All language subtitles for Valeria s03e07 Envelhecer.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,560 --> 00:00:09,200 ALARM SNOOZE, STOP 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,960 [alarm continues ringing] 3 00:00:14,560 --> 00:00:15,560 [alarm stops] 4 00:00:17,720 --> 00:00:19,800 ["En Mi Garganta" by Sidonie plays] 5 00:00:21,600 --> 00:00:24,000 [yawns] 6 00:00:32,960 --> 00:00:35,320 [in Spanish] ♪ Today is the day of our date ♪ 7 00:00:35,400 --> 00:00:40,040 ♪ I brought you daisies From my landlord's garden ♪ 8 00:00:40,120 --> 00:00:41,200 ♪ I love you! ♪ 9 00:00:41,280 --> 00:00:42,480 [plane taking off] 10 00:00:42,560 --> 00:00:43,560 I love you. 11 00:00:44,440 --> 00:00:46,520 ♪ I see you in the crowd ♪ 12 00:00:46,600 --> 00:00:48,360 ♪ I slip and fall to the ground... ♪ 13 00:00:48,440 --> 00:00:49,640 [song stops] 14 00:00:49,720 --> 00:00:50,720 [gasps] 15 00:00:51,520 --> 00:00:52,520 [music resumes] 16 00:00:52,560 --> 00:00:54,680 VULVACIDE VALERIA - I NEED BREAKFAST. 17 00:00:54,760 --> 00:00:56,280 CARMEN - I'LL BE THERE IN 15. 18 00:00:56,360 --> 00:00:58,040 NEREA - I'M ALMOST THERE. 19 00:00:58,120 --> 00:00:59,640 - [music stops] - Ow! Oh. 20 00:00:59,720 --> 00:01:01,280 I'm sorry. So sorry. 21 00:01:01,360 --> 00:01:02,680 ♪ I love you! ♪ 22 00:01:05,320 --> 00:01:06,320 Huh? 23 00:01:06,360 --> 00:01:08,280 Hey, watch where you're going. You dumbass. 24 00:01:08,360 --> 00:01:11,280 ♪ I'm suffocated by the "I love you" I'll never be able to say... ♪ 25 00:01:11,360 --> 00:01:13,360 Sure. Sure, sure. I'm sorry. 26 00:01:17,160 --> 00:01:19,240 ♪ I talk to you, and I choke ♪ 27 00:01:19,320 --> 00:01:21,600 ♪ I'm shaking, I go blank ♪ 28 00:01:21,680 --> 00:01:24,160 ♪ You talk to me, I don't understand ♪ 29 00:01:24,240 --> 00:01:25,960 ♪ I love you! ♪ 30 00:01:26,040 --> 00:01:27,280 - [music stops] - Uh... What? 31 00:01:27,360 --> 00:01:28,760 What... What did you just say? 32 00:01:29,640 --> 00:01:32,320 Uh, the books? They're two for the price of one. 33 00:01:32,400 --> 00:01:34,760 Yeah. No! No, I was just looking. Thank you. 34 00:01:34,840 --> 00:01:37,080 ♪ It's in my throat ♪ 35 00:01:37,160 --> 00:01:39,200 ♪ It's in my throat ♪ 36 00:01:39,280 --> 00:01:42,680 ♪ It's cutting me, and it's bleeding I'm suffocated by the "I love you"... ♪ 37 00:01:42,760 --> 00:01:43,680 I love you! 38 00:01:43,760 --> 00:01:45,680 ♪ I'll never be able... ♪ 39 00:01:45,760 --> 00:01:47,376 ♪ I'm suffocated by the "I love you"... ♪ 40 00:01:47,400 --> 00:01:48,280 I love you! 41 00:01:48,360 --> 00:01:50,240 ♪ I'll never be able... ♪ 42 00:01:50,320 --> 00:01:51,320 ♪ I'm suffocated... ♪ 43 00:01:51,400 --> 00:01:52,840 I love you! 44 00:01:52,920 --> 00:01:56,720 ♪ By the "I love you" I'll never be able to say ♪ 45 00:01:58,160 --> 00:02:00,920 Ladies, I just can't stop thinking about what Bruno said, 46 00:02:01,000 --> 00:02:02,400 and I'm so overwhelmed. 47 00:02:02,480 --> 00:02:04,960 Anyway, I'll see you shortly and we'll discuss. I lo... 48 00:02:05,960 --> 00:02:07,000 I'll see you. 49 00:02:07,080 --> 00:02:08,200 [upbeat music] 50 00:02:18,000 --> 00:02:22,200 BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT 51 00:02:22,280 --> 00:02:24,520 - [Lola] Mm. - [Nerea] Alcohol at this time of day? 52 00:02:24,600 --> 00:02:25,600 3.7 GETTING OLD 53 00:02:25,680 --> 00:02:26,520 [Lola] It's brunch. 54 00:02:26,600 --> 00:02:29,960 The only time you don't look like an alcoholic if you drink before 12. 55 00:02:30,040 --> 00:02:31,920 Ugh! No, no, no, that's gross. Ugh! 56 00:02:32,000 --> 00:02:34,360 What? Is there a rule against having bacon for breakfast? 57 00:02:34,440 --> 00:02:37,040 - Being Karen, living in Mississippi? - No, it's being pregnant. 58 00:02:37,120 --> 00:02:38,696 - I can't stand the smell of meat. - Here. 59 00:02:38,720 --> 00:02:40,920 [Valeria] So what do you think about Bruno? 60 00:02:41,000 --> 00:02:44,560 - Saying "I love you" is... serious. - But there are different "I love you"s. 61 00:02:44,640 --> 00:02:47,240 - His could be gratitude. - Or as in "I'm starting to like you." 62 00:02:47,320 --> 00:02:49,040 Or "I'd love to fuck you right now." 63 00:02:49,120 --> 00:02:50,840 [Valeria] I felt it had all the meanings. 64 00:02:50,920 --> 00:02:52,760 - [Carmen] Mm. - [Nerea] A bit early, no? 65 00:02:53,280 --> 00:02:55,080 - [Lola] Do you like him? - [Valeria] Mm-hmm. 66 00:02:55,160 --> 00:02:56,680 - [Carmen] Do you laugh? - A lot. 67 00:02:56,760 --> 00:02:58,000 [Nerea] Do you think about him? 68 00:02:58,080 --> 00:02:59,816 - [Valeria] We talk every day. - [Carmen] Hey. 69 00:02:59,840 --> 00:03:01,920 You waited months for a gesture of love from Víctor. 70 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 Now you have Bruno's, you're freaking out. 71 00:03:04,080 --> 00:03:05,320 [Lola] Poor little rich girl. 72 00:03:06,240 --> 00:03:07,680 [Valeria] What did they say at work? 73 00:03:07,720 --> 00:03:09,536 - [Carmen] I haven't told them. - [Lola] Carmen! 74 00:03:09,560 --> 00:03:12,480 [Carmen] I'm waiting to know everything's okay before announcing anything. 75 00:03:12,560 --> 00:03:13,400 Yeah. Good idea. 76 00:03:13,480 --> 00:03:16,256 But you'll have to know how to juggle the big new position with a baby. 77 00:03:16,280 --> 00:03:19,400 Hey! Maybe wait a second. Her kid doesn't even have limbs yet. 78 00:03:19,480 --> 00:03:21,176 - There's time. Don't worry. - [Carmen] Yeah. 79 00:03:21,200 --> 00:03:22,840 - [Nerea] Well... - [Valeria] You're fine. 80 00:03:24,920 --> 00:03:27,600 - How are the last days of your twenties? - [Carmen] Ooh! 81 00:03:27,680 --> 00:03:30,000 [Lola] I'll throw a party for my 30th that's so big 82 00:03:30,080 --> 00:03:31,720 everyone will talk about it until I'm 31. 83 00:03:31,760 --> 00:03:33,656 - [Valeria] Mm. - You're invited. You're welcome. 84 00:03:33,680 --> 00:03:36,720 - I'd be insulted otherwise. - And you. You're hired. 85 00:03:36,800 --> 00:03:38,600 - Are you serious? - [Lola] Mm-hmm. 86 00:03:38,680 --> 00:03:41,320 - Oh! An event planner, even? - [Lola] I'm a grown-up now. 87 00:03:41,400 --> 00:03:42,936 - I have to do things properly. - [sighs] 88 00:03:42,960 --> 00:03:45,160 Then you should stop drinking before 12. 89 00:03:45,240 --> 00:03:47,040 But there's barely any time. 90 00:03:47,120 --> 00:03:50,640 I'll have to tell Georgina to organize the photos when I get to the office. 91 00:03:51,440 --> 00:03:54,120 - What? - [Valeria] I thought you were over her. 92 00:03:54,200 --> 00:03:56,480 Yes. I am over her, but we still have a contract. 93 00:03:56,560 --> 00:03:59,800 - Mmm, sure, sure. - [Nerea] Things are great with Nuria. 94 00:03:59,880 --> 00:04:03,320 We're very serious, and now she wants me to meet her parents. 95 00:04:03,400 --> 00:04:05,440 And I thought things were moving fast with Bruno. 96 00:04:05,520 --> 00:04:06,800 - [Lola] Hey. - Hmm. 97 00:04:06,880 --> 00:04:09,120 Can we meet at your place and do party-planning stuff? 98 00:04:09,200 --> 00:04:11,440 Better to go to my office, where the materials are. 99 00:04:11,520 --> 00:04:12,960 We haven't even seen your house. 100 00:04:13,040 --> 00:04:15,480 - It isn't ready for guests. - [Carmen] When will that be? 101 00:04:15,560 --> 00:04:17,600 I don't care if your underwear's all over the place. 102 00:04:17,640 --> 00:04:19,800 I will only be there to discuss my birthday party. 103 00:04:19,880 --> 00:04:23,960 Listen. We do it in my office. When you're paying, you become a client, not a friend. 