All language subtitles for To Ship Someone episode 22 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:32,280 --> 00:01:36,020 [To Ship Someone] 3 00:01:36,229 --> 00:01:39,340 [Episode 22] 4 00:01:41,979 --> 00:01:42,940 The authors' system broke down. 5 00:01:43,289 --> 00:01:43,979 How long do you need to fix it? 6 00:01:46,100 --> 00:01:46,700 It's easy. 7 00:01:46,820 --> 00:01:47,460 Give me three minutes. 8 00:01:55,050 --> 00:01:56,380 Seriously, just three minutes? 9 00:02:01,540 --> 00:02:02,260 Shan Hang ran away. 10 00:02:03,100 --> 00:02:03,740 Ignore him. 11 00:02:04,060 --> 00:02:05,300 Qi is the most important now. 12 00:02:05,860 --> 00:02:06,660 I'll use the website 13 00:02:06,700 --> 00:02:07,740 to reset the rules 14 00:02:07,940 --> 00:02:10,259 and change the way Shan Hang travels between the two worlds. 15 00:02:10,340 --> 00:02:11,180 After I go in, 16 00:02:11,180 --> 00:02:12,180 I need you to keep an eye on the website. 17 00:02:12,180 --> 00:02:13,980 Don't let it collapse. 18 00:02:14,340 --> 00:02:15,300 In half an hour, 19 00:02:15,340 --> 00:02:16,700 you need to delete the fan fiction 20 00:02:16,740 --> 00:02:18,300 to the day of Yu Le's car crash. 21 00:02:18,460 --> 00:02:19,220 Why the car crash? 22 00:02:19,579 --> 00:02:20,540 Why in half an hour? 23 00:02:20,780 --> 00:02:23,380 That's when Qi first changed a critical plot. 24 00:02:23,610 --> 00:02:24,940 It's the turning point. 25 00:02:25,290 --> 00:02:26,740 Time in the two worlds flows differently. 26 00:02:27,170 --> 00:02:28,380 Half an hour is enough. 27 00:02:28,940 --> 00:02:30,140 It'll be dangerous if we stay there longer. 28 00:02:30,380 --> 00:02:31,300 Okay. I got it. 29 00:02:32,300 --> 00:02:32,660 Also, 30 00:02:33,060 --> 00:02:33,860 just in case, 31 00:02:33,860 --> 00:02:34,660 lock the novel too. 32 00:02:36,250 --> 00:02:38,680 [Connecting] 33 00:02:41,579 --> 00:02:42,210 [Bifengge.com] 34 00:02:43,100 --> 00:02:43,620 Done. 35 00:02:47,500 --> 00:02:48,760 [Bifengge.com] 36 00:03:32,020 --> 00:03:32,860 Pick up. 37 00:03:33,220 --> 00:03:34,100 Pick up. 38 00:03:34,860 --> 00:03:35,410 Pick up. 39 00:03:39,410 --> 00:03:40,860 Hello, Qi. 40 00:03:41,540 --> 00:03:43,020 J-Ji Shu. 41 00:03:43,460 --> 00:03:44,100 Qi? 42 00:03:47,020 --> 00:03:47,579 Where are you? 43 00:03:47,860 --> 00:03:48,850 Say something, Qi. 44 00:03:49,290 --> 00:03:49,780 Qi. 45 00:03:50,579 --> 00:03:51,220 Say something! 46 00:03:51,660 --> 00:03:52,140 Qi! 47 00:03:53,820 --> 00:03:54,300 Qi! 48 00:03:55,860 --> 00:03:56,460 Ji Shu. 49 00:03:56,820 --> 00:03:57,860 Sure enough, you came too. 50 00:03:57,980 --> 00:03:58,579 Shan Hang. 51 00:03:58,940 --> 00:04:00,700 Anyway, I'll die if I leave here. 52 00:04:01,300 --> 00:04:02,700 So we might as well stay here together. 53 00:04:02,820 --> 00:04:03,300 What do you say? 54 00:04:04,300 --> 00:04:04,940 Don't hurt her. 55 00:04:05,500 --> 00:04:06,060 Okay. 56 00:04:07,620 --> 00:04:08,700 You won the first round. 57 00:04:09,100 --> 00:04:09,820 In the second round, 58 00:04:10,690 --> 00:04:12,460 let's play hide and seek. 59 00:04:12,860 --> 00:04:13,260 What do you think? 60 00:04:13,940 --> 00:04:15,380 The deadline is 8 tomorrow morning. 61 00:04:16,060 --> 00:04:17,180 If you can't find her by then, 62 00:04:17,700 --> 00:04:18,860 she'll die. 63 00:04:19,300 --> 00:04:20,339 If you find her, 64 00:04:21,380 --> 00:04:22,180 I'll let her go. 65 00:04:28,900 --> 00:04:29,500 Song Yanqi. 66 00:04:31,100 --> 00:04:32,130 Guess what I've noticed. 67 00:04:34,180 --> 00:04:36,980 Your wounds can't heal now. 68 00:04:37,900 --> 00:04:38,659 Congratulations. 69 00:04:39,100 --> 00:04:40,659 You're about to become a person of this world. 70 00:04:42,180 --> 00:04:43,420 Even if I don't keep you trapped, 71 00:04:44,460 --> 00:04:45,570 you can't go back. 72 00:04:47,100 --> 00:04:49,100 You're a little different from me. 73 00:04:49,620 --> 00:04:51,180 You belong to the fan fiction world 74 00:04:51,740 --> 00:04:53,220 and the real world. 75 00:04:53,860 --> 00:04:54,780 That explains 76 00:04:55,260 --> 00:04:56,900 why your wounds healed 77 00:04:57,100 --> 00:04:59,220 when you got injured before. 78 00:05:00,220 --> 00:05:03,260 Because before the ending is completely changed, 79 00:05:04,300 --> 00:05:06,140 it won't let you die. 80 00:05:07,860 --> 00:05:09,820 Has the ending been changed? 81 00:05:18,180 --> 00:05:18,730 One more thing. 82 00:05:19,140 --> 00:05:19,860 After I go in, 83 00:05:20,140 --> 00:05:21,340 I need you to set a locator 84 00:05:21,540 --> 00:05:22,500 on Qi. 85 00:05:22,700 --> 00:05:23,220 Remember. 86 00:05:23,620 --> 00:05:24,500 Don't put it in her phone. 87 00:05:24,740 --> 00:05:25,180 Also, 88 00:05:25,300 --> 00:05:26,380 send her location 89 00:05:26,540 --> 00:05:27,570 to my phone. 90 00:05:28,060 --> 00:05:28,580 No problem. 91 00:06:14,700 --> 00:06:15,380 You're awake. 92 00:06:19,340 --> 00:06:21,780 If Ji Shu can't make it in time, 93 00:06:23,380 --> 00:06:24,740 I'll throw you into the sea 94 00:06:25,500 --> 00:06:26,220 to feed sharks. 95 00:06:48,740 --> 00:06:50,420 I don't think you'll see Ji Shu again. 96 00:07:01,620 --> 00:07:02,140 Ten. 97 00:07:06,860 --> 00:07:07,420 Nine. 98 00:07:08,980 --> 00:07:09,460 Eight. 99 00:07:10,540 --> 00:07:11,020 Seven. 100 00:07:11,980 --> 00:07:12,460 Six. 101 00:07:13,540 --> 00:07:14,020 Five. 102 00:07:15,820 --> 00:07:16,260 Four. 103 00:07:17,500 --> 00:07:17,940 Three. 