All language subtitles for Undekhi (2020) S01E09 WEBRip x264 AAC ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,240 --> 00:00:13,360 [Lucky] 'Who's this girl?' 2 00:00:13,440 --> 00:00:16,000 [Timma] 'I don't know. She had come here to get her phone fixed.' 3 00:00:16,120 --> 00:00:18,520 'I copied all her data while repairing it.' 4 00:00:18,640 --> 00:00:19,760 'All of it.' 5 00:00:21,000 --> 00:00:22,560 How do you do all this? 6 00:00:23,840 --> 00:00:25,920 Sir, do you see this wire? 7 00:00:26,000 --> 00:00:27,840 When you stick this up the phone's a**... 8 00:00:28,280 --> 00:00:30,560 ...all the information comes out on its own. 9 00:00:30,840 --> 00:00:32,920 All the detectives come to me for this. 10 00:00:33,000 --> 00:00:35,120 Keep doing this all your life... 11 00:00:35,760 --> 00:00:38,200 ...when you get married, you won't be able to satisfy your wife. 12 00:00:38,280 --> 00:00:40,080 This makes me good money. 13 00:00:40,920 --> 00:00:42,600 And I do have a girl in mind. 14 00:00:42,720 --> 00:00:46,120 Once I've enough, I'll marry her right away. 15 00:00:46,680 --> 00:00:48,080 I'm just waiting to get settled. 16 00:00:48,960 --> 00:00:49,960 Fix my SIM. 17 00:00:50,680 --> 00:00:52,080 And give me my old number. 18 00:00:52,160 --> 00:00:53,800 Yes, it'll be done in an hour. 19 00:00:55,280 --> 00:00:56,760 How's the tourist movement going? 20 00:00:56,880 --> 00:00:57,840 It's alright. 21 00:00:58,400 --> 00:00:59,960 There is more VIP movement than tourists. 22 00:01:00,320 --> 00:01:01,200 Why? Who has come? 23 00:01:01,320 --> 00:01:03,120 I don't know, a helicopter landed yesterday... 24 00:01:03,240 --> 00:01:04,400 ...and Bhairav's car went to pick them up. 25 00:01:07,000 --> 00:01:08,160 The helicopter had landed here? 26 00:01:11,360 --> 00:01:13,400 Can you find out where did he drop them? 27 00:01:13,520 --> 00:01:16,680 [Title Montage] 28 00:02:34,800 --> 00:02:37,040 What colour are you wearing for the wedding tonight? 29 00:02:38,840 --> 00:02:40,560 Whatever your mom asks me to. 30 00:02:40,920 --> 00:02:42,000 What do you mean? 31 00:02:42,200 --> 00:02:44,640 [Muskaan's mother] 'Muskaan? Muskaan?' 32 00:02:44,760 --> 00:02:47,520 I have been calling you for so long. Aren't you getting ready? 33 00:02:47,600 --> 00:02:50,160 - Come quickly and change your clothes. - Yes, I'm coming. 34 00:02:55,320 --> 00:02:58,120 - Did you find anything? - We checked every hotel in Manali. 35 00:02:58,640 --> 00:03:00,640 But nobody called Shashwat has checked in anywhere. 36 00:03:05,280 --> 00:03:07,520 Now where are those f*****s hiding? 37 00:03:56,400 --> 00:03:57,520 All's well that ends well, huh? 38 00:03:59,720 --> 00:04:00,880 It hasn't ended, Saloni. 39 00:04:02,360 --> 00:04:04,120 We'll count the money and end this. 40 00:04:05,480 --> 00:04:06,760 Just joking. 41 00:04:18,240 --> 00:04:20,840 [Saloni] 'Rishi, why do you have to be so negative about everything?' 