00:17:39,380
But
265
00:17:40,260 --> 00:17:42,540
you never chose to be good.
266
00:17:44,340 --> 00:17:45,020
What...
267
00:17:47,420 --> 00:17:48,460
What do you know?
268
00:17:49,900 --> 00:17:51,060
What do you even know?
269
00:18:20,900 --> 00:18:22,700
What I was unwilling to accept at first
270
00:18:24,180 --> 00:18:25,820
was simply...
271
00:19:29,540 --> 00:19:30,140
Yanhui,
272
00:19:30,780 --> 00:19:31,700
don't touch me.
273
00:19:32,060 --> 00:19:33,180
You'll get hurt.
274
00:19:34,100 --> 00:19:34,900
Tianyao,
275
00:19:37,060 --> 00:19:39,340
I'm no longer the Lady of Dark Aura.
276
00:20:06,540 --> 00:20:07,500
Tianyao.
277
00:20:12,140 --> 00:20:13,060
Yanhui.
278
00:20:14,100 --> 00:20:15,100
Tianyao.
279
00:20:18,540 --> 00:20:19,220
You...
280
00:20:20,580 --> 00:20:22,020
If I could master Ghostly Eulogy
281
00:20:23,260 --> 00:20:24,940
with Heart Protecting Scale,
282
00:20:26,740 --> 00:20:28,780
I would naturally use Ghostly Eulogy
283
00:20:29,140 --> 00:20:30,780
to transform into Heart Protecting Scale.
284
00:20:34,820 --> 00:20:36,340
I should've realized it earlier.
285
00:20:43,100 --> 00:20:43,780
Are you...
286
00:20:47,780 --> 00:20:48,980
It seems
287
00:20:51,500 --> 00:20:53,100
I had a dream just now.
288
00:20:55,900 --> 00:20:57,180
I dreamed
289
00:20:58,940 --> 00:21:00,820
you had already ascended to become immortal.
290
00:21:00,820 --> 00:21:01,660
Tianyao,
291
00:21:02,780 --> 00:21:05,140
you've become a great dragon in the world
292
00:21:09,020 --> 00:21:10,620
with a majestic
293
00:21:11,820 --> 00:21:13,340
and domineering aura,
294
00:21:15,060 --> 00:21:16,820
roaming freely
295
00:21:18,820 --> 00:21:20,260
between heaven and earth...
296
00:21:28,540 --> 00:21:29,820
No longer bound
297
00:21:31,940 --> 00:21:33,580
by the earthly fetters.
298
00:21:35,380 --> 00:21:36,340
What about you?
299
00:21:51,860 --> 00:21:52,540
I...
300
00:22:08,060 --> 00:22:09,460
I'll be in here.
301
00:22:22,500 --> 00:22:23,700
You were already in here.
302
00:22:29,780 --> 00:22:31,260
I will be
303
00:22:32,940 --> 00:22:34,500
in a lot of places.
304
00:22:35,460 --> 00:22:40,020
♪You are in the opposite direction,
I can't see you clearly♪
305
00:22:42,340 --> 00:22:47,700
♪My grey hair represents my longing for you♪
306
00:22:47,700 --> 00:22:48,780
(Who on earth are you?)
307
00:22:48,780 --> 00:22:49,660
(I'm Tianyao.)
308
00:22:50,100 --> 00:22:51,300
I'm a Millennium Spirit Dragon.
309
00:22:51,700 --> 00:22:53,660
You lie as soon as you speak.
310
00:22:53,660 --> 00:22:55,220
♪Each frame slipping through my fingers,
marking our history♪
311
00:22:55,220 --> 00:22:56,420
Why are you following me?
312
00:22:56,900 --> 00:22:57,700
Looking for chicken.
313
00:22:58,620 --> 00:22:59,420
I think it's better for us
314
00:22:59,420 --> 00:23:00,540
to part ways now.
315
00:23:01,220 --> 00:23:01,820
Farewell.
316
00:23:03,140 --> 00:23:05,860
♪I trace your silhouette♪
317
00:23:05,980 --> 00:23:08,300
♪One portrait after another♪
318
00:23:08,300 --> 00:23:09,140
Yanhui.
