All language subtitles for The.Christmas.Chronicles.2018.720p.NF.WEB-DL.MkvCage.ws

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,380 --> 00:00:34,463 Okay, here we go. I think it's all set. 2 00:00:34,547 --> 00:00:37,838 - Ah, yes! Okay. - Did you get it? 3 00:00:37,922 --> 00:00:39,005 - Here. - You like it? 4 00:00:39,088 --> 00:00:40,755 - Love it! - Want me to do it? 5 00:00:40,838 --> 00:00:43,172 Teddy, you like your new fire truck? 6 00:00:43,255 --> 00:00:44,797 It's just like Daddy's. 7 00:00:45,005 --> 00:00:46,797 Ted. Teddy! 8 00:00:46,880 --> 00:00:48,588 Look at the camera. Look and say, "Hi, Mom." 9 00:00:48,672 --> 00:00:50,005 - Hi! - Hi, Mommy. 10 00:00:50,088 --> 00:00:51,838 Well, look at her and say it. 11 00:00:51,922 --> 00:00:54,547 - Hi, Mommy! - Good job. 12 00:00:55,838 --> 00:01:00,588 - Merry Christmas 2007. - Merry Christmas. 13 00:01:00,672 --> 00:01:02,755 - Oh, be careful, honey. - Get the camera. 14 00:01:03,838 --> 00:01:05,713 Teddy. Teddy, come here. 15 00:01:06,255 --> 00:01:08,755 Look at this, huh! It's your sister. 16 00:01:08,838 --> 00:01:10,422 Katie Cat! 17 00:01:11,005 --> 00:01:14,005 Katie Cat! That's good, dude. Gimme some. 18 00:01:14,713 --> 00:01:18,005 Merry Christmas 2008! Santa got Teddy a bike! 19 00:01:18,088 --> 00:01:19,797 Santa got Teddy a bike! 20 00:01:19,880 --> 00:01:22,588 -All right, wave to Mom. Say "Hi, Mom." -Hi, Mom! 21 00:01:22,672 --> 00:01:24,088 Say, "Thank you, Santa." 22 00:01:24,172 --> 00:01:26,172 - Thank you, Santa. - Thank you, Santa. 23 00:01:26,255 --> 00:01:29,338 It's Christmas 2011! Whoo! What did we get? 24 00:01:29,422 --> 00:01:31,255 - You guys, guys! - My turn! 25 00:01:31,338 --> 00:01:34,005 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! What are you doing, you guys? 26 00:01:34,088 --> 00:01:35,047 Come on! 27 00:01:35,297 --> 00:01:37,713 All right? What-- What do we do? We... 28 00:01:37,797 --> 00:01:39,422 Hug it out. 29 00:01:39,505 --> 00:01:41,755 - Hey, guys! - Hey, come here. Look! 30 00:01:41,838 --> 00:01:46,172 Okay, so most people don't know this, but reindeer love candy canes. Watch. 31 00:01:46,255 --> 00:01:47,172 Oh. 32 00:01:47,255 --> 00:01:48,922 - Hi. - Is this true, honey? 33 00:01:49,005 --> 00:01:50,880 - I want a reindeer! - You want a reindeer? 34 00:01:50,963 --> 00:01:53,547 Oh, really? Where are we gonna keep this reindeer? 35 00:01:53,630 --> 00:01:56,547 - How about a fish? You want a fish? - No, let's go with the reindeer. 36 00:01:56,630 --> 00:01:58,255 - Have two fish? - No. 37 00:01:58,338 --> 00:02:00,588 - Look, look! She's eating it! - So cool! 38 00:02:00,672 --> 00:02:01,922 - Look at that! - Yay! 39 00:02:02,005 --> 00:02:05,005 - Merry Christmas from the Pierce family!- 40 00:02:05,088 --> 00:02:07,963 Teddy is about to open his present from Daddy. 41 00:02:08,047 --> 00:02:11,922 - Mommy doesn't really approve, okay. - This is a big one! 42 00:02:14,463 --> 00:02:17,338 - So cool. A knife. - What's it say? 43 00:02:17,422 --> 00:02:20,755 -"A Pierce always sees it through." -That's right. 44 00:02:20,838 --> 00:02:22,380 - Gosh. - It fits you. 45 00:02:22,463 --> 00:02:25,505 -Everyone get together. -A picture. All right, guys. 46 00:02:25,588 --> 00:02:27,297 - Everybody smile! - What do we say? 47 00:02:27,380 --> 00:02:30,880 - We say... - Thank you, Aunt Peggy! 48 00:02:30,963 --> 00:02:32,005 You look great. 49 00:02:32,088 --> 00:02:35,380 - Hat! - Christmas 2017! 50 00:02:35,463 --> 00:02:36,838 Come here, baby. 51 00:02:36,922 --> 00:02:39,922 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 52 00:02:40,922 --> 00:02:42,797 - Come here. - Come on. 53 00:02:42,880 --> 00:02:44,588 I miss you, Daddy. 54 00:02:45,088 --> 00:02:46,130 - Hi! - Hi! 55 00:02:46,213 --> 00:02:48,922 - Happy snowman! 56 00:02:49,005 --> 00:02:50,963 - Okay. Bye. - Okay. 57 00:03:09,422 --> 00:03:12,380 Dear Santa, this is Kate Pierce. 58 00:03:12,630 --> 00:03:14,963 Eighteen Bridgton Road, Lowell, Massachusetts. 59 00:03:15,213 --> 00:03:17,713 Just wanted to say that I've been really good this year. 60 00:03:17,797 --> 00:03:20,213 I know I haven't been doing too well in school, 61 00:03:20,297 --> 00:03:22,922 especially since I got a D minus in Spanish. 62 00:03:23,213 --> 00:03:25,047 I have a really hard time with languages. 63 00:03:25,130 --> 00:03:27,338 But I promise to get my grades up in the new year. 64 00:03:27,588 --> 00:03:28,797 I help out Mom a lot. 65 00:03:29,005 --> 00:03:30,922 She has to work at the hospital most nights, 66 00:03:31,005 --> 00:03:33,130 so I start dinner three, four times a week, 67 00:03:33,213 --> 00:03:35,172 do the dishes, and take out the trash. 68 00:03:35,547 --> 00:03:37,755 And I try not to get into too much trouble. 69 00:03:37,880 --> 00:03:39,672 I do say bad words every now and then, 70 00:03:39,755 --> 00:03:42,630 but that's only when my brother, Teddy, makes fun of me and I lose my sh-- 71 00:03:43,255 --> 00:03:44,380 I mean, my temper. 72 00:03:44,755 --> 00:03:47,672 Anyway, Santa, I'm not asking for much this Christmas. 73 00:03:47,755 --> 00:03:49,713 Just a Bones Brigade skateboard. 74 00:03:49,797 --> 00:03:52,047 You know, the red one with the skeleton on it? 75 00:03:52,213 --> 00:03:54,338 My brother, Teddy, won't even let me touch his. 76 00:03:54,422 --> 00:03:56,588 He says skateboards aren't for girls. 77 00:03:56,797 --> 00:03:59,255 I wouldn't waste my time getting him any presents. 78 00:03:59,547 --> 00:04:00,713 He doesn't deserve anything. 79 00:04:00,797 --> 00:04:04,255 He's turning into a real loser-- Ow! Teddy, what the hell? 80 00:04:04,338 --> 00:04:05,713 Oh, sorry! I meant "heck." 81 00:04:05,797 --> 00:04:08,088 - Talking smack about me? - Let go! You're gonna break it! 82 00:04:08,172 --> 00:04:10,047 Who cares? This camera's like 20 years old. 83 00:04:10,130 --> 00:04:11,963 If it's good enough for Dad, it's good enough for me. 84 00:04:12,047 --> 00:04:13,505 Now, give it back! 85 00:04:13,588 --> 00:04:16,422 I can't believe you're still making video letters to Santa. 86 00:04:16,505 --> 00:04:17,505 Why? 87 00:04:17,588 --> 00:04:19,922 -You're ten years old! Almost 11! -So? 88 00:04:20,005 --> 00:04:22,630 Oh, you really have no clue, do you? 89 00:04:22,713 --> 00:04:24,547 What are you talking about? 90 00:04:25,130 --> 00:04:26,880 Kate. 91 00:04:29,005 --> 00:04:31,088 There is no... 92 00:04:32,172 --> 00:04:33,213 No what? 93 00:04:37,963 --> 00:04:38,838 No... 94 00:04:39,713 --> 00:04:42,463 chance that he's gonna watch a video. 95 00:04:43,005 --> 00:04:45,672 He only reads handwritten letters sent in the mail. 96 00:04:46,047 --> 00:04:47,463 Where are you going? 97 00:04:47,963 --> 00:04:49,088 I gotta meet my friends. 98 00:04:49,588 --> 00:04:50,922 Then I'm coming with. 99 00:04:51,213 --> 00:04:54,922 - What? - You can't leave me alone in the house. 100 00:04:55,005 --> 00:04:56,047 I'm coming with you. 101 00:05:00,338 --> 00:05:01,630 No, you're not. 102 00:05:01,713 --> 00:05:03,880 -My fish! -Hope they're hungry. 103 00:05:05,005 --> 00:05:07,213 Don't worry, guys! Everything's gonna be okay! 104 00:05:38,505 --> 00:05:41,297 All right, come on. Right this way. 105 00:05:52,088 --> 00:05:53,380 Come on, let's go. 106 00:05:57,005 --> 00:05:59,713 Dude, hurry up. 107 00:06:00,255 --> 00:06:01,505 Teddy, do your thing. 108 00:06:05,838 --> 00:06:07,255 Let's go! Let's go! 109 00:06:12,505 --> 00:06:15,130 - Not too bad, man. - Let's get outta here. 110 00:06:17,088 --> 00:06:19,547 No freaking way. 111 00:06:31,422 --> 00:06:33,380 You have a good time with your friends? 112 00:06:33,630 --> 00:06:35,588 Get outta my room. You're not allowed in here. 113 00:06:35,880 --> 00:06:38,880 And you're not allowed to steal cars from the deli parking lot. 114 00:06:39,880 --> 00:06:41,255 What? 115 00:06:41,797 --> 00:06:44,255 -I didn't steal a car. -I saw the whole thing. 116 00:06:45,880 --> 00:06:46,755 Can't prove it. 117 00:06:47,672 --> 00:06:48,797 Wanna bet? 118 00:06:50,297 --> 00:06:51,172 Give me that. 119 00:06:51,755 --> 00:06:54,630 When Mom sees this, she's gonna freak out! 120 00:06:54,713 --> 00:06:55,755 She's so sick of your crap, 121 00:06:55,838 --> 00:06:57,630 I bet she turns you in to the cops herself! 122 00:06:57,713 --> 00:06:59,380 Gimme that tape, you little creep! 123 00:06:59,963 --> 00:07:01,380 Oh, you're so dead! 124 00:07:01,463 --> 00:07:03,338 And you're so busted! 125 00:07:03,672 --> 00:07:05,463 - Gimme that now! Come on! - No! 126 00:07:05,547 --> 00:07:07,380 Gimme it! 127 00:07:07,463 --> 00:07:10,922 - You're such a jerk! - Come on! 128 00:07:13,088 --> 00:07:14,755 It's mine! Give it back! 129 00:07:14,838 --> 00:07:17,463 - Ow! Stop! It's mine! - Come on, stop being such a baby! 130 00:07:18,047 --> 00:07:20,588 - Stop! - What the hell is going on? 131 00:07:21,088 --> 00:07:23,213 Is this what happens when I leave? 132 00:07:23,297 --> 00:07:24,588 -She started it. -Did not! 133 00:07:24,672 --> 00:07:27,630 He did something really horrible, and I have proof! 134 00:07:27,713 --> 00:07:28,713 Oh, jeez... 135 00:07:29,672 --> 00:07:30,672 What did he do now? 136 00:07:34,255 --> 00:07:35,630 Come on, Kate! I'm waiting! 137 00:07:36,422 --> 00:07:38,380 What did Teddy do? 138 00:07:41,588 --> 00:07:44,255 He shoved me against the wall, into this picture. 139 00:07:56,880 --> 00:07:58,838 You know what I want for Christmas? 140 00:08:01,213 --> 00:08:03,172 I want for the two of you to get along. 141 00:08:04,213 --> 00:08:06,672 You're her older brother. I expect more from you. 142 00:08:08,130 --> 00:08:10,088 Teddy, please put the tree back up. 143 00:08:10,755 --> 00:08:13,755 And put the lights on, while you're at it. I've only been asking you all week! 144 00:08:13,838 --> 00:08:16,463 Come on, you guys! Dad would've had this place looking-- 145 00:08:22,547 --> 00:08:25,338 Kate, help me unload the groceries. 146 00:08:51,672 --> 00:08:55,505 This does not look like a Christmas tree. It looks like-- 147 00:08:55,588 --> 00:08:57,672 I think it looks great. 148 00:08:57,963 --> 00:09:01,838 Whoa, whoa! You want some cookie with those sprinkles? Golly! 149 00:09:01,922 --> 00:09:03,338 Dad likes sprinkles. 150 00:09:06,963 --> 00:09:10,422 Sorry. Sometimes I forget. 151 00:09:10,505 --> 00:09:12,463 -I don't mean to. -That's okay, honey. 152 00:09:14,005 --> 00:09:16,047 I like it. 153 00:09:16,130 --> 00:09:18,547 -Thanks. -I think they should all be like that. 154 00:09:20,047 --> 00:09:22,297 Hi, Angela. 