All language subtitles for [English] About is Love episode 20 - 1203013v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:08,120 [Love You More by Jeric] 2 00:00:08,120 --> 00:00:14,400 ♫ Your image appears all of a sudden ♫ 3 00:00:14,400 --> 00:00:18,320 ♫ Even with my eyes closed, I still see ♫ 4 00:00:18,320 --> 00:00:22,570 ♫ That moment, that place ♫ 5 00:00:22,570 --> 00:00:26,550 ♫ Sometimes, I secretly steal a peep at you ♫ 6 00:00:26,550 --> 00:00:29,890 ♫ Hiding behind the wall ♫ 7 00:00:29,890 --> 00:00:33,770 ♫ Just let me confess this one thing ♫ 8 00:00:33,770 --> 00:00:41,060 ♫ It was me who noticed you first ♫ 9 00:00:41,060 --> 00:00:45,300 ♫ My Valentine, I love you so ♫ 10 00:00:45,300 --> 00:00:49,190 ♫ I want to hear you say, "I love you more" ♫ 11 00:00:49,190 --> 00:00:53,070 ♫ Little things you do make me happy ♫ 12 00:00:53,070 --> 00:00:57,020 ♫ I love you more everyday ♫ 13 00:00:57,020 --> 00:01:00,760 ♫ How far have we come to get to this day? ♫ 14 00:01:00,760 --> 00:01:04,680 ♫ My little kiwi, how sweet you are ♫ 15 00:01:04,680 --> 00:01:08,480 ♫ As long as you say it, everything is okay ♫ 16 00:01:08,480 --> 00:01:12,120 ♫ I love you more everyday ♫ 17 00:01:12,120 --> 00:01:15,520 ♫ Love more, love more ♫ 18 00:01:15,520 --> 00:01:20,260 ♫ Love you more ♫ 19 00:01:20,260 --> 00:01:24,150 ♫ My Valentine, I love you so ♫ 20 00:01:24,150 --> 00:01:27,860 ♫ I want to hear you say, I love you more ♫ 21 00:01:27,860 --> 00:01:31,820 ♫ When I suddenly knelt down, you were so surprised ♫ 22 00:01:31,820 --> 00:01:35,750 ♫ You giggled and shed tears ♫ 23 00:01:35,750 --> 00:01:39,450 ♫ How long have we waited to get to this day? ♫ 24 00:01:39,450 --> 00:01:43,480 ♫ My Valentine, would you be willing to be mine? ♫ 25 00:01:43,480 --> 00:01:47,290 ♫ As long as you say it, everything is okay ♫ 26 00:01:47,290 --> 00:01:52,640 ♫ I love you more everyday ♫ 27 00:01:52,640 --> 00:01:58,795 [About is Love] 28 00:01:58,795 --> 00:02:02,279 [Episode 20] 29 00:02:09,520 --> 00:02:11,919 Lin Fei Fei, your taste... 30 00:02:12,520 --> 00:02:13,800 Isn't he too young for you? 31 00:02:15,990 --> 00:02:26,020 Timings and Subtitles brought to you by The Story of Love and Healing Team @Viki.com 32 00:02:31,279 --> 00:02:32,479 None of your business. 33 00:02:33,320 --> 00:02:35,760 The both of you are the same. 34 00:02:37,400 --> 00:02:38,639 - Let's go. - Someone got hit! 35 00:02:39,199 --> 00:02:40,400 Go after them. 36 00:02:53,999 --> 00:02:55,438 I was hit. 37 00:02:55,439 --> 00:02:56,680 Quick, come out. 38 00:03:08,520 --> 00:03:10,478 - Where are you? - We are now being chased by others. 39 00:03:10,479 --> 00:03:12,319 Quick, find someone to help us. 40 00:03:12,320 --> 00:03:14,079 You're hit by others? 41 00:03:21,960 --> 00:03:23,760 Catch them. 42 00:03:38,800 --> 00:03:39,879 Quick, let's go. 43 00:03:39,880 --> 00:03:41,639 Hit him. 44 00:03:44,839 --> 00:03:45,960 Ning Fei! 45 00:03:52,800 --> 00:03:54,839 Stop it. 46 00:03:55,559 --> 00:03:57,600 Stop it. 47 00:03:59,960 --> 00:04:01,559 You scoundrels. 48 00:04:02,880 --> 00:04:04,199 Stop it. 49 00:04:07,559 --> 00:04:08,639 Zhou Shi. 50 00:04:09,400 --> 00:04:10,478 Xiao Fei. 51 00:04:10,479 --> 00:04:12,718 Don't go, you'll only add to the trouble. 52 00:04:12,719 --> 00:04:13,800 Xiao Fei! 53 00:04:38,240 --> 00:04:39,679 Why is he here? 54 00:04:39,680 --> 00:04:41,319 Zhou Shi called him and asked him to come. 55 00:04:46,400 --> 00:04:48,399 - Are you okay? - I'm okay. 56 00:04:48,400 --> 00:04:49,999 Ladies, leave first. If you're afraid, you can leave too. 57 00:04:50,000 --> 00:04:51,959 - I won't leave. - Can you handle it? 58 00:04:51,960 --> 00:04:53,279 When I was involved in fights, 59 00:04:53,280 --> 00:04:55,199 they were still good students. 60 00:05:06,720 --> 00:05:07,879 Xiao Fei! 61 00:05:08,440 --> 00:05:09,038 Stop it. 62 00:05:09,039 --> 00:05:11,878 Why are you still here? Do you want to die? 63 00:05:11,879 --> 00:05:13,999 You want to leave after hitting my brothers? 64 00:05:14,000 --> 00:05:15,800 I'll have to call the police. 65 00:05:16,720 --> 00:05:19,319 If you don't want to make things big, leave now! 66 00:05:23,199 --> 00:05:24,319 Let's go. 67 00:05:25,240 --> 00:05:26,440 Forget it... 68 00:05:33,680 --> 00:05:35,199 You have an allergic reaction again. 69 00:05:38,560 --> 00:05:39,719 Does it hurt? 70 00:05:39,720 --> 00:05:40,800 A little. 71 00:05:50,599 --> 00:05:51,638 No need. 72 00:05:51,639 --> 00:05:55,158 Since you've reached home safely, we should leave. 73 00:05:55,159 --> 00:05:56,280 Ning Fei. 74 00:05:57,199 --> 00:06:01,159 Since you fought with me tonight, I'll send you back. 75 00:06:02,319 --> 00:06:05,399 No need, he's staying here. 76 00:06:05,400 --> 00:06:06,959 What does that mean? 77 00:06:06,960 --> 00:06:08,679 You want him to stay here for tonight? 78 00:06:08,680 --> 00:06:10,999 Not tonight, he has been staying here for a while. 79 00:06:11,000 --> 00:06:12,358 Here? 80 00:06:12,359 --> 00:06:14,839 Where? With who? 81 00:06:14,840 --> 00:06:15,799 With you? 82 00:06:15,800 --> 00:06:18,720 No, he sleeps in the living room. 83 00:06:22,720 --> 00:06:25,078 So, he moved from upstairs to downstairs? 84 00:06:25,079 --> 00:06:28,198 Yes, where would he live since you kicked him out? 85 00:06:28,199 --> 00:06:30,198 - He's not allowed to stay here. - Why? 86 00:06:30,199 --> 00:06:32,358 He paid us rent. 87 00:06:32,359 --> 00:06:33,799 Because I said so. 88 00:06:33,800 --> 00:06:35,679 The whole building belongs to me. 89 00:06:35,680 --> 00:06:37,400 If I don't allow him to stay here, he can't! 90 00:06:38,680 --> 00:06:40,078 Wei Qing, you went too far. 91 00:06:40,079 --> 00:06:42,439 You've already kicked him out once. What else do you want to do? 92 00:06:42,440 --> 00:06:44,158 Moreover, what did Xiao Fei do wrong? 93 00:06:44,159 --> 00:06:46,240 Why do you have to do this to him? 94 00:06:47,120 --> 00:06:48,280 Ning Fei! 95 00:06:49,960 --> 00:06:51,158 You asked her to come? 96 00:06:51,159 --> 00:06:52,638 She's the only guardian of Xiao Fei. 97 00:06:52,639 --> 00:06:54,120 Of course I have to ask her to come. 98 00:06:58,359 --> 00:07:00,078 - Auntie. - Where's Xiao Fei? 99 00:07:00,079 --> 00:07:02,999 Xiao Fei... 100 00:07:03,000 --> 00:07:04,039 Auntie. 