All language subtitles for Tour.De.Pharmacy.English-WWW.MY-SUBS.CO-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,200 --> 00:00:23,266 EDGAR WRIGHT: Stage 13 of the Tour de France, 2 00:00:23,267 --> 00:00:25,232 quite possibly the most difficult climb 3 00:00:25,233 --> 00:00:26,633 of the entire race. 4 00:00:26,634 --> 00:00:29,032 But one rider, Italy's JuJu Peppi, 5 00:00:29,033 --> 00:00:31,633 is absolutely burning up this mountain... 6 00:00:31,634 --> 00:00:33,266 (HEART BEATING) ...nearing the top of the Pyrenees 7 00:00:33,267 --> 00:00:34,466 minutes ahead of the pack. 8 00:00:34,467 --> 00:00:36,466 He's practically dancing on the pedals 9 00:00:36,467 --> 00:00:38,199 as he blasts past other riders, 10 00:00:38,200 --> 00:00:40,566 showing no signs of fatigue. 11 00:00:40,567 --> 00:00:43,999 JON HAMM: (NARRATING) The Tour de France, the crème de la crème of cycling. 12 00:00:44,000 --> 00:00:46,299 At some point during the three-week race, 13 00:00:46,300 --> 00:00:47,965 half the world will tune in. 14 00:00:47,966 --> 00:00:51,466 With 3.5 billion viewers, it is far and away 15 00:00:51,467 --> 00:00:53,932 the most-watched sporting event on Earth, 16 00:00:53,933 --> 00:00:56,733 but it is also perhaps the most controversial. 17 00:00:56,734 --> 00:00:58,866 WRIGHT: JuJu's opened an impressive lead 18 00:00:58,867 --> 00:01:00,499 with his record-setting pace. 19 00:01:00,500 --> 00:01:02,532 JuJu now relieving himself, 20 00:01:02,533 --> 00:01:04,965 which is a thing that cyclists actually do, 21 00:01:04,966 --> 00:01:06,733 and he's making quite a mess 22 00:01:06,734 --> 00:01:09,799 as he continues to burn up the mountainside. 23 00:01:09,800 --> 00:01:13,266 (HEART BEATING) Unbelievable! JuJu Peppi's legs pumping away, 24 00:01:13,267 --> 00:01:15,866 pushing his body to its absolute limits! 25 00:01:15,867 --> 00:01:17,299 (SHOUTING) How is he doing this? 26 00:01:17,300 --> 00:01:19,666 How is he doing this? (HEART BEATING FASTER) 27 00:01:19,667 --> 00:01:21,466 HAMM: And just then... (HEARTBEAT STOPS) 28 00:01:21,467 --> 00:01:24,699 JuJu Peppi's heart exploded. 29 00:01:27,133 --> 00:01:30,132 WRIGHT: Here we go! He's into the tuck for the downhill. 30 00:01:30,133 --> 00:01:31,699 No one even knew he was dead 31 00:01:31,700 --> 00:01:33,666 for about 12 kilometers. 32 00:01:33,667 --> 00:01:35,232 WRIGHT: Look at that form! 33 00:01:35,233 --> 00:01:38,299 He's perfectly still for optimum wind resistance! 34 00:01:38,300 --> 00:01:40,966 HAMM: He died... with his dick out. 35 00:01:44,000 --> 00:01:45,932 In the autopsy, they found out 36 00:01:45,933 --> 00:01:48,899 JuJu was on EPO and cocaine. 37 00:01:48,900 --> 00:01:51,666 Also, some insulin and anabolic steroids, 38 00:01:51,667 --> 00:01:53,532 Oxabolone and Nandrolone. 39 00:01:53,533 --> 00:01:56,532 Trace amounts of Norethandrolone and Furazabol. 40 00:01:56,533 --> 00:01:59,399 They even found some heroin in his system. 41 00:01:59,400 --> 00:02:02,299 There was also Letrozole and Cyclazadone, 42 00:02:02,300 --> 00:02:04,165 some estrogen receptor modulators, 43 00:02:04,166 --> 00:02:06,032 Raloxifene and Tamoxifen... 44 00:02:06,033 --> 00:02:07,899 probably to ward off breast growth. 45 00:02:07,900 --> 00:02:09,633 A lot of Oxycodone in his blood, 46 00:02:09,634 --> 00:02:10,999 Phentermine as well. 47 00:02:11,000 --> 00:02:14,232 Ortetamine, Bunolol, and Labetalol. 48 00:02:14,233 --> 00:02:15,932 Plus he had apparently huffed ethanol 49 00:02:15,933 --> 00:02:17,566 and taken a couple MDAs. 50 00:02:17,567 --> 00:02:21,065 He had clearly smoked some crystal meth and/or crack, 51 00:02:21,066 --> 00:02:23,733 and there was a hormone from monkey testicles 52 00:02:23,734 --> 00:02:25,766 that he had cooked down into a broth that he drank. 53 00:02:25,767 --> 00:02:27,165 He also had apparently eaten 54 00:02:27,166 --> 00:02:29,633 at least one sandwich from Arby's. 55 00:02:29,634 --> 00:02:32,165 (CROWD CHEERING) HAMM: JuJu Peppi gave himself a huge edge 56 00:02:32,166 --> 00:02:35,065 at the 1982 Tour de France with performance-enhancing drugs. 57 00:02:35,066 --> 00:02:36,566 MAN: Oh my God! (CRASHES) 58 00:02:36,567 --> 00:02:38,466 (PEOPLE SCREAMING) MAN: What the fuck? Jesus Christ! 59 00:02:38,467 --> 00:02:40,733 HAMM: But he was far from alone that year. 60 00:02:40,734 --> 00:02:43,399 In what has now become known as the Tour de Pharmacy, 61 00:02:43,400 --> 00:02:47,532 athletes took drug abuse to a level never seen before or thereafter, 62 00:02:47,533 --> 00:02:50,965 creating supermen in Superman spandex, 63 00:02:50,966 --> 00:02:54,165 attempting to traverse 2,179 miles 64 00:02:54,166 --> 00:02:57,733 and over some of the most treacherous mountain ranges on the planet. 65 00:02:57,734 --> 00:03:00,466 But how do you tell the story of a bike race, 66 00:03:00,467 --> 00:03:03,032 the story of 170 extreme personalities 67 00:03:03,033 --> 00:03:04,932 all vying for a common goal? 68 00:03:04,933 --> 00:03:07,499 You probably could, but it would take forever. 69 00:03:07,500 --> 00:03:11,065 Luckily, we only have to tell the story of five of them. 70 00:03:11,066 --> 00:03:14,032 (BICYCLES WHIZZING PAST) 71 00:03:14,033 --> 00:03:15,333 (BICYCLE BELL DINGS) 72 00:03:20,700 --> 00:03:24,065 REX HONEYCUT: Well, the atmosphere is positively electric 73 00:03:24,066 --> 00:03:25,899 as the town of Basel has gathered to greet 74 00:03:25,900 --> 00:03:28,099 the riders who have come from all over the world. 75 00:03:28,100 --> 00:03:31,399 Here's one now, arriving all the way from the United States, 76 00:03:31,400 --> 00:03:33,099 Slim Robinson. Hey. 77 00:03:33,100 --> 00:03:34,532 Hi, Slim. Welcome. 78 00:03:34,533 --> 00:03:36,932 Slim Robinson was sports royalty. 79 00:03:36,933 --> 00:03:39,499 His uncle was Jackie Robinson, who, of course, 80 00:03:39,500 --> 00:03:42,232 was the first black man in professional baseball. 81 00:03:42,233 --> 00:03:46,065 And throughout his life, Slim excelled at many different sports, 82 00:03:46,066 --> 00:03:48,699 but obviously struggled to stand out like his uncle, 83 00:03:48,700 --> 00:03:50,866 because he wasn't the only black athlete... 84 00:03:50,867 --> 00:03:52,633 until he found cycling, 85 00:03:52,634 --> 00:03:54,566 which was very white. 86 00:03:54,567 --> 00:03:57,432 And it made him happy, because it was the last sport 87 00:03:57,433 --> 00:03:59,065 where he could break the color line. 88 00:03:59,066 --> 00:04:01,899 My uncle was the first black something. 89 00:04:01,900 --> 00:04:04,499 I wanted to be the first black something too. 90 00:04:04,500 --> 00:04:06,299 First one to ever do it, baby. Woo! 91 00:04:06,300 --> 00:04:07,366 Slim Robinson! 92 00:04:07,367 --> 00:04:09,165 Seeing another black man on a bicycle was 93 00:04:09,166 --> 00:04:10,965 a huge deal for me, you know? 94 00:04:10,966 --> 00:04:13,032 So, a lot of people think of me as a boxer, 95 00:04:13,033 --> 00:04:15,432 but what they really didn't know is that I love bicycles. 96 00:04:15,433 --> 00:04:17,132 (VIDEO GAME MUSIC PLAYING) When I was a kid, 97 00:04:17,133 --> 00:04:19,466 I got a Schwinn bicycle, and, man, I would ride 98 00:04:19,467 --> 00:04:21,566 that bicycle all over New York City. 99 00:04:21,567 --> 00:04:24,165 But then one day my bicycle was stolen. 100 00:04:24,166 --> 00:04:25,432 (ENGINE REVS) 101 00:04:25,433 --> 00:04:27,366 (WAILING) 102 00:04:27,367 --> 00:04:29,399 When I finally found out who stole my bicycle, 103 00:04:29,400 --> 00:04:31,699 I beat the shit outta that kid, man. 104 00:04:31,700 --> 00:04:33,532 And I realized, "Hey, 105 00:04:33,533 --> 00:04:35,866 I'm a better fighter than I am a cyclist." 106 00:04:35,867 --> 00:04:37,999 And this is how I became a boxer. 