155 00:09:22,380 --> 00:09:23,338 Seriously? 156 00:09:24,172 --> 00:09:26,588 Isn't there someone else that can... 157 00:09:27,505 --> 00:09:29,213 Oh, no. That's terrible. 158 00:09:30,422 --> 00:09:32,922 Yeah, no, of course. I'll-- I'll be right there. 159 00:09:33,380 --> 00:09:35,088 Okay, bye. 160 00:09:35,755 --> 00:09:37,130 You gotta work tonight? 161 00:09:38,880 --> 00:09:41,547 - I don't want to. - But it's Christmas Eve! 162 00:09:41,630 --> 00:09:44,047 Well, even more reason for me to be at the hospital, honey. 163 00:09:44,130 --> 00:09:46,338 Some people have no one else to take care of them. 164 00:09:46,422 --> 00:09:48,380 But there's still so much to do. 165 00:09:48,463 --> 00:09:50,672 We have to hang the stockings and make the eggnog! 166 00:09:50,755 --> 00:09:53,088 - It just won't be Christmas without it! - Oh, honey. 167 00:09:53,172 --> 00:09:56,880 There is more to Christmas than all that stuff. 168 00:09:57,255 --> 00:09:59,505 I'm gonna pretend like I didn't hear that, Mom. 169 00:10:02,505 --> 00:10:05,338 -Hey! Where are you going? -Just out. 170 00:10:05,838 --> 00:10:08,213 - Where? - Me and my friends are going caroling. 171 00:10:10,422 --> 00:10:14,130 You haven't been caroling since you were in kindergarten, and you hated it. 172 00:10:14,213 --> 00:10:16,338 Just wanna spread a little Christmas cheer. 173 00:10:16,630 --> 00:10:18,172 More like Christmas beer. 174 00:10:19,672 --> 00:10:22,380 Okay, well, you can't go, 'cause I need to work. 175 00:10:22,463 --> 00:10:23,297 Seriously? 176 00:10:23,380 --> 00:10:24,797 -Yeah. -It's Christmas Eve. 177 00:10:24,880 --> 00:10:27,588 Which is why you're gonna stay home with your sister. 178 00:10:27,922 --> 00:10:29,630 - Come on, Mom. I-- - No. 179 00:10:29,713 --> 00:10:31,588 You are not to leave this house, young man! 180 00:10:31,672 --> 00:10:33,880 You leave her alone again, and you are grounded! 181 00:10:33,963 --> 00:10:35,255 Until February. 182 00:10:35,755 --> 00:10:37,213 You wanna spread some cheer? 183 00:10:37,297 --> 00:10:38,213 Decorate the tree. 184 00:10:39,130 --> 00:10:40,047 Whatever. 185 00:10:41,672 --> 00:10:42,880 Okay. 186 00:10:44,213 --> 00:10:46,338 Take the cookies out in 20 minutes, all right? 187 00:10:46,422 --> 00:10:49,297 And don't stay up too late. And no soda! 188 00:10:49,963 --> 00:10:52,963 And listen, absolutely no junk food, okay? 189 00:10:53,047 --> 00:10:54,922 - You hear me? Gotcha! - Mom. 190 00:10:56,172 --> 00:10:57,213 Okay. 191 00:10:57,672 --> 00:10:59,963 See you guys tomorrow, bright and early. 192 00:11:01,630 --> 00:11:02,797 I love you. 193 00:11:03,297 --> 00:11:05,338 - I love you, too. - Merry Christmas. 194 00:11:05,838 --> 00:11:06,880 Merry Christmas. 195 00:11:15,130 --> 00:11:19,255 Wanna watch a movie? Mom's gone, so it can be PG-13 or maybe even R! 196 00:11:20,255 --> 00:11:22,713 -I'm gonna go to my room. -But it's Christmas Eve! 197 00:11:22,797 --> 00:11:24,380 Let's do something together. 198 00:11:24,463 --> 00:11:25,463 Come on, Teddy Bear. 199 00:11:26,838 --> 00:11:28,630 I told you to stop calling me that. 200 00:11:29,422 --> 00:11:31,797 You used to laugh when I called you Teddy Bear, 201 00:11:31,880 --> 00:11:33,172 and I was your Katie Cat. 202 00:11:33,797 --> 00:11:35,713 But ever since Dad died... 203 00:11:35,922 --> 00:11:36,838 I mean... 204 00:11:37,297 --> 00:11:40,213 all you wanna do is hang out with your wannabe gangster friends. 205 00:11:42,588 --> 00:11:45,255 You know... at least they're fun. 206 00:11:46,338 --> 00:11:48,255 They're not boring slugs like you. 207 00:11:56,588 --> 00:11:59,797 - Mm, cookies. - No! You've had enough, mister! 208 00:11:59,880 --> 00:12:02,338 Is there any chance I can open a Christmas present early? 209 00:12:02,422 --> 00:12:04,630 No, we have way too much to do. 210 00:12:04,963 --> 00:12:06,047 And-- 211 00:12:06,588 --> 00:12:09,088 - What is this? What is this? - What are you doing? 212 00:12:09,172 --> 00:12:11,172 This looks like mistletoe. 213 00:12:11,505 --> 00:12:12,922 - I know. - I think I like it. 214 00:12:14,213 --> 00:12:15,797 -I love you. -I love you. 215 00:12:15,880 --> 00:12:17,005 Say "Merry Christmas." 216 00:12:17,088 --> 00:12:19,297 Merry Christmas! 217 00:12:20,088 --> 00:12:23,213 Where are you going? Wait. Honey... 218 00:12:25,463 --> 00:12:27,255 You're gonna wake up the kids! 219 00:12:30,422 --> 00:12:31,463 Seriously? 220 00:12:31,547 --> 00:12:32,630 - Shh! 221 00:12:41,172 --> 00:12:42,963 - Seriously?Shh! 222 00:12:59,505 --> 00:13:01,838 Teddy, get down here! You've gotta see this! 223 00:13:01,922 --> 00:13:03,630 You're not gonna believe it! 224 00:13:05,547 --> 00:13:08,380 - You know who that looks like. - Aunt Peggy. 225 00:13:08,630 --> 00:13:11,922 No way. That person isn't wearing an ugly Christmas sweater. 226 00:13:12,005 --> 00:13:12,880 And besides, 227 00:13:12,963 --> 00:13:15,630 Aunt Peggy's never here on Christmas Eve. And if she was, 228 00:13:15,713 --> 00:13:18,213 why would Mom and Dad leave her alone in the living room 229 00:13:18,297 --> 00:13:19,588 in the dark? 230 00:13:19,672 --> 00:13:20,672 Maybe it was a burglar. 231 00:13:20,922 --> 00:13:22,630 Burglars take things. 232 00:13:23,255 --> 00:13:24,255 Whoever it was 233 00:13:24,338 --> 00:13:28,130 would've had to been standing flat up against the wall like this, next to the-- 234 00:13:28,505 --> 00:13:30,880 Oh, my gosh! The fireplace! I just got goosebumps! 235 00:13:31,713 --> 00:13:32,672 Chill out. 236 00:13:33,463 --> 00:13:34,547 Just let me think. 237 00:13:34,630 --> 00:13:36,838 -Come on, Teddy. You know it's him. -Kate... 238 00:13:37,463 --> 00:13:38,838 Hey, we should make a video! 239 00:13:40,005 --> 00:13:41,547 - A video? - Yeah! 240 00:13:41,630 --> 00:13:42,463 Tonight! 241 00:13:42,547 --> 00:13:44,797 Maybe we can get a shot of the whole Santa Claus, 242 00:13:44,880 --> 00:13:46,338 and not just his hand! 243 00:13:46,797 --> 00:13:48,755 You don't think anyone's thought of that before? 244 00:13:48,838 --> 00:13:50,380 Catching Santa in the act? 245 00:13:53,297 --> 00:13:56,547 Yeah, but have you ever heard of anyone actually pulling it off? 246 00:13:56,630 --> 00:13:59,547 No! They probably don't think it's possible. But it is! 247 00:13:59,630 --> 00:14:00,797 This is proof! 248 00:14:00,880 --> 00:14:04,547 A video showing exactly how he does it. It's gonna get a gazillion hits. 249 00:14:04,630 --> 00:14:05,630 No way. 250 00:14:05,713 --> 00:14:08,338 Please? Mom always says we should be helping each other out. 251 00:14:08,422 --> 00:14:10,047 I don't think this is what she had in mind. 252 00:14:10,130 --> 00:14:12,505 Look! I'll give you back the tape of you in the car. 253 00:14:16,755 --> 00:14:19,047 Okay. Deal. 254 00:14:20,380 --> 00:14:22,588 And you can never say anything to Mom about it. 255 00:14:28,255 --> 00:14:29,463 I swear. 256 00:14:58,755 --> 00:14:59,755 What are you doing? 257 00:15:00,255 --> 00:15:02,255 I saw it on Ghost Adventurers. 258 00:15:03,963 --> 00:15:05,505 Lamest Christmas ever. 259 00:15:21,630 --> 00:15:24,755 -Hey! Mom said no junk food! -Yeah, well, we gotta stay up somehow. 260 00:15:25,713 --> 00:15:26,713 Plus... 261 00:15:27,588 --> 00:15:30,505 sometimes, you gotta break the rules for the greater good. 262 00:15:32,630 --> 00:15:35,630 Can't even remember the last time we did anything together, Teddy. 263 00:15:35,713 --> 00:15:38,380 Just the two of us! Pulling an all-nighter! 264 00:15:39,088 --> 00:15:40,547 How awesome is this? 265 00:15:42,713 --> 00:15:43,630 Whatever. 266 00:15:46,547 --> 00:15:48,463 So good. So good. 267 00:15:49,838 --> 00:15:51,380 Slow down, dude. 268 00:16:40,547 --> 00:16:41,880 Oh my! 269 00:16:43,047 --> 00:16:45,213 Teddy! Teddy! Teddy! 270 00:16:45,755 --> 00:16:46,630 What? 271 00:16:47,172 --> 00:16:48,422 He's here! 272 00:16:49,172 --> 00:16:51,088 - Who? - Santa! 273 00:16:51,172 --> 00:16:52,338 He's gone! 274 00:16:52,422 --> 00:16:53,838 You're kidding, right? 275 00:16:55,880 --> 00:16:58,588 - What the-- - He's on the roof, let's go! 276 00:17:02,380 --> 00:17:04,463 -He's at the back of the house! -Get your coat! 277 00:17:06,297 --> 00:17:07,713 Be careful! 278 00:17:10,047 --> 00:17:11,422 I don't see him! 279 00:17:12,047 --> 00:17:13,755 Whoa! Gimme the camera! 280 00:17:14,797 --> 00:17:16,047 - What? 281 00:17:17,380 --> 00:17:19,630 Did you see that? It's Santa Claus! 282 00:17:19,963 --> 00:17:20,963 Come on! 283 00:17:21,505 --> 00:17:23,463 We'll get a better view from the alley! 284 00:17:23,963 --> 00:17:25,630 - Wait up! - Hurry! 285 00:17:27,505 --> 00:17:29,297 - Slow down! Wait! 286 00:17:31,713 --> 00:17:33,880 What? 287 00:17:43,797 --> 00:17:45,422 Tell me you're getting this. 288 00:17:45,713 --> 00:17:47,130 Oh, yeah, right. 289 00:17:55,380 --> 00:17:57,422 Whoa! 290 00:17:59,463 --> 00:18:03,505 It's more beautiful than I ever imagined. 291 00:18:11,338 --> 00:18:12,172 Kate, wait! 292 00:18:15,547 --> 00:18:16,547 Come back! 293 00:18:17,630 --> 00:18:18,463 What are you doing? 294 00:18:18,547 --> 00:18:21,880 Do you realize how big of a deal this is? I need to get a closer look. 295 00:18:21,963 --> 00:18:24,672 -Get down. -No way. Hand me the camera. 296 00:18:25,588 --> 00:18:27,255 Fine. 297 00:18:30,255 --> 00:18:33,130 Be careful. You break your neck, and Mom will kill me. 298 00:18:44,380 --> 00:18:46,130 Kate... what are you... 299 00:18:46,463 --> 00:18:47,463 No, stop! 300 00:18:50,713 --> 00:18:53,005 You gotta be kidding me! 301 00:18:59,963 --> 00:19:02,088 -Teddy! -Are you crazy? 302 00:19:06,963 --> 00:19:07,797 Why'd you do that? 303 00:19:07,880 --> 00:19:09,755 I wanted to get a closer look at the sleigh. 304 00:19:14,297 --> 00:19:15,297 Duck! 305 00:19:19,755 --> 00:19:21,713 -Did he see us? -I don't think so. 306 00:19:21,797 --> 00:19:23,547 We got enough footage. Let's get outta here. 307 00:19:23,630 --> 00:19:26,005 -Why don't we just stay here? -Stay here? In the sleigh? 308 00:19:26,088 --> 00:19:29,880 Yeah! How many kids get to ride with Santa in his sleigh on Christmas Eve? 309 00:19:29,963 --> 00:19:31,755 No, okay-- 310 00:19:50,088 --> 00:19:51,922 On, Cupid! On, Comet! 311 00:20:26,713 --> 00:20:29,172 It's freezing. 312 00:20:30,130 --> 00:20:32,297 Hang in there. He's gonna go back down again. 313 00:20:33,172 --> 00:20:35,422 Maybe Santa has a blanket? 