All language subtitles for [English] About is Love episode 21 - 1203015v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,160 --> 00:00:14,748 ♪ A scene of you suddenly appeared ♪ 2 00:00:14,749 --> 00:00:16,552 ♪ When I close my eyes ♪ 3 00:00:16,553 --> 00:00:18,488 ♪ I can see ♪ 4 00:00:18,489 --> 00:00:22,763 ♪ A specific time and place ♪ 5 00:00:22,764 --> 00:00:26,620 ♪ Sometimes I peek at you ♪ 6 00:00:26,621 --> 00:00:30,279 ♪ Hiding behind the wall ♪ 7 00:00:30,280 --> 00:00:33,999 ♪ Let me be frank ♪ 8 00:00:34,000 --> 00:00:38,393 ♪ I was the one who first noticed you ♪ 9 00:00:41,660 --> 00:00:45,839 ♪ My Valentine I love you so ♪ 10 00:00:45,840 --> 00:00:49,319 ♪ I want to tell you that I love you more ♪ 11 00:00:49,320 --> 00:00:53,503 ♪ A small action makes me happy ♪ 12 00:00:53,504 --> 00:00:57,399 ♪ I love you more every day ♪ 13 00:00:57,400 --> 00:01:01,319 ♪ How long did it take for us to be here? ♪ 14 00:01:01,320 --> 00:01:04,999 ♪ My kiwi is sweet ♪ 15 00:01:05,000 --> 00:01:08,744 ♪ Anything is okay as long as you say it ♪ 16 00:01:08,745 --> 00:01:12,932 ♪ I love you more every day ♪ 17 00:01:12,933 --> 00:01:15,959 ♪ Love you more ♪ 18 00:01:15,960 --> 00:01:19,800 ♪ Love you more ♪ 19 00:01:20,625 --> 00:01:24,342 ♪ My Valentine I love you so ♪ 20 00:01:24,343 --> 00:01:28,085 ♪ I want to tell you that I love you more ♪ 21 00:01:28,086 --> 00:01:31,665 ♪ But you were shocked when I knelt down ♪ 22 00:01:31,666 --> 00:01:35,839 ♪ You smiled and cried ♪ 23 00:01:35,840 --> 00:01:39,721 ♪ How long did we wait for us to be here? ♪ 24 00:01:39,722 --> 00:01:43,479 ♪ Will you be my Valentine? ♪ 25 00:01:43,480 --> 00:01:47,570 ♪ Anything is okay as long as you say it ♪ 26 00:01:47,571 --> 00:01:51,851 ♪ I love you more every day ♪ 27 00:01:54,545 --> 00:01:58,295 [About is Love] 28 00:01:59,320 --> 00:02:02,179 [Episode 21] 29 00:02:03,520 --> 00:02:05,638 Don't tell me you didn't hear what I was talking about? 30 00:02:05,639 --> 00:02:06,638 I did. 31 00:02:06,639 --> 00:02:08,279 Repeat what I said. 32 00:02:09,120 --> 00:02:11,838 Something about response... 33 00:02:11,839 --> 00:02:13,680 and something about the questions? 34 00:02:14,800 --> 00:02:15,759 I'm sorry. 35 00:02:15,760 --> 00:02:17,599 I was absent-minded and didn't hear it. 36 00:02:17,600 --> 00:02:21,040 Can you explain it again, Chairman? 37 00:02:22,839 --> 00:02:24,279 Mr. Wei. 38 00:02:26,079 --> 00:02:29,759 I said, I'll show you all the exam questions... 39 00:02:29,760 --> 00:02:32,119 and create a framework. 40 00:02:32,120 --> 00:02:34,599 Lastly, we'll practise your adaptive response to stress. 41 00:02:34,600 --> 00:02:36,718 What's adaptive response to stress? 42 00:02:36,719 --> 00:02:39,679 To make it simple, it's like training a dog. 43 00:02:39,680 --> 00:02:41,838 You'll have to do 20 sets of questions per day... 44 00:02:41,839 --> 00:02:43,478 until you're tired of it. 45 00:02:43,479 --> 00:02:45,438 You don't have to remember with your brain, 46 00:02:45,439 --> 00:02:47,959 but with your body instead. 47 00:02:47,960 --> 00:02:51,998 Once you see the questions you can write the answers immediately. 48 00:02:51,999 --> 00:02:54,159 Do you have to be so cruel? 49 00:02:54,160 --> 00:02:56,760 Do you know how a circus trains a tiger? 50 00:02:57,680 --> 00:02:58,719 By hitting it? 51 00:02:59,559 --> 00:03:00,600 By starving them. 52 00:03:01,400 --> 00:03:05,918 Hunger is an animal's natural instinct. 53 00:03:05,919 --> 00:03:10,159 Most of the time, people would do anythng just for food. 54 00:03:10,160 --> 00:03:13,999 I'll train you in the same way. 55 00:03:15,040 --> 00:03:16,519 My goodness. 56 00:03:16,520 --> 00:03:17,879 Are you ready? 57 00:03:17,880 --> 00:03:19,119 I am. 58 00:03:19,120 --> 00:03:20,039 Louder! 59 00:03:20,040 --> 00:03:21,359 I'm ready! 60 00:03:27,919 --> 00:03:29,358 What is this? 61 00:03:29,359 --> 00:03:30,719 This? 62 00:03:31,719 --> 00:03:33,680 I found it two days ago. 63 00:03:34,320 --> 00:03:36,558 When I was a kid, if I did something wrong, 64 00:03:36,559 --> 00:03:38,359 my father would beat me with this. 65 00:03:39,120 --> 00:03:42,240 Look. My name is on it. 66 00:03:45,800 --> 00:03:49,399 It's worn out. I'm sure you got beaten a lot. 67 00:03:49,400 --> 00:03:52,760 Now, I'll use it on you. 68 00:03:56,079 --> 00:03:57,719 Why is also a word here? 69 00:03:59,800 --> 00:04:00,839 Okay. 70 00:04:01,479 --> 00:04:03,478 I don't care how other people teach you. 71 00:04:03,479 --> 00:04:07,159 As long as I'm your teacher, I won't be merciful. 72 00:04:07,160 --> 00:04:09,160 For today, you don't have much to do. 73 00:04:10,359 --> 00:04:14,959 Just memorise everything here. 74 00:04:14,960 --> 00:04:16,599 If not, 75 00:04:17,240 --> 00:04:18,840 you don't get to sleep. 76 00:04:23,479 --> 00:04:26,280 How can I memorise all of them? 77 00:04:50,235 --> 00:04:52,385 [Long time no see.] 78 00:04:52,386 --> 00:04:55,200 [I'm sorry. I'm quite busy lately.] 79 00:04:58,721 --> 00:05:01,005 [Did you settle your things already?] 80 00:05:01,840 --> 00:05:04,604 [Yeah. Luckily, I got some help from my friend.] 81 00:05:08,491 --> 00:05:10,797 [You must thank your friend then.] 82 00:05:11,384 --> 00:05:14,199 [Yeah. She's unique.] 83 00:05:14,200 --> 00:05:19,440 [ If I thank her directly, she'll think that I'm boring.] 84 00:05:25,156 --> 00:05:28,272 [This is interesting. Is she interesting?] 