All language subtitles for joe.pickett.s01e01.1080p.web.h264-ggez.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:19,319 Get back here! 2 00:01:07,000 --> 00:01:10,470 Got a heart on the mend 3 00:01:12,038 --> 00:01:16,543 And a head full of tunes 4 00:01:18,000 --> 00:01:20,246 Sister sits on the porch 5 00:01:24,000 --> 00:01:24,717 Cloud crosses the moon 6 00:01:24,784 --> 00:01:26,786 Oh 7 00:01:30,000 --> 00:01:31,658 Well, looks like we found our troublemakers. 8 00:01:39,299 --> 00:01:40,800 Heel. 9 00:01:52,345 --> 00:01:54,000 Hey, big guy. 10 00:01:54,000 --> 00:01:54,814 I'm gonna have to run you out of here. 11 00:02:00,687 --> 00:02:02,989 Hope you at least got a bellyful. 12 00:02:30,000 --> 00:02:30,350 So you're the new Vern Dunnegan. 13 00:02:31,684 --> 00:02:33,853 I am. 14 00:02:33,920 --> 00:02:35,121 Joe Pickett. 15 00:02:36,000 --> 00:02:37,023 Well, nice to meet you, Warden. 16 00:02:38,758 --> 00:02:41,561 Elk really did a number on your ranch, didn't they? 17 00:02:43,263 --> 00:02:45,298 Yeah, they sure did. 18 00:02:45,365 --> 00:02:47,500 Well, brought my tools, 19 00:02:48,000 --> 00:02:50,303 so I'll get this fence fixed up. 20 00:02:50,370 --> 00:02:53,506 And say, Vern and I go way back, and... 21 00:02:54,000 --> 00:02:56,109 situation like this, he would have figured out a way 22 00:02:56,175 --> 00:02:58,144 to get the State to pay for the damage. 23 00:02:58,211 --> 00:02:59,579 Ah, same rules apply. 24 00:03:00,000 --> 00:03:00,947 I mean, the law doesn't change 25 00:03:01,014 --> 00:03:02,782 just 'cause there's a new game warden. 26 00:03:02,849 --> 00:03:05,184 Wait. That's the law? 27 00:03:06,000 --> 00:03:06,753 Officially, the state owns the elk, 28 00:03:06,819 --> 00:03:10,590 so Game Commission's liable for any damage they do. 29 00:03:12,000 --> 00:03:13,393 Vern, that old slippery son of a bitch. 30 00:03:13,459 --> 00:03:17,230 Always acted like he was doing me some sort of big favor. 31 00:03:18,000 --> 00:03:20,400 That sounds like Vern. 32 00:03:20,466 --> 00:03:22,735 Yep. 33 00:03:22,802 --> 00:03:24,000 Well, I brought some tools. Let me give you a hand. 34 00:03:24,000 --> 00:03:24,704 Great. 35 00:03:30,000 --> 00:03:30,710 Target shootin'? 36 00:03:30,777 --> 00:03:32,412 Nope. 37 00:03:33,112 --> 00:03:35,315 That bullet hit flesh. 38 00:03:36,000 --> 00:03:37,050 Gonna have to come back. 39 00:03:42,000 --> 00:03:42,755 Maxine, come on. Up. 40 00:03:42,822 --> 00:03:44,223 Don't go getting yourself killed, now, 41 00:03:44,290 --> 00:03:45,825 'fore you help me with my fence. 42 00:04:12,000 --> 00:04:12,251 Stay. 43 00:04:24,000 --> 00:04:25,832 Please drop the knife. 44 00:04:30,000 --> 00:04:32,038 Little early for elk season, you know. 45 00:04:36,000 --> 00:04:37,076 Meat for the pot, Warden. Just meat for the pot. 46 00:04:37,143 --> 00:04:39,278 Some of us got families to feed. 47 00:04:39,345 --> 00:04:41,147 Seems to me you didn't have to kill the only trophies 48 00:04:42,000 --> 00:04:42,949 in the herd just to fill your freezer. 49 00:04:45,284 --> 00:04:46,919 Then again, there's quite the black market 50 00:04:48,000 --> 00:04:49,722 for antlers and velvet. 51 00:04:49,789 --> 00:04:52,458 Say a haul like this'd fetch you a couple grand. 52 00:04:54,000 --> 00:04:55,028 Yeah, well, I wouldn't know anything about all that. 53 00:05:00,000 --> 00:05:00,867 Either way, I'm gonna have to write you up. 54 00:05:06,000 --> 00:05:07,507 Ote Keeley, isn't it? 55 00:05:07,573 --> 00:05:09,976 You're kidding me, right? 56 00:05:12,000 --> 00:05:12,845 No. I'm not kidding. 57 00:05:13,680 --> 00:05:16,282 Wait a second. 58 00:05:18,000 --> 00:05:18,117 I know you. 59 00:05:18,184 --> 00:05:19,619 You're that brand-new game warden 60 00:05:19,686 --> 00:05:21,387 that arrested the governor of Wyoming 61 00:05:21,454 --> 00:05:23,790 for fishin' without a license. 62 00:05:24,000 --> 00:05:25,258 That's you, isn't it? 63 00:05:27,026 --> 00:05:29,128 I didn't know he was the governor. 64 00:05:30,000 --> 00:05:30,530 Oh, you didn't know he was the governor? 65 00:05:33,433 --> 00:05:35,935 Yeah. I read about that in the paper. 66 00:05:36,936 --> 00:05:40,606 "Rookie Game Warden Arrests Governor Budd." 67 00:05:42,000 --> 00:05:43,576 Yee-hoo! 68 00:05:48,000 --> 00:05:48,214 Hey, you ain't really gonna write me a ticket, are you? 69 00:05:48,281 --> 00:05:49,882 See, I'm a professional hunting outfitter. 70 00:05:49,949 --> 00:05:50,950 Just... 71 00:05:54,000 --> 00:05:54,387 Can't feed the kids, 72 00:05:54,454 --> 00:05:56,756 outfitter's license gets pulled. 73 00:05:58,424 --> 00:05:59,992 I ain't kiddin'. 74 00:06:00,693 --> 00:06:03,730 I know we can... 75 00:06:03,796 --> 00:06:05,965 we can work something out, can't we? 76 00:06:07,400 --> 00:06:08,935 I'm not kidding either. 77 00:06:12,000 --> 00:06:12,405 Give me your driver's license. 78 00:06:18,000 --> 00:06:19,712 I got a kid. 79 00:06:19,779 --> 00:06:21,547 Another on the way. 80 00:06:21,614 --> 00:06:23,483 How am I supposed to support them? 81 00:06:24,050 --> 00:06:25,885 Not like this. 82 00:06:30,000 --> 00:06:30,656 You know there's more animals in Wyoming than people? 83 00:06:31,824 --> 00:06:33,860 Ain't no one gonna care about them critters. 84 00:06:36,000 --> 00:06:37,730 What in the hell could this possibly matter? 85 00:06:37,797 --> 00:06:40,666 You know these bulls you just killed are new papas? 86 00:06:42,000 --> 00:06:42,168 Now, how the hell am I supposed to know that? 87 00:06:42,235 --> 00:06:43,569 'Cause it's April. 88 00:06:43,636 --> 00:06:44,837 I figure the least I can do 89 00:06:44,904 --> 00:06:45,938 is make sure nobody kills 'em 90 00:06:46,005 --> 00:06:47,440 when they're having their babies. 91 00:06:48,000 --> 00:06:49,842 Give their young a chance to stand on their own. 92 00:06:49,909 --> 00:06:51,911 I figure it's the least any of us can do, Ote. 93 00:06:51,978 --> 00:06:53,279 Don't you think? 