319
00:23:10,140 --> 00:23:11,100
♪I caress your cheek♪
320
00:23:11,100 --> 00:23:12,740
(It sure is fate.)
321
00:23:12,980 --> 00:23:15,020
(Your Heart Protective Scale saved my life.)
322
00:23:15,420 --> 00:23:17,460
And now,
323
00:23:17,780 --> 00:23:19,020
I have released your soul here.
324
00:23:19,020 --> 00:23:20,100
♪I drown my nights with this forlornness♪
325
00:23:20,140 --> 00:23:21,300
♪The wind blows as I sigh♪
326
00:23:21,300 --> 00:23:22,380
Don't worry.
327
00:23:22,500 --> 00:23:23,500
I will help you
328
00:23:23,980 --> 00:23:24,700
find all
329
00:23:25,100 --> 00:23:26,460
of your body parts.
330
00:23:26,460 --> 00:23:29,100
♪Everything I've been through in my life
is so that I can find you♪
331
00:23:29,100 --> 00:23:30,260
(If you want to come with me,)
332
00:23:30,740 --> 00:23:31,860
(the journey will be dangerous.)
333
00:23:32,140 --> 00:23:33,700
All the more reason we must work together.
334
00:23:39,980 --> 00:23:40,700
Yanhui.
335
00:23:44,220 --> 00:23:46,620
(I'm just a nobody)
336
00:23:46,620 --> 00:23:48,700
without any ambition.
337
00:23:48,860 --> 00:23:49,700
(I'm still waiting for you)
338
00:23:49,700 --> 00:23:51,060
(to gather all of your body parts)
339
00:23:51,220 --> 00:23:51,940
and repay my kindness
340
00:23:51,940 --> 00:23:53,260
so I can be successful.
341
00:23:54,060 --> 00:23:54,860
We're now
342
00:23:54,860 --> 00:23:56,060
in the same boat.
343
00:23:57,660 --> 00:23:59,100
(I may have bad luck at the gambling table.)
344
00:23:59,540 --> 00:24:00,780
(But I have a good judgment of people.)
345
00:24:00,780 --> 00:24:01,980
(It's very accurate.)
346
00:24:01,980 --> 00:24:03,940
♪My love for you will never change♪
347
00:24:04,740 --> 00:24:05,340
And you
348
00:24:05,340 --> 00:24:06,540
are one of them.
349
00:24:06,740 --> 00:24:07,540
So be honored.
350
00:24:07,540 --> 00:24:10,580
♪Retelling our encounters to the endless rain♪
351
00:24:10,700 --> 00:24:13,740
♪I trace your silhouette♪
352
00:24:13,860 --> 00:24:17,380
♪One portrait after another♪
353
00:24:18,700 --> 00:24:20,180
(I've seen how you emerged)
354
00:24:20,740 --> 00:24:21,580
(from the abyss)
355
00:24:21,580 --> 00:24:23,140
(that no one else has ever come out of.)
356
00:24:24,220 --> 00:24:25,500
(It's this abyss)
357
00:24:25,780 --> 00:24:26,740
(that made you tough in a way)
358
00:24:26,740 --> 00:24:28,500
(that others have not experienced.)
359
00:24:29,540 --> 00:24:30,420
(Hatred)
360
00:24:30,980 --> 00:24:32,740
(has not changed the real you.)
361
00:24:33,540 --> 00:24:34,460
(You still)
362
00:24:35,220 --> 00:24:36,260
(have)
363
00:24:36,380 --> 00:24:37,820
(a sincere heart here.)
364
00:24:37,820 --> 00:24:40,020
♪Everything I've been through in my life
is so that I can find you♪
365
00:24:41,460 --> 00:24:42,780
(Since you met me,)
366
00:24:43,940 --> 00:24:45,420
(you've faced more adversities)
367
00:24:46,700 --> 00:24:48,180
(and an unpredictable future.)