85 00:05:28,273 --> 00:05:32,633 [She's the most interesting person I've ever met.] 86 00:05:42,752 --> 00:05:46,096 [You regard her highly. I think she's your special one.] 87 00:05:46,639 --> 00:05:48,840 Did I say something wrong? 88 00:05:51,639 --> 00:05:52,759 Never mind. 89 00:06:16,481 --> 00:06:18,519 [Yeah.] 90 00:06:18,520 --> 00:06:20,199 I think he's shy. 91 00:06:25,240 --> 00:06:28,126 [Does she know that?] 92 00:06:31,040 --> 00:06:35,593 [I don't know. I'm afraid that she'll think I'm boring if I say this.] 93 00:06:38,840 --> 00:06:40,479 [Confession is boring.] 94 00:06:40,480 --> 00:06:43,139 [But staying undecided is more boring.] 95 00:06:43,140 --> 00:06:45,022 [Just try.] 96 00:06:48,846 --> 00:06:50,559 [You're right. It's late now.] 97 00:06:50,560 --> 00:06:52,240 [Rest earlier. Good night!] 98 00:06:54,960 --> 00:06:58,000 [Good night.] 99 00:07:15,319 --> 00:07:16,800 Time to wake up. 100 00:07:17,560 --> 00:07:19,239 Where are you going? 101 00:07:19,240 --> 00:07:20,639 I'm going to work. 102 00:07:21,479 --> 00:07:23,879 What time did I sleep yesterday? 103 00:07:24,479 --> 00:07:25,919 Around 3 a.m.. 104 00:07:26,720 --> 00:07:29,240 I slept for less than five hours? 105 00:07:29,919 --> 00:07:31,719 You can go to work. 106 00:07:31,720 --> 00:07:33,560 But I don't need to work, right? 107 00:07:38,840 --> 00:07:40,720 Wake up, revise your homework. 108 00:07:51,800 --> 00:07:54,000 These are the papers you need to do today. 109 00:07:56,599 --> 00:07:58,199 It is too much 110 00:07:59,240 --> 00:08:01,638 Assistant An, I'm so sleepy. 111 00:08:01,639 --> 00:08:02,918 Can I just sleep for a while? 112 00:08:02,919 --> 00:08:04,479 Just for an hour? 113 00:08:11,000 --> 00:08:12,959 Why did he give this to you? 114 00:08:12,960 --> 00:08:14,719 Wei Qing is overdoing! 115 00:08:14,720 --> 00:08:16,598 He doesn't want me to rest. 116 00:08:16,599 --> 00:08:19,318 Assistant An, why are you against me by his side? 117 00:08:19,319 --> 00:08:21,919 It's all for you to pass the exams. 118 00:08:22,479 --> 00:08:24,359 You have to go through this. 119 00:08:25,560 --> 00:08:27,159 Wei Qing. 120 00:08:27,879 --> 00:08:29,799 Chairman slept at the same time with me. 121 00:08:29,800 --> 00:08:31,599 Why is he not sleepy at all? 122 00:08:32,399 --> 00:08:35,199 When Chairman first took over Yun Ma Group, 123 00:08:35,200 --> 00:08:37,799 he stayed up the whole night for a few days. 124 00:08:37,800 --> 00:08:41,919 He's not sleepy at all. The more work he does, the more energetic he is. 125 00:08:42,519 --> 00:08:44,518 He's a monster. 126 00:08:44,519 --> 00:08:46,199 Perhaps only a monster... 127 00:08:46,200 --> 00:08:50,050 could help Yun Ma Group to be successful in a short time. 128 00:08:51,880 --> 00:08:54,279 But now, even if he wants to sleep, 129 00:08:54,839 --> 00:08:56,358 he can't. 130 00:08:56,359 --> 00:08:57,760 Why? 131 00:08:58,359 --> 00:08:59,999 Didn't he tell you this? 132 00:09:00,000 --> 00:09:01,800 He always had nightmares. 133 00:09:03,719 --> 00:09:05,440 I think I've heard about this. 134 00:09:06,640 --> 00:09:08,518 He looks glorious on the outside. 135 00:09:08,519 --> 00:09:10,518 But in reality, it's hard for him too. 136 00:09:10,519 --> 00:09:13,800 Yeah, that's why you must work hard. 137 00:09:14,800 --> 00:09:16,120 I can do it! 138 00:09:17,359 --> 00:09:18,959 This is? 139 00:09:24,800 --> 00:09:25,879 Chairman, 140 00:09:25,880 --> 00:09:28,358 For this season, the galaxy series jewelries designed by Xun Ran... 141 00:09:28,359 --> 00:09:31,518 has been booming in sales since the pre-booking stage. 142 00:09:31,519 --> 00:09:34,518 When the series got launched, they sold all out at once. 143 00:09:34,519 --> 00:09:36,958 Now, the series is out of stock. 144 00:09:36,959 --> 00:09:39,679 But we've notified the factories to hasten their productions. 145 00:09:39,680 --> 00:09:43,559 By next month, the second batch will be out. 146 00:09:43,560 --> 00:09:46,038 We've discussed this with the marketing department as well. 147 00:09:46,039 --> 00:09:49,199 We think that we should create a second series while the hype is around. 148 00:09:49,200 --> 00:09:51,038 We've developed some new designs as well. 149 00:09:51,039 --> 00:09:52,880 Chairman, please have a look. 150 00:09:53,399 --> 00:09:54,839 Are you done? 151 00:09:57,560 --> 00:09:58,838 Yes. 152 00:09:58,839 --> 00:10:01,319 Stop the factory's production first. 153 00:10:01,320 --> 00:10:03,559 And delay the launching of the second series. 154 00:10:03,560 --> 00:10:05,478 - Why? - Why? They're popular. 155 00:10:05,479 --> 00:10:07,680 Did you guys think about Xun Ran? 156 00:10:08,519 --> 00:10:12,398 He's a popular artist now. 157 00:10:12,399 --> 00:10:15,239 The galaxy series is his masterpiece. 158 00:10:15,240 --> 00:10:17,879 The galaxy series had such a good sales... 159 00:10:17,880 --> 00:10:20,279 because they have artistic value. 160 00:10:20,959 --> 00:10:24,199 If you mass-produce them, their artistic value will be lost. 161 00:10:24,200 --> 00:10:26,278 By then, they would be worthless. 162 00:10:26,279 --> 00:10:28,279 You guys don't even know this? 163 00:10:32,839 --> 00:10:33,958 Publicity department. 164 00:10:33,959 --> 00:10:34,958 Chairman? 165 00:10:34,959 --> 00:10:36,958 Put Xun Ran's exhibition on our agenda. 166 00:10:36,959 --> 00:10:38,478 And hold it at Xun's Galleria. 167 00:10:38,479 --> 00:10:40,478 Yes. I'll arrange it immediately. 