94 00:06:54,000 --> 00:06:55,615 Vern Dunnegan would never pull this shit. 95 00:06:56,315 --> 00:06:57,950 I'm not Vern Dunnegan. 96 00:07:00,000 --> 00:07:00,920 No. 97 00:07:00,987 --> 00:07:02,622 You sure as hell ain't. 98 00:07:02,688 --> 00:07:03,823 License. 99 00:07:15,034 --> 00:07:16,969 Hey. Whoa, whoa, whoa, easy. 100 00:07:19,839 --> 00:07:23,309 Now we're in really, really deep, ain't we? 101 00:07:26,479 --> 00:07:28,681 I'd suggest you give that back to me. 102 00:07:30,000 --> 00:07:31,484 I give you this gun, 103 00:07:31,551 --> 00:07:34,720 you're gonna lock me up for a long, long time. 104 00:07:36,422 --> 00:07:37,690 On the other hand, 105 00:07:37,757 --> 00:07:39,659 new game warden 106 00:07:39,725 --> 00:07:41,928 found out in the middle of nowhere, 107 00:07:42,000 --> 00:07:43,763 shot dead by his own gun, 108 00:07:43,830 --> 00:07:45,498 well... 109 00:07:45,565 --> 00:07:46,699 that might start to look like 110 00:07:48,000 --> 00:07:49,335 things weren't going so hot in the new town. 111 00:07:49,402 --> 00:07:51,270 How 'bout that story? 112 00:07:54,000 --> 00:07:54,574 Things been a little rough lately. 113 00:07:54,640 --> 00:07:56,676 Financial hardships and the like. 114 00:08:00,000 --> 00:08:00,880 The elk. 115 00:08:00,947 --> 00:08:02,648 The blood, they'd notice that. 116 00:08:13,826 --> 00:08:17,530 How 'bout I let you walk 117 00:08:18,000 --> 00:08:20,967 and you don't write me a ticket? 118 00:08:25,905 --> 00:08:27,273 No. 119 00:08:27,907 --> 00:08:29,108 What? 120 00:08:30,000 --> 00:08:31,277 I'm still gonna write you the ticket. 121 00:08:32,378 --> 00:08:33,779 Are you stupid? 122 00:08:36,000 --> 00:08:37,016 You'd rather die 123 00:08:37,083 --> 00:08:38,985 than not write me a ticket? 124 00:08:39,051 --> 00:08:40,353 No. 125 00:08:42,000 --> 00:08:43,589 Would you rather a murder rap than getting a ticket 126 00:08:43,656 --> 00:08:45,291 for huntin' out of season? 127 00:08:48,728 --> 00:08:50,263 Yeah. 128 00:08:52,865 --> 00:08:53,966 Maybe. 129 00:09:09,448 --> 00:09:10,516 Ah! 130 00:09:18,691 --> 00:09:19,992 Ah! 131 00:09:24,597 --> 00:09:26,432 I have kids! 132 00:09:30,000 --> 00:09:31,304 You want to leave my kids without a father? 133 00:09:33,239 --> 00:09:35,007 For what? What? 134 00:09:36,000 --> 00:09:37,076 Couple of bucks. 135 00:09:37,143 --> 00:09:39,412 Nah. 136 00:09:39,478 --> 00:09:41,047 You can't kill me. You're a lawman. 137 00:09:41,113 --> 00:09:42,000 Oh, I don't know about that, Ote. 138 00:09:42,000 --> 00:09:44,517 They find you out here dead, all alone, 139 00:09:44,583 --> 00:09:47,720 might start to think things weren't going so well. 140 00:09:48,000 --> 00:09:49,822 Financial hardships and such. 141 00:09:49,889 --> 00:09:51,390 No, no. 142 00:09:51,457 --> 00:09:53,459 The blood. 143 00:09:54,393 --> 00:09:56,362 You really think the cops are gonna care 144 00:09:56,429 --> 00:09:58,597 about what happened to someone like you? 145 00:10:08,240 --> 00:10:10,142 No. 146 00:10:10,209 --> 00:10:11,677 I don't. 147 00:10:31,364 --> 00:10:33,466 I'm still gonna write you that ticket. 148 00:11:21,847 --> 00:11:23,382 Three. 149 00:11:25,117 --> 00:11:26,619 Two. 150 00:11:30,000 --> 00:11:30,523 One. 151 00:12:43,863 --> 00:12:45,397 Hey. 152 00:12:45,464 --> 00:12:46,699 I just put the girls to bed, 153 00:12:46,765 --> 00:12:48,000 but you should say "hi." 154 00:12:48,000 --> 00:12:48,167 They'll be happy to see you. 155 00:12:48,901 --> 00:12:50,970 Yeah. Sounds good. 156 00:12:51,036 --> 00:12:53,038 Joe, what happened to your face? 157 00:12:54,000 --> 00:12:55,107 Just game warden business. 158 00:13:00,000 --> 00:13:00,479 Guess what I'm doin'. 159 00:13:00,546 --> 00:13:03,315 We're gonna be a two-income household again. 160 00:13:03,382 --> 00:13:05,050 You find anything good? 161 00:13:06,000 --> 00:13:06,519 Oh, yeah. 162 00:13:06,585 --> 00:13:08,654 I'm trying to decide between 163 00:13:08,721 --> 00:13:11,924 tractor doctor and rodeo clown. 164 00:13:12,000 --> 00:13:13,692 Some might say it's not the best use 165 00:13:13,759 --> 00:13:15,461 of my law degree, but... 166 00:13:18,000 --> 00:13:20,166 I can see it. 167 00:13:23,802 --> 00:13:24,000 Hey. 168 00:13:26,071 --> 00:13:28,040 After all the moving around, 169 00:13:30,000 --> 00:13:30,843 here we are. 170 00:13:32,011 --> 00:13:34,213 You finally have your own post. 171 00:13:36,000 --> 00:13:37,683 The girls started their new school. 172 00:13:37,750 --> 00:13:39,919 I can go back to work. 173 00:13:39,985 --> 00:13:41,954 We made it, Joe. 174 00:13:43,455 --> 00:13:44,990 This right here? 175 00:13:48,000 --> 00:13:48,260 It's what we worked so hard for. 176 00:13:51,130 --> 00:13:52,932 Pretty nice. 177 00:13:54,000 --> 00:13:55,701 Yeah, it's pretty nice. 178 00:13:59,438 --> 00:14:00,000 Mom, someone's calling for you! 179 00:14:00,000 --> 00:14:01,440 I'm out front, hon. 180 00:14:01,507 --> 00:14:03,909 Can you see what it's about? 181 00:14:06,000 --> 00:14:07,246 Had a bit of a thing today. 182 00:14:07,313 --> 00:14:09,315 It's a doctor. 183 00:14:10,482 --> 00:14:11,884 Says it's about your blood work. 184 00:14:14,320 --> 00:14:15,921 Yeah, I had a physical last week. 185 00:14:18,000 --> 00:14:18,624 It...feels kind of late to call, right? 186 00:14:18,691 --> 00:14:19,758 Hmm. 187 00:14:19,825 --> 00:14:20,993 Mind if I take it? 188 00:14:21,060 --> 00:14:22,861 Please, yeah. 189 00:14:30,000 --> 00:14:31,637 Good night, Daddy. 190 00:14:33,539 --> 00:14:35,074 Night-night. 191 00:14:36,809 --> 00:14:39,278 Sweet dreams. 192 00:14:40,779 --> 00:14:42,000 We didn't get a song. 193 00:14:42,000 --> 00:14:42,248 Oh. 194 00:14:43,415 --> 00:14:45,451 Just one? 195 00:14:45,517 --> 00:14:47,319 Please? 