All language subtitles for VEED-subtitles_Watch Giants Being Lonely 2019 HD online

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,598 --> 00:00:37,037 that'’s gonna propel you to play better. 2 00:00:37,080 --> 00:00:39,604 I don'’t know what that is. 3 00:00:42,868 --> 00:00:45,088 Maybe it'’s your narcissistic personalities 4 00:00:45,132 --> 00:00:46,742 '’cause your parents brought you up 5 00:00:46,785 --> 00:00:48,787 as a privileged little bastard pipsqueak 6 00:00:48,831 --> 00:00:51,007 that thinks they can fucking play videogames 7 00:00:51,051 --> 00:00:52,704 and let their daddy and their mommy pay 8 00:00:52,748 --> 00:00:55,316 for everything they do, but guess what? 9 00:00:55,359 --> 00:00:58,145 All the little pretty girls that you want to go to the prom with, 10 00:00:58,188 --> 00:00:59,798 that shit wears out, 11 00:00:59,842 --> 00:01:03,106 because when you get older and you don'’t have any money, 12 00:01:03,150 --> 00:01:05,194 you ain'’t gonna fucking get those girls! 13 00:01:13,638 --> 00:01:16,554 [crickets chirring] 14 00:01:24,954 --> 00:01:27,870 [breathing heavily] 15 00:01:38,620 --> 00:01:40,230 What'’s up, Bobby? 16 00:01:40,274 --> 00:01:42,580 -What'’s going on? -How'’s that career goal? 17 00:01:42,624 --> 00:01:45,670 You got that scholarship, didn'’t you? 18 00:01:45,714 --> 00:01:48,978 -All right, all right. -Good, good, good. 19 00:01:49,021 --> 00:01:50,806 Don'’t smoke. 20 00:01:50,849 --> 00:01:53,504 -That shit'’ll kill you. -You right, bro. 21 00:01:53,548 --> 00:01:55,463 You right. Shit! 22 00:01:56,855 --> 00:01:59,249 -Was that Bobby White? -Yeah! 23 00:01:59,293 --> 00:02:01,469 Yeah, he'’s got it going on. 24 00:02:01,512 --> 00:02:03,819 He'’s gonna go a long way. 25 00:02:13,872 --> 00:02:16,310 Bobby White! 26 00:02:16,353 --> 00:02:17,920 -Hi. -Hey. 27 00:02:17,963 --> 00:02:19,400 How are you, Ms. Malico? 28 00:02:19,443 --> 00:02:21,097 I'’m fine, I'm doing good. 29 00:02:21,141 --> 00:02:22,707 How about you? 30 00:02:22,751 --> 00:02:24,448 Good, just walking around. 31 00:02:24,492 --> 00:02:25,710 -Yeah? -Yeah. 32 00:02:25,754 --> 00:02:27,190 You pitching good? 33 00:02:27,234 --> 00:02:28,974 -Try to. -All right. 34 00:02:29,018 --> 00:02:30,976 I'’ve been out to watch a couple of them. 35 00:02:31,020 --> 00:02:32,804 -Really? -Yeah, early ones. 36 00:02:32,848 --> 00:02:34,893 Early ones, yeah. 37 00:02:34,937 --> 00:02:36,373 What'’d you think? 38 00:02:36,417 --> 00:02:37,983 Flamethrower? 39 00:02:38,027 --> 00:02:40,290 You look good, Bobby. 40 00:02:40,334 --> 00:02:43,598 How'’s your daddy? 41 00:02:43,641 --> 00:02:45,687 He'’s all right. 42 00:02:45,730 --> 00:02:47,689 You tell him I said hey. 43 00:02:47,732 --> 00:02:49,038 -I will. -Okay? 44 00:02:49,081 --> 00:02:50,300 -Yeah. -All right. 45 00:02:50,344 --> 00:02:51,910 Don'’t be a stranger. 46 00:02:51,954 --> 00:02:53,347 All right. 47 00:02:54,217 --> 00:02:55,305 [scanner beeps] 48 00:02:55,349 --> 00:02:57,742 What you gettin'’ up to tonight, Bobby? 49 00:02:57,786 --> 00:02:59,962 -Strollin'’. -Yeah? 50 00:03:00,005 --> 00:03:01,964 Oh, shit, this thing. 51 00:03:02,007 --> 00:03:03,487 [bag rustling] 52 00:03:03,531 --> 00:03:04,793 -Good night. -Bye. 53 00:03:09,145 --> 00:03:11,669 [crickets chirring] 54 00:03:48,924 --> 00:03:53,233 ♪ 55 00:03:53,276 --> 00:03:56,018 [birds chirping] 56 00:03:56,061 --> 00:04:06,028 ♪ 57 00:04:06,071 --> 00:04:08,204 [water lapping] 58 00:04:08,248 --> 00:04:18,170 ♪ 59 00:04:39,017 --> 00:04:42,804 This little boy just never gets enough, does he? 60 00:04:42,847 --> 00:04:46,460 [laughing] 61 00:04:46,503 --> 00:04:48,331 You'’re too much. 62 00:04:48,375 --> 00:04:49,332 ♪ 63 00:04:49,376 --> 00:04:51,682 Are you wearing a bra? 64 00:04:51,726 --> 00:04:53,902 Yes. 65 00:04:53,945 --> 00:05:03,868 ♪ 66 00:05:54,092 --> 00:05:55,485 -Hello. -Hey! 67 00:05:55,529 --> 00:05:57,444 -How'’s it going? -Good. 68 00:05:57,487 --> 00:06:02,231 ♪ 69 00:06:02,274 --> 00:06:03,711 Come on, Bobby! 70 00:06:03,754 --> 00:06:06,714 [cheering] 71 00:06:06,757 --> 00:06:09,151 ♪ 72 00:06:09,194 --> 00:06:11,501 [cheering] 73 00:06:11,545 --> 00:06:19,596 ♪ 74 00:06:19,640 --> 00:06:22,991 [cheering] 75 00:06:23,034 --> 00:06:32,392 ♪ 76 00:06:32,435 --> 00:06:35,395 [thunder rumbling] 77 00:06:35,438 --> 00:06:38,876 [rain pouring] 78 00:06:38,920 --> 00:06:48,843 ♪ 79 00:06:56,677 --> 00:06:58,069 [fence rattling] 80 00:07:13,781 --> 00:07:15,304 [fence rattling] 81 00:08:12,709 --> 00:08:13,971 Hey, come on. 82 00:08:16,321 --> 00:08:17,366 -One. -Two. 83 00:08:17,409 --> 00:08:18,454 -Three. -Four. 84 00:08:18,498 --> 00:08:19,499 -Five. -Six. 85 00:08:19,542 --> 00:08:20,500 -Seven. -Eight. 86 00:08:20,543 --> 00:08:21,588 -Nine. -Ten. 87 00:08:21,631 --> 00:08:22,589 Switch. 88 00:08:22,632 --> 00:08:23,851 -One. -Two. 89 00:08:23,894 --> 00:08:25,113 -Three. -Four. 90 00:08:25,156 --> 00:08:26,288 -Five. -Six. 91 00:08:26,331 --> 00:08:27,550 -Seven. -Eight. 92 00:08:27,594 --> 00:08:28,769 -Nine. -Ten. 93 00:08:28,812 --> 00:08:29,596 Switch. 94 00:08:29,639 --> 00:08:30,727 -One. -Two. 95 00:08:30,771 --> 00:08:31,989 -Three. -Four. 96 00:08:32,033 --> 00:08:33,207 -Five. -Six. 97 00:08:33,251 --> 00:08:34,470 -Seven. -Eight. 98 00:08:34,514 --> 00:08:35,775 -Nine. -Ten. 99 00:08:35,818 --> 00:08:37,299 Switch. 100 00:08:39,823 --> 00:08:41,303 [whistle blows] 101 00:08:43,044 --> 00:08:44,872 [shouting] 102 00:08:44,915 --> 00:08:46,743 No celebratin'’. 103 00:08:46,787 --> 00:08:48,963 Good catch, good catch! 104 00:08:49,006 --> 00:08:49,964 [whistle blows] 105 00:08:50,007 --> 00:08:51,531 Going! 106 00:08:53,402 --> 00:08:54,882 Get outta here! 107 00:08:54,925 --> 00:08:57,188 Hit the base! 108 00:08:57,232 --> 00:08:59,321 Hit the base! 109 00:08:59,364 --> 00:09:00,627 Come on, Ken, faster. 110 00:09:00,670 --> 00:09:03,325 Base, base! 111 00:09:03,368 --> 00:09:06,894 [birds chirping] 112 00:09:06,937 --> 00:09:09,157 [fence rattling] 113 00:09:14,205 --> 00:09:16,599 [crickets chirring] 114 00:09:19,646 --> 00:09:21,430 [tapping] 115 00:09:24,825 --> 00:09:26,000 [light clicks off] 116 00:09:38,360 --> 00:09:40,754 [water bubbling] 117 00:10:01,731 --> 00:10:04,168 [banging, rattling] 118 00:10:16,616 --> 00:10:18,313 Can I stay here? 119 00:10:21,751 --> 00:10:24,493 I kind of like to sleep alone. 120 00:10:26,626 --> 00:10:28,323 I got you. 121 00:10:29,716 --> 00:10:31,674 I'’ll see you at school, though, right? 122 00:10:31,718 --> 00:10:32,936 Yeah. 123 00:10:32,980 --> 00:10:34,982 Okay. That was fun. 124 00:10:35,025 --> 00:10:36,636 Mm-hmm. 125 00:10:45,253 --> 00:10:46,733 [shoes thud] 126 00:10:56,046 --> 00:10:58,222 [toes cracking] 127 00:11:01,443 --> 00:11:02,792 [groans] 128 00:11:07,362 --> 00:11:09,756 [birds chirping] 129 00:11:11,540 --> 00:11:14,674 [hose spraying] 130 00:11:21,985 --> 00:11:24,248 [squeaking] 131 00:11:24,292 --> 00:11:25,597 [groaning] 132 00:11:31,908 --> 00:11:32,996 [groaning] 133 00:11:33,040 --> 00:11:35,303 I can normally do it myself, 134 00:11:35,346 --> 00:11:38,001 but...I hurt my left hand. 135 00:11:38,045 --> 00:11:39,394 Oh, yeah? 136 00:11:39,437 --> 00:11:42,049 It'’s all right. 137 00:11:42,092 --> 00:11:43,572 Thanks. 