314 00:20:35,505 --> 00:20:36,630 I'll look. 315 00:20:48,213 --> 00:20:49,213 Santa? 316 00:20:57,255 --> 00:20:58,588 Help me, Teddy! 317 00:21:01,255 --> 00:21:02,713 Kate! Help! 318 00:21:03,380 --> 00:21:04,213 Who? 319 00:21:14,047 --> 00:21:15,880 - Kate! - Help me! 320 00:21:16,047 --> 00:21:17,255 Grab my hand! 321 00:21:18,338 --> 00:21:20,463 -Reach! -I'm trying! 322 00:21:20,963 --> 00:21:22,380 Teddy! 323 00:21:24,255 --> 00:21:25,630 You got this, Kate! 324 00:21:51,047 --> 00:21:54,380 Ah! 325 00:21:58,630 --> 00:21:59,838 Whoa. 326 00:22:23,880 --> 00:22:25,463 Hold on to your sister! 327 00:22:40,047 --> 00:22:41,130 Brace yourselves! 328 00:23:03,797 --> 00:23:04,755 Teddy? 329 00:23:05,797 --> 00:23:07,797 Teddy? Teddy? 330 00:23:07,880 --> 00:23:10,588 Are you okay? 331 00:23:12,463 --> 00:23:14,005 Where's the camera? 332 00:23:20,672 --> 00:23:22,297 Still works. 333 00:23:22,380 --> 00:23:23,630 Where are we? 334 00:23:25,422 --> 00:23:27,713 -Teddy... -I could have swore I saw Paris! 335 00:23:27,922 --> 00:23:30,797 -Uh, Teddy? -That plane almost killed us! 336 00:23:31,088 --> 00:23:33,172 - Teddy? - I was in the sky! 337 00:23:33,255 --> 00:23:34,338 - Teddy! - What? 338 00:23:38,755 --> 00:23:39,922 Santa Claus? 339 00:23:41,630 --> 00:23:43,047 Live and in person. 340 00:23:43,630 --> 00:23:44,672 One night only. 341 00:23:45,797 --> 00:23:47,088 You two okay? 342 00:23:47,505 --> 00:23:48,463 Yeah. 343 00:23:49,005 --> 00:23:51,880 You look so... um, different. 344 00:23:52,088 --> 00:23:54,172 Why? Because I'm not a big fat slob? 345 00:23:54,463 --> 00:23:56,338 No, no. I-- I didn't mean it that way. 346 00:23:56,588 --> 00:23:58,880 Ah, that's okay, Kate. I guess it's understandable. 347 00:23:58,963 --> 00:24:02,088 I mean, who can eat millions of cookies in one night and not get fat, right? 348 00:24:02,172 --> 00:24:03,838 Well, I can. 349 00:24:04,380 --> 00:24:06,005 Can you go, "Ho ho ho"? 350 00:24:06,422 --> 00:24:09,005 I don't go, "Ho ho ho." That's a myth. 351 00:24:09,338 --> 00:24:10,547 Fake news. 352 00:24:11,255 --> 00:24:12,172 Sorry. 353 00:24:12,880 --> 00:24:16,338 Oh no. Oh... 354 00:24:16,422 --> 00:24:19,422 You two have really messed things up. 355 00:24:19,505 --> 00:24:21,088 You were supposed to be asleep. 356 00:24:21,505 --> 00:24:23,005 -It was all her idea! -Hey! 357 00:24:23,088 --> 00:24:24,005 - It was! - Wait. 358 00:24:25,422 --> 00:24:27,047 What did you do with my sack of presents? 359 00:24:27,713 --> 00:24:29,297 It flew off the sleigh. 360 00:24:29,838 --> 00:24:30,922 Oh, not good. 361 00:24:31,922 --> 00:24:33,380 Not good at all. 362 00:24:40,338 --> 00:24:41,797 First star's there... 363 00:24:42,380 --> 00:24:44,047 Second star's there. 364 00:24:45,047 --> 00:24:47,213 We came back over Moscow and... 365 00:24:47,922 --> 00:24:49,255 and over Paris, 366 00:24:49,797 --> 00:24:50,922 New York, 367 00:24:51,172 --> 00:24:53,047 Boston... Oh! 368 00:24:53,630 --> 00:24:56,547 Reindeer must've broken off somewhere over Lakeshore Drive. 369 00:24:56,755 --> 00:24:58,255 Lakeshore Drive? 370 00:24:58,338 --> 00:25:00,130 We're in Chicago, young lady. 371 00:25:00,213 --> 00:25:01,130 Chicago? 372 00:25:01,213 --> 00:25:03,922 That means we traveled thousands of miles in, like, 30 seconds. 373 00:25:04,005 --> 00:25:06,880 - Epic! - You mean epic disaster. 374 00:25:08,547 --> 00:25:10,672 If I'm not up and running in the next couple of hours, 375 00:25:10,755 --> 00:25:13,088 half the continent's not gonna get presents, and that, 376 00:25:13,172 --> 00:25:14,672 well, that can never happen. 377 00:25:15,088 --> 00:25:18,172 Uh, so a few brats don't get presents. It's not the end of the world. 378 00:25:21,213 --> 00:25:26,172 That's just the kinda lame garbage I'd expect from a Lost Believer. 379 00:25:27,130 --> 00:25:28,922 You listen to me, Teddy Pierce. 380 00:25:30,005 --> 00:25:30,880 Tonight, 381 00:25:31,213 --> 00:25:35,130 young boys and girls all over the globe are waiting, hoping, 382 00:25:35,213 --> 00:25:37,797 expecting Santa Claus to arrive. 383 00:25:38,255 --> 00:25:39,297 And if I don't... 384 00:25:39,630 --> 00:25:44,547 Well, you don't wanna know what happened the last time I couldn't make my rounds. 385 00:25:44,797 --> 00:25:46,630 Yes, we do. Tell us. 386 00:25:48,797 --> 00:25:50,630 You've heard of the Dark Ages? 387 00:25:51,713 --> 00:25:53,963 Read about all those wars in school? 388 00:25:54,380 --> 00:25:55,713 Yeah, sure, but... 389 00:25:57,047 --> 00:25:59,130 Wait, those happened because you missed Christmas? 390 00:25:59,380 --> 00:26:03,005 Christmas spirit is more powerful than you could ever imagine. 391 00:26:03,630 --> 00:26:07,047 People need Christmas to remind themselves of how good they can be! 392 00:26:07,505 --> 00:26:10,797 Without it, well, Christmas simply... 393 00:26:11,672 --> 00:26:13,047 must endure! 394 00:26:13,255 --> 00:26:16,172 All right, I need to round up the reindeer, 395 00:26:16,255 --> 00:26:17,672 find my sack of presents, 396 00:26:17,755 --> 00:26:19,088 call the elves, and maybe, 397 00:26:19,172 --> 00:26:22,963 just maybe, I can still save Christmas. 398 00:26:23,380 --> 00:26:25,213 All right... 399 00:26:27,380 --> 00:26:28,588 Ooh. 400 00:26:29,088 --> 00:26:30,213 What is that? 401 00:26:31,880 --> 00:26:33,547 Tracking device for the sack. 402 00:26:34,797 --> 00:26:37,130 The closer you get, the faster it chimes. 403 00:26:38,422 --> 00:26:40,588 -It's pretty cool. -Yeah, it is. 404 00:26:40,672 --> 00:26:41,505 That's good. 405 00:26:42,672 --> 00:26:44,880 At least it's not that far away. 406 00:26:45,297 --> 00:26:46,172 Uh... 407 00:26:49,713 --> 00:26:50,922 Well... 408 00:26:51,713 --> 00:26:52,588 bye. 409 00:26:54,130 --> 00:26:56,005 Ow! 410 00:26:56,255 --> 00:26:57,547 Santa, are you okay? 411 00:26:57,630 --> 00:26:59,672 Oh no! 412 00:26:59,963 --> 00:27:01,588 Oh no, no, no, no, no, no, no! 413 00:27:01,797 --> 00:27:02,630 My hat! 414 00:27:03,297 --> 00:27:04,130 My hat's gone! 415 00:27:04,213 --> 00:27:05,297 Do you want mine? 416 00:27:05,380 --> 00:27:08,047 Oh, that-- that won't help. Your hat's not magic. 417 00:27:08,630 --> 00:27:09,547 Magic? 418 00:27:09,630 --> 00:27:11,672 Well, how do you think I can turn into coal dust 419 00:27:11,755 --> 00:27:13,838 and leap from rooftop to rooftop? 420 00:27:14,380 --> 00:27:15,422 Pilates? 421 00:27:16,255 --> 00:27:17,213 My hat! 422 00:27:18,922 --> 00:27:21,422 I can't believe this! She told me, 423 00:27:21,713 --> 00:27:23,713 "You should always bring a spare, Nick!" 424 00:27:26,672 --> 00:27:27,755 Well... 425 00:27:27,838 --> 00:27:30,797 I guess I'm gonna have to do this the old-fashioned way. 426 00:27:31,672 --> 00:27:32,880 On foot. 427 00:27:32,963 --> 00:27:34,338 Santa, just let us help you! 428 00:27:34,422 --> 00:27:35,338 Oh, no, no, no. 429 00:27:35,422 --> 00:27:38,422 I think you've done quite enough damage already, don't you? 430 00:27:38,672 --> 00:27:41,547 No, you just go on back to your house and get some sleep. 431 00:27:41,630 --> 00:27:43,172 No need to wake up early. 432 00:27:43,338 --> 00:27:45,297 There won't be any presents. 433 00:27:47,547 --> 00:27:50,463 You two are on the naughty list for life. 434 00:27:55,422 --> 00:27:57,630 We can't just stay here! Santa needs us! 435 00:27:57,963 --> 00:27:59,547 I don't know. He seems pretty mad. 436 00:27:59,630 --> 00:28:01,130 - We should just head home. - Home? 437 00:28:01,213 --> 00:28:03,047 We're, like, a thousand miles away! 438 00:28:03,505 --> 00:28:06,463 Teddy, you heard him. We're on the naughty list for life! 439 00:28:07,172 --> 00:28:08,672 We've ruined Christmas! 440 00:28:08,755 --> 00:28:11,963 I mean, that's, like, the worst possible thing a kid could ever do! 441 00:28:12,047 --> 00:28:14,422 Do you really wanna tell your kids that you were that guy? 442 00:28:14,505 --> 00:28:18,463 The person responsible for the Christmas Meltdown of 2018? 443 00:28:18,547 --> 00:28:21,213 Okay, fine! 444 00:28:23,047 --> 00:28:24,505 Wait, Santa! 445 00:28:24,588 --> 00:28:26,005 We just wanna help! 446 00:28:26,255 --> 00:28:28,380 Ah, well, I can't do anything to stop you. 447 00:28:29,130 --> 00:28:33,338 You better watch out, you better not pout, and you better not cry. 448 00:28:34,630 --> 00:28:37,172 I don't have time for any more of your shenanigans. 449 00:28:43,005 --> 00:28:44,088 Ah, perfect. 450 00:28:54,755 --> 00:28:58,047 Uh, I don't think I'm supposed to be in here. 451 00:28:58,130 --> 00:29:00,380 Just stay next to me, but I'll do the talking. 452 00:29:02,963 --> 00:29:04,047 Can I help you? 453 00:29:04,755 --> 00:29:05,797 Wendy! 454 00:29:06,213 --> 00:29:09,088 - How do you know my name? - You got so big! 455 00:29:09,422 --> 00:29:10,297 Excuse me? 456 00:29:10,838 --> 00:29:12,963 Ah, you know what I mean. Grown-up big! 457 00:29:13,255 --> 00:29:14,963 Now, do you remember that letter you sent me 458 00:29:15,047 --> 00:29:17,047 about dreaming of being a fashion designer? 459 00:29:17,755 --> 00:29:19,297 She used to always ask for sewing kits, 460 00:29:19,380 --> 00:29:20,838 little toy sewing machines. 461 00:29:20,922 --> 00:29:25,130 I think it was 2009 when you made all the stockings by yourself. 462 00:29:25,213 --> 00:29:26,380 I-- 463 00:29:26,505 --> 00:29:28,088 Yeah, I think so. 464 00:29:28,172 --> 00:29:31,547 Well, I'm sorry the fashion designer thing didn't quite pan out. 465 00:29:32,047 --> 00:29:34,338 Yeah, I wanted to go to Parsons and live in New York, 466 00:29:34,463 --> 00:29:36,463 but I couldn't afford the tuition. 467 00:29:36,880 --> 00:29:37,838 Hmm... 468 00:29:38,130 --> 00:29:39,463 - No. - Wait, what is this? 469 00:29:39,755 --> 00:29:42,338 Is this some kind of reality show? How do you know all that stuff? 470 00:29:42,422 --> 00:29:43,547 Kate, come on. 471 00:29:43,630 --> 00:29:44,880 Did you talk to my mom? 472 00:29:45,172 --> 00:29:47,588 Oh, no, no, no. I certainly wouldn't ruin the surprise 473 00:29:47,672 --> 00:29:49,672 of that beautiful scarf you made for your mom. 474 00:29:51,047 --> 00:29:52,713 Wendy, we've got a big problem. 475 00:29:52,797 --> 00:29:54,463 We need a ride into the city. 476 00:29:54,547 --> 00:29:57,172 Oh, I don't have a car. Can you call an Uber? 477 00:29:57,422 --> 00:29:58,630 Don't have an account. 478 00:29:58,880 --> 00:30:00,255 Um, a taxi? 479 00:30:00,505 --> 00:30:02,130 Oh, you guys got any cash on you? 480 00:30:02,213 --> 00:30:03,297 No. 481 00:30:03,380 --> 00:30:04,255 Ah, right. 