104 00:07:19,490 --> 00:07:20,020 Two. 105 00:07:22,020 --> 00:07:22,900 -Stop! -One. 106 00:07:30,860 --> 00:07:32,730 You're fast, Ji Shu. 107 00:07:32,900 --> 00:07:34,060 You won this time. 108 00:07:34,540 --> 00:07:35,900 But you won't be so lucky next time. 109 00:07:37,620 --> 00:07:38,500 I gave you my word. 110 00:07:39,580 --> 00:07:40,060 I'll let her go. 111 00:07:45,060 --> 00:07:45,659 Shan Hang. 112 00:07:46,170 --> 00:07:47,540 You shouldn't be here. 113 00:07:58,260 --> 00:07:59,260 -Are you okay? -Did he… 114 00:07:59,300 --> 00:08:00,100 Did he go back to the real world? 115 00:08:00,100 --> 00:08:00,580 Yes. 116 00:08:00,850 --> 00:08:01,660 Everything is over. 117 00:08:01,780 --> 00:08:02,340 Great. 118 00:08:02,970 --> 00:08:03,660 Ji Shu. 119 00:08:03,860 --> 00:08:05,140 I have something to tell you. 120 00:08:06,100 --> 00:08:07,820 The story's ending has been changed. 121 00:08:08,010 --> 00:08:09,660 I don't think I'm needed anymore. 122 00:08:11,940 --> 00:08:12,540 Qi! 123 00:08:13,860 --> 00:08:14,460 Qi. 124 00:08:51,980 --> 00:08:56,090 [Even if there's nothing lovable in this world, I'll never cease to love.] 125 00:08:56,580 --> 00:08:58,340 These words are familiar. 126 00:08:59,500 --> 00:09:01,580 I didn't expect to cause you so much trouble. 127 00:09:01,660 --> 00:09:03,740 This plot is familiar too. 128 00:09:03,820 --> 00:09:06,980 We in the fan fiction world 129 00:09:07,820 --> 00:09:09,700 are not us in the real world. 130 00:09:10,170 --> 00:09:11,980 Once we step into this world, 131 00:09:12,300 --> 00:09:13,620 we become the characters in the fiction. 132 00:09:14,620 --> 00:09:16,020 No matter what we do, 133 00:09:16,300 --> 00:09:18,620 we can't change the rules here. 134 00:09:17,980 --> 00:09:19,570 [Fiction World] 135 00:09:20,940 --> 00:09:22,260 You don't have to be sorry. 136 00:09:22,820 --> 00:09:24,340 I know you didn't mean for it to happen. 137 00:09:26,780 --> 00:09:27,780 Again? 138 00:09:29,380 --> 00:09:30,730 Am I back to the starting point? 139 00:09:33,820 --> 00:09:35,940 Has Ji Shu reset the plot? 140 00:09:38,420 --> 00:09:39,740 Should I save him or not? 141 00:09:40,100 --> 00:09:41,700 The worst scenario 142 00:09:42,020 --> 00:09:43,180 is that it'll completely change itself 143 00:09:43,460 --> 00:09:45,100 and you'll become someone of this world. 144 00:09:45,420 --> 00:09:46,940 I thought the loss of my healing power 145 00:09:47,420 --> 00:09:49,260 meant the story had an ending, 146 00:09:49,460 --> 00:09:50,620 but now I'm back to the starting point. 147 00:09:51,580 --> 00:09:52,020 Could it be… 148 00:09:55,140 --> 00:09:56,770 Qi, don't save him! 149 00:09:58,100 --> 00:09:59,180 Yu Le, watch out! 150 00:10:13,780 --> 00:10:14,620 Someone got hit by a car. 151 00:10:14,620 --> 00:10:15,380 What happened? 152 00:10:17,060 --> 00:10:18,140 Call an ambulance. 153 00:10:19,890 --> 00:10:20,460 Are you okay? 154 00:10:22,740 --> 00:10:23,460 Is it serious? 155 00:10:23,540 --> 00:10:25,220 That car was too fast. 156 00:10:25,460 --> 00:10:26,940 Should we call an ambulance? 157 00:10:26,940 --> 00:10:27,700 Where's the driver? 158 00:10:45,020 --> 00:10:45,580 Xining. 159 00:10:46,500 --> 00:10:46,980 Mr. Ji. 160 00:10:47,380 --> 00:10:48,340 I wasn't expecting you. 161 00:10:49,490 --> 00:10:50,340 We came to check on you. 162 00:10:51,900 --> 00:10:52,700 I'm fine. 163 00:10:54,140 --> 00:10:54,820 Sorry. 164 00:10:55,860 --> 00:10:56,820 For what? 165 00:10:57,460 --> 00:10:58,660 I was there too, 166 00:10:58,900 --> 00:11:00,300 and I was the closest to Yu Le. 167 00:11:00,610 --> 00:11:01,380 I didn't save him. 168 00:11:01,900 --> 00:11:03,380 Qi, it was not your fault. 169 00:11:03,900 --> 00:11:04,940 It was an accident. 170 00:11:07,130 --> 00:11:07,580 No. 171 00:11:07,820 --> 00:11:09,380 If I had saved him, 172 00:11:09,500 --> 00:11:10,890 everyone would've been fine. 173 00:11:12,300 --> 00:11:13,740 It was dangerous then. 174 00:11:13,900 --> 00:11:15,700 Anyone rushing over could be hit. 175 00:11:15,980 --> 00:11:16,900 No one will blame you. 176 00:11:18,380 --> 00:11:21,460 But if Sun Xitian had got seriously injured, 177 00:11:21,900 --> 00:11:23,740 would Yu Le feel indebted to her? 178 00:11:26,540 --> 00:11:27,620 He should. 179 00:11:28,660 --> 00:11:30,140 Besides, Xitian's injury 180 00:11:30,140 --> 00:11:31,490 is not as serious as you think. 181 00:11:33,020 --> 00:11:33,780 She was hit by a car. 182 00:11:34,260 --> 00:11:36,140 Will she become paraplegic? 183 00:11:36,340 --> 00:11:37,260 No. 184 00:11:38,020 --> 00:11:39,980 Her external injury looks nasty, 185 00:11:40,420 --> 00:11:41,940 but other than two fractures, 186 00:11:41,940 --> 00:11:43,340 she didn't get hurt anywhere else. 187 00:11:46,220 --> 00:11:47,180 Are you relieved now? 188 00:11:48,490 --> 00:11:49,620 What about Yu Le? 189 00:11:51,460 --> 00:11:52,220 We'll see. 190 00:11:52,980 --> 00:11:53,660 We… 191 00:11:57,140 --> 00:11:57,730 Xining. 192 00:11:58,980 --> 00:12:00,380 We're leaving. Take care. 193 00:12:00,940 --> 00:12:01,660 Okay. 194 00:12:06,770 --> 00:12:08,010 You shouldn't have reset the plot! 195 00:12:08,740 --> 00:12:09,490 Now, 196 00:12:09,490 --> 00:12:10,700 all of our previous efforts 197 00:12:10,700 --> 00:12:11,740 are in vain. 198 00:12:14,860 --> 00:12:15,620 What about the evidence? 199 00:12:17,500 --> 00:12:17,940 Don't worry. 200 00:12:18,300 --> 00:12:19,340 Even if we kept it, 201 00:12:19,340 --> 00:12:20,420 we might not be able to take it away. 202 00:12:20,500 --> 00:12:21,780 After all, it belongs to this world. 203 00:12:22,180 --> 00:12:22,940 Then what should we do? 204 00:12:23,300 --> 00:12:24,780 How can we prove Shan Hang guilty without evidence? 205 00:12:25,220 --> 00:12:25,820 Don't worry. 206 00:12:26,020 --> 00:12:27,580 We've found other evidence. 207 00:12:28,500 --> 00:12:28,980 That's good. 208 00:12:30,060 --> 00:12:30,340 Let's go. 209 00:12:40,420 --> 00:12:41,780 Is everything settled? 