368
00:24:49,140 --> 00:24:50,460
(I always thought)
369
00:24:52,060 --> 00:24:53,180
(that one day,)
370
00:24:53,180 --> 00:24:54,140
(when the dust settled,)
371
00:24:55,260 --> 00:24:56,700
(I would find a place)
372
00:24:57,580 --> 00:24:58,660
(to live in peace with you)
373
00:24:59,900 --> 00:25:01,100
(and wait for the flowers to bloom.)
374
00:25:01,100 --> 00:25:03,220
♪Were beyond number♪
375
00:25:03,220 --> 00:25:04,620
(We'll live the life)
376
00:25:05,540 --> 00:25:06,820
(you call free and easy)
377
00:25:07,900 --> 00:25:09,620
(and rise to fame and wealth.)
378
00:25:09,620 --> 00:25:12,820
♪As if we've never been apart♪
379
00:25:14,540 --> 00:25:17,660
♪May the drifting petals scatter
throughout the world♪
380
00:25:17,660 --> 00:25:18,420
Yanhui.
381
00:25:18,620 --> 00:25:22,100
♪And the spring breeze remains the same♪
382
00:25:23,020 --> 00:25:25,900
♪I carry the memory of you with me♪
383
00:25:25,940 --> 00:25:29,340
♪And move forward♪
384
00:25:29,340 --> 00:25:30,460
Yanhui.
385
00:25:31,660 --> 00:25:32,460
("On this auspicious day,)
386
00:25:32,860 --> 00:25:34,100
(we celebrate a joyous occasion)
387
00:25:34,460 --> 00:25:35,700
(as we begin a good marriage
that will last forever.)
388
00:25:36,460 --> 00:25:37,460
(I pray for future blessings)
389
00:25:37,660 --> 00:25:39,340
(and a harmonious, loving relationship)
390
00:25:39,860 --> 00:25:42,020
that will last until old age.
391
00:25:43,660 --> 00:25:44,980
For a long time
392
00:25:45,580 --> 00:25:46,700
with time.
393
00:25:47,380 --> 00:25:48,820
We shall be together
and never part until old age."
394
00:25:48,820 --> 00:25:51,460
♪Sometimes, it's just hard to convey my feelings♪
395
00:26:01,180 --> 00:26:02,300
Yanhui!
396
00:26:30,500 --> 00:26:31,940
Everything is all right now. Don't be scared.
397
00:26:34,220 --> 00:26:35,260
Are you hurt?
398
00:26:38,020 --> 00:26:38,740
Xiaoyan.
399
00:26:39,740 --> 00:26:40,580
Are you all right?
400
00:26:40,700 --> 00:26:41,300
I'm all right.
401
00:27:09,660 --> 00:27:10,060
What's going on?
402
00:27:10,060 --> 00:27:10,500
Slow down.
403
00:27:10,500 --> 00:27:11,420
Look at the sky.
404
00:27:11,420 --> 00:27:12,820
Is it a deity showing its presence in the sky?
405
00:27:22,100 --> 00:27:22,940
It's so beautiful!
406
00:27:23,420 --> 00:27:25,300
Mother, come and see.
407
00:27:26,340 --> 00:27:27,460
Father!
408
00:27:29,860 --> 00:27:31,460
Come and see.
409
00:27:31,740 --> 00:27:33,140
It's so beautiful.
410
00:27:37,020 --> 00:27:38,100
Mother.
411
00:28:07,700 --> 00:28:08,940
Yanhui.
412
00:28:37,620 --> 00:28:38,460
Tianyao,
413
00:28:39,620 --> 00:28:40,660
I'm here.
414
00:28:42,700 --> 00:28:43,700
From now on,
415
00:28:44,860 --> 00:28:46,860
every person who has passed by you
416
00:28:48,140 --> 00:28:49,540
will also be me.
417
00:29:01,300 --> 00:29:05,500
[Years later]
418
00:29:10,540 --> 00:29:12,180
I am a member of a Taoist sect,
419
00:29:12,780 --> 00:29:14,340
and you are a prince of a Spirit Clan.
420
00:29:14,700 --> 00:29:16,180
My family always worries
421
00:29:16,540 --> 00:29:18,180
that you have ulterior motives toward me.
422
00:29:19,260 --> 00:29:20,260
They still won't
423
00:29:20,260 --> 00:29:21,300
let us be together.