104 00:04:24,040 --> 00:04:26,240 - I'm not getting a discount? - No. 105 00:04:26,320 --> 00:04:27,760 [all laugh] 106 00:04:27,840 --> 00:04:28,840 [Carmen] Wow! 107 00:04:29,920 --> 00:04:31,560 - [Lola] By the way, Val. - Mm? 108 00:04:32,080 --> 00:04:33,920 [Lola] Víctor is going to be at the party. 109 00:04:34,000 --> 00:04:36,440 - I wanted to tell you. - [Valeria] Sure. 110 00:04:36,520 --> 00:04:39,040 - It's your party, and he's your friend. - [Lola] Right. 111 00:04:39,120 --> 00:04:41,520 I wanted to make sure that would... that would be okay. 112 00:04:41,600 --> 00:04:42,840 - [Valeria] Yeah. - [Lola] Okay. 113 00:04:42,920 --> 00:04:44,520 Besides, I'm probably going with Bruno. 114 00:04:44,600 --> 00:04:47,000 - [splutters] - Can he come? Or... 115 00:04:47,080 --> 00:04:49,720 I didn't know if you wanted people to have a plus-one, or... 116 00:04:49,800 --> 00:04:52,000 - [Lola] No. Uh, yes! I mean, yes. - [Valeria] No? 117 00:04:52,080 --> 00:04:53,880 - No. Yeah, yeah, yeah. - Oh. Yeah? Oh. 118 00:04:53,960 --> 00:04:56,960 - If you would like that, I would also be... - Yeah. 119 00:04:57,040 --> 00:05:00,040 - I think that'd be great. Yeah? - [Lola] Sounds good to me. 120 00:05:00,120 --> 00:05:02,800 Who knows? Who's to say I'm not falling in love as well? 121 00:05:02,880 --> 00:05:04,080 [all chuckle] 122 00:05:05,200 --> 00:05:08,040 - Can you think of a good way to die? - What? 123 00:05:08,120 --> 00:05:11,440 I wanna kill off a character, but I can't think of a good way to do it. 124 00:05:12,040 --> 00:05:14,240 - What about poisoning? - What? 125 00:05:14,320 --> 00:05:17,040 - Or a cold-blooded murder. - [chuckles] What is that? 126 00:05:17,120 --> 00:05:18,960 A real cold-blooded murder. 127 00:05:19,040 --> 00:05:21,040 A fit of pure rage. I'm into that. 128 00:05:21,920 --> 00:05:23,080 - [spits] - Hey, by the way. 129 00:05:23,160 --> 00:05:25,040 Are you reading The Eclipse of Dreams? 130 00:05:25,120 --> 00:05:26,120 Chapter 15. 131 00:05:26,600 --> 00:05:28,400 Eh. Well, I read more last night. 132 00:05:29,000 --> 00:05:30,880 - Are you reading it? - Yeah, of course. 133 00:05:31,400 --> 00:05:34,240 - Don't be cocky. I'll finish it first. - No way. 134 00:05:34,760 --> 00:05:35,600 How's Aitana? 135 00:05:35,680 --> 00:05:38,200 She's really good. She asks about you all the time. 136 00:05:38,280 --> 00:05:40,680 She's so cute. Give her lots of kisses from me. 137 00:05:40,760 --> 00:05:44,080 I'll give her one. I'll keep the rest. You know I'm really selfish. 138 00:05:44,160 --> 00:05:45,760 [chuckling] Yes, yes, you are. 139 00:05:45,840 --> 00:05:48,520 Hey, by the way, do you know whether your protagonist 140 00:05:48,600 --> 00:05:50,640 will wind up with that Víctor guy 141 00:05:50,720 --> 00:05:55,320 or with that guy who's an attractive, mysterious writer? 142 00:05:55,400 --> 00:05:58,360 - I'm talking to you, aren't I? - Well, that's a spoiler. 143 00:05:58,960 --> 00:06:01,000 Oh shit, I gotta get moving. Am I good? 144 00:06:01,520 --> 00:06:03,520 The toothpaste adds a lot of personality. 145 00:06:03,600 --> 00:06:04,840 What? 146 00:06:04,920 --> 00:06:06,560 [chuckles] 147 00:06:06,640 --> 00:06:08,080 Don't tell lies. 148 00:06:08,160 --> 00:06:10,600 - Uh, so I'm not coming with you? - Yeah, no. 149 00:06:10,680 --> 00:06:12,840 - I'll explain everything later. - Big kiss. 150 00:06:13,640 --> 00:06:15,640 Hey, I... I... 151 00:06:15,720 --> 00:06:17,440 I... I lo... 152 00:06:19,160 --> 00:06:20,400 I lo... 153 00:06:21,960 --> 00:06:23,080 I lo... 154 00:06:23,640 --> 00:06:26,680 I... Do you wanna come with me to Lola's birthday party? 155 00:06:26,760 --> 00:06:28,600 Yes. I do. 156 00:06:30,840 --> 00:06:32,600 That's great. Mm. 157 00:06:33,720 --> 00:06:35,280 - Goodbye. - Bye. 158 00:06:38,000 --> 00:06:39,040 [sighs] 159 00:06:39,120 --> 00:06:42,680 Valeria is... bringing a guest with her to the party. 160 00:06:43,520 --> 00:06:44,840 Mm-hmm? 161 00:06:44,920 --> 00:06:47,920 And he's, um... her boyfriend. 162 00:06:49,840 --> 00:06:50,840 [chuckles] 163 00:06:57,040 --> 00:06:58,760 - What about your boyfriend? - What? 164 00:06:58,840 --> 00:06:59,880 - Hmm? - You mean Rai? 165 00:06:59,960 --> 00:07:01,520 Mmm... [laughs] 166 00:07:01,600 --> 00:07:03,000 One, he's not my boyfriend, 167 00:07:03,080 --> 00:07:07,000 and, two, at the moment, we're in, um... standby, 168 00:07:07,080 --> 00:07:08,760 so it's just... [inhales] 169 00:07:08,840 --> 00:07:11,280 - So Valeria's thing... - You haven't sent him an invitation? 170 00:07:11,360 --> 00:07:14,600 - You don't want to talk about Valeria? - As much as you want to talk about Rai. 171 00:07:16,960 --> 00:07:18,040 [Víctor sighs] 172 00:07:21,240 --> 00:07:22,760 NER OPTIMUM BABY FORMULA 173 00:07:22,840 --> 00:07:24,840 - [gentle lullaby playing] - [Carmen gasps] 174 00:07:28,880 --> 00:07:30,080 [chuckles] 175 00:07:31,840 --> 00:07:34,520 [man 1] I'm guessing from your smile that you like the photos. 176 00:07:34,600 --> 00:07:35,720 [Carmen] What? 177 00:07:35,800 --> 00:07:38,880 Oh, yes, yes, yes, they're... they're perfect. Very good. 178 00:07:40,080 --> 00:07:41,080 [sighs] 179 00:07:41,600 --> 00:07:44,520 - And this is Alejandra's kid. - Alejandra? Who's Alejandra? 180 00:07:45,200 --> 00:07:47,360 Alejandra, who was almost head of the department. 181 00:07:47,440 --> 00:07:48,720 What happened to her? 182 00:07:49,280 --> 00:07:51,520 What do you mean what? A big belly, what do you expect? 183 00:07:51,600 --> 00:07:54,400 [chuckles] As soon as they have kids... 184 00:07:54,480 --> 00:07:56,240 LACTOSE-FREE NER NER PORTABLE PUMP 185 00:07:56,320 --> 00:07:57,960 - What? - [man 1] Well, I mean... 186 00:07:58,040 --> 00:08:02,200 Okay. It's normal that when you have kids, your priorities might change, right? 187 00:08:02,280 --> 00:08:05,520 Sure. Her boyfriend became the head of management. 188 00:08:05,600 --> 00:08:08,600 - Yeah. That guy is amazing. - Mm-hmm. 189 00:08:08,680 --> 00:08:10,520 And... is the child his? 190 00:08:10,600 --> 00:08:12,080 - Yeah. - [Carmen] Oh. 191 00:08:12,160 --> 00:08:15,280 And his priorities didn't have to change at all? 192 00:08:16,200 --> 00:08:17,200 Uh... 193 00:08:18,760 --> 00:08:20,080 I don't understand the problem. 194 00:08:21,880 --> 00:08:23,600 Wait a second. Didn't you just have a kid? 195 00:08:23,680 --> 00:08:24,760 Yeah. 196 00:08:24,840 --> 00:08:27,960 And your son, does he ever come down with something? 197 00:08:28,040 --> 00:08:29,120 [laughs] 198 00:08:29,200 --> 00:08:31,120 Does he come down with something? 199 00:08:31,200 --> 00:08:34,360 Constantly. My wife's been home with him for five days. 200 00:08:35,040 --> 00:08:36,640 - I'd love to be able to do that. - Yeah. 201 00:08:36,720 --> 00:08:40,080 But, well, I understand. I mean, a mother is what's needed in a crisis. 202 00:08:40,160 --> 00:08:42,216 - You need her. - You need a mother for those things. 203 00:08:42,240 --> 00:08:43,480 - For stuff like that. - Right. 204 00:08:43,560 --> 00:08:45,040 - It's just how it is. - Mm. 205 00:08:45,120 --> 00:08:46,280 [phone vibrating] 206 00:08:46,360 --> 00:08:47,400 NURIA INCOMING CALL, ANSWER 207 00:08:47,480 --> 00:08:48,720 [door opens] 208 00:08:49,360 --> 00:08:51,520 Uh... [chuckles] Why are you here? 209 00:08:51,600 --> 00:08:52,600 [Nerea] Hello. 210 00:08:53,440 --> 00:08:56,280 I told you that the photos of the Germans' wedding were almost done. 211 00:08:56,360 --> 00:08:58,440 You don't need to pressure me in person about it. 212 00:08:58,520 --> 00:09:01,120 I'm not here to pressure you. I'm here to offer you a job. 213 00:09:01,200 --> 00:09:02,560 A birthday party next Saturday. 