210 00:12:43,820 --> 00:12:45,730 Yan has taken care of everything. 211 00:12:46,700 --> 00:12:47,450 Good. 212 00:12:48,540 --> 00:12:49,890 Don't worry too much. 213 00:12:54,220 --> 00:12:55,540 I'm home. Go back. 214 00:12:56,060 --> 00:12:56,380 Okay. 215 00:12:57,220 --> 00:12:58,340 Have a good rest. 216 00:12:59,740 --> 00:13:01,540 You had a hard day today. 217 00:13:04,700 --> 00:13:05,130 Xining. 218 00:13:08,420 --> 00:13:09,540 Xitian is injured. 219 00:13:10,940 --> 00:13:12,260 I can't stand by and do nothing. 220 00:13:17,100 --> 00:13:17,660 I understand. 221 00:13:19,180 --> 00:13:19,620 Yu Le, 222 00:13:20,180 --> 00:13:21,220 let's break up. 223 00:13:22,340 --> 00:13:23,100 Cancel the agreement. 224 00:13:23,610 --> 00:13:24,340 Why? 225 00:13:25,020 --> 00:13:27,300 I've thought it through. 226 00:13:28,220 --> 00:13:29,660 We're not right for each other. 227 00:13:30,340 --> 00:13:31,300 Don't get me wrong. 228 00:13:31,740 --> 00:13:33,140 I have no feelings for Xitian anymore. 229 00:13:33,140 --> 00:13:33,620 I know. 230 00:13:34,260 --> 00:13:35,580 I just don't want to be in your way. 231 00:13:35,900 --> 00:13:36,980 You announced our relationship 232 00:13:37,060 --> 00:13:38,380 because you want to be an actor 233 00:13:38,860 --> 00:13:39,820 and protect me. 234 00:13:40,300 --> 00:13:41,500 But I don't want your career 235 00:13:41,500 --> 00:13:42,780 to be influenced by me. 236 00:13:42,980 --> 00:13:44,300 Don't think like that. 237 00:13:44,500 --> 00:13:45,580 It's all my choice. 238 00:13:46,060 --> 00:13:46,700 In a few days, 239 00:13:46,700 --> 00:13:47,820 when people forget about this… 240 00:13:47,820 --> 00:13:49,700 We'll tell them that we've broken up. 241 00:13:53,060 --> 00:13:54,620 Before that day, we'll interact less 242 00:13:55,420 --> 00:13:56,180 as Yan said. 243 00:13:57,380 --> 00:13:57,980 Why? 244 00:13:59,260 --> 00:14:00,500 Just think that I don't deserve you. 245 00:14:01,060 --> 00:14:01,740 No, Xining. 246 00:14:02,660 --> 00:14:03,420 You're very good. 247 00:14:03,660 --> 00:14:05,940 I know I neglected you today. 248 00:14:06,180 --> 00:14:07,300 But it's because Xitian 249 00:14:07,300 --> 00:14:08,180 -risked her life… -Yu Le. 250 00:14:10,020 --> 00:14:11,380 Don't make a decision so hastily. 251 00:14:12,700 --> 00:14:15,020 Find out what you really want first. 252 00:14:19,820 --> 00:14:20,820 Xining. 253 00:14:25,100 --> 00:14:26,020 Your career 254 00:14:26,460 --> 00:14:28,180 shouldn't be affected by a relationship. 255 00:14:29,620 --> 00:14:30,820 In the next couple of days, 256 00:14:31,900 --> 00:14:33,220 take good care of Xitian. 257 00:14:57,340 --> 00:14:59,460 I find this situation quite good. 258 00:15:00,650 --> 00:15:02,780 Love does affect the speed of drawing the sword. 259 00:15:03,700 --> 00:15:04,260 Drawing the sword? 260 00:15:06,580 --> 00:15:06,940 I mean making money. 261 00:15:07,300 --> 00:15:08,020 The speed of making money. 262 00:15:18,980 --> 00:15:19,500 Xining, 263 00:15:20,300 --> 00:15:21,620 your recent interviews 264 00:15:21,620 --> 00:15:22,980 and magazine photos 265 00:15:22,980 --> 00:15:23,780 are quite popular. 266 00:15:23,820 --> 00:15:25,380 Many people who are not your fans have noticed you. 267 00:15:25,660 --> 00:15:25,940 Look. 268 00:15:26,140 --> 00:15:27,380 This style suits you well. 269 00:15:27,860 --> 00:15:29,820 The company has made a new plan for you. 270 00:15:30,020 --> 00:15:31,060 Are you really going to give up 271 00:15:31,060 --> 00:15:32,300 the achievements you finally got? 272 00:15:32,700 --> 00:15:33,180 Are you sure? 273 00:15:34,060 --> 00:15:34,700 Yes. 274 00:15:35,340 --> 00:15:35,860 You won't regret it? 275 00:15:36,340 --> 00:15:38,060 I won't lie to myself. 276 00:15:38,740 --> 00:15:39,820 I do feel it's a pity. 277 00:15:42,060 --> 00:15:42,380 Fine. 278 00:15:43,100 --> 00:15:43,980 I respect your decision. 279 00:15:44,530 --> 00:15:45,500 Thank you, Yingjun. 280 00:15:45,940 --> 00:15:46,420 Get changed. 281 00:15:46,500 --> 00:15:46,980 Okay. 282 00:15:56,020 --> 00:15:57,260 You said you won't divorce me! 283 00:15:57,660 --> 00:15:58,540 What is it now? 284 00:15:58,660 --> 00:15:59,340 President An. 285 00:15:59,850 --> 00:16:00,490 Yan. 286 00:16:00,940 --> 00:16:01,380 Yu Le. 287 00:16:01,780 --> 00:16:02,540 You made it. 288 00:16:02,940 --> 00:16:03,460 What? 289 00:16:05,060 --> 00:16:06,420 Director Wang's movie. 290 00:16:06,740 --> 00:16:07,420 Really? 291 00:16:09,300 --> 00:16:09,860 Yan. 292 00:16:11,020 --> 00:16:13,460 Do you mean it? 293 00:16:13,780 --> 00:16:15,060 Why would I lie to you? 294 00:16:15,300 --> 00:16:16,180 Director Wang said 295 00:16:16,180 --> 00:16:17,820 he read the character bio you wrote 296 00:16:17,980 --> 00:16:19,060 and your notes on what you learned 297 00:16:19,060 --> 00:16:20,580 from experiencing life. 298 00:16:20,780 --> 00:16:22,900 He thinks you can play this role very well. 299 00:16:23,540 --> 00:16:24,620 That's great, Yu. 300 00:16:24,740 --> 00:16:26,530 All your efforts are worth it! 301 00:16:28,900 --> 00:16:29,620 Bravo! Bravo! 302 00:16:29,940 --> 00:16:31,620 I can finally act! 303 00:16:32,060 --> 00:16:32,700 So, 304 00:16:32,900 --> 00:16:35,220 you must seize this opportunity. 305 00:16:35,540 --> 00:16:36,410 Sure! 306 00:16:36,660 --> 00:16:38,340 Yan, after the shooting starts, 307 00:16:38,420 --> 00:16:39,820 don't arrange any other work for me. 308 00:16:40,140 --> 00:16:40,700 No problem. 309 00:16:40,700 --> 00:16:42,180 I've arranged everything. 310 00:16:42,260 --> 00:16:44,340 But you must attend the event tonight. 311 00:16:45,620 --> 00:16:46,820 Look. I'm ready. 312 00:16:46,820 --> 00:16:47,620 I can set off anytime. 