107 00:04:38,000 --> 00:04:39,065 (BELL DINGS) 108 00:04:39,066 --> 00:04:40,733 My whole life, people have been referring 109 00:04:40,734 --> 00:04:42,899 to me as the nephew of Jackie Robinson. 110 00:04:42,900 --> 00:04:44,766 But I think after what I do here today, 111 00:04:44,767 --> 00:04:46,532 they're gonna start calling him "Slim's uncle." 112 00:04:46,533 --> 00:04:48,332 Really? You think that people will start 113 00:04:48,333 --> 00:04:50,566 to call Jackie Robinson "Slim's uncle"? 114 00:04:50,567 --> 00:04:53,299 Absolutely. Yeah. I disagree. 115 00:04:53,300 --> 00:04:55,332 HAMM: But what no one knew was that the color barrier 116 00:04:55,333 --> 00:04:58,432 would not be the only barrier to fall that year. 117 00:04:58,433 --> 00:05:00,165 Because I am woman, 118 00:05:00,166 --> 00:05:02,999 everyone think I cannot do what a man can do. 119 00:05:03,000 --> 00:05:06,699 "How can you ride without the dick and the balls? 120 00:05:06,700 --> 00:05:09,099 How can you ride a bike with a... 121 00:05:09,100 --> 00:05:11,099 how you say? You say "pussy." 122 00:05:11,100 --> 00:05:15,432 So, this is why I had to disguise myself as a man. 123 00:05:15,433 --> 00:05:18,766 HONEYCUT: Adrian Baton, the great French mystery. 124 00:05:18,767 --> 00:05:21,366 Being your first Tour, were you rattled by anything? 125 00:05:21,367 --> 00:05:23,366 The... the shaving of legs. 126 00:05:23,367 --> 00:05:24,766 I've never done this before, 127 00:05:24,767 --> 00:05:27,466 so this is a first, uh... (SCOFFS) 128 00:05:27,467 --> 00:05:30,232 I am a man, you are a man. We don't shave our legs. 129 00:05:30,233 --> 00:05:32,733 Right, but as a cyclist, it's essential, isn't it? 130 00:05:32,734 --> 00:05:34,699 But it is weird. 131 00:05:34,700 --> 00:05:37,599 It was my first time talking in public as a man... 132 00:05:37,600 --> 00:05:39,965 Someone smells of lilac. Is it her? 133 00:05:39,966 --> 00:05:42,699 (SNIFFS) Oh, yes, uh, 134 00:05:42,700 --> 00:05:44,932 very lilac and very hot. 135 00:05:44,933 --> 00:05:47,599 Ho, ho, ho, ho, what a hot chick. 136 00:05:47,600 --> 00:05:49,165 And I think I nailed it. 137 00:05:49,166 --> 00:05:51,466 HAMM: There were still other firsts at the '82 Tour, 138 00:05:51,467 --> 00:05:53,566 including the appearance of Marty Hass, 139 00:05:53,567 --> 00:05:56,165 the first-ever African cyclist. 140 00:05:56,166 --> 00:05:58,599 Marty Hass. Marty Hass. Africa! What's up, Africa? 141 00:05:58,600 --> 00:06:00,699 Feeling strong, ready for the race? Woo! 142 00:06:00,700 --> 00:06:02,699 MARTY: Oh, I was... I was just, uh, 143 00:06:02,700 --> 00:06:04,999 psyched, psyched, psyched to be there, 144 00:06:05,000 --> 00:06:06,965 you know, representing Nigeria 145 00:06:06,966 --> 00:06:09,032 and all my Nigerian brothers and chicks. 146 00:06:09,033 --> 00:06:11,266 Marty's father owned a diamond mine 147 00:06:11,267 --> 00:06:13,232 near Nigeria's capital... (BOY GIGGLES) 148 00:06:13,233 --> 00:06:15,099 where he went to an all-American private school. 149 00:06:15,100 --> 00:06:18,999 He rarely associated with actual Nigerians. 150 00:06:19,000 --> 00:06:23,232 At a young age, Marty established himself as the country's best cyclist, 151 00:06:23,233 --> 00:06:26,566 because everyone else was on bicycles made out of wood. 152 00:06:26,567 --> 00:06:28,599 But on a serious note, Rex, 153 00:06:28,600 --> 00:06:31,633 it is truly an honor to be here to represent Africa, 154 00:06:31,634 --> 00:06:34,299 because... I don't know if you know this, but Africa's 155 00:06:34,300 --> 00:06:36,699 actually going through some pretty weak stuff. 156 00:06:36,700 --> 00:06:41,166 Right. For example, oftentimes, it'll get pretty warm there. 157 00:06:44,233 --> 00:06:47,532 Here in Nigeria, we hate Marty Hass. 158 00:06:47,533 --> 00:06:49,833 Marty Hass would walk into a bar, 159 00:06:49,834 --> 00:06:51,699 then he would go over to the jukebox 160 00:06:51,700 --> 00:06:54,165 and put on Bob Marley, "Legend," 161 00:06:54,166 --> 00:06:56,666 and be shouting, "African music!" 162 00:06:56,667 --> 00:06:59,132 Jamaica is not in Africa. 163 00:06:59,133 --> 00:07:01,833 Well, you seem very, very proud of your homeland. 164 00:07:01,834 --> 00:07:03,332 Indeed I am. You know, I miss it. 165 00:07:03,333 --> 00:07:05,399 Being here in France, I miss it back home, 166 00:07:05,400 --> 00:07:08,799 and... I bless the rains down in Africa. 167 00:07:08,800 --> 00:07:10,599 Right, right, like the song. 168 00:07:10,600 --> 00:07:12,266 Oh, I'm not familiar with that. 169 00:07:12,267 --> 00:07:14,833 It's the lyrics to the Toto song, "Africa." 170 00:07:14,834 --> 00:07:16,899 Uh, I'm not familiar with that. 171 00:07:16,900 --> 00:07:19,399 But at any rate, it's gonna take a lot... 172 00:07:19,400 --> 00:07:20,899 BOTH: To drag me away from you. 173 00:07:20,900 --> 00:07:23,032 From you. That's what I was gonna say! Shall we do it in harmony? 174 00:07:23,033 --> 00:07:24,532 That's so bizarre. I was gonna say, 175 00:07:24,533 --> 00:07:26,666 "Drag me away from you, from this great interview." 176 00:07:26,667 --> 00:07:29,232 Real Africans didn't like that song, "Africa." 177 00:07:29,233 --> 00:07:30,666 That's why he was lying. 178 00:07:30,667 --> 00:07:33,032 You ever seen the dudes in the band Toto? 179 00:07:33,033 --> 00:07:35,532 Those dudes shouldn't be singing about Africa. 180 00:07:35,533 --> 00:07:38,099 HAMM: There's an "honor among thieves" code in cycling, 181 00:07:38,100 --> 00:07:41,165 and openly discussing the use of performance-enhancing drugs 182 00:07:41,166 --> 00:07:42,932 is certainly off-limits. 183 00:07:42,933 --> 00:07:44,866 But we found one former cyclist 184 00:07:44,867 --> 00:07:46,766 who was bold enough to speak frankly 185 00:07:46,767 --> 00:07:48,899 under the guise of anonymity. 186 00:07:48,900 --> 00:07:50,834 (DISTORTED VOICE) 187 00:07:53,933 --> 00:07:56,065 I'm standing here with the legendary Gustav Ditters. 188 00:07:56,066 --> 00:07:57,666 You look like you're going to be carrying 189 00:07:57,667 --> 00:07:59,499 a few extra pounds on the bike this year. 190 00:07:59,500 --> 00:08:01,932 Yes. This is what happens when you train super hard, 191 00:08:01,933 --> 00:08:02,999 on the bicycle. 192 00:08:03,000 --> 00:08:04,633 HONEYCUT: Well, it is quite impressive. 193 00:08:04,634 --> 00:08:06,499 Looks almost like you could play a real sport. 194 00:08:06,500 --> 00:08:08,833 (LAUGHS) 195 00:08:10,233 --> 00:08:11,932 DITTERS: Everyone was cheating. 196 00:08:11,933 --> 00:08:14,232 Everyone... except for me. 197 00:08:14,233 --> 00:08:15,432 HONEYCUT: I'm gonna have to work 198 00:08:15,433 --> 00:08:16,799 extra hard to keep up with you out there. 199 00:08:16,800 --> 00:08:18,032 That's right, you heard it. 200 00:08:18,033 --> 00:08:21,633 This year, I'll be on the bike, riding alongside the riders, 201 00:08:21,634 --> 00:08:24,165 conducting my interviews during the race, 202 00:08:24,166 --> 00:08:26,466 that is if I don't pass out immediately. 203 00:08:26,467 --> 00:08:29,332 What do you think about that, Gustav? Fucking hell, mate. 204 00:08:29,333 --> 00:08:32,032 (DISTORTED VOICE) 205 00:08:32,033 --> 00:08:33,600 (PHONE BUZZING) 206 00:08:45,800 --> 00:08:48,699 HAMM: The 1982 Tour de France was the most eccentric bike race 207 00:08:48,700 --> 00:08:51,299 in the history of cycling, in large part due to the fact 208 00:08:51,300 --> 00:08:53,899 that virtually every rider in the race was doping, 209 00:08:53,900 --> 00:08:56,266 nearly all 170 of them. 210 00:08:56,267 --> 00:08:58,965 The reason every rider was on drugs in the '82 race 211 00:08:58,966 --> 00:09:01,466 has to do with the fact that credit cards 212 00:09:01,467 --> 00:09:03,799 were introduced to Finland the year before. 