138 00:11:45,400 --> 00:11:46,967 Where we going with this? 139 00:11:47,010 --> 00:11:50,144 Over to the...wood wall. 140 00:11:50,187 --> 00:11:53,930 What happened to your hand? 141 00:11:53,974 --> 00:11:55,715 Uh... 142 00:11:57,978 --> 00:12:00,023 Don'’t worry about it. 143 00:12:00,067 --> 00:12:01,938 [groaning] 144 00:12:01,982 --> 00:12:05,289 [rattling] 145 00:12:13,558 --> 00:12:15,647 -Thank you. -Yup. 146 00:12:18,302 --> 00:12:19,826 Thanks, man. 147 00:12:24,352 --> 00:12:34,275 ♪ 148 00:13:32,507 --> 00:13:33,638 [glove pops] 149 00:13:33,682 --> 00:13:35,640 [lockers clanging] 150 00:13:35,684 --> 00:13:39,296 [chatter] 151 00:13:39,340 --> 00:13:41,168 [bell ringing] 152 00:13:41,211 --> 00:13:42,778 Thank you. 153 00:13:42,822 --> 00:13:44,127 Hey. 154 00:13:44,171 --> 00:13:45,781 Caroline. 155 00:13:45,825 --> 00:13:47,304 Hey. 156 00:13:47,348 --> 00:13:49,872 Have you seen Adam this morning? 157 00:13:49,916 --> 00:13:52,396 Um, no. 158 00:13:52,440 --> 00:13:54,485 Okay. 159 00:13:57,706 --> 00:13:59,839 Bobby? 160 00:13:59,882 --> 00:14:01,928 Did you listen to the rain this morning? 161 00:14:03,320 --> 00:14:05,018 Yeah, did you? 162 00:14:05,061 --> 00:14:06,933 Yeah. 163 00:14:10,762 --> 00:14:14,288 [insects chirring] 164 00:14:14,331 --> 00:14:17,117 [car approaching] 165 00:14:26,909 --> 00:14:27,910 [groaning] 166 00:14:27,954 --> 00:14:29,085 What? 167 00:14:29,129 --> 00:14:30,347 What is it? 168 00:14:30,391 --> 00:14:32,306 What? 169 00:14:32,349 --> 00:14:34,308 Let'’s get you inside. 170 00:14:34,351 --> 00:14:36,484 [groaning] 171 00:14:41,619 --> 00:14:44,318 Oh, thank you, son, thank you. 172 00:14:44,361 --> 00:14:46,668 Oh my, whoa. 173 00:14:49,758 --> 00:14:52,587 [breathing heavily] 174 00:14:59,811 --> 00:15:09,821 ♪ 175 00:15:17,003 --> 00:15:19,614 [whistle blowing] 176 00:15:19,657 --> 00:15:20,832 [groaning] 177 00:15:20,876 --> 00:15:22,834 [whistle blowing] 178 00:15:22,878 --> 00:15:31,452 ♪ 179 00:15:31,495 --> 00:15:34,107 [smacking, groaning] 180 00:15:34,150 --> 00:15:36,022 ♪ 181 00:15:36,065 --> 00:15:38,154 [whistle blowing] 182 00:15:38,198 --> 00:15:40,243 ♪ 183 00:15:40,287 --> 00:15:42,158 [groaning continues] 184 00:15:42,202 --> 00:15:52,125 ♪ 185 00:15:55,519 --> 00:15:57,478 [groaning] 186 00:15:57,521 --> 00:16:02,570 ♪ 187 00:16:02,613 --> 00:16:04,485 [whistle blowing] 188 00:16:04,528 --> 00:16:06,661 ♪ 189 00:16:06,704 --> 00:16:08,576 Perry! 190 00:16:08,619 --> 00:16:11,361 [shouting, laughter] 191 00:16:11,405 --> 00:16:12,536 Yo, who keeps putting 192 00:16:12,580 --> 00:16:14,321 the fucking gum up in the dugout? 193 00:16:14,364 --> 00:16:16,105 -It'’s Mulberry. -Mulberry, is that you? 194 00:16:16,149 --> 00:16:17,933 Cut it out, Binky. 195 00:16:17,977 --> 00:16:19,717 [chatter] 196 00:16:19,761 --> 00:16:20,762 [laughter] 197 00:16:20,805 --> 00:16:22,546 Hey, yo, shut up! 198 00:16:22,590 --> 00:16:24,374 Coach is talking. 199 00:16:24,418 --> 00:16:29,031 ♪ 200 00:16:29,075 --> 00:16:31,816 Deon, why do you keep hitting it to second base? 201 00:16:31,860 --> 00:16:33,253 Sorry. 202 00:16:33,296 --> 00:16:35,385 If you do that again, I'’m gonna bench your ass. 203 00:16:35,429 --> 00:16:36,386 Okay? 204 00:16:36,430 --> 00:16:38,214 Alejandro, 205 00:16:38,258 --> 00:16:40,086 when you field the ball, 206 00:16:40,129 --> 00:16:42,262 then I want you to tag this guy, Adam, 207 00:16:42,305 --> 00:16:43,698 I want you to tag him hard, 208 00:16:43,741 --> 00:16:45,787 I want you to try to knock him down. 209 00:16:45,830 --> 00:16:48,007 Lay him out, or I'’m gonna bench your ass. 210 00:16:48,050 --> 00:16:49,399 -Got it. -Goldberg, good job. 211 00:16:49,443 --> 00:16:51,358 Thanks, Coach. 212 00:16:51,401 --> 00:16:54,143 Adam, your only job is to run to second base. 213 00:16:54,187 --> 00:16:56,232 -You think you can do that? -Yes, sir. 214 00:16:56,276 --> 00:16:59,670 '’Cause I'm trying to teach you something about discipline, 215 00:16:59,714 --> 00:17:03,283 '’cause without discipline, you have nothing. 216 00:17:03,326 --> 00:17:05,807 You'’re gonna be chop suey out there. 217 00:17:05,849 --> 00:17:08,896 I don'’t care if we have one player on the field today. 218 00:17:08,940 --> 00:17:12,074 Doesn'’t matter to me, 219 00:17:12,117 --> 00:17:14,207 because if you don'’t deserve to play, guess what, 220 00:17:14,250 --> 00:17:15,730 you'’re not playing. 221 00:17:18,124 --> 00:17:20,256 You'’re not playing in my world. 222 00:17:24,130 --> 00:17:25,957 Let me talk to you for a second. 223 00:17:26,001 --> 00:17:27,481 Yeah, dude, of course. 224 00:17:27,523 --> 00:17:30,440 You know, I'’m here for you all the time. 225 00:17:30,484 --> 00:17:33,052 I just feel on edge, you know, and I'’m wondering, 226 00:17:33,095 --> 00:17:34,575 maybe you could give me some advice 227 00:17:34,618 --> 00:17:36,707 how to find clarity on the field, you know? 228 00:17:36,751 --> 00:17:40,929 I really respect the coach, and I wanna do him proud, bro. 229 00:17:40,972 --> 00:17:45,629 It'’s like, I spend so much time talking myself out of things 230 00:17:45,673 --> 00:17:46,978 in my head. 231 00:17:47,022 --> 00:17:49,242 I just need to be with you guys, just like... 232 00:17:49,285 --> 00:17:51,157 Yeah, dude, let'’s go to the quarry later. 233 00:17:51,200 --> 00:17:52,897 Yeah, let'’s get the fuck over there... 234 00:17:52,941 --> 00:17:54,203 Fucking chill, smoke weed. 235 00:17:54,247 --> 00:17:56,771 -Beers. -Get laid, exactly. 236 00:17:56,814 --> 00:17:59,034 Oh, man, I wanna get laid, dude. 237 00:17:59,078 --> 00:18:00,775 What do you mean, you don'’t wanna get laid? 238 00:18:00,818 --> 00:18:04,039 -I do wanna get laid. -So what'’s goin' on? 239 00:18:04,083 --> 00:18:06,563 I don'’t think chicks like me, I'’m not that good-looking. 240 00:18:06,607 --> 00:18:09,131 Dude, you'’re a beautiful guy, are you kidding me? 241 00:18:09,175 --> 00:18:10,350 No, man. 242 00:18:10,393 --> 00:18:12,395 You think I hang out with fucking ugly dudes? 243 00:18:12,439 --> 00:18:14,136 -You'’re gorgeous. -Why does it matter 244 00:18:14,180 --> 00:18:16,095 what sort of dudes you hang out with? 245 00:18:16,138 --> 00:18:17,835 It sounds sorta gay, man. 246 00:18:17,879 --> 00:18:20,316 Bro, come on, shut up! 247 00:18:20,360 --> 00:18:22,101 I'’m not fucking gay. 248 00:18:22,144 --> 00:18:23,232 You sure? 249 00:18:23,276 --> 00:18:24,538 [laughing] 250 00:18:24,581 --> 00:18:26,888 -I'’m sure. -You don'’t wanna find out? 251 00:18:26,931 --> 00:18:29,151 I don'’t wanna find out, you fucking pussy. 252 00:18:29,195 --> 00:18:30,370 What'’s up? 253 00:18:30,413 --> 00:18:32,154 Let'’s get some fucking girls out here. 254 00:18:32,198 --> 00:18:33,416 This is getting fucking gay. 255 00:18:33,460 --> 00:18:35,157 I don'’t want to talk about this anymore. 256 00:18:39,553 --> 00:18:41,816 Hey, Bobby. 257 00:18:41,859 --> 00:18:44,079 How'’s your hand, man? 258 00:18:44,123 --> 00:18:45,733 All right. 259 00:18:45,776 --> 00:18:48,257 Hurt a little when I would catch the ball, 260 00:18:48,301 --> 00:18:51,391 but it'’s fine. 261 00:18:51,434 --> 00:18:53,654 You know. 262 00:18:53,697 --> 00:18:57,005 So, what'’s up with your dad? 263 00:18:57,048 --> 00:18:59,573 Uh, yeah. 264 00:18:59,616 --> 00:19:02,228 He'’s a great man, you know? 265 00:19:02,271 --> 00:19:05,100 Strong. 