168 00:10:40,479 --> 00:10:42,559 About Director He... 169 00:10:42,560 --> 00:10:43,880 I'll speak to her. 170 00:11:03,399 --> 00:11:05,039 I'm not sleeping! 171 00:11:06,320 --> 00:11:08,598 I just took a nap. 172 00:11:08,599 --> 00:11:10,080 Ask Assistant An if you don't believe me. 173 00:11:10,800 --> 00:11:12,000 Is that true? 174 00:11:13,519 --> 00:11:15,838 Okay, I'll forgive you this time. 175 00:11:15,839 --> 00:11:17,158 You can eat now. 176 00:11:17,159 --> 00:11:18,359 Eat! 177 00:11:20,519 --> 00:11:22,959 This is your meal. 178 00:11:24,159 --> 00:11:26,679 What do you mean by this? Are you discriminating me? 179 00:11:26,680 --> 00:11:29,079 You only did three sets of questions for the entire morning. 180 00:11:29,080 --> 00:11:30,640 You should be thankful I gave you something to eat. 181 00:11:31,399 --> 00:11:32,839 You are bullying me! 182 00:11:33,359 --> 00:11:34,278 You're not eating? 183 00:11:34,279 --> 00:11:35,679 Wei An, take it away. 184 00:11:35,680 --> 00:11:37,159 Okay! I'll eat! 185 00:11:51,200 --> 00:11:52,760 What expression is that? 186 00:11:53,880 --> 00:11:55,759 I have something for you in the afternoon. 187 00:11:55,760 --> 00:11:56,958 You're giving me work again? 188 00:11:56,959 --> 00:11:58,320 Mind your attitude. 189 00:11:59,560 --> 00:12:02,279 Chairman, do you have any orders? 190 00:12:03,279 --> 00:12:05,478 Your beloved Xun Ran is holding an art exhibition soon. 191 00:12:05,479 --> 00:12:07,760 Really? Is that true? 192 00:12:08,800 --> 00:12:09,999 Yeah. 193 00:12:10,000 --> 00:12:11,518 He drew many paintings already. 194 00:12:11,519 --> 00:12:13,038 He should hold an exhibition. 195 00:12:13,039 --> 00:12:14,839 How did you know that he... 196 00:12:18,479 --> 00:12:20,000 He told you, right? 197 00:12:20,560 --> 00:12:22,958 That's better. Saves me from all the trouble. 198 00:12:22,959 --> 00:12:24,598 Just call him then. 199 00:12:24,599 --> 00:12:26,838 Ask him to go to Xun's Galleria. 200 00:12:26,839 --> 00:12:29,838 And arrange his own exhibition. His exhibition will be there. 201 00:12:29,839 --> 00:12:31,159 I'll go immediately! 202 00:12:43,440 --> 00:12:45,240 Does she need to be so excited? 203 00:12:52,399 --> 00:12:54,158 He's holding an exhibition for Xiao Fei? 204 00:12:54,159 --> 00:12:56,398 Yes. Chairman told me to pass this message. 205 00:12:56,399 --> 00:12:59,559 Director He, you'll arrange the exhibition. 206 00:12:59,560 --> 00:13:01,440 And our company will surely cooperate with you. 207 00:13:03,959 --> 00:13:06,358 Why didn't he tell me this personally? 208 00:13:06,359 --> 00:13:07,839 Chairman is afraid that... 209 00:13:08,680 --> 00:13:10,120 you won't talk to him. 210 00:13:10,839 --> 00:13:13,119 If you need to talk to him, I... 211 00:13:13,120 --> 00:13:14,240 No need for that. 212 00:13:16,080 --> 00:13:18,800 By the way, Director He, 213 00:13:19,839 --> 00:13:23,319 I don't know if I should say this... 214 00:13:23,320 --> 00:13:24,719 Don't say it then. 215 00:13:30,080 --> 00:13:32,319 I know what you're trying to say. 216 00:13:32,320 --> 00:13:34,159 But it's our family affair. 217 00:13:35,000 --> 00:13:36,680 How can an outsider know the truth? 218 00:13:43,080 --> 00:13:43,999 Aunty. 219 00:13:44,000 --> 00:13:46,120 Xiao Fei, you're here? 220 00:13:48,200 --> 00:13:49,679 Have a seat. 221 00:13:49,680 --> 00:13:51,120 Xiao Zhou, you can sit too. 222 00:13:54,080 --> 00:13:57,358 I didn't expect that Xiao Fei told you this already. 223 00:13:57,359 --> 00:14:01,199 I didn't expect that I could be around my idol as well. 224 00:14:01,200 --> 00:14:04,278 Oh yeah, I still remember what you said to me when I came. 225 00:14:04,279 --> 00:14:06,239 You said I would meet Xun Ran someday. 226 00:14:06,240 --> 00:14:08,879 That really came true. 227 00:14:08,880 --> 00:14:13,598 Yeah. Fate is a mysterious thing. 228 00:14:13,599 --> 00:14:15,038 Xiao Zhou. 229 00:14:15,039 --> 00:14:17,278 Xiao Fei doesn't like to talk much. 230 00:14:17,279 --> 00:14:18,598 He doesn't have any friends either. 231 00:14:18,599 --> 00:14:20,279 I'm quite worried about him. 232 00:14:20,800 --> 00:14:22,959 I encouraged him to go out often. 233 00:14:23,479 --> 00:14:25,038 But he doesn't listen to me. 234 00:14:25,039 --> 00:14:27,159 But now, you guys are good friends. 235 00:14:27,919 --> 00:14:29,999 I feel relieved. 236 00:14:30,000 --> 00:14:33,119 Not just me, my housemates like Xiao Fei too. 237 00:14:33,120 --> 00:14:35,559 Xiao Fei is sensible. 238 00:14:35,560 --> 00:14:37,120 He's talented as well. 239 00:14:37,640 --> 00:14:39,440 I'm really happy. 240 00:14:40,599 --> 00:14:44,559 I've always hoped that Xiao Fei could be someone normal. 241 00:14:44,560 --> 00:14:47,679 I hoped that he can interact with someone else. 242 00:14:47,680 --> 00:14:51,680 When I saw you guys together, I'm really happy. 243 00:14:52,479 --> 00:14:53,719 Xiao Zhou. 244 00:14:56,399 --> 00:15:00,439 Please take care of Xiao Fei in the future. 245 00:15:00,440 --> 00:15:04,158 If you need any help or money, just tell me. 246 00:15:04,159 --> 00:15:05,319 No problem. 247 00:15:05,320 --> 00:15:07,239 Xiao Fei is just like my brother. 248 00:15:07,240 --> 00:15:08,640 I will take care of him. 249 00:15:09,839 --> 00:15:11,239 Xiao Fei, did you hear that? 250 00:15:11,240 --> 00:15:14,119 You must listen to Xiao Zhou in the future. 251 00:15:14,120 --> 00:15:15,639 Okay then. 252 00:15:15,640 --> 00:15:17,560 Let's talk about the exhibition. 