313 00:16:48,420 --> 00:16:48,700 Go. 314 00:16:55,570 --> 00:16:56,240 [Ye Xining] 315 00:17:06,220 --> 00:17:06,740 What's wrong? 316 00:17:09,380 --> 00:17:12,200 [Ye Xining] 317 00:17:09,660 --> 00:17:11,380 Yu Le, thank you. 318 00:17:11,900 --> 00:17:12,819 I can't stay by your side 319 00:17:12,859 --> 00:17:14,260 in the future. 320 00:17:14,700 --> 00:17:16,089 I hope all your wishes come true. 321 00:17:17,500 --> 00:17:18,020 Yan, 322 00:17:20,220 --> 00:17:21,579 I have something important to tell you. 323 00:17:21,579 --> 00:17:22,859 Can I ask you a few questions? 324 00:17:22,109 --> 00:17:29,210 [The 17th Star Film Festival of Qin Hai Dream Film Festival] 325 00:17:22,859 --> 00:17:23,900 Can we ask you a few questions? 326 00:17:26,060 --> 00:17:27,060 Please answer our questions. 327 00:17:27,060 --> 00:17:27,740 Please. 328 00:17:27,780 --> 00:17:28,260 Look here. 329 00:17:28,300 --> 00:17:28,860 Look here. 330 00:17:29,500 --> 00:17:31,060 Now, we can see 331 00:17:31,100 --> 00:17:33,020 Ye Xining has walked on 332 00:17:33,060 --> 00:17:34,060 the red carpet. 333 00:17:35,060 --> 00:17:36,980 Let's welcome Ye Xining. 334 00:17:45,380 --> 00:17:45,980 Ye Xining. 335 00:17:46,020 --> 00:17:47,540 Have you really broken up with Yu Le? 336 00:17:47,700 --> 00:17:49,180 Were you forced to do that? 337 00:17:49,180 --> 00:17:50,330 It is because of the criticism? 338 00:17:50,380 --> 00:17:51,780 It's rumored that you two were in a contract relationship. 339 00:17:51,780 --> 00:17:52,540 Is that true? 340 00:17:53,540 --> 00:17:55,100 Yu Le and I parted on good terms. 341 00:17:55,980 --> 00:17:56,700 No contract. 342 00:17:56,700 --> 00:17:57,250 -No trick. -Next, 343 00:17:57,250 --> 00:17:57,660 let's welcome Yu Le. 344 00:17:57,780 --> 00:17:58,780 Yu Le is here. 345 00:17:59,060 --> 00:18:01,940 -He's very popular recently. -Take photos. Hurry. 346 00:18:02,220 --> 00:18:02,930 Yu Le is here. 347 00:18:03,940 --> 00:18:04,660 So handsome. 348 00:18:04,860 --> 00:18:05,980 -Take a good picture. -Okay. 349 00:18:08,260 --> 00:18:09,380 People say your relationship was fake. 350 00:18:09,380 --> 00:18:10,380 What do you think about that? 351 00:18:10,700 --> 00:18:11,620 You broke up 352 00:18:11,620 --> 00:18:12,460 soon after announcing the relationship. 353 00:18:12,460 --> 00:18:14,500 Is it because you want to become an actor? 354 00:18:15,020 --> 00:18:15,820 I'll take this opportunity 355 00:18:15,820 --> 00:18:16,820 to clarify things. 356 00:18:17,300 --> 00:18:18,460 We broke up amicably. 357 00:18:19,620 --> 00:18:21,810 Please pay more attention to our works in the future. 358 00:18:21,810 --> 00:18:22,820 Have they really broken up? 359 00:18:22,820 --> 00:18:23,930 -Have they really broken up? -We'll do our best as actors. 360 00:18:25,860 --> 00:18:26,340 Let's go. 361 00:18:42,100 --> 00:18:44,540 Xining, I'm sorry 362 00:18:44,620 --> 00:18:46,020 for making you pay for my willfulness. 363 00:18:48,380 --> 00:18:49,500 Actually, 364 00:18:50,220 --> 00:18:51,780 I was willful too back then. 365 00:18:52,700 --> 00:18:53,860 So we're even? 366 00:18:54,780 --> 00:18:55,300 We're even. 367 00:18:58,260 --> 00:19:00,020 How is Xitian recently? 368 00:19:01,420 --> 00:19:01,980 I don't know. 369 00:19:04,100 --> 00:19:05,780 We haven't met since she was discharged. 370 00:19:12,460 --> 00:19:14,020 I've read your latest magazine articles 371 00:19:14,100 --> 00:19:14,730 and interviews. 372 00:19:15,420 --> 00:19:16,700 You're doing quite well. 373 00:19:18,300 --> 00:19:19,940 I like the way I am now. 374 00:19:20,900 --> 00:19:21,740 I need to thank you. 375 00:19:22,500 --> 00:19:23,390 For what? 376 00:19:23,900 --> 00:19:26,020 Thank you for making me confident again. 377 00:19:26,980 --> 00:19:28,260 When I lost my dream 378 00:19:28,260 --> 00:19:29,500 and felt helpless, 379 00:19:30,060 --> 00:19:32,020 seeing you shining on the stage 380 00:19:32,620 --> 00:19:34,490 gave me hope again. 381 00:19:35,300 --> 00:19:37,220 Thank you for all your help. 382 00:19:38,250 --> 00:19:39,460 I need to thank you too. 383 00:19:40,420 --> 00:19:41,580 You made me realize what I really wanted. 384 00:19:42,420 --> 00:19:43,540 Without you, I'd still be hesitating. 385 00:19:44,260 --> 00:19:46,740 Now, I'm determined to become a good actor. 386 00:19:50,660 --> 00:19:52,020 I'm going to join Director Wang's team soon. 387 00:19:53,620 --> 00:19:54,740 Congratulations. 388 00:19:54,940 --> 00:19:55,820 You got what you wanted. 389 00:19:57,660 --> 00:19:58,100 What about you? 390 00:19:58,740 --> 00:19:59,780 What's your plan? 391 00:19:59,900 --> 00:20:01,740 I'll continue to be an actress. 392 00:20:02,300 --> 00:20:03,820 The company has arranged a play for me. 393 00:20:04,060 --> 00:20:05,500 I'll join the crew for rehearsal very soon. 394 00:20:05,620 --> 00:20:06,260 How long will you be gone? 395 00:20:08,490 --> 00:20:09,980 About a year. 396 00:20:11,980 --> 00:20:13,420 When will you start shooting? 397 00:20:14,220 --> 00:20:15,580 In a few days. 398 00:20:16,020 --> 00:20:16,940 I think it'll take more than half a year. 399 00:20:20,620 --> 00:20:21,530 I hope you can always 400 00:20:21,620 --> 00:20:23,460 be a shiny star. 401 00:20:24,580 --> 00:20:25,730 I hope everything goes well for you. 402 00:20:40,420 --> 00:20:41,140 Ji Shu, 403 00:20:41,620 --> 00:20:43,570 if their story happened 404 00:20:44,060 --> 00:20:45,300 when they were successful and famous, 405 00:20:46,580 --> 00:20:47,770 would the ending be different? 406 00:20:48,260 --> 00:20:48,660 Maybe. 407 00:20:49,860 --> 00:20:50,180 Let's go. 408 00:20:51,500 --> 00:20:51,940 Let's go home. 409 00:21:07,820 --> 00:21:09,100 Yu Le. 410 00:21:09,140 --> 00:21:10,380 Xining. 