42 00:04:21,320 --> 00:04:24,160 'Listen, it's... It's all resolved now.' 43 00:04:24,680 --> 00:04:28,200 'Rishi, listen. We can go back and start afresh, you know?' 44 00:04:28,880 --> 00:04:31,240 'Everything. Back from the beginning like...' 45 00:04:32,200 --> 00:04:32,920 What was that? 46 00:05:13,360 --> 00:05:20,080 [the weather report plays on TV] 47 00:05:40,160 --> 00:05:42,400 These photos don't satisfy me anymore, Muskaan. 48 00:05:42,400 --> 00:05:44,880 Very soon I'll pull you out of this photo and bring you home. 49 00:05:50,360 --> 00:05:52,040 And now, breaking news. 50 00:05:52,320 --> 00:05:55,000 A sensational murder has just been reported... 51 00:05:55,160 --> 00:05:58,560 ...from the Grand Lion resort in Manali. 52 00:05:58,680 --> 00:06:02,400 According to the report, during a wedding at the resort, a videographer... 53 00:06:02,520 --> 00:06:04,600 ...who was drunk out of his wits... 54 00:06:04,640 --> 00:06:07,120 ...shot dead a girl. 55 00:06:07,240 --> 00:06:11,120 The suspect, who's allegedly called Rishi, hails from Delhi. 56 00:06:11,840 --> 00:06:16,320 The girl, along with a friend, had been absconding from the Sundarbans area of Bengal... 57 00:06:16,360 --> 00:06:20,520 ...and they were the suspects in a police officer's murder. 58 00:06:20,560 --> 00:06:23,360 The dead girl's body hasn't been found yet and the cops... 59 00:07:07,920 --> 00:07:13,240 What is surprising is that the police have not managed... 60 00:07:13,400 --> 00:07:17,200 ...to find the body of the girl who was brutally murdered. 61 00:07:17,360 --> 00:07:21,760 If we go by the sources, then efforts are underway. 62 00:07:49,840 --> 00:07:52,520 You see, the investigation is almost over. 63 00:07:54,160 --> 00:07:57,320 These people are the members of a well-known gang in Sundarbans. 64 00:07:57,440 --> 00:08:00,400 Rishi, who murdered the girl could've been sent by the gang... 65 00:08:00,720 --> 00:08:02,680 ...to eliminate the girls. 66 00:08:03,280 --> 00:08:07,120 Maybe the gang knew, that the girls are going to get caught. 67 00:08:07,520 --> 00:08:08,880 They've killed a fellow policeman. 68 00:08:10,640 --> 00:08:13,440 But I must thank Himachal Pradesh Police... 69 00:08:14,560 --> 00:08:17,200 ...and some extremely honest locals who... 70 00:08:17,520 --> 00:08:19,040 ...went completely out of their way... 71 00:08:19,960 --> 00:08:22,480 ...and helped us conduct this search operation. 72 00:08:56,200 --> 00:08:57,200 Yes, Mr. Minister ji. 73 00:08:57,960 --> 00:08:59,160 Yes. 74 00:09:00,320 --> 00:09:01,440 Yes. 75 00:09:02,200 --> 00:09:03,400 I'll talk to him. 76 00:09:04,600 --> 00:09:05,680 Yeah, right now. 77 00:09:06,440 --> 00:09:07,840 I'm going to call him right away. 78 00:09:09,080 --> 00:09:11,640 Yes. Give me a moment. 79 00:09:12,400 --> 00:09:17,360 24/7 Nation Express. 80 00:09:18,520 --> 00:09:21,600 [Rinku] 'Mr. Shantanu Ghoshal.' 81 00:09:25,720 --> 00:09:28,280 Hello? Yes? Tell me. 82 00:09:29,320 --> 00:09:30,920 Yes. Yes, Mr. Rinku ji. 83 00:09:32,480 --> 00:09:34,440 According to the latest reports... 