253 00:15:25,959 --> 00:15:27,718 Director He is quite kind. 254 00:15:27,719 --> 00:15:29,278 I was afraid of her in the past. 255 00:15:29,279 --> 00:15:31,080 But now, I think she's kind. 256 00:15:32,240 --> 00:15:33,760 Aunty is a kind person. 257 00:15:34,359 --> 00:15:37,440 She's just not happy with my senior. 258 00:15:41,359 --> 00:15:42,599 Nice painting. 259 00:15:43,680 --> 00:15:45,158 You like my paintings so much? 260 00:15:45,159 --> 00:15:49,239 Of course! I would buy all of them, if I had the money. 261 00:15:49,240 --> 00:15:51,999 I'll give them to you then. All of them. 262 00:15:52,000 --> 00:15:53,278 You can't do that! 263 00:15:53,279 --> 00:15:54,958 You need to sell them. 264 00:15:54,959 --> 00:15:57,599 I don't want to sell them now. I want to give them to you. 265 00:15:58,800 --> 00:15:59,679 Silly boy. 266 00:15:59,680 --> 00:16:01,518 I appreciate your sincerity. 267 00:16:01,519 --> 00:16:03,918 Besides, you drew a painting for me already. 268 00:16:03,919 --> 00:16:06,039 It's a special one for me as well. 269 00:16:07,200 --> 00:16:08,639 I'll draw them for you next time. 270 00:16:08,640 --> 00:16:10,080 Sure. 271 00:16:11,800 --> 00:16:13,038 By the way, 272 00:16:13,039 --> 00:16:17,080 why does the word 'Ran' appear in all of your paintings? 273 00:16:17,599 --> 00:16:20,519 And why are you called Xun Ran? 274 00:16:21,399 --> 00:16:23,399 Because my brother is Ning Ran. 275 00:16:24,159 --> 00:16:25,680 I want to find him. 276 00:16:31,359 --> 00:16:33,999 This is Ran. It's my name. 277 00:16:34,000 --> 00:16:35,159 Remember that. 278 00:16:36,120 --> 00:16:37,399 Write it for me. 279 00:16:50,080 --> 00:16:51,320 Good job. 280 00:16:55,320 --> 00:16:58,519 Did you notice anything about the word? 281 00:17:04,080 --> 00:17:06,319 Here! It lacks a dot here. 282 00:17:06,320 --> 00:17:07,560 He wrote the wrong word. 283 00:17:08,119 --> 00:17:11,360 Only you two know about this? 284 00:17:13,800 --> 00:17:15,518 What happened after that? 285 00:17:15,519 --> 00:17:17,200 How did you guys get separated? 286 00:17:21,919 --> 00:17:24,800 Xiao Fei? Xiao Fei! 287 00:17:26,279 --> 00:17:27,518 Why are you hiding here? 288 00:17:27,519 --> 00:17:29,158 The headmaster is looking for you. 289 00:17:29,159 --> 00:17:30,758 Your foster parents are here. 290 00:17:30,759 --> 00:17:32,278 Come on! Come with me. 291 00:17:32,279 --> 00:17:33,599 I don't want to! 292 00:17:33,600 --> 00:17:34,999 Why? 293 00:17:37,639 --> 00:17:39,118 Xiao Fei, be obedient. 294 00:17:39,119 --> 00:17:42,398 Your foster parents look rich. 295 00:17:42,399 --> 00:17:45,758 You can leave the orphanage if you follow them. 296 00:17:45,759 --> 00:17:48,119 Do you want to be trapped here forever? 297 00:17:51,239 --> 00:17:53,439 Why didn't you go with me? 298 00:17:53,440 --> 00:17:56,239 My father asked me to wait for here. 299 00:17:57,560 --> 00:17:59,719 You've waited for more than one year already. 300 00:17:59,720 --> 00:18:02,719 They would've come by now. 301 00:18:02,720 --> 00:18:04,720 Be obedient. go with me. 302 00:18:07,279 --> 00:18:11,320 If you don't want to go with them, I'll go with them then. 303 00:18:11,840 --> 00:18:14,599 I don't want to stay here anymore. 304 00:18:14,600 --> 00:18:17,398 I want to leave. I want to lead a good life. 305 00:18:17,399 --> 00:18:19,319 Big Brother, please don't go. 306 00:18:19,320 --> 00:18:21,878 Xiao Fei, I'm sorry. 307 00:18:21,879 --> 00:18:23,359 I'm leaving now. 308 00:18:23,360 --> 00:18:24,518 Please don't go. 309 00:18:24,519 --> 00:18:26,599 Big Brother, please don't go. 310 00:18:26,600 --> 00:18:30,758 Xiao Fei, if I lead a good life in the future, 311 00:18:30,759 --> 00:18:32,758 I'll come back for you. 312 00:18:32,759 --> 00:18:36,799 If you do leave here in the future, remember to find me. 313 00:18:36,800 --> 00:18:38,560 And don't forget my name. 314 00:18:41,440 --> 00:18:44,159 Did your big brother come for you? 315 00:18:45,560 --> 00:18:48,799 After about a month, my uncle came for me. 316 00:18:48,800 --> 00:18:50,360 You've been searching for him ever since? 317 00:18:52,279 --> 00:18:54,638 Don't worry. I'm sure you can find him. 318 00:18:54,639 --> 00:18:56,758 Besides, you're famous now. 319 00:18:56,759 --> 00:18:59,680 If he sees your works, he'll come to you. 320 00:19:00,720 --> 00:19:01,879 Senior. 321 00:19:03,680 --> 00:19:04,840 I'll leave first. 322 00:19:08,680 --> 00:19:09,878 How is it? 323 00:19:09,879 --> 00:19:11,199 I've settled it already. 324 00:19:11,200 --> 00:19:15,360 Director He said that she'll send the proposal soon. 325 00:19:17,480 --> 00:19:21,359 I think Director He has a different view of you now. 326 00:19:21,360 --> 00:19:23,559 Because you hold an exhibition for Xiao Fei. 327 00:19:23,560 --> 00:19:25,238 She's quite touched by that. 328 00:19:25,239 --> 00:19:29,839 And I told her that you stopped Xiao Fei from designing jewelries. 329 00:19:29,840 --> 00:19:32,599 She smiled because of that. 330 00:19:32,600 --> 00:19:33,639 Is that true? 331 00:19:35,759 --> 00:19:37,079 Why are you telling me this? 332 00:19:37,080 --> 00:19:38,519 I'm not interested. 333 00:19:39,840 --> 00:19:42,278 You just don't want to admit it. 334 00:19:42,279 --> 00:19:43,918 I've done a good job. 335 00:19:43,919 --> 00:19:45,959 Shouldn't you reward me? 336 00:19:45,960 --> 00:19:48,839 Fine. I'll give you an extra ham for tomorrow's sandwich. 337 00:19:48,840 --> 00:19:51,079 You're so stingy! 