213 00:09:03,800 --> 00:09:06,532 KultaBank issued the first Finnish charge card, 214 00:09:06,533 --> 00:09:10,532 and they announced it with a bizarre commercial. 215 00:09:10,533 --> 00:09:13,500 (ACOUSTIC GUITAR MUSIC PLAYING) (BIRDS CHIRPING) 216 00:09:14,767 --> 00:09:17,233 (SIGHS) 217 00:09:18,567 --> 00:09:21,399 (SPEAKS FINNISH, GASPS) 218 00:09:21,400 --> 00:09:23,767 (SOMBER MUSIC PLAYS) 219 00:09:26,133 --> 00:09:28,400 (CHEERY MUSIC PLAYS) 220 00:09:29,634 --> 00:09:31,200 (BREATHING HEAVILY) 221 00:09:37,867 --> 00:09:38,867 (GROANS) 222 00:09:40,066 --> 00:09:42,433 (ANNOUNCER SPEAKS FINNISH) (SIGHS) 223 00:09:43,767 --> 00:09:46,065 Yeah, it's a confusing commercial 224 00:09:46,066 --> 00:09:48,132 for a dozen reasons at least. 225 00:09:48,133 --> 00:09:52,132 First of all, why is going down on his wife payment for this guy? 226 00:09:52,133 --> 00:09:55,833 And what's he paying for? Spilling the milk? 227 00:09:55,834 --> 00:10:00,065 We saw him spill the milk, so why is she drinking milk in the very next scene? 228 00:10:00,066 --> 00:10:02,566 You'll notice the woman doesn't climax, 229 00:10:02,567 --> 00:10:05,432 which means the debt has not been fully repaid, 230 00:10:05,433 --> 00:10:08,333 and likely never will. (CHUCKLES) Right, guys? 231 00:10:10,233 --> 00:10:12,100 Sorry, I just noticed the crew is mostly women. 232 00:10:14,267 --> 00:10:16,432 I'm not good at oral sex. 233 00:10:16,433 --> 00:10:18,799 HAMM: The disciplinary cunnilingus shown in the commercials 234 00:10:18,800 --> 00:10:22,499 certainly did not do its job explaining credit cards to the people of Finland. 235 00:10:22,500 --> 00:10:24,499 And this included the former president 236 00:10:24,500 --> 00:10:27,099 of the UCI, Ditmer Klerken. 237 00:10:27,100 --> 00:10:28,866 Well, the UCI was in charge 238 00:10:28,867 --> 00:10:31,099 of testing all the riders for doping, 239 00:10:31,100 --> 00:10:35,266 and the guy in charge of that had a serious credit card problem. 240 00:10:35,267 --> 00:10:37,932 I would see something, like a cool car 241 00:10:37,933 --> 00:10:40,932 a cool horse, or something like this, 242 00:10:40,933 --> 00:10:43,899 and... and I would hand them this magic piece of plastic 243 00:10:43,900 --> 00:10:45,733 and they would give me the cool thing. 244 00:10:45,734 --> 00:10:47,399 After three months, Ditmer owed 245 00:10:47,400 --> 00:10:50,332 nearly $16 million U.S. to KultaBank. 246 00:10:50,333 --> 00:10:52,132 Because he was in this huge debt, 247 00:10:52,133 --> 00:10:54,332 Ditmer sent every rider a note saying 248 00:10:54,333 --> 00:10:56,866 if they paid him $50,000, 249 00:10:56,867 --> 00:10:58,833 they wouldn't get drug-tested that year. 250 00:10:58,834 --> 00:11:01,499 DITMER: "Hey, if you don't want to be drug tested, 251 00:11:01,500 --> 00:11:03,299 "make a check out to Ditmer Klerken 252 00:11:03,300 --> 00:11:05,032 "in the amount of $50,000 U.S. 253 00:11:05,033 --> 00:11:07,065 "and you won't be. Thanks you guys, Ditmer. 254 00:11:07,066 --> 00:11:09,766 "PS, if you tell anyone about this, 255 00:11:09,767 --> 00:11:11,599 I'll fucking kill you!!" 256 00:11:11,600 --> 00:11:14,266 (CHUCKLES) Silly. 257 00:11:14,267 --> 00:11:15,699 WRIGHT: And here we go! 258 00:11:15,700 --> 00:11:19,299 The 1982 Tour de France has officially begun! 259 00:11:19,300 --> 00:11:22,999 Guys came out flying on bikes! Man, I wanted to be on a bike so bad. 260 00:11:23,000 --> 00:11:24,734 (ARMSTRONG SPEAKS, DISTORTED) 261 00:11:28,600 --> 00:11:30,099 (DOOR OPENS) 262 00:11:30,100 --> 00:11:31,133 (MAN SPEAKS) 263 00:11:36,233 --> 00:11:38,232 (MAN 2 SPEAKS) 264 00:11:38,233 --> 00:11:39,966 (ARMSTRONG SPEAKS) 265 00:11:43,634 --> 00:11:47,232 HAMM: Day one, 207 kilometers from Basel to Mohlin, 266 00:11:47,233 --> 00:11:50,099 up and over some of the most breathtaking Hillscapes in the world. 267 00:11:50,100 --> 00:11:53,199 A serene landscape that was completely juxtaposed 268 00:11:53,200 --> 00:11:56,065 to the ugliness that was about to ensue. 269 00:11:56,066 --> 00:11:58,932 WRIGHT: The riders still holding tight in the Peloton. 270 00:11:58,933 --> 00:12:02,266 JuJu Peppi not surprisingly at the front of the pack. 271 00:12:02,267 --> 00:12:04,965 And it looks like we've got a beautiful fan up ahead! 272 00:12:04,966 --> 00:12:08,566 Hey, hey, Bella senora! (ECHOES) 273 00:12:08,567 --> 00:12:11,332 WRIGHT: And JuJu went in for the grope and is losing balance! 274 00:12:11,333 --> 00:12:14,165 Can he stay up? Oh no! Oh no! 275 00:12:14,166 --> 00:12:16,599 JuJu's lost his balance! He's fallen over! 276 00:12:16,600 --> 00:12:18,799 It's a terrible crash! (CRASHING) 277 00:12:18,800 --> 00:12:21,399 (MEN GROANING) Yay! 278 00:12:21,400 --> 00:12:23,199 WRIGHT: People are beginning to stand, 279 00:12:23,200 --> 00:12:26,099 which is a good sign. Is-a not my fault! 280 00:12:26,100 --> 00:12:28,299 I lose-a sight of the road! MAN: Hey, JuJu! 281 00:12:28,300 --> 00:12:29,833 PEOPLE: Whoa! 282 00:12:29,834 --> 00:12:31,767 (DISTORTED VOICE) 283 00:12:40,734 --> 00:12:43,266 HAMM: Jabin Dolchey was known for two things; 284 00:12:43,267 --> 00:12:46,165 Fighting and his outfits that he claimed to be made 285 00:12:46,166 --> 00:12:49,733 from a high-tech breathable material he called Spanlon. 286 00:12:49,734 --> 00:12:52,499 Jabin Dolchey! Speed the competition! 287 00:12:52,500 --> 00:12:53,999 He was an odd bird, 288 00:12:54,000 --> 00:12:55,733 and he seemed proud of what everyone could see 289 00:12:55,734 --> 00:12:59,032 was a very tiny, misshaped penis. 290 00:12:59,033 --> 00:13:02,099 (DISTORTED VOICE) 291 00:13:02,100 --> 00:13:06,299 HAMM: Jabin's punch kicked off the most massive scuffle in Tour history. 292 00:13:06,300 --> 00:13:08,299 HONEYCUT: Well, this is just awful. (ALL SHOUTING) 293 00:13:08,300 --> 00:13:11,499 These men are literally trying to tear one another apart. 294 00:13:11,500 --> 00:13:13,132 Cyclists are incredible athletes 295 00:13:13,133 --> 00:13:14,499 as far as endurance goes, 296 00:13:14,500 --> 00:13:16,932 but a great deal of 'em fight like little bitches. 297 00:13:16,933 --> 00:13:19,933 (POP MUSIC PLAYING) 298 00:13:27,100 --> 00:13:30,099 TYSON: They had a dance party, and people said it was a fight. 299 00:13:30,100 --> 00:13:32,599 As a boxer, it was offensive to me. 300 00:13:32,600 --> 00:13:34,999 And as is with every accident near Switzerland, 301 00:13:35,000 --> 00:13:37,567 a Saint Bernard is the first responder. 302 00:13:39,333 --> 00:13:40,566 It's really peaty. 303 00:13:40,567 --> 00:13:42,266 They tried to hurt each other, 304 00:13:42,267 --> 00:13:44,432 but I am a... a peaceful person. 305 00:13:44,433 --> 00:13:46,032 I don't do things like that. 306 00:13:46,033 --> 00:13:47,600 (SHOUTING, GRUNTING) 307 00:13:50,000 --> 00:13:52,866 Please! No! No! I beg you! 308 00:13:52,867 --> 00:13:54,633 No! No! Please! I'm naked! 309 00:13:54,634 --> 00:13:56,833 (SHOUTING) Please put me down! 310 00:13:56,834 --> 00:13:58,633 Everything I did that day, 311 00:13:58,634 --> 00:14:00,399 I did in self-defense. 312 00:14:00,400 --> 00:14:02,199 HAMM: French authorities finally arrived 313 00:14:02,200 --> 00:14:03,999 and put the kibosh on the fracas. 314 00:14:04,000 --> 00:14:05,733 The first day was canceled, 315 00:14:05,734 --> 00:14:07,932 but with no major injuries, the race was expected 316 00:14:07,933 --> 00:14:09,499 to resume the following day, 317 00:14:09,500 --> 00:14:12,266 were it not for a forsaken water bottle. 