101 00:07:05,039 --> 00:07:06,240 Oh dear. 102 00:07:06,759 --> 00:07:07,799 What happened, Xiao Fei? 103 00:07:07,800 --> 00:07:10,239 - I'm fine. - Why are you hurt so... 104 00:07:10,240 --> 00:07:11,719 Oh dear. 105 00:07:11,720 --> 00:07:13,559 Why is your hand badly hurt? 106 00:07:13,560 --> 00:07:15,638 Your hand can't be hurt. 107 00:07:15,639 --> 00:07:17,280 Who did you fight with? 108 00:07:31,800 --> 00:07:32,919 You did it, right? 109 00:07:33,720 --> 00:07:35,800 Auntie, this has nothing to do with Wei Qing. 110 00:07:40,359 --> 00:07:43,158 Stand right there! Make it clear. 111 00:07:43,159 --> 00:07:45,279 Why do you always bully Xiao Fei? 112 00:07:45,280 --> 00:07:48,479 If I say it wasn't me, will you believe me? 113 00:07:49,520 --> 00:07:51,279 Auntie, it's not like that. 114 00:07:51,280 --> 00:07:53,598 Wei Qing and Xiao Fei fought to save us. 115 00:07:53,599 --> 00:07:54,999 Just blame us. 116 00:07:55,000 --> 00:07:56,758 You don't have to explain to her. 117 00:07:56,759 --> 00:08:00,519 Since young, she has always thought of me as a bully. 118 00:08:00,520 --> 00:08:01,679 Are you not? 119 00:08:01,680 --> 00:08:04,078 Since young, you've been in troubles for countless times. 120 00:08:04,079 --> 00:08:05,399 You're a scoundrel. 121 00:08:05,400 --> 00:08:07,559 You caused your dad's death, 122 00:08:07,560 --> 00:08:08,999 now you want Xiao Fei to die too? 123 00:08:09,000 --> 00:08:12,758 Will you be satisfied after... killing everyone close to me? 124 00:08:12,759 --> 00:08:15,240 Open your eyes and look closely. 125 00:08:16,079 --> 00:08:17,839 I'm your son! 126 00:08:17,840 --> 00:08:19,598 I should be the one closest to you! 127 00:08:19,599 --> 00:08:21,919 I wish Xiao Fei was my son instead! 128 00:08:27,599 --> 00:08:28,680 Then, 129 00:08:29,240 --> 00:08:31,839 everything wouldn't happened. 130 00:08:32,479 --> 00:08:34,279 My husband wouldn't have to die. 131 00:08:35,159 --> 00:08:36,320 You and I... 132 00:08:37,240 --> 00:08:40,959 You and I wouldn't need to be in pain. 133 00:08:53,519 --> 00:08:55,000 Auntie. 134 00:08:55,640 --> 00:08:57,279 Auntie, are you okay? 135 00:08:59,399 --> 00:09:00,479 I'm okay. 136 00:09:07,599 --> 00:09:08,999 You're a scoundrel. 137 00:09:09,000 --> 00:09:11,158 You caused your dad's death, 138 00:09:11,159 --> 00:09:12,598 now you want Xiao Fei to die too? 139 00:09:12,599 --> 00:09:15,759 Will you be satisfied after killing everyone close to me? 140 00:09:15,760 --> 00:09:17,518 I'm your son! 141 00:09:17,519 --> 00:09:19,278 I should be the one closest to you! 142 00:09:19,279 --> 00:09:21,679 I wish Xiao Fei was my son instead! 143 00:09:21,680 --> 00:09:22,680 Chairman He, 144 00:09:23,479 --> 00:09:26,038 I came to solve this problem. 145 00:09:26,039 --> 00:09:28,800 You can't keep avoiding me. 146 00:09:31,240 --> 00:09:32,640 This problem between you and I... 147 00:09:33,479 --> 00:09:35,119 can't be solved. 148 00:09:35,120 --> 00:09:38,799 Because of you, your dad and I went to the States. 149 00:09:38,800 --> 00:09:41,199 Or else, he wouldn't die. 150 00:09:41,200 --> 00:09:43,439 You caused his death. 151 00:09:43,440 --> 00:09:45,959 I really don't know how to face you. 152 00:09:47,200 --> 00:09:48,919 Let's calm down. 153 00:09:50,320 --> 00:09:51,399 Mum! 154 00:09:56,719 --> 00:09:57,919 Mum! 155 00:09:59,919 --> 00:10:01,000 Mum! 156 00:10:05,560 --> 00:10:07,039 Are you okay? 157 00:10:08,359 --> 00:10:09,639 My head hurts. 158 00:10:09,640 --> 00:10:11,918 I tidied up your bedroom upstairs. 159 00:10:11,919 --> 00:10:13,958 Why don't you go up and rest? 160 00:10:13,959 --> 00:10:15,080 Come on. 161 00:10:36,200 --> 00:10:38,759 Get out! 162 00:10:38,760 --> 00:10:39,958 Out! 163 00:10:39,959 --> 00:10:41,200 Don't forget, 164 00:10:42,560 --> 00:10:45,959 your husband was my father too. 165 00:10:47,320 --> 00:10:49,240 I want to tell you... 166 00:10:50,120 --> 00:10:51,919 what you've told me too. 167 00:10:53,519 --> 00:10:56,159 Please don't ruin the art gallery. 168 00:11:00,159 --> 00:11:01,560 Was I... 169 00:11:02,440 --> 00:11:04,399 too harsh? 170 00:11:20,560 --> 00:11:22,440 Here, take a seat. 171 00:11:27,080 --> 00:11:28,398 Take a rest. 172 00:11:28,399 --> 00:11:30,240 I'll bring the first aid box over. 173 00:12:11,519 --> 00:12:13,718 No, this isn't right. 174 00:12:13,719 --> 00:12:14,999 How many times have I told you? 175 00:12:15,000 --> 00:12:16,879 Why can't you change it? 176 00:12:16,880 --> 00:12:18,958 No matter what I draw, you'll think it's wrong. 177 00:12:18,959 --> 00:12:20,319 You are prejudiced against me. 178 00:12:20,320 --> 00:12:22,158 I can't win over the kid that you picked up. 179 00:12:22,159 --> 00:12:24,079 What are you talking about? 180 00:12:24,080 --> 00:12:26,119 Get out. 181 00:12:26,120 --> 00:12:27,958 Don't make your dad angry. 182 00:12:27,959 --> 00:12:28,918 Shit! 183 00:12:28,919 --> 00:12:30,719 - Senior. - Don't touch me! 184 00:12:33,320 --> 00:12:35,799 What are you doing? Why did you get mad at him? 185 00:12:35,800 --> 00:12:37,799 He's still a kid, get it? 186 00:12:37,800 --> 00:12:39,199 Yes, I got mad at him. 187 00:12:39,200 --> 00:12:40,718 I don't like the look of him. 188 00:12:40,719 --> 00:12:41,999 Before he came, everything went well. 189 00:12:42,000 --> 00:12:42,680 After he came, 190 00:12:42,681 --> 00:12:44,239 no matter what I do, it's wrong for the both of you. 191 00:12:44,240 --> 00:12:46,079 Shut up! 192 00:12:46,080 --> 00:12:47,958 Enough, stop it. Leave now. 193 00:12:47,959 --> 00:12:50,120 Do you want your dad to die in a fit of rage? 194 00:12:51,279 --> 00:12:52,718 Enough, calm down. 195 00:12:52,719 --> 00:12:54,918 You'll get angry no matter what I do. 196 00:12:54,919 --> 00:12:56,479 I'll go back to the States tomorrow. 197 00:12:58,279 --> 00:12:59,518 Where are you going? 198 00:12:59,519 --> 00:13:01,239 None of your business! 