266 00:19:05,144 --> 00:19:08,103 Um, you know Caroline, right? 267 00:19:08,147 --> 00:19:11,411 Yeah, I know Caroline. 268 00:19:11,454 --> 00:19:15,719 I think I might ask her to prom. 269 00:19:15,763 --> 00:19:16,764 Really? 270 00:19:16,807 --> 00:19:18,635 Good luck, man. 271 00:19:18,679 --> 00:19:20,376 Thanks. 272 00:19:21,899 --> 00:19:23,684 Well, see you later. 273 00:19:23,727 --> 00:19:25,164 Later. 274 00:19:53,017 --> 00:19:55,411 [birds chirping] 275 00:19:59,894 --> 00:20:01,417 Who were you busy with? 276 00:20:01,461 --> 00:20:03,854 Oh, nobody, just another man. 277 00:20:03,898 --> 00:20:05,508 You know, we'’re busy... 278 00:20:05,552 --> 00:20:07,380 [chatter] 279 00:20:07,423 --> 00:20:09,338 I don'’t wanna be, like, bougie, you know? 280 00:20:09,382 --> 00:20:10,774 It'’s okay. 281 00:20:10,818 --> 00:20:13,734 Yeah, it'’s okay, '’cause you're never here. 282 00:20:13,777 --> 00:20:15,388 [laughter] 283 00:20:15,431 --> 00:20:17,041 [chatter] 284 00:20:17,085 --> 00:20:18,478 You see that, Caroline? 285 00:20:18,521 --> 00:20:20,436 What? 286 00:20:20,480 --> 00:20:23,222 What'’s she looking at? 287 00:20:23,265 --> 00:20:24,875 You onto something? 288 00:20:24,919 --> 00:20:27,530 Just looking. 289 00:20:27,574 --> 00:20:29,271 We all know where she'’s looking. 290 00:20:29,315 --> 00:20:30,490 Where? 291 00:20:30,533 --> 00:20:32,187 -There. -Where? 292 00:20:32,231 --> 00:20:35,799 "Where? I'’m mysterious and oblivious, settle down." 293 00:20:35,843 --> 00:20:38,585 Oh, nice one. 294 00:20:38,628 --> 00:20:40,282 It'’s a joke. 295 00:20:40,326 --> 00:20:41,501 Guys, let'’s go. 296 00:20:41,544 --> 00:20:43,372 -Yeah. -Okay. 297 00:20:43,416 --> 00:20:47,550 [chatter] 298 00:20:47,594 --> 00:20:49,944 Have a good practice, Adam. 299 00:20:52,338 --> 00:20:53,643 Who'’s that? 300 00:20:57,125 --> 00:20:58,779 Whoa, dude. 301 00:20:58,822 --> 00:21:00,520 I'’m gonna take her to prom. 302 00:21:00,563 --> 00:21:03,000 Looks like she'’s into you. 303 00:21:03,044 --> 00:21:05,916 I hope so. 304 00:21:05,960 --> 00:21:09,311 I mean, she is the hottest girl in school, right? 305 00:21:09,355 --> 00:21:11,313 -Basically. -Are you nervous? 306 00:21:11,357 --> 00:21:14,055 -Yeah. -Damn. 307 00:21:14,098 --> 00:21:16,884 Looks like you got a lot on your plate, buddy. 308 00:21:16,927 --> 00:21:19,669 -Cheetos. -Yeah. 309 00:21:19,713 --> 00:21:21,976 For now, it'’s just Cheetos. 310 00:21:22,019 --> 00:21:24,195 [laughing] 311 00:21:33,988 --> 00:21:43,911 ♪ 312 00:22:08,022 --> 00:22:10,067 [clacking] 313 00:22:10,111 --> 00:22:12,156 [birds chirping] 314 00:22:18,511 --> 00:22:21,470 [crowd chanting "Giants"] 315 00:22:21,514 --> 00:22:24,517 [crowd cheering] 316 00:22:28,172 --> 00:22:31,001 [shouting, fence rattling] 317 00:22:37,312 --> 00:22:38,487 [umpire grunts] 318 00:22:38,531 --> 00:22:40,576 [team shouting] 319 00:22:45,886 --> 00:22:48,062 Go back to home base. 320 00:22:48,105 --> 00:22:50,064 Go back, go back. 321 00:22:50,107 --> 00:22:51,282 [chatter] 322 00:22:51,326 --> 00:22:53,415 Give me the ball. 323 00:22:53,459 --> 00:22:54,721 [sighs] 324 00:22:56,723 --> 00:22:59,116 [applause, crowd cheering] 325 00:22:59,160 --> 00:23:00,988 Bobby! 326 00:23:01,031 --> 00:23:04,121 [crowd cheering] 327 00:23:05,645 --> 00:23:07,864 -Bobby! -Come on, Bobby! 328 00:23:07,908 --> 00:23:09,518 Give me the heat, Bobby. 329 00:23:09,562 --> 00:23:11,955 Come on, right down the middle. 330 00:23:11,999 --> 00:23:15,132 [crowd cheering] 331 00:23:15,176 --> 00:23:16,699 Go, Bobby! 332 00:23:17,831 --> 00:23:19,093 [umpire grunts] 333 00:23:19,136 --> 00:23:21,530 [crowd cheering] 334 00:23:21,574 --> 00:23:23,314 Go, Bobby! 335 00:23:23,358 --> 00:23:26,753 [applause] 336 00:23:30,409 --> 00:23:33,063 [crowd chanting "Giants"] 337 00:23:35,762 --> 00:23:38,417 [insects chirring] 338 00:23:48,122 --> 00:23:50,516 [engine rumbling] 339 00:23:59,829 --> 00:24:02,049 Do you need a ride? 340 00:24:02,092 --> 00:24:04,225 I guess, yeah. 341 00:24:16,585 --> 00:24:18,152 You'’re Bobby? 342 00:24:18,195 --> 00:24:19,196 Yeah. 343 00:24:22,156 --> 00:24:25,551 That was a great game. 344 00:24:25,594 --> 00:24:27,640 Thanks. 345 00:24:28,902 --> 00:24:30,338 Do you feel all right? 346 00:24:31,295 --> 00:24:32,775 Feel better now. 347 00:24:32,819 --> 00:24:35,256 A little bit. 348 00:24:35,299 --> 00:24:39,303 Haven'’t I seen you at the practices before? 349 00:24:39,347 --> 00:24:43,046 Yeah, I'’m Adam's mom, and the coach'’s wife. 350 00:24:47,486 --> 00:24:50,358 Do your parents ever come to the games? 351 00:24:56,712 --> 00:24:58,497 Sorry. 352 00:25:07,636 --> 00:25:09,682 [insects chirring] 353 00:25:17,603 --> 00:25:20,910 [breathing heavily] 354 00:25:54,988 --> 00:25:56,772 [cutting] 355 00:25:59,035 --> 00:26:02,299 Well, tomorrow, there'’s this party, 356 00:26:02,343 --> 00:26:04,388 and, uh... 357 00:26:04,432 --> 00:26:06,739 yeah, I wanna go to the party. 358 00:26:06,782 --> 00:26:08,044 It'’s, uh... 359 00:26:08,088 --> 00:26:10,569 You'’re not going to no party. 360 00:26:13,833 --> 00:26:17,663 It--just some of the guys are going to Wheelers, 361 00:26:17,706 --> 00:26:19,882 and, um, you know, 362 00:26:19,926 --> 00:26:23,494 I really wanna go to this party. 363 00:26:23,538 --> 00:26:27,368 Well, I just got through saying, you'’re not going to any party. 364 00:26:29,370 --> 00:26:31,677 -Uh... -What'’s the party? 365 00:26:31,720 --> 00:26:34,331 It'’s, like, the guys from the team 366 00:26:34,375 --> 00:26:38,335 and guys from school all going, just having a little party. 367 00:26:38,379 --> 00:26:39,641 It'’s not a party, it's-- 368 00:26:39,685 --> 00:26:41,817 we'’re just all going to the roller rink. 369 00:26:41,861 --> 00:26:45,125 I was wondering-- 370 00:26:45,168 --> 00:26:47,606 Thank you. 371 00:26:54,177 --> 00:26:57,050 That'’s the last I want to hear about it. 372 00:27:01,489 --> 00:27:02,708 It'’s delicious. 373 00:27:02,751 --> 00:27:05,362 [laughing] 374 00:27:05,406 --> 00:27:06,929 Thank you. 375 00:27:06,973 --> 00:27:08,365 [sniffling] 376 00:27:11,586 --> 00:27:13,849 [laughing] 377 00:27:16,722 --> 00:27:18,071 Thank you. 378 00:27:18,114 --> 00:27:19,855 [silverware clinking] 379 00:27:22,162 --> 00:27:24,686 So can I go? 380 00:27:24,730 --> 00:27:26,601 Ask your mother. 381 00:27:26,645 --> 00:27:28,081 Of course, sweetheart. 382 00:27:28,124 --> 00:27:30,213 I love the roller rink. 383 00:27:32,738 --> 00:27:35,523 Did you thank your mother for allowing you to go to the party, 384 00:27:35,566 --> 00:27:36,916 or the roller rink, whatever the fuck-- 385 00:27:36,959 --> 00:27:38,439 It'’s not necessary. 386 00:27:38,482 --> 00:27:40,267 Thank you. 387 00:27:45,098 --> 00:27:46,665 I didn'’t hear you. 388 00:27:47,578 --> 00:27:48,841 Thank you. 389 00:27:48,884 --> 00:27:50,320 Thank you, who? 390 00:27:50,364 --> 00:27:51,452 Mom. 391 00:27:51,495 --> 00:27:53,628 Let me hear you say the whole thing. 392 00:27:56,065 --> 00:27:58,807 Thank you, Mom, 393 00:27:58,851 --> 00:28:01,941 for letting me go to the roller rink. 394 00:28:03,029 --> 00:28:05,292 [silverware tapping] 395 00:28:08,295 --> 00:28:10,210 [chair sliding] 396 00:28:16,520 --> 00:28:18,435 Open your mouth. 