411 00:21:10,500 --> 00:21:13,460 Every one of my friends in this world. 412 00:21:13,900 --> 00:21:14,940 It's said 413 00:21:14,980 --> 00:21:17,660 if we don't say goodbye, we will meet again. 414 00:21:18,140 --> 00:21:19,940 So I won't say goodbye to you. 415 00:21:20,020 --> 00:21:22,500 I hope all of you can be happy 416 00:21:22,740 --> 00:21:24,460 in this world. 417 00:21:30,660 --> 00:21:31,100 Okay. 418 00:21:55,260 --> 00:21:55,900 Yan, 419 00:21:56,220 --> 00:21:57,290 you promised to buy me drinks. 420 00:21:57,580 --> 00:21:58,460 Fulfill your promise now. 421 00:21:58,700 --> 00:21:59,220 What do you think? 422 00:22:01,300 --> 00:22:02,380 Sure. Where should we go? 423 00:22:35,100 --> 00:22:39,000 [The world is big, yet the world is also small. In the crowd of people, if you wish to meet someone, you will surely meet them. You can't leave the Earth, nor can you reach the Galaxy] 424 00:22:39,760 --> 00:22:43,830 [The End] 425 00:22:47,140 --> 00:22:47,860 You're finally out. 426 00:22:48,180 --> 00:22:49,140 I still haven't found Shan Hang. 427 00:22:49,420 --> 00:22:50,660 But the evidence has been submitted to the police. 428 00:22:51,180 --> 00:22:51,500 OK. 429 00:22:52,090 --> 00:22:52,740 Where is Qi? 430 00:22:53,180 --> 00:22:53,770 At home. 431 00:23:16,380 --> 00:23:17,980 It's over. 432 00:23:18,780 --> 00:23:19,940 It's really over. 433 00:23:21,300 --> 00:23:21,820 I know. 434 00:23:22,580 --> 00:23:23,100 Ji Shu, 435 00:23:23,140 --> 00:23:25,020 we've tried so hard 436 00:23:25,020 --> 00:23:27,770 but still failed to change the ending. 437 00:23:29,250 --> 00:23:30,460 Everything is gone! 438 00:23:31,020 --> 00:23:32,180 Although the story is over, 439 00:23:32,300 --> 00:23:33,700 their world is still moving forward. 440 00:23:35,500 --> 00:23:36,180 Really? 441 00:23:36,810 --> 00:23:37,300 Yes. 442 00:23:38,460 --> 00:23:40,620 No. I still feel so sad. 443 00:23:44,260 --> 00:23:45,060 You can't 444 00:23:45,060 --> 00:23:46,380 be crying your eyes out 445 00:23:46,380 --> 00:23:47,220 for characters in a story. 446 00:23:48,740 --> 00:23:49,140 By the way, 447 00:23:49,900 --> 00:23:51,420 you were there for so long. 448 00:23:51,900 --> 00:23:53,380 Did something happen between that Ji Shu and you? 449 00:23:53,810 --> 00:23:54,700 Don't you ask. 450 00:23:55,980 --> 00:23:58,180 I was so scared when he woke up. 451 00:23:58,450 --> 00:23:59,100 That Ji Shu 452 00:23:59,100 --> 00:24:01,140 pursued Xining with your face. 453 00:24:01,180 --> 00:24:02,010 It felt like 454 00:24:02,580 --> 00:24:04,700 my boyfriend was chasing my bestie. 455 00:24:05,100 --> 00:24:05,740 You were frustrated? 456 00:24:06,850 --> 00:24:07,500 Very frustrated. 457 00:24:08,730 --> 00:24:09,370 You weren't there. 458 00:24:09,500 --> 00:24:11,860 He sent her flowers and food. 459 00:24:11,860 --> 00:24:13,820 He even stayed up all night with her. 460 00:24:13,860 --> 00:24:15,100 If I had been any less rational, 461 00:24:15,100 --> 00:24:16,180 I would've shouted at him: 462 00:24:16,220 --> 00:24:18,300 "Ji Shu, you heartless man!" 463 00:24:19,450 --> 00:24:20,900 Fortunately, you knew he wasn't me. 464 00:24:22,340 --> 00:24:23,220 Alright. Stop crying. 465 00:24:23,420 --> 00:24:23,860 Your face is all wet. 466 00:24:25,330 --> 00:24:25,660 Here. 467 00:24:32,620 --> 00:24:33,290 Where's Shan Hang? 468 00:24:33,540 --> 00:24:34,100 He ran away. 469 00:24:34,540 --> 00:24:35,300 But don't worry. 470 00:24:35,380 --> 00:24:36,250 The police have filed a case. 471 00:24:36,780 --> 00:24:37,540 They'll catch him soon. 472 00:24:41,900 --> 00:24:42,530 A reward for you. 473 00:24:43,940 --> 00:24:44,460 That's all? 474 00:24:45,420 --> 00:24:46,530 What else do you want? 475 00:24:47,620 --> 00:24:48,820 I want what a boyfriend 476 00:24:48,980 --> 00:24:50,300 should have. 477 00:24:53,250 --> 00:24:55,620 Don't you think it's too fast? 478 00:24:58,930 --> 00:24:59,540 What are you thinking about? 479 00:25:02,540 --> 00:25:03,780 I'm talking about a date. 480 00:25:07,620 --> 00:25:08,700 I thought… 481 00:25:10,460 --> 00:25:11,860 All right. I'll take you home. 482 00:25:13,740 --> 00:25:14,380 No. 483 00:25:15,140 --> 00:25:16,770 Why are you so eager to kick me out? 484 00:25:17,300 --> 00:25:18,940 -We haven't seen each other for so long. -I… 485 00:25:19,260 --> 00:25:20,540 I'm worried that you're tired. 486 00:25:20,820 --> 00:25:21,610 Go back and have a good rest. 487 00:25:22,420 --> 00:25:23,060 I'm not going back. 488 00:25:24,300 --> 00:25:25,780 Isn't that the huge bed? 489 00:25:32,730 --> 00:25:33,900 I can sleep here. 490 00:25:35,860 --> 00:25:38,410 You once left me sleeping here. 491 00:25:38,540 --> 00:25:40,660 It's a bit hard 492 00:25:40,780 --> 00:25:41,460 but not unbearable. 493 00:25:41,700 --> 00:25:42,300 You're holding a grudge. 494 00:25:43,180 --> 00:25:44,100 I'm not that kind of person. 495 00:25:44,380 --> 00:25:44,860 I'm going to sleep. 496 00:25:51,100 --> 00:25:52,460 You've been through 497 00:25:52,900 --> 00:25:53,900 a lot of hardships recently. 498 00:25:54,180 --> 00:25:55,260 Go back and rest early. 499 00:25:56,460 --> 00:25:57,580 Nothing is hard 500 00:25:57,620 --> 00:25:58,420 when I'm with you. 501 00:25:59,410 --> 00:26:00,780 And every day we're together, 502 00:26:00,780 --> 00:26:01,900 I'm happy. 503 00:26:02,420 --> 00:26:03,780 Thank you, damn author. 504 00:26:04,100 --> 00:26:04,660 You're welcome. 505 00:26:05,220 --> 00:26:05,900 But 506 00:26:06,500 --> 00:26:07,580 can we discuss something? 