199 00:13:01,240 --> 00:13:02,440 Uncle. 200 00:13:04,519 --> 00:13:05,959 He's still childish. 201 00:13:15,760 --> 00:13:18,640 After so many years, 202 00:13:20,359 --> 00:13:22,680 he still kept this painting. 203 00:13:44,440 --> 00:13:45,800 Wei Qing. 204 00:13:47,039 --> 00:13:48,200 Wei Qing. 205 00:13:51,000 --> 00:13:52,680 He wouldn't commit suicide, right? 206 00:14:14,519 --> 00:14:17,038 Are you a pervert? Why aren't you wearing any clothes? 207 00:14:17,039 --> 00:14:18,478 You're the pervert. 208 00:14:18,479 --> 00:14:19,799 How did you get in? 209 00:14:19,800 --> 00:14:21,158 I knocked the door but you didn't answer. 210 00:14:21,159 --> 00:14:23,759 I thought you committed suicide. I came in through the window. 211 00:14:23,760 --> 00:14:24,759 I was taking a shower. 212 00:14:24,760 --> 00:14:27,278 I didn't hear the bell ring. Can't you wait for a while? 213 00:14:27,279 --> 00:14:29,119 Quick, wear your clothes. 214 00:14:29,120 --> 00:14:30,120 Wait. 215 00:14:38,680 --> 00:14:40,080 Are you done? 216 00:14:47,839 --> 00:14:49,838 Can't you take a shower later? 217 00:14:49,839 --> 00:14:51,278 You're putting on medicine for me, right? 218 00:14:51,279 --> 00:14:52,760 Of course I have to take a shower first. 219 00:14:53,440 --> 00:14:56,398 Forget it. Don't tell others about it. 220 00:14:56,399 --> 00:14:58,038 Don't I want to save face? 221 00:14:58,039 --> 00:14:59,718 Don't tell others about it too. 222 00:14:59,719 --> 00:15:01,358 Where do you want me to put the medicine on? 223 00:15:01,359 --> 00:15:02,440 Upstairs. 224 00:15:19,000 --> 00:15:20,919 Do you often climb through windows? 225 00:15:21,680 --> 00:15:25,478 I'm not a thief, why would I need to do that? 226 00:15:25,479 --> 00:15:27,079 Then, when he was staying here, 227 00:15:27,080 --> 00:15:28,718 did you climb through the window? 228 00:15:28,719 --> 00:15:29,760 Yes. 229 00:15:30,760 --> 00:15:33,038 Don't move, I'm putting on medicine. 230 00:15:33,039 --> 00:15:34,718 Why did you do so? 231 00:15:34,719 --> 00:15:36,518 That time, our kitchen had a leak. 232 00:15:36,519 --> 00:15:38,358 So, I wanted to see what was happening upstairs. 233 00:15:38,359 --> 00:15:41,038 I found Xiao Fei unconscious in the tub. 234 00:15:41,039 --> 00:15:43,519 He broke his bowl and went on a hunger strike. 235 00:15:45,120 --> 00:15:46,559 So that was it. 236 00:15:46,560 --> 00:15:49,439 Xiao Fei told me all about you. 237 00:15:49,440 --> 00:15:50,718 It was unfair for you. 238 00:15:50,719 --> 00:15:52,000 I got used to it already. 239 00:15:54,519 --> 00:15:58,639 Actually, Xiao Fei felt guilty. 240 00:15:58,640 --> 00:16:01,398 Moreover, he was just a kid. He didn't know anything. 241 00:16:01,399 --> 00:16:04,278 You shouldn't blame him. 242 00:16:04,279 --> 00:16:06,879 He sent you to win me over? 243 00:16:06,880 --> 00:16:09,518 No, I just think... 244 00:16:09,519 --> 00:16:11,919 your relationship shouldn't end up like this. 245 00:16:13,599 --> 00:16:14,879 I'm just an outsider. 246 00:16:14,880 --> 00:16:16,559 I can't say anything. 247 00:16:16,560 --> 00:16:18,759 I just hope you won't despise him. 248 00:16:18,760 --> 00:16:20,158 He's pitiful too. 249 00:16:20,159 --> 00:16:23,239 I don't get... what is his charm. 250 00:16:23,240 --> 00:16:24,879 Why is everyone on his side? 251 00:16:24,880 --> 00:16:27,119 I'm not siding him. 252 00:16:27,120 --> 00:16:29,439 I just say whatever is on my mind. 253 00:16:29,440 --> 00:16:31,358 Okay, it's done. 254 00:16:31,359 --> 00:16:32,599 I'm going back now. 255 00:16:34,080 --> 00:16:35,800 Can you stay with me a little longer? 256 00:16:36,440 --> 00:16:39,799 ♪ My fringe isn't listening to me well ♪ 257 00:16:39,800 --> 00:16:42,879 ♪ It isn't like me ♪ 258 00:16:42,880 --> 00:16:48,159 ♪ It's like you instead ♪ 259 00:16:50,479 --> 00:16:53,478 ♪ The hot weather is annoying ♪ 260 00:16:53,479 --> 00:16:57,398 ♪ My mood is like the rain ♪ 261 00:16:57,399 --> 00:17:02,359 ♪ It may be cloudy or sunny like you ♪ 262 00:17:03,240 --> 00:17:06,518 ♪ The "us" that I yearn of ♪ 263 00:17:06,519 --> 00:17:10,998 ♪ Was "you" as stated by her ♪ 264 00:17:10,999 --> 00:17:13,919 ♪ The "us" that I yearn of ♪ 265 00:17:14,519 --> 00:17:16,480 Does it still hurt? 266 00:17:18,480 --> 00:17:20,918 Thank you for today. 267 00:17:20,919 --> 00:17:22,239 You're welcome. 268 00:17:23,960 --> 00:17:26,799 I didn't expect you to look weak, 269 00:17:26,800 --> 00:17:28,599 but is manly during that crucial moment. 270 00:17:28,600 --> 00:17:30,319 A cornered cat will scratch people. 271 00:17:30,320 --> 00:17:32,360 You learnt how to joke? 272 00:17:39,159 --> 00:17:40,399 Well, 273 00:17:40,960 --> 00:17:44,439 did you tell Zhou Shi about your feelings? 274 00:17:44,440 --> 00:17:46,038 Yes, I did. 275 00:17:46,039 --> 00:17:48,038 Then what did she say? 276 00:17:48,039 --> 00:17:50,360 She was happy, and said thank you. 277 00:17:53,519 --> 00:17:55,398 Congratulations then. 278 00:17:55,399 --> 00:17:57,918 Sleep early. 279 00:17:57,919 --> 00:17:59,519 I'm going back to my room. 280 00:18:01,119 --> 00:18:04,559 ♪ My fringe isn't listening to me well ♪ 281 00:18:04,560 --> 00:18:07,719 ♪ It isn't like me ♪ 282 00:18:07,720 --> 00:18:12,560 ♪ It's like you instead ♪ 283 00:18:17,360 --> 00:18:19,038 This is too much. 284 00:18:19,039 --> 00:18:21,200 You fell asleep, then what about me? 285 00:18:27,239 --> 00:18:28,479 Just sleep and don't move. 286 00:18:28,480 --> 00:18:31,319 ♪ The "us" that I yearn of ♪ 287 00:18:31,320 --> 00:18:35,679 ♪ Was "you" as stated by her ♪ 288 00:18:35,680 --> 00:18:38,398 ♪ The "us" that I yearn of ♪ 289 00:18:38,399 --> 00:18:42,758 ♪ I was the only serious one ♪ 290 00:18:42,759 --> 00:18:45,479 ♪ The "us" that I yearn of ♪ 291 00:18:45,480 --> 00:18:54,800 ♪ If you didn't tell me firmly... ♪ 292 00:18:59,159 --> 00:19:01,840 ♪ to trust you ♪ 293 00:19:05,560 --> 00:19:06,480 [Zhang Shuai] 294 00:19:15,600 --> 00:19:17,319 Zhang Shuai. 295 00:19:17,320 --> 00:19:18,759 The teacher is looking for me? 296 00:19:19,399 --> 00:19:20,959 I'll head there now. 297 00:19:20,960 --> 00:19:21,960 Goodbye. 