214 00:09:02,640 --> 00:09:03,640 - Next Saturday? - Yes. 215 00:09:03,720 --> 00:09:05,640 Impossible. I'm really busy with work. 216 00:09:05,720 --> 00:09:08,280 It's my best friend's birthday party. I need you to do it. 217 00:09:08,360 --> 00:09:09,920 Yeah. I mean, I would do it, 218 00:09:10,000 --> 00:09:13,160 but then my boss is a real pain in the ass about delivery dates. 219 00:09:13,240 --> 00:09:16,240 All right, then you have one more week for the Germans' wedding. 220 00:09:16,320 --> 00:09:18,040 - Mm-mmm. - Two? 221 00:09:18,560 --> 00:09:21,240 No! You're the most professional person I know, 222 00:09:21,320 --> 00:09:24,080 and I'm sure you'll respect that the rest of us are too. 223 00:09:24,160 --> 00:09:25,360 I can't. 224 00:09:25,440 --> 00:09:27,920 Please. This party is very important to me. 225 00:09:28,880 --> 00:09:30,936 It's so difficult for you to get off your high horse, 226 00:09:30,960 --> 00:09:33,840 but when you do, you are pretty irresistible. 227 00:09:34,640 --> 00:09:37,560 So that's a yes, right? Right? Great. 228 00:09:37,640 --> 00:09:40,840 I already have the venue. I'm only missing the theme and the invite list. 229 00:09:40,920 --> 00:09:43,080 - And if... - What are you paying for this? 230 00:09:43,160 --> 00:09:45,000 The amount that's in the contract. 231 00:09:45,080 --> 00:09:47,520 No. That rate is for weddings and corporate events. 232 00:09:47,600 --> 00:09:49,720 - This is a different job. - No, this is an event. 233 00:09:49,800 --> 00:09:51,656 - No, it's a birthday. - I'm not paying you more. 234 00:09:51,680 --> 00:09:53,856 - Then I'm not doing it. - If you want me to beg, I won't. 235 00:09:53,880 --> 00:09:55,560 I don't want you to beg. I want you to pay. 236 00:09:55,640 --> 00:09:57,720 Fine, I'm not going to keep doing this with you. 237 00:09:57,800 --> 00:10:00,280 - Good thing I'm not in a rush. - So? Neither am I. 238 00:10:00,360 --> 00:10:04,120 So for the slogan, "Although their feeding habits may sometimes change, 239 00:10:05,920 --> 00:10:08,760 a mother's unbreakable love won't." 240 00:10:08,840 --> 00:10:09,880 [gasps] 241 00:10:09,960 --> 00:10:12,600 Associates the mother with the unconditional love 242 00:10:12,680 --> 00:10:13,760 of a mother 243 00:10:14,480 --> 00:10:15,720 for her children. 244 00:10:17,680 --> 00:10:19,040 And I'm thinking... 245 00:10:19,120 --> 00:10:21,120 [sighs] ...that, just maybe 246 00:10:21,200 --> 00:10:24,000 it doesn't have to be only the mother! 247 00:10:24,080 --> 00:10:25,360 [panting] 248 00:10:25,440 --> 00:10:26,920 [grunts] 249 00:10:27,000 --> 00:10:29,240 Don't fathers love their kids, or am I crazy? 250 00:10:29,320 --> 00:10:31,680 - But you like the campaign. - [Carmen] No, I don't. 251 00:10:31,760 --> 00:10:34,160 All of this is antiquated, because we need to change 252 00:10:34,240 --> 00:10:37,640 the... the typical image of a woman feeding an infant 253 00:10:37,720 --> 00:10:39,160 for the image of a man. 254 00:10:39,240 --> 00:10:41,080 And then maybe we could normalize that, 255 00:10:41,160 --> 00:10:44,440 after breastfeeding, guys could maybe do exactly the same as we do 256 00:10:44,520 --> 00:10:46,320 and have a role in equal upbringing. 257 00:10:46,400 --> 00:10:48,720 - Or not? - Or... Or not, or not. 258 00:10:48,800 --> 00:10:51,000 Because... [clears throat] Uh... 259 00:10:51,680 --> 00:10:56,400 We know that... that the image of a typical woman is much more tender. 260 00:10:56,480 --> 00:10:59,440 She is the one who buys the kind of milk we are branding. 261 00:10:59,520 --> 00:11:01,000 - Hmm? - Oh. Sure. 262 00:11:01,920 --> 00:11:03,960 And that actually is the problem, no? 263 00:11:04,040 --> 00:11:05,760 That we women go buy the milk. 264 00:11:05,840 --> 00:11:08,640 We women go to work. We women give birth. 265 00:11:08,720 --> 00:11:10,600 We women breastfeed. 266 00:11:10,680 --> 00:11:14,720 We women have to look after the children when they catch a bug. 267 00:11:14,800 --> 00:11:18,680 And ultimately... ultimately, we need to know what's left in the fridge. 268 00:11:18,760 --> 00:11:23,680 [breathing heavily] If publications keep perpetuating this discourse, 269 00:11:23,760 --> 00:11:28,200 then men like you, like you, like you, like you, and like you, 270 00:11:28,800 --> 00:11:33,120 are going to continue to feel comfortable in this position of passive parenting 271 00:11:33,200 --> 00:11:35,640 until time passes us completely. [sobs] 272 00:11:36,440 --> 00:11:37,600 Is Carmen crying? 273 00:11:39,360 --> 00:11:41,760 Uh... No, I don't think so. 274 00:11:42,440 --> 00:11:45,240 - Are you crying? - Yes! Yes, I'm crying. 275 00:11:45,840 --> 00:11:48,640 I'm crying because you think it's normal 276 00:11:48,720 --> 00:11:52,960 for a woman to be a mother and just totally forget about her career. 277 00:11:53,040 --> 00:11:54,720 And because, while your hormones 278 00:11:54,800 --> 00:11:58,440 are only good for growing that ridiculous mustache, 279 00:11:58,520 --> 00:11:59,920 mine can create life! 280 00:12:00,000 --> 00:12:01,680 You get it? Create life! 281 00:12:02,640 --> 00:12:03,640 Life! 282 00:12:04,120 --> 00:12:06,640 BIRTHDAY PARTY! DRESS CODE REMINDER: NEON. 283 00:12:06,720 --> 00:12:08,480 SEE YOU ALL TONIGHT. 284 00:12:08,560 --> 00:12:11,920 LOOK SHARP OR I WON'T LET YOU IN. DON'T FLAKE ON ME! SEE YOU LATER. 285 00:12:12,000 --> 00:12:13,760 [party blower hooting] 286 00:12:15,360 --> 00:12:17,120 ♪ I wanna know... ♪ 287 00:12:17,200 --> 00:12:19,080 - Yeah... - ♪ Who is callin' ♪ 288 00:12:19,160 --> 00:12:21,040 ♪ In the middle of the night ♪ 289 00:12:21,880 --> 00:12:23,680 ♪ Yeah, yeah ♪ 290 00:12:23,760 --> 00:12:25,520 ♪ I wanna know ♪ 291 00:12:25,600 --> 00:12:27,480 ♪ Who is callin' ♪ 292 00:12:28,000 --> 00:12:31,840 ♪ But I still remember that voice... ♪ 293 00:12:31,920 --> 00:12:33,200 [breathing heavily] 294 00:12:34,560 --> 00:12:38,680 - ♪ Sayin', "Ooh, keep on, keep on"... ♪ - [toilet flushing] 295 00:12:39,280 --> 00:12:40,920 ♪ Keep on keepin' on ♪ 296 00:12:41,000 --> 00:12:42,880 ♪ Keep on, keep on... ♪ 297 00:12:42,960 --> 00:12:43,840 BIRTHDAY PARTY! 298 00:12:43,920 --> 00:12:45,320 ♪ Keep on groovin', girl... ♪ 299 00:12:46,200 --> 00:12:47,480 ♪ Come on, girl... ♪ 300 00:12:47,560 --> 00:12:49,640 DISTRACTION, ENTERTAINMENT, FUN 301 00:12:51,240 --> 00:12:52,360 HOBBY, ACTION 302 00:12:52,440 --> 00:12:54,120 ♪ Keep on movin' on, yeah... ♪ 303 00:12:55,680 --> 00:12:57,320 [phone chimes] 304 00:12:57,400 --> 00:13:00,080 LOLA ADDED YOU TO THE GROUP "BIRTHDAY PARTY!" 305 00:13:00,160 --> 00:13:01,800 DRESS CODE REMINDER: NEON. 306 00:13:06,040 --> 00:13:06,880 RECORDING VOICE NOTE 307 00:13:06,960 --> 00:13:09,040 Ladies, are you prepared for the party? 308 00:13:10,160 --> 00:13:13,160 I still haven't been able to tell Bruno that I love him. 309 00:13:13,680 --> 00:13:16,520 [sighs] I'd like it to be as easy for me as it is for you, Carmen. 310 00:13:16,600 --> 00:13:19,400 Hey, how big do you think the baby is now? 311 00:13:19,480 --> 00:13:21,280 Well, maybe like this? 312 00:13:21,360 --> 00:13:23,040 - More or less, right? - That's so little. 313 00:13:23,120 --> 00:13:24,720 - Yeah, I think so. - [phone chimes] 314 00:13:24,800 --> 00:13:27,480 LOLA ADDED YOU TO THE GROUP "BIRTHDAY PARTY!" 315 00:13:27,560 --> 00:13:29,160 DRESS CODE REMINDER: NEON. 316 00:13:29,240 --> 00:13:30,600 [party blower hooting] 317 00:13:31,880 --> 00:13:32,880 [Nuria] Is it good? 318 00:13:33,920 --> 00:13:36,240 Hello. I'm sorry. The meeting with the photographer... 319 00:13:36,320 --> 00:13:39,680 [Valeria] Or I wish I knew what I want as clearly as you do, Nerea. 320 00:13:40,320 --> 00:13:43,000 Papa, Mama, Nerea. 