482 00:30:05,505 --> 00:30:07,963 You think I can pay the driver... with these? 483 00:30:08,255 --> 00:30:11,005 Santa! Sorry. 484 00:30:11,588 --> 00:30:14,005 You know what? Um... Here, take my tips. 485 00:30:14,088 --> 00:30:16,213 Um, although I don't think it's enough to cover 486 00:30:16,297 --> 00:30:17,880 -a cab ride-- -That's very kind of you, 487 00:30:17,963 --> 00:30:19,755 but I'm sure somebody in here will help us out. 488 00:30:24,880 --> 00:30:26,963 Uh, sorry for the intrusion, folks. 489 00:30:28,255 --> 00:30:29,963 -I'm-- -Santa Claus. 490 00:30:30,047 --> 00:30:32,338 -The real Santa Claus! -Yeah, that's okay, Kate. 491 00:30:32,422 --> 00:30:35,255 -Not just one of those phony mall ones. -I've got this. 492 00:30:35,338 --> 00:30:37,172 You don't look like Santa Claus. 493 00:30:41,713 --> 00:30:45,255 Yeah, well, billboards add 80 pounds, Freddie. 494 00:30:46,130 --> 00:30:47,505 As I was saying, 495 00:30:48,005 --> 00:30:50,672 we've got ourselves an emergency situation here. 496 00:30:50,755 --> 00:30:52,755 Christmas is in trouble. 497 00:30:53,213 --> 00:30:54,922 And if you all want presents under the tree 498 00:30:55,172 --> 00:30:57,088 and in your stockings in the morning, 499 00:30:57,338 --> 00:30:58,630 then I need your help. 500 00:30:59,422 --> 00:31:00,338 So... 501 00:31:00,505 --> 00:31:03,922 who here can give us a ride into the city so I can find my reindeer? 502 00:31:09,213 --> 00:31:10,880 Uh, Min-Jun. 503 00:31:14,005 --> 00:31:15,047 Can you help? 504 00:31:15,297 --> 00:31:17,213 I'm sorry, we can't help. 505 00:31:18,963 --> 00:31:20,755 Vijay! Beena! 506 00:31:21,380 --> 00:31:23,005 You guys have a car you can lend me? 507 00:31:23,297 --> 00:31:24,755 Please leave us alone. 508 00:31:25,005 --> 00:31:25,880 Hmm. 509 00:31:26,213 --> 00:31:27,963 And I speak English, you moron. 510 00:31:29,005 --> 00:31:30,755 Hope you like coal. 511 00:31:31,088 --> 00:31:34,088 Larry and Sheila Bumperton. 512 00:31:35,047 --> 00:31:36,047 Well... 513 00:31:36,630 --> 00:31:39,047 Hey, Larry! Sheila. 514 00:31:39,338 --> 00:31:41,880 Larry, you drove your Porsche here tonight, didn't you? 515 00:31:42,255 --> 00:31:45,297 -Yeah. -How would you like to trade that Porsche 516 00:31:45,380 --> 00:31:48,130 for a mint condition 1952... 517 00:31:48,213 --> 00:31:50,338 ...Mickey Mantle rookie card? 518 00:31:50,922 --> 00:31:53,213 I know you've always wanted one. 519 00:31:53,922 --> 00:31:56,088 -Is this thing real? -Oh, yes. 520 00:31:57,130 --> 00:31:59,088 -It's a deal. It's a deal. -I thought so. 521 00:31:59,422 --> 00:32:01,255 -It's at the valet. -No, it's not! 522 00:32:01,338 --> 00:32:04,713 You're not trading our Porsche for a baseball card, Larry! 523 00:32:04,797 --> 00:32:06,963 -Know what that is worth? -What it's worth? Nothing! 524 00:32:07,047 --> 00:32:09,130 That's what it's worth! 525 00:32:09,213 --> 00:32:10,463 Get outta here, you bum! 526 00:32:10,547 --> 00:32:12,005 Merry Christmas. 527 00:32:12,088 --> 00:32:15,630 There is a maniac dressed in a weird Santa costume 528 00:32:15,713 --> 00:32:16,797 harassing the customers. 529 00:32:17,380 --> 00:32:20,380 He's got two kids with him. It could be an AMBER Alert situation. 530 00:32:20,463 --> 00:32:22,380 - We gotta get out of here. - Jeff! I know 531 00:32:22,463 --> 00:32:24,547 -you've had a hard time believ-- -Okay, sorry, folks! 532 00:32:24,630 --> 00:32:26,547 -Grandpa's a little... -What are you doing? 533 00:32:26,630 --> 00:32:28,672 -What has gotten into you? -Okay, Santa, let's go! 534 00:32:28,755 --> 00:32:31,963 Hey! You three! Out! 535 00:32:32,255 --> 00:32:34,630 Well, well, well... 536 00:32:35,172 --> 00:32:37,380 if it isn't Charlie Plummer! 537 00:32:38,005 --> 00:32:40,755 Now, old Charlie here is in the Naughty List Hall of Fame! 538 00:32:41,255 --> 00:32:44,130 Ah, you just got outta the joint again, what, about a month ago, Charlie? 539 00:32:44,213 --> 00:32:45,047 Mm-hmm. 540 00:32:45,755 --> 00:32:47,172 Armed robbery... 541 00:32:47,255 --> 00:32:49,380 money laundering, grand theft auto. 542 00:32:49,588 --> 00:32:50,672 You know what, Charlie? 543 00:32:51,505 --> 00:32:53,547 I don't think your parole officer would be too happy 544 00:32:53,630 --> 00:32:55,880 if he knew you'd stolen that red Dodge Challenger 545 00:32:55,963 --> 00:32:57,380 a couple of days ago, do you? 546 00:32:57,797 --> 00:33:01,213 Yeah, well, what my parole officer doesn't know won't hurt him. 547 00:33:01,838 --> 00:33:04,838 You, on the other hand, might not be so lucky! 548 00:33:04,922 --> 00:33:06,130 No judgments! 549 00:33:06,213 --> 00:33:09,047 After all, my friend Teddy here is headed down the same path. 550 00:33:09,130 --> 00:33:10,713 I mean, he's still a little young, but... 551 00:33:11,047 --> 00:33:12,963 you keep going, couple years, this could be you. 552 00:33:13,505 --> 00:33:16,172 Prison tattoos and slinging tequila shots! 553 00:33:16,255 --> 00:33:18,630 -Okay, that's it! -All right, out! Out, out, out, out! 554 00:33:18,713 --> 00:33:19,963 Bye, Wendy! 555 00:33:20,047 --> 00:33:21,172 Good luck! 556 00:33:21,255 --> 00:33:22,505 Let's go! Okay, hold the doors! 557 00:33:26,088 --> 00:33:29,005 Oh! 558 00:33:29,130 --> 00:33:30,047 Be careful. 559 00:33:32,380 --> 00:33:35,630 Sweet dreams, Charlie. 560 00:33:35,713 --> 00:33:39,380 Oh no! Christmas spirit's already down 35%. 561 00:33:39,463 --> 00:33:41,630 We need to get things back on track. 562 00:33:41,713 --> 00:33:42,880 -Hold on. -What? 563 00:33:43,838 --> 00:33:44,838 Shh. 564 00:33:47,297 --> 00:33:50,047 You better run! 565 00:33:50,130 --> 00:33:51,880 She's our friend and she's crazy! 566 00:33:52,255 --> 00:33:57,047 If you come back here, she'll kill you! You hear me? She'll kill you... 567 00:33:58,463 --> 00:33:59,422 Oh. 568 00:34:00,380 --> 00:34:01,255 Ah... 569 00:34:01,838 --> 00:34:04,963 No, no, no, no. Teddy, Teddy, I don't think this is such a good idea. 570 00:34:05,047 --> 00:34:06,255 Neither do I. 571 00:34:06,755 --> 00:34:08,422 Oh, come on! Do you wanna save Christmas? 572 00:34:08,505 --> 00:34:10,005 Well, not by stealing a car. 573 00:34:10,172 --> 00:34:11,338 Uh, that kinda undermines 574 00:34:11,422 --> 00:34:13,422 the whole naughty or nice concept, don't you think? 575 00:34:13,505 --> 00:34:15,588 Don't you break into, like, a billion homes every year? 576 00:34:15,672 --> 00:34:19,297 -I mean, technically, that's illegal, too. -Fair point. 577 00:34:19,380 --> 00:34:21,547 And, plus, it's not just any car. 578 00:34:21,838 --> 00:34:22,922 It's this car. 579 00:34:24,838 --> 00:34:25,838 Oh... 580 00:34:26,755 --> 00:34:29,130 I mean, we're not even breaking the law because... 581 00:34:29,213 --> 00:34:30,963 you know, the car's already stolen. 582 00:34:31,047 --> 00:34:33,880 -And when we're finished, we'll just-- -Turn it in to the police. 583 00:34:33,963 --> 00:34:35,630 -Yeah. -Let's go. 584 00:34:36,422 --> 00:34:40,422 All right, now, slow down. Just be cool. Walk regular. Regular. 585 00:34:40,505 --> 00:34:42,130 Hey, hey, slow down! Slow down! 586 00:34:42,213 --> 00:34:44,213 You're not even old enough to drive! 587 00:34:45,463 --> 00:34:47,463 -Hey! -Oh, no time to argue! Look! 588 00:34:47,547 --> 00:34:48,838 That's my car! 589 00:34:49,713 --> 00:34:51,963 -No, it's not! You stole it! -Get in, get in! 590 00:34:55,380 --> 00:34:56,713 No, stop! Stop! 591 00:34:57,588 --> 00:34:59,088 That's my car! 592 00:35:03,588 --> 00:35:06,880 Hey, don't worry, Charlie. I just reported it stolen. 593 00:35:07,380 --> 00:35:08,797 You did what? 594 00:35:18,713 --> 00:35:19,547 How we doing? 595 00:35:19,630 --> 00:35:21,338 No one's following us, so you can slow down. 596 00:35:21,422 --> 00:35:23,088 Oh, come on, I'm not even going that fast! 597 00:35:23,172 --> 00:35:25,338 Here we go... 598 00:35:26,880 --> 00:35:29,213 All right, now we're getting somewhere. 599 00:35:29,547 --> 00:35:31,797 Uh, Santa, you know that stuff's junk, right? 600 00:35:32,922 --> 00:35:35,797 Yeah, well, Katie Cat, one man's junk... 601 00:35:36,505 --> 00:35:37,880 is Santa's treasure. 602 00:35:38,505 --> 00:35:39,963 Teddy, I'm gonna need your knife. 603 00:35:46,130 --> 00:35:48,047 Hmm. 604 00:35:51,630 --> 00:35:53,880 Uh, Santa, that's not how you work the radio. 605 00:35:56,838 --> 00:35:58,588 - ...disturbance... - Cool! 606 00:35:58,672 --> 00:36:02,047 on the corner of Naperville and Roslyn. Car 476 responding. 607 00:36:02,797 --> 00:36:06,088 -How did you just-- -I am the greatest toymaker on Earth. 608 00:36:06,588 --> 00:36:09,047 All units, we have a reported grand theft auto. 609 00:36:09,130 --> 00:36:14,588 A 2014 red Dodge Challenger, license plate six, Bravo, Lima, seven, two, four. 610 00:36:14,672 --> 00:36:17,130 Stolen by two kids and an extremely large man. 611 00:36:17,213 --> 00:36:19,755 A guy goes to the gym every day, 612 00:36:19,838 --> 00:36:23,463 stays away from sugar and carbs, what difference does it make? Oh man. 613 00:36:23,547 --> 00:36:25,297 Attention, we have sightings 614 00:36:25,380 --> 00:36:26,713 of what appear to be... 615 00:36:26,963 --> 00:36:28,963 reindeer... running down Michigan Avenue... 616 00:36:29,047 --> 00:36:31,005 - Just what we're looking for. - Not a joke. 617 00:36:31,088 --> 00:36:34,255 I have a team of reindeer headed southbound on Michigan Avenue, 618 00:36:34,338 --> 00:36:35,255 toward Water Tower. 619 00:36:35,338 --> 00:36:37,005 They're not that far away. 620 00:36:37,088 --> 00:36:40,172 -That way! Go! -The, uh... The car can't fly, Santa. 621 00:36:40,713 --> 00:36:45,255 Right, habit. Okay, left on State, right on Erie, left on Michigan. 622 00:36:45,338 --> 00:36:47,047 How do you know so much about Chicago? 623 00:36:47,130 --> 00:36:48,838 I know every street in the world, kid. 624 00:36:48,922 --> 00:36:50,838 Teddy, you think we could pick it up a little bit? 625 00:36:52,088 --> 00:36:53,172 Put your seat belt on. 626 00:36:57,213 --> 00:36:58,505 State Street, go! 627 00:37:05,297 --> 00:37:06,797 Good move, Teddy. 628 00:37:21,672 --> 00:37:22,797 All right. 629 00:37:23,547 --> 00:37:25,130 Slow down, Teddy. 630 00:37:25,922 --> 00:37:28,088 See if we can find my reindeer. 631 00:37:36,213 --> 00:37:37,213 Donner! 632 00:37:38,005 --> 00:37:38,880 Comet! 633 00:37:40,047 --> 00:37:41,755 Blitzen! 634 00:37:45,838 --> 00:37:47,172 Dasher! 