397 00:28:18,479 --> 00:28:19,741 You gotta eat something. 398 00:28:19,785 --> 00:28:22,918 I don'’t have an appetite right now. 399 00:28:22,962 --> 00:28:24,528 [tearful chuckle] 400 00:28:24,572 --> 00:28:27,183 I had such a big lunch. 401 00:28:32,058 --> 00:28:33,668 Let go. 402 00:28:33,712 --> 00:28:35,888 Come on, just open up a little bit, just take a little bite. 403 00:28:35,931 --> 00:28:38,717 Little bite. 404 00:28:38,760 --> 00:28:40,631 There you go. 405 00:28:59,999 --> 00:29:01,261 Bobby. 406 00:29:02,566 --> 00:29:04,655 Bobby! 407 00:29:05,831 --> 00:29:07,571 Bobby! 408 00:29:29,158 --> 00:29:31,117 [sighs] 409 00:29:31,160 --> 00:29:32,248 He'’s just a kid. 410 00:29:32,292 --> 00:29:34,250 You can'’t rely on kids to show up. 411 00:29:34,294 --> 00:29:35,948 I'’m not relying on him. 412 00:29:35,991 --> 00:29:37,384 They'’re definitely not gonna show up, 413 00:29:37,427 --> 00:29:39,560 especially when you want them to. 414 00:29:41,040 --> 00:29:43,172 No one shows up. 415 00:29:43,216 --> 00:29:45,566 That is not very nice of you, young lady. 416 00:29:46,828 --> 00:29:48,961 Mom, I'’m not talking about you. 417 00:29:49,004 --> 00:29:51,833 You have nothing to be upset about. 418 00:29:53,617 --> 00:29:55,750 -What are you doing? -Just get out. 419 00:29:55,794 --> 00:29:58,057 -Get out, in the rain? -Enough. 420 00:29:58,100 --> 00:30:00,363 Get out of the car. 421 00:30:00,407 --> 00:30:03,410 You can walk to school with this attitude. 422 00:30:03,453 --> 00:30:06,326 -Thanks a lot. -Go collect yourself. 423 00:30:06,369 --> 00:30:09,111 -Come home with a smile. -Thanks. 424 00:30:13,246 --> 00:30:15,422 [crickets chirring] 425 00:30:38,314 --> 00:30:39,446 [knocking] 426 00:30:39,489 --> 00:30:41,578 Come on in. 427 00:30:42,449 --> 00:30:43,667 Hello. 428 00:30:43,711 --> 00:30:44,973 I got these for you. 429 00:30:45,017 --> 00:30:47,019 Thank you so much. How nice. 430 00:30:47,062 --> 00:30:49,543 Yeah, well, they'’re not real. 431 00:30:49,586 --> 00:30:51,937 -And how are you today? -I'’m great, how are you? 432 00:30:51,980 --> 00:30:53,547 I'’m feeling a bit under the weather. 433 00:30:53,590 --> 00:30:55,592 -Oh, I'’m sorry to hear that. -Yeah. 434 00:30:55,636 --> 00:30:56,985 I was wondering, Ms. O'’Shea, 435 00:30:57,029 --> 00:30:58,900 is there any way I could get a note 436 00:30:58,944 --> 00:31:01,903 telling Coach I'’m not gonna be at practice today? 437 00:31:01,947 --> 00:31:03,339 That'’ll be okay, Bobby. 438 00:31:03,383 --> 00:31:05,167 You just rest up. 439 00:31:05,211 --> 00:31:06,473 Okay. 440 00:31:06,516 --> 00:31:08,867 [scribbling] 441 00:31:11,739 --> 00:31:13,436 [sighs] 442 00:31:15,351 --> 00:31:17,049 -Have a great day. -You too. 443 00:31:17,092 --> 00:31:18,702 Thanks so much. 444 00:31:19,965 --> 00:31:21,357 [door opening] 445 00:31:25,013 --> 00:31:27,581 -I trip a lot. -You do? 446 00:31:28,799 --> 00:31:30,889 [laughing] 447 00:31:33,717 --> 00:31:36,329 Your tattoo, you were telling me about your tattoo. 448 00:31:37,678 --> 00:31:39,158 My mom'’s name. 449 00:31:39,201 --> 00:31:41,464 -Really? -Mm-hmm. 450 00:31:41,508 --> 00:31:45,120 -What is it? -Mer, like Mermaid. 451 00:31:45,164 --> 00:31:46,730 Short for. 452 00:31:46,774 --> 00:31:48,384 That'’s amazing. 453 00:31:48,428 --> 00:31:50,299 [groaning] 454 00:31:50,343 --> 00:31:51,779 What happened to your mom? 455 00:31:53,824 --> 00:31:57,263 I don'’t know, I guess they never got married though. 456 00:31:57,306 --> 00:31:59,874 She left? 457 00:31:59,918 --> 00:32:01,832 I think so. 458 00:32:01,876 --> 00:32:03,182 I'’m so sorry. 459 00:32:03,225 --> 00:32:04,444 It'’s okay. 460 00:32:04,487 --> 00:32:06,228 Why did you get married? 461 00:32:08,143 --> 00:32:11,668 Because I was in love. 462 00:32:12,713 --> 00:32:14,019 [chuckling] 463 00:32:14,062 --> 00:32:17,022 And I wanted a family, a happy family, 464 00:32:17,065 --> 00:32:22,201 and I wanted their lives to be perfect and beautiful. 465 00:32:22,244 --> 00:32:24,899 It'’s all come together? 466 00:32:24,943 --> 00:32:27,119 Obviously. 467 00:32:31,427 --> 00:32:34,822 [train clanking] 468 00:32:34,865 --> 00:32:44,788 ♪ 469 00:32:46,138 --> 00:32:48,618 [muffled chatter] 470 00:32:48,662 --> 00:32:52,796 ♪ 471 00:32:52,840 --> 00:32:55,016 Oh, six. 472 00:32:55,060 --> 00:32:56,322 Take that. 473 00:32:56,365 --> 00:32:59,194 ♪ 474 00:32:59,238 --> 00:33:00,935 -Fuck. -Fuck! 475 00:33:00,979 --> 00:33:02,458 [laughing] 476 00:33:02,502 --> 00:33:05,461 That'’s the ugliest thing ever, like, shit, bro. 477 00:33:05,505 --> 00:33:15,428 ♪ 478 00:33:21,477 --> 00:33:24,045 [sawing] 479 00:33:24,089 --> 00:33:26,874 ♪ 480 00:33:26,917 --> 00:33:29,833 [indistinct chatter] 481 00:33:31,226 --> 00:33:33,098 Yeah, yeah. 482 00:33:33,141 --> 00:33:36,536 I just need to shine the flashlight. 483 00:33:36,579 --> 00:33:38,146 Which car is that? 484 00:33:38,190 --> 00:33:40,192 Yeah. 485 00:33:40,235 --> 00:33:44,065 It'’s one of their custom cars. 486 00:33:44,109 --> 00:33:47,460 When you do that, you have to be patient. 487 00:33:47,503 --> 00:33:48,852 You'’re not responsible for somebody stealing it, 488 00:33:48,896 --> 00:33:50,724 but you gotta pay for it. 489 00:33:52,856 --> 00:33:56,295 [saw clanging, sawing] 490 00:33:59,776 --> 00:34:01,691 [gravel crunching] 491 00:34:12,311 --> 00:34:14,226 [door rattling] 492 00:34:28,630 --> 00:34:30,024 [sighs] 493 00:34:31,112 --> 00:34:32,635 [sliding on shelf] 494 00:34:44,386 --> 00:34:46,170 [clanging] 495 00:34:47,824 --> 00:34:50,565 [can opening, closing] 496 00:34:55,310 --> 00:34:56,833 Kid? 497 00:34:58,400 --> 00:35:00,228 Hey, Pop. 498 00:35:06,278 --> 00:35:07,235 [sighs] 499 00:35:07,279 --> 00:35:09,063 How you doin'’? 500 00:35:11,500 --> 00:35:12,762 School? 501 00:35:12,806 --> 00:35:15,156 I was sick today, man. 502 00:35:15,200 --> 00:35:16,940 [clearing throat] 503 00:35:16,984 --> 00:35:19,378 Sick? 504 00:35:19,421 --> 00:35:21,989 I got a note, it'’s okay. 505 00:35:22,032 --> 00:35:24,426 How'’s Caroline? 506 00:35:30,215 --> 00:35:31,172 [sighs] 507 00:35:31,216 --> 00:35:33,348 I-I met a girl. 508 00:35:33,392 --> 00:35:35,133 What? 509 00:35:35,176 --> 00:35:36,699 Hm. 510 00:35:36,743 --> 00:35:38,397 Met a girl. 511 00:35:38,440 --> 00:35:40,094 Who? 512 00:35:42,836 --> 00:35:45,447 Oh my. 513 00:35:45,491 --> 00:35:47,145 Wanna put the record on? 514 00:35:47,188 --> 00:35:50,974 Please, yes, thank you. 515 00:35:51,018 --> 00:35:53,368 Oh, boy. 516 00:35:59,069 --> 00:36:01,811 [buttons clicking] 517 00:36:01,855 --> 00:36:08,775 ♪ 518 00:36:08,818 --> 00:36:12,387 I don'’t know what I'd do without you. 519 00:36:12,431 --> 00:36:14,694 Will you come to a game? 520 00:36:14,737 --> 00:36:16,739 Oh, son, you know I would. 521 00:36:16,783 --> 00:36:18,393 I'’d love to. 522 00:36:18,437 --> 00:36:20,743 Love to, I'’d be so proud to be there. 523 00:36:20,787 --> 00:36:22,441 Next Friday? 