321 00:13:43,080 --> 00:13:44,560 GEORGINA - 200 MORE OR FORGET IT. 322 00:13:46,960 --> 00:13:49,600 Oh, excuse me. Hello. Nice to meet you. 323 00:13:52,160 --> 00:13:53,880 [Valeria] I wanna be with Bruno. 324 00:13:56,560 --> 00:13:59,680 I am so over Víctor. I don't care what he does. 325 00:14:01,800 --> 00:14:03,320 [laughing] 326 00:14:03,400 --> 00:14:05,960 ♪ Still be hearin' their voice... ♪ 327 00:14:06,040 --> 00:14:10,000 [Valeria] So, Lola, don't even worry about your party. I'll be fine. 328 00:14:10,920 --> 00:14:12,640 It's gonna be a great time. 329 00:14:12,720 --> 00:14:16,120 And you'll turn 30 years old with incredible style. 330 00:14:17,720 --> 00:14:18,720 Are you nervous? 331 00:14:19,840 --> 00:14:22,280 [laughs] I really can't wait for tonight. 332 00:14:23,240 --> 00:14:25,160 And with you, I will not hesitate 333 00:14:25,240 --> 00:14:27,680 to shout from the rooftops day and night. 334 00:14:27,760 --> 00:14:30,120 - I love you. [chuckles] - [doorbell rings] 335 00:14:35,400 --> 00:14:37,120 - You're early. - They're going to fire me. 336 00:14:37,200 --> 00:14:38,760 - What? - I'm sure. 337 00:14:38,840 --> 00:14:40,760 They just promoted you. Why would they fire you? 338 00:14:40,840 --> 00:14:43,720 Hah! For being a woman and a mother. 339 00:14:43,800 --> 00:14:45,800 And, well, I messed things up in a presentation. 340 00:14:45,880 --> 00:14:47,920 - What did you say? - Well, truth bombs. 341 00:14:48,000 --> 00:14:50,920 It was like Gloria Steinem's spirit had possessed me. 342 00:14:51,000 --> 00:14:53,560 - Gloria Steinem is not dead. - But my future at work is. 343 00:14:53,640 --> 00:14:56,480 - I'm sure it wasn't that bad. - I started crying. 344 00:14:56,560 --> 00:14:58,320 - Yeah. In front of everyone. - [gasps] 345 00:14:59,000 --> 00:15:01,280 What am I gonna do about work when my baby's born? 346 00:15:01,360 --> 00:15:03,000 Eh? Being a mom is a job! 347 00:15:03,080 --> 00:15:05,400 - I'm so bad at moonlighting. - You'll be great. Don't w... 348 00:15:05,480 --> 00:15:06,480 - [doorbell rings] - No! 349 00:15:06,560 --> 00:15:08,400 - One moment. - No, don't go. I'm real... 350 00:15:08,480 --> 00:15:10,160 [Carmen whimpers] 351 00:15:14,120 --> 00:15:15,960 - I am gonna kill Georgina. - [Valeria] What? 352 00:15:16,040 --> 00:15:19,280 [Nerea] She's the worst. I can't. I can't stand her. 353 00:15:21,040 --> 00:15:23,640 She wants to be paid more for the party photos. 354 00:15:23,720 --> 00:15:26,080 She says it's because it's last minute she's charging extra. 355 00:15:26,160 --> 00:15:27,840 Huh. But isn't it, though? 356 00:15:27,920 --> 00:15:29,720 Of course it's extra. That's not the point. 357 00:15:29,800 --> 00:15:32,320 - She's doing this to piss me off. - How was your lunch? 358 00:15:32,400 --> 00:15:34,480 - [Nerea] What lunch? - The one with Nuria's parents. 359 00:15:34,560 --> 00:15:36,960 Oh, well, I got there late, but they're nice people. 360 00:15:37,040 --> 00:15:39,640 - But why is Georgina always arguing? - [doorbell rings] 361 00:15:39,720 --> 00:15:41,040 Now it's him! [chuckles] 362 00:15:41,640 --> 00:15:42,520 [knocking] 363 00:15:42,600 --> 00:15:44,560 - [Carmen] The job is unbearable. - Yeah, yeah. 364 00:15:44,640 --> 00:15:46,720 - [Carmen] I feel ridiculous there. - [gasps] 365 00:15:46,800 --> 00:15:49,160 - [Carmen] I can't stand it. - [Nerea] I'm just over it. 366 00:15:49,240 --> 00:15:51,616 - I can't stand it! It's the worst. - I won't put up with it... 367 00:15:51,640 --> 00:15:53,560 - Hey, how are you? - Happy birthd... 368 00:15:53,640 --> 00:15:57,440 Oh. Oh... You look... awesome. 369 00:15:58,120 --> 00:16:00,000 Yeah, that is bullshit. Okay. 370 00:16:00,080 --> 00:16:01,320 [winces] 371 00:16:01,400 --> 00:16:03,360 Let's be real. This is a total mess. 372 00:16:03,440 --> 00:16:06,200 - It looks like a cow ate my bangs. - Well, don't worry. Hair grows. 373 00:16:06,280 --> 00:16:09,960 When? I can't go to my party looking like this! This is a nightmare! 374 00:16:10,040 --> 00:16:12,120 Why would you do that to your hair? 375 00:16:12,800 --> 00:16:15,080 Because I wanted to look a bit 376 00:16:16,160 --> 00:16:17,000 younger. 377 00:16:17,080 --> 00:16:18,840 Come on, you're only gonna be 30. 378 00:16:18,920 --> 00:16:21,200 Okay, fine! Fuck it. Can you do me a favor? 379 00:16:21,280 --> 00:16:22,400 - Hmm, okay. - Yes. 380 00:16:22,480 --> 00:16:23,600 Mm? 381 00:16:23,680 --> 00:16:26,040 - I need you all to look at my pussy, okay? - Huh? 382 00:16:26,880 --> 00:16:27,920 Uh... 383 00:16:30,320 --> 00:16:31,320 Huh? 384 00:16:31,760 --> 00:16:32,680 - [Valeria] Hmm... - Uh... 385 00:16:32,760 --> 00:16:34,200 [breathing heavily] 386 00:16:34,280 --> 00:16:35,800 - [Valeria] Uh... - [Carmen] Hmm... 387 00:16:36,800 --> 00:16:39,080 - It's not noticeable. - An itty-bitty thread. 388 00:16:39,640 --> 00:16:42,280 Then why do you think I found it so fucking easily? Huh? 389 00:16:42,360 --> 00:16:45,600 Shining, saying to me, "Hi, I'm your impending death." 390 00:16:45,680 --> 00:16:47,760 It's just a white hair. It's normal to get them. 391 00:16:47,840 --> 00:16:48,840 On my cunt? 392 00:16:48,880 --> 00:16:51,720 I don't mean one on my head. I mean the one I found on my pussy. 393 00:16:51,800 --> 00:16:54,560 - [Valeria] Well, they grow. Right? - What? It's not a pimple! 394 00:16:54,640 --> 00:16:56,320 Do you have white hairs on your pussy? 395 00:16:56,400 --> 00:16:59,600 Girl, you left your door open. Do you think this is Asturias or something... 396 00:16:59,680 --> 00:17:01,520 - Oh God. - [gasps] Mm... Uh... 397 00:17:03,560 --> 00:17:05,840 Girls, Bruno. Bruno, the girls. 398 00:17:06,360 --> 00:17:08,720 - And Lola's vagina. - Uh, hi, how are you? 399 00:17:10,240 --> 00:17:12,560 - It's perfect you're here. Come closer. - Uh... 400 00:17:12,640 --> 00:17:14,416 - Huh? - Yes. I need a straight guy's opinion. 401 00:17:14,440 --> 00:17:16,480 Hey! Don't even think about it. No! 402 00:17:16,560 --> 00:17:20,480 CHUNG LEE NAILS ASIAN CLANDESTINE SHOW CLUB 403 00:17:20,560 --> 00:17:22,080 - ♪ Can... - ♪ ¿Dónde está? ♪ 404 00:17:22,160 --> 00:17:25,880 - ♪ You hear the call, baby? ♪ - ♪ ¿Dónde está? ♪ 405 00:17:25,960 --> 00:17:30,440 - ♪ Now there's a party goin' on ♪ - ♪ ¿Dónde está? ♪ 406 00:17:30,520 --> 00:17:32,400 ♪ We've got the funk, baby ♪ 407 00:17:32,480 --> 00:17:35,880 - ♪ ¿Dónde está? ♪ - ♪ Oh, tell me, where are you now? ♪ 408 00:17:37,120 --> 00:17:40,280 ♪ When the team are feelin' in the mood ♪ 409 00:17:40,840 --> 00:17:44,440 ♪ I will spend my night waitin' for you ♪ 410 00:17:44,520 --> 00:17:46,240 ♪ You're not here, so ♪ 411 00:17:46,320 --> 00:17:51,520 ♪ Shame on you, yeah... 412 00:17:52,360 --> 00:17:53,840 I love her. 413 00:17:55,480 --> 00:17:57,256 - Hey, careful. - I want pictures of everybody. 414 00:17:57,280 --> 00:17:59,056 - Is that Georgina? [gasps] - That's Georgina. 415 00:17:59,080 --> 00:18:00,696 - That's Georgina! - They don't make sense. 416 00:18:00,720 --> 00:18:02,360 - They don't make sense. [gasps] - Lola! 417 00:18:02,440 --> 00:18:04,160 - Quique! Hi! - [laughs] 418 00:18:04,240 --> 00:18:06,616 - [Quique] How are you? You look... - [Lola] I'm great, and you? 419 00:18:06,640 --> 00:18:08,080 - Fine. - [Lola] You look gorgeous! 420 00:18:08,160 --> 00:18:09,920 - Happy birthday! - [laughs] 421 00:18:10,000 --> 00:18:11,240 What happened to Rai? 422 00:18:11,320 --> 00:18:13,200 - What happened to Rai? - You didn't invite him? 423 00:18:13,280 --> 00:18:16,320 - But you do like him, don't you? - [laughs] Uh, yeah! 424 00:18:16,840 --> 00:18:19,440 Hey! It's Borja! It's Borja. Look, Carmen! 