84 00:09:34,760 --> 00:09:39,560 ...Rinku Atwal, who is the general manager of the Grand Lion resort... 85 00:09:39,840 --> 00:09:44,600 ...has announced a prize of Rs. 50 lakhs in cash to those who help nab the suspects. 86 00:09:44,960 --> 00:09:49,480 Let us remind you that the suspect's name in this case is Rishi. 87 00:09:49,760 --> 00:09:53,280 - And rumour is rife that the suspect... - What the... 88 00:09:53,520 --> 00:09:56,440 ...has also murdered Rinku Atwal's brother, Lovely Singh. 89 00:09:56,560 --> 00:09:57,440 What the f**k! 90 00:09:57,680 --> 00:10:00,920 We'll now take you to our reporter, Ms. Diya Thakur... 91 00:10:01,160 --> 00:10:03,240 ...who has spoken to Rinku Atwal. 92 00:10:03,960 --> 00:10:05,040 [Rinku] 'Lovely was my brother.' 93 00:10:05,520 --> 00:10:08,240 If I had my way, I would hang that killer from a tree. 94 00:10:10,200 --> 00:10:12,960 Sorry, sir. I would want to say to everyone... 95 00:10:14,080 --> 00:10:15,800 ...that we must co-operate with the police. 96 00:10:16,520 --> 00:10:17,640 [Rinku] 'The police does help.' 97 00:10:18,880 --> 00:10:21,640 And that is why, I'm offering 50 lakhs for that b*****d. 98 00:10:21,720 --> 00:10:25,360 -[whistles] - 50 lakhs. F**k! 99 00:10:25,400 --> 00:10:26,680 [Rinku] 'What more can I say? Tell me.' 100 00:10:27,240 --> 00:10:28,880 Why are you looking at me? I didn't do that. 101 00:10:30,200 --> 00:10:31,200 [Rinku] 'The loss is mine already.' 102 00:10:32,440 --> 00:10:33,160 [Diya] 'Rinku ji, one more question.' 103 00:10:33,200 --> 00:10:34,400 - 'Rinku ji, one more question.' - The interview is over. 104 00:10:34,520 --> 00:10:36,320 That Bengali was against Rinku, right? 105 00:10:36,840 --> 00:10:37,880 How did Rinku get him to switch sides? 106 00:10:38,800 --> 00:10:41,640 Listen, guys. F**k the money, let's just go from here. 107 00:10:41,840 --> 00:10:44,080 Listen, f**k you. I need this money. 108 00:10:44,280 --> 00:10:47,200 What is wrong with her? We will all get killed here. 109 00:10:47,840 --> 00:10:50,080 Why don't we leave her here and just go? 110 00:10:50,320 --> 00:10:51,680 Rishi is not going anywhere, I'm telling you. 111 00:10:51,960 --> 00:10:53,520 I'm so screwed here. 112 00:10:53,520 --> 00:10:55,400 Can you please stop thinking about your f*****g money? 113 00:10:55,960 --> 00:10:58,080 Rinku had asked for an hour just to call back. 114 00:10:58,320 --> 00:10:59,960 B*****d asked for time and he played us. 115 00:11:00,160 --> 00:11:01,320 What do we do? What do we do now? 116 00:11:01,600 --> 00:11:03,680 - Let's leave. - No, we're not going anywhere. 117 00:11:03,840 --> 00:11:05,240 - I think we should go public. - No... 118 00:11:05,760 --> 00:11:06,920 We're not going public. We're not doing that. 119 00:11:07,840 --> 00:11:10,240 The f*****s are here. Stop the car. Right here. 120 00:11:11,160 --> 00:11:13,080 Look, Rishi. This situation is out of our control now. 121 00:11:13,200 --> 00:11:15,360 Let's go to Delhi, put the entire case on media trial. 