298 00:19:23,239 --> 00:19:25,599 We slept here last night? 299 00:19:25,600 --> 00:19:27,199 Where else? 300 00:19:27,200 --> 00:19:29,158 You fell asleep when we were talking. 301 00:19:29,159 --> 00:19:30,599 I didn't dare to move. 302 00:19:30,600 --> 00:19:33,758 I lied on the sofa for the whole night. 303 00:19:33,759 --> 00:19:35,560 My back aches. 304 00:19:36,119 --> 00:19:38,959 I haven't slept so comfortably for ages. 305 00:19:38,960 --> 00:19:41,398 Your legs are comfortable to lay on. 306 00:19:41,399 --> 00:19:43,799 Why don't you let me lay on them for two more days? 307 00:19:43,800 --> 00:19:45,359 Impossible. 308 00:19:45,360 --> 00:19:46,960 I'll head to college now. 309 00:19:47,600 --> 00:19:48,759 Wait a minute. 310 00:19:49,560 --> 00:19:51,119 I'll change and send you there. 311 00:20:06,519 --> 00:20:08,319 The teacher asked me to come in a hurry. What is it about? 312 00:20:08,320 --> 00:20:09,719 It may be about your credit hours. 313 00:20:09,720 --> 00:20:12,559 You've been interning outside and didn't go to class. 314 00:20:12,560 --> 00:20:14,998 But, there aren't much classes left. 315 00:20:14,999 --> 00:20:16,439 Moreover, I checked my credit hours. 316 00:20:16,440 --> 00:20:17,839 Even if I can't get good grades, 317 00:20:17,840 --> 00:20:19,319 I should be able to pass all the subjects. 318 00:20:19,320 --> 00:20:20,839 I don't know about that. 319 00:20:20,840 --> 00:20:21,758 We're here. 320 00:20:21,759 --> 00:20:24,360 Let the teacher tell you himself. Let's go. 321 00:20:27,399 --> 00:20:29,320 Sir, Zhou Shi is here. 322 00:20:31,759 --> 00:20:33,038 Sir. 323 00:20:33,039 --> 00:20:34,319 We haven't met in a while. 324 00:20:34,320 --> 00:20:36,079 Yes. 325 00:20:36,080 --> 00:20:37,878 It has been at least six months. 326 00:20:37,879 --> 00:20:40,758 I heard your teacher said that you haven't been to classes in a while? 327 00:20:40,759 --> 00:20:41,559 Is that right? 328 00:20:41,560 --> 00:20:44,118 Yes, recently I'm busy working. 329 00:20:44,119 --> 00:20:45,238 So, I didn't come often. 330 00:20:45,239 --> 00:20:47,518 But, I handed up all the assignments. 331 00:20:47,519 --> 00:20:51,518 Zhou Shi, our college won't stop students from interning, 332 00:20:51,519 --> 00:20:53,319 But, you can't skip classes. 333 00:20:53,320 --> 00:20:55,439 There will be an exam soon, can you pass it? 334 00:20:55,440 --> 00:20:58,079 I think so. 335 00:20:58,080 --> 00:20:59,878 You have to pass it. 336 00:20:59,879 --> 00:21:01,719 If you failed that exam, 337 00:21:01,720 --> 00:21:03,479 you may be delayed from graduating, get it? 338 00:21:03,480 --> 00:21:04,720 I'll be delayed from graduating? 339 00:21:08,440 --> 00:21:09,879 That serious? 340 00:21:17,680 --> 00:21:21,359 You're a top student that passed CET-6. 341 00:21:21,360 --> 00:21:24,238 You can't let me failed CET-4. 342 00:21:24,239 --> 00:21:25,758 Help me. 343 00:21:25,759 --> 00:21:28,758 There isn't much to teach. 344 00:21:28,759 --> 00:21:31,199 Just memorise the vocabulary and you'll pass. 345 00:21:31,200 --> 00:21:34,440 If you can help me pass CET-4, I'll buy you snacks. 346 00:21:35,600 --> 00:21:37,639 How many words did you memorise the vocabulary list of CET-4? 347 00:21:39,080 --> 00:21:40,560 Abandon(the first word on the list). 348 00:21:46,279 --> 00:21:50,199 Sister Fei Fei, you're the only one that can help me now. 349 00:21:50,200 --> 00:21:52,079 I can help you. 350 00:21:52,080 --> 00:21:53,839 But, how should I do so? 351 00:21:53,840 --> 00:21:56,559 Did you pass CET-4? 352 00:21:56,560 --> 00:21:57,959 Yes, in my second year. 353 00:21:57,960 --> 00:21:59,278 How is that possible? 354 00:21:59,279 --> 00:22:01,199 You rely on pinyin to sing English songs. 355 00:22:01,200 --> 00:22:02,998 How did you pass the CET-4? 356 00:22:02,999 --> 00:22:04,440 You talk a lot. 357 00:22:04,960 --> 00:22:06,440 I have my own ways. 358 00:22:10,960 --> 00:22:13,638 Top student, help me. 359 00:22:13,639 --> 00:22:14,919 Help me take the exam. 360 00:22:20,399 --> 00:22:21,559 I was wrong. 361 00:22:21,560 --> 00:22:23,879 Help me once. 362 00:22:26,279 --> 00:22:28,158 Go to Li Ming Cheng. 363 00:22:28,159 --> 00:22:29,878 Ask him to help you revise for CET-4. 364 00:22:29,879 --> 00:22:32,839 Maybe your relationship... can get closer. 365 00:22:32,840 --> 00:22:35,638 Yes, what a good idea. 366 00:22:35,639 --> 00:22:36,759 Good luck. 367 00:22:40,560 --> 00:22:42,319 CET-4? 368 00:22:42,320 --> 00:22:43,959 Yes, Brother Ming Cheng. 369 00:22:43,960 --> 00:22:46,278 You're the only one that can help me right now. 370 00:22:46,279 --> 00:22:50,278 Didn't I give you a book on CET-4 vocabulary last year? 371 00:22:50,279 --> 00:22:52,319 - What is your progress now? - A. 372 00:22:52,320 --> 00:22:53,758 What? 373 00:22:53,759 --> 00:22:55,119 I finished memorising that. 374 00:22:56,639 --> 00:22:58,480 I'm almost done with B. 375 00:22:59,759 --> 00:23:02,199 Brother Ming Cheng, stop scolding me. 376 00:23:02,200 --> 00:23:03,679 I know I was wrong. 377 00:23:03,680 --> 00:23:05,398 It's not that I don't want to help you, 378 00:23:05,399 --> 00:23:07,359 but, the company arranged for me... 379 00:23:07,360 --> 00:23:08,679 to go on a business trip. 380 00:23:08,680 --> 00:23:10,439 I'm flying out this afternoon. 381 00:23:10,440 --> 00:23:12,079 For how long? 382 00:23:12,080 --> 00:23:14,479 About half a month. 383 00:23:14,480 --> 00:23:16,238 That long? 384 00:23:16,239 --> 00:23:18,359 Can you stay? 385 00:23:18,360 --> 00:23:19,878 This is the company's arrangement. 386 00:23:19,879 --> 00:23:21,680 I can't make a decision. 387 00:23:23,399 --> 00:23:25,079 Don't worry. 388 00:23:25,080 --> 00:23:28,559 Actually, the CET-4 is about vocabulary. 389 00:23:28,560 --> 00:23:31,439 Now, go back and memorise. 390 00:23:31,440 --> 00:23:33,279 Memorise as much vocabulary as you can. 391 00:23:33,960 --> 00:23:35,319 By the way, 392 00:23:35,320 --> 00:23:39,079 the date of the CET-4 falls on the day after your birthday. 