196 00:15:06,772 --> 00:15:08,941 Hush-a-bye 197 00:15:09,008 --> 00:15:11,677 Don't you cry 198 00:15:12,000 --> 00:15:15,781 Go to sleep, little baby 199 00:15:18,000 --> 00:15:21,420 When you wake You shall have cake 200 00:15:24,000 --> 00:15:26,725 And all the pretty Little horses 201 00:15:30,000 --> 00:15:31,997 Blacks and bays Dappled and grays 202 00:15:36,000 --> 00:15:36,402 Coach and six white horses 203 00:15:48,947 --> 00:15:50,916 Night, Daddy. 204 00:16:02,027 --> 00:16:04,930 Marybeth, what is it? 205 00:16:07,733 --> 00:16:09,268 It's good news. 206 00:16:13,105 --> 00:16:14,406 I'm pregnant. 207 00:16:18,711 --> 00:16:20,846 Great. 208 00:16:23,849 --> 00:16:24,000 Yeah. 209 00:16:24,000 --> 00:16:25,651 I'm sorry. I feel like a terrible person 210 00:16:25,718 --> 00:16:27,386 for feeling like this. 211 00:16:27,453 --> 00:16:29,355 I just... 212 00:16:36,000 --> 00:16:36,061 One minute, I just... 213 00:16:37,930 --> 00:16:40,332 Well, I guess I thought I might get me back. 214 00:16:42,000 --> 00:16:44,069 You know? 215 00:16:48,674 --> 00:16:50,175 Hey. 216 00:17:00,719 --> 00:17:02,388 We'll figure it out. 217 00:17:06,000 --> 00:17:06,024 Like always. 218 00:17:20,272 --> 00:17:21,673 Okay, got everything? 219 00:17:21,740 --> 00:17:23,242 Okay. 220 00:17:23,308 --> 00:17:24,000 Okay. 221 00:17:24,000 --> 00:17:25,978 Wait! I almost forgot to feed Buckaroo. 222 00:17:26,044 --> 00:17:27,780 Grab the bowl quickly. 223 00:17:28,580 --> 00:17:29,581 No, going outside. 224 00:17:30,000 --> 00:17:32,184 That cat's not coming back. 225 00:17:32,251 --> 00:17:34,253 No. 226 00:17:36,655 --> 00:17:40,058 You want me to talk to her? 227 00:17:41,427 --> 00:17:42,000 No, not yet. 228 00:17:42,000 --> 00:17:44,229 Let's let her make one friend in Saddlestring first. 229 00:17:44,296 --> 00:17:46,365 Okay! 230 00:17:46,432 --> 00:17:47,633 Okay. 231 00:17:47,699 --> 00:17:48,000 Let's do it. 232 00:17:57,342 --> 00:17:59,478 Look at that. 233 00:18:00,000 --> 00:18:01,046 Oh. 234 00:18:03,048 --> 00:18:04,750 Hi, there! 235 00:18:06,000 --> 00:18:06,485 I got a question for you. 236 00:18:06,552 --> 00:18:07,586 What's a girl gotta do 237 00:18:07,653 --> 00:18:09,188 to make some new friends in this town? 238 00:18:09,254 --> 00:18:10,322 I don't know. 239 00:18:10,389 --> 00:18:11,790 Divorce the game warden. 240 00:18:15,694 --> 00:18:17,362 Your mom's a real people person. 241 00:18:19,331 --> 00:18:20,699 Yeah. 242 00:18:20,766 --> 00:18:22,968 I'm not a people person. 243 00:18:23,969 --> 00:18:24,000 I'm more of an animal person, like you. 244 00:18:24,000 --> 00:18:25,103 Huh. 245 00:18:25,170 --> 00:18:27,339 Buckaroo's not coming back, is he? 246 00:18:30,000 --> 00:18:32,244 No. No, I don't think so, hon. 247 00:18:36,000 --> 00:18:36,582 But it can't hurt to leave out food for him, 248 00:18:36,648 --> 00:18:37,916 just in case? 249 00:18:38,784 --> 00:18:40,886 Nope, I guess it can't. 250 00:18:48,000 --> 00:18:48,627 Vern Dunnegan. 251 00:18:48,694 --> 00:18:50,729 Didn't expect to see you here. 252 00:18:50,796 --> 00:18:52,231 Didn't you get the memo, 253 00:18:52,297 --> 00:18:53,131 you're retired? 254 00:18:54,000 --> 00:18:55,934 Old habits die young, I guess. 255 00:18:56,001 --> 00:18:57,302 So you're the Vern Dunnegan 256 00:18:57,369 --> 00:18:58,504 I've heard so much about. 257 00:19:00,000 --> 00:19:00,606 And you must be 258 00:19:00,672 --> 00:19:03,542 the Mrs. Joe Pickett 259 00:19:03,609 --> 00:19:05,777 that I've heard so much about. 260 00:19:06,000 --> 00:19:08,013 I'm Marybeth. 261 00:19:08,080 --> 00:19:11,083 Nice to meet you. 262 00:19:11,149 --> 00:19:12,000 Vern is the previous game warden in this area. 263 00:19:12,000 --> 00:19:13,886 And he cast a pretty big shadow, I have to admit. 264 00:19:13,952 --> 00:19:16,755 Seems my shadow gets bigger with each passing year. 265 00:19:18,000 --> 00:19:18,790 Oh, God, me too, Vern. Me too. 266 00:19:20,125 --> 00:19:21,660 All right, ladies. You want a balloon animal? 267 00:19:21,727 --> 00:19:23,328 Yay! 268 00:19:23,395 --> 00:19:24,000 Okay. 269 00:19:24,000 --> 00:19:24,429 Have fun. 270 00:19:26,532 --> 00:19:27,766 How's Sandy doin'? 271 00:19:27,833 --> 00:19:29,902 Uh, we split up. 272 00:19:30,000 --> 00:19:33,372 Oh. I'm sorry to hear it. 273 00:19:33,438 --> 00:19:34,907 Don't be. 274 00:19:36,000 --> 00:19:37,543 I rolled over one morning to take one last look 275 00:19:37,609 --> 00:19:38,977 at her puffy face. 276 00:19:42,000 --> 00:19:42,014 Turns out, I could only take her in small doses. 277 00:19:42,080 --> 00:19:44,383 I may only have two decades left, 278 00:19:44,449 --> 00:19:45,918 and I don't want to spend 'em arguing about 279 00:19:45,984 --> 00:19:47,920 why I don't want to take salsa lessons. 280 00:19:49,888 --> 00:19:51,423 Well, how's retirement treating you, 281 00:19:51,490 --> 00:19:53,759 other than not having to take salsa lessons? 282 00:19:54,000 --> 00:19:55,794 Surprisingly lucrative. 283 00:19:55,861 --> 00:19:58,430 I've been doing some consulting for InterWest. 284 00:19:58,497 --> 00:19:59,565 Oh, yeah? 285 00:19:59,631 --> 00:20:00,000 Yeah. 286 00:20:00,000 --> 00:20:00,866 They're planning on building a pipeline 287 00:20:00,933 --> 00:20:02,968 right through Saddlestring. 288 00:20:03,035 --> 00:20:04,937 They needed some help with the locals, 289 00:20:06,000 --> 00:20:07,139 and who better to help 290 00:20:07,205 --> 00:20:10,509 but the unofficial mayor of Saddlestring? 291 00:20:14,513 --> 00:20:17,516 I gotta tell you, Joe... 292 00:20:18,000 --> 00:20:18,884 Couple nights ago, 293 00:20:18,951 --> 00:20:20,319 Ote Keeley was drunk, 294 00:20:20,385 --> 00:20:23,522 shootin' off his mouth over at Stockman's Bar. 295 00:20:24,000 --> 00:20:24,990 He was saying something about 296 00:20:25,057 --> 00:20:27,392 he stole your own gun away from you? 297 00:20:27,459 --> 00:20:28,627 Is that true? 298 00:20:30,000 --> 00:20:30,829 Ah, it just happened too fast. 299 00:20:30,896 --> 00:20:32,497 I wasn't expecting it. 300 00:20:32,564 --> 00:20:35,033 Everything bad happens fast. 301 00:20:36,000 --> 00:20:36,969 There's a reason game wardens are killed 302 00:20:37,035 --> 00:20:40,138 more than any other officer of the law. 303 00:20:42,000 --> 00:20:43,942 Poachers are usually drunk, always armed. 