122 00:11:15,400 --> 00:11:18,240 - Let's f*****g do it the proper way. - F**k the proper way!! 123 00:11:18,960 --> 00:11:21,800 Fighting the crime was, reporting it was the proper way. 124 00:11:22,160 --> 00:11:23,760 - Come on. - Catch those b*****s. 125 00:11:23,920 --> 00:11:25,440 Now, I just want to get out of this place. 126 00:11:25,760 --> 00:11:27,480 If I make it out alive, well and good. Or else f**k it. 127 00:11:27,640 --> 00:11:29,360 - Stop with your nonsense, Rishi. - Shut up! 128 00:11:34,320 --> 00:11:35,480 Oh, f**k! 129 00:11:35,840 --> 00:11:38,640 - Let's f*****g go! - Run... 130 00:11:39,040 --> 00:11:40,480 Left, left, left, left... Through the backdoor... 131 00:11:40,600 --> 00:11:41,480 Out, out, out... 132 00:11:42,440 --> 00:11:43,880 Rishi, open the door. 133 00:11:43,960 --> 00:11:45,880 - Go, Go, Go. - Go... 134 00:11:45,960 --> 00:11:47,320 - Go. - Koyal. 135 00:11:51,200 --> 00:11:52,880 Catch those b******s. F*****s! 136 00:11:52,920 --> 00:11:54,600 Come on. Fast, fast... 137 00:12:11,200 --> 00:12:12,720 There they are, b******s. 138 00:12:13,040 --> 00:12:13,960 Catch those m***********s. 139 00:12:14,400 --> 00:12:16,400 Hey! No one will fire. 140 00:12:16,680 --> 00:12:17,800 Get the vehicle. 141 00:12:24,400 --> 00:12:26,480 Come on! Come on! Hey, get them. 142 00:12:26,800 --> 00:12:28,760 Stop m***********s! 143 00:12:28,800 --> 00:12:32,600 Run! Come, come, come! Catch them. 144 00:12:43,240 --> 00:12:44,240 - Run! - Come this way! 145 00:12:46,960 --> 00:12:49,960 - There they are, f*****s! - Oh f**k! 146 00:13:26,520 --> 00:13:27,640 This way... 147 00:13:28,680 --> 00:13:29,680 Run! Run! 148 00:13:34,200 --> 00:13:35,160 They went that way. 149 00:13:36,760 --> 00:13:37,680 Run, guys. 150 00:13:38,200 --> 00:13:39,960 - Hey! - Get Back! 151 00:13:44,680 --> 00:13:47,000 Come on, let's go this way. 152 00:13:47,080 --> 00:13:48,520 What? Where? 153 00:13:52,920 --> 00:13:53,840 Go, go, go... 154 00:14:05,360 --> 00:14:06,160 Yes, where to? 155 00:14:06,680 --> 00:14:08,600 - I have to meet Rinku paaji. - He'll not be meeting anyone today. 156 00:14:08,800 --> 00:14:10,360 Tell him that it's a little urgent. 157 00:14:10,480 --> 00:14:12,120 It's the wedding day. You come tomorrow. 158 00:14:12,280 --> 00:14:13,280 Just listen to me once. 159 00:14:13,400 --> 00:14:15,040 You can tell me tomorrow. Go now. 160 00:14:16,280 --> 00:14:17,120 Brother... 161 00:14:18,960 --> 00:14:20,880 Here you go. Give this to Rinku paaji. 162 00:14:21,080 --> 00:14:23,520 And when he's seen this, then do let me know... 163 00:14:23,640 --> 00:14:25,360 ...how hard he beat your a**. 164 00:14:27,600 --> 00:14:29,480 Hey! F****r! 165 00:14:32,280 --> 00:14:34,560 [moaning] 166 00:15:48,920 --> 00:15:54,120 ...during a wedding at the resort, a videographer, who was drunk out of his wits... 167 00:15:54,160 --> 00:15:56,680 ...shot dead a girl. 168 00:15:56,840 --> 00:16:01,440 The girl, who along with a friend, had been absconding from the Sundarbans area of Bengal... 