318 00:14:12,267 --> 00:14:14,299 (SPEAKS FRENCH) 319 00:14:14,300 --> 00:14:16,600 (SPEAKS FRENCH) 320 00:14:31,500 --> 00:14:32,666 (CLICKS) Ah! 321 00:14:32,667 --> 00:14:34,999 (LAUGHS) Ooh! 322 00:14:35,000 --> 00:14:36,133 (SPEAKS FRENCH) Woo! 323 00:14:40,600 --> 00:14:41,799 (SPEAKS FRENCH) 324 00:14:41,800 --> 00:14:44,065 If you take too strong a dose of amphetamines, 325 00:14:44,066 --> 00:14:47,199 they can act as a super powerful aphrodisiac. 326 00:14:47,200 --> 00:14:48,899 (SPEAKS FRENCH) 327 00:14:48,900 --> 00:14:49,999 No, no, no. Oui. 328 00:14:50,000 --> 00:14:52,634 (SPEAKS FRENCH) No! 329 00:14:53,667 --> 00:14:55,634 No! No! 330 00:14:57,200 --> 00:14:58,200 No. 331 00:14:59,800 --> 00:15:01,799 No. (CONTINUES SPEAKING FRENCH) 332 00:15:01,800 --> 00:15:02,899 (WOMAN SPEAKS FRENCH) 333 00:15:02,900 --> 00:15:04,500 (OFFICER SPEAKS FRENCH) 334 00:15:09,166 --> 00:15:11,566 When I took a large dose of amphetamines, 335 00:15:11,567 --> 00:15:14,466 I ended up having sex with a... 336 00:15:14,467 --> 00:15:16,467 (MAN SPEAKS) 337 00:15:18,367 --> 00:15:20,566 Oh, we have to try every drug on our banned list, 338 00:15:20,567 --> 00:15:21,833 so we know what we're dealing with. 339 00:15:21,834 --> 00:15:23,999 I actually paint what the experiences are like, 340 00:15:24,000 --> 00:15:26,233 so I can remember the effects of each drug. 341 00:15:27,267 --> 00:15:28,699 Would you like to see them? 342 00:15:28,700 --> 00:15:32,666 So, this is what I painted while I was on amphetamines. 343 00:15:32,667 --> 00:15:36,099 It's kind of what I felt like when I did the drug. 344 00:15:36,100 --> 00:15:38,100 (MAN SPEAKS) 345 00:15:39,700 --> 00:15:41,266 Yeah. 346 00:15:41,267 --> 00:15:44,499 This is when I did crack cocaine, 347 00:15:44,500 --> 00:15:47,332 so you can see how similar the two drugs are. 348 00:15:47,333 --> 00:15:49,300 (MAN SPEAKS) 349 00:15:52,300 --> 00:15:54,666 Oh, this is from when I did meth. 350 00:15:54,667 --> 00:15:58,799 So, you can see that meth is a very different drug than the other two. 351 00:15:58,800 --> 00:16:01,532 (MAN SPEAKS) 352 00:16:01,533 --> 00:16:03,199 Yeah. 353 00:16:03,200 --> 00:16:04,634 And all of these are for sale. 354 00:16:05,834 --> 00:16:07,833 HAMM: In an attempt to quell the media frenzy, 355 00:16:07,834 --> 00:16:09,299 the water bottle created, 356 00:16:09,300 --> 00:16:11,499 Ditmer Klerken held a press conference. (REPORTERS SHOUTING) 357 00:16:11,500 --> 00:16:14,399 Ditmer, Ditmer. There are reports that you asked every rider 358 00:16:14,400 --> 00:16:17,232 for $50,000 if they did not want to be drug tested. 359 00:16:17,233 --> 00:16:19,165 Is... is that true? Yeah, that's true. 360 00:16:19,166 --> 00:16:22,532 I mean, no. Fuck! No. I mean... no, I mean it's not... not true. 361 00:16:22,533 --> 00:16:24,266 Ah fuck! (SNORTS) Ah. 362 00:16:24,267 --> 00:16:25,733 Now you guys are never going to believe me 363 00:16:25,734 --> 00:16:27,532 because I said it was true right away. 364 00:16:27,533 --> 00:16:29,599 But no, no, no, that's... that's not true. 365 00:16:29,600 --> 00:16:32,699 But does anybody know if you admit to something 366 00:16:32,700 --> 00:16:34,199 like taking bribes 367 00:16:34,200 --> 00:16:36,666 and you give all the money back, for instance, 368 00:16:36,667 --> 00:16:39,499 does that mean that you could keep your job? 369 00:16:39,500 --> 00:16:41,833 Ah! What a crazy hypothetical question. 370 00:16:41,834 --> 00:16:43,366 Where do I even come up with this stuff? 371 00:16:43,367 --> 00:16:46,099 And nobody ask me if I'm cheating on my wife, 372 00:16:46,100 --> 00:16:47,899 because I am. Ah! I'm kidding. (PEOPLE GASP) 373 00:16:47,900 --> 00:16:49,399 No, no. Shit! 374 00:16:49,400 --> 00:16:51,965 HAMM: And one by one, nearly every participant 375 00:16:51,966 --> 00:16:54,932 in the race was disqualified for sending the bribe money. 376 00:16:54,933 --> 00:16:59,965 Of the 170 riders entered, only five did not send checks. 377 00:16:59,966 --> 00:17:01,599 With only five riders left, 378 00:17:01,600 --> 00:17:03,599 it seemed the Tour would be canceled. 379 00:17:03,600 --> 00:17:06,032 I didn't pay Ditmer. What I to do? 380 00:17:06,033 --> 00:17:08,833 But if-a they end the race, then I am punished for what? 381 00:17:08,834 --> 00:17:10,799 Why punish me? Look at me. 382 00:17:10,800 --> 00:17:12,932 You put a little coke-a in your nose, take a shit, 383 00:17:12,933 --> 00:17:14,733 have great sex, wake up-a the next day, 384 00:17:14,734 --> 00:17:16,733 and you are like a... champion. 385 00:17:16,734 --> 00:17:19,232 No, I would never do that. Are you crazy? 386 00:17:19,233 --> 00:17:21,766 In an unprecedented decision, 387 00:17:21,767 --> 00:17:23,499 the UCI has decided to allow 388 00:17:23,500 --> 00:17:25,099 the Tour de France to continue 389 00:17:25,100 --> 00:17:27,299 with only the five remaining cyclists, 390 00:17:27,300 --> 00:17:30,766 the final five, which I am dubbing The Fab 5. 391 00:17:30,767 --> 00:17:32,633 You heard it here first, ladies and gentlemen, 392 00:17:32,634 --> 00:17:36,532 these five riders will forever be known as The Fab 5. 393 00:17:36,533 --> 00:17:38,466 (BUZZER SOUNDS) HAMM: Not to be confused with the Fab Five, 394 00:17:38,467 --> 00:17:40,799 the Michigan basketball team who ultimately became much more famous. 395 00:17:40,800 --> 00:17:42,266 (MAN WHISPERING) Who's that? 396 00:17:42,267 --> 00:17:43,666 (MAN 2 WHISPERING) That's Chris Webber. 397 00:17:43,667 --> 00:17:45,266 MAN: What? MAN 2: From the wrong Fab Five. 398 00:17:45,267 --> 00:17:47,266 MAN: Well, fuck. Who... why did... why did you bring him here? 399 00:17:47,267 --> 00:17:48,699 MAN 2: I don't know. Somebody fucked up. 400 00:17:48,700 --> 00:17:50,232 MAN: What are we supposed to do with this guy? 401 00:17:50,233 --> 00:17:52,965 MAN 2: Just wait till he goes to the bathroom, then we all leave. 402 00:17:52,966 --> 00:17:55,165 WRIGHT: Here we are, Stage 2, 403 00:17:55,166 --> 00:17:59,099 Tour de France! It's a 250 kilometer ride 404 00:17:59,100 --> 00:18:02,232 through flat plains from Basel to Nancy. 405 00:18:03,600 --> 00:18:06,165 Here we are, Tour de France, day two, 406 00:18:06,166 --> 00:18:08,633 and I'm riding right alongside the riders, 407 00:18:08,634 --> 00:18:11,699 getting the scoop straight from the horse's mouth, so to speak. 408 00:18:11,700 --> 00:18:14,965 And to no one's surprise, it's JuJu in the lead. 409 00:18:14,966 --> 00:18:17,866 I was really impressed, what a great rider Rex was. 410 00:18:17,867 --> 00:18:20,132 I mean, he was right there in the front of the pack 411 00:18:20,133 --> 00:18:22,065 most of the time with that microphone. 412 00:18:22,066 --> 00:18:24,299 He was riding with the greatest cyclists in the world. 413 00:18:24,300 --> 00:18:26,499 Well, it's only day two. Don't kill yourself. 414 00:18:26,500 --> 00:18:27,965 Got another three weeks to go. 415 00:18:27,966 --> 00:18:30,099 I'm-a no kill myself. 416 00:18:30,100 --> 00:18:33,499 I'm-a never die, not on a bicycle. 417 00:18:33,500 --> 00:18:35,299 That is a sure thing. 418 00:18:35,300 --> 00:18:37,366 HAMM: And JuJu didn't die that day, 419 00:18:37,367 --> 00:18:39,532 but he did eventually, as you know, 420 00:18:39,533 --> 00:18:41,699 because we showed it to you at the beginning. 421 00:18:41,700 --> 00:18:44,899 But that day, he lived and won the yellow jersey, 422 00:18:44,900 --> 00:18:48,633 then celebrated that night with a well-earned massage. 423 00:18:48,634 --> 00:18:51,266 Each night, the depleted muscles 424 00:18:51,267 --> 00:18:54,266 must be softened in readiness for the torture ahead. 425 00:18:54,267 --> 00:18:57,165 The riders' bulging, shaved quadriceps 426 00:18:57,166 --> 00:18:59,065 and smooth, taut hamstrings 427 00:18:59,066 --> 00:19:01,499 require deep tissue massage 428 00:19:01,500 --> 00:19:03,466 with the finest oils available 429 00:19:03,467 --> 00:19:04,999 and strong fingers. 