304 00:20:44,009 --> 00:20:45,911 You leave a man in the middle of nowhere, 305 00:20:48,000 --> 00:20:49,748 he turns into a goddamn caveman with a gun. 306 00:20:49,815 --> 00:20:52,217 You're right. 307 00:20:53,685 --> 00:20:54,000 You're damn right I'm right. 308 00:20:54,000 --> 00:20:55,153 I just don't want you to end up 309 00:20:55,220 --> 00:20:57,289 a sad story I tell my friends. 310 00:20:57,823 --> 00:20:59,491 I appreciate it, Vern. 311 00:21:01,293 --> 00:21:02,794 Take my advice. 312 00:21:02,861 --> 00:21:04,329 You gotta learn to bend a little. 313 00:21:06,000 --> 00:21:08,233 You can't go around pissing off degenerates like Ote Keeley. 314 00:21:08,300 --> 00:21:10,969 Guys like him don't have enough to lose. 315 00:21:12,000 --> 00:21:13,472 It makes them unpredictable. 316 00:21:13,538 --> 00:21:14,806 Ticket the tourists. 317 00:21:14,873 --> 00:21:16,008 You got a better chance 318 00:21:18,000 --> 00:21:18,110 of making it to retirement that way. 319 00:21:18,176 --> 00:21:21,179 Are you suggesting I give Ote his hunting license back? 320 00:21:21,246 --> 00:21:23,582 Well, it wouldn't be the dumbest thing you ever did. 321 00:21:24,000 --> 00:21:25,217 All due respect, I think... 322 00:21:25,283 --> 00:21:27,419 I'm gonna do things a little different. 323 00:21:30,000 --> 00:21:30,288 Yeah. 324 00:21:30,355 --> 00:21:32,024 We'll see. 325 00:21:48,573 --> 00:21:49,941 Oh! 326 00:21:50,442 --> 00:21:51,977 Hey, man. 327 00:21:52,044 --> 00:21:53,879 Why don't you watch where you're going? 328 00:21:54,000 --> 00:21:55,781 Just move on, Keeley. 329 00:21:55,847 --> 00:21:57,716 Oh, you tellin' me what to do? 330 00:22:00,000 --> 00:22:02,187 See, I think you're out of your jurisdiction there, 331 00:22:02,254 --> 00:22:03,088 Game Warden. 332 00:22:03,155 --> 00:22:05,724 I'm here with my family. 333 00:22:06,000 --> 00:22:08,827 Yeah. And I'm with mine. 334 00:22:08,894 --> 00:22:10,629 Whole lot, too. 335 00:22:12,000 --> 00:22:13,732 Ever since you took away my livelihood. 336 00:22:13,799 --> 00:22:14,966 Well, if you got an issue, 337 00:22:15,033 --> 00:22:16,868 you call during business hours. 338 00:22:18,870 --> 00:22:21,339 Here I thought game wardens were always on duty. 339 00:22:24,000 --> 00:22:24,543 Not for you, I'm not. 340 00:22:27,813 --> 00:22:29,347 Come on. 341 00:22:31,483 --> 00:22:32,851 Who's that? 342 00:22:32,918 --> 00:22:35,620 Ah, he's just some poacher I ticketed. 343 00:22:36,000 --> 00:22:37,155 Should I be worried? 344 00:22:37,222 --> 00:22:39,324 No! 345 00:23:12,000 --> 00:23:14,392 Someday, I'm gonna live there, 346 00:23:14,459 --> 00:23:17,529 and I'll walk into one of those fields, 347 00:23:18,000 --> 00:23:20,332 and I'll close my eyes. 348 00:23:20,398 --> 00:23:23,635 And I'll remember what it used to be like for us here, 349 00:23:24,000 --> 00:23:25,504 and this'll just be a memory. 350 00:23:26,872 --> 00:23:28,707 I wanna go there, too. 351 00:23:30,000 --> 00:23:30,542 I want to go where you go. 352 00:23:31,843 --> 00:23:33,178 Then look at it. 353 00:23:36,000 --> 00:23:36,615 See if you focus enough, 354 00:23:36,681 --> 00:23:38,450 if you can hear it. 355 00:23:39,417 --> 00:23:41,319 Hear the wind. 356 00:23:42,000 --> 00:23:44,189 The sounds of the bison in the distance. 357 00:23:45,290 --> 00:23:46,825 Listen. 358 00:23:48,927 --> 00:23:52,998 I think I can hear it. Can you, Joey? 359 00:23:54,000 --> 00:23:54,199 Yeah. 360 00:23:57,335 --> 00:23:58,837 I can hear it. 361 00:24:13,418 --> 00:24:15,153 Vern, what's up? 362 00:24:15,220 --> 00:24:17,622 Have you met the Bouvier sisters? 363 00:24:18,000 --> 00:24:19,758 Nope. I don't think so. 364 00:24:19,825 --> 00:24:21,827 Trust me, you'd remember if you had. 365 00:24:21,893 --> 00:24:23,228 Apparently they didn't get the memo 366 00:24:24,000 --> 00:24:25,697 that I'm no longer the game warden. 367 00:24:25,764 --> 00:24:27,866 I'll text you their address. 368 00:24:46,384 --> 00:24:47,819 Who is it? 369 00:24:49,321 --> 00:24:53,124 Oh, I think he's the new Vern Dunnegan. 370 00:24:54,000 --> 00:24:54,960 Yeah. I'm Joe. 371 00:24:55,026 --> 00:24:56,561 Is he as handsome as Vern Dunnegan? 372 00:24:58,430 --> 00:25:00,000 Oh, hi. 373 00:25:00,165 --> 00:25:02,901 Vern told me you had some sort of game warden issue. 374 00:25:02,968 --> 00:25:05,237 Oh, yes. It's Hey You. 375 00:25:06,000 --> 00:25:06,471 Excuse me? 376 00:25:06,538 --> 00:25:07,739 The emu. 377 00:25:07,806 --> 00:25:09,674 He's in the bedroom. 378 00:25:09,741 --> 00:25:11,343 Oh, you have a emu in your bedroom? 379 00:25:11,409 --> 00:25:12,000 Hey You. 380 00:25:12,000 --> 00:25:13,011 Sorry? What's that? 381 00:25:13,078 --> 00:25:15,747 That's his name, "Hey You." 382 00:25:15,814 --> 00:25:17,749 Ah, got it. 383 00:25:17,816 --> 00:25:18,000 Yeah. 384 00:25:18,000 --> 00:25:18,884 Come on in. 385 00:25:18,950 --> 00:25:20,185 Oh, please, come in. 386 00:25:20,252 --> 00:25:21,453 Yeah? 387 00:25:21,519 --> 00:25:22,754 Yeah, don't be shy. 388 00:25:22,821 --> 00:25:24,000 Okay. 389 00:25:24,000 --> 00:25:24,022 Okay. 390 00:25:24,089 --> 00:25:25,490 Yeah, just follow me. 391 00:25:25,557 --> 00:25:26,758 All right. 392 00:25:26,825 --> 00:25:28,560 Just around here. 393 00:25:28,627 --> 00:25:30,000 Oh, just so's you know, 394 00:25:30,000 --> 00:25:30,228 Hey You can be a little territorial. 395 00:25:30,295 --> 00:25:31,529 Yeah, just a little. 396 00:25:32,430 --> 00:25:33,865 Yeah. 397 00:25:38,003 --> 00:25:39,537 Here you are. 398 00:25:39,604 --> 00:25:41,740 Here we are, honey. 399 00:25:41,806 --> 00:25:42,000 It's Mommy. 