507 00:26:08,100 --> 00:26:08,740 What's it? 508 00:26:09,420 --> 00:26:10,300 I know it's a pet name, 509 00:26:10,820 --> 00:26:11,300 but… 510 00:26:11,700 --> 00:26:12,380 Can you call me something else? 511 00:26:13,420 --> 00:26:13,860 Something else? 512 00:26:15,570 --> 00:26:16,140 Little Shu? 513 00:26:17,890 --> 00:26:18,730 Shu? 514 00:26:19,660 --> 00:26:20,100 No. 515 00:26:20,900 --> 00:26:21,940 Lin Qingmiao called you that. 516 00:26:21,940 --> 00:26:22,700 It's weird if I call you that too. 517 00:26:25,780 --> 00:26:26,420 Shushu. 518 00:26:28,380 --> 00:26:29,010 Shushu. 519 00:26:29,980 --> 00:26:30,700 Shushu. 520 00:26:31,180 --> 00:26:33,180 Shushu. Shushu. 521 00:26:33,180 --> 00:26:34,980 Call me whatever you want. 522 00:26:36,860 --> 00:26:38,540 Are you shy, Shushu? 523 00:26:38,700 --> 00:26:39,220 No. 524 00:26:40,180 --> 00:26:41,620 It's late. 525 00:26:41,620 --> 00:26:42,740 Go back and rest. 526 00:26:46,780 --> 00:26:47,180 Good night. 527 00:26:49,900 --> 00:26:50,340 Good night. 528 00:26:54,500 --> 00:26:55,100 Good night. 529 00:26:56,300 --> 00:26:56,940 Good night. 530 00:27:27,740 --> 00:27:28,450 Shushu. 531 00:27:29,180 --> 00:27:30,780 You don't want me to go, do you? 532 00:27:31,260 --> 00:27:32,380 But it's really… 533 00:27:53,740 --> 00:27:54,260 Ji Shu? 534 00:27:55,180 --> 00:27:56,420 Don't scare me. 535 00:27:57,010 --> 00:27:58,140 I'm scared. 536 00:28:00,900 --> 00:28:03,420 Stop hiding. Come out. 537 00:28:04,060 --> 00:28:04,980 I'm getting angry. 538 00:28:27,580 --> 00:28:30,300 Song Yanqi, why didn't you come home? 539 00:28:30,780 --> 00:28:32,490 Am I still your bestie? 540 00:28:33,970 --> 00:28:35,900 Of course you are! 541 00:28:35,900 --> 00:28:37,020 Then why did you stay at Ji Shu's place 542 00:28:37,220 --> 00:28:37,940 and not come back to see me? 543 00:28:38,300 --> 00:28:40,020 I'm back now. 544 00:28:40,020 --> 00:28:40,740 Sweetie. 545 00:28:59,060 --> 00:29:00,660 The house actually feels so empty without her. 546 00:29:06,730 --> 00:29:07,620 You're back. 547 00:29:08,140 --> 00:29:09,540 Try the new tea I bought 548 00:29:09,540 --> 00:29:10,340 and see if you like it. 549 00:29:26,500 --> 00:29:27,180 Too cute. 550 00:29:32,980 --> 00:29:33,900 Too thick. 551 00:29:38,100 --> 00:29:38,780 This one. 552 00:29:40,860 --> 00:29:41,570 I wore it once. 553 00:29:50,140 --> 00:29:50,860 Ji Shu. 554 00:29:50,970 --> 00:29:53,240 [Message from an unknown number] 555 00:29:51,020 --> 00:29:52,140 I won't lose. 556 00:29:52,290 --> 00:29:53,420 I won't let you two off! 557 00:30:09,330 --> 00:30:10,380 [Boyfriend] 558 00:30:13,610 --> 00:30:14,030 [Boyfriend] 559 00:30:18,260 --> 00:30:18,740 What's wrong? 560 00:30:19,460 --> 00:30:19,980 Are you home? 561 00:30:20,580 --> 00:30:22,140 Where else could I be? 562 00:30:23,420 --> 00:30:23,820 Okay. 563 00:30:24,500 --> 00:30:26,220 I just want to confirm that you're not still out. 564 00:30:28,100 --> 00:30:28,700 Ji Shu. 565 00:30:28,900 --> 00:30:30,500 I'm not a kid. 566 00:30:30,660 --> 00:30:31,700 I don't have a curfew. 567 00:30:34,060 --> 00:30:34,540 You don't. 568 00:30:34,900 --> 00:30:36,380 It's late. Go to bed. 569 00:30:36,540 --> 00:30:37,010 Good night. 570 00:30:37,500 --> 00:30:38,060 Good night. 571 00:30:49,300 --> 00:30:49,700 Xingxing. 572 00:30:50,940 --> 00:30:51,660 Help me decide 573 00:30:52,100 --> 00:30:52,820 what to wear tomorrow. 574 00:30:53,980 --> 00:30:55,580 Look at your smile. 575 00:30:55,980 --> 00:30:57,580 If I didn't know better, 576 00:30:57,860 --> 00:30:58,980 I'd think 577 00:30:58,980 --> 00:31:00,740 you two did something R-rated after we left. 578 00:31:02,580 --> 00:31:05,100 Maybe we did. 579 00:31:05,900 --> 00:31:07,050 Did you two… 580 00:31:07,420 --> 00:31:08,260 What are you thinking? 581 00:31:09,420 --> 00:31:10,140 You kissed? 582 00:31:15,700 --> 00:31:17,380 Gross lovebirds. 583 00:31:17,900 --> 00:31:18,740 Do you know 584 00:31:19,060 --> 00:31:20,180 when you two were kissing, 585 00:31:20,460 --> 00:31:22,980 I was busy writing articles 586 00:31:23,300 --> 00:31:24,460 because your man 587 00:31:24,580 --> 00:31:26,020 decided to quit writing? 588 00:31:26,570 --> 00:31:30,770 Thank you, beautiful and kind Editor Fu. 589 00:31:31,260 --> 00:31:31,700 So, 590 00:31:31,940 --> 00:31:34,100 you've read so many romantic novels. 591 00:31:34,860 --> 00:31:35,700 What do you advise me to wear on a date? 592 00:31:35,940 --> 00:31:36,380 A date? 593 00:31:37,020 --> 00:31:37,860 Tomorrow is Monday. 594 00:31:37,980 --> 00:31:38,660 Don't you need to work? 595 00:31:39,810 --> 00:31:40,700 He asked me out for morning exercise. 596 00:31:42,620 --> 00:31:44,860 So typical of Ji Shu. 597 00:31:45,860 --> 00:31:47,260 You can't 598 00:31:48,060 --> 00:31:50,260 wear a skirt for morning exercise. 599 00:31:50,730 --> 00:31:51,100 Oh. 600 00:31:51,500 --> 00:31:52,620 I've got some sportswear. 601 00:31:52,620 --> 00:31:53,380 Take a look. 602 00:31:54,290 --> 00:31:55,660 Do you know what I want to do now? 603 00:31:56,810 --> 00:31:57,660 I want to blacklist you. 604 00:31:58,540 --> 00:31:59,660 You can blacklist me 605 00:31:59,660 --> 00:32:00,540 after you help me pick. 606 00:32:00,540 --> 00:32:01,380 Hurry up. 607 00:32:01,740 --> 00:32:02,900 What color does your man 608 00:32:02,900 --> 00:32:04,380 usually wear? 609 00:32:05,820 --> 00:32:06,740 He's not my man. 610 00:32:09,420 --> 00:32:10,420 Song Yanqi. 611 00:32:10,620 --> 00:32:11,980 Can't you act normal? 612 00:32:12,700 --> 00:32:12,980 Well, 613 00:32:13,780 --> 00:32:16,020 I'm a rookie in love. 614 00:32:16,020 --> 00:32:17,180 You're a veteran. 615 00:32:17,700 --> 00:32:18,620 We're different. 616 00:32:20,140 --> 00:32:22,620 You're my nemesis, aren't you? 617 00:32:22,660 --> 00:32:23,940 Tell me. What color does he usually wear? 618 00:32:25,300 --> 00:32:27,420 Either black or white. 619 00:32:27,620 --> 00:32:28,660 Ask him directly. 