425 00:18:19,520 --> 00:18:21,560 - Okay, I'm coming! - We're coming, hold on. 426 00:18:21,640 --> 00:18:23,760 - What's the matter with her? - I don't know. Come on. 427 00:18:23,840 --> 00:18:25,160 - Let's go. - [Carmen] Mm... 428 00:18:26,680 --> 00:18:28,880 - Wow. Wow! - [Valeria] Wow! 429 00:18:28,960 --> 00:18:30,960 - Oh! - Oh, wow! 430 00:18:31,040 --> 00:18:33,200 [all cheering] 431 00:18:34,520 --> 00:18:35,680 [Lola] Yeah! 432 00:18:39,840 --> 00:18:42,520 - Happy birthday! - I love you, girl! 433 00:18:42,600 --> 00:18:44,800 Oh God! Hey, girls, I'll see you later. 434 00:18:44,880 --> 00:18:46,336 - I'm going to go mingle, okay? - Okay! 435 00:18:46,360 --> 00:18:47,600 - Okay. - Okay! 436 00:18:47,680 --> 00:18:49,920 - What is happening? - Why hasn't she said anything? 437 00:18:50,000 --> 00:18:51,880 - Who was that guy? - No idea! 438 00:18:51,960 --> 00:18:53,936 - [gasps] Here's Nuria! - She invited someone else. 439 00:18:53,960 --> 00:18:56,080 - Oh, that's Nuria. Nuria's here. - That guy? 440 00:18:56,160 --> 00:18:57,416 - The other one's here too. - Hi! 441 00:18:57,440 --> 00:18:59,560 - [Valeria] The other one is here too. - Who? 442 00:18:59,640 --> 00:19:01,376 [Valeria] The one that... I'll tell you later. 443 00:19:01,400 --> 00:19:03,000 - [Nuria] Finally! - [Nerea] Hello! 444 00:19:03,520 --> 00:19:05,280 - Everyone, this is Nuria! - [Valeria] Hi! 445 00:19:05,360 --> 00:19:07,056 - How are you? - [Nuria] Pleased to meet you. 446 00:19:07,080 --> 00:19:10,120 - It's so good to meet you. - Yes, yes! [laughs awkwardly] 447 00:19:11,640 --> 00:19:13,680 Well, uh, why don't we have a drink? Yeah. 448 00:19:13,760 --> 00:19:14,920 - Bye! - [Nerea] Bye! 449 00:19:15,440 --> 00:19:17,960 - Thank you for coming. You look beautiful. - Aw, thank you! 450 00:19:19,360 --> 00:19:20,960 You really look amazing. 451 00:19:23,600 --> 00:19:25,200 Hey, Georgina, where are you going? 452 00:19:25,280 --> 00:19:27,680 Uh, just a moment. I'll be back. Order me a drink, I... 453 00:19:27,760 --> 00:19:31,440 You have to go with Lola! Why aren't you following... Georgina! 454 00:19:33,080 --> 00:19:35,080 - Uh, this is crazy. - So crazy. 455 00:19:35,160 --> 00:19:36,680 - Uh, I'm gonna find Borja. - Okay. 456 00:19:36,760 --> 00:19:37,800 - [Carmen] All right. - Go. 457 00:19:37,880 --> 00:19:39,320 - [chuckles] - Uh... 458 00:19:39,400 --> 00:19:40,880 You want to get something to drink? 459 00:19:40,960 --> 00:19:43,000 - Oh my God, yes. - Let's go. [laughs] 460 00:19:45,880 --> 00:19:47,880 - How are things? How are you? - Good, man. 461 00:19:49,160 --> 00:19:50,760 - Where's Lola? - I don't know. 462 00:19:50,840 --> 00:19:52,400 She's been all over the place. 463 00:19:55,880 --> 00:19:59,200 ♪ Muero por tocarte En esta noche oscura, bebe ♪ 464 00:20:00,200 --> 00:20:03,880 ♪ Tu cuerpo será la adicción Que no hay como resolver ♪ 465 00:20:05,160 --> 00:20:07,320 ♪ Provocas extrema emoción ♪ 466 00:20:07,400 --> 00:20:10,160 ♪ A la lluvia le pones color ♪ 467 00:20:10,240 --> 00:20:14,680 ♪ Y me desconcentra el sabor de tus labios Yo te quiero comer... ♪ 468 00:20:14,760 --> 00:20:17,560 We should look for a storage room, go home, or stop. 469 00:20:17,640 --> 00:20:19,920 - I can't... - No! You look so handsome. 470 00:20:20,000 --> 00:20:22,080 And the hormones are making me crazy for you, Borja. 471 00:20:22,160 --> 00:20:25,400 Yeah, I could tell when you started crying in front of everybody. 472 00:20:25,480 --> 00:20:27,000 - Ugh! Shut up. - [laughs] 473 00:20:27,080 --> 00:20:29,000 Do you think they assumed I'm pregnant? 474 00:20:29,080 --> 00:20:31,456 No, I think they assumed you were having a psychotic episode. 475 00:20:31,480 --> 00:20:32,640 - Hey, stop it! - [laughs] 476 00:20:32,720 --> 00:20:34,880 I just don't want everyone to find out about it yet. 477 00:20:34,960 --> 00:20:37,080 I... What if I'm not able to do it all? 478 00:20:37,600 --> 00:20:39,760 I kick butt at my job. I'm so happy doing what I do. 479 00:20:39,840 --> 00:20:41,776 I don't want to give up any of that yet because... 480 00:20:41,800 --> 00:20:43,240 - [sighs] - What? What? 481 00:20:43,320 --> 00:20:46,720 It's not gonna happen. We'll be able to handle everything. 482 00:20:46,800 --> 00:20:49,200 And, if you need it, I can ask for a reduction in my hours 483 00:20:49,280 --> 00:20:51,120 to make things a bit easier for you. 484 00:20:51,880 --> 00:20:53,440 - Do you mean that? - Yes. 485 00:20:53,520 --> 00:20:54,600 [sighs] 486 00:20:54,680 --> 00:20:57,240 - I love you! - I love you. 487 00:20:57,880 --> 00:20:59,640 - What a surprise! - [Borja] Hey, man! 488 00:20:59,720 --> 00:21:02,640 - [laughs] It's the office lovebirds. Hah! - [both chuckle] 489 00:21:03,160 --> 00:21:05,480 - What are you doing here? - I was thinkin' that too. 490 00:21:05,560 --> 00:21:07,440 Oh, I came with a friend of mine. 491 00:21:07,520 --> 00:21:09,520 - Oh? - Who works with the birthday girl. 492 00:21:09,600 --> 00:21:13,000 I thought this party would be boring because I didn't know anyone. 493 00:21:13,080 --> 00:21:14,640 - And look at me now! - Lucky you. 494 00:21:14,720 --> 00:21:17,160 - Yeah! - Oh, no, we have to celebrate. 495 00:21:17,240 --> 00:21:19,720 - I'd like a round of shots, please, sir. - No. 496 00:21:20,880 --> 00:21:22,120 Chin chin. 497 00:21:22,200 --> 00:21:24,280 - Uh... [laughs] - For you! 498 00:21:24,360 --> 00:21:26,000 - Oh, great. - Chin chin. 499 00:21:26,680 --> 00:21:28,080 - Chin chin! - Thanks a lot. 500 00:21:28,160 --> 00:21:29,880 - Chin chin. - [colleague] Down the hatch. 501 00:21:29,960 --> 00:21:31,840 - [Borja] All right. - [Carmen] Down the hatch. 502 00:21:32,400 --> 00:21:33,800 Ah. 503 00:21:33,880 --> 00:21:34,960 [groans] 504 00:21:37,680 --> 00:21:40,440 - [chuckles] - Nerves of steel on this chick. 505 00:21:40,520 --> 00:21:42,480 - Doesn't even blink. - Oh yeah. 506 00:21:42,560 --> 00:21:44,760 - You scared the bejeezus outta me today. - [Carmen] Oh. 507 00:21:44,800 --> 00:21:46,560 All that stuff you said about breastfeeding? 508 00:21:46,640 --> 00:21:48,720 - Sure. Yeah. - [colleague] And you, girl! 509 00:21:48,800 --> 00:21:53,040 You know, I think the same as you because... equality. I'm into equality. 510 00:21:53,120 --> 00:21:57,080 No male chauvinism, no feminism. Equality. You know? 511 00:21:57,160 --> 00:21:59,440 - Yeah. - Oh, hey, pour me another round. 512 00:21:59,520 --> 00:22:01,840 [Bruno laughing] 513 00:22:01,920 --> 00:22:04,240 I can't get over walking in on Lola's vagina. 514 00:22:04,320 --> 00:22:05,520 - What? - What an introduction. 515 00:22:05,600 --> 00:22:06,920 [Valeria laughs] Yeah! 516 00:22:07,720 --> 00:22:09,520 - Ugh. - [both cough] 517 00:22:09,600 --> 00:22:11,400 When you got so serious about it, 518 00:22:11,480 --> 00:22:14,080 I wasn't sure if I should be frightened or really horny. 519 00:22:14,160 --> 00:22:16,456 Well, I think, sometimes, one has to be serious and direct. 520 00:22:16,480 --> 00:22:18,240 - Oh, you're so direct. - Yes. 521 00:22:18,320 --> 00:22:19,800 - Yeah, you're direct. - I'm direct? 522 00:22:19,880 --> 00:22:21,296 - Are you direct? - Yeah, I'm direct. 523 00:22:21,320 --> 00:22:24,200 [laughs] You're magnificent. 524 00:22:24,280 --> 00:22:26,400 ♪ ...do is the fame ♪ 525 00:22:26,480 --> 00:22:30,000 ♪ And how you're thinkin' I should change my name... ♪ 526 00:22:30,080 --> 00:22:32,920 - [Lola] ...do that. No, wait! That's crazy! - [Quique] Like this. 527 00:22:33,000 --> 00:22:34,200 - Hi! - Happy birthday. 528 00:22:34,280 --> 00:22:36,040 Víctor! [laughs] 529 00:22:36,760 --> 00:22:39,080 Okay. Quique, Víctor. Víctor, Quique. 