430 00:19:05,000 --> 00:19:09,065 All that built up lactic acid can finally be ejaculated. 431 00:19:09,066 --> 00:19:12,165 (CYCLISTS MOANING LOUDLY) 432 00:19:12,166 --> 00:19:15,032 After that, I passed out, but not before, 433 00:19:15,033 --> 00:19:16,633 I remember, making everybody promise 434 00:19:16,634 --> 00:19:18,366 to take turns riding up front 435 00:19:18,367 --> 00:19:19,799 so the rest of us could draft. 436 00:19:19,800 --> 00:19:23,099 You gotta take it down a notch out there, JuJu. You're going too hard. 437 00:19:23,100 --> 00:19:24,899 Marty's right. It's just the five of us. 438 00:19:24,900 --> 00:19:26,666 Yeah, we gotta work together, 439 00:19:26,667 --> 00:19:28,599 and all start drafting for each other. 440 00:19:28,600 --> 00:19:31,699 One of the most important elements of cycling is drafting, 441 00:19:31,700 --> 00:19:35,633 and that's when the cyclists take turns breaking the wind at the front of the pack. 442 00:19:35,634 --> 00:19:37,866 It's much harder on the rider in the front, 443 00:19:37,867 --> 00:19:40,833 but everyone behind him expends way less energy. 444 00:19:43,133 --> 00:19:45,833 ROBINSON: What the fuck, dude? We said we were gonna take turns in the lead. 445 00:19:45,834 --> 00:19:47,499 Yeah, well, it's not my turn. 446 00:19:47,500 --> 00:19:48,899 ROBINSON: Well, it's not my turn either. 447 00:19:48,900 --> 00:19:50,499 JuJu, you take the lead. 448 00:19:50,500 --> 00:19:52,399 I'm like, "Dudes, what happened to the plan?" 449 00:19:52,400 --> 00:19:53,833 You know, nobody wanted to do the work. 450 00:19:53,834 --> 00:19:55,165 Everybody's just slowing down. 451 00:19:55,166 --> 00:19:57,132 You know, there's an old saying in Nigeria: 452 00:19:57,133 --> 00:20:01,133 Is there no honor amongst blood diamond thieves? 453 00:20:03,066 --> 00:20:04,866 I think that applied in this case. 454 00:20:04,867 --> 00:20:07,766 No one would ride in front, so... 455 00:20:07,767 --> 00:20:09,999 so we were all competing to be in the back. 456 00:20:10,000 --> 00:20:11,999 HAMM: Over the next seven days, 457 00:20:12,000 --> 00:20:14,132 the riders crawled across France, 458 00:20:14,133 --> 00:20:16,165 each unwilling to take the lead. 459 00:20:16,166 --> 00:20:18,932 Suffice it to say, during this section, 460 00:20:18,933 --> 00:20:21,267 the race was boring. 461 00:20:22,500 --> 00:20:24,699 WRIGHT: Here we are, stage nine, 462 00:20:24,700 --> 00:20:26,566 the monotony continues. (MAN YAWNS) 463 00:20:26,567 --> 00:20:29,733 WRIGHT: Now being passed by an old lady. 464 00:20:29,734 --> 00:20:31,734 (DISTORTED VOICE) 465 00:20:33,834 --> 00:20:35,100 (WINDOW BLINDS RUSTLE, CLACK) 466 00:20:38,267 --> 00:20:40,567 (MAN SPEAKS) 467 00:20:45,166 --> 00:20:46,867 (MAN 2 SPEAKS) 468 00:21:01,734 --> 00:21:04,099 (BIRDS CHIRPING) 469 00:21:04,100 --> 00:21:07,599 Slim, you've done an amazing job, riding slowest today. 470 00:21:07,600 --> 00:21:09,633 How are you holding up at this pace? 471 00:21:09,634 --> 00:21:12,666 You know, Rex, riding like this has given me a chance to really stop and look around. 472 00:21:12,667 --> 00:21:14,965 Yeah, I mean, look where we are. 473 00:21:14,966 --> 00:21:16,733 It's beautiful out here. 474 00:21:16,734 --> 00:21:19,166 Right. Sure. 475 00:21:20,333 --> 00:21:22,699 Yeah, so, what's next for you? 476 00:21:22,700 --> 00:21:24,432 Whoa, whoa, whoa, hold up, Rex. 477 00:21:24,433 --> 00:21:25,633 Hold up. Hold up. Hold up. 478 00:21:27,800 --> 00:21:29,132 Hey. 479 00:21:29,133 --> 00:21:31,000 That's where I met Fabienne. 480 00:21:34,533 --> 00:21:35,966 Oh. 481 00:21:37,300 --> 00:21:38,599 Yeah, excuse me for one moment. 482 00:21:38,600 --> 00:21:40,299 I gotta see about something over here. 483 00:21:40,300 --> 00:21:42,599 Right. (CHUCKLES) 484 00:21:42,600 --> 00:21:45,332 That's Slim Robinson, taking a moment 485 00:21:45,333 --> 00:21:47,633 to really enjoy life. 486 00:21:47,634 --> 00:21:48,965 I totally understand what Slim did. 487 00:21:48,966 --> 00:21:50,667 Sometimes you just need a time-out. 488 00:21:52,600 --> 00:21:55,199 HAMM: But the slow riding suddenly came to an end 489 00:21:55,200 --> 00:21:58,199 when a rowdy fan awoke a sleeping giant. 490 00:21:58,200 --> 00:22:00,200 (MAN SHOUTS) 491 00:22:01,233 --> 00:22:02,833 (ANGRILY) What the fuck did you say to me? 492 00:22:02,834 --> 00:22:05,566 Today a man tell Gustav I cannot ride fast, 493 00:22:05,567 --> 00:22:07,299 but I can ride very fast. (CAMERAS CLICKING) 494 00:22:07,300 --> 00:22:08,733 I will now field questions. WOMAN: Gustav! 495 00:22:08,734 --> 00:22:10,999 Gustav, my question is, can you ride fast? 496 00:22:11,000 --> 00:22:12,833 Fuck you! Next question. 497 00:22:12,834 --> 00:22:14,599 Yeah, hi. Can you ride fast? 498 00:22:14,600 --> 00:22:17,932 Fuck you! Tomorrow I will ride incredibly fast 499 00:22:17,933 --> 00:22:19,566 and prove all of you wrong! 500 00:22:19,567 --> 00:22:22,099 The race starts now! 501 00:22:22,100 --> 00:22:25,566 WRIGHT: And Gustav Ditters making good on his promise. (SHOUTING) 502 00:22:25,567 --> 00:22:27,799 WRIGHT: The race starts now. 503 00:22:27,800 --> 00:22:31,599 He is absolutely tearing up the Pyrenees like a man possessed. 504 00:22:31,600 --> 00:22:34,232 Even taking into account the past 10 days' rest, 505 00:22:34,233 --> 00:22:36,132 this performance is off the charts! 506 00:22:36,133 --> 00:22:38,932 I do not know what has got into this guy. 507 00:22:38,933 --> 00:22:41,899 HAMM: No one knew what had gotten into Gustav Ditters that day, 508 00:22:41,900 --> 00:22:44,633 but many suspected something had, literally. 509 00:22:44,634 --> 00:22:47,199 Setting records is standard protocol for the Tour de France, 510 00:22:47,200 --> 00:22:49,866 but when you blow records away and burn up a mountain 511 00:22:49,867 --> 00:22:52,299 at a pace most sprinters achieve on flat land, 512 00:22:52,300 --> 00:22:54,965 suspicions arise. (GLASS SHATTERS) 513 00:22:54,966 --> 00:22:56,766 Hey, come on. How do you beat 514 00:22:56,767 --> 00:22:58,733 a man on drugs if you're not on drugs? 515 00:22:58,734 --> 00:23:00,666 MAN: Wait. Did you just admit to being on drugs? 516 00:23:00,667 --> 00:23:03,199 (BIRDS CHIRPING) 517 00:23:03,200 --> 00:23:06,599 HAMM: JuJu wasn't the only one suspicious of Gustav's new-found energy. 518 00:23:06,600 --> 00:23:08,932 Monsieur Ditters, we are police! 519 00:23:08,933 --> 00:23:11,766 (SPEAKS FRENCH) 520 00:23:11,767 --> 00:23:13,633 It is not blood. It is not blood. 521 00:23:13,634 --> 00:23:15,532 (LAUGHS) 522 00:23:15,533 --> 00:23:17,532 It is Gatorade. I will drink it now. 523 00:23:17,533 --> 00:23:19,766 Give me the Gatorade! (BOTH SHOUTING) 524 00:23:19,767 --> 00:23:22,099 Give me the blood! Give me the blood! 525 00:23:22,100 --> 00:23:24,699 (SHOUTING) (SCREAMING) 526 00:23:24,700 --> 00:23:27,566 HAMM: Blood doping. Most people are familiar with the term, 527 00:23:27,567 --> 00:23:29,666 but how exactly does it work? 528 00:23:29,667 --> 00:23:32,399 To understand doping, we must first understand 529 00:23:32,400 --> 00:23:34,099 the function of the red blood cell. 530 00:23:34,100 --> 00:23:36,600 (FILM PROJECTOR CLICKING) 531 00:23:38,600 --> 00:23:42,432 (ALL CHATTERING) (WHISTLE TWEETS) 532 00:23:42,433 --> 00:23:44,599 Hi, I'm a red blood cell, 533 00:23:44,600 --> 00:23:47,532 and it's the most common type of blood cell in your body. 534 00:23:47,533 --> 00:23:49,099 That's right, my boy! 535 00:23:49,100 --> 00:23:53,165 Our job is perhaps the most important in the bloodstream. 