424
00:29:21,340 --> 00:29:21,980
Come and see.
425
00:29:21,980 --> 00:29:23,460
What year is it now?
426
00:29:25,220 --> 00:29:26,420
Listen up.
427
00:29:26,780 --> 00:29:27,700
Right now,
428
00:29:27,860 --> 00:29:30,860
a Taoist-Spirit couple is the trend.
429
00:29:31,300 --> 00:29:32,460
Your thinking
430
00:29:33,340 --> 00:29:35,100
is too traditional.
431
00:29:35,420 --> 00:29:37,500
I understand that you want to matchmake us.
432
00:29:38,020 --> 00:29:38,700
But...
433
00:29:38,700 --> 00:29:39,460
There is no but.
434
00:29:40,220 --> 00:29:40,620
All right.
435
00:29:41,540 --> 00:29:42,580
[Back From The Brink]
Look at this.
436
00:29:43,820 --> 00:29:44,460
-"Back From The Brink?"
-"Back From The Brink?"
437
00:29:44,460 --> 00:29:45,060
You're right.
438
00:29:45,540 --> 00:29:47,900
This is Mr. Yan of Qingqiu's latest book.
439
00:29:48,100 --> 00:29:49,100
It tells the love story
440
00:29:49,100 --> 00:29:50,860
between a Taoist disciple
441
00:29:50,860 --> 00:29:52,460
and the Spirit Dragon.
442
00:29:52,820 --> 00:29:54,260
They went through hardships
443
00:29:54,260 --> 00:29:55,820
and finally managed to live happily ever after.
444
00:29:56,660 --> 00:29:58,900
And I was the one
445
00:29:59,340 --> 00:30:01,380
who matchmade them.
446
00:30:13,980 --> 00:30:14,580
Here you go.
447
00:30:15,980 --> 00:30:16,660
Go along now.
448
00:30:18,220 --> 00:30:18,740
Wait a minute.
449
00:30:21,060 --> 00:30:21,940
I really wish
450
00:30:22,140 --> 00:30:23,740
you both the best
451
00:30:23,740 --> 00:30:25,420
from the bottom of my heart.
452
00:30:25,940 --> 00:30:26,420
Go.
453
00:30:36,220 --> 00:30:37,300
Indeed, it's you.
454
00:30:45,500 --> 00:30:46,460
After so many years,
455
00:30:47,140 --> 00:30:48,260
you haven't changed at all.
456
00:30:48,260 --> 00:30:49,380
Unlike you,
457
00:30:49,380 --> 00:30:50,500
whose hair had turned white
458
00:30:50,820 --> 00:30:51,940
in just 15 years.
459
00:30:53,580 --> 00:30:54,940
You come here every year.
460
00:30:55,100 --> 00:30:55,740
I wonder
461
00:30:55,740 --> 00:30:57,180
if you want to pass on
462
00:30:57,460 --> 00:30:58,900
your dragon technique to everyone.
463
00:31:00,300 --> 00:31:01,900
And you, the God of Marriage,
464
00:31:02,420 --> 00:31:03,740
tirelessly worry
465
00:31:04,180 --> 00:31:05,380
about people's love relationships.
466
00:31:07,180 --> 00:31:08,620
I had to do it.
467
00:31:13,780 --> 00:31:14,700
So have you found her?
468
00:31:24,140 --> 00:31:24,780
I'll get going now.
469
00:31:41,660 --> 00:31:45,700
Not valuing the talented...
470
00:31:45,860 --> 00:31:50,740
prevents people from competing.
471
00:31:50,940 --> 00:31:53,460
Not overvaluing rare goods...
472
00:31:53,660 --> 00:31:56,580
Not overvaluing rare goods...
473
00:31:57,220 --> 00:31:59,580
prevents people from stealing.
474
00:31:59,700 --> 00:32:02,700
prevents people from stealing.
475
00:32:03,220 --> 00:32:04,380
Dragon King is here!
476
00:32:04,540 --> 00:32:06,220
Mister, Dragon King is here.
477
00:32:06,580 --> 00:32:08,180
-Dragon King!