635 00:37:47,255 --> 00:37:49,088 You guys! There-- There they are! 636 00:37:49,172 --> 00:37:50,005 Where? 637 00:37:50,088 --> 00:37:53,005 Back down that street! Turn around, Teddy! Turn around! 638 00:38:02,630 --> 00:38:03,672 Teddy, stop the car! 639 00:38:06,380 --> 00:38:09,255 Prancer! Dancer! Get back here! 640 00:38:09,338 --> 00:38:11,547 Comet! Cupid! Donner! 641 00:38:11,630 --> 00:38:14,463 Did I say Dasher? I always forget Vixen. Vixen! 642 00:38:14,547 --> 00:38:15,963 Guys! Guys! 643 00:38:18,588 --> 00:38:20,005 All right. Kate, come here. 644 00:38:20,297 --> 00:38:21,255 Yeah? 645 00:38:21,713 --> 00:38:23,380 You go after the reindeer. 646 00:38:23,463 --> 00:38:25,630 -Teddy and I are gonna buy you some time. -What? 647 00:38:25,713 --> 00:38:27,380 We can't leave my sister all alone out here. 648 00:38:27,463 --> 00:38:28,672 Teddy, I can handle it. 649 00:38:28,755 --> 00:38:31,338 - But I think-- - She said she can handle it, Teddy. 650 00:38:33,963 --> 00:38:35,797 I've always believed in you, Kate. 651 00:38:36,797 --> 00:38:38,172 I've always believed in you. 652 00:38:39,713 --> 00:38:41,255 Unlike some people. 653 00:38:42,047 --> 00:38:43,547 Guys, we better move. 654 00:38:44,797 --> 00:38:47,755 You can do this. Go get 'em. 655 00:38:52,297 --> 00:38:56,297 All right, all right. Hey, hey, hey, hey. I'm driving! I'm-- Dude! Out! 656 00:38:58,005 --> 00:38:59,630 Get out of the vehicle. 657 00:38:59,713 --> 00:39:00,713 Come on! 658 00:39:00,797 --> 00:39:02,422 Come on, quick! Here we go! 659 00:39:03,880 --> 00:39:05,505 -Hey! -Get outta the car, man! 660 00:39:05,588 --> 00:39:06,797 Yeah, yeah, I got it. 661 00:39:06,880 --> 00:39:08,463 Oh, my God! It's an automatic! 662 00:39:08,547 --> 00:39:11,088 - I'm a little rusty! Relax! - It's not that complicated! 663 00:39:24,838 --> 00:39:26,130 All right! 664 00:39:26,213 --> 00:39:28,547 I mean, I'm used to something with more pop under the hood, 665 00:39:28,630 --> 00:39:31,088 but, man, this baby really handles! 666 00:39:31,172 --> 00:39:34,047 I mean, can't you just wave your hand and Jedi mind trick the cops? 667 00:39:34,130 --> 00:39:36,755 I'm Santa Claus, Teddy, not Yoda. 668 00:39:43,213 --> 00:39:44,505 Reindeer! 669 00:39:45,755 --> 00:39:46,630 Comet! 670 00:39:47,797 --> 00:39:49,755 Blitzen! 671 00:39:51,547 --> 00:39:52,797 Where are you? 672 00:40:01,047 --> 00:40:02,797 Shh, it's okay. It's okay. 673 00:40:04,255 --> 00:40:06,047 I won't hurt you. I'm with Santa. 674 00:40:06,130 --> 00:40:08,255 You can trust me. 675 00:40:13,963 --> 00:40:15,213 Here! 676 00:40:16,297 --> 00:40:17,963 It's just a candy cane. 677 00:40:18,047 --> 00:40:19,963 Don't you want some? 678 00:40:23,213 --> 00:40:24,172 It's okay. 679 00:40:24,630 --> 00:40:26,088 I'm one of the good guys. 680 00:40:38,005 --> 00:40:39,338 You can trust me. 681 00:40:44,297 --> 00:40:46,630 There you go. It's okay. 682 00:40:47,380 --> 00:40:48,297 It's okay. 683 00:40:54,213 --> 00:40:56,297 I'm Kate, and you're... 684 00:40:57,422 --> 00:40:58,255 Comet. 685 00:40:58,547 --> 00:41:00,797 Comet? The Comet? 686 00:41:01,088 --> 00:41:03,297 Wow, you're really famous where I come from! 687 00:41:03,380 --> 00:41:05,338 Santa's really worried about you. 688 00:41:05,422 --> 00:41:07,255 Is it okay if I take you to him? 689 00:41:09,547 --> 00:41:11,338 Okay. 690 00:41:17,213 --> 00:41:18,130 Whoa! 691 00:41:18,922 --> 00:41:20,005 Whoo-hoo! 692 00:41:24,838 --> 00:41:28,213 Trading in eight reindeer for 400 horses! 693 00:41:32,338 --> 00:41:33,880 We've been in enough crashes 694 00:41:33,963 --> 00:41:35,422 for one night, don't you think? 695 00:41:35,505 --> 00:41:38,338 Hang on. I think I can lose 'em! 696 00:41:52,088 --> 00:41:54,005 Santa! 697 00:41:54,755 --> 00:41:55,797 Hang on! 698 00:42:15,338 --> 00:42:18,588 Oh, my God. Oh, my God. 699 00:42:19,922 --> 00:42:22,713 If you ever meet Mrs. Claus... 700 00:42:24,380 --> 00:42:25,922 maybe just... 701 00:42:26,463 --> 00:42:27,880 ...skip this part. 702 00:42:37,755 --> 00:42:39,547 Hands outside the vehicle! 703 00:42:39,630 --> 00:42:41,338 -Step out of the car! -You gotta be kidding. 704 00:42:45,255 --> 00:42:48,338 -Get out of the car! -You heard the man! Get out! Now! 705 00:42:49,255 --> 00:42:51,713 Dave? Little Mikey! 706 00:42:52,213 --> 00:42:54,505 Look at the two of you, all grown up! 707 00:42:54,588 --> 00:42:57,130 Now, they were always good kids. Well, almost-- 708 00:42:57,213 --> 00:42:59,130 You are under arrest for driving a stolen vehicle! 709 00:42:59,213 --> 00:43:01,047 Yeah, the car's stolen, but we didn't steal it. 710 00:43:01,130 --> 00:43:03,797 We were just borrowing it before bringing it back to the station. 711 00:43:03,880 --> 00:43:06,255 That's the first time I heard that one. How about you, Dave? 712 00:43:06,338 --> 00:43:07,838 This job's always full of surprises. 713 00:43:07,922 --> 00:43:11,255 I'm not joking! We're gonna return the car, good as new! 714 00:43:11,338 --> 00:43:12,755 Yeah? How you plan on doing that? 715 00:43:13,922 --> 00:43:15,463 My crew of elves. 716 00:43:16,672 --> 00:43:19,463 Elves? Right. They're good with bodywork? 717 00:43:19,797 --> 00:43:21,922 They're amazing, actually. 718 00:43:22,130 --> 00:43:25,255 They build thousands of cars every year. 719 00:43:25,713 --> 00:43:27,422 Oh yeah? They work in Detroit? 720 00:43:28,588 --> 00:43:29,797 Little further north. 721 00:43:30,172 --> 00:43:31,505 Oh, he's serious. 722 00:43:31,588 --> 00:43:36,005 What was I thinking, Mr... uh... You know what? We never got your name. 723 00:43:36,463 --> 00:43:38,547 Come on, fellas. Really? I-- 724 00:43:38,630 --> 00:43:40,297 Claus. Santa. 725 00:43:40,755 --> 00:43:43,672 Right, right. Why don't you give us a "Ho ho ho" 726 00:43:43,755 --> 00:43:46,963 -so we really know it's you? -I don't do "Ho ho ho." 727 00:43:47,380 --> 00:43:49,547 All right, then, Santa Claus. 728 00:43:49,630 --> 00:43:51,922 Tell us what you're doing on Christmas Eve borrowing a car. 729 00:43:52,005 --> 00:43:53,838 We're trying to save Christmas. 730 00:43:54,255 --> 00:43:56,088 -Oh, is Christmas in trouble? -Big trouble. 731 00:43:56,172 --> 00:44:00,047 Speaking of which, it would be great if the two of you could help me 732 00:44:00,130 --> 00:44:02,588 - track down my reindeer. - No can do. 733 00:44:02,672 --> 00:44:05,380 -Reindeer fall under Animal Control. -Give 'em a call! 734 00:44:05,463 --> 00:44:08,172 Okay, Santa Claus. That's enough fun for one night. 735 00:44:08,255 --> 00:44:11,505 -Gotta take you to the station. Let's go. -Wait! Look, it wasn't his fault. 736 00:44:12,213 --> 00:44:15,213 This was all me. I took the car. 737 00:44:16,005 --> 00:44:17,672 What is your name, kid? 738 00:44:18,130 --> 00:44:19,255 Teddy Pierce. 739 00:44:20,713 --> 00:44:22,838 What's this man's relationship with you, Teddy? 740 00:44:23,713 --> 00:44:24,588 Well, he's my, um... 741 00:44:25,797 --> 00:44:28,797 my... well, he came down my chimney. 742 00:44:28,880 --> 00:44:30,588 -What? -So, he broke into your home? 743 00:44:31,047 --> 00:44:34,047 No, I-- He's Santa Claus. That's... 744 00:44:34,422 --> 00:44:36,005 what he does. I-- 745 00:44:36,880 --> 00:44:38,255 Look, guys, okay, 746 00:44:38,338 --> 00:44:40,172 I wouldn't have believed him either, but... 747 00:44:40,255 --> 00:44:42,838 -I mean, I saw the sleigh, the reindeer-- -Where do you live, son? 748 00:44:44,005 --> 00:44:44,963 Lowell. 749 00:44:45,588 --> 00:44:46,547 Massachusetts. 750 00:44:46,630 --> 00:44:49,505 Let me get this straight. You broke into this boy's residence 751 00:44:49,588 --> 00:44:51,338 -and took him a thousand miles from home? -Wait. 752 00:44:51,422 --> 00:44:54,255 This wasn't my idea! Look, Mikey, Officer Jameson-- 753 00:44:54,338 --> 00:44:56,588 -Impressive. You can read a name tag. -Unfortunately-- 754 00:44:56,672 --> 00:44:57,838 Unfortunately for you, 755 00:44:57,922 --> 00:45:01,380 -saving Christmas ain't in your cards. -Yeah, well, it's gonna be tight! 756 00:45:01,463 --> 00:45:03,005 - Let's go. - Wait. 757 00:45:03,088 --> 00:45:04,755 Huh? Ah. 758 00:45:05,297 --> 00:45:06,547 What is that sound? 759 00:45:07,213 --> 00:45:08,213 Sleigh bells! 760 00:45:10,547 --> 00:45:11,797 Are you listening? 761 00:45:12,422 --> 00:45:13,463 To what? 762 00:45:16,422 --> 00:45:18,880 - Ha! - Help me, somebody! 763 00:45:18,963 --> 00:45:19,963 I'm falling! 764 00:45:22,130 --> 00:45:24,130 Comet, you can slow down! 765 00:45:24,422 --> 00:45:26,422 I'm new at this! 766 00:45:28,297 --> 00:45:29,797 You're going too fast! 767 00:45:30,297 --> 00:45:32,463 All right, Kate. Slow down. Slow down, Kate! 768 00:45:32,547 --> 00:45:34,088 Whoa! Slow your roll. Get back here. 769 00:45:34,172 --> 00:45:35,963 - All right, all right. - Comet, stop! 770 00:45:36,297 --> 00:45:39,213 - Help me! - Teddy, here. Take this. 771 00:45:40,505 --> 00:45:43,005 Find my sack of toys. It'll lead you to the elves. 772 00:45:43,088 --> 00:45:44,047 Go! 773 00:45:44,130 --> 00:45:45,672 - Teddy! - Kate! 774 00:45:45,755 --> 00:45:49,463 Hey! Mikey, get the kid! I'm putting this guy in the car! 775 00:45:50,505 --> 00:45:52,130 Teddy! 776 00:45:52,213 --> 00:45:54,213 I can't stay on! Help! 777 00:45:55,213 --> 00:45:56,505 -Attaboy, Teddy! -Hey! 778 00:45:56,588 --> 00:45:58,713 - Come back here! - Find the elves! 779 00:45:59,213 --> 00:46:01,630 - They'll know what to do! - Teddy! 780 00:46:11,338 --> 00:46:12,380 Uh-oh. 781 00:46:12,880 --> 00:46:14,213 - They need to get up. - Come on! 782 00:46:14,297 --> 00:46:15,880 - They need to fly! - Hey! 783 00:46:15,963 --> 00:46:18,547 -Attach Comet's jingle bells! -Get back here! 784 00:46:18,630 --> 00:46:19,880 What? 785 00:46:20,422 --> 00:46:22,213 Jingle bells! 786 00:46:22,380 --> 00:46:25,088 -What did he say? -All I heard was "jingle bells." 787 00:46:25,797 --> 00:46:28,505 Jingle bells... Jingle bells... 788 00:46:29,172 --> 00:46:31,713 Jingle bells! 789 00:46:39,338 --> 00:46:41,463 Up! Up! 790 00:46:43,505 --> 00:46:44,755 Stop! 791 00:46:44,838 --> 00:46:45,880 Come on, Comet! 792 00:46:46,255 --> 00:46:48,463 Fly for me! You can do it! 793 00:46:48,547 --> 00:46:50,547 Fly, fly, fly! 794 00:46:51,005 --> 00:46:52,213 Whoa! 795 00:46:54,380 --> 00:46:56,297 Oh! 796 00:46:56,588 --> 00:46:58,255 - Hey! - Get down! 797 00:46:59,463 --> 00:47:01,213 - Yeah! - We did it! 798 00:47:01,755 --> 00:47:03,213 You guys! Turn around! 