393 00:23:39,080 --> 00:23:42,758 You have to focus on... preparing for the exam. 394 00:23:42,759 --> 00:23:45,398 Cancel any birthday plans for now. 395 00:23:45,399 --> 00:23:46,719 After I return, I'll celebrate with you. 396 00:23:46,720 --> 00:23:47,840 Get it? 397 00:23:48,759 --> 00:23:50,159 Yes. 398 00:23:52,320 --> 00:23:53,399 Good luck. 399 00:24:11,279 --> 00:24:12,998 You can only rely on memorising if you want to pass CET-4. 400 00:24:12,999 --> 00:24:15,080 What about the exams for your major? 401 00:24:19,560 --> 00:24:20,679 Don't look at me. 402 00:24:20,680 --> 00:24:22,599 Although I like to go to art galleries, 403 00:24:22,600 --> 00:24:25,399 but exams and appreciating art are two different things. 404 00:24:28,680 --> 00:24:31,758 Your books are new. 405 00:24:31,759 --> 00:24:33,320 You didn't read them since they were given to you, right? 406 00:24:34,200 --> 00:24:36,518 You can't blame me for that. 407 00:24:36,519 --> 00:24:38,158 There are too many words. 408 00:24:38,159 --> 00:24:39,600 I feel sleepy when I read them. 409 00:24:40,720 --> 00:24:43,439 If I knew, then I would've gone to class. 410 00:24:43,440 --> 00:24:46,439 Getting a few key points is better than knowing nothing at all. 411 00:24:46,440 --> 00:24:49,079 There are so many people in your class. 412 00:24:49,080 --> 00:24:51,080 Nobody can help you? 413 00:24:51,919 --> 00:24:53,878 I think they are struggling themselves. 414 00:24:53,879 --> 00:24:55,840 They don't have time for me. 415 00:24:56,440 --> 00:24:58,918 Your class monitor, Zhang Shuai. 416 00:24:58,919 --> 00:25:01,158 He has good results, right? Ask him to help you. 417 00:25:01,159 --> 00:25:04,560 Yes, why didn't I think of him? 418 00:25:05,320 --> 00:25:07,800 Help you revise for the exam? No problem. 419 00:25:09,159 --> 00:25:12,480 I know that I can rely on you. 420 00:25:12,999 --> 00:25:14,518 Then... 421 00:25:14,519 --> 00:25:16,518 What subject should we start from? 422 00:25:16,519 --> 00:25:17,998 You can make the decision. 423 00:25:17,999 --> 00:25:19,480 I don't know anything. 424 00:25:20,720 --> 00:25:21,559 Okay then. 425 00:25:21,560 --> 00:25:23,599 I'll make a study plan. 426 00:25:23,600 --> 00:25:25,998 From tomorrow onwards, we'll start with the revision. 427 00:25:25,999 --> 00:25:27,799 I think for the next 15 days, 428 00:25:27,800 --> 00:25:29,398 you'll have to stay in the study room. 429 00:25:29,399 --> 00:25:32,399 I'm prepared to sleep in the study room. 430 00:25:33,360 --> 00:25:35,559 Can you take leave from your company? 431 00:25:35,560 --> 00:25:37,919 I remember that your job is quite important. 432 00:25:39,039 --> 00:25:41,720 If it doesn't work out, I'll have to resign. 433 00:25:44,480 --> 00:25:46,719 You want to take a 15 days leave? 434 00:25:46,720 --> 00:25:49,638 Yes, my exams are starting soon. 435 00:25:49,639 --> 00:25:51,238 And the CET-4 too. 436 00:25:51,239 --> 00:25:53,999 So, I have to focus on revising. 437 00:25:55,119 --> 00:25:56,599 Now that you say that, 438 00:25:56,600 --> 00:25:58,998 I almost forgot that you're still a student. 439 00:25:58,999 --> 00:26:00,599 But, you're my personal assistant. 440 00:26:00,600 --> 00:26:03,599 If you leave, what about work? 441 00:26:03,600 --> 00:26:06,758 I know that this will delay work, but I have no other way. 442 00:26:06,759 --> 00:26:09,319 If I don't pass my exams this time, 443 00:26:09,320 --> 00:26:10,879 I may be held back from graduating. 444 00:26:11,480 --> 00:26:14,879 So, if I can't take a leave, I'll have to resign. 445 00:26:16,080 --> 00:26:18,479 What's the difference between resigning and taking leave? 446 00:26:18,480 --> 00:26:19,999 You can't work either way. 447 00:26:21,480 --> 00:26:25,039 If you're busy, why don't you hire Senior Ran Yu again? 448 00:26:27,800 --> 00:26:29,879 You come out with good ideas. 449 00:26:30,600 --> 00:26:33,158 Fine, don't say that I'm cruel. 450 00:26:33,159 --> 00:26:35,359 I'll approve your leave. 451 00:26:35,360 --> 00:26:38,479 But, you'll have to handover your work to Wei An. 452 00:26:38,480 --> 00:26:39,999 Thank you, chairman. 453 00:26:41,039 --> 00:26:45,080 And, the treatment may need to be delayed. 454 00:26:45,639 --> 00:26:46,800 I'm sorry. 455 00:26:47,960 --> 00:26:49,359 It's fine. 456 00:26:49,360 --> 00:26:50,878 I waited for 10 years. 457 00:26:50,879 --> 00:26:52,559 Half a month is nothing. 458 00:26:52,560 --> 00:26:54,158 Take your exam in peace. 459 00:26:54,159 --> 00:26:56,080 Yes, thank you Chairman. 460 00:27:04,440 --> 00:27:05,918 This is the study plan. 461 00:27:05,919 --> 00:27:07,480 Memorise all of them. 462 00:27:10,320 --> 00:27:13,079 How can I memorise all of them? 463 00:27:13,080 --> 00:27:14,439 This is only for one subject. 464 00:27:14,440 --> 00:27:17,519 I didn't have much time, so I only prepared these last night. 465 00:27:18,800 --> 00:27:20,918 Oh dear, just kill me. 466 00:27:20,919 --> 00:27:23,679 Why do I have to memorise so much vocabulary for CET-4? 467 00:27:23,680 --> 00:27:25,758 I won't finish memorising them. 468 00:27:25,759 --> 00:27:27,679 It's useless to worry. 469 00:27:27,680 --> 00:27:29,719 We can make last minute preparations... 470 00:27:29,720 --> 00:27:31,199 and cram as much as we can. 471 00:27:31,200 --> 00:27:32,999 Enough, let's start. 472 00:27:33,639 --> 00:27:38,279 ♪ I might lose the courage of the sun sometimes ♪ 473 00:27:39,759 --> 00:27:44,039 ♪ Even if I fall and my wings are wet ♪ 474 00:27:45,320 --> 00:27:50,080 ♪ I'll never stop dreaming ♪ 475 00:27:51,600 --> 00:27:56,960 ♪ We'll cry sometimes ♪ ♪ Just like the heavy rain ♪ 476 00:27:57,519 --> 00:28:02,359 ♪ I'll walk with you under the rain ♪ 477 00:28:02,360 --> 00:28:06,038 ♪ We'll look at the rainbow when the rain stops ♪ 478 00:28:06,039 --> 00:28:08,998 ♪ And look while happiness slowly settles in ♪ 479 00:28:08,999 --> 00:28:14,079 ♪ Let's hold hands and turn into wind that soars to the sky ♪ 480 00:28:14,080 --> 00:28:17,878 ♪ Let's fly into that starry sky... ♪ 481 00:28:17,879 --> 00:28:21,199 ♪ to light up our dreams ♪ 482 00:28:21,200 --> 00:28:29,399 ♪ You gave me the strength to smile ♪ 483 00:28:38,960 --> 00:28:43,239 ♪ There might be a shower during clear and cloudy day ♪ 484 00:28:44,560 --> 00:28:49,519 ♪ We'll see unexpected fine view sometimes ♪ 485 00:28:50,840 --> 00:28:55,759 ♪ Dry the wings you wet with tears ♪ 486 00:28:56,399 --> 00:29:01,840 ♪ Soar with the wind comes ♪ 487 00:29:02,759 --> 00:29:08,599 ♪ We'll cry sometimes ♪ ♪ Just like the heavy rain ♪ 488 00:29:08,600 --> 00:29:14,480 ♪ I'll walk with you under the rain ♪ 489 00:29:36,600 --> 00:29:37,759 Wei An. 490 00:29:41,480 --> 00:29:42,639 What's wrong? 