338 00:19:51,080 --> 00:19:53,200 I want to sleep! 339 00:19:54,119 --> 00:19:55,278 Did I make many mistakes? 340 00:19:55,279 --> 00:19:56,479 Mistakes? 341 00:19:56,480 --> 00:19:59,119 Why didn't you ask me about the number of questions you got right? 342 00:20:07,279 --> 00:20:09,038 You can't blame me for this. 343 00:20:09,039 --> 00:20:10,719 When I don't sleep well, I can't memorise things. 344 00:20:10,720 --> 00:20:12,360 When I can't memorise them, I'll do bad in the exam. 345 00:20:28,159 --> 00:20:30,359 Where did you get all these? 346 00:20:30,360 --> 00:20:34,279 I've bought every related book from the market. 347 00:20:34,879 --> 00:20:38,278 Don't worry. You'll do a large amount of them every day. 348 00:20:38,279 --> 00:20:43,519 And I can make sure that you won't repeat a question. 349 00:20:46,680 --> 00:20:48,638 Just kill me already. 350 00:20:48,639 --> 00:20:50,959 You must finish them by tonight. 351 00:20:50,960 --> 00:20:54,039 If not, you can't sleep. 352 00:21:32,399 --> 00:21:36,079 ♪ My fringe isn't listening to me well ♪ 353 00:21:36,080 --> 00:21:39,278 ♪ It isn't like me ♪ 354 00:21:39,279 --> 00:21:44,919 ♪ It's like you instead ♪ 355 00:21:47,159 --> 00:21:50,359 ♪ The hot weather is annoying ♪ 356 00:21:50,360 --> 00:21:54,599 ♪ My mood is like the rain ♪ 357 00:21:54,600 --> 00:21:59,320 ♪ It may be cloudy or sunny like you ♪ 358 00:22:00,960 --> 00:22:03,998 ♪ The "us" that I yearn of ♪ 359 00:22:03,999 --> 00:22:08,599 ♪ Was "you" as stated by her ♪ 360 00:22:08,600 --> 00:22:11,398 ♪ The "us" that I yearn of ♪ 361 00:22:11,399 --> 00:22:16,038 ♪ I was the only serious one ♪ 362 00:22:16,039 --> 00:22:18,758 ♪ The "us" that I yearn of ♪ 363 00:22:18,759 --> 00:22:29,839 ♪ If you didn't tell me firmly... ♪ 364 00:22:29,840 --> 00:22:31,518 ♪ to trust you ♪ 365 00:22:31,519 --> 00:22:35,039 ♪ My fringe isn't listening to me well ♪ 366 00:22:36,200 --> 00:22:38,919 I'm so hungry. I don't want to do them anymore. 367 00:22:48,639 --> 00:22:50,639 Time to eat noodles. 368 00:22:58,960 --> 00:23:01,159 I haven't finished them. I won't eat. 369 00:23:13,519 --> 00:23:15,840 Why shouldn't I eat them? I'll eat them now! 370 00:23:29,680 --> 00:23:32,599 ♪ The "us" that I yearn of ♪ 371 00:23:32,600 --> 00:23:37,238 ♪ Was "you" as stated by her ♪ 372 00:23:37,239 --> 00:23:39,918 ♪ The "us" that I yearn of ♪ 373 00:23:39,919 --> 00:23:44,440 ♪ I was the only serious one ♪ 374 00:23:45,600 --> 00:23:47,199 It's okay if I fail. 375 00:23:47,200 --> 00:23:48,720 I've finished my noodles already. 376 00:23:49,480 --> 00:23:51,038 You can do whatever you like. 377 00:23:51,039 --> 00:23:55,279 You got 48 marks even though you only completed two-third of them. 378 00:23:55,879 --> 00:23:57,079 You have one-third of them left. 379 00:23:57,080 --> 00:23:58,878 As long as you don't make too many mistakes, 380 00:23:58,879 --> 00:24:00,440 I think you can pass your exam. 381 00:24:04,919 --> 00:24:08,479 Looks like your efforts are not wasted. 382 00:24:08,480 --> 00:24:09,720 Good luck. 383 00:24:13,759 --> 00:24:15,118 There are more noodles upstairs. 384 00:24:15,119 --> 00:24:17,079 If you want them, you can go and take. 385 00:24:17,080 --> 00:24:18,600 Yes, Mr. Wei. 386 00:24:37,919 --> 00:24:40,039 Why do you bring me here again? 387 00:24:40,639 --> 00:24:42,238 Your body is used to the questions already. 388 00:24:42,239 --> 00:24:43,918 Now, it's time to train your brain. 389 00:24:43,919 --> 00:24:47,199 Although there are not many collections here, it has everything you need. 390 00:24:47,200 --> 00:24:48,999 Just look at them. It's beneficial to you. 391 00:24:50,200 --> 00:24:52,839 Do you know about Pu Yi's story? 392 00:24:52,840 --> 00:24:54,479 I don't. 393 00:24:54,480 --> 00:24:59,878 Pu Yi and Wang Guo Wei, the collector, were best friends. 394 00:24:59,879 --> 00:25:02,359 Wang Guo Wei had collected some antiques. 395 00:25:02,360 --> 00:25:04,079 And he asked Pu Yi to view them. 396 00:25:04,080 --> 00:25:07,599 After viewing, Pu Yi said that the antiques were fake. 397 00:25:07,600 --> 00:25:09,118 Wang Guo Wei was upset about that. 398 00:25:09,119 --> 00:25:13,158 He used various evidences and viewpoints to prove that they were not fake. 399 00:25:13,159 --> 00:25:15,320 Pu Yi didn't say much about that. 400 00:25:15,919 --> 00:25:18,079 After that, Wang Guo Wei examined them closely. 401 00:25:18,080 --> 00:25:20,118 He discovered that the antiques were fake. 402 00:25:20,119 --> 00:25:21,559 He asked Pu Yi. 403 00:25:21,560 --> 00:25:23,278 How did you differentiate them. 404 00:25:23,279 --> 00:25:24,680 He wanted to learn something. 405 00:25:25,759 --> 00:25:27,320 Guess what Pu Yi said to him? 406 00:25:29,879 --> 00:25:31,200 Pu Yi said, 407 00:25:32,279 --> 00:25:34,679 I don't have the theories and evidences like you, 408 00:25:34,680 --> 00:25:37,840 I just feel like your antiques are different from the one at home. 409 00:25:40,119 --> 00:25:41,278 That's why, sometimes, 410 00:25:41,279 --> 00:25:43,319 having direct contact with something... 411 00:25:43,320 --> 00:25:45,759 is better than reading books about them. 412 00:25:46,639 --> 00:25:48,680 - Look at them. - Okay. 413 00:25:50,960 --> 00:25:52,119 My painting? 414 00:25:53,440 --> 00:25:54,839 I didn't do a good job. 415 00:25:54,840 --> 00:25:56,600 Why did you buy my painting? 