-Dragon King!
478
00:32:08,900 --> 00:32:10,220
Dragon King, are you coming back here
479
00:32:10,380 --> 00:32:11,380
to teach us some Spirit Dragon Spell
480
00:32:11,380 --> 00:32:12,380
this time?
481
00:32:12,380 --> 00:32:13,220
We practice hard
482
00:32:13,220 --> 00:32:14,540
the one you taught us previously.
483
00:32:16,620 --> 00:32:17,540
You were right.
484
00:32:26,260 --> 00:32:27,020
Books.
485
00:32:29,340 --> 00:32:30,340
Greetings, Dragon King.
486
00:32:30,660 --> 00:32:32,900
How are Zhuli and Huan Xiaoyan doing lately?
487
00:32:34,300 --> 00:32:35,900
They're all doing quite well.
488
00:32:36,660 --> 00:32:37,660
Stop tugging at me.
489
00:32:37,820 --> 00:32:38,660
I want a divorce!
490
00:32:38,660 --> 00:32:39,540
Be careful, you're pregnant.
491
00:32:39,540 --> 00:32:40,420
The stairs, watch the stairs!
492
00:32:41,420 --> 00:32:41,940
Be careful.
493
00:32:42,180 --> 00:32:42,820
Mr. Yan,
494
00:32:43,060 --> 00:32:44,180
I want to write a divorce letter
495
00:32:44,180 --> 00:32:45,140
to this jerk.
496
00:32:46,780 --> 00:32:48,180
I only told you to eat less meat.
497
00:32:48,340 --> 00:32:49,340
It's not good for the baby.
498
00:32:52,260 --> 00:32:53,060
Dragon King?
499
00:32:53,340 --> 00:32:54,660
Dragon King, you're here just in time.
500
00:32:54,860 --> 00:32:55,860
Please take me with you.
501
00:32:56,140 --> 00:32:57,260
I'll go to the Mortal Realm with you
502
00:32:57,300 --> 00:32:58,380
to search for Yanhui.
503
00:32:58,780 --> 00:32:59,340
I can't stay
504
00:32:59,540 --> 00:33:00,540
in Qingqiu anymore!
505
00:33:00,540 --> 00:33:01,180
Dragon King.
506
00:33:01,300 --> 00:33:01,980
Lately,
507
00:33:02,180 --> 00:33:03,260
she has been irritable.
508
00:33:04,780 --> 00:33:05,740
It's nice to see
509
00:33:06,460 --> 00:33:07,140
such affection.
510
00:33:07,380 --> 00:33:08,540
No, it's not.
511
00:33:08,900 --> 00:33:10,260
At the time of the Dragon Valley's farewell,
512
00:33:10,260 --> 00:33:11,980
his epitaph was written so well.
513
00:33:12,260 --> 00:33:13,100
Now,
514
00:33:13,380 --> 00:33:14,660
he won't even
515
00:33:14,660 --> 00:33:15,620
let me have a piece of meat.
516
00:33:15,620 --> 00:33:16,740
You eat too much.
517
00:33:16,740 --> 00:33:18,620
Isn't greasy food bad for the baby?
518
00:33:19,060 --> 00:33:21,060
Then you can tell me to eat less.
519
00:33:21,980 --> 00:33:22,500
I'll get going then.
520
00:33:22,940 --> 00:33:24,140
I'm going to Yongzhou City
521
00:33:24,140 --> 00:33:25,540
to visit Feng Qianshuo and Xiange.
522
00:33:26,860 --> 00:33:28,220
Dragon King.
523
00:33:32,300 --> 00:33:32,980
Look what you've done.
524
00:33:32,980 --> 00:33:34,340
You've driven Dragon King away.
525
00:33:34,500 --> 00:33:35,300
I told you
526
00:33:35,300 --> 00:33:36,180
not to bring up the past
527
00:33:36,180 --> 00:33:37,060
in front of him.
528
00:33:37,700 --> 00:33:38,460
It's your fault
529
00:33:39,060 --> 00:33:40,140
for making me upset.