536 00:23:53,166 --> 00:23:54,999 We are the delivery men, 537 00:23:55,000 --> 00:23:58,499 delivering oxygen to all the cells of the body. 538 00:23:58,500 --> 00:24:00,666 We work alongside the other blood cells, 539 00:24:00,667 --> 00:24:02,199 like platelets... Hey-oh! 540 00:24:02,200 --> 00:24:04,065 Who are the construction men... Ow! 541 00:24:04,066 --> 00:24:07,799 And the white blood cells, who are the police force around here. 542 00:24:07,800 --> 00:24:09,733 He's got a gun! What? 543 00:24:09,734 --> 00:24:11,866 (GROANS) (CROWD GASPS) 544 00:24:11,867 --> 00:24:13,965 Oh my God! He's fucking dead! 545 00:24:13,966 --> 00:24:16,532 All right, calm... calm down. We were just doing our job. 546 00:24:16,533 --> 00:24:17,932 Pigs! Pigs! 547 00:24:17,933 --> 00:24:19,833 Let's burn this motherfucker down! 548 00:24:19,834 --> 00:24:22,232 Kill these white motherfuckers! 549 00:24:22,233 --> 00:24:25,065 No! Don't burn my shop down! I'm on your side! 550 00:24:25,066 --> 00:24:26,232 Yeah, burn it down! 551 00:24:26,233 --> 00:24:28,232 Stop! We're just attacking ourselves! 552 00:24:28,233 --> 00:24:30,666 It's full-blown AIDS in here! 553 00:24:30,667 --> 00:24:33,299 (HIGH-PITCHED TONE) HAMM: The animator of the proceeding piece 554 00:24:33,300 --> 00:24:35,532 was a woman named Victoria Young. 555 00:24:35,533 --> 00:24:38,299 I was originally an animator for Sesame Street, 556 00:24:38,300 --> 00:24:39,866 but then I got fired from Henson, 557 00:24:39,867 --> 00:24:42,366 because I couldn't draw fast enough. 558 00:24:42,367 --> 00:24:44,566 Sesame Street was also unhappy 559 00:24:44,567 --> 00:24:47,499 with my creation of the character Huey Black. 560 00:24:47,500 --> 00:24:50,032 Heya, Huey! Do you wanna play a numbers game? 561 00:24:50,033 --> 00:24:51,499 Shut the fuck up! 562 00:24:51,500 --> 00:24:55,366 Anyway, Gustav Ditters was blood doping, 563 00:24:55,367 --> 00:24:57,266 but not the way you'd expect. 564 00:24:57,267 --> 00:25:00,199 Cyclists dope to get their VO2 max levels up, 565 00:25:00,200 --> 00:25:03,266 so Gustav figured, "Why not add red blood cells 566 00:25:03,267 --> 00:25:05,965 "from the creature with the highest VO2 max level 567 00:25:05,966 --> 00:25:08,032 on Earth?" A cheetah. 568 00:25:08,033 --> 00:25:11,099 Just because I have cheetah blood does not make me a cheetah! 569 00:25:11,100 --> 00:25:13,032 (MAN SPEAKS) 570 00:25:13,033 --> 00:25:15,399 Cheetah. If I have cheetah blood in me, 571 00:25:15,400 --> 00:25:17,199 I am not cheetah, yeah? 572 00:25:17,200 --> 00:25:18,599 I was never a cheetah. 573 00:25:18,600 --> 00:25:20,332 The UCI should have understood that. 574 00:25:20,333 --> 00:25:23,699 If you put cheetah blood in you, it wouldn't make you a cheetah. 575 00:25:23,700 --> 00:25:25,232 (MAN SPEAKS) 576 00:25:25,233 --> 00:25:26,399 What are you having trouble with? 577 00:25:26,400 --> 00:25:28,866 The way I say cheetah or the way I say "cheat-ah"? 578 00:25:28,867 --> 00:25:30,532 HAMM: Whether it was effective or not, 579 00:25:30,533 --> 00:25:33,399 Gustav did add a foreign substance to his body. 580 00:25:33,400 --> 00:25:36,566 And for doing so, he was disqualified as a cheetah. 581 00:25:36,567 --> 00:25:37,965 (ROARS) 582 00:25:37,966 --> 00:25:40,299 And the following day, the field narrowed even further 583 00:25:40,300 --> 00:25:43,332 when JuJu Peppi took his fatal tumble off a cliff. 584 00:25:43,333 --> 00:25:44,932 MAN: Holy shit! (CRASHES) 585 00:25:44,933 --> 00:25:47,866 WOMAN: Oh man! MAN 2: It ripped his dick off! 586 00:25:47,867 --> 00:25:51,266 People dope. Yeah. They risk their lives, 587 00:25:51,267 --> 00:25:53,199 but, you know, this is a sport 588 00:25:53,200 --> 00:25:55,699 with literally hundreds of dollars on the line, 589 00:25:55,700 --> 00:25:57,165 and dozens of fans. 590 00:25:57,166 --> 00:25:59,866 The... stakes are medium! 591 00:25:59,867 --> 00:26:02,065 HAMM: By stage 14, Marty and Adrian were 592 00:26:02,066 --> 00:26:03,633 the only riders left in the race. 593 00:26:03,634 --> 00:26:07,099 Slim Robinson was still back on the outskirts of Marsan. 594 00:26:07,100 --> 00:26:08,965 I love it here. Stopping the race 595 00:26:08,966 --> 00:26:10,499 was the best decision I ever made. 596 00:26:10,500 --> 00:26:12,733 (MAN SPEAKS) 597 00:26:12,734 --> 00:26:14,866 Just been working the farm with Fabienne. 598 00:26:14,867 --> 00:26:17,266 We produce dairy here... milk, yogurt and cheese. 599 00:26:17,267 --> 00:26:20,633 You know, I love tending the land, milking the cows, 600 00:26:20,634 --> 00:26:22,599 fucking the shit outta Fabienne. 601 00:26:22,600 --> 00:26:24,599 It just all really suited me. 602 00:26:24,600 --> 00:26:26,266 (MAN SPEAKS) 603 00:26:26,267 --> 00:26:28,366 I still ride a bike every day, 604 00:26:28,367 --> 00:26:30,599 only now it's to deliver our dairy. 605 00:26:30,600 --> 00:26:33,499 Only thing I'm racing now is the expiration date on our milk. 606 00:26:33,500 --> 00:26:35,166 (CHUCKLES, SPEAKS FRENCH) 607 00:26:36,267 --> 00:26:38,366 It should be noted, though, that I am probably 608 00:26:38,367 --> 00:26:41,199 the first black French dairy farmer. 609 00:26:41,200 --> 00:26:42,999 Number one, baby. 610 00:26:43,000 --> 00:26:45,232 HAMM: Thus, unbeknownst to Marty, 611 00:26:45,233 --> 00:26:48,666 he found himself in cycling's first battle of the sexes. 612 00:26:48,667 --> 00:26:51,999 It was just down to the... to the two of us, 613 00:26:52,000 --> 00:26:53,699 real competitive, 614 00:26:53,700 --> 00:26:55,699 uh, and then something weird happened. 615 00:26:55,700 --> 00:26:58,332 I started to notice, like, little things about him, 616 00:26:58,333 --> 00:27:00,965 and started to feel, like, "I want to get to know him better," 617 00:27:00,966 --> 00:27:02,866 or something like that, and that was strange, 618 00:27:02,867 --> 00:27:04,366 'cause I should've been focused on winning. 619 00:27:04,367 --> 00:27:07,032 WRIGHT: And I have to say, Marty and Adrian, 620 00:27:07,033 --> 00:27:09,733 really seem to be enjoying each other's company out there. 621 00:27:09,734 --> 00:27:15,199 I think maybe Marty knew I was woman somewhere deep inside him. 622 00:27:15,200 --> 00:27:18,466 WRIGHT: And here we go. Looks like we're finally getting a race. 623 00:27:18,467 --> 00:27:20,766 No, they're pulling over for a break. 624 00:27:20,767 --> 00:27:22,299 What the hell is this? 625 00:27:22,300 --> 00:27:25,165 If I didn't know that he was a she 626 00:27:25,166 --> 00:27:26,766 before we went behind that wall, 627 00:27:26,767 --> 00:27:29,499 jeez, I sure did after. 628 00:27:29,500 --> 00:27:32,999 BATON: Oh yeah. Oh God. OUI! HASS: Oh yeah. 629 00:27:33,000 --> 00:27:35,499 (GRUNTING IN UNISON) 630 00:27:35,500 --> 00:27:36,500 BATON: Oh man. 631 00:27:38,100 --> 00:27:39,132 Oui! 632 00:27:39,133 --> 00:27:41,332 Most hard-core cyclists know 633 00:27:41,333 --> 00:27:43,065 that cycling was invented 634 00:27:43,066 --> 00:27:45,366 so that men could fuck in the hills. 635 00:27:45,367 --> 00:27:47,132 I promised to keep her secret 636 00:27:47,133 --> 00:27:49,032 just between us, 637 00:27:49,033 --> 00:27:52,532 and in so doing, I became something of a gay icon. 638 00:27:52,533 --> 00:27:57,366 Marty and Adrian became the first publicly out gay athletes, 639 00:27:57,367 --> 00:28:00,733 while simultaneously being in a heterosexual relationship. 640 00:28:00,734 --> 00:28:02,666 HAMM: Their romantic tryst 641 00:28:02,667 --> 00:28:04,099 was well-documented. 642 00:28:04,100 --> 00:28:07,432 Most beautifully covered by the French news channels. 643 00:28:07,433 --> 00:28:09,899 The way the French cover their sporting events is gorgeous. 644 00:28:09,900 --> 00:28:11,199 I'll watch French sports all the time 645 00:28:11,200 --> 00:28:12,866 just to kinda brainstorm new ways of shooting things. 