524 00:36:22,484 --> 00:36:24,182 Whenever you say. 525 00:36:24,225 --> 00:36:26,575 Whenever you say, son. 526 00:36:26,619 --> 00:36:28,490 ♪ 527 00:36:28,534 --> 00:36:30,753 Just take care of that arm. 528 00:36:30,797 --> 00:36:33,582 ♪ 529 00:36:33,626 --> 00:36:37,586 ♪ Well, for me, time has no meaning, no future, no past ♪ 530 00:36:37,630 --> 00:36:39,240 ♪ 531 00:36:39,284 --> 00:36:45,028 ♪ And when you'’re in love, you don'’t have to ask ♪ 532 00:36:45,072 --> 00:36:50,860 ♪ There'’s never enough time to hold love in your grasp ♪ 533 00:36:50,904 --> 00:36:55,735 ♪ 534 00:36:55,778 --> 00:36:57,737 ♪ Turning time around 535 00:36:57,780 --> 00:37:07,703 ♪ 536 00:37:15,189 --> 00:37:17,278 ♪ Turning time around 537 00:37:17,322 --> 00:37:21,064 ♪ 538 00:37:21,108 --> 00:37:23,502 ♪ That is what love is 539 00:37:23,545 --> 00:37:26,374 ♪ 540 00:37:26,418 --> 00:37:29,116 ♪ Turning time around 541 00:37:29,159 --> 00:37:31,901 ♪ 542 00:37:31,945 --> 00:37:34,991 ♪ Yes, that is what love is 543 00:37:35,035 --> 00:37:36,428 ♪ 544 00:37:36,471 --> 00:37:41,650 ♪ My time is your time when you'’re in love ♪ 545 00:37:41,694 --> 00:37:47,134 ♪ And time is what you never have enough of ♪ 546 00:37:47,177 --> 00:37:50,311 ♪ You can'’t see or hold it ♪ 547 00:37:50,355 --> 00:37:53,271 ♪ It'’s exactly like love ♪ 548 00:37:54,446 --> 00:37:55,795 ♪ 549 00:37:55,838 --> 00:37:57,927 ♪ Turning time around 550 00:37:57,971 --> 00:38:01,279 ♪ 551 00:38:01,322 --> 00:38:03,846 ♪ Turning time around 552 00:38:03,890 --> 00:38:06,849 ♪ 553 00:38:06,893 --> 00:38:09,461 ♪ Turning time around 554 00:38:09,504 --> 00:38:11,985 ♪ 555 00:38:12,028 --> 00:38:14,683 ♪ Turning time around 556 00:38:14,727 --> 00:38:17,338 ♪ 557 00:38:17,382 --> 00:38:20,689 ♪ Turning time around 558 00:38:20,733 --> 00:38:23,083 ♪ Well, I gotta have it 559 00:38:23,126 --> 00:38:25,694 ♪ 560 00:38:25,738 --> 00:38:28,393 ♪ I gotta, gotta, gotta have it ♪ 561 00:38:28,436 --> 00:38:37,140 ♪ 562 00:38:37,184 --> 00:38:40,230 [screaming] 563 00:38:40,274 --> 00:38:42,668 [go-kart engines rumbling] 564 00:38:53,635 --> 00:38:56,072 [muffled music playing] 565 00:39:02,122 --> 00:39:03,558 Hi, how are you? How can I help you? 566 00:39:03,602 --> 00:39:05,778 Hi, um-- 567 00:39:05,821 --> 00:39:09,608 ♪ 568 00:39:09,651 --> 00:39:12,132 [singing in foreign language] 569 00:39:12,175 --> 00:39:22,098 ♪ 570 00:40:32,995 --> 00:40:35,476 [exhaling deeply] 571 00:40:35,520 --> 00:40:45,443 ♪ 572 00:40:50,839 --> 00:40:52,580 Caroline? Hey. 573 00:40:52,624 --> 00:40:54,495 Hey, Adam. 574 00:40:54,539 --> 00:40:56,366 ♪ 575 00:40:56,410 --> 00:40:57,716 I, uh-- 576 00:40:57,759 --> 00:40:58,978 Are you okay? 577 00:40:59,021 --> 00:41:00,632 Yeah, I'’m fine. 578 00:41:00,675 --> 00:41:03,548 I--I--Are you goin'’ to prom? 579 00:41:03,591 --> 00:41:05,811 Yeah, why? 580 00:41:05,854 --> 00:41:08,596 Maybe, maybe you'’d wanna-- 581 00:41:08,640 --> 00:41:10,598 if you'’d like to go with me. 582 00:41:10,642 --> 00:41:12,208 Okay, yeah, sure. 583 00:41:12,252 --> 00:41:13,514 -Yeah? -Yeah. 584 00:41:13,558 --> 00:41:15,560 Are you gonna do the whole tuxedo thing? 585 00:41:15,603 --> 00:41:18,432 Yeah, I'’m gonna do the whole tuxedo thing. 586 00:41:18,476 --> 00:41:20,782 I'’m gonna wear a tuxedo, and-- 587 00:41:20,826 --> 00:41:23,263 I'’m gonna wear yellow. 588 00:41:23,306 --> 00:41:25,091 Perfect, even better. 589 00:41:25,134 --> 00:41:27,485 -No, for the flower. -Oh, for the flower. 590 00:41:27,528 --> 00:41:29,225 Well, so then wear yellow, 591 00:41:29,269 --> 00:41:31,837 and I'’ll be in a tuxedo. 592 00:41:31,880 --> 00:41:33,534 -Um-- -Okay. 593 00:41:33,578 --> 00:41:35,188 -And I'’ll see you then. -All right. 594 00:41:35,231 --> 00:41:36,494 You'’ll pick me up then? 595 00:41:36,537 --> 00:41:38,496 Of course I'’ll pick you up. 596 00:41:38,539 --> 00:41:42,456 ♪ 597 00:41:42,500 --> 00:41:45,067 -Just save it, save it, shh! -I'’m gonna pick you up. 598 00:41:45,111 --> 00:41:46,895 I'’m gonna pick you up. 599 00:41:46,939 --> 00:41:49,376 [indistinct talking] 600 00:41:50,769 --> 00:41:52,945 Damn! 601 00:41:52,988 --> 00:41:55,556 Shh, he can hear you, stop. 602 00:41:59,908 --> 00:42:01,257 Mrs. S.? 603 00:42:06,306 --> 00:42:07,873 Mrs. S.? 604 00:42:11,267 --> 00:42:21,190 ♪ 605 00:42:36,466 --> 00:42:38,904 [indistinct talking] 606 00:42:38,947 --> 00:42:40,166 Woo! 607 00:42:44,257 --> 00:42:46,651 [indistinct talking] 608 00:42:53,658 --> 00:42:56,051 [gun firing] 609 00:43:04,669 --> 00:43:07,541 -Tremaine Edmunds. -Let'’s get all the Ts down. 610 00:43:07,585 --> 00:43:09,978 [indistinct chatter] 611 00:43:28,127 --> 00:43:30,564 [liquid shaking] 612 00:43:35,177 --> 00:43:36,439 Oh, there he is. 613 00:43:36,483 --> 00:43:39,268 Go sit down. 614 00:43:39,312 --> 00:43:41,227 Let'’s go, sit down! 615 00:43:52,281 --> 00:43:55,502 You guys gotta focus. 616 00:43:55,545 --> 00:43:57,765 Stop talkin'’ to each other out there. 617 00:43:57,809 --> 00:44:00,333 Stop waving to people in the bleachers. 618 00:44:00,376 --> 00:44:04,250 I don'’t care what pretty girl'’s out there. 619 00:44:04,293 --> 00:44:06,992 This team is gonna read that, 620 00:44:07,035 --> 00:44:10,778 and they'’re gonna run on you. 621 00:44:10,822 --> 00:44:13,085 That'’s your weakness. 622 00:44:13,128 --> 00:44:17,698 You'’re all fuckin' around while the ball'’s not in play. 623 00:44:17,742 --> 00:44:20,745 When that ball'’s in play, 624 00:44:20,788 --> 00:44:23,095 your eye is on the goddamn ball! 625 00:44:25,010 --> 00:44:28,100 Because the only way to have fun 626 00:44:28,143 --> 00:44:30,319 is to stick your neck out 627 00:44:30,363 --> 00:44:33,192 and bite the other team'’s fuckin'’ head off 628 00:44:33,235 --> 00:44:35,673 and shit them out for breakfast! 629 00:44:38,110 --> 00:44:39,241 That'’s what I wanna see! 630 00:44:39,285 --> 00:44:40,329 What do you wanna win for? 631 00:44:40,373 --> 00:44:41,766 -For my family. -For your family? 632 00:44:41,809 --> 00:44:44,072 What do you wanna fuckin'’ play for? 633 00:44:44,116 --> 00:44:46,161 What do you have that you wanna fuckin'’ play-- 634 00:44:46,205 --> 00:44:48,033 You think you can take me? 635 00:44:48,076 --> 00:44:49,861 Your daddy'’s a loser! 636 00:44:49,904 --> 00:44:51,993 A loser! 637 00:44:52,037 --> 00:44:53,734 Huh? You think it'’s fuckin' funny? 638 00:44:53,778 --> 00:44:56,084 -Yeah! Yeah! -No, coach. 639 00:44:56,128 --> 00:44:59,000 Yeah, let me see that fuckin'’ fire go. 640 00:44:59,044 --> 00:45:01,437 -Yeah! That'’s right! -Woo! 641 00:45:01,481 --> 00:45:03,091 -I wanna see you fuckin'’ play! -Yeah! 642 00:45:03,135 --> 00:45:05,137 That'’s what I wanna fuckin' see! 643 00:45:05,180 --> 00:45:07,617 [yelling] 644 00:45:11,752 --> 00:45:13,014 Come on, let'’s go, get the fuck out there. 645 00:45:13,058 --> 00:45:14,189 Let'’s go, Bobby! 646 00:45:14,233 --> 00:45:15,930 Get out there! 647 00:45:15,974 --> 00:45:18,454 [boy whooping] 648 00:45:18,498 --> 00:45:22,284 ♪ 649 00:45:22,328 --> 00:45:24,765 [indistinct yelling] 650 00:45:24,809 --> 00:45:27,289 [dirt scraping] 651 00:45:27,333 --> 00:45:37,256 ♪ 652 00:45:41,434 --> 00:45:42,609 [umpire grunting once] 653 00:45:42,652 --> 00:45:45,090 [crowd cheering] 654 00:45:45,133 --> 00:45:55,056 ♪ 655 00:45:56,231 --> 00:45:58,712 [fan shouting indistinctly] 656 00:45:58,756 --> 00:46:08,678 ♪ 657 00:46:10,071 --> 00:46:13,292 [fans whooping] 658 00:46:13,335 --> 00:46:15,816 [indistinct yelling] 659 00:46:15,860 --> 00:46:25,783 ♪ 660 00:46:39,231 --> 00:46:41,668 [crowd cheering] 661 00:46:46,151 --> 00:46:47,543 Okay, Bobby! 