400 00:25:42,000 --> 00:25:43,141 Hi, Hey You. 401 00:25:43,208 --> 00:25:44,576 Oh, hi, big boy. 402 00:25:45,810 --> 00:25:46,912 Hey You. 403 00:25:46,978 --> 00:25:48,000 How about we just, uh-- 404 00:25:49,247 --> 00:25:50,982 Mommy. It's Uncle Joe-- 405 00:25:52,951 --> 00:25:54,000 Oh! 406 00:25:54,000 --> 00:25:55,687 Like I told you. 407 00:25:55,754 --> 00:25:57,155 All right, uh... 408 00:25:57,222 --> 00:25:58,556 do you have a sheet or something 409 00:25:58,623 --> 00:25:59,824 I could use to throw over Hey You's head? 410 00:26:00,000 --> 00:26:01,293 Oh, yeah, I have a quilt that can cover him. 411 00:26:01,359 --> 00:26:03,461 Uh, which quilt? 412 00:26:03,528 --> 00:26:06,000 Reba. 413 00:26:06,000 --> 00:26:06,765 But that's my quilt. 414 00:26:06,831 --> 00:26:08,733 But it's Hey You's favorite. 415 00:26:08,800 --> 00:26:11,202 All right, then. 416 00:26:11,269 --> 00:26:12,000 Oh, well, thank you. 417 00:26:12,000 --> 00:26:12,771 I made it myself. 418 00:26:12,837 --> 00:26:15,040 We were redheads once. 419 00:26:15,106 --> 00:26:16,741 Yeah, we love her. 420 00:26:16,808 --> 00:26:17,976 There you go. 421 00:26:18,043 --> 00:26:19,611 Yeah. 422 00:26:19,678 --> 00:26:21,613 Yeah, let's go this way. 423 00:26:21,680 --> 00:26:23,181 Yeah, very good. 424 00:26:23,248 --> 00:26:24,000 You look like a matador. 425 00:26:24,000 --> 00:26:25,283 Just a little. 426 00:26:25,350 --> 00:26:26,451 Yeah, just maybe... 427 00:26:26,518 --> 00:26:28,119 Okay, we're fine. 428 00:26:28,186 --> 00:26:30,000 Listen, he loves that, because it comforts him. 429 00:26:30,000 --> 00:26:30,789 Yes. 430 00:26:30,855 --> 00:26:32,190 Okay, have at him. 431 00:26:32,257 --> 00:26:35,593 Hi, sweet. 432 00:26:35,660 --> 00:26:36,000 Hi, hi. 433 00:26:36,000 --> 00:26:37,162 Here he comes. 434 00:26:43,134 --> 00:26:45,503 Hey You, relax... 435 00:26:45,570 --> 00:26:47,439 Oh! 436 00:26:50,942 --> 00:26:52,844 Oh, my Lord! 437 00:27:11,930 --> 00:27:12,000 Not bad. 438 00:27:12,000 --> 00:27:15,300 Well, I recommend keeping the door closed 439 00:27:15,367 --> 00:27:17,635 so Hey You doesn't get back in the house. 440 00:27:18,000 --> 00:27:19,871 But he does like watching Jeopardy!, so... 441 00:27:19,938 --> 00:27:22,507 Oh, please take this as a little thank-you. 442 00:27:24,000 --> 00:27:25,143 Yes. For Vern. 443 00:27:25,210 --> 00:27:26,911 You know, you did a much better job 444 00:27:26,978 --> 00:27:28,046 than I would have guessed after reading about you 445 00:27:28,113 --> 00:27:29,414 in the newspaper. 446 00:27:29,948 --> 00:27:30,000 Mm-hmm. 447 00:27:30,000 --> 00:27:31,950 The paper? 448 00:27:32,017 --> 00:27:33,785 Mm. 449 00:27:33,852 --> 00:27:35,887 Hmm? 450 00:27:48,000 --> 00:27:49,834 "Run-in with local outfitter." 451 00:27:50,502 --> 00:27:51,903 "Grabbed his gun." 452 00:27:54,639 --> 00:27:56,141 What? 453 00:27:56,207 --> 00:27:58,476 "Lost control of his sphincter"? 454 00:28:18,530 --> 00:28:19,731 Hi. How are you? 455 00:28:19,798 --> 00:28:21,099 Good. 456 00:28:34,612 --> 00:28:35,980 What? 457 00:28:37,582 --> 00:28:39,084 It ain't lit. 458 00:28:40,885 --> 00:28:41,986 Jeannie, 459 00:28:42,053 --> 00:28:43,555 is the address we have on file still good? 460 00:28:44,923 --> 00:28:46,858 Well, I don't know. 461 00:28:48,000 --> 00:28:48,693 It's where I am now, 462 00:28:48,760 --> 00:28:49,761 but goddamn landlord's 463 00:28:49,828 --> 00:28:51,396 trying to evict me, so... 464 00:28:56,134 --> 00:28:57,435 Hey, you mind if I take a look? 465 00:28:57,502 --> 00:28:59,337 I'm a... 466 00:29:00,000 --> 00:29:00,839 I was a lawyer. 467 00:29:02,874 --> 00:29:05,009 I don't need your goddamn charity. 468 00:29:06,578 --> 00:29:08,413 Okay. Suit yourself. 469 00:29:09,781 --> 00:29:11,850 Just sit here and read about celebrities 470 00:29:12,000 --> 00:29:13,885 going through menopause, I guess. 471 00:29:19,591 --> 00:29:20,992 Well... 472 00:29:21,059 --> 00:29:22,894 wouldn't want you to have to do that. 473 00:29:30,000 --> 00:29:30,635 Who'd your landlord give this to? 474 00:29:30,702 --> 00:29:33,238 My daughter. 475 00:29:33,304 --> 00:29:35,740 How old is she? 476 00:29:37,275 --> 00:29:38,276 She's nine. 477 00:29:39,010 --> 00:29:40,311 Oh, 478 00:29:40,378 --> 00:29:41,813 my daughter's nine, too. 479 00:29:42,447 --> 00:29:43,815 Cute. 480 00:29:48,253 --> 00:29:50,622 Landlord can't give this to anyone under 14, 481 00:29:50,688 --> 00:29:52,157 so... 482 00:29:54,000 --> 00:29:55,426 legally you can stay put till he figures that out. 483 00:29:55,493 --> 00:29:58,530 Not a long-term solution, but it's something. 484 00:30:00,064 --> 00:30:01,432 Marybeth? 485 00:30:07,572 --> 00:30:08,907 Thanks. 486 00:30:12,000 --> 00:30:12,443 You can lay down here. 487 00:30:15,079 --> 00:30:16,548 Great. 488 00:30:16,614 --> 00:30:17,916 The doctor will be right in. 489 00:30:19,217 --> 00:30:21,186 I read that thing about your husband. 490 00:30:21,252 --> 00:30:23,521 My goodness, sure glad he's okay. 491 00:30:33,231 --> 00:30:35,533 Exactly where did you read about my husband? 492 00:30:39,771 --> 00:30:41,172 Thank you. 493 00:30:54,185 --> 00:30:55,353 Joe. 494 00:31:09,667 --> 00:31:11,069 Hey, country weird. 495 00:31:12,000 --> 00:31:13,805 Why are you reading a book? It's recess. 496 00:31:18,376 --> 00:31:20,278 Bermuda Triangle? 497 00:31:20,345 --> 00:31:21,879 Sounds boring. 498 00:31:24,000 --> 00:31:24,449 It is boring. 499 00:31:26,017 --> 00:31:27,952 Especially if you don't know how to read. 500 00:31:30,655 --> 00:31:32,590 What are you laughing at, April? 501 00:31:36,000 --> 00:31:36,594 Wait. Oh, my God. 502 00:31:36,661 --> 00:31:37,962 That's my jacket. 503 00:31:38,029 --> 00:31:40,531 I donated this old jacket to Salvation Army, 504 00:31:42,000 --> 00:31:42,066 and now April's wearing it. 505 00:31:42,133 --> 00:31:43,501 See? 506 00:31:43,568 --> 00:31:45,036 Look, there's my name. 507 00:31:45,803 --> 00:31:46,904 Secondhand. 