169 00:16:01,520 --> 00:16:05,560 ...and they were the suspects in a police officer's murder. 170 00:16:05,760 --> 00:16:09,960 To stay on top of this news, keep watching News Alert... 171 00:16:12,560 --> 00:16:14,160 - Hello? - Yeah, can I speak to Mr. Rishi? 172 00:16:14,400 --> 00:16:16,560 - This is not his number. - I know. Where can I find him? 173 00:16:17,440 --> 00:16:18,240 I don't know. 174 00:16:22,800 --> 00:16:23,840 Hey, come on. 175 00:16:24,920 --> 00:16:25,960 Wait for me, guys. 176 00:16:28,280 --> 00:16:29,240 Is the wedding done? 177 00:16:29,520 --> 00:16:30,320 Yes, paaji. 178 00:16:30,760 --> 00:16:32,200 Congratulations, then. 179 00:16:33,000 --> 00:16:34,600 Paaji, a guy named Timma had come. 180 00:16:36,560 --> 00:16:38,360 - Timma? - He gave this. 181 00:16:40,520 --> 00:16:41,960 - Hello? -[Travel agent]'Yes, speak up please.' 182 00:16:42,400 --> 00:16:45,680 Did you get any call from a guy named Rishi a few days back? 183 00:16:46,040 --> 00:16:47,040 [Travel agent] 'Who's this Rishi?' 184 00:16:47,240 --> 00:16:48,920 'Sir, this is a travel agency's number.' 185 00:16:49,040 --> 00:16:51,000 'Tell me if you need to book a ticket, or else hang up.' 186 00:16:57,560 --> 00:16:59,160 - Where is he? - Paaji, he left. 187 00:17:00,000 --> 00:17:01,240 You were busy, so... 188 00:17:02,600 --> 00:17:03,520 Have you lost your mind? 189 00:17:05,360 --> 00:17:06,600 F*****g find him. 190 00:17:08,840 --> 00:17:11,640 [phone ringing] 191 00:17:11,720 --> 00:17:12,440 Who's this? 192 00:17:14,560 --> 00:17:15,680 Hello? Give my phone. 193 00:17:16,120 --> 00:17:17,280 - Wha... - Just one second. 194 00:17:18,040 --> 00:17:19,360 - Hello. - Yes, this is Timma speaking. 195 00:17:20,320 --> 00:17:21,480 - Is Rishi there? - Who Timma? 196 00:17:21,600 --> 00:17:24,040 Rishi had come to my shop to get his phone fixed. 197 00:17:24,400 --> 00:17:25,640 The day after the murder at the resort. 198 00:17:26,080 --> 00:17:27,480 I have something really important for him. 199 00:17:36,720 --> 00:17:37,400 Look over there. 200 00:17:39,160 --> 00:17:40,120 No one's here. 201 00:17:47,520 --> 00:17:48,200 Paaji. 202 00:18:01,640 --> 00:18:02,360 There he is. 203 00:18:06,720 --> 00:18:08,920 Guys, I really think this could be a trap. 204 00:18:09,520 --> 00:18:10,480 He could be followed. 205 00:18:12,440 --> 00:18:13,880 All of us must not go down. 206 00:18:17,120 --> 00:18:19,800 Shash, let me go and get him. 207 00:18:43,240 --> 00:18:44,000 Timma? 208 00:18:45,120 --> 00:18:46,400 Let's go. 209 00:18:53,160 --> 00:18:55,120 Oh, f**k. 210 00:18:55,200 --> 00:18:56,280 S**t. 211 00:18:56,480 --> 00:18:58,640 This is the video of the murder. This... 212 00:18:59,240 --> 00:19:01,160 I had transferred it to my phone as backup. 213 00:19:04,200 --> 00:19:06,160 Thank f*****g God there's backup. 