799 00:47:03,297 --> 00:47:04,463 Guys! 800 00:47:04,547 --> 00:47:05,713 Just turn around! 801 00:47:09,755 --> 00:47:12,172 What am I looking at? 802 00:47:12,422 --> 00:47:13,463 Damn it! 803 00:47:18,838 --> 00:47:20,630 Sorry you missed it, Dave. 804 00:47:27,338 --> 00:47:28,588 Yeah! 805 00:47:33,547 --> 00:47:36,172 I can't believe it! We're flying! 806 00:47:36,255 --> 00:47:37,422 I know! 807 00:47:39,463 --> 00:47:41,088 I'm on Donner. What about you? 808 00:47:41,172 --> 00:47:43,463 Comet! How cool is this? 809 00:47:48,255 --> 00:47:49,255 Oh! 810 00:47:49,838 --> 00:47:51,255 The bag of toys! 811 00:47:51,588 --> 00:47:54,713 - That means we're close! - Where do you think it is? 812 00:47:55,213 --> 00:47:56,880 Must be around here somewhere. 813 00:48:03,505 --> 00:48:05,547 Let's land. It'll be easier to find from the ground. 814 00:48:05,630 --> 00:48:06,547 Okay. 815 00:48:20,338 --> 00:48:22,213 Take some. Go on! 816 00:48:22,297 --> 00:48:23,172 Come on! 817 00:48:23,713 --> 00:48:27,588 -Hang tight and blend in! -Come on! Let's go, let's go! 818 00:48:33,922 --> 00:48:35,338 We're really close. 819 00:48:35,422 --> 00:48:37,338 You think it's inside the church? 820 00:48:37,422 --> 00:48:38,255 No. 821 00:48:38,713 --> 00:48:41,255 - It's gotta be around here somewhere. - Yeah... 822 00:48:56,297 --> 00:48:57,963 This was his favorite song. 823 00:48:58,797 --> 00:49:01,130 He sang it every Christmas Eve. 824 00:49:04,880 --> 00:49:07,047 You know, I haven't been to church since he... 825 00:49:08,047 --> 00:49:10,505 I know. Me neither. 826 00:49:24,922 --> 00:49:26,297 - What's wrong? - Nothing! God! 827 00:49:26,380 --> 00:49:28,505 Would it kill you to leave me alone for one minute? 828 00:49:52,213 --> 00:49:53,963 He would be so disappointed in me. 829 00:49:55,838 --> 00:49:57,380 I know Mom sure is. 830 00:49:59,172 --> 00:50:01,380 That's because she knows, deep down, 831 00:50:01,463 --> 00:50:03,213 you're not such a total screw-up. 832 00:50:05,047 --> 00:50:07,213 Thanks. You're, uh... You're making me feel great. 833 00:50:08,422 --> 00:50:09,255 Sorry. 834 00:50:12,005 --> 00:50:13,047 No, I deserve it. 835 00:50:16,088 --> 00:50:18,505 I know I've been an awful brother, it's just... 836 00:50:21,588 --> 00:50:23,297 I've been so mad at him. 837 00:50:24,880 --> 00:50:27,838 I mean, he spent years helping other people, but where is he now? 838 00:50:29,213 --> 00:50:30,130 When I need him? 839 00:50:31,922 --> 00:50:34,213 Why did he have to go into that stupid fire? 840 00:50:35,088 --> 00:50:39,963 He had a wife... and two kids, and he gave it all up... 841 00:50:40,963 --> 00:50:43,422 just to save some random strangers. 842 00:50:48,047 --> 00:50:50,338 And now, I'd give anything just to tell him... 843 00:50:53,213 --> 00:50:54,255 Tell him what? 844 00:51:00,130 --> 00:51:02,380 Teddy, you aren't such an awful brother. 845 00:51:03,297 --> 00:51:05,463 Dad wouldn't be disappointed in you. 846 00:51:06,505 --> 00:51:07,922 You know how I know? 847 00:51:08,338 --> 00:51:09,213 How? 848 00:51:09,838 --> 00:51:11,880 Because I see him all the time... 849 00:51:12,505 --> 00:51:13,422 in you. 850 00:51:16,505 --> 00:51:19,172 You're just saying that 'cause you wanna save Christmas. 851 00:51:19,380 --> 00:51:20,797 True, but... 852 00:51:21,172 --> 00:51:22,505 I also believe it. 853 00:51:23,297 --> 00:51:25,047 You just gotta believe it, too. 854 00:51:27,380 --> 00:51:28,422 Thanks, Kate. 855 00:51:30,588 --> 00:51:31,755 Should we hug it out? 856 00:51:34,797 --> 00:51:36,255 In your dreams. 857 00:51:41,630 --> 00:51:42,797 Come on. 858 00:51:57,213 --> 00:52:01,130 Why must they keep drawing me like that? 859 00:52:01,213 --> 00:52:05,463 I mean, does my butt really look that big to you? 860 00:52:06,505 --> 00:52:07,463 Yeah. 861 00:52:07,838 --> 00:52:10,130 Now, sit down or I'll cuff you to the desk. 862 00:52:13,588 --> 00:52:16,797 Listen, pal. You can lose the shtick. 863 00:52:17,088 --> 00:52:18,297 I've had a long day, 864 00:52:18,380 --> 00:52:21,255 so just tell me your name, and I don't wanna hear Santa Claus. 865 00:52:21,338 --> 00:52:23,255 And you won't. Officially, 866 00:52:23,713 --> 00:52:26,297 it's Saint Nicholas. I prefer Saint Nick. 867 00:52:26,380 --> 00:52:29,672 And I'm actually... I'm not officially an official saint. 868 00:52:29,755 --> 00:52:32,588 I mean, they haven't bestowed that title upon me officially, so... 869 00:52:32,672 --> 00:52:34,713 - I guess it's who you know. - Buddy, 870 00:52:35,130 --> 00:52:36,672 I'm about at the end of my rope here. 871 00:52:37,213 --> 00:52:38,088 Me too. 872 00:52:51,005 --> 00:52:53,213 So, what? Did you rob a toy store, too? 873 00:52:54,713 --> 00:52:56,172 Wait a minute. 874 00:52:56,922 --> 00:52:58,172 We frisked you. 875 00:52:58,255 --> 00:52:59,422 Yeah, you did. 876 00:52:59,797 --> 00:53:01,380 So, what is all this stuff? 877 00:53:02,630 --> 00:53:05,380 You honestly don't remember, do you? 878 00:53:06,422 --> 00:53:10,713 These are all the things you ever dreamed of when you were a kid. 879 00:53:11,630 --> 00:53:14,380 Everything you ever really wanted for Christmas. 880 00:53:15,005 --> 00:53:17,005 Starting from the age of six. 881 00:53:20,713 --> 00:53:21,588 You're right. 882 00:53:21,672 --> 00:53:24,463 Mm. Now, you interrupted me at age nine. 883 00:53:24,547 --> 00:53:27,963 - Should I continue? - No. No, that-- that's enough. 884 00:53:28,047 --> 00:53:30,047 Good, let's just fast-forward to this year. 885 00:53:31,297 --> 00:53:32,713 You know what I want for Christmas? 886 00:53:32,797 --> 00:53:35,130 It's my job, Dave. 887 00:53:36,130 --> 00:53:38,880 Okay, then, smart guy. 888 00:53:40,422 --> 00:53:41,463 What do I want? 889 00:53:43,297 --> 00:53:44,297 Lisa. 890 00:53:50,130 --> 00:53:51,172 Lisa? 891 00:53:52,255 --> 00:53:54,588 -Your ex-wife. -I know who Lisa is. 892 00:53:56,130 --> 00:53:58,380 -How did you-- -She left you a couple years ago, 893 00:53:58,463 --> 00:54:01,172 and all you want for Christmas is for her to come back. 894 00:54:01,463 --> 00:54:04,630 -Yeah, well, that ain't ever gonna happen. -Yeah, I think maybe. 895 00:54:04,713 --> 00:54:07,422 Okay, look, pal. You don't walk in here and talk about my ex-wife. 896 00:54:07,505 --> 00:54:10,588 Dave, just-- just give her a call. 897 00:54:13,130 --> 00:54:16,088 -She doesn't wanna talk to me. -Yes! Yes, she does! 898 00:54:16,172 --> 00:54:19,047 Now, she's-- she's having second thoughts and... 899 00:54:19,922 --> 00:54:21,005 she's lonely, too. 900 00:54:21,672 --> 00:54:23,422 And she really misses you! 901 00:54:23,505 --> 00:54:26,172 Now I know you're out of your tree. 902 00:54:26,255 --> 00:54:28,838 Will you please stop this? 903 00:54:28,922 --> 00:54:30,463 You know who I am! 904 00:54:30,547 --> 00:54:32,713 I mean, you've always been a suspicious, doubtful type. 905 00:54:32,797 --> 00:54:34,297 That's probably why you're a good cop. 906 00:54:34,797 --> 00:54:38,588 But deep down, you know that I know what everybody wants for Christmas. 907 00:54:38,672 --> 00:54:40,672 So, just give her a call, Dave! 908 00:54:47,505 --> 00:54:49,588 I don't know how you know all this stuff. 909 00:54:50,713 --> 00:54:52,505 I don't know where the reindeer came from. 910 00:54:52,588 --> 00:54:55,588 I don't know where they went, but I know what the reality is. 911 00:54:55,963 --> 00:54:57,297 You stole a car. 912 00:54:57,380 --> 00:55:00,338 You evaded a police officer, not to mention child endangerment 913 00:55:00,422 --> 00:55:01,797 and potential kidnapping. 914 00:55:01,880 --> 00:55:04,630 These are some serious charges. 915 00:55:04,797 --> 00:55:05,922 Mm-hmm. 916 00:55:07,130 --> 00:55:08,630 You know what's serious, Dave? 917 00:55:10,380 --> 00:55:14,588 Christmas spirit is already down to 31%. 918 00:55:16,880 --> 00:55:19,213 The longer I stay in here, the lower it's gonna go, 919 00:55:19,297 --> 00:55:22,588 and the lower it goes means people are gonna start acting cranky. 920 00:55:23,088 --> 00:55:24,047 Depressed. 921 00:55:25,088 --> 00:55:25,963 Angry. 922 00:55:26,297 --> 00:55:29,130 And that's when bad things start to happen, 923 00:55:29,547 --> 00:55:31,088 like a lot more crime. 924 00:55:31,422 --> 00:55:35,588 More than you've seen here in a long time, and we're in Chicago, for goodness' sake! 925 00:55:36,047 --> 00:55:40,338 Oh, I expect this station will be bursting at the seams come morning. 926 00:55:40,880 --> 00:55:42,922 But there is a bright spot, Dave. 927 00:55:45,338 --> 00:55:47,880 There's still time for you to make it right. 928 00:55:52,130 --> 00:55:53,172 Okay. 929 00:55:55,630 --> 00:55:57,630 Let's make it right. 930 00:55:57,713 --> 00:56:01,380 I knew, given enough evidence, that eventually you'd come around. 931 00:56:03,630 --> 00:56:05,880 I don't know if you're some kind of Las Vegas magician 932 00:56:05,963 --> 00:56:08,922 or a freak who hacks into people's personal lives on the Internet. 933 00:56:09,547 --> 00:56:11,838 Either way, hope you didn't make plans for New Year's. 934 00:56:11,922 --> 00:56:13,505 You're gonna be here a while. 935 00:56:20,630 --> 00:56:23,172 - We're really close! - It's gotta be here! 936 00:56:23,713 --> 00:56:25,088 Teddy, look! 937 00:56:27,672 --> 00:56:29,088 Awesome! 938 00:56:32,213 --> 00:56:35,463 Now we just need to get back to Santa. 939 00:56:41,172 --> 00:56:42,463 Be careful, Teddy! 940 00:56:43,005 --> 00:56:44,172 Don't fall. 941 00:56:56,630 --> 00:56:58,005 Hello? 942 00:56:58,672 --> 00:56:59,505 Elves? 943 00:57:00,380 --> 00:57:03,172 We're with Santa and we need your help! 944 00:57:04,130 --> 00:57:05,172 Hello? 945 00:57:06,088 --> 00:57:07,588 Anybody in there? 946 00:57:09,005 --> 00:57:10,338 What are you doing? 947 00:57:11,255 --> 00:57:12,963 I'm just looking! 948 00:57:16,588 --> 00:57:17,588 Hello? 949 00:57:18,630 --> 00:57:20,005 Anybody there? 950 00:57:20,630 --> 00:57:23,130 Kate? 951 00:57:23,588 --> 00:57:24,547 Kate! 952 00:57:27,213 --> 00:57:28,213 Kate! 953 00:57:30,422 --> 00:57:33,463 Kate! Can you hear me? 954 00:57:36,672 --> 00:57:37,797 Hey, what you doing? 955 00:57:39,213 --> 00:57:40,630 What's inside that bag? 956 00:57:41,005 --> 00:57:42,422 Who you talking to? 957 00:57:42,505 --> 00:57:43,422 Nothing, nobody. 958 00:57:43,880 --> 00:57:45,505 Well, that ain't what it sounded like. 959 00:57:46,755 --> 00:57:47,880 Listen, guys. 960 00:57:48,297 --> 00:57:49,380 Okay, respect. 