416 00:25:57,680 --> 00:25:59,359 Look at the paintings beside you. 417 00:25:59,360 --> 00:26:01,319 And think of the place you're in. 418 00:26:01,320 --> 00:26:04,998 Do you think I would put worthless paintings here? 419 00:26:04,999 --> 00:26:06,518 Although your foundation is weak, 420 00:26:06,519 --> 00:26:09,159 you're not as useless as you think. 421 00:26:10,279 --> 00:26:12,398 You're very talented. 422 00:26:12,399 --> 00:26:15,278 In painting and designs. 423 00:26:15,279 --> 00:26:18,998 I bought your painting before I knew you. 424 00:26:18,999 --> 00:26:20,200 Is that true? 425 00:26:22,360 --> 00:26:24,959 Although you don't have great techniques and vast experiences, 426 00:26:24,960 --> 00:26:28,839 you can become better if you work hard in the future. 427 00:26:28,840 --> 00:26:32,080 I'm sure you'll be a great painter in the future if you work hard. 428 00:26:32,919 --> 00:26:35,479 That's why, with my professional view, 429 00:26:35,480 --> 00:26:36,758 I bought your paintings. 430 00:26:36,759 --> 00:26:38,360 I'll use them in the future when they are valuable. 431 00:26:39,320 --> 00:26:41,879 In the end, you bought them for the money. 432 00:26:42,399 --> 00:26:45,158 Money is a good way of determining the worth of something. 433 00:26:45,159 --> 00:26:47,998 If someone bought something, it doesn't mean that it's good. 434 00:26:47,999 --> 00:26:50,960 But if no one bought that thing, I'm sure it's not a good thing. 435 00:26:51,480 --> 00:26:53,398 Appreciation give art their lives. 436 00:26:53,399 --> 00:26:55,600 But money gives art their worth. 437 00:26:56,680 --> 00:26:58,320 It's all nonsense. 438 00:27:00,159 --> 00:27:02,879 That's why, you must be more confident. 439 00:27:03,519 --> 00:27:07,560 Although you're not as good as Bi Qiu Jing or Li Ming Cheng, 440 00:27:08,159 --> 00:27:12,079 in art, you're the clear winner. 441 00:27:12,080 --> 00:27:15,719 You can even compare yourself with Xun Ran. 442 00:27:15,720 --> 00:27:17,199 Do you mean that? 443 00:27:17,200 --> 00:27:19,639 Or do you just trying to motivate me? 444 00:27:20,639 --> 00:27:22,758 I promise you with my professional view. 445 00:27:22,759 --> 00:27:25,919 You will become a great painter. 446 00:27:28,600 --> 00:27:29,918 I know that. 447 00:27:29,919 --> 00:27:32,998 Fine. Stop praising yourself in front of your painting. 448 00:27:32,999 --> 00:27:34,239 View some other paintings. 449 00:27:45,279 --> 00:27:46,639 I'm in the storage room. 450 00:27:48,039 --> 00:27:50,440 Okay, I'll send it to you now. 451 00:27:56,399 --> 00:27:58,359 I need to do something. 452 00:27:58,360 --> 00:28:00,158 Take a look around. 453 00:28:00,159 --> 00:28:01,279 Go then. 454 00:28:07,720 --> 00:28:09,079 Be careful. 455 00:28:09,080 --> 00:28:11,199 This is different from last time. 456 00:28:11,200 --> 00:28:12,720 These are all the real deals. 457 00:28:13,320 --> 00:28:14,440 I understand. 458 00:28:38,800 --> 00:28:41,320 It is so much! There's a secret room here? 459 00:29:05,159 --> 00:29:06,720 Wei Qing? 460 00:29:19,919 --> 00:29:21,399 Wei Heng? 461 00:29:31,879 --> 00:29:35,399 Do all these belong to Wei Qing's father? 462 00:29:41,480 --> 00:29:42,960 Are you done? 463 00:29:49,159 --> 00:29:50,959 I didn't do it on purpose. 464 00:29:50,960 --> 00:29:52,559 Get out. 465 00:29:52,560 --> 00:29:53,959 But the pictures... 466 00:29:53,960 --> 00:29:55,119 Get out! 467 00:31:09,720 --> 00:31:11,646 [I'm sorry.] 468 00:31:18,800 --> 00:31:20,119 You're back? 469 00:31:21,159 --> 00:31:23,679 Wei Qing said I'm almost done learning them. 470 00:31:23,680 --> 00:31:26,878 I can just do my revision with the questions. 471 00:31:26,879 --> 00:31:28,399 Let me look at your face. 472 00:31:29,159 --> 00:31:32,038 You look okay. Your face is still chubby. 473 00:31:32,039 --> 00:31:33,878 I almost died of starvation. 474 00:31:33,879 --> 00:31:35,918 I can only eat sandwiches these few days. 475 00:31:35,919 --> 00:31:40,479 He doesn't allow me to sleep either I'm so hungry. 476 00:31:40,480 --> 00:31:42,998 Fei Fei, I want to have a nice meal. 477 00:31:42,999 --> 00:31:45,918 Okay. I'll buy some food later. 478 00:31:45,919 --> 00:31:47,638 We'll have hot pot tonight, okay? 479 00:31:47,639 --> 00:31:49,279 Fei Fei is the best! 480 00:31:55,759 --> 00:31:58,679 These comments are written by Wei Qing? 481 00:31:58,680 --> 00:32:01,679 Yeah. Everyone thought he only knows about business... 482 00:32:01,680 --> 00:32:04,600 and he is clueless about art. Actually, he's very knowledgeable. 483 00:32:05,119 --> 00:32:06,839 Let alone he reads extensively 484 00:32:06,840 --> 00:32:10,600 he knows about the history of the paintings and the painters as well. 485 00:32:11,600 --> 00:32:14,679 He's smarter than our professors. 486 00:32:14,680 --> 00:32:16,518 If he taught me in the past, 487 00:32:16,519 --> 00:32:18,399 I wouldn't have to resort to cramping myself with books. 488 00:32:20,440 --> 00:32:22,199 Now you're worshiping him? 489 00:32:22,200 --> 00:32:23,679 I'm not worshiping him. 490 00:32:23,680 --> 00:32:25,759 I just think that he's amazing. 491 00:32:26,399 --> 00:32:28,599 When you talk about him, your eyes is glowing. 492 00:32:28,600 --> 00:32:31,559 Just like when you talk about Li Ming Cheng and Xun Ran. 493 00:32:31,560 --> 00:32:35,119 So, do you know his position in your heart? 494 00:32:38,919 --> 00:32:42,238 But this time, he's serious. 495 00:32:42,239 --> 00:32:44,398 I thought he was just playing with you. 496 00:32:44,399 --> 00:32:46,679 Yeah, I thought of that too. 497 00:32:46,680 --> 00:32:49,118 I thought he just wanted to monitor me when I was studying. 