646 00:28:12,867 --> 00:28:15,032 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 647 00:28:15,033 --> 00:28:17,033 (BATON SPEAKS FRENCH) 648 00:28:25,367 --> 00:28:27,032 (GRUNTS) Hey! 649 00:28:27,033 --> 00:28:29,100 (BATON SPEAKS FRENCH) 650 00:28:35,867 --> 00:28:37,766 ABRAMS: The France 2 coverage of the 1982 Tour de France, 651 00:28:37,767 --> 00:28:39,199 it wasn't just impressive footage 652 00:28:39,200 --> 00:28:40,432 for a news team to capture. 653 00:28:40,433 --> 00:28:42,199 I call it groundbreaking footage for film, period. 654 00:28:42,200 --> 00:28:43,833 This wasn't the French new wave. 655 00:28:43,834 --> 00:28:45,467 This was the French news wave. 656 00:28:46,834 --> 00:28:48,200 Don't put that in the movie. That, um... 657 00:28:49,367 --> 00:28:51,133 It's too good of a line. I want to get it right. 658 00:28:53,233 --> 00:28:54,367 This wasn't the French new wave. 659 00:28:55,433 --> 00:28:56,734 It was the French news wave. 660 00:28:58,900 --> 00:29:00,499 That was it. 661 00:29:00,500 --> 00:29:03,100 (DELIBES' "FLOWER DUET" PLAYING) 662 00:29:06,100 --> 00:29:08,666 We tied a rope to our bikes 663 00:29:08,667 --> 00:29:11,833 so... there would be no winners 664 00:29:11,834 --> 00:29:13,466 and there would be no losers. 665 00:29:13,467 --> 00:29:15,432 We would always be together. 666 00:29:15,433 --> 00:29:16,932 Well, to see Marty in the lead 667 00:29:16,933 --> 00:29:19,299 and in love made me so upset, 668 00:29:19,300 --> 00:29:21,432 because I hated Marty Hass. 669 00:29:21,433 --> 00:29:23,699 There. You talking about Marty Hass? 670 00:29:23,700 --> 00:29:25,999 Yes. Fuck Marty Hass! 671 00:29:26,000 --> 00:29:27,899 Fuck Marty Hass! Fuck him! Fuck him! 672 00:29:27,900 --> 00:29:30,566 Stage 19. Just two days remain 673 00:29:30,567 --> 00:29:33,332 and interest in the Tour has dwindled nearly to nothing. 674 00:29:33,333 --> 00:29:35,332 No spectators line the streets. 675 00:29:35,333 --> 00:29:39,132 Passing cars have absolutely no clue that an event of any kind is taking place. 676 00:29:39,133 --> 00:29:42,666 In fact, at this point, I have no idea why we're even out here. 677 00:29:42,667 --> 00:29:46,266 I'm just a guy on a bike following a homosexual couple 678 00:29:46,267 --> 00:29:47,766 who have tied their bikes together. 679 00:29:47,767 --> 00:29:49,332 HAMM: And to no one's surprise, 680 00:29:49,333 --> 00:29:52,699 Marty and Adrian shared the yellow jersey that day. 681 00:29:52,700 --> 00:29:55,965 (CHEERS, APPLAUSE) 682 00:29:55,966 --> 00:29:57,966 (ARMSTRONG SPEAKS, DISTORTED) 683 00:30:08,200 --> 00:30:12,065 Here we are, the beginning of the end of the 1982 Tour de France, 684 00:30:12,066 --> 00:30:15,432 the 187-kilometer ride from Fontenay-sous-Bois 685 00:30:15,433 --> 00:30:18,232 to the finishing line at the Champs-Elysées. 686 00:30:18,233 --> 00:30:21,267 Excuse me a moment. Just getting word from the home office. 687 00:30:22,433 --> 00:30:23,566 Yeah? 688 00:30:23,567 --> 00:30:25,965 And just when you think it's over, 689 00:30:25,966 --> 00:30:28,165 there's some shit that's about to go down. 690 00:30:28,166 --> 00:30:32,366 That's bonkers! Well, some interesting new developments in the race. 691 00:30:32,367 --> 00:30:34,699 The UCI has just informed me 692 00:30:34,700 --> 00:30:37,999 that technically, since I've ridden every stage of the race 693 00:30:38,000 --> 00:30:41,666 and had to register as a cyclist to bring my bike on the road, 694 00:30:41,667 --> 00:30:43,733 I'm eligible to win this thing. 695 00:30:43,734 --> 00:30:46,032 BOTH: What? And I think I just might. 696 00:30:46,033 --> 00:30:47,932 (SHOUTS) (BIKES CLACK) 697 00:30:47,933 --> 00:30:50,867 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 698 00:30:52,000 --> 00:30:54,666 WRIGHT: A perfect backflip from Rex! 699 00:30:54,667 --> 00:30:56,100 Whoa! 700 00:31:01,000 --> 00:31:03,032 WRIGHT: And it's a matching pair of tail whips 701 00:31:03,033 --> 00:31:05,332 from the lovebirds. Whoa-ho! 702 00:31:05,333 --> 00:31:08,733 And it appears Adrian is now untying the rope for some reason. 703 00:31:08,734 --> 00:31:10,866 No! Adrian, what are you doing? (PANTING) 704 00:31:10,867 --> 00:31:13,733 It is the only way, Marty. 705 00:31:13,734 --> 00:31:17,766 We can do this together. No, you do it for us, Marty. 706 00:31:17,767 --> 00:31:20,533 I love you. Je t'aime. 707 00:31:21,600 --> 00:31:24,132 No! Adrian! 708 00:31:24,133 --> 00:31:26,266 Je t'aime! 709 00:31:31,367 --> 00:31:34,466 I had no fear when I ran into Rex, 710 00:31:34,467 --> 00:31:36,932 because my heart was just so full, 711 00:31:36,933 --> 00:31:38,633 full of love for Marty. 712 00:31:38,634 --> 00:31:40,599 I could feel nothing else. 713 00:31:40,600 --> 00:31:43,965 In fact, I could feel nothing at all, 714 00:31:43,966 --> 00:31:46,332 because I was also on... 715 00:31:46,333 --> 00:31:49,099 very much... Oxycodone. 716 00:31:51,100 --> 00:31:53,599 Whoa! The dude was a chick! 717 00:31:53,600 --> 00:31:57,833 (WHIMPERS) WRIGHT: Adrian Baton is, in fact, a woman. 718 00:31:57,834 --> 00:31:59,833 Well, that moment really set the groundwork 719 00:31:59,834 --> 00:32:02,332 for a whole genre of cross-dressing sports films... 720 00:32:02,333 --> 00:32:04,932 Just One of the Guys, Nobody's Perfect, 721 00:32:04,933 --> 00:32:07,499 Ladybugs, Juwanna Ma... Juwanna Mann 722 00:32:07,500 --> 00:32:09,733 is, I think, one of the best films. 723 00:32:09,734 --> 00:32:12,299 It's arguably the best film. 724 00:32:12,300 --> 00:32:13,633 WRIGHT: And that's not all. 725 00:32:13,634 --> 00:32:15,432 It appears Rex Honeycut was riding 726 00:32:15,433 --> 00:32:16,999 with an engine in his bike. 727 00:32:17,000 --> 00:32:19,633 I guess that explains how he kept up with the pros. 728 00:32:19,634 --> 00:32:22,965 HAMM: It was all Marty, all alone, heading into Paris. 729 00:32:22,966 --> 00:32:24,999 MARTY: It was... it was heartbreaking to try to go it alone, 730 00:32:25,000 --> 00:32:27,699 but I had to try to win for Adrian... 731 00:32:27,700 --> 00:32:29,633 otherwise her sacrifice would've been for nothing. 732 00:32:29,634 --> 00:32:32,699 An African was going to win the Tour de France! 733 00:32:32,700 --> 00:32:34,133 And for a brief moment... 734 00:32:35,133 --> 00:32:37,833 I loved Marty Hass. 735 00:32:44,333 --> 00:32:47,066 (CHEERING) 736 00:32:49,600 --> 00:32:53,466 WRIGHT: And here's Marty Hass approaching the finish line. 737 00:32:53,467 --> 00:32:56,799 He will be the champion of the 1982... (BIKE BELL DINGS) 738 00:32:56,800 --> 00:32:59,366 Wait! What's this? Ladies and gentlemen, 739 00:32:59,367 --> 00:33:01,266 Slim Robinson is back! 740 00:33:01,267 --> 00:33:02,999 Even though life on the farm was perfect, 741 00:33:03,000 --> 00:33:05,599 I couldn't get cycling out of my head. 742 00:33:05,600 --> 00:33:07,899 (SHOUTING) WRIGHT: Slim is moving at an incredible pace 743 00:33:07,900 --> 00:33:10,432 on his cruiser! He's caught up to Marty! 744 00:33:10,433 --> 00:33:13,432 But now it's Marty giving a strong push! 745 00:33:13,433 --> 00:33:14,899 Ladies and gentlemen, 746 00:33:14,900 --> 00:33:16,932 we are in for an incredible finish! 747 00:33:16,933 --> 00:33:19,866 They are absolutely neck and neck right now! 748 00:33:19,867 --> 00:33:22,799 Getting closer! Getting closer! 749 00:33:22,800 --> 00:33:24,999 This is one for the record books! 750 00:33:25,000 --> 00:33:26,634 And the winner is... 751 00:33:28,100 --> 00:33:29,833 (CALMLY) Slim Robinson by a long shot. 752 00:33:29,834 --> 00:33:32,165 It looked really close from the other angle, 753 00:33:32,166 --> 00:33:34,499 but no, it was not close at all. 754 00:33:34,500 --> 00:33:37,099 Those defocused lenses can be really deceiving. 