961 00:57:49,797 --> 00:57:52,005 If it's okay with you, I'll just be on my way. 962 00:57:53,630 --> 00:57:55,213 Nobody said it was okay. 963 00:57:55,713 --> 00:57:56,922 Come on, guys. 964 00:57:57,297 --> 00:57:58,963 - It's Christmas. - Come on. 965 00:57:59,713 --> 00:58:01,547 Why are we even bothering with this fool? 966 00:58:02,088 --> 00:58:03,255 Yeah, you're right. 967 00:58:04,005 --> 00:58:05,797 Just hand over that bag. 968 00:58:07,422 --> 00:58:08,297 No, I can't do that. 969 00:58:08,463 --> 00:58:10,172 Oh! 970 00:58:10,255 --> 00:58:11,422 -Tough guy over here. -Oh yeah! 971 00:58:13,922 --> 00:58:15,505 You think you're a tough guy? 972 00:58:16,922 --> 00:58:19,213 What can possibly be in that bag... 973 00:58:19,713 --> 00:58:22,213 that could be worth what's about to happen to you? 974 00:58:25,213 --> 00:58:26,505 You're coming with us. 975 00:58:26,588 --> 00:58:27,463 No. 976 00:58:27,797 --> 00:58:29,463 - The bag! - Don't touch that! 977 00:58:32,380 --> 00:58:33,755 Put him in the car! 978 00:58:36,838 --> 00:58:37,922 Hello? 979 00:58:41,047 --> 00:58:43,047 Teddy, this is incredible! 980 00:58:44,963 --> 00:58:46,047 Elves! 981 00:58:46,755 --> 00:58:48,213 Anyone there? 982 00:58:55,880 --> 00:58:58,047 Hey! Come back! 983 00:58:59,005 --> 00:59:01,380 Where did you go? 984 00:59:02,505 --> 00:59:03,797 Come back! 985 00:59:14,880 --> 00:59:16,088 Whoa! 986 00:59:56,922 --> 00:59:59,463 Whoa, whoa, whoa, whoa! 987 00:59:59,547 --> 01:00:02,297 Help! 988 01:00:20,172 --> 01:00:21,963 That is so cool. 989 01:00:55,505 --> 01:00:58,755 I think I'm in the North Pole. 990 01:01:23,088 --> 01:01:25,505 Dear Santa... 991 01:01:32,297 --> 01:01:34,505 I know I haven't been doing too well in school, 992 01:01:34,588 --> 01:01:37,047 especially since I got a D minus in Spanish. 993 01:01:37,588 --> 01:01:41,338 Dear Santa, This year we would like a pony for Christmas. 994 01:01:41,422 --> 01:01:44,380 But Mom says the house is too small, so maybe just a puppy. 995 01:01:44,463 --> 01:01:45,505 A robot... 996 01:01:45,588 --> 01:01:48,172 And a really cool pair of awesome sunglasses. 997 01:01:49,630 --> 01:01:52,922 I'm Bing Bellamy, and all I want for Christmas is a snowboard! 998 01:03:16,922 --> 01:03:18,588 Teddy wrote one this year? 999 01:03:26,922 --> 01:03:29,797 "Dear Santa, This is Teddy Pierce. 1000 01:03:29,880 --> 01:03:32,088 I haven't written to you in a long time. 1001 01:03:32,505 --> 01:03:33,338 You know how it is, 1002 01:03:33,422 --> 01:03:35,672 once you get older, the whole Christmas thing 1003 01:03:35,755 --> 01:03:36,672 seems pretty lame. 1004 01:03:37,547 --> 01:03:39,338 But this year is different. 1005 01:03:39,505 --> 01:03:41,672 This year, I have a special request. 1006 01:03:41,880 --> 01:03:44,172 I'd really like to see my dad again. 1007 01:03:45,672 --> 01:03:48,047 I'm not even sure if it's something you can do. 1008 01:03:48,630 --> 01:03:50,755 But I really need to tell him that--" 1009 01:04:29,588 --> 01:04:30,422 Hello. 1010 01:04:30,505 --> 01:04:32,505 Ah... 1011 01:04:34,005 --> 01:04:35,755 He-llo? 1012 01:04:36,755 --> 01:04:38,047 I'm Kate. 1013 01:04:38,547 --> 01:04:39,505 What's your name? 1014 01:04:41,213 --> 01:04:43,380 Lars. 1015 01:04:52,088 --> 01:04:53,005 Hey, guys. 1016 01:04:53,547 --> 01:04:55,338 I'm Kate Pierce. 1017 01:04:57,422 --> 01:04:58,588 Santa sent me. 1018 01:05:03,880 --> 01:05:04,922 Guys? 1019 01:05:05,005 --> 01:05:07,213 Guys? 1020 01:05:10,547 --> 01:05:13,213 Guys! Let me go! 1021 01:05:13,630 --> 01:05:15,088 What are you doing with my camera? 1022 01:05:15,172 --> 01:05:18,047 - Give it back! You're gonna break it. 1023 01:05:22,838 --> 01:05:25,005 Hey, let me go! Guys, let me go! 1024 01:05:25,088 --> 01:05:26,880 Hey, come on, let me out! 1025 01:05:26,963 --> 01:05:29,338 Let me out of here! Let me out of here! 1026 01:05:35,130 --> 01:05:36,463 Start talking! 1027 01:05:36,838 --> 01:05:38,047 Where is Santa Claus? 1028 01:05:38,588 --> 01:05:40,338 Let me explain what happened! 1029 01:05:40,422 --> 01:05:42,005 You see, after the sleigh crashed, 1030 01:05:42,088 --> 01:05:43,755 we lost the reindeer. 1031 01:05:43,838 --> 01:05:48,213 - You lost the reindeer? - Blitzen! 1032 01:05:48,713 --> 01:05:49,547 Cupid? 1033 01:05:53,088 --> 01:05:55,380 Santa Claus told me to find you guys! 1034 01:05:55,463 --> 01:05:57,838 He said you guys were the only ones who would know what to do! 1035 01:05:57,922 --> 01:05:59,797 He said Christmas must endure! 1036 01:06:00,005 --> 01:06:02,463 "Christmas must endure." 1037 01:06:03,880 --> 01:06:05,588 Christmas must endure? 1038 01:06:05,672 --> 01:06:08,213 - Eh? - Christmas must endure! 1039 01:06:08,297 --> 01:06:09,172 Ah! 1040 01:06:09,630 --> 01:06:10,755 Hmm... 1041 01:06:11,630 --> 01:06:12,963 To the book! 1042 01:06:19,213 --> 01:06:20,713 True Believers? 1043 01:06:21,630 --> 01:06:22,630 Pierce. 1044 01:06:29,088 --> 01:06:30,588 My family tree. 1045 01:06:34,005 --> 01:06:36,213 Everybody except Teddy. 1046 01:06:37,130 --> 01:06:38,880 Oh... 1047 01:06:39,922 --> 01:06:41,797 But, wow! I come from a long line 1048 01:06:41,880 --> 01:06:44,047 of True Believers! 1049 01:06:44,130 --> 01:06:46,547 She is a True Believer! 1050 01:07:06,047 --> 01:07:09,172 And then the reindeer just... Boom! They just flew away! 1051 01:07:09,338 --> 01:07:11,213 Oh, you're gonna walk away from me? Huh? 1052 01:07:11,297 --> 01:07:13,297 I saw a bunch of reindeer fly into the night sky! 1053 01:07:13,380 --> 01:07:14,838 - I am not crazy! - Yes, you are. 1054 01:07:14,922 --> 01:07:16,922 Man, have you ever seen anything like this? 1055 01:07:17,005 --> 01:07:19,130 I've never seen it this busy on Christmas Eve. 1056 01:07:21,588 --> 01:07:23,255 He said this would happen. 1057 01:07:25,880 --> 01:07:28,797 Are you locking me up on Christmas Eve? 1058 01:07:28,880 --> 01:07:31,338 The least you could do is play some Christmas music. 1059 01:07:32,588 --> 01:07:34,922 -Am I right, Santa? -I hear you. 1060 01:07:35,963 --> 01:07:40,338 Oh, brother, the mood in this place is really bringing Christmas spirit down, 1061 01:07:40,422 --> 01:07:41,630 way down. 1062 01:07:44,005 --> 01:07:46,922 Whoa! Christmas spirit is down to 19%? 1063 01:07:47,005 --> 01:07:48,922 If I don't do something quick, this night's over. 1064 01:07:49,672 --> 01:07:51,130 Wait a minute, music! 1065 01:07:51,213 --> 01:07:52,838 Maybe you're onto something! 1066 01:07:53,588 --> 01:07:55,463 - Wolfie! Dusty! - Huh? 1067 01:07:56,713 --> 01:08:01,588 Do you remember what you got for Christmas in 1971? 1068 01:08:04,005 --> 01:08:06,213 Uh... 1069 01:08:07,963 --> 01:08:12,963 I got the super fly Sunburst Epiphone Casino, man! 1070 01:08:13,213 --> 01:08:14,588 Two-tone Gretsch Anniversary. 1071 01:08:14,672 --> 01:08:15,797 Where are they now? 1072 01:08:16,213 --> 01:08:18,255 In, uh... In the pawn shop. 1073 01:08:18,338 --> 01:08:19,755 That's a shame. 1074 01:08:19,838 --> 01:08:22,463 'Cause you two guys were really good. 1075 01:08:23,380 --> 01:08:26,505 Unfortunately, some other habits took precedence, you dig? 1076 01:08:26,588 --> 01:08:28,380 I know, I know. 1077 01:08:28,880 --> 01:08:30,713 But this is Christmas Eve... 1078 01:08:31,963 --> 01:08:34,713 and that means there's magic in the air! 1079 01:08:34,797 --> 01:08:37,047 Wow. 1080 01:08:38,422 --> 01:08:39,547 -Magic. -Wow! 1081 01:08:41,255 --> 01:08:42,463 Magic! 1082 01:08:43,088 --> 01:08:45,505 -What am I supposed to do with this, man? -Play it. 1083 01:08:45,797 --> 01:08:48,547 - I can't play this thing! - Are you sure? 1084 01:08:48,755 --> 01:08:49,630 Give it a try. 1085 01:09:00,172 --> 01:09:01,672 Yeah! 1086 01:09:01,755 --> 01:09:04,797 Now, ladies... 1087 01:09:04,880 --> 01:09:07,755 ...let's get this party started. 1088 01:10:16,672 --> 01:10:18,088 Talk to me, ladies! 1089 01:10:26,213 --> 01:10:28,005 Is there a piano in this joint? 1090 01:10:33,630 --> 01:10:34,547 Oh! 1091 01:11:01,588 --> 01:11:02,588 What do we got here? 1092 01:11:07,630 --> 01:11:09,797 Well, Christmas came early this year, huh? 1093 01:11:11,297 --> 01:11:12,672 Where did you get this? 1094 01:11:12,963 --> 01:11:14,172 From this little dude. 1095 01:11:16,213 --> 01:11:17,172 Ah. 1096 01:11:27,213 --> 01:11:28,213 Coal? 1097 01:11:31,588 --> 01:11:32,922 Is this some kind of a joke? 1098 01:11:49,880 --> 01:11:51,838 Next time you morons waste my time... 1099 01:11:59,088 --> 01:12:00,255 you're done. 1100 01:12:05,672 --> 01:12:08,588 No! No, my sister's in there! 1101 01:12:10,672 --> 01:12:11,880 Your sister? 1102 01:12:15,047 --> 01:12:17,755 Look, I know it sounds crazy, but please don't do that! 1103 01:12:18,672 --> 01:12:20,588 Come on, man! Please! 1104 01:12:28,047 --> 01:12:30,547 Get back! Get back! 1105 01:12:31,755 --> 01:12:34,463 Let me go, and nobody gets hurt! 1106 01:12:36,172 --> 01:12:37,380 Take care of him! 1107 01:12:37,463 --> 01:12:39,463 Put him in the dumpsters out back! 1108 01:12:39,755 --> 01:12:41,755 Oh... and not recycling. 1109 01:12:42,588 --> 01:12:43,672 He's compost. 1110 01:12:52,963 --> 01:12:54,172 Ah! 1111 01:12:55,463 --> 01:12:56,880 What is that thing? 1112 01:12:57,297 --> 01:12:58,838 Hey, he's-- he's actually kinda cute. 1113 01:13:02,463 --> 01:13:04,213 Hey, little guy! What's your name? 1114 01:13:16,422 --> 01:13:19,130 Ooh! 1115 01:13:19,505 --> 01:13:21,380 You're done! Naughty! Naughty! 1116 01:13:55,422 --> 01:13:57,672 Time to take out the trash. 1117 01:13:58,463 --> 01:14:00,297 Ready! Aim! 1118 01:14:00,380 --> 01:14:01,422 Fire! 1119 01:14:08,380 --> 01:14:09,755 Let's get outta here! 1120 01:14:15,838 --> 01:14:17,755 Wait. We missed one. 1121 01:14:18,422 --> 01:14:19,297 No! 1122 01:14:19,713 --> 01:14:20,922 Get him! 1123 01:14:21,047 --> 01:14:22,505 No! 1124 01:14:22,588 --> 01:14:24,880 No! 1125 01:14:31,588 --> 01:14:33,755 Wait! I'm one of the good guys! 1126 01:14:34,255 --> 01:14:35,630 Wait, wait, wait! 1127 01:14:37,422 --> 01:14:38,297 Stop! 1128 01:14:40,505 --> 01:14:41,755 He's with me. 1129 01:14:44,463 --> 01:14:46,463 I never have any fun. 1130 01:14:46,922 --> 01:14:50,130 - Kate, are you okay? - Better than okay! 1131 01:14:50,547 --> 01:14:51,838 And I brought help! 1132 01:14:51,922 --> 01:14:54,088 - I can-- I see that. - Ow, ow! 1133 01:14:54,172 --> 01:14:56,797 -Let's get the reindeer and the sleigh. -The sleigh's busted. 1134 01:14:57,297 --> 01:14:58,130 Right. 