662 00:46:47,587 --> 00:46:49,502 Come on in. 663 00:46:49,545 --> 00:46:53,027 Good throw, Bobby! 664 00:46:53,071 --> 00:46:55,595 Great show, Bobby. 665 00:46:55,638 --> 00:46:57,858 Yeah, baby, yeah! 666 00:46:57,902 --> 00:47:00,339 [crowd cheering] 667 00:47:03,168 --> 00:47:04,952 You motherfucker. 668 00:47:04,996 --> 00:47:07,085 Cheese all day, huh? 669 00:47:07,128 --> 00:47:10,044 [laughing] 670 00:47:10,088 --> 00:47:12,481 -You all right, Bobby? -Yeah. 671 00:47:12,525 --> 00:47:14,919 [crowd cheering] 672 00:47:24,319 --> 00:47:27,192 [umpire grunting once] 673 00:47:27,235 --> 00:47:28,106 Keep an eye on the ball. 674 00:47:28,149 --> 00:47:30,456 Watch it, let'’s go. 675 00:47:30,499 --> 00:47:32,893 [crowd cheering] 676 00:47:33,894 --> 00:47:34,808 [umpire grunting once] 677 00:47:34,852 --> 00:47:37,724 [people groaning] 678 00:47:37,767 --> 00:47:38,812 Come on, Adam, you can do it! 679 00:47:38,856 --> 00:47:41,380 Come on, Adam, you can do it. 680 00:47:41,423 --> 00:47:43,251 Adam! 681 00:47:43,295 --> 00:47:45,340 Right through it, right through it. 682 00:47:45,384 --> 00:47:46,602 [umpire grunting twice] 683 00:47:46,646 --> 00:47:49,040 [crowd groaning] 684 00:47:49,823 --> 00:47:52,913 [fan whistling] 685 00:47:52,957 --> 00:47:54,436 All right, let'’s go, let's go! 686 00:47:54,480 --> 00:47:55,960 Get out on the field, come on! 687 00:47:56,003 --> 00:47:57,613 Come on, boys, let'’s go! 688 00:47:57,657 --> 00:48:01,269 -Go, go! -Let'’s go, guys, here we go! 689 00:48:01,313 --> 00:48:02,880 Go, Bobby! 690 00:48:02,923 --> 00:48:06,013 -Come on, Bobby! -Knock '’em out! 691 00:48:06,057 --> 00:48:15,980 ♪ 692 00:48:38,872 --> 00:48:40,743 Throw the fuckin'’ ball. 693 00:48:40,787 --> 00:48:47,794 ♪ 694 00:48:47,837 --> 00:48:49,317 [umpire grunting twice] 695 00:48:49,361 --> 00:48:51,798 [crowd cheering] 696 00:48:55,454 --> 00:48:58,370 [retching] 697 00:48:58,413 --> 00:49:00,633 You'’re pitchin' next inning, you, 698 00:49:00,676 --> 00:49:02,504 you warmed up? 699 00:49:02,548 --> 00:49:05,116 No. 700 00:49:05,159 --> 00:49:08,597 I'’m not goin' out there, coach. 701 00:49:08,641 --> 00:49:11,078 What'’d you say? 702 00:49:11,122 --> 00:49:12,384 I'’m not goin' out there. 703 00:49:12,427 --> 00:49:14,168 Bobby'’s pitching, or no one'’s pitching. 704 00:49:17,258 --> 00:49:19,391 All right, you can go home. 705 00:49:19,434 --> 00:49:21,741 Go home, you can go home. 706 00:49:21,784 --> 00:49:23,395 Go home. 707 00:49:29,967 --> 00:49:32,143 -The fuck was that about? -I don'’t know. 708 00:49:32,186 --> 00:49:34,797 Fuckin'’ kid's crazy. 709 00:49:34,841 --> 00:49:35,929 Bobby, you good? 710 00:49:35,973 --> 00:49:38,932 Uh-huh. 711 00:49:38,976 --> 00:49:40,064 [retching] 712 00:49:40,107 --> 00:49:43,110 Hold him up, Rick. 713 00:49:43,154 --> 00:49:44,155 Oh, Bobby. 714 00:49:44,198 --> 00:49:46,113 -Bobby. -Let'’s go, Bobby. 715 00:49:46,157 --> 00:49:47,245 -Bobby! -Yeah, Bobby! 716 00:49:47,288 --> 00:49:49,682 [team chanting "Bobby" and clapping] 717 00:50:00,475 --> 00:50:01,911 Let'’s go! 718 00:50:01,955 --> 00:50:04,392 [crowd cheering] 719 00:50:04,436 --> 00:50:06,873 [chanting "Bobby"] 720 00:50:14,489 --> 00:50:16,926 [cheering continues in the distance] 721 00:50:41,212 --> 00:50:43,127 [umpire grunting twice] 722 00:50:43,170 --> 00:50:45,607 [crowd cheering] 723 00:51:06,541 --> 00:51:08,848 Bobby White has pitched a perfect game! 724 00:51:08,891 --> 00:51:10,241 This is no miracle! 725 00:51:10,284 --> 00:51:13,026 The Giants are undefeated, ladies and gentlemen. 726 00:51:13,070 --> 00:51:15,072 What a game, what a game! 727 00:51:15,115 --> 00:51:18,510 My boy pitches a perfect game, and you come to live with us. 728 00:51:18,553 --> 00:51:20,512 [tapping on painting] 729 00:51:20,555 --> 00:51:21,991 Come on. 730 00:51:25,125 --> 00:51:28,259 You'’re my lucky moth now. 731 00:51:28,302 --> 00:51:30,739 [chanting "Bobby" and cheering] 732 00:51:45,624 --> 00:51:48,061 [thunder rumbling] 733 00:51:51,238 --> 00:52:01,161 ♪ 734 00:52:50,254 --> 00:52:51,777 Well, four hours 735 00:52:51,820 --> 00:52:55,868 and 59 minutes. 736 00:52:55,911 --> 00:52:57,435 Fifty-eight. 737 00:52:57,478 --> 00:53:02,744 ♪ 738 00:53:02,788 --> 00:53:04,877 You know, my father didn'’t participate in my life 739 00:53:04,920 --> 00:53:07,619 the way that I am in yours. 740 00:53:07,662 --> 00:53:09,795 But one day that he did participate, 741 00:53:09,838 --> 00:53:14,321 he drove me to the wrong baseball field 742 00:53:14,365 --> 00:53:16,715 17 miles away from home. 743 00:53:16,758 --> 00:53:18,891 ♪ 744 00:53:18,934 --> 00:53:20,458 He made me stand in the batter'’s stance, 745 00:53:20,501 --> 00:53:24,157 and then he took a photo of me and he left. 746 00:53:24,201 --> 00:53:25,724 ♪ 747 00:53:25,767 --> 00:53:27,900 I had to walk home eight hours. 748 00:53:27,943 --> 00:53:30,946 ♪ 749 00:53:30,990 --> 00:53:32,905 Yeah, I hated my dad. 750 00:53:32,948 --> 00:53:35,777 ♪ 751 00:53:35,821 --> 00:53:39,999 But I'’m grateful for him in a way 752 00:53:40,042 --> 00:53:41,609 because if I can get through the shit 753 00:53:41,653 --> 00:53:44,177 that my dad had to serve, 754 00:53:44,221 --> 00:53:46,571 then I can get through anything. 755 00:53:46,614 --> 00:53:49,051 [insects chirring] 756 00:53:49,095 --> 00:53:51,184 So you can hate me all you want. 757 00:53:53,665 --> 00:53:56,145 You don'’t need to love me back, 758 00:53:56,189 --> 00:53:58,060 but you will later on. 759 00:54:07,069 --> 00:54:09,463 [clattering] 760 00:54:18,211 --> 00:54:21,127 [coughing] 761 00:54:21,170 --> 00:54:24,522 We'’re all madly proud 762 00:54:24,565 --> 00:54:27,916 to be part of the green and gold. 763 00:54:27,960 --> 00:54:32,921 And today it'’s time for us to pay attention 764 00:54:32,965 --> 00:54:36,969 to the huge amount of labor it takes 765 00:54:37,012 --> 00:54:41,582 to play the way these youngsters have played. 766 00:54:41,626 --> 00:54:45,282 I'’d like to ask us all to praise 767 00:54:45,325 --> 00:54:48,502 with vigorous shouting 768 00:54:48,546 --> 00:54:50,461 and clamor, and-- 769 00:54:50,504 --> 00:54:52,941 [cheering] 770 00:55:02,429 --> 00:55:04,083 Bobby! 771 00:55:04,126 --> 00:55:05,867 -Where have you been? -What do you mean? 772 00:55:05,911 --> 00:55:08,174 Bobby, Will Barton. 773 00:55:08,217 --> 00:55:10,350 How you doin'’? 774 00:55:10,394 --> 00:55:11,177 Now a bad time? 775 00:55:11,220 --> 00:55:12,874 -No. -Yes! 776 00:55:16,487 --> 00:55:20,534 It'’s quite a talent you got there, son. 777 00:55:20,578 --> 00:55:24,233 That coach of yours is keepin'’ you under mighty tight wraps. 778 00:55:24,277 --> 00:55:27,367 Can'’t really say that I blame him. 779 00:55:27,411 --> 00:55:30,588 Hell, technically I'’m not even supposed to be here doin'’ this. 780 00:55:30,631 --> 00:55:33,373 I just wanted to come say hello. 781 00:55:33,417 --> 00:55:36,289 Just know that at the end of this season, 782 00:55:36,333 --> 00:55:38,726 you'’re gonna be hearin'’ from me, Bobby. 