620 00:32:29,140 --> 00:32:30,540 If he wears white, you'll wear black. 621 00:32:30,540 --> 00:32:31,780 If he wears black, you'll wear white. 622 00:32:32,780 --> 00:32:33,220 Right. 623 00:32:33,860 --> 00:32:34,580 I'll ask him now. 624 00:32:36,780 --> 00:32:37,260 Thanks. 625 00:32:44,100 --> 00:32:45,500 Where was I? 626 00:32:47,980 --> 00:32:49,020 Gross lovebirds! 627 00:33:14,290 --> 00:33:14,940 What's wrong with her? 628 00:33:15,300 --> 00:33:17,020 She's been grinning the whole morning. 629 00:33:17,580 --> 00:33:18,460 You need to ask? 630 00:33:18,900 --> 00:33:20,100 People act like that 631 00:33:20,100 --> 00:33:21,180 when they're in love. 632 00:33:21,340 --> 00:33:21,980 In love? 633 00:33:27,860 --> 00:33:28,820 Who's in love? 634 00:33:29,140 --> 00:33:29,980 You tell me. 635 00:33:29,980 --> 00:33:30,620 You tell me. 636 00:33:34,820 --> 00:33:36,500 You've found out? 637 00:33:36,700 --> 00:33:38,250 Only a fool can't tell. 638 00:33:38,500 --> 00:33:39,860 Is he the man 639 00:33:40,180 --> 00:33:41,610 who took you away during the blind date? 640 00:33:44,020 --> 00:33:44,700 I see. 641 00:33:44,740 --> 00:33:45,940 You're fast. 642 00:33:46,220 --> 00:33:47,660 Great news! The last single person 643 00:33:47,660 --> 00:33:48,940 in our company 644 00:33:48,940 --> 00:33:50,260 is not single anymore! 645 00:33:52,500 --> 00:33:53,100 Thank you. 646 00:33:56,780 --> 00:33:57,140 Song Yanqi. 647 00:33:57,420 --> 00:33:58,060 Come to my office. 648 00:34:09,300 --> 00:34:10,500 Mr. Jia, you asked for me. 649 00:34:11,300 --> 00:34:12,860 Do you know that Ji Shu 650 00:34:12,860 --> 00:34:14,659 locked Brighter Than Stars and quit writing? 651 00:34:15,060 --> 00:34:15,500 Yes. 652 00:34:15,980 --> 00:34:16,620 What's your plan? 653 00:34:16,889 --> 00:34:17,860 Will you look for a new copyright? 654 00:34:17,900 --> 00:34:18,460 Mr. Jia, 655 00:34:18,570 --> 00:34:19,900 I've talked to Mr. Ji. 656 00:34:20,250 --> 00:34:21,460 The novel is locked, 657 00:34:21,460 --> 00:34:22,380 but the copyright is not. 658 00:34:22,739 --> 00:34:23,940 We've reached an agreement. 659 00:34:24,100 --> 00:34:25,860 If the company still wants to adapt it, 660 00:34:25,900 --> 00:34:26,500 he's willing 661 00:34:26,500 --> 00:34:27,780 to sell us the copyright. 662 00:34:28,580 --> 00:34:28,820 Okay. 663 00:34:29,260 --> 00:34:29,780 Get it done as soon as possible. 664 00:34:30,020 --> 00:34:30,460 Mr. Jia, 665 00:34:30,780 --> 00:34:32,380 are you willing to do this project now? 666 00:34:32,940 --> 00:34:33,940 As long as he agrees. 667 00:34:33,940 --> 00:34:34,580 He agrees. 668 00:34:37,100 --> 00:34:37,889 You and he… 669 00:34:39,260 --> 00:34:39,820 Mr. Jia. 670 00:34:40,340 --> 00:34:43,020 You've known that your boss is the author Ji Shu? 671 00:34:43,260 --> 00:34:45,260 You've known that the author Ji Shu is your boss? 672 00:34:49,100 --> 00:34:50,380 Okay. Things are easy now. 673 00:34:50,690 --> 00:34:51,100 Go. 674 00:35:02,700 --> 00:35:04,220 Who is the great author 675 00:35:04,220 --> 00:35:05,340 picking me up from work today? 676 00:35:09,220 --> 00:35:11,940 The damn author whom you both love and hate. 677 00:35:12,220 --> 00:35:12,530 No. 678 00:35:13,060 --> 00:35:14,260 There's only love today. 679 00:35:17,180 --> 00:35:18,300 Did you go to the police station? 680 00:35:18,540 --> 00:35:19,700 What did the police say about Shan Hang's case? 681 00:35:27,060 --> 00:35:27,940 Are you looking at some pretty girl? 682 00:35:29,900 --> 00:35:30,700 Pretty girl? 683 00:35:33,140 --> 00:35:34,570 The prettiest girl is sitting right next to me. 684 00:35:36,340 --> 00:35:37,530 Don't joke with me. 685 00:35:38,660 --> 00:35:40,100 How's it going with Shan Hang? 686 00:35:40,340 --> 00:35:40,980 Don't worry. 687 00:35:41,090 --> 00:35:41,780 The investigation has started. 688 00:35:42,180 --> 00:35:43,580 The police will catch him. 689 00:35:44,980 --> 00:35:46,500 I know you can handle it. 690 00:35:47,300 --> 00:35:49,660 But I have a bad feeling. 691 00:35:51,700 --> 00:35:52,540 I'm afraid I have PTSD 692 00:35:52,540 --> 00:35:53,340 because of what he did. 693 00:35:55,700 --> 00:35:56,260 Don't worry. 694 00:35:57,260 --> 00:35:58,090 What do you want to eat today? 695 00:36:00,980 --> 00:36:01,300 Look. 696 00:36:03,100 --> 00:36:03,980 What is this? 697 00:36:04,380 --> 00:36:06,860 I searched online and listed 100 must-dos for couples. 698 00:36:07,020 --> 00:36:08,220 I never dated anyone before you, 699 00:36:08,300 --> 00:36:10,490 but I've seen other people date. 700 00:36:11,380 --> 00:36:12,620 How about we follow this list? 701 00:36:13,300 --> 00:36:13,820 No problem. 702 00:36:15,300 --> 00:36:17,620 Let me see what we'll do after dinner. 703 00:36:18,460 --> 00:36:19,380 Take your time. 704 00:36:19,740 --> 00:36:20,140 We're leaving. 705 00:36:39,120 --> 00:36:42,090 ♫I want to be around you like stars♫ 706 00:36:42,420 --> 00:36:45,500 ♫Blinking and telling you secrets♫ 707 00:36:45,730 --> 00:36:49,300 ♫Approaching a wonderful scenario♫ 708 00:36:52,240 --> 00:36:55,690 ♫The starry sky is the place where wishes belong♫ 709 00:36:55,690 --> 00:36:59,060 ♫Although we're ordinary♫ 710 00:36:59,060 --> 00:37:03,420 ♫We won't be replaced♫ 711 00:37:04,590 --> 00:37:07,830 ♫In this relationship♫ 712 00:37:08,270 --> 00:37:10,480 ♫I am touched by your tenderness♫ 713 00:37:11,190 --> 00:37:14,610 ♫You made me forget to leave♫ 714 00:37:14,610 --> 00:37:19,640 ♫If it's not your choice♫ 715 00:37:29,900 --> 00:37:30,460 You… 716 00:37:30,460 --> 00:37:32,260 Is this the surprise you mentioned? 