530
00:33:42,460 --> 00:33:43,580
Since the Obsidian River
531
00:33:43,580 --> 00:33:44,660
no longer causes things to sink,
532
00:33:44,820 --> 00:33:46,060
it's much more convenient
for the Taoists and Spirit clans
533
00:33:46,060 --> 00:33:46,860
to interact.
534
00:33:47,740 --> 00:33:48,540
You're right.
535
00:33:48,740 --> 00:33:50,060
The Obsidian River's jetty
536
00:33:50,060 --> 00:33:51,260
was never this busy.
537
00:34:01,860 --> 00:34:02,700
Be careful.
538
00:34:04,060 --> 00:34:05,540
Thank you.
539
00:34:15,500 --> 00:34:16,130
Off we go!
540
00:34:16,130 --> 00:34:17,340
Faster, faster!
541
00:34:17,820 --> 00:34:18,460
Be careful.
542
00:34:19,380 --> 00:34:20,740
-Are you having fun?
-Faster!
543
00:34:20,740 --> 00:34:21,580
Let's soar!
544
00:34:23,420 --> 00:34:23,980
Be careful.
545
00:34:24,740 --> 00:34:25,180
You can get down.
546
00:34:25,620 --> 00:34:26,140
Did you have fun?
547
00:34:26,140 --> 00:34:26,900
You're going to spoil him.
548
00:34:27,180 --> 00:34:28,220
Who else is going to do it if not me?
549
00:34:29,300 --> 00:34:29,820
Xiange.
550
00:34:29,980 --> 00:34:30,620
Qianshuo.
551
00:34:44,700 --> 00:34:45,540
It's been a long time.
552
00:34:56,340 --> 00:34:56,940
You're truly lucky.
553
00:35:15,140 --> 00:35:16,460
[Dragon Clan's Chant]
554
00:35:16,460 --> 00:35:17,660
Here are the new techniques.
555
00:35:21,060 --> 00:35:22,020
After so many years,
556
00:35:23,620 --> 00:35:24,780
you're willing to help those
557
00:35:24,780 --> 00:35:25,860
who are in pursuit of immortality
558
00:35:26,220 --> 00:35:27,820
and teach them dragon martial arts techniques.
559
00:35:29,980 --> 00:35:31,220
It's her wish.
560
00:35:38,060 --> 00:35:38,900
I'll get going then.
561
00:35:41,460 --> 00:35:42,260
Tianyao,
562
00:35:43,540 --> 00:35:44,540
how long do you plan
563
00:35:45,740 --> 00:35:46,980
to keep searching for her?
564
00:36:10,700 --> 00:36:11,860
(I am searching for her.)
565
00:36:17,220 --> 00:36:18,300
(But not really searching.)
566
00:36:25,260 --> 00:36:26,060
(I only happened)
567
00:36:29,420 --> 00:36:30,500
(to encounter her in this world.)
568
00:36:39,900 --> 00:36:41,220
Scented sachets and pendants for sale!
569
00:36:41,940 --> 00:36:43,020
Don't drop your baozi.
570
00:36:43,500 --> 00:36:44,100
Take care!
571
00:36:44,380 --> 00:36:46,020
Scented sachets,
pendants, and trinkets for sale!
572
00:36:46,180 --> 00:36:46,860
Come and take a look.
573
00:36:46,860 --> 00:36:50,940
[Wu's Baozi]
574
00:37:07,340 --> 00:37:07,980
Mister,
575
00:37:08,420 --> 00:37:09,100
can I have two baozi?
576
00:37:09,100 --> 00:37:09,660
Mister,
577
00:37:09,900 --> 00:37:10,660
I'm really sorry.
578
00:37:10,860 --> 00:37:12,460
Baozi is sold out.
579
00:37:12,780 --> 00:37:13,820
There was a young lady
580
00:37:13,820 --> 00:37:15,420
who bought ten baozi all at once.
581
00:37:16,900 --> 00:37:17,300
Over there.
582
00:37:17,660 --> 00:37:18,300
She was the one.
583
00:37:35,500 --> 00:37:36,180
Yanhui.
584
00:37:37,340 --> 00:37:38,100
Do I know you?
585
00:37:55,060 --> 00:37:56,140
Do you want baozi?