755 00:33:37,100 --> 00:33:39,866 (POPS) (SHOUTING) 756 00:33:39,867 --> 00:33:42,399 I still get emotional when I think about it. 757 00:33:42,400 --> 00:33:46,833 I mean, I was the first black man in the Tour de France, 758 00:33:46,834 --> 00:33:48,266 and I won it. 759 00:33:48,267 --> 00:33:50,833 This is the most important shit that has ever happened ever! 760 00:33:50,834 --> 00:33:53,065 (CHEERING) Fuck Jackie Robinson, 761 00:33:53,066 --> 00:33:56,633 and fuck Marty Hass with his fake African ass! 762 00:33:56,634 --> 00:33:59,566 Guess what else? I can make cheese, yo! 763 00:33:59,567 --> 00:34:01,366 I make some good cheeses. 764 00:34:01,367 --> 00:34:03,933 Was I happy that a black man won the Tour de France? 765 00:34:05,000 --> 00:34:06,699 This is the first I'm hearing about it. 766 00:34:06,700 --> 00:34:08,965 Somehow, Marty Hass 767 00:34:08,966 --> 00:34:11,332 found a way to fuck us over again. 768 00:34:11,333 --> 00:34:13,499 You know, I think it's a bit of a shame that... 769 00:34:13,500 --> 00:34:15,899 that an African couldn't have won that race. 770 00:34:15,900 --> 00:34:18,599 It was a very fucked up year for bicycle riding. 771 00:34:18,600 --> 00:34:20,199 Cyclists are hunks. 772 00:34:20,200 --> 00:34:22,366 I still really don't love watching cycling. 773 00:34:22,367 --> 00:34:25,199 With the upper body of an alien 774 00:34:25,200 --> 00:34:27,432 and the downstairs of a horse. 775 00:34:27,433 --> 00:34:30,699 What really got me invested in the '82 Tour were the characters. 776 00:34:30,700 --> 00:34:33,132 With only five guys, you really got to know each of them. 777 00:34:33,133 --> 00:34:36,432 You really cared. It was just super strong character development, 778 00:34:36,433 --> 00:34:38,332 and the whole thing, like, really played out, 779 00:34:38,333 --> 00:34:39,965 like, a really well-written script. 780 00:34:39,966 --> 00:34:42,132 I won the Tour de France, 781 00:34:42,133 --> 00:34:44,733 and I did it with nothing but my own blood, 782 00:34:44,734 --> 00:34:47,266 sweat, and tears, and extra blood! 783 00:34:47,267 --> 00:34:49,332 (MAN SPEAKS) Oh shit. 784 00:34:49,333 --> 00:34:51,766 HASS: It was a tough day. 785 00:34:51,767 --> 00:34:53,733 Lost the race, lost my girl, 786 00:34:53,734 --> 00:34:56,232 and I haven't seen Adrian since. 787 00:34:56,233 --> 00:35:00,266 No, I never, uh... I never did see Marty again. 788 00:35:00,267 --> 00:35:03,599 Um, my crashing into Rex 789 00:35:03,600 --> 00:35:06,199 was considered manslaughter, 790 00:35:06,200 --> 00:35:08,332 since he died, you know? 791 00:35:08,333 --> 00:35:13,232 And for this, I received... 35 years in prison, 792 00:35:13,233 --> 00:35:15,999 so... (CHUCKLES) 793 00:35:16,000 --> 00:35:18,499 It was worth it... (DOOR CLOSES) 794 00:35:18,500 --> 00:35:21,532 because I did what I set out to do. 795 00:35:21,533 --> 00:35:26,734 I proved that a woman can cheat at cycling as well as any man. 796 00:35:27,767 --> 00:35:29,767 (DISTORTED VOICE) 797 00:35:54,500 --> 00:35:57,099 That's something for people to think about 798 00:35:57,100 --> 00:35:59,932 from this anonymous guy. 799 00:35:59,933 --> 00:36:02,433 (ROCK MUSIC PLAYING) 800 00:36:23,166 --> 00:36:25,466 My parents bought me the bike out of van, 801 00:36:25,467 --> 00:36:27,099 but they didn't know the bike was stolen. 802 00:36:27,100 --> 00:36:29,332 And then one day, I'm just riding to school, 803 00:36:29,333 --> 00:36:31,566 and then I'm getting the living shit 804 00:36:31,567 --> 00:36:33,232 beat out of me. (BOXING BELL DINGS) 805 00:36:33,233 --> 00:36:34,599 And that's what it's like in Africa. 806 00:36:34,600 --> 00:36:38,232 Like, sometimes they'll run out of Nerds candy. 807 00:36:38,233 --> 00:36:40,965 Have you ever had that? I was like, "Where's my Nerds? 808 00:36:40,966 --> 00:36:44,299 Where's my Nerds?" HONEYCUT: A Nerds shortage in Africa? 809 00:36:44,300 --> 00:36:46,232 Right. Yeah, because they gotta ship 'em in, 810 00:36:46,233 --> 00:36:47,433 and I'm like, "Dad! 811 00:36:49,200 --> 00:36:50,499 Where's my Nerds?" 812 00:36:50,500 --> 00:36:52,332 I'm not a milkman. I'm a cyclist. 813 00:36:52,333 --> 00:36:54,332 You're not taking this bike! You tell Slim's uncle 814 00:36:54,333 --> 00:36:55,766 Slim is back on the Tour! 815 00:36:55,767 --> 00:36:56,999 FABIENNE: Who is that? 816 00:36:57,000 --> 00:36:58,733 Jackie fucking Robinson! (BOTTLES CLINKING) 817 00:36:58,734 --> 00:37:00,232 Big news at the Tour de France, 818 00:37:00,233 --> 00:37:02,466 a fight has broken out, and not surprisingly, 819 00:37:02,467 --> 00:37:05,466 Austrian muscle freak Gustav Ditters is in the center of it. 820 00:37:05,467 --> 00:37:08,332 Here we have some footage of him grabbing Jabin Dolchey. 821 00:37:08,333 --> 00:37:09,866 He used Jabin's flailing legs 822 00:37:09,867 --> 00:37:11,932 to kick other riders in the face. 823 00:37:11,933 --> 00:37:15,566 Stupendous. I'm Mick Porterhouse and... (SNIFFS HARD) Woo! 824 00:37:15,567 --> 00:37:18,766 Oh no! My legs are getting all shaky, man! 825 00:37:18,767 --> 00:37:20,999 Hey, hey, hey. Slow down, man. He can't take that. 826 00:37:21,000 --> 00:37:24,199 Take it easy on him! I think I'm gonna evacuate my bowels! 827 00:37:24,200 --> 00:37:27,266 Just go with it, Marty! Ride the wave! That is not helping, Slim! 828 00:37:27,267 --> 00:37:28,866 Call my Dad! Basta! 829 00:37:28,867 --> 00:37:30,866 Call my Dad, man! Call his-a papa! 830 00:37:30,867 --> 00:37:32,199 (SHOUTS IN FRENCH) 831 00:37:32,200 --> 00:37:33,733 After that... 832 00:37:33,734 --> 00:37:36,266 I rocked a trifecta, and I passed out. 833 00:37:36,267 --> 00:37:38,566 MAN: Oh, cool, yeah. (CONTINUES SPEAKING) 834 00:37:38,567 --> 00:37:42,299 Oh, that's when you, um, puke and shit and jizz at the same time. 835 00:37:42,300 --> 00:37:43,966 (MAN SPEAKS) 836 00:37:45,500 --> 00:37:47,332 What's a basketball player look like? 837 00:37:47,333 --> 00:37:48,933 We don't have that in Napa. 838 00:37:50,033 --> 00:37:52,466 That's a basketball player? 839 00:37:52,467 --> 00:37:53,866 Jesus! 840 00:37:53,867 --> 00:37:57,032 That makes me even hornier than the picture of a cyclist. 841 00:37:57,033 --> 00:37:58,433 (MAN SPEAKS) 842 00:38:00,033 --> 00:38:03,332 Oh my shit, he is fine! 843 00:38:03,333 --> 00:38:05,999 What the fuck is in his shorts? 844 00:38:06,000 --> 00:38:07,799 That was just a shocking moment of television. 845 00:38:07,800 --> 00:38:09,799 It was ferocious and full of electricity. 846 00:38:09,800 --> 00:38:12,532 It was... felicity. 847 00:38:12,533 --> 00:38:14,232 (DISTORTED VOICE) 848 00:38:14,233 --> 00:38:15,900 (MAN SPEAKS) 849 00:38:25,033 --> 00:38:26,366 When you put a crazy person 850 00:38:26,367 --> 00:38:28,132 in charge of the Tour de France, 851 00:38:28,133 --> 00:38:29,932 crazy things will happen. 852 00:38:29,933 --> 00:38:33,165 That was Ditmer Perten. Was that "Perten"? 853 00:38:33,166 --> 00:38:34,599 That was Ditman Kirkman. 854 00:38:34,600 --> 00:38:37,065 That was Ditmar Perper. (SIGHS) 855 00:38:37,066 --> 00:38:39,599 I mean, how the fuck do you say this guy's name? What was his name again? 856 00:38:39,600 --> 00:38:41,999 That was Ditman Klerker. That was Ditman Klerken. 857 00:38:42,000 --> 00:38:44,432 That was Ditmar Klerken. Ditmen Klirken. 858 00:38:44,433 --> 00:38:46,999 Ditman Klerker... Clerks. Ditmen Klerken. 859 00:38:47,000 --> 00:38:49,633 Ditman Clerk. Ditmen Klerken. Did I get it? 860 00:38:49,634 --> 00:38:51,733 Ditmen Klerken. Ditmen Klerken. 861 00:38:51,734 --> 00:38:54,499 That's his name, okay. But he was crazy, though. 862 00:38:58,767 --> 00:39:01,466 Well, Tour's over. (SCOFFS) 863 00:39:01,467 --> 00:39:03,600 Time to go kill myself. (CHUCKLES) 66951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.