508 00:31:48,000 --> 00:31:48,373 That's her new name now. 509 00:31:54,000 --> 00:31:55,013 Bye, Secondhand! 510 00:32:00,000 --> 00:32:01,386 I don't think the Bermuda Triangle 511 00:32:01,452 --> 00:32:02,787 sounds boring. 512 00:32:12,830 --> 00:32:15,300 Oh, you gotta be shittin' me. 513 00:32:27,445 --> 00:32:28,513 Hey! 514 00:32:30,000 --> 00:32:30,415 April? 515 00:32:30,481 --> 00:32:33,418 Why is this perfectly good jacket in the garbage? 516 00:32:33,484 --> 00:32:34,519 Hmm? 517 00:32:36,000 --> 00:32:37,922 I don't like that jacket anymore. 518 00:32:38,589 --> 00:32:40,291 Oh, boo-hoo. 519 00:32:42,000 --> 00:32:42,527 You don't like that jacket. 520 00:32:42,593 --> 00:32:43,761 Well, you know what, April? 521 00:32:43,828 --> 00:32:45,663 I don't like ungrateful kids! 522 00:32:49,267 --> 00:32:50,535 And I sure as shit 523 00:32:50,601 --> 00:32:52,036 don't like shithead husbands 524 00:32:52,103 --> 00:32:53,805 who get their names in the paper 525 00:32:54,000 --> 00:32:56,007 for shooting their mouths all over town! 526 00:32:56,074 --> 00:32:58,776 Trying to be some big shot. 527 00:33:00,000 --> 00:33:00,211 The game warden already took your license. 528 00:33:00,278 --> 00:33:01,546 You think this is gonna help things? 529 00:33:01,612 --> 00:33:03,147 Could you stop it? 530 00:33:03,214 --> 00:33:04,549 Huh? 531 00:33:04,615 --> 00:33:06,000 How's this gonna help things? 532 00:33:06,000 --> 00:33:06,117 I'm warning you! 533 00:33:14,726 --> 00:33:16,160 Now, don't you worry. 534 00:33:19,197 --> 00:33:21,366 I got a plan to get my license back. 535 00:33:24,068 --> 00:33:26,237 You got a plan, huh? 536 00:33:32,810 --> 00:33:34,245 Bye, Lumpy. 537 00:33:39,183 --> 00:33:40,351 See you, Grumpy. 538 00:33:52,430 --> 00:33:53,831 Dad's home! 539 00:33:55,466 --> 00:33:58,069 Come on, girl. 540 00:34:03,241 --> 00:34:04,876 What's wrong? 541 00:34:06,000 --> 00:34:06,377 What makes you think something's wrong? 542 00:34:06,444 --> 00:34:07,512 I don't know. 543 00:34:08,913 --> 00:34:10,782 What kind of mood's your mom in today? 544 00:34:12,000 --> 00:34:13,851 Not great. 545 00:34:13,918 --> 00:34:15,753 All right. Do me a favor, will you? 546 00:34:18,000 --> 00:34:18,556 Just keep your sister outside for a few, okay? 547 00:34:18,623 --> 00:34:21,325 Mom and Dad need to have a little talk. 548 00:34:24,000 --> 00:34:25,830 Tell her she looks nice. She likes that. 549 00:34:30,000 --> 00:34:31,035 She didn't know where it went. 550 00:34:31,102 --> 00:34:33,471 Okay, come here. Drop it. 551 00:34:36,000 --> 00:34:36,240 Okay, Mom, calm down. 552 00:34:36,307 --> 00:34:38,309 Yeah, it's... it's gonna be okay. 553 00:34:39,744 --> 00:34:41,879 Yep, I'm gonna talk to Joe right now. 554 00:34:43,080 --> 00:34:44,115 Okay. 555 00:34:45,216 --> 00:34:47,084 Okay. Bye. 556 00:34:55,626 --> 00:34:56,894 You look nice. 557 00:35:00,000 --> 00:35:00,298 And you. 558 00:35:02,600 --> 00:35:04,202 I don't have time for it right now. 559 00:35:06,000 --> 00:35:06,804 Apparently Mom's husband was just arrested. 560 00:35:07,505 --> 00:35:09,440 Arrested? 561 00:35:09,507 --> 00:35:11,509 White-collar stuff. 562 00:35:12,577 --> 00:35:14,178 She needs us to go get her. 563 00:35:15,112 --> 00:35:16,180 When? 564 00:35:18,000 --> 00:35:18,749 Right now. 565 00:35:18,816 --> 00:35:20,384 All the way to Jackson Hole? 566 00:35:24,000 --> 00:35:24,522 I dare you. 567 00:35:30,695 --> 00:35:32,563 Hey, girls? 568 00:35:32,630 --> 00:35:34,665 Yeah? 569 00:35:34,732 --> 00:35:36,000 Come on, eat quick, 570 00:35:36,000 --> 00:35:36,601 and then put your PJs on. 571 00:35:36,667 --> 00:35:39,337 We're going to get Grandma Missy. 572 00:35:39,904 --> 00:35:40,872 Just Missy. 573 00:35:42,000 --> 00:35:42,907 She doesn't like the word "Grandma." 574 00:36:00,000 --> 00:36:00,091 I know. I know. 575 00:36:00,758 --> 00:36:02,760 Elroy needs a break. 576 00:36:02,827 --> 00:36:04,829 Altitude's gettin' to him. 577 00:36:06,000 --> 00:36:06,564 We should keep moving. 578 00:36:06,631 --> 00:36:08,165 We can take a break over the ridge. 579 00:36:08,232 --> 00:36:10,468 Nah, besides, 580 00:36:10,535 --> 00:36:11,802 I gotta piss. 581 00:36:12,603 --> 00:36:14,038 Again? 582 00:36:14,105 --> 00:36:16,307 What's this, the fourth time we stopped, so you can piss? 583 00:36:16,374 --> 00:36:17,408 Here. 584 00:36:18,643 --> 00:36:21,712 Doc calls it "splastic" bladder. 585 00:36:24,000 --> 00:36:24,015 Happens when I don't hydrate enough. 586 00:36:24,081 --> 00:36:26,150 They're sayin' hydrating's real important 587 00:36:26,217 --> 00:36:27,685 for overall health. 588 00:36:27,752 --> 00:36:28,786 Wow. 589 00:36:30,000 --> 00:36:30,955 That's a real interesting factoid, Calvin. 590 00:36:31,022 --> 00:36:33,357 Now, Ote, would you get back on your damn horse? 591 00:36:33,958 --> 00:36:35,192 What the hell? 592 00:36:38,296 --> 00:36:39,564 What the hell's that? 593 00:36:50,007 --> 00:36:52,577 Dumb bird. 594 00:36:54,812 --> 00:36:56,047 Oh, shit. 595 00:37:19,804 --> 00:37:21,872 They asleep? 596 00:37:22,640 --> 00:37:24,000 Yeah. 597 00:37:24,000 --> 00:37:24,141 They're asleep. 598 00:37:30,000 --> 00:37:31,015 I assume you heard. 599 00:37:31,082 --> 00:37:33,050 Well, apparently, everyone has. 600 00:37:36,000 --> 00:37:37,989 I assume you're mad at me for not telling you? 601 00:37:42,026 --> 00:37:43,361 I know I probably should have. I just... 602 00:37:43,427 --> 00:37:45,963 I didn't want 603 00:37:46,030 --> 00:37:48,000 to worry you. 604 00:37:48,000 --> 00:37:48,199 I know how dangerous your job is. 605 00:37:51,435 --> 00:37:53,871 I just thought we were doing this thing together. 606 00:37:57,241 --> 00:37:59,510 You're... 607 00:38:00,000 --> 00:38:00,878 you're right. 608 00:38:03,347 --> 00:38:05,249 Is Keeley the same guy you had a problem with 609 00:38:06,000 --> 00:38:06,484 at the farmers' market? 