491 00:29:43,320 --> 00:29:44,840 Is there a problem with the document? 492 00:29:45,639 --> 00:29:46,759 No. 493 00:29:48,399 --> 00:29:49,959 How many days has it been since Zhou Shi left? 494 00:29:49,960 --> 00:29:51,279 About five days? 495 00:29:52,720 --> 00:29:54,200 Just five days? 496 00:29:55,119 --> 00:29:57,440 Why do I feel like she has been gone for a long time? 497 00:29:58,800 --> 00:30:00,839 Do we have anything scheduled this afternoon? 498 00:30:00,840 --> 00:30:02,278 No. 499 00:30:02,279 --> 00:30:03,320 Great. 500 00:30:03,879 --> 00:30:05,600 Then, go to the college with me. 501 00:30:15,039 --> 00:30:16,518 A few days have passed. 502 00:30:16,519 --> 00:30:18,479 But, you only memorised the contents of two lectures. 503 00:30:18,480 --> 00:30:20,959 If this continues, you won't be able to finish memorising. 504 00:30:20,960 --> 00:30:22,839 I did try my best to memorise. 505 00:30:22,840 --> 00:30:24,998 I stayed up until 2 to 3 a.m. for the past two days. 506 00:30:24,999 --> 00:30:26,719 I clearly remembered it all then, 507 00:30:26,720 --> 00:30:28,759 but I forgot everything when I woke up in the morning. 508 00:30:30,680 --> 00:30:32,398 It may be my problem. 509 00:30:32,399 --> 00:30:33,999 I can't help you out anymore. 510 00:30:34,879 --> 00:30:36,158 Don't do this. 511 00:30:36,159 --> 00:30:37,879 Sit down. 512 00:30:38,759 --> 00:30:40,038 It's all my fault. 513 00:30:40,039 --> 00:30:41,720 I'll memorise them all now, okay? 514 00:30:45,999 --> 00:30:46,999 Let's go. 515 00:30:47,720 --> 00:30:49,639 We'll go and visit Professor Yan. 516 00:30:52,960 --> 00:30:55,679 What? You won't help me revise anymore? 517 00:30:55,680 --> 00:30:56,439 Yes. 518 00:30:56,440 --> 00:30:59,758 Professor Yan needs me for a temporary observation project. 519 00:30:59,759 --> 00:31:02,158 I couldn't reject him. 520 00:31:02,159 --> 00:31:04,080 Then, what about me? 521 00:31:06,200 --> 00:31:08,359 Why don't you ask Teacher Xiao? 522 00:31:08,360 --> 00:31:10,118 Actually, delaying graduation for one year is nothing serious. 523 00:31:10,119 --> 00:31:11,319 You'll have one year to revise. 524 00:31:11,320 --> 00:31:12,679 That way, you're more likely to pass the exams. 525 00:31:12,680 --> 00:31:15,398 Moreover, you have a job now. 526 00:31:15,399 --> 00:31:16,799 Even if you don't have your graduation certificate for now, 527 00:31:16,800 --> 00:31:18,200 it won't affect you. 528 00:31:19,080 --> 00:31:20,559 But... 529 00:31:20,560 --> 00:31:22,038 It's my bad. 530 00:31:22,039 --> 00:31:24,799 Well, you can have the notes. 531 00:31:24,800 --> 00:31:26,359 Memorise as much as you can. 532 00:31:26,360 --> 00:31:28,238 I can only help you this much. 533 00:31:28,239 --> 00:31:29,399 I'm sorry. 534 00:31:32,119 --> 00:31:34,239 No one wants to help me? 535 00:31:34,879 --> 00:31:37,560 What should I do? 536 00:31:38,399 --> 00:31:39,680 Miss Zhou. 537 00:31:42,720 --> 00:31:46,319 Assistant An, why are you here? 538 00:31:46,320 --> 00:31:47,999 I have something to do here. 539 00:31:48,960 --> 00:31:51,679 What's wrong? Did you run into a problem? 540 00:31:51,680 --> 00:31:55,399 What else? Exams. 541 00:31:55,960 --> 00:31:57,559 I think I'll be delayed from graduating. 542 00:31:57,560 --> 00:31:58,639 Delayed from graduating? 543 00:31:59,239 --> 00:32:00,238 Why? 544 00:32:00,239 --> 00:32:03,599 Didn't you find someone to help you revise? 545 00:32:03,600 --> 00:32:06,560 They are busy and don't have time for me. 546 00:32:09,680 --> 00:32:12,959 I know someone... who majored in arts... 547 00:32:12,960 --> 00:32:14,238 when he was studying in the States. 548 00:32:14,239 --> 00:32:16,439 His English is good too. 549 00:32:16,440 --> 00:32:18,079 Maybe he can be of help. 550 00:32:18,080 --> 00:32:19,999 Of course, who is he? 551 00:32:45,960 --> 00:32:47,200 Come in. 552 00:32:54,960 --> 00:32:56,238 Hello, Chairman. 553 00:32:56,239 --> 00:32:59,158 You've been hanging outside the door for a long time. 554 00:32:59,159 --> 00:33:01,599 Is it that hard to ask for my help? 555 00:33:01,600 --> 00:33:03,199 Assistant An told you all about it? 556 00:33:03,200 --> 00:33:04,238 Yes, he did. 557 00:33:04,239 --> 00:33:06,239 But, I want to hear it from you. 558 00:33:07,720 --> 00:33:11,799 Well, Chairman, can you please... 559 00:33:11,800 --> 00:33:13,359 help me revise for my major? 560 00:33:13,360 --> 00:33:16,038 - Sure. - Really? You agree to it? 561 00:33:16,039 --> 00:33:17,638 Do you want me to reject you? 562 00:33:17,639 --> 00:33:20,279 No, I didn't expect you to agree that fast. 563 00:33:21,200 --> 00:33:22,800 Of course there is a condition. 564 00:33:23,840 --> 00:33:26,158 From now onwards, you have to obey my orders... 565 00:33:26,159 --> 00:33:28,518 24/7 no matter what. 566 00:33:28,519 --> 00:33:30,398 If you disagree or fail to do it, 567 00:33:30,399 --> 00:33:32,999 the revision will stop immediately, okay? 568 00:33:34,119 --> 00:33:35,638 Fine, if you disagree, forget it then. You can leave now. 569 00:33:35,639 --> 00:33:37,840 No, I can do it... 570 00:33:38,600 --> 00:33:41,158 Okay, we'll start tonight. 571 00:33:41,159 --> 00:33:42,479 Come to my house tonight. 