498 00:32:49,119 --> 00:32:51,879 I didn't expect him to make the notes for me personally. 499 00:32:52,720 --> 00:32:55,199 Zhang Shuai made some notes for me too. 500 00:32:55,200 --> 00:32:57,079 But he only highlighted the important parts. 501 00:32:57,080 --> 00:32:58,638 Wei Qing is different. 502 00:32:58,639 --> 00:33:01,279 Besides highlighting them, he also made some charts and diagrams. 503 00:33:01,999 --> 00:33:04,518 He's so busy. 504 00:33:04,519 --> 00:33:06,279 How did he find the time for this? 505 00:33:06,999 --> 00:33:07,878 Silly girl. 506 00:33:07,879 --> 00:33:10,038 Of course he made them when you didn't notice him. 507 00:33:10,039 --> 00:33:11,398 Maybe he made them during your sleep. 508 00:33:11,399 --> 00:33:14,079 Maybe he's making them for you right now. 509 00:33:14,080 --> 00:33:17,238 Anyway, you must thank him this time. 510 00:33:17,239 --> 00:33:19,680 He did put a lot of effort into it. 511 00:33:21,239 --> 00:33:23,080 I should thank him. 512 00:33:23,680 --> 00:33:25,479 Okay then. I'll go and buy food now. 513 00:33:25,480 --> 00:33:27,079 You do your papers, okay? 514 00:33:27,080 --> 00:33:28,320 Goodbye. 515 00:34:01,519 --> 00:34:04,118 I slept at 4 a.m. these few days. 516 00:34:04,119 --> 00:34:06,039 Now, I can't sleep when it's not that time. 517 00:34:07,200 --> 00:34:08,119 Silly girl. 518 00:34:08,120 --> 00:34:10,278 Of course he made them when you didn't notice him. 519 00:34:10,279 --> 00:34:11,639 Maybe he made them during your sleep. 520 00:34:11,640 --> 00:34:13,800 Maybe he's making them for you right now. 521 00:34:14,320 --> 00:34:17,599 Anyway, you must thank him this time. 522 00:34:17,600 --> 00:34:19,840 He did put a lot of effort into it. 523 00:34:49,800 --> 00:34:50,919 Get out. 524 00:34:50,920 --> 00:34:53,120 - But the pictures... - Get out! 525 00:35:27,120 --> 00:35:28,360 Who's there? 526 00:35:29,920 --> 00:35:31,160 I'm coming. 527 00:35:35,920 --> 00:35:36,839 Did you sleep well? 528 00:35:36,840 --> 00:35:38,359 You're here? 529 00:35:38,360 --> 00:35:39,400 What's wrong? 530 00:35:39,959 --> 00:35:43,079 Do you think you have revised your homework already? 531 00:35:43,080 --> 00:35:45,079 No. I thought that... 532 00:35:45,080 --> 00:35:46,518 You thought what? 533 00:35:46,519 --> 00:35:47,999 Change your clothes now. 534 00:35:48,920 --> 00:35:50,320 And go upstairs. 535 00:35:50,840 --> 00:35:51,840 Okay. 536 00:36:14,199 --> 00:36:17,278 Now, your professional knowledge is good enough already. 537 00:36:17,279 --> 00:36:21,278 For the next task, we'll focus on CET-4. 538 00:36:21,279 --> 00:36:22,038 Of course. 539 00:36:22,039 --> 00:36:25,438 I'll spend two hours per day to help you do revision as well. 540 00:36:25,439 --> 00:36:26,998 So that you can remember them. 541 00:36:26,999 --> 00:36:29,120 Are you sure you want to write that? 542 00:36:30,239 --> 00:36:31,399 What's wrong? 543 00:36:31,400 --> 00:36:33,399 Did it wake up your inner trauma? 544 00:36:33,400 --> 00:36:37,959 Did this remind you of the horror? Which the College Entrance Exam brought to you. 545 00:36:38,679 --> 00:36:41,360 You look very excited about this. 546 00:36:43,679 --> 00:36:45,278 I didn't take the the College Entrance Exam. 547 00:36:45,279 --> 00:36:46,958 I can experience it with you this time. 548 00:36:46,959 --> 00:36:49,718 Besides, it can awaken the memories inside you 549 00:36:49,719 --> 00:36:51,079 It's good for you. 550 00:36:51,080 --> 00:36:53,958 When you're reminded of that, you can learn better. 551 00:36:53,959 --> 00:36:56,839 Anyway, we don't have much time left. 552 00:36:56,840 --> 00:36:59,198 You will have a hard time. 553 00:36:59,199 --> 00:37:00,400 Are you ready? 554 00:37:01,320 --> 00:37:03,799 I'm ready. I know I won't get to sleep. 555 00:37:03,800 --> 00:37:05,198 It's best if you know that. 556 00:37:05,199 --> 00:37:07,119 There's no shortcut in learning English. 557 00:37:07,120 --> 00:37:08,919 But we do have shortcuts in memorising words. 558 00:37:08,920 --> 00:37:11,238 There are many methods available in the market. 559 00:37:11,239 --> 00:37:13,879 To sum them up, they're the affixes mnemonics, 560 00:37:13,880 --> 00:37:15,958 categorization mnemonics, associative mnemonics, 561 00:37:15,959 --> 00:37:17,399 and pictogram mnemonics. 562 00:37:17,400 --> 00:37:21,239 I'll try to combine all of these methods for you to learn better. 563 00:37:25,080 --> 00:37:26,599 What is this? 564 00:37:26,600 --> 00:37:30,198 I've asked the technical department to total up the words used... 565 00:37:30,199 --> 00:37:32,119 in the last 10 years of the CET-4. 566 00:37:32,120 --> 00:37:34,800 And categorised them accordingly so that you can understand better. 567 00:37:35,560 --> 00:37:37,479 This is amazing. 568 00:37:38,239 --> 00:37:41,160 You should've teach in the New Oriental Group. 569 00:37:43,360 --> 00:37:44,839 Please go ahead 570 00:37:44,840 --> 00:37:46,919 Besides memorising them, you need to answer questions. 571 00:37:46,920 --> 00:37:48,238 But you've done that before. 572 00:37:48,239 --> 00:37:49,839 I'll skip that then. 573 00:37:49,840 --> 00:37:52,198 When you wake up in the morning, you have the best memory. 574 00:37:52,199 --> 00:37:53,518 We'll focus on memorising. 575 00:37:53,519 --> 00:37:56,759 Although you may be tired in the afternoon, I can help with that. 576 00:37:57,519 --> 00:37:59,198 During the night, we're the most focused. 