610 00:38:07,218 --> 00:38:08,352 Yeah. 611 00:38:09,687 --> 00:38:11,889 Is this gonna escalate? 612 00:38:11,956 --> 00:38:12,000 No. 613 00:38:12,000 --> 00:38:14,825 No, don't worry. I can handle it. 614 00:38:18,000 --> 00:38:18,129 Joe, I'm not some damsel who needs your protection. 615 00:38:18,195 --> 00:38:19,897 If there's a dangerous situation going on, 616 00:38:19,964 --> 00:38:21,432 you need to tell me. 617 00:38:21,499 --> 00:38:23,234 I would. It's not. 618 00:38:24,000 --> 00:38:26,303 It was...stupid. 619 00:38:26,370 --> 00:38:29,640 I let my guard down for a minute and I shouldn't have. 620 00:38:30,000 --> 00:38:33,010 It was...stupid. 621 00:38:36,000 --> 00:38:37,014 You know, I read something once 622 00:38:37,081 --> 00:38:39,350 that always makes me think of you. 623 00:38:42,000 --> 00:38:44,355 That people who grow up around violence sometimes 624 00:38:44,422 --> 00:38:46,957 have a hard time recognizing danger when it comes. 625 00:38:48,000 --> 00:38:48,793 I made a dumb mistake, okay? 626 00:38:48,859 --> 00:38:51,128 Let's not make it any more than that. 627 00:38:51,796 --> 00:38:53,330 Okay. 628 00:38:56,300 --> 00:38:57,868 I'll do better. 629 00:39:00,805 --> 00:39:02,640 I won't die dumb. I promise. 630 00:39:02,707 --> 00:39:04,341 I don't want you to die smart either. 631 00:39:04,408 --> 00:39:05,776 Better than dumb. 632 00:39:08,979 --> 00:39:11,649 And just so you know, I did not shit my pants. 633 00:39:12,000 --> 00:39:13,751 That part was exaggerated. 634 00:39:18,000 --> 00:39:19,256 Well, I sure am glad we cleared that up. 635 00:39:38,809 --> 00:39:39,810 Hey. 636 00:39:39,877 --> 00:39:41,712 Hmm? 637 00:39:41,779 --> 00:39:42,000 Do me a favor. 638 00:39:42,000 --> 00:39:43,547 Be nice to my mother. 639 00:39:43,614 --> 00:39:46,417 Of course. 640 00:39:50,755 --> 00:39:53,290 It's open. 641 00:39:55,559 --> 00:39:58,195 Mom? 642 00:40:00,000 --> 00:40:00,498 Mom? 643 00:40:04,268 --> 00:40:06,000 They took him away. 644 00:40:06,000 --> 00:40:06,804 Oh. 645 00:40:08,072 --> 00:40:10,841 My lover! 646 00:40:10,908 --> 00:40:12,000 The federal government came into my house, 647 00:40:12,000 --> 00:40:14,278 and they took my lover away. 648 00:40:15,312 --> 00:40:16,580 Oh, great. 649 00:40:18,000 --> 00:40:19,817 See you've been drinking again, Mom. 650 00:40:20,384 --> 00:40:21,652 I... I am not. 651 00:40:21,719 --> 00:40:23,821 I haven't had a drop in over a year! 652 00:40:26,357 --> 00:40:28,592 But who could blame me on a night like tonight 653 00:40:30,000 --> 00:40:30,394 if a did have a glass, hmm? 654 00:40:30,461 --> 00:40:31,562 Or two! 655 00:40:32,997 --> 00:40:35,132 Who could blame me? 656 00:40:36,000 --> 00:40:38,235 I mean, I do think that I am entitled 657 00:40:38,302 --> 00:40:39,870 to one glass of wine 658 00:40:39,937 --> 00:40:41,138 on the night that 659 00:40:42,000 --> 00:40:42,873 the government stole my lover. 660 00:40:42,940 --> 00:40:44,575 You gotta tell her to stop saying "lover." 661 00:40:44,642 --> 00:40:46,777 It's creepy. 662 00:40:47,711 --> 00:40:48,000 Stop it. 663 00:40:48,000 --> 00:40:51,549 I decorated this entire place. 664 00:40:54,000 --> 00:40:55,452 Shep has no taste, and I picked out every damn piece. 665 00:40:55,519 --> 00:40:58,689 And now they're saying that I have to leave it all behind! 666 00:41:00,000 --> 00:41:02,193 Frozen assets. 667 00:41:03,594 --> 00:41:05,396 I mean, this chair. 668 00:41:06,630 --> 00:41:09,934 This one, single chair. 669 00:41:12,000 --> 00:41:13,704 Well, it cost more than your entire house. 670 00:41:13,771 --> 00:41:16,207 How does that make you feel? 671 00:41:18,108 --> 00:41:20,044 Like maybe I should take up wire fraud. 672 00:41:20,110 --> 00:41:21,612 Joe? 673 00:41:21,679 --> 00:41:23,247 I'll wait in the car. 674 00:41:23,314 --> 00:41:24,000 Yep. 675 00:41:24,000 --> 00:41:25,349 You could have married anyone. 676 00:41:25,416 --> 00:41:27,651 How you would end up with a park ranger... 677 00:41:27,718 --> 00:41:29,019 Mom, stop it! 678 00:41:29,086 --> 00:41:30,000 ...is beyond me. 679 00:41:30,000 --> 00:41:30,955 Stop it! He's not a... 680 00:41:32,056 --> 00:41:34,592 Joe is a good man and a good husband 681 00:41:36,000 --> 00:41:37,094 and a good father. 682 00:41:37,161 --> 00:41:38,829 And it looks to me like maybe I should be the one 683 00:41:38,896 --> 00:41:40,531 giving you advice on picking men. 684 00:41:42,433 --> 00:41:44,935 You're right. 685 00:41:48,000 --> 00:41:50,107 You're right. 686 00:41:50,174 --> 00:41:52,309 Okay, sorry, Mom. 687 00:41:53,210 --> 00:41:54,000 Mom, I'm sorry. Okay. 688 00:41:54,000 --> 00:41:55,279 Hey, I'm sorry. Please stop. 689 00:41:55,346 --> 00:41:56,714 It's gonna be okay. 690 00:41:56,780 --> 00:41:58,682 Okay, let's just get your stuff, 691 00:42:00,000 --> 00:42:00,551 and we're gonna go. 692 00:42:00,618 --> 00:42:02,219 It's gonna be okay. 693 00:42:08,292 --> 00:42:10,160 Missy's all set up. 694 00:42:18,000 --> 00:42:18,102 Just so you know... 695 00:42:20,371 --> 00:42:23,207 You were right, I should have trusted you more. 696 00:42:24,842 --> 00:42:27,111 Yeah. You should have. 697 00:42:27,177 --> 00:42:28,445 Yeah. 698 00:42:31,215 --> 00:42:33,550 And I want to think that I didn't tell you 699 00:42:36,000 --> 00:42:36,453 'cause I didn't want to worry you, 700 00:42:36,520 --> 00:42:39,089 but if I'm honest with myself... 701 00:42:44,161 --> 00:42:46,297 Just didn't want you to think less of me. 702 00:42:48,966 --> 00:42:50,501 What do you mean? 703 00:42:55,706 --> 00:42:57,174 Ever since Ote took my gun, 704 00:43:00,000 --> 00:43:00,177 I keep hearing my dad's voice in my head, 705 00:43:00,244 --> 00:43:01,912 and he's telling me, "Never give an inch. 706 00:43:01,979 --> 00:43:04,348 "Never look weak." 707 00:43:06,984 --> 00:43:10,387 I do my best to be a good man, 708 00:43:10,454 --> 00:43:11,822 a moral man. 709 00:43:14,792 --> 00:43:17,594 But in that moment, 710 00:43:18,000 --> 00:43:20,531 when I looked at everything Ote almost took from me... 711 00:43:25,135 --> 00:43:26,837 I, uh... 712 00:43:30,000 --> 00:43:32,109 I almost killed the son of a bitch. 