572 00:33:42,480 --> 00:33:46,199 I'll let you experience training from hell. 573 00:33:46,200 --> 00:33:47,319 Hell? 574 00:33:47,320 --> 00:33:50,279 By the way, I'll help you with the CET-4 too. 575 00:33:56,039 --> 00:33:57,518 What is this? 576 00:33:57,519 --> 00:34:00,359 A test to test your level now. 577 00:34:00,360 --> 00:34:01,918 Where did you get the questions from? 578 00:34:01,919 --> 00:34:03,839 I set the questions myself. Okay. 579 00:34:03,840 --> 00:34:06,680 I'll give you 20 minutes to finish this. 580 00:34:07,639 --> 00:34:09,199 You can start now. 581 00:34:22,679 --> 00:34:23,840 Five minutes have passed. 582 00:34:39,120 --> 00:34:40,320 Eight minutes. 583 00:34:43,679 --> 00:34:44,840 10 minutes. 584 00:34:57,719 --> 00:34:59,199 Five more minutes left. 585 00:35:04,920 --> 00:35:09,120 Five, four, three, two, 586 00:35:09,759 --> 00:35:11,199 - one. - Wait. 587 00:35:12,000 --> 00:35:13,119 [CET-4] 588 00:35:13,120 --> 00:35:16,639 - Your handwriting is terrible. - It won't affect my marks. 589 00:35:16,640 --> 00:35:18,439 If your handwriting can't be read, marks will be deducted. 590 00:35:39,199 --> 00:35:41,160 There's only half a month left, right? 591 00:35:45,679 --> 00:35:47,678 If it won't work, forget it. 592 00:35:47,679 --> 00:35:49,239 I'll just delay from graduating. 593 00:35:51,679 --> 00:35:53,958 It's not for you to decide now. 594 00:35:53,959 --> 00:35:56,199 From today onwards, stay here. 595 00:35:57,199 --> 00:35:59,719 I don't think you have... much time to sleep. 596 00:36:03,360 --> 00:36:04,919 Do you have to do this just for revising? 597 00:36:04,920 --> 00:36:08,879 Do you have to stay at his house? It'll be more convenient for revision. 598 00:36:08,880 --> 00:36:10,359 He lives upstairs and you live downstairs. 599 00:36:10,360 --> 00:36:12,039 How inconvenient can that be? 600 00:36:12,959 --> 00:36:15,279 Is he trying to use this opportunity to get closer to you? 601 00:36:16,759 --> 00:36:18,518 Maybe. 602 00:36:18,519 --> 00:36:20,160 Why are you so calm? 603 00:36:20,800 --> 00:36:23,198 Since he moved here, I thought that was abnormal. 604 00:36:23,199 --> 00:36:24,678 He has a huge mansion but wouldn't stay there. 605 00:36:24,679 --> 00:36:26,199 He insisted on living in this old house. 606 00:36:27,320 --> 00:36:29,839 - Is he still thinking of pursuing you? - Don't worry. 607 00:36:29,840 --> 00:36:31,600 He wouldn't think of that. 608 00:36:33,080 --> 00:36:34,919 That was all a misunderstanding. 609 00:36:34,920 --> 00:36:36,159 Now, it's all resolved. 610 00:36:36,160 --> 00:36:37,999 We're just friends. 611 00:36:38,759 --> 00:36:40,559 Don't let your guard down. 612 00:36:40,560 --> 00:36:43,678 This is a classical technique used by men... 613 00:36:43,679 --> 00:36:45,319 by pretending to be the girl's best friend. 614 00:36:45,320 --> 00:36:48,639 Moreover, you have Xiao Fei now, right? 615 00:36:48,640 --> 00:36:50,319 Aren't you worried that he'll be jealous? 616 00:36:50,320 --> 00:36:53,038 Why will Xiao Fei be jealous? 617 00:36:53,039 --> 00:36:54,119 Don't pretend. 618 00:36:54,120 --> 00:36:55,958 Xiao Fei told me all about you. 619 00:36:55,959 --> 00:36:57,559 He told you everything? 620 00:36:57,560 --> 00:36:59,559 He told me to keep it a secret. 621 00:36:59,560 --> 00:37:00,718 As if. 622 00:37:00,719 --> 00:37:02,879 Who do you think planned the meeting? 623 00:37:02,880 --> 00:37:06,879 If I didn't plan it well, will he say it? 624 00:37:06,880 --> 00:37:08,839 Really? Thank you. 625 00:37:08,840 --> 00:37:11,559 Do you know how long did I wait for him? He refused to say it. 626 00:37:11,560 --> 00:37:13,160 You knew it already? 627 00:37:13,880 --> 00:37:15,719 I was waiting for him to say it. 628 00:37:17,360 --> 00:37:20,559 Fine, you knew about it. 629 00:37:20,560 --> 00:37:23,799 I was foolish not to discover anything. 630 00:37:23,800 --> 00:37:25,879 I even fantasized. 631 00:37:25,880 --> 00:37:28,958 It's different, since you didn't really notice him. 632 00:37:28,959 --> 00:37:30,438 Fine. 633 00:37:30,439 --> 00:37:31,880 I can't be compared to you. 634 00:37:32,880 --> 00:37:34,478 This is good. 635 00:37:34,479 --> 00:37:36,919 I thought you'll only like Li Ming Cheng in this lifetime. 636 00:37:36,920 --> 00:37:38,678 How can they be the same? 637 00:37:38,679 --> 00:37:40,080 Xiao Fei... 638 00:37:40,880 --> 00:37:44,560 has always been my idol. 639 00:37:48,479 --> 00:37:50,600 No matter what, all the best to you. 640 00:37:53,320 --> 00:37:54,439 Thank you. 641 00:37:57,840 --> 00:38:00,279 Well, be careful of Wei Qing. 642 00:38:00,840 --> 00:38:03,159 Don't worry, I'm just going to revise there. 643 00:38:03,160 --> 00:38:04,758 I'll be back after half a month. 644 00:38:04,759 --> 00:38:06,880 If you miss me, come up anytime. 645 00:38:15,239 --> 00:38:16,439 Where are you going? 646 00:38:17,439 --> 00:38:18,958 Your Sister Zhou Shi is moving upstairs... 647 00:38:18,959 --> 00:38:20,958 to live with Wei Qing. 648 00:38:20,959 --> 00:38:22,399 Are you not going to stop her? 649 00:38:22,400 --> 00:38:23,998 Live together? 650 00:38:23,999 --> 00:38:25,718 Don't listen to her talking nonsense. 651 00:38:25,719 --> 00:38:27,438 Your senior is helping me with revision. 652 00:38:27,439 --> 00:38:29,120 So, I'm staying with him. 653 00:38:30,519 --> 00:38:32,559 But, I'll be back after half a month. 654 00:38:32,560 --> 00:38:35,839 So, you'll have to depend on Sister Fei Fei to feed you. 655 00:38:35,840 --> 00:38:37,159 Take care. 656 00:38:37,160 --> 00:38:39,559 It's fine, I'll order delivery food. 657 00:38:39,560 --> 00:38:41,478 - Good boy. - What do you mean? 658 00:38:41,479 --> 00:38:43,119 How much do you dislike my cooking? 659 00:38:43,120 --> 00:38:45,079 I improved a lot, okay? 660 00:38:45,080 --> 00:38:47,319 Okay, I'll leave now. 661 00:38:47,320 --> 00:38:49,119 Help me say goodbye to the top student. 662 00:38:49,120 --> 00:38:50,599 Don't miss me too much. 663 00:38:50,600 --> 00:38:52,320 Leave, no one will miss you. Go! 664 00:39:01,519 --> 00:39:03,758 Well, you have a big heart. 665 00:39:03,759 --> 00:39:04,919 Your Sister Zhou Shi has moved upstairs... 666 00:39:04,920 --> 00:39:06,119 to live with another man, 667 00:39:06,120 --> 00:39:07,839 but you're still in the mood to read a sketchbook? 