586
00:37:59,940 --> 00:38:06,820
♪The dream that filled the starry sky♪
587
00:38:07,860 --> 00:38:14,460
♪Let there be a contour on the moon♪
588
00:38:14,660 --> 00:38:22,260
♪Full of chapters, you're the beginning
of my romantic poem♪
589
00:38:22,620 --> 00:38:24,740
[The End]
590
00:38:25,340 --> 00:38:28,300
Be together, be together!
591
00:38:28,340 --> 00:38:30,420
Be together, be together!
592
00:38:30,620 --> 00:38:32,860
Get together, get together!
593
00:38:33,020 --> 00:38:35,100
Be together, be together!
594
00:38:35,420 --> 00:38:38,220
Be together, be together!
595
00:38:38,260 --> 00:38:39,580
Stay together!
596
00:38:39,620 --> 00:38:40,940
Stay together!
597
00:38:41,300 --> 00:38:44,100
Be together, be together!
598
00:38:44,260 --> 00:38:46,780
Be together, be together!
599
00:38:46,780 --> 00:38:55,500
♪Unsure and confused,
but we understand the language of love♪
600
00:38:55,580 --> 00:39:02,820
♪The dream that filled the starry sky♪
601
00:39:03,020 --> 00:39:10,260
♪You and I, together every day,
every night for a lifetime♪
602
00:39:42,380 --> 00:39:49,300
♪You are in the opposite direction,
I can't see you clearly♪
603
00:39:49,500 --> 00:39:56,540
♪My grey hair represents my longing for you♪
604
00:39:56,940 --> 00:39:59,180
♪Each frame slipping through my fingers♪
605
00:39:59,500 --> 00:40:02,740
♪Marks our history♪
606
00:40:03,020 --> 00:40:05,500
♪The breeze blows, the pear blossom falls♪
607
00:40:05,780 --> 00:40:09,340
♪The swan goose honks♪
608
00:40:09,700 --> 00:40:12,460
♪I trace your silhouette♪
609
00:40:12,820 --> 00:40:16,290
♪One portrait after another♪
610
00:40:17,260 --> 00:40:19,660
♪I caress your cheek♪
611
00:40:19,940 --> 00:40:23,860
♪One memory after another♪
612
00:40:24,100 --> 00:40:26,620
♪I drown my nights with this forlornness♪
613
00:40:26,900 --> 00:40:30,980
♪The wind blows as I sigh♪
614
00:40:31,340 --> 00:40:33,220
♪Everything I've been through in my life♪
615
00:40:33,380 --> 00:40:39,220
♪Is so that I can find you♪
616
00:40:50,540 --> 00:40:56,180
♪Who has had the taste of a true departure?♪
617
00:40:57,780 --> 00:41:03,460
♪Just like the moon,
our reunion is few and far between♪
618
00:41:04,900 --> 00:41:07,220
♪Among the green hills and the clear rivers♪
619
00:41:07,460 --> 00:41:10,740
♪My love for you will never change♪
620
00:41:11,020 --> 00:41:13,020
♪How easy it is to meet and part♪
621
00:41:13,300 --> 00:41:17,300
♪Retelling our encounters to the endless rain♪
622
00:41:18,580 --> 00:41:22,500
♪May the drifting petals scatter
throughout the world♪
623
00:41:22,820 --> 00:41:26,740
♪And the spring breeze remains the same♪
624
00:41:27,100 --> 00:41:29,540
♪I carry the memory of you with me♪
625
00:41:29,980 --> 00:41:33,180
♪And move forward♪
626
00:41:34,060 --> 00:41:36,900
♪I look back a few times♪
627
00:41:37,300 --> 00:41:40,460
♪Trying to look for the you I knew♪
628
00:41:41,020 --> 00:41:42,700
♪We hold hands,
reminiscing on our good memories♪
629
00:41:43,220 --> 00:41:46,380
♪The mortal world is as bustling as always♪
630
00:41:47,140 --> 00:41:50,420
♪Sometimes, it's just hard♪
631
00:41:50,620 --> 00:41:55,940
♪To convey my feelings♪
40895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.