783 00:55:42,469 --> 00:55:44,906 [birds chirping] 784 00:55:56,265 --> 00:55:57,963 [doors slamming] 785 00:55:58,006 --> 00:56:02,097 [stomping upstairs] 786 00:56:02,141 --> 00:56:05,187 [door closing and locking] 787 00:56:05,231 --> 00:56:07,625 [breathing deeply] 788 00:56:09,235 --> 00:56:11,585 [knocking] 789 00:56:11,629 --> 00:56:14,153 Baby? Baby? 790 00:56:14,196 --> 00:56:15,850 [knocking] 791 00:56:19,898 --> 00:56:22,901 [crying] 792 00:56:22,944 --> 00:56:24,598 Caroline? 793 00:56:24,642 --> 00:56:27,079 [crying] 794 00:56:28,385 --> 00:56:30,561 I love you! 795 00:56:30,604 --> 00:56:33,041 [shaky breathing] 796 00:56:39,352 --> 00:56:41,354 All right, sit down. 797 00:56:47,273 --> 00:56:49,797 Got some news. 798 00:56:49,841 --> 00:56:53,061 What do you mean? 799 00:56:53,105 --> 00:56:55,499 [dishes clattering] 800 00:56:57,326 --> 00:57:00,504 We'’re goin' on a trip. 801 00:57:00,547 --> 00:57:02,462 When you'’re done with your classes and your tests, 802 00:57:02,506 --> 00:57:05,247 you, your mother, and I, we'’re takin' a trip. 803 00:57:05,291 --> 00:57:07,641 Goin'’ on a family vacation. 804 00:57:07,685 --> 00:57:09,251 Your mother says that we should 805 00:57:09,295 --> 00:57:12,516 go on a trip, so... 806 00:57:12,559 --> 00:57:14,474 -we'’re gonna go on a trip. -I-- 807 00:57:14,518 --> 00:57:18,086 So let me tell you where we'’re gonna go. 808 00:57:18,130 --> 00:57:21,046 We'’re gonna go to Venice, and then Paris, 809 00:57:21,089 --> 00:57:23,135 and then maybe if we have time in-between, 810 00:57:23,178 --> 00:57:25,877 we'’ll go to Basel and visit the Rhine, 811 00:57:25,920 --> 00:57:27,487 which your mother says that this is something that 812 00:57:27,531 --> 00:57:30,359 we need to do as a family, so that'’s what we'll go and do. 813 00:57:30,403 --> 00:57:31,752 Dad, I got prom after 814 00:57:31,796 --> 00:57:33,667 -classes end. -You'’re not goin' to prom. 815 00:57:35,669 --> 00:57:38,106 [dishes clinking] 816 00:57:38,150 --> 00:57:40,805 You wanted to go on a trip, Mom? 817 00:57:44,069 --> 00:57:45,984 -She hasn'’t said anything. -Stop askin'’ questions 818 00:57:46,027 --> 00:57:47,942 -and finish your-- -Well, I'’m not going, I'm not-- 819 00:57:47,986 --> 00:57:49,335 [banging on table] 820 00:57:49,378 --> 00:57:52,294 -Eat your food! -I'’m not going. 821 00:57:52,338 --> 00:57:54,209 -It'’s fine. -You guys can go, I'’m not goin'. 822 00:57:54,253 --> 00:57:55,515 I'’m stayin' here, I got a date. 823 00:57:55,559 --> 00:57:57,691 At Wheeler'’s, I asked her to prom. 824 00:57:57,735 --> 00:57:59,911 I'’m going to prom with Caroline, so-- 825 00:57:59,954 --> 00:58:01,652 That'’s good pancakes. 826 00:58:01,695 --> 00:58:03,567 Yeah, you like the pancakes? 827 00:58:03,610 --> 00:58:04,916 [clattering] 828 00:58:04,959 --> 00:58:06,091 Get in the fuckin'’ garage. 829 00:58:06,134 --> 00:58:08,833 Get in the garage! 830 00:58:08,876 --> 00:58:11,096 Get in the fucking garage! 831 00:58:11,139 --> 00:58:12,532 Well, I'’m not going. 832 00:58:12,576 --> 00:58:13,707 And that'’s all you got? 833 00:58:13,751 --> 00:58:16,318 You get in that garage right now. 834 00:58:16,362 --> 00:58:17,842 Why? 835 00:58:17,885 --> 00:58:20,497 So you can do that shit again? 836 00:58:20,540 --> 00:58:22,281 Yeah, what the fuck are you doing? 837 00:58:22,324 --> 00:58:24,762 -Get in the garage. -Yeah, just sit there. 838 00:58:24,805 --> 00:58:26,415 What planet are you on? 839 00:58:26,459 --> 00:58:28,853 [clattering] 840 00:58:31,986 --> 00:58:33,118 Never talk to your mother like that again-- 841 00:58:33,161 --> 00:58:36,121 Yeah, well, she'’s not talkin' to me. 842 00:58:36,164 --> 00:58:37,122 Get in the garage. 843 00:58:37,165 --> 00:58:38,863 Get in the garage! 844 00:58:38,906 --> 00:58:40,299 Get in the garage! 845 00:58:40,342 --> 00:58:41,735 You get in the garage! 846 00:58:41,779 --> 00:58:43,824 Get in the garage right now! 847 00:58:43,868 --> 00:58:45,783 Go! 848 00:58:46,871 --> 00:58:47,959 Get outta here. 849 00:58:49,351 --> 00:58:51,745 [door closing] 850 00:58:57,055 --> 00:58:59,492 [indistinct yelling] 851 00:59:05,193 --> 00:59:15,116 ♪ 852 01:00:05,689 --> 01:00:08,169 [thunder rumbling] 853 01:00:08,213 --> 01:00:12,434 ♪ 854 01:00:12,478 --> 01:00:16,656 Mrs. S., what happens when you die? 855 01:00:16,700 --> 01:00:21,008 Do you get shot into space with a 12-guage, or 856 01:00:21,052 --> 01:00:23,141 if you'’re cremated and planted, 857 01:00:23,184 --> 01:00:25,665 do you grow back as a tree, or 858 01:00:25,709 --> 01:00:27,667 plant, or... 859 01:00:52,736 --> 01:00:54,172 Fuck! 860 01:01:12,669 --> 01:01:15,062 [floor creaking] 861 01:01:19,458 --> 01:01:21,765 I know where it is. 862 01:01:37,215 --> 01:01:47,138 ♪ 863 01:02:11,945 --> 01:02:14,382 [water splashing] 864 01:02:52,116 --> 01:02:54,553 [metal clanking] 865 01:02:56,207 --> 01:02:58,165 There you go, man. 866 01:02:58,209 --> 01:03:00,646 [birds chirping] 867 01:03:02,517 --> 01:03:05,607 -This $200? -$200. 868 01:03:05,651 --> 01:03:07,784 No tip? 869 01:03:07,827 --> 01:03:10,047 No. 870 01:03:10,090 --> 01:03:12,266 Can I at least use your bathroom? 871 01:03:16,270 --> 01:03:18,359 Can'’t use my bathroom. 872 01:03:18,403 --> 01:03:19,883 Have a good party. 873 01:03:31,503 --> 01:03:32,460 [knocking] 874 01:03:32,504 --> 01:03:33,810 Yo. 875 01:03:41,034 --> 01:03:42,819 -What'’s up, man? -What'’s good? 876 01:03:42,862 --> 01:03:43,732 Come on, man, 877 01:03:43,776 --> 01:03:45,386 I wanna dance! 878 01:03:45,430 --> 01:03:47,084 Should go dance, you look great. 879 01:03:47,127 --> 01:03:48,955 Thanks, but, 880 01:03:48,999 --> 01:03:51,740 who gonna dance with Caroline? 881 01:03:51,784 --> 01:03:53,917 I don'’t know. 882 01:03:53,960 --> 01:03:56,049 I don'’t know, somebody. 883 01:03:56,093 --> 01:03:56,876 How '’bout you? 884 01:03:56,920 --> 01:03:58,356 She not there. 885 01:03:58,399 --> 01:04:00,358 -She'’s not there? -Yeah! 886 01:04:00,401 --> 01:04:04,666 -For real? -Facts! 887 01:04:04,710 --> 01:04:06,712 That'’s why I come get you, man. 888 01:04:06,755 --> 01:04:10,020 -You'’re my boy. -Yeah. 889 01:04:10,063 --> 01:04:11,891 Come on, get your shirt on. 890 01:04:11,935 --> 01:04:13,762 All right, I'’m gonna get a shirt, I'’m gonna get a shirt. 891 01:04:13,806 --> 01:04:15,112 All right. 892 01:04:17,941 --> 01:04:20,421 [door banging] 893 01:04:20,465 --> 01:04:22,380 Hurry up, man. 894 01:04:22,423 --> 01:04:24,425 Bro, lookin'’ good! 895 01:04:24,469 --> 01:04:26,384 Come on, man, lookin'’ spiffy. 896 01:04:26,427 --> 01:04:28,777 Come on, I gotta get my tie and my rose. 897 01:04:28,821 --> 01:04:30,344 [laughing] 898 01:04:34,044 --> 01:04:35,741 Hi, baby girl. 899 01:04:41,616 --> 01:04:43,705 When was the last time you spoke to him? 900 01:04:44,881 --> 01:04:47,187 When he asked me out to prom. 901 01:04:50,799 --> 01:04:54,281 Few days ago. 902 01:04:54,325 --> 01:04:57,458 He'’s a very sweet boy, 903 01:04:57,502 --> 01:05:00,679 and I know why you like him, I understand. 904 01:05:00,722 --> 01:05:03,203 He'’s probably having a difficult time. 905 01:05:03,247 --> 01:05:06,250 No, something'’s wrong. 906 01:05:06,293 --> 01:05:09,993 -You feel that? -Mm-hmm. 907 01:05:10,036 --> 01:05:12,430 Do you wanna drive over there and see what'’s happening? 908 01:05:12,473 --> 01:05:15,041 -To Adam'’s? -Yeah. 909 01:05:16,608 --> 01:05:19,002 [doorbell ringing] 910 01:05:28,750 --> 01:05:31,536 What are you doin'’ on my front porch? 