214 00:19:19,880 --> 00:19:20,960 Oh, f**k. 215 00:19:28,760 --> 00:19:31,640 Yes, that's it, m**********r. 216 00:19:32,160 --> 00:19:33,760 See how I f**k Rinku now. 217 00:19:34,200 --> 00:19:36,280 You'll see. He will pay us so much... 218 00:19:36,360 --> 00:19:37,200 ...that none of us will have to work anymore. 219 00:19:38,440 --> 00:19:39,440 Give me your phone. 220 00:19:45,800 --> 00:19:47,640 - Make copies. - Start from here. 221 00:19:51,880 --> 00:19:52,480 Sir. 222 00:19:53,600 --> 00:19:54,440 I'll send you the clip. 223 00:20:03,360 --> 00:20:04,280 Moment of truth, guys. 224 00:20:14,880 --> 00:20:16,280 You couldn't mend your ways could you, b*****d? 225 00:20:17,520 --> 00:20:20,280 We gave you one hour and you wiled it away. 226 00:20:22,000 --> 00:20:23,960 I'm sending you a video. Watch it. 227 00:20:25,440 --> 00:20:26,400 I don't want to watch it. 228 00:20:28,160 --> 00:20:29,360 Just tell me, where do I have to come? 229 00:20:31,640 --> 00:20:33,800 The one-way bridge near the smaller hill. 230 00:21:21,080 --> 00:21:21,960 Shash, wait. 231 00:21:22,800 --> 00:21:24,080 Sal, what the f**k are you doing here? 232 00:21:24,240 --> 00:21:26,560 Dude, I have to get my money. I'm just making sure he pays up. 233 00:21:29,840 --> 00:21:31,920 Careful. Easy. 234 00:21:43,760 --> 00:21:44,640 Rinku Atwal. 235 00:21:49,520 --> 00:21:51,360 - Where is the video? - It's secured. 236 00:21:52,040 --> 00:21:54,040 - Rishi? - Let's come to the point. 237 00:21:56,560 --> 00:21:59,480 Then talk to your Guru ji. He was missing you. 238 00:22:03,280 --> 00:22:05,040 - Who Guru ji? - Ghoshal ji. 239 00:22:06,640 --> 00:22:07,760 He had called me. 240 00:22:08,320 --> 00:22:10,360 He said if you meet the kid, get him to speak to me. 241 00:22:14,200 --> 00:22:16,200 Please call him. Please do. 242 00:22:16,880 --> 00:22:17,840 Come... Come. 243 00:22:25,640 --> 00:22:26,400 Hello, sir. 244 00:22:27,960 --> 00:22:29,080 I just spoke to Rinku. 245 00:22:36,760 --> 00:22:37,520 Is Rishi free? 246 00:22:38,760 --> 00:22:39,800 Sure? 247 00:22:41,920 --> 00:22:42,960 Okay. 248 00:22:44,120 --> 00:22:46,800 - Hey, hello. Wait a minute. - Check your account. 249 00:22:54,760 --> 00:22:55,760 What the... 250 00:22:59,800 --> 00:23:01,480 - What did you get? Show me. - One second. 251 00:23:03,640 --> 00:23:05,240 Rishi's face is all over the city. 252 00:23:05,680 --> 00:23:07,560 - How will he get out of the city? - Leave that to me. 253 00:23:08,640 --> 00:23:11,600 Bilawal will go to the Bengali Inspector. 254 00:23:12,200 --> 00:23:13,480 He will surrender himself as the murderer. 255 00:23:13,920 --> 00:23:16,280 I will handle the rest. I'm used to this. 256 00:23:18,960 --> 00:23:21,000 What about the Bengali girl? What do we do with her? 257 00:23:22,640 --> 00:23:23,680 What do I have to do about her? 258 00:23:24,600 --> 00:23:25,600 Let the Bengali handle her. 259 00:23:26,080 --> 00:23:28,240 Should we let her go, kill her or get her married... 260 00:23:28,840 --> 00:23:30,040 ...none of that is my business. 