530 00:22:39,160 --> 00:22:40,400 - What's up? - Nice to meet you. 531 00:22:40,440 --> 00:22:43,000 - Nice to meet you, likewise. - Oh! A present for me? 532 00:22:43,080 --> 00:22:45,560 Let's put it there with the rest. I'll be right back. 533 00:22:46,080 --> 00:22:48,240 - [Víctor] Everything all right? - [laughs] It's great. 534 00:22:48,280 --> 00:22:51,840 That's the hot new guy at the office, and I'm going to fuck him. [laughs] 535 00:22:51,920 --> 00:22:54,120 - You good? - [Víctor] Yeah. Yeah, yeah. 536 00:22:54,200 --> 00:22:56,080 - [Lola] Do you want a shot? - [Víctor] Sure. 537 00:22:56,160 --> 00:22:58,136 - [Nerea] Hello. - [Víctor] Hey, Nerea. How are you? 538 00:22:58,160 --> 00:22:59,400 Ooh, hey! 539 00:23:02,840 --> 00:23:04,160 Boo! [laughs] 540 00:23:04,240 --> 00:23:05,520 - [sighs] - [Nerea] I'm so sorry. 541 00:23:05,560 --> 00:23:07,640 I thought it would just take a minute, but... 542 00:23:07,720 --> 00:23:08,720 Don't worry about it. 543 00:23:08,760 --> 00:23:11,880 It's just I don't know anyone, and I got a bit overwhelmed, but... 544 00:23:11,960 --> 00:23:14,640 - Well, right now you're with me. - Of course. 545 00:23:15,560 --> 00:23:17,640 [Georgina] Sorry. Sorry. Sorry, sorry. 546 00:23:17,720 --> 00:23:18,880 Sorry. 547 00:23:19,560 --> 00:23:21,600 The Lola from the photo booth is broken. 548 00:23:21,680 --> 00:23:23,160 [Nerea] Oh. One... One sec. 549 00:23:23,240 --> 00:23:26,200 I'm just letting you know we can't do photos there. We can't fix it. 550 00:23:26,280 --> 00:23:28,920 - No no, we'll be able to fix it. - We won't be able to fix it. 551 00:23:29,000 --> 00:23:30,736 - [Nerea] Yes. - [Georgina] It can't be fixed. 552 00:23:30,760 --> 00:23:34,640 Of course it can. Just a minute, please. Have a better attitude, Georgina. 553 00:23:34,720 --> 00:23:36,920 - [Nuria] Do you want me to come? - One moment. 554 00:23:37,000 --> 00:23:38,160 - [Georgina] What with? - Hi. 555 00:23:38,240 --> 00:23:40,920 - [Nerea] Glue, tape, whatever it takes. - Thanks so much. 556 00:23:42,960 --> 00:23:44,880 - [colleague] For you! - [Borja] No. 557 00:23:44,960 --> 00:23:46,320 - No, no. - [colleague] Chin chin. 558 00:23:46,400 --> 00:23:47,720 Come on, honey. Chin chin. 559 00:23:47,800 --> 00:23:49,120 - Chin! - [Carmen] Down the hatch! 560 00:23:49,160 --> 00:23:50,920 - Down the hatch! - Come on, please. 561 00:23:51,920 --> 00:23:53,400 [gulps] One more. 562 00:23:53,920 --> 00:23:54,920 [groans] 563 00:23:56,080 --> 00:23:57,760 [coughing and laughing] 564 00:23:58,280 --> 00:24:01,000 - Brrrr! [coughs] - [colleague] Another. 565 00:24:01,080 --> 00:24:02,456 - [Borja] No. - [Carmen] Not another. 566 00:24:02,480 --> 00:24:04,136 - [colleague] Yes! - [both] Not another one. 567 00:24:04,160 --> 00:24:06,560 - No, Sebas. We're going to dance a little. - Another one! 568 00:24:06,640 --> 00:24:09,040 Yes, we're going dancing. Come. Bye! 569 00:24:10,080 --> 00:24:13,040 - Aah! Voilà. - ♪ Venía a decirte ♪ 570 00:24:13,120 --> 00:24:15,320 - ♪ Que bailaras a mi lado... ♪ - [both cough] 571 00:24:15,400 --> 00:24:16,840 [gasps] My favorite song. 572 00:24:16,920 --> 00:24:18,496 - Let's dance! Come on! - Coming, coming! 573 00:24:18,520 --> 00:24:24,800 ♪ Lo siento, no sabía Que ya había quien se muera por ti ♪ 574 00:24:25,880 --> 00:24:29,920 ♪ Pero no me compadezcas Porque asumo la derrota ♪ 575 00:24:30,000 --> 00:24:33,600 ♪ Y es que tú eres tan perfecta Y yo solo un perfecto idiota ♪ 576 00:24:33,680 --> 00:24:39,800 ♪ Que se vuelve tan pequeño Diminuto, casi nada por ti ♪ 577 00:24:40,400 --> 00:24:44,280 ♪ Y tú bailando, bailando, bailando ♪ 578 00:24:44,360 --> 00:24:47,600 ♪ Y yo llorando, llorando por ti ♪ 579 00:24:47,680 --> 00:24:51,400 ♪ Me voy muriendo mientras bailas ♪ 580 00:24:51,480 --> 00:24:54,880 ♪ Me voy muriendo mientras bailas ♪ 581 00:24:55,480 --> 00:24:59,480 [sound fading] ♪ Y tú bailando, bailando, bailando ♪ 582 00:24:59,560 --> 00:25:03,000 [muffled] ♪ Y yo llorando Sufriendo de amor ♪ 583 00:25:03,080 --> 00:25:06,560 ♪ Me voy muriendo mientras bailas ♪ 584 00:25:06,640 --> 00:25:10,440 ♪ Me voy muriendo mientras bailas ♪ 585 00:25:14,440 --> 00:25:18,200 [sound returns] ♪ Y tú bailabas y no sabías ♪ 586 00:25:18,280 --> 00:25:22,120 ♪ Que el mundo entero se destruía ♪ 587 00:25:22,200 --> 00:25:25,920 ♪ Que al veros juntos, por un segundo ♪ 588 00:25:26,000 --> 00:25:28,200 ♪ En lo más profundo ♪ 589 00:25:31,320 --> 00:25:35,440 ♪ Fue el fin del mundo ♪ 590 00:25:35,520 --> 00:25:39,040 ♪ El fin del mundo-o ♪ 591 00:25:39,120 --> 00:25:42,480 ♪ El fin del mundo ♪ 592 00:25:42,560 --> 00:25:46,280 ♪ El fin del mundo-o ♪ 593 00:25:46,360 --> 00:25:50,280 ♪ El fin del mundo ♪ 594 00:25:50,360 --> 00:25:54,120 ♪ El fin del mundo-o ♪ 595 00:25:54,200 --> 00:25:57,920 ♪ El fin del mundo ♪ 596 00:25:58,000 --> 00:26:01,480 ♪ El fin del mundo-o ♪ 597 00:26:01,560 --> 00:26:05,400 ♪ El fin del mundo ♪ 598 00:26:05,480 --> 00:26:09,200 ♪ El fin del mundo-o ♪ 599 00:26:09,280 --> 00:26:12,960 ♪ El fin del mundo ♪ 600 00:26:13,040 --> 00:26:17,600 ♪ El fin del mundo-o ♪ 601 00:26:21,640 --> 00:26:25,720 RAI - I KNOW YOU DON'T WANT TO TALK, BUT I HEARD IT'S YOUR BIRTHDAY. 602 00:26:25,800 --> 00:26:29,440 HAPPY BIRTHDAY, LOLA. I HOPE YOU KEEP MAKING PEOPLE SMILE. 603 00:26:32,360 --> 00:26:34,360 [muffled cheering and whistling] 604 00:26:39,720 --> 00:26:41,640 Víctor hasn't said anything to me all night. 605 00:26:42,520 --> 00:26:44,800 I caught him looking at me, so he's aware I'm here. 606 00:26:44,880 --> 00:26:47,120 Should I say hi and act like everything's normal? 607 00:26:47,200 --> 00:26:48,760 Or would it be better... [gasps] 608 00:26:49,320 --> 00:26:51,720 Lola? You all right? 609 00:26:52,920 --> 00:26:56,320 - Well, it's just... I mean, I... - [Nerea] Lola. How's it going? 610 00:26:56,400 --> 00:27:00,080 How's the party? Everything good? I told the catering there couldn't be gluten. 611 00:27:00,760 --> 00:27:02,880 No! Don't tell me the canapés have gluten. 612 00:27:02,960 --> 00:27:04,800 No. Everything is perfect. 613 00:27:04,880 --> 00:27:06,680 Okay, okay. Why are you so serious? 614 00:27:07,280 --> 00:27:08,320 It's just... 615 00:27:08,400 --> 00:27:09,880 [Carmen] Nerea, quick thing. 616 00:27:09,960 --> 00:27:11,760 Can you ask them to please stop serving shots? 617 00:27:11,840 --> 00:27:13,560 - Borja is so wasted. - [laughs] 618 00:27:13,640 --> 00:27:14,640 - No. - Shit. 619 00:27:14,720 --> 00:27:18,040 It's bad luck the idiot from the office and you have a mutual friend. 620 00:27:18,680 --> 00:27:20,080 Uh, is something wrong? 621 00:27:20,680 --> 00:27:22,400 No. Nothing. 622 00:27:22,480 --> 00:27:24,960 - [Carmen] Oh... - Absolutely nothing. 623 00:27:25,040 --> 00:27:27,840 I am super happy. It's my birthday. 624 00:27:27,920 --> 00:27:29,720 I plucked the gray hair out of my pussy. 625 00:27:29,800 --> 00:27:32,680 I'm flirting with the most attractive guy in the office. 626 00:27:32,760 --> 00:27:35,880 So all of you can just chill out for one minute and enjoy my party. 627 00:27:35,960 --> 00:27:38,440 Yeah, we should. I should not be hung up on Víctor. 628 00:27:38,520 --> 00:27:41,496 If he's been looking at me all night and hasn't said anything, why should I? 629 00:27:41,520 --> 00:27:42,840 - Yeah! Yes! - Exactly. Sure. 630 00:27:42,920 --> 00:27:44,600 I'm going to solve the drinking problem 631 00:27:44,680 --> 00:27:46,880 because Borja is one rum and Coke away from a conga. 632 00:27:46,960 --> 00:27:48,280 Okay. Yeah. 633 00:27:48,880 --> 00:27:50,240 Hmm. You? 634 00:27:50,320 --> 00:27:52,240 What? I'm doing just great. 635 00:27:52,320 --> 00:27:54,240 - Yeah. - I'm sure, but your girlfriend isn't. 636 00:27:54,320 --> 00:27:55,720 You kinda abandoned her. 637 00:27:56,240 --> 00:27:57,880 Your girlfriend? Nuria? 