668 00:39:07,840 --> 00:39:09,399 What's wrong with that? 669 00:39:09,400 --> 00:39:12,559 Do you trust Wei Qing or Zhou Shi? 670 00:39:12,560 --> 00:39:14,039 I trust the both of them. 671 00:39:14,679 --> 00:39:16,478 Fine, you're all innocent. 672 00:39:16,479 --> 00:39:18,518 You all have big hearts, okay? 673 00:39:18,519 --> 00:39:20,439 I am the one who think too much. 674 00:39:21,039 --> 00:39:22,919 By the way, do you want supper? 675 00:39:22,920 --> 00:39:24,160 You'll cook? 676 00:39:25,400 --> 00:39:26,839 - Food delivery. - Okay. 677 00:39:26,840 --> 00:39:27,959 I... 678 00:39:39,479 --> 00:39:40,639 What are you doing? 679 00:39:40,640 --> 00:39:41,759 Disinfecting you. 680 00:39:43,439 --> 00:39:45,319 Did you clean up my room? 681 00:39:45,320 --> 00:39:47,399 Your bed was so comfortable. 682 00:39:47,400 --> 00:39:48,840 Will I have the same bed? 683 00:39:49,880 --> 00:39:53,038 If you want, you can sleep on my bed too. 684 00:39:53,039 --> 00:39:55,399 Quick, bring me to my room. 685 00:39:55,400 --> 00:39:56,879 After seeing my room, 686 00:39:56,880 --> 00:40:00,799 I can take a shower and put on a mask before sleeping. 687 00:40:00,800 --> 00:40:02,479 Who said you can sleep? 688 00:40:07,279 --> 00:40:09,198 These are notes given to me by Zhang Shuai. 689 00:40:09,199 --> 00:40:10,640 See if they are useful. 690 00:40:22,239 --> 00:40:23,800 What are you doing? 691 00:40:24,400 --> 00:40:27,518 Don't give me useless rubbish like these anymore. 692 00:40:27,519 --> 00:40:28,678 How are these useless? 693 00:40:28,679 --> 00:40:30,879 What did you remember after memorising them for a few days? 694 00:40:30,880 --> 00:40:31,999 I... 695 00:40:32,959 --> 00:40:35,840 How did you know I memorised them for a few days? 696 00:40:36,840 --> 00:40:38,319 We don't have much time to complete this mission. 697 00:40:38,320 --> 00:40:39,359 The traditional way of learning... 698 00:40:39,360 --> 00:40:40,998 isn't useful for you anymore. 699 00:40:40,999 --> 00:40:44,958 I plan to show you all the exam questions... 700 00:40:44,959 --> 00:40:46,038 and circle key points. 701 00:40:46,039 --> 00:40:49,159 Even if you don't understand them, you must memorise them. 702 00:40:49,160 --> 00:40:49,998 Then, 703 00:40:49,999 --> 00:40:52,919 I'll guide you to create a framework of every subject. 704 00:40:52,920 --> 00:40:55,198 After that, you'll know how the questions will be asked. 705 00:40:55,199 --> 00:40:58,519 Lastly, we'll practise your adaptive response to stress. 706 00:41:01,920 --> 00:41:03,279 What are you thinking about? 707 00:41:03,920 --> 00:41:05,080 What? 708 00:41:05,759 --> 00:41:07,799 Don't tell me you didn't hear what I was talking about? 709 00:41:07,800 --> 00:41:08,758 I did. 710 00:41:08,759 --> 00:41:10,160 Repeat what I said. 711 00:41:11,199 --> 00:41:13,919 Something about response... 712 00:41:13,920 --> 00:41:15,800 and something about how the questions? 713 00:41:16,999 --> 00:41:17,919 I'm sorry. 714 00:41:17,920 --> 00:41:19,758 I didn't pay attention. 715 00:41:19,759 --> 00:41:23,199 Can you explain again, Chairman? 716 00:41:24,959 --> 00:41:26,679 Teacher Wei. 717 00:41:28,239 --> 00:41:31,958 I said, I'll show you all the exam questions... 718 00:41:31,959 --> 00:41:34,319 and create a framework. 719 00:41:34,320 --> 00:41:36,799 Lastly, we'll practise your adaptive response to stress. 720 00:41:36,800 --> 00:41:38,879 What's adaptive response to stress? 721 00:41:38,880 --> 00:41:41,958 To make it simple, it's like training a dog. 722 00:41:41,959 --> 00:41:43,879 You'll have to do 20 sets of questions per day... 723 00:41:43,880 --> 00:41:45,678 until you throw up. 724 00:41:45,679 --> 00:41:47,518 You don't have to remember with your brain, 725 00:41:47,519 --> 00:41:50,198 but instead remember it with your body. 726 00:41:50,199 --> 00:41:51,159 Once you see the questions, 727 00:41:51,160 --> 00:41:54,119 you'll be able to write the answers out immediately. 728 00:41:54,120 --> 00:41:56,319 Do you have to be so cruel? 729 00:41:56,320 --> 00:41:59,160 Do you know how a circus trains a tiger? 730 00:41:59,759 --> 00:42:00,999 By hitting it? 731 00:42:01,640 --> 00:42:03,079 By starving them. 732 00:42:04,000 --> 00:42:14,000 Timings and Subtitles brought to you by The Story of Love and Healing Team @Viki.com 733 00:42:14,000 --> 00:42:19,250 [I Yearn For Us by Ivy Yan] 734 00:42:19,250 --> 00:42:22,950 ♫ My bangs aren't very obedient ♫ 735 00:42:22,950 --> 00:42:26,100 ♫ They seem to be unlike me ♫ 736 00:42:26,100 --> 00:42:34,010 ♫ But rather, to be like you ♫ 737 00:42:34,010 --> 00:42:37,090 ♫ The hot weather is annoying ♫ 738 00:42:37,090 --> 00:42:41,420 ♫ My mood is like the rain ♫ 739 00:42:41,420 --> 00:42:47,780 ♫ It may be cloudy or sunny like you ♫ 740 00:42:47,780 --> 00:42:50,680 ♫ The "us" that I yearn of ♫ 741 00:42:50,680 --> 00:42:55,460 ♫ Turns out to be "you (guys)" just as she claimed ♫ 742 00:42:55,460 --> 00:42:58,280 ♫ The "us" that I yearn of ♫ 743 00:42:58,280 --> 00:43:02,850 ♫ I was the only one who was serious ♫ 744 00:43:02,850 --> 00:43:05,580 ♫ The "us" that I yearn of ♫ 745 00:43:05,580 --> 00:43:16,570 ♫ Only if you didn't tell me so firmly ♫ 746 00:43:16,570 --> 00:43:18,350 ♫ To trust you ♫ 747 00:43:18,350 --> 00:43:21,980 ♫ My bangs aren't very obedient ♫ 748 00:43:21,980 --> 00:43:25,110 ♫ They seem to be unlike me ♫ 749 00:43:25,110 --> 00:43:33,180 ♫ But rather, to be like you ♫ 750 00:43:33,180 --> 00:43:36,150 ♫ The hot weather is annoying ♫ 751 00:43:36,150 --> 00:43:40,360 ♫ My mood is like the rain ♫ 752 00:43:40,360 --> 00:43:46,870 ♫ It may be cloudy or sunny like you ♫ 753 00:43:46,870 --> 00:43:49,900 ♫ The "us" that I yearn of ♫ 754 00:43:49,900 --> 00:43:54,580 ♫ Turns out to be "you (guys)" just as she claimed ♫ 755 00:43:54,580 --> 00:43:57,300 ♫ The "us" that I yearn of ♫ 756 00:43:57,300 --> 00:44:01,880 ♫ I was the only one who was serious ♫ 757 00:44:01,880 --> 00:44:04,540 ♫ The "us" that I yearn of ♫ 758 00:44:04,540 --> 00:44:15,600 ♫ Only if you didn't tell me so firmly ♫ 759 00:44:15,600 --> 00:44:18,600 ♫ To trust you ♫ 49977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.