261 00:23:31,160 --> 00:23:32,640 That video must not come out. 262 00:23:33,280 --> 00:23:36,160 Delete it, burn it... Do whatever you want. 263 00:23:37,160 --> 00:23:37,880 Just do it. 264 00:23:40,360 --> 00:23:42,800 Your boss has asked for ten crores to shut his mouth. 265 00:23:43,960 --> 00:23:45,480 Out of which, three crores are in your account. 266 00:23:45,800 --> 00:23:48,000 Holy s**t! Three crores, Shash! 267 00:23:48,360 --> 00:23:49,440 Don't get too close to her. 268 00:23:50,000 --> 00:23:51,800 She will turn out to be more costly than a w***e from Dubai. 269 00:23:52,000 --> 00:23:54,520 You know what? Mind your own f*****g business. 270 00:23:56,480 --> 00:23:57,160 One minute. 271 00:24:01,080 --> 00:24:02,000 This is a cheque. 272 00:24:03,080 --> 00:24:04,080 I had to give it to Rishi. 273 00:24:04,200 --> 00:24:06,120 I need his signature on a paper too. 274 00:24:06,520 --> 00:24:08,560 Stating that whatever he said was a lie. 275 00:24:08,840 --> 00:24:10,720 And he will never speak about that murder again. 276 00:24:11,560 --> 00:24:12,280 Where is he? 277 00:24:14,400 --> 00:24:15,200 Oh, f**k! 278 00:24:21,760 --> 00:24:22,600 Give it to me. I'll get it done. 279 00:24:23,760 --> 00:24:24,880 Just call him here. 280 00:24:25,720 --> 00:24:27,800 - Let's finish this. - Look, before he leaves the city... 281 00:24:27,880 --> 00:24:30,120 ...you'll get these papers signed by him. Now give it to me. 282 00:24:31,200 --> 00:24:33,160 He will have to sign it in front of me. 283 00:24:33,600 --> 00:24:35,480 Come on, just cut the b******t and call him... 284 00:24:35,520 --> 00:24:36,960 What the f**k is wrong with you, Sal? 285 00:24:37,080 --> 00:24:37,880 Shera! 286 00:24:42,840 --> 00:24:43,960 Rishi, run! 287 00:24:45,840 --> 00:24:46,800 Hey, stop. 288 00:24:48,160 --> 00:24:49,680 Catch that bloody c**t!! 289 00:24:59,440 --> 00:25:00,240 Hey! 290 00:25:02,400 --> 00:25:03,520 Hey! 291 00:25:06,920 --> 00:25:09,360 Hey! 292 00:25:12,440 --> 00:25:13,200 Hey! 293 00:25:16,760 --> 00:25:17,640 [Koyal] 'No!' 294 00:25:27,240 --> 00:25:28,440 'Let me go!' 295 00:25:32,480 --> 00:25:34,600 Let go of me. 296 00:25:44,840 --> 00:25:46,040 Let me go! 297 00:25:55,440 --> 00:25:56,320 Hey, this way. 298 00:26:06,080 --> 00:26:08,480 I have the recordings of the calls with you and Ghoshal. 299 00:26:09,760 --> 00:26:11,440 You idiots have asked for a lot of money openly. 300 00:26:12,400 --> 00:26:13,000 Now listen. 301 00:26:13,720 --> 00:26:14,840 If any of you open your mouth... 302 00:26:15,600 --> 00:26:16,760 ...or if this video comes out... 303 00:26:18,280 --> 00:26:19,840 I will come find you myself... 304 00:26:20,040 --> 00:26:21,880 ...and shoot you right there, m**********r. 305 00:26:25,080 --> 00:26:26,120 B*****d. 306 00:26:37,560 --> 00:26:39,280 Let me... Let go of me. 307 00:27:52,560 --> 00:27:57,320 [Theme Music Playing] 22555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.