911 01:05:31,579 --> 01:05:32,580 Hi. 912 01:05:32,624 --> 01:05:34,147 -Evan. -Shannon. 913 01:05:34,191 --> 01:05:36,410 Hi, Ms. Caroline. 914 01:05:36,454 --> 01:05:38,021 That is not my name. 915 01:05:38,064 --> 01:05:40,153 -Yes, ma'’am. -Young man. 916 01:05:40,197 --> 01:05:42,634 You know why I'’m here? 917 01:05:42,677 --> 01:05:44,723 I assume to see my daughter. 918 01:05:44,766 --> 01:05:45,898 Hi, Caroline. 919 01:05:45,942 --> 01:05:47,421 Hi, Bobby. 920 01:05:47,465 --> 01:05:48,814 Will you go to prom with me? 921 01:05:48,857 --> 01:05:51,077 -Did you bring me a flower? -Of course. 922 01:05:51,121 --> 01:05:53,471 Those are my lilies! 923 01:05:53,514 --> 01:05:55,038 They'’re beautiful. 924 01:05:55,081 --> 01:05:57,736 -Let'’s go. -Let'’s go. 925 01:05:57,779 --> 01:05:59,564 -Be careful now! -Okay. 926 01:05:59,607 --> 01:06:01,000 Good night. 927 01:06:03,046 --> 01:06:05,657 ♪ 928 01:06:05,700 --> 01:06:08,138 [people murmuring] 929 01:06:08,181 --> 01:06:14,405 ♪ 930 01:06:14,448 --> 01:06:17,930 Man, it looks like this shit is over. 931 01:06:17,974 --> 01:06:20,759 Yo, there'’s a party at Adam'’s house, man! 932 01:06:20,802 --> 01:06:22,500 Yo, his parents are out of town and everything 933 01:06:22,543 --> 01:06:23,936 vacationing, yo. 934 01:06:23,980 --> 01:06:26,199 Yo, Mason, yo! 935 01:06:26,243 --> 01:06:28,419 ♪ 936 01:06:28,462 --> 01:06:29,768 Do you wanna go? 937 01:06:29,811 --> 01:06:31,291 Okay. 938 01:06:31,335 --> 01:06:36,688 ♪ 939 01:06:36,731 --> 01:06:38,995 You look really pretty by the way. 940 01:06:39,038 --> 01:06:40,344 Thanks. 941 01:06:40,387 --> 01:06:42,824 ♪ 942 01:06:42,868 --> 01:06:45,131 I love you, Caroline. 943 01:06:45,175 --> 01:06:47,394 I love you too, Bobby. 944 01:06:47,438 --> 01:06:57,361 ♪ 945 01:07:02,888 --> 01:07:04,150 [indistinct talking] 946 01:07:04,194 --> 01:07:14,117 ♪ 947 01:07:18,338 --> 01:07:20,819 [retching] 948 01:07:20,862 --> 01:07:30,785 ♪ 949 01:07:53,808 --> 01:07:56,333 -Want something to drink? -No, [unintelligible]. 950 01:07:56,376 --> 01:07:57,551 You sure? 951 01:07:57,595 --> 01:07:58,900 Okay. 952 01:07:58,944 --> 01:08:02,513 ♪ 953 01:08:02,556 --> 01:08:04,732 Caroline, you look hot as shit. 954 01:08:04,776 --> 01:08:08,258 ♪ 955 01:08:08,301 --> 01:08:10,086 Bobby! 956 01:08:10,129 --> 01:08:20,051 ♪ 957 01:08:33,979 --> 01:08:35,763 Hey, what the fuck? 958 01:08:35,807 --> 01:08:39,550 ♪ 959 01:08:39,593 --> 01:08:42,073 [muffled talking] 960 01:08:42,118 --> 01:08:45,425 ♪ 961 01:08:45,469 --> 01:08:49,081 [laughing] 962 01:08:49,125 --> 01:08:52,215 Chug, chug, chug, chug, chug, chug! 963 01:08:52,258 --> 01:09:02,180 ♪ 964 01:09:40,785 --> 01:09:43,221 [people faintly chanting "chug"] 965 01:09:43,265 --> 01:09:51,970 ♪ 966 01:09:52,013 --> 01:09:54,668 [clattering] 967 01:09:54,712 --> 01:09:57,193 [breathing heavily] 968 01:09:57,236 --> 01:10:07,159 ♪ 969 01:10:10,989 --> 01:10:13,600 Don'’t look so sad, Bobby. 970 01:10:13,644 --> 01:10:23,567 ♪ 971 01:10:26,831 --> 01:10:29,268 [indistinct talking] 972 01:10:29,312 --> 01:10:39,235 ♪ 973 01:10:43,369 --> 01:10:45,850 [cheering] 974 01:10:45,893 --> 01:10:50,333 ♪ 975 01:10:50,376 --> 01:10:53,118 Fuckin'’ tag him! 976 01:10:53,161 --> 01:10:54,250 [laughing] 977 01:10:56,252 --> 01:10:58,645 [screaming] 978 01:11:15,140 --> 01:11:25,063 ♪ 979 01:12:17,985 --> 01:12:27,908 ♪ 980 01:13:15,608 --> 01:13:25,531 ♪ 981 01:14:11,490 --> 01:14:20,499 ♪ 982 01:14:20,543 --> 01:14:23,328 ♪ You know, man, when I was a young man in high school ♪ 983 01:14:23,371 --> 01:14:25,286 ♪ 984 01:14:25,330 --> 01:14:29,116 ♪ You believe it or not I wanted to play football for the coach ♪ 985 01:14:29,160 --> 01:14:32,816 ♪ 986 01:14:32,859 --> 01:14:34,513 ♪ And all those older guys 987 01:14:34,557 --> 01:14:39,083 they said that he was mean and cruel, but you know ♪ 988 01:14:39,126 --> 01:14:41,825 ♪ I wanted to play football for the coach ♪ 989 01:14:41,868 --> 01:14:45,916 ♪ 990 01:14:45,959 --> 01:14:47,395 ♪ They said I was a little too lightweight 991 01:14:47,439 --> 01:14:51,095 to play linebacker so I'’m playin' right-end ♪ 992 01:14:51,138 --> 01:14:53,750 ♪ Wanted to play football for the coach ♪ 993 01:14:53,793 --> 01:14:58,450 ♪ 994 01:14:58,494 --> 01:15:00,060 ♪ '’Cause you know some day, man, 995 01:15:00,104 --> 01:15:03,803 you gotta stand up straight unless you'’re gonna fall ♪ 996 01:15:03,847 --> 01:15:06,197 ♪ Then you'’re going to die ♪ 997 01:15:06,240 --> 01:15:10,070 ♪ 998 01:15:10,114 --> 01:15:12,377 ♪ And the straightest dude I ever knew 999 01:15:12,420 --> 01:15:15,989 was standin'’ right by me all the time ♪ 1000 01:15:16,033 --> 01:15:18,731 ♪ So I had to play football for the coach ♪ 1001 01:15:18,775 --> 01:15:21,734 ♪ 1002 01:15:21,778 --> 01:15:24,868 ♪ Man, I wanted to play football for the coach ♪ 1003 01:15:24,911 --> 01:15:34,834 ♪ 1004 01:15:41,319 --> 01:15:44,714 ♪ When you'’re all alone and lonely 1005 01:15:44,757 --> 01:15:47,455 in your midnight hour ♪ 1006 01:15:47,499 --> 01:15:53,592 ♪ 1007 01:15:53,636 --> 01:15:56,639 ♪ And you find that your soul 1008 01:15:56,682 --> 01:15:58,989 it has been up for sale ♪ 1009 01:15:59,032 --> 01:16:05,909 ♪ 1010 01:16:05,952 --> 01:16:08,955 ♪ And you'’re getting to think about 1011 01:16:08,999 --> 01:16:12,089 all the things that you done ♪ 1012 01:16:12,132 --> 01:16:18,312 ♪ 1013 01:16:18,356 --> 01:16:21,185 ♪ And you'’re getting to hate 1014 01:16:21,228 --> 01:16:23,709 just about everything ♪ 1015 01:16:23,753 --> 01:16:32,892 ♪ 1016 01:16:32,936 --> 01:16:36,592 ♪ But remember the princess who lived on the hill ♪ 1017 01:16:36,635 --> 01:16:43,294 ♪ 1018 01:16:43,337 --> 01:16:44,817 ♪ Who loved you 1019 01:16:44,861 --> 01:16:47,733 even though she knew you was wrong ♪ 1020 01:16:47,777 --> 01:16:56,612 ♪ 1021 01:16:56,655 --> 01:17:03,183 ♪ And right now she just might come shinin'’ through ♪ 1022 01:17:03,227 --> 01:17:08,362 ♪ And the glory of love ♪ 1023 01:17:08,406 --> 01:17:12,149 ♪ 1024 01:17:12,192 --> 01:17:14,368 ♪ Glory of love 1025 01:17:14,412 --> 01:17:18,155 ♪ 1026 01:17:18,198 --> 01:17:20,331 ♪ Glory of love 1027 01:17:20,374 --> 01:17:22,550 just might come through ♪ 1028 01:17:22,594 --> 01:17:29,906 ♪ 1029 01:17:29,949 --> 01:17:33,126 ♪ When all your two-bit friends 1030 01:17:33,170 --> 01:17:35,868 have gone and ripped you off ♪ 1031 01:17:35,912 --> 01:17:42,396 ♪ 1032 01:17:42,440 --> 01:17:44,268 ♪ They'’re talkin' behind your back saying 1033 01:17:44,311 --> 01:17:47,706 "Man, you'’re never gonna be no human being" ♪ 1034 01:17:47,750 --> 01:17:56,759 ♪ 1035 01:17:56,802 --> 01:17:58,238 ♪ And you start thinkin'’ again 1036 01:17:58,282 --> 01:18:00,545 about all those things that you done ♪ 1037 01:18:00,588 --> 01:18:05,028 ♪ 1038 01:18:05,071 --> 01:18:06,551 ♪ And who it was 1039 01:18:06,594 --> 01:18:08,074 ♪ And what it was 1040 01:18:08,118 --> 01:18:09,467 ♪ And all the different things 1041 01:18:09,510 --> 01:18:11,774 that made every different scene ♪ 1042 01:18:11,817 --> 01:18:19,216 ♪ 1043 01:18:19,259 --> 01:18:22,219 ♪ Ah, but remember that the city is a--♪ 60223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.