717 00:37:33,340 --> 00:37:33,740 Yes. 718 00:37:34,660 --> 00:37:35,180 Do you like it? 719 00:37:36,700 --> 00:37:37,580 Yes. 720 00:37:40,530 --> 00:37:45,040 ♫Your smile by the beach made my day♫ 721 00:37:47,970 --> 00:37:53,050 ♫I'm a bit disappointed in the darkness♫ 722 00:37:55,220 --> 00:38:00,200 ♫I'll stay by your side until you put an end to our love♫ 723 00:38:01,250 --> 00:38:04,040 ♫Our story is like a dream♫ 724 00:38:05,440 --> 00:38:08,190 ♫I woke up and it's gone♫ 725 00:38:09,830 --> 00:38:12,680 ♫Lean on me when you're sad♫ 726 00:38:10,310 --> 00:38:11,820 [Wish Redemption Voucher] 727 00:38:13,610 --> 00:38:16,210 ♫What are you thinking under the fireworks♫ 728 00:38:15,450 --> 00:38:17,420 This looks familiar. 729 00:38:16,580 --> 00:38:19,780 ♫Those romantic moments♫ 730 00:38:17,580 --> 00:38:18,860 That's the wish redemption voucher 731 00:38:19,010 --> 00:38:20,460 you sent out when you were in college. 732 00:38:20,180 --> 00:38:22,830 ♫Are just like yesterday♫ 733 00:38:23,380 --> 00:38:23,980 Yeah. 734 00:38:23,790 --> 00:38:25,650 ♫I loved you♫ 735 00:38:25,380 --> 00:38:25,820 So, 736 00:38:25,650 --> 00:38:29,330 ♫So I want to give you more♫ 737 00:38:27,210 --> 00:38:29,180 you were the one who received the wish redemption voucher. 738 00:38:29,420 --> 00:38:30,740 Yes, it was me. 739 00:38:30,200 --> 00:38:33,330 ♫Space brings silence♫ 740 00:38:31,220 --> 00:38:31,780 Really? 741 00:38:32,580 --> 00:38:33,820 What a small world! 742 00:38:33,840 --> 00:38:38,290 ♫Our love is a once-in-a-lifetime experience ♫ 743 00:38:34,540 --> 00:38:35,740 Why didn't you tell me 744 00:38:35,780 --> 00:38:36,860 that you received it? 745 00:38:37,060 --> 00:38:38,500 You didn't give me a chance to tell you. 746 00:38:38,460 --> 00:38:40,280 ♫I think too much♫ 747 00:38:40,260 --> 00:38:40,780 Right. 748 00:38:40,520 --> 00:38:44,220 ♫But you never care♫ 749 00:38:42,700 --> 00:38:45,500 Do you have any wish? 750 00:38:44,910 --> 00:38:49,210 ♫So it's all in my mind♫ 751 00:38:46,980 --> 00:38:48,180 I wish 752 00:38:48,180 --> 00:38:50,500 Song Yanqi can be healthy 753 00:38:49,840 --> 00:38:52,650 ♫I'm a fool♫ 754 00:38:51,020 --> 00:38:52,020 and happy forever, 755 00:38:52,900 --> 00:38:54,180 and that she'll never be in danger again. 756 00:38:56,380 --> 00:38:57,220 That's your wish? 757 00:38:57,170 --> 00:39:02,600 ♫How can I become your light♫ 758 00:38:57,580 --> 00:38:58,900 That doesn't count as your wish. 759 00:38:59,660 --> 00:39:00,700 I'll give you another chance. 760 00:39:00,860 --> 00:39:01,540 Be serious. 761 00:39:02,660 --> 00:39:03,220 I have no other wishes. 762 00:39:04,170 --> 00:39:04,660 You sure? 763 00:39:04,860 --> 00:39:05,620 How's that possible? 764 00:39:05,310 --> 00:39:08,320 ♫Lean on me when you're sad♫ 765 00:39:06,140 --> 00:39:07,620 Then do you have any wish? 766 00:39:08,870 --> 00:39:11,720 ♫What are you thinking under the fireworks♫ 767 00:39:10,660 --> 00:39:11,980 I have so many wishes. 768 00:39:12,040 --> 00:39:15,110 ♫Those romantic moments♫ 769 00:39:12,570 --> 00:39:13,940 I wish 770 00:39:14,140 --> 00:39:15,660 I can eat delicious food every day 771 00:39:15,630 --> 00:39:18,160 ♫Are just like yesterday♫ 772 00:39:15,980 --> 00:39:17,780 and I'll never be late to work. 773 00:39:18,500 --> 00:39:20,740 It'd be better if I could win a lottery or something. 774 00:39:19,230 --> 00:39:21,090 ♫I loved you♫ 775 00:39:21,090 --> 00:39:24,770 ♫So I want to give you more♫ 776 00:39:25,640 --> 00:39:28,770 ♫Space brings silence♫ 777 00:39:28,090 --> 00:39:28,700 Most importantly, 778 00:39:29,280 --> 00:39:33,730 ♫Our love is a once-in-a-lifetime experience ♫ 779 00:39:29,980 --> 00:39:31,980 I wish that Ji Shu 780 00:39:32,020 --> 00:39:34,460 can be happy forever. 781 00:39:33,900 --> 00:39:35,720 ♫I think too much♫ 782 00:39:35,960 --> 00:39:39,660 ♫But you never care♫ 783 00:39:36,300 --> 00:39:37,380 Then I wish 784 00:39:38,740 --> 00:39:40,180 all your wishes 785 00:39:40,350 --> 00:39:44,650 ♫So it's all in my mind♫ 786 00:39:41,460 --> 00:39:42,340 come true. 787 00:39:45,280 --> 00:39:48,940 ♫I'm a fool♫ 788 00:39:49,800 --> 00:39:52,870 ♫How can I♫ 789 00:39:52,870 --> 00:39:56,530 ♫Forget the past and move forward?♫ 790 00:39:56,530 --> 00:39:59,470 ♫Wind in my hair♫ 791 00:39:59,840 --> 00:40:03,750 ♫Can you make me stop missing her?♫ 792 00:40:03,750 --> 00:40:05,300 ♫I loved you♫ 793 00:40:05,300 --> 00:40:08,940 ♫So I want to give you more♫ 794 00:40:11,900 --> 00:40:13,140 Did you have fun today? 795 00:40:13,980 --> 00:40:15,660 I saw the Ferris wheel 796 00:40:16,100 --> 00:40:17,580 and ate delicious food 797 00:40:17,580 --> 00:40:18,540 with you just now. 798 00:40:18,900 --> 00:40:21,140 What else should we do today? 799 00:40:22,660 --> 00:40:23,940 What will happen if I step on this? 800 00:40:25,010 --> 00:40:26,180 Grandma never allowed me to do it. 801 00:40:28,540 --> 00:40:29,850 Let me try. 802 00:40:31,860 --> 00:40:33,180 Will it explode if I step on it? 803 00:40:40,820 --> 00:40:41,220 Come here. 804 00:40:42,220 --> 00:40:42,740 What's wrong? 805 00:40:42,980 --> 00:40:43,380 Nothing. 806 00:40:43,660 --> 00:40:44,530 Let's talk over there. 807 00:40:51,420 --> 00:40:51,980 What's wrong? 808 00:40:52,620 --> 00:40:53,940 Why do you look so serious all of a sudden? 809 00:40:59,860 --> 00:41:00,820 Go buy ice cream. 810 00:41:01,220 --> 00:41:01,940 Ice cream? 811 00:41:01,940 --> 00:41:03,180 You don't eat ice cream. 812 00:41:03,900 --> 00:41:04,690 I suddenly feel like eating one. 813 00:41:05,500 --> 00:41:05,970 I see. 814 00:41:07,100 --> 00:41:08,050 There's a shop. Wait for me. 815 00:41:24,180 --> 00:41:24,540 Qi. 816 00:41:31,940 --> 00:41:32,540 Ji Shu. 817 00:41:34,020 --> 00:41:35,660 I bought two ones of the same flavor. 818 00:41:35,660 --> 00:41:36,100 They're vanilla… 47251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.