577 00:37:59,199 --> 00:38:01,238 I'll give you pop quiz during that time. 578 00:38:01,239 --> 00:38:02,719 Do you have any questions? 579 00:38:04,320 --> 00:38:04,840 Tell me. 580 00:38:04,841 --> 00:38:08,600 Do I need to starve again? 581 00:38:10,160 --> 00:38:11,840 If you're full, you're easy to get tired. 582 00:38:16,479 --> 00:38:17,759 My goodness. 583 00:38:27,320 --> 00:38:28,519 Director He. 584 00:38:30,560 --> 00:38:32,559 Do I have anything in the afternoon? 585 00:38:32,560 --> 00:38:33,360 You don't. 586 00:38:33,361 --> 00:38:34,879 I'll confirm that later. 587 00:38:34,880 --> 00:38:36,119 No need for that. 588 00:38:36,120 --> 00:38:37,919 Just help me cancel everything. 589 00:38:37,920 --> 00:38:39,719 Later, you must go to an event with me. 590 00:38:40,439 --> 00:38:41,640 Okay. 591 00:38:50,080 --> 00:38:52,478 Director He, I thought we were going to a shooting event? 592 00:38:52,479 --> 00:38:53,920 You'll know that shortly. 593 00:38:59,120 --> 00:39:00,679 This is... 594 00:39:07,800 --> 00:39:10,199 Today is the first month since we've known each other. 595 00:39:21,160 --> 00:39:22,478 In this month, 596 00:39:22,479 --> 00:39:24,958 we knew each other, we had misunderstandings, 597 00:39:24,959 --> 00:39:26,799 and we had feelings for each other. 598 00:39:26,800 --> 00:39:29,119 No, I had feelings for you. 599 00:39:29,120 --> 00:39:30,238 Honestly speaking, 600 00:39:30,239 --> 00:39:32,919 I had never fell so deeply in love with someone. 601 00:39:32,920 --> 00:39:35,438 Although we didn't spend much time together, 602 00:39:35,439 --> 00:39:37,478 your every actions and words... 603 00:39:37,479 --> 00:39:39,679 were deeply imprinted in my heart. 604 00:39:48,679 --> 00:39:51,479 Fei Fei, will you be my girlfriend? 605 00:39:56,279 --> 00:39:57,599 Director He. 606 00:39:57,600 --> 00:40:01,359 I think I need some time. 607 00:40:01,360 --> 00:40:04,839 Of course. As long as you don't reject me. 608 00:40:04,840 --> 00:40:06,120 I'll wait for your answer. 609 00:40:11,320 --> 00:40:13,559 Let's go. I've booked a restaurant already. 610 00:40:13,560 --> 00:40:14,880 We can go there now. 611 00:40:18,160 --> 00:40:18,919 What's wrong? 612 00:40:18,920 --> 00:40:20,759 You don't want to go with me for dining? 613 00:40:21,920 --> 00:40:23,800 It's not true. Let's go then. 614 00:40:24,959 --> 00:40:26,360 - Let's go. - Let's go. 615 00:40:48,400 --> 00:40:50,160 Time to wake up. 616 00:41:04,560 --> 00:41:06,238 To resist. 617 00:41:06,239 --> 00:41:07,438 Withstand. 618 00:41:07,439 --> 00:41:11,360 W- I-T-H-S-T-A-N-D. 619 00:41:11,999 --> 00:41:13,958 A workshop or a factory. 620 00:41:13,959 --> 00:41:15,159 Workshop. 621 00:41:15,160 --> 00:41:19,119 Workshop! 622 00:41:19,120 --> 00:41:20,920 To injure someone. 623 00:41:28,360 --> 00:41:30,839 Where did you get these two guys? 624 00:41:30,840 --> 00:41:32,559 Yun Ma Group is a big company. 625 00:41:32,560 --> 00:41:35,478 Is it very difficult to find two foreign employees? 626 00:41:35,479 --> 00:41:38,718 But there is no oral test for CET-4. 627 00:41:38,719 --> 00:41:40,958 I'm training your listening now. 628 00:41:40,959 --> 00:41:43,038 Isn't this too much? 629 00:41:43,039 --> 00:41:44,879 Can't I just listen to the recordings? 630 00:41:44,880 --> 00:41:46,958 Recordings are dead, but humans are alive. 631 00:41:46,959 --> 00:41:49,839 I hired them because I want you to learn faster. 632 00:41:49,840 --> 00:41:51,359 If you do well, during your exam, 633 00:41:51,360 --> 00:41:52,919 you will have images in your mind. 634 00:41:52,920 --> 00:41:54,719 And it's good for your memory. 635 00:41:55,360 --> 00:41:56,920 Start! Let's begin. 636 00:42:27,080 --> 00:42:31,389 ♪ My fringe isn't listening to me well ♪ 637 00:42:31,390 --> 00:42:34,110 ♪ It isn't like me ♪ 638 00:42:34,111 --> 00:42:39,716 ♪ It's like you instead ♪ 639 00:42:41,880 --> 00:42:45,676 ♪ The hot weather is annoying ♪ 640 00:42:45,677 --> 00:42:49,581 ♪ My mood is like the rain ♪ 641 00:42:49,582 --> 00:42:54,582 ♪ It may be cloudy or sunny like you ♪ 642 00:42:55,926 --> 00:42:58,292 ♪ The "us" that I yearn of ♪ 643 00:42:58,293 --> 00:43:02,453 ♪ Was "you" as stated by her ♪ 644 00:43:03,013 --> 00:43:06,079 ♪ The "us" that I yearn of ♪ 645 00:43:06,080 --> 00:43:10,679 ♪ I was the only serious one ♪ 646 00:43:10,680 --> 00:43:13,470 ♪ The "us" that I yearn of ♪ 647 00:43:13,471 --> 00:43:22,991 ♪ If you didn't tell me firmly... ♪ 648 00:43:24,160 --> 00:43:26,874 ♪ to trust you ♪ 649 00:43:26,875 --> 00:43:29,998 ♪ My fringe isn't listening to me well ♪ 650 00:43:29,999 --> 00:43:32,839 ♪ It isn't like me ♪ 651 00:43:32,840 --> 00:43:37,840 ♪ It's like you instead ♪ 652 00:43:40,786 --> 00:43:44,410 ♪ The hot weather is annoying ♪ 653 00:43:44,411 --> 00:43:48,327 ♪ My mood is like the rain ♪ 654 00:43:48,328 --> 00:43:53,608 ♪ It may be cloudy or sunny like you ♪ 655 00:43:54,598 --> 00:43:57,266 ♪ The "us" that I yearn of ♪ 656 00:43:57,267 --> 00:44:02,052 ♪ Was "you" as stated by her ♪ 657 00:44:02,053 --> 00:44:05,002 ♪ The "us" that I yearn of ♪ 658 00:44:05,003 --> 00:44:09,559 ♪ I was the only serious one ♪ 659 00:44:09,560 --> 00:44:12,120 ♪ The "us" that I yearn of ♪ 660 00:44:12,625 --> 00:44:22,425 ♪ If you didn't tell me firmly... ♪ 661 00:44:23,260 --> 00:44:25,780 ♪ to trust you ♪ 44694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.