713 00:43:42,000 --> 00:43:43,988 Joe. It's okay to be angry. 714 00:43:46,523 --> 00:43:47,992 You're allowed. 715 00:43:48,959 --> 00:43:50,728 It won't make you dangerous. 716 00:43:50,794 --> 00:43:51,795 I know what anger looks like 717 00:43:51,862 --> 00:43:53,163 when it's given free rein, 718 00:43:54,000 --> 00:43:56,533 and I don't want that for my wife, my kids. 719 00:44:06,000 --> 00:44:06,076 What? 720 00:44:07,845 --> 00:44:09,580 Sometimes life has a way of forcing us 721 00:44:09,646 --> 00:44:11,448 to deal with unfinished business. 722 00:44:14,651 --> 00:44:16,086 Well, that business is finished. 723 00:44:16,153 --> 00:44:17,287 I grew up. 724 00:44:20,290 --> 00:44:21,925 It's done. 725 00:44:24,595 --> 00:44:25,963 Okay. 726 00:45:06,000 --> 00:45:06,203 Joey? Joey, open the door! 727 00:45:14,745 --> 00:45:16,947 Joey, please open the door! 728 00:45:21,185 --> 00:45:23,153 Please. 729 00:45:24,000 --> 00:45:24,922 Come on, open the door, Joey! 730 00:45:26,223 --> 00:45:28,092 He's coming. Open the door, Joey! 731 00:45:28,158 --> 00:45:29,860 Open the door! 732 00:45:30,000 --> 00:45:31,728 Hey, son. 733 00:45:36,000 --> 00:45:36,500 We're in real deep now, ain't we? 734 00:45:37,968 --> 00:45:39,536 Joey, open the door! 735 00:45:48,000 --> 00:45:49,279 Ain't we? 736 00:46:34,491 --> 00:46:35,559 Get back here! 737 00:46:44,535 --> 00:46:46,470 You gotta come home sometime! 738 00:46:46,537 --> 00:46:47,905 Joe? 739 00:46:50,407 --> 00:46:51,508 What are you doing? 740 00:46:52,609 --> 00:46:53,977 It's 2:00 in the morning. 741 00:46:54,511 --> 00:46:56,180 Um... 742 00:46:56,246 --> 00:46:58,882 Missy, I forgot you were there. 743 00:47:26,944 --> 00:47:29,446 Then the monster came down from the mountains 744 00:47:30,000 --> 00:47:31,448 in the middle of the night. 745 00:47:31,515 --> 00:47:33,417 Sheridan had a bad dream. 746 00:47:36,000 --> 00:47:36,186 I heard it rattling around looking for our house. 747 00:47:37,321 --> 00:47:38,755 Sheridan, knock it off. 748 00:47:38,822 --> 00:47:40,557 You'll scare your sister. 749 00:47:42,000 --> 00:47:42,659 I'm already scared. 750 00:47:42,726 --> 00:47:45,095 What did it look like? 751 00:47:48,000 --> 00:47:49,066 It was like the shape of Dad but more... 752 00:47:49,132 --> 00:47:50,267 dark. 753 00:47:51,468 --> 00:47:52,502 How'd you sleep? 754 00:47:54,000 --> 00:47:54,438 Not good. 755 00:47:54,504 --> 00:47:57,474 After you woke me up, the dog kept scratching at the door. 756 00:47:57,541 --> 00:47:59,142 I did not sleep much. 757 00:48:06,216 --> 00:48:07,618 Joe, 758 00:48:07,684 --> 00:48:09,953 I may not have been at my best last night. 759 00:48:12,000 --> 00:48:12,089 That's okay. 760 00:48:13,257 --> 00:48:14,491 Apology accepted. 761 00:48:18,000 --> 00:48:18,562 That was not an apology. 762 00:48:18,629 --> 00:48:21,064 I might not have been at my best, either. 763 00:48:21,765 --> 00:48:23,200 Also not an apology. 764 00:48:25,102 --> 00:48:26,103 Oh, great, 765 00:48:26,169 --> 00:48:27,604 now I have a seven-year-old, 766 00:48:27,671 --> 00:48:28,939 a nine-year-old, 767 00:48:30,000 --> 00:48:30,474 and a pair of ten-year-olds. 768 00:48:35,112 --> 00:48:36,000 Morning. 769 00:48:36,000 --> 00:48:37,080 Then the man walked toward the wood pile, 770 00:48:37,147 --> 00:48:38,915 where he fell down with a boom. 771 00:48:39,816 --> 00:48:41,184 Hold up, Sheridan. 772 00:48:42,000 --> 00:48:43,787 Just then, you said "man," not "monster." 773 00:48:43,854 --> 00:48:45,722 You said "man." 774 00:48:48,000 --> 00:48:48,191 I guess it could have been a man. 775 00:48:49,960 --> 00:48:51,695 Where'd Maxine want to go last night 776 00:48:51,762 --> 00:48:53,063 when she kept you up? 777 00:48:54,000 --> 00:48:54,531 Out back. 778 00:49:00,000 --> 00:49:00,737 I'll go take a look. 779 00:49:03,573 --> 00:49:04,775 Take your gun. 780 00:49:06,000 --> 00:49:06,209 Eat your breakfast. 781 00:49:24,661 --> 00:49:26,096 Hello? 782 00:49:30,000 --> 00:49:31,268 Someone here? 783 00:51:06,000 --> 00:51:08,098 Dad? 784 00:51:14,104 --> 00:51:16,206 Joe? Joe, what is it? 785 00:51:26,383 --> 00:51:28,084 It's Ote Keeley. 786 00:51:30,554 --> 00:51:31,922 He's dead. 787 00:51:36,000 --> 00:51:37,294 Why is he here? 788 00:51:39,496 --> 00:51:41,264 I don't know. 789 00:51:43,099 --> 00:51:45,902 Remember how I told you things weren't gonna escalate? 790 00:51:48,572 --> 00:51:50,273 I was wrong. 791 00:52:06,000 --> 00:52:06,089 Hush-a-bye Don't you cry 792 00:52:06,156 --> 00:52:10,861 Go to sleep, Little baby 793 00:52:12,000 --> 00:52:15,499 When you wake You shall have cake 794 00:52:18,000 --> 00:52:20,403 And all the pretty Little horses 795 00:52:24,000 --> 00:52:25,342 Blacks and bays Dappled and grays 796 00:52:25,408 --> 00:52:29,613 Coach and six white horses 797 00:52:33,650 --> 00:52:34,684 I guess I just learned 798 00:52:36,000 --> 00:52:36,686 not to run away from that fear. 799 00:52:38,054 --> 00:52:39,656 Fear can be good. 800 00:52:42,000 --> 00:52:43,026 It's there for a reason. 801 00:52:44,394 --> 00:52:46,396 Keeps us safe. 802 00:52:48,031 --> 00:52:49,799 Don't be scared of it. 803 00:52:54,000 --> 00:52:56,139 Hush-a-bye Don't you cry 804 00:53:00,000 --> 00:53:00,744 Go to sleep Little baby 805 00:53:00,810 --> 00:53:05,315 When you wake You shall have cake 806 00:53:06,000 --> 00:53:09,886 And all the pretty Little horses 807 00:53:12,000 --> 00:53:14,524 Blacks and bays Dappled and grays 808 00:53:18,000 --> 00:53:18,995 Coach and six white horses 51932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.