638 00:27:57,960 --> 00:27:59,600 [Nerea] Oh. Yes, yes. 639 00:27:59,680 --> 00:28:01,240 I was gonna see her right now. 640 00:28:01,320 --> 00:28:02,720 - Uh-huh. - [laughs] Yeah. 641 00:28:02,800 --> 00:28:04,840 - Okay. - Ladies. Let's have fun. 642 00:28:04,920 --> 00:28:06,496 - [Carmen] Fun! Yeah. - [Lola] Hell, yeah! 643 00:28:06,520 --> 00:28:07,600 [all grunting] 644 00:28:07,680 --> 00:28:08,840 [all] Raaaaaah! 645 00:28:15,600 --> 00:28:16,760 I'm back! 646 00:28:17,720 --> 00:28:19,240 Are you having a good time? 647 00:28:19,320 --> 00:28:21,280 Mm. I'm great. 648 00:28:21,360 --> 00:28:24,800 I know. I'm sorry. I know I abandoned you, but this is work. 649 00:28:25,760 --> 00:28:27,680 I'll be more attentive. Hmm? 650 00:28:29,680 --> 00:28:31,920 Okay. Why don't we get two more? 651 00:28:32,000 --> 00:28:33,360 - Yeah? - Let's go. Ah, hey. 652 00:28:33,440 --> 00:28:36,560 I gotta go get the cake out, but you better order them. Hmm? 653 00:28:36,640 --> 00:28:39,000 Georgina. Georgina! Get the cake! 654 00:28:39,920 --> 00:28:43,400 This girl is a disaster. Be right back. But order. One minute. 655 00:28:44,320 --> 00:28:45,680 [Nuria] Are you serious? 656 00:28:51,120 --> 00:28:52,560 - What are you doing? - Want one? 657 00:28:52,640 --> 00:28:54,600 Okay, please stop. Come with me. 658 00:28:54,680 --> 00:28:59,440 - [guests] ♪ Happy birthday to you... ♪ - [Lola giggles] 659 00:28:59,520 --> 00:29:04,160 - ♪ Happy birthday to you... ♪ - [woman 1] Gorgeous! 660 00:29:04,240 --> 00:29:09,800 ♪ Happy birthday, dear Lola ♪ 661 00:29:10,320 --> 00:29:12,600 - ♪ Happy birthday... ♪ - [woman 2] We love you! 662 00:29:12,680 --> 00:29:14,920 - ♪ To you ♪ - [woman 3] We love you! 663 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 [cheering and applause] 664 00:29:17,840 --> 00:29:18,840 Whoooo! 665 00:29:18,920 --> 00:29:20,280 [woman 4] Happy birthday! 666 00:29:24,600 --> 00:29:27,080 I'd like to say a couple of words to Lola on her birthday. 667 00:29:27,160 --> 00:29:28,760 I'll kill you if it's embarrassing. 668 00:29:28,840 --> 00:29:30,640 - [giggles] - [Víctor] Don't worry. 669 00:29:31,160 --> 00:29:32,360 [sighs] 670 00:29:32,440 --> 00:29:35,920 "Lolita, light of my life, fire of my loins..." 671 00:29:36,000 --> 00:29:37,760 That's the beginning of Lolita, by Nabokov. 672 00:29:37,840 --> 00:29:40,176 - [Víctor] I think... - I don't know. I read it a long time ago. 673 00:29:40,200 --> 00:29:42,160 ...when I tell you you're a very special person. 674 00:29:42,880 --> 00:29:45,120 You're generous, fun, 675 00:29:45,840 --> 00:29:47,320 and, above all... [chuckles] 676 00:29:48,400 --> 00:29:49,720 ...you give the best advice. 677 00:29:52,200 --> 00:29:56,320 I want you to know how much it means to me that I can be here with you on your 30th. 678 00:29:56,400 --> 00:29:59,000 - [sobs] - And, on behalf of all of us... 679 00:29:59,680 --> 00:30:02,280 - We love you, Lola. - [laughs] 680 00:30:02,360 --> 00:30:05,520 - And I love you, assholes, I love you! - [cheering] 681 00:30:05,600 --> 00:30:08,120 - [Lola giggles] - [whistling and applause] 682 00:30:08,200 --> 00:30:11,040 Okay, so now, and before I start crying, 683 00:30:12,040 --> 00:30:13,800 it's time to eat some pussy, 684 00:30:13,880 --> 00:30:17,080 which is something some of you should do much more often. 685 00:30:17,160 --> 00:30:18,840 [laughter] 686 00:30:19,600 --> 00:30:22,360 Thank you for coming, and have fun! 687 00:30:22,440 --> 00:30:23,800 [cheering and whistling] 688 00:30:23,880 --> 00:30:25,440 [pop song starts] 689 00:30:26,720 --> 00:30:29,320 - Whoo! - [Lola] Whoo-ooh! 690 00:30:33,400 --> 00:30:34,400 [Nuria] Hello. 691 00:30:39,720 --> 00:30:40,880 [sighs] 692 00:30:42,320 --> 00:30:44,760 Oh, Nuria, finally. 693 00:30:44,840 --> 00:30:46,080 Finally, I'm done. 694 00:30:47,160 --> 00:30:49,280 - What is it? - I'm leaving. 695 00:30:49,360 --> 00:30:51,040 Yeah? [sighs] 696 00:30:51,120 --> 00:30:52,280 What's wrong? 697 00:30:53,280 --> 00:30:56,400 You left me all alone all night, even when I asked you not to. 698 00:30:58,040 --> 00:30:59,440 Thank you so much. 699 00:30:59,520 --> 00:31:03,760 I'm working. I wouldn't be able to spend all night with you even if I wanted to. 700 00:31:04,360 --> 00:31:05,360 [Georgina] Sorry. 701 00:31:16,600 --> 00:31:20,360 She's the party's photographer. Managing her is another part of my job. 702 00:31:21,080 --> 00:31:22,960 Nerea, I know it all. 703 00:31:23,040 --> 00:31:24,960 When you were late to lunch with my parents, 704 00:31:25,040 --> 00:31:27,280 it's because you were with her, weren't you? 705 00:31:27,360 --> 00:31:29,600 - I was working. - Oh, I'm sure. 706 00:31:30,560 --> 00:31:32,240 Pardon me, can you get the coat? 707 00:31:33,360 --> 00:31:35,120 Sorry, I grabbed the wrong battery. 708 00:31:36,640 --> 00:31:38,520 - [Nuria] Thanks. - Come on. 709 00:31:38,600 --> 00:31:41,440 - Nuria, don't leave, it's not... - Nerea, let me be clear. 710 00:31:42,040 --> 00:31:44,720 I want a partner, but I can't do it like this. 711 00:31:45,440 --> 00:31:48,480 - Okay. Can't we talk about it? - No. It's over. 712 00:31:50,400 --> 00:31:52,040 You take care, okay? 713 00:31:54,840 --> 00:31:57,320 ♪ Dry your eyes and fix your face... ♪ 714 00:31:58,040 --> 00:32:00,480 - [Carmen] Why don't we put... Careful! - No, I'm fine! 715 00:32:00,560 --> 00:32:02,360 - You'll hurt yourself. - I'm fine! [laughs] 716 00:32:02,440 --> 00:32:03,960 - Yes, I can tell. - Just perfect. 717 00:32:04,040 --> 00:32:06,200 I haven't seen you this plastered since New Year's Eve. 718 00:32:06,280 --> 00:32:08,760 Hmm, sure, because now I have to drink for two. 719 00:32:08,840 --> 00:32:11,840 - [laughs] - For three! For three, a lot of drinking. 720 00:32:13,560 --> 00:32:14,960 Hey, listen to me. 721 00:32:15,040 --> 00:32:17,400 Thank you for supporting me in everything. 722 00:32:17,480 --> 00:32:19,240 - Mmph. - Even drinking half of Scotland dry. 723 00:32:19,720 --> 00:32:22,040 - You'll be a motherfucking good mother. - Hmm! 724 00:32:22,120 --> 00:32:23,680 - So fucking good! - Yeah, yeah. 725 00:32:23,760 --> 00:32:27,520 - Really! [chuckles] - No, no. no. Done, done. You're finished. 726 00:32:27,600 --> 00:32:28,720 - Right? Yes. - All right. 727 00:32:28,800 --> 00:32:29,800 Yeah. 728 00:32:30,360 --> 00:32:33,320 This time, I chose the right one to marry. 729 00:32:33,400 --> 00:32:36,800 [laughs] What's that? What do you mean by that? 730 00:32:37,880 --> 00:32:39,040 Oh. [sighs] 731 00:32:39,120 --> 00:32:42,680 I... No. I'll tell you another day, because now I'm not myself, 732 00:32:42,760 --> 00:32:44,320 about Margarita, my ex. 733 00:32:44,400 --> 00:32:45,400 Uh... 734 00:32:45,480 --> 00:32:48,800 I was this close to marrying her, and... 735 00:32:48,880 --> 00:32:49,920 [laughs] 736 00:32:50,000 --> 00:32:51,240 Dodged a bul... 737 00:32:51,320 --> 00:32:52,920 - Imagine my mother! - Mm. 738 00:32:53,000 --> 00:32:57,200 When she found out I left her? Pffft! You can imagine how upset she was, right? 739 00:32:57,280 --> 00:32:59,560 I mean, good thing I left her because, so crazy... 740 00:32:59,640 --> 00:33:02,600 If I hadn't left her, I wouldn't have met you. 741 00:33:02,680 --> 00:33:04,160 - Yeah. - I wouldn't have met you. 742 00:33:04,240 --> 00:33:05,240 Sure. 743 00:33:07,200 --> 00:33:10,240 [sighs] I'm gonna take a nap for five minutes. 744 00:33:10,320 --> 00:33:11,200 Mm-hmm. 745 00:33:11,280 --> 00:33:12,616 - Then we'll go home, yeah? - Yeah. 746 00:33:12,640 --> 00:33:15,000 - [Valeria] Wait. Don't move. Don't laugh. - [Bruno] Please! 747 00:33:15,080 --> 00:33:16,600 - One moment. I'm almost done. - Stop! 748 00:33:16,680 --> 00:33:17,920 - There! - Wait. Give me that. 749 00:33:18,000 --> 00:33:20,336 - I'll inspect your work in the bathroom. - I'm going outside. 750 00:33:20,360 --> 00:33:22,200 - I need some fresh air. - [Bruno] Okay, great. 751 00:33:29,800 --> 00:33:31,680 - Hey. - Hey. 752 00:33:32,680 --> 00:33:34,320 So where is that guy? 753 00:33:35,400 --> 00:33:37,160 That guy's name is Bruno. 754 00:33:38,560 --> 00:33:40,560 He's your boyfriend, right? 755 00:33:41,920 --> 00:33:42,920 Something like that. 756 00:33:43,760 --> 00:33:45,560 - Something like that. - Mm. 757 00:33:45,640 --> 00:33:47,520 - I thought you didn't like flings. - [chuckles] 758 00:33:48,760 --> 00:33:51,680 And I was sure you didn't like to define relationships. 759 00:33:55,760 --> 00:33:56,960 I really miss you. 760 00:33:57,760 --> 00:33:59,280 - Víctor, no. - Yes. 761 00:34:00,920 --> 00:34:02,320 I miss you every day. 762 00:34:03,120 --> 00:34:04,240 Every hour. 763 00:34:05,240 --> 00:34:08,320 And what helped get me through it was knowing that you missed me too. 764 00:34:10,640 --> 00:34:12,120 But I can't rely on that. 765 00:34:12,640 --> 00:34:14,080 Tell me that I'm wrong. 766 00:34:17,520 --> 00:34:19,000 You don't miss me? 767 00:34:20,680 --> 00:34:21,680 No? 768 00:34:25,240 --> 00:34:28,160 ♪ Me hiciste preguntarme ♪ 769 00:34:28,760 --> 00:34:30,840 ♪ Si era verdad mi amor ♪ 770 00:34:31,360 --> 00:34:34,280 ♪ Por la vida y el color ♪ 771 00:34:34,360 --> 00:34:37,040 ♪ Por el trazo o el sabor ♪ 772 00:34:37,120 --> 00:34:38,680 ♪ Vendí mi alma... ♪ 773 00:34:39,280 --> 00:34:40,120 [Valeria] Shall we? 774 00:34:40,200 --> 00:34:44,880 ♪ No hubo opción ♪ 775 00:34:46,360 --> 00:34:49,120 HAPPY BIRTHDAY, LOLA 776 00:34:49,200 --> 00:34:52,240 ♪ Sentí como reían... ♪ 777 00:34:52,320 --> 00:34:54,360 - I'm going. - [Lola] What do you mean going? 778 00:34:54,440 --> 00:34:56,600 - Already? No. - It's late. 779 00:34:57,360 --> 00:35:00,520 No! No. For you, it's never late. No. No! 780 00:35:02,320 --> 00:35:04,800 Want a better present than the one I gave you? 781 00:35:04,880 --> 00:35:06,040 Yeah? 782 00:35:06,120 --> 00:35:10,080 Don't ever be as stupid or as arrogant as me. 783 00:35:10,800 --> 00:35:13,840 You'll only end up pushing away the people you care about the most. 784 00:35:13,920 --> 00:35:16,280 ♪ Para qué bailaba ♪ 785 00:35:16,360 --> 00:35:19,320 ♪ Para quién cantaba ♪ 786 00:35:19,400 --> 00:35:22,040 ♪ Para tus sucios trapos ♪ 787 00:35:22,120 --> 00:35:27,560 ♪ Pa' tus mentiras claras... ♪ 788 00:35:29,960 --> 00:35:31,880 Before you go, you wanna get a drink? 789 00:35:31,960 --> 00:35:35,360 I can't. I'll send the pictures when they're ready. 790 00:35:37,400 --> 00:35:40,280 ♪ Bailé muchas más noches ♪ 791 00:35:40,360 --> 00:35:43,080 ♪ Te canté hasta que me ahogué ♪ 792 00:35:43,160 --> 00:35:45,960 ♪ Te tapabas los oídos ♪ 793 00:35:46,040 --> 00:35:49,240 ♪ Como si no pudieras ver ♪ 794 00:35:49,320 --> 00:35:54,200 ♪ Por verte y no sentir que era barato ♪ 795 00:35:55,040 --> 00:36:00,600 ♪ Comprar mi amor... ♪ 796 00:36:00,680 --> 00:36:06,120 - You wanna go to my house? - ♪ El valor ♪ 797 00:36:08,080 --> 00:36:11,000 ♪ Para qué bailaba ♪ 798 00:36:11,080 --> 00:36:13,800 ♪ Para quién cantaba ♪ 799 00:36:13,880 --> 00:36:16,760 ♪ Para tus sucios trapos ♪ 800 00:36:16,840 --> 00:36:20,720 ♪ Pa' tus mentiras claras ♪ 801 00:36:20,800 --> 00:36:21,920 Maybe it's this one. 802 00:36:24,440 --> 00:36:25,520 Yeah, it is. 803 00:36:26,040 --> 00:36:29,040 ♪ Para qué bailaba ♪ 804 00:36:29,120 --> 00:36:31,520 ♪ Para quién cantaba... ♪ 805 00:36:31,600 --> 00:36:33,080 Hey, I'm going to stay in a hotel. 806 00:36:34,040 --> 00:36:36,240 But weren't you staying at my place? 807 00:36:36,960 --> 00:36:38,280 Not until you're sure. 808 00:36:41,880 --> 00:36:43,760 [Valeria] Just... Just a second, please. 809 00:36:43,840 --> 00:36:45,920 [Bruno] Your chapter with Víctor isn't finished. 810 00:36:48,440 --> 00:36:51,520 You believe love is like a novel, but it has nothing to do with it. 811 00:36:53,000 --> 00:36:57,120 - If you're angry about what happened... - No, I'm not angry. Everything's fine. 812 00:36:57,200 --> 00:36:58,880 [horns beeping] 813 00:36:58,960 --> 00:37:00,480 I really like you, Valeria. 814 00:37:02,040 --> 00:37:05,200 But you can't begin a new path before you've finished the old one. 815 00:37:06,920 --> 00:37:08,280 I'm not in love. 816 00:37:10,480 --> 00:37:11,960 But I could be, one day. 817 00:37:14,480 --> 00:37:15,760 Are we through? 818 00:37:17,320 --> 00:37:18,320 No. 819 00:37:20,360 --> 00:37:23,560 This is the greatest act of love that I'm able to give. 820 00:37:26,280 --> 00:37:28,040 I'll let you decide for yourself. 821 00:37:28,120 --> 00:37:30,120 ♪ She looked just like a gummy bear, uh ♪ 822 00:37:30,200 --> 00:37:33,040 ♪ She looked just like a gummy bear do ♪ 823 00:37:33,120 --> 00:37:35,480 ♪ She's sweet Just like a gummy bear too... ♪ 824 00:37:35,560 --> 00:37:36,640 Bye. 825 00:37:36,720 --> 00:37:38,880 ♪ In the morning when you lazy lay ♪ 826 00:37:39,920 --> 00:37:45,080 ♪ And sends a picture just to say "Hi-hi, baby, bye-byе!" ♪ 827 00:37:45,600 --> 00:37:48,440 ♪ She looked just like a gummy bеar, uh ♪ 828 00:37:48,520 --> 00:37:51,840 ♪ She looked just like a gummy bear do ♪ 829 00:37:51,920 --> 00:37:54,640 ♪ She's sweet just like a gummy bear too ♪ 830 00:37:54,720 --> 00:37:56,200 ♪ So sweet, so sweet ♪ 831 00:37:56,800 --> 00:37:58,120 ♪ A gummy bear ♪ 832 00:37:59,120 --> 00:38:02,360 - ♪ Take me higher ♪ - ♪ So sweet, so sweet ♪ 833 00:38:02,440 --> 00:38:05,480 - ♪ Life is but a dream... ♪ - [siren wailing] 834 00:38:05,560 --> 00:38:08,760 ♪ Wake me up on Monday ♪ 835 00:38:08,840 --> 00:38:11,320 ♪ Do it gently ♪ 836 00:38:13,920 --> 00:38:16,960 ♪ While she moves She got me in the groove ♪ 837 00:38:17,040 --> 00:38:19,040 ♪ Dancin' all around my mind ♪ 838 00:38:19,920 --> 00:38:21,840 ♪ She only shoot color ♪ 839 00:38:21,920 --> 00:38:23,840 ♪ Missile with the black and white ♪ 840 00:38:25,920 --> 00:38:28,920 ♪ She gets sushi Friday nights ♪ 841 00:38:29,000 --> 00:38:31,840 ♪ Yeah, she knows just what she likes ♪ 842 00:38:32,560 --> 00:38:36,840 ♪ When we're chillin' in my car Her hands are never far away ♪ 843 00:38:37,360 --> 00:38:40,840 ♪ Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo ♪ 844 00:38:40,920 --> 00:38:42,920 ♪ The kind of girl that makes you late ♪ 845 00:38:43,920 --> 00:38:45,840 ♪ In the morning when you lazy lay ♪ 846 00:38:47,360 --> 00:38:52,760 ♪ And sends a picture just to say "Hi-hi, baby, bye-bye!" ♪ 847 00:38:52,840 --> 00:38:55,840 ♪ She looked just like a gummy bear, uh ♪ 848 00:38:55,920 --> 00:38:59,240 ♪ She looked just like a gummy bear do ♪ 849 00:38:59,320 --> 00:39:02,480 ♪ She's sweet just like a gummy bear too ♪ 850 00:39:02,560 --> 00:39:05,400 - ♪ Hi-hi, baby, bye-bye! ♪ - ♪ A gummy bear ♪ 851 00:39:06,600 --> 00:39:09,840 - ♪ Take me higher ♪ - ♪ So sweet, so sweet ♪ 852 00:39:09,920 --> 00:39:12,920 ♪ Life is but a dream ♪ 853 00:39:13,000 --> 00:39:15,840 ♪ Wake me up on Monday ♪ 854 00:39:15,920 --> 00:39:18,600 ♪ Do it gently ♪ 855 00:39:18,680 --> 00:39:21,840 ♪ She looked just like a gummy bear, uh ♪ 856 00:39:21,920 --> 00:39:24,960 ♪ She looked just like a gummy bear do ♪ 857 00:39:25,040 --> 00:39:27,840 ♪ She's sweet just like a gummy bear too ♪ 858 00:39:27,920 --> 00:39:29,280 ♪ So sweet, so sweet ♪ 859 00:39:29,920 --> 00:39:31,000 ♪ A gummy bear ♪ 860 00:39:31,080 --> 00:39:35,240 ♪ Do it gently ♪ 861 00:39:35,290 --> 00:39:39,840 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.