1135 01:14:58,547 --> 01:14:59,880 Can you guys fix it? 1136 01:14:59,963 --> 01:15:01,755 Are you kidding? 1137 01:15:04,922 --> 01:15:07,213 Cool! Now we just need to find Santa! 1138 01:15:08,172 --> 01:15:09,755 You guys know where he is? 1139 01:15:10,213 --> 01:15:11,422 It's not good. 1140 01:15:12,255 --> 01:15:13,672 He's in jail? 1141 01:15:13,755 --> 01:15:16,463 Poor Santa. I'll bet he's freaking out. 1142 01:15:18,588 --> 01:15:20,005 One more thing! 1143 01:15:33,380 --> 01:15:35,255 Down your chimney! 1144 01:15:48,047 --> 01:15:49,547 Listen to me now! 1145 01:16:04,672 --> 01:16:06,505 Yeah, I'm back! 1146 01:16:10,422 --> 01:16:12,588 Whoo! 1147 01:16:15,255 --> 01:16:18,505 And the reindeer just... flew away! 1148 01:16:19,630 --> 01:16:22,963 Who's crazy now? I quit! 1149 01:16:24,922 --> 01:16:27,505 Ah! 1150 01:16:28,588 --> 01:16:30,922 Not too bad for our first gig, huh? 1151 01:16:31,588 --> 01:16:34,713 I have seen a lot of strange things in my time, but this... 1152 01:16:35,255 --> 01:16:37,922 this takes it to a whole other level. 1153 01:16:38,005 --> 01:16:40,088 Oh, wait till you see what happens next. 1154 01:16:40,172 --> 01:16:43,130 Okay, I want answers. Real answers, right now. 1155 01:16:43,505 --> 01:16:45,130 We all want answers, Dave. 1156 01:16:45,588 --> 01:16:46,505 Especially Lisa. 1157 01:16:47,755 --> 01:16:49,755 So first, why don't you answer that? 1158 01:16:49,838 --> 01:16:51,922 Answer what? 1159 01:17:08,672 --> 01:17:10,838 Lisa, hey! 1160 01:17:10,922 --> 01:17:11,838 Why are you c-- 1161 01:17:17,797 --> 01:17:18,713 Yeah. 1162 01:17:20,380 --> 01:17:21,630 That'd be great. 1163 01:17:22,297 --> 01:17:23,130 Good. 1164 01:17:24,130 --> 01:17:24,963 Okay. 1165 01:17:27,922 --> 01:17:28,922 Lisa. 1166 01:17:30,880 --> 01:17:32,880 She invited me out for coffee this morning. 1167 01:17:32,963 --> 01:17:34,338 I thought she might. 1168 01:17:35,880 --> 01:17:36,922 How? 1169 01:17:37,630 --> 01:17:38,505 I mean... 1170 01:17:39,755 --> 01:17:40,588 How? 1171 01:17:44,547 --> 01:17:46,047 Merry Christmas, Dave. 1172 01:17:48,922 --> 01:17:50,922 Whoa! 1173 01:17:51,755 --> 01:17:53,755 Well, that's, uh... That's my little buddy Hugg. 1174 01:17:53,838 --> 01:17:56,255 He's, uh... bringing me a present. 1175 01:18:02,797 --> 01:18:03,922 Santa! 1176 01:18:05,838 --> 01:18:09,005 Mrs. Claus told you to take a spare. 1177 01:18:09,338 --> 01:18:10,713 I know, I know. 1178 01:18:11,297 --> 01:18:14,130 Well, guys. It's been great jamming with you. 1179 01:18:14,213 --> 01:18:15,505 - Yeah. - You too! 1180 01:18:16,047 --> 01:18:18,797 - Ladies... - Bye, Santa. 1181 01:18:19,047 --> 01:18:20,255 That's my cue! 1182 01:18:21,172 --> 01:18:22,422 Christmas... 1183 01:18:25,797 --> 01:18:26,880 is back on. 1184 01:18:26,963 --> 01:18:29,172 - All right, man! - Yeah! That's cool, man! 1185 01:18:29,255 --> 01:18:30,380 Oh, um... 1186 01:18:33,047 --> 01:18:34,755 Try to be good. 1187 01:18:34,838 --> 01:18:37,922 - I don't know, man. - We'll try. We'll try. 1188 01:18:38,547 --> 01:18:40,505 We can keep these, right, Santa? 1189 01:18:42,255 --> 01:18:43,255 Well, Dave? 1190 01:18:54,005 --> 01:18:56,172 -Go. -Welcome back. 1191 01:18:56,463 --> 01:18:59,338 Whoa! 1192 01:19:04,630 --> 01:19:06,255 - Santa! - Santa! 1193 01:19:06,338 --> 01:19:07,755 I can't believe it! 1194 01:19:07,838 --> 01:19:11,088 -You busted outta jail! -First time for everything, Katie Cat! 1195 01:19:11,547 --> 01:19:13,797 How's the sleigh looking? Oh... 1196 01:19:13,880 --> 01:19:15,463 Looking good, Lars! 1197 01:19:15,547 --> 01:19:18,130 Thank you, Santa. 1198 01:19:20,963 --> 01:19:24,672 Let's go to work. Whoa! No, no, no, no, no, no! 1199 01:19:24,880 --> 01:19:26,963 What's wrong? 1200 01:19:27,088 --> 01:19:28,963 I lost all track of time. 1201 01:19:31,797 --> 01:19:34,922 We've only got less than an hour before the sun rises. 1202 01:19:35,463 --> 01:19:38,297 But... we can still save Christmas, right? 1203 01:19:40,172 --> 01:19:42,005 We're at the end of my window, Kate. 1204 01:19:45,463 --> 01:19:47,880 Well... I mean, there's gotta be something we can do. 1205 01:19:49,172 --> 01:19:50,463 I'm afraid not, Teddy. 1206 01:19:50,922 --> 01:19:54,422 But that can't be! There can't be Christmas without presents! 1207 01:19:54,505 --> 01:19:56,297 Without Santa Claus! 1208 01:19:56,797 --> 01:19:58,463 We ruined Christmas! 1209 01:20:02,047 --> 01:20:04,713 Listen, Santa. 1210 01:20:05,422 --> 01:20:07,755 We started something last night, and we're gonna finish it. 1211 01:20:07,838 --> 01:20:11,380 Now, I don't know how you guys do things in the North Pole, but... 1212 01:20:11,922 --> 01:20:13,672 a Pierce always sees it through. 1213 01:20:15,963 --> 01:20:17,755 I admire your passion, Teddy. 1214 01:20:19,172 --> 01:20:21,880 But I haven't cut it this close in, I don't know, maybe ever. 1215 01:20:21,963 --> 01:20:23,838 I-- I just don't see how it's possible. 1216 01:20:23,922 --> 01:20:26,797 You do the entire world in one night all by yourself! 1217 01:20:26,880 --> 01:20:30,047 I mean, imagine what we could cover if we all work together! 1218 01:20:30,797 --> 01:20:31,713 Yeah! 1219 01:20:32,005 --> 01:20:34,422 Just think of us as Santa's helpers! 1220 01:20:36,005 --> 01:20:37,047 Helpers? 1221 01:20:38,130 --> 01:20:41,005 Well, I've never had human helpers in the sleigh before... 1222 01:20:42,963 --> 01:20:44,255 I dunno, maybe there's... 1223 01:20:44,755 --> 01:20:46,755 some way we could work together to... 1224 01:20:47,338 --> 01:20:49,172 make things move faster. 1225 01:20:49,255 --> 01:20:51,838 We've only got a little bit of North America left. 1226 01:20:51,922 --> 01:20:52,797 Wait a minute! 1227 01:20:53,505 --> 01:20:54,672 Wait a minute... 1228 01:20:55,588 --> 01:20:59,047 If I didn't have to carry my sack, I could move twice as fast! 1229 01:20:59,380 --> 01:21:00,672 All right, this just might work! 1230 01:21:00,755 --> 01:21:03,630 Now, Kate, you're in charge of getting all the presents ready to go! 1231 01:21:03,713 --> 01:21:05,755 You just call out the addresses and the names, 1232 01:21:05,838 --> 01:21:07,130 and you throw 'em outta the sack. 1233 01:21:07,213 --> 01:21:10,172 Just chuck 'em out. I'll catch 'em, and I'll deliver! 1234 01:21:10,255 --> 01:21:12,338 And that means, Teddy, you drive! 1235 01:21:12,797 --> 01:21:14,588 What? The sleigh? 1236 01:21:14,672 --> 01:21:16,338 No! The cop cruiser! 1237 01:21:16,422 --> 01:21:18,005 Of course the sleigh! 1238 01:21:18,172 --> 01:21:21,713 You-- You want me to drive... that? 1239 01:21:21,963 --> 01:21:23,963 Oh, I've seen you drive! 1240 01:21:24,255 --> 01:21:27,172 Yeah, a car. But, I mean, this is... This is... 1241 01:21:27,255 --> 01:21:31,172 Now where is all that huff and puff about "A Pierce always sees it through"? 1242 01:21:31,255 --> 01:21:33,672 That was before you told me I was gonna have to drive! 1243 01:21:34,047 --> 01:21:35,963 Well, this is the only way we're gonna make it, 1244 01:21:36,047 --> 01:21:38,630 so I guess it's gonna be baptism by fire! 1245 01:21:38,838 --> 01:21:41,297 Well, maybe I can help Kate with presents, right? 1246 01:21:41,755 --> 01:21:42,755 Let's go! 1247 01:21:43,172 --> 01:21:45,713 I told you, we're gonna have to move fast! 1248 01:21:48,922 --> 01:21:50,422 Come on! Hop in the back! 1249 01:21:51,547 --> 01:21:53,588 On, Donner! On, Blitzen! 1250 01:22:00,588 --> 01:22:02,130 All right, Teddy, stand up! 1251 01:22:02,547 --> 01:22:03,380 Take them! 1252 01:22:03,463 --> 01:22:04,672 -What? -Come on! 1253 01:22:05,005 --> 01:22:06,588 All right, you gotta hold them. 1254 01:22:06,713 --> 01:22:08,713 Now we're gonna see what you're made of! 1255 01:22:08,797 --> 01:22:11,255 Now, just think about where you wanna go... 1256 01:22:11,880 --> 01:22:12,713 and go! 1257 01:22:13,005 --> 01:22:15,380 Oh no, no, no, no! Santa, I can't do this! 1258 01:22:15,463 --> 01:22:17,505 Some things we gotta figure out on our own, Teddy. 1259 01:22:17,588 --> 01:22:19,755 You can do it. 1260 01:22:19,838 --> 01:22:23,755 All right, here's the book with all the names and addresses. 1261 01:22:23,838 --> 01:22:25,005 - Take a good look. - Okay. 1262 01:22:25,088 --> 01:22:26,380 - Got it? - Got it. 1263 01:22:26,463 --> 01:22:28,922 Don't be afraid! Don't be afraid. 1264 01:22:29,797 --> 01:22:33,088 If there's one thing reindeer can smell, it's fear! 1265 01:22:33,172 --> 01:22:34,713 Santa, help him! 1266 01:22:35,130 --> 01:22:39,380 I can't control them! Santa, this isn't funny! 1267 01:22:39,838 --> 01:22:42,130 Eight reindeer! How tough can it be?! 1268 01:22:45,255 --> 01:22:46,505 Teddy, watch out! 1269 01:22:51,130 --> 01:22:52,963 Take that, fat man! 1270 01:22:53,047 --> 01:22:55,130 Whoa! 1271 01:23:00,130 --> 01:23:03,338 They won't go up! What do I need to do? 1272 01:23:05,713 --> 01:23:08,547 You've always just had to do one thing, Teddy. 1273 01:23:10,422 --> 01:23:11,588 Believe. 1274 01:23:11,672 --> 01:23:15,088 -But I do believe in you! -No, no, no! I'm not talking about me. 1275 01:23:15,713 --> 01:23:17,463 You have to believe in yourself. 1276 01:23:18,422 --> 01:23:20,672 The way your mother believes in you. 1277 01:23:21,088 --> 01:23:22,630 And your sister. 1278 01:23:24,463 --> 01:23:27,130 The way your father believed in you. 1279 01:23:30,505 --> 01:23:32,172 You are a Pierce, Teddy! 1280 01:23:32,922 --> 01:23:34,047 And a Pierce... 1281 01:23:34,130 --> 01:23:37,672 - Always sees it through! - Yeah! 1282 01:23:38,172 --> 01:23:40,297 Let's go, young man! 1283 01:23:40,380 --> 01:23:43,130 On, Dasher! On, Dancer! On, Prancer! On, Vixen! 1284 01:23:43,213 --> 01:23:46,297 On, Comet! On, Cupid! On, Donner! On, Blitzen! 1285 01:23:48,963 --> 01:23:50,338 All right, slow them down. 1286 01:23:50,422 --> 01:23:52,213 Slow down! Slow down! 1287 01:23:52,297 --> 01:23:53,505 Positions! 1288 01:23:57,213 --> 01:23:58,838 All right! Here we go! 1289 01:24:04,463 --> 01:24:06,005 Tony Brooks! 1290 01:24:09,838 --> 01:24:11,338 Adam Maple! 1291 01:24:12,088 --> 01:24:13,005 Timmy Burks! 1292 01:24:17,297 --> 01:24:18,922 Can you believe that? 1293 01:24:20,963 --> 01:24:22,547 James Hanson! 1294 01:24:26,547 --> 01:24:27,588 Show-off! 1295 01:24:38,713 --> 01:24:41,880 All set, go! 1296 01:24:41,963 --> 01:24:43,297 Hit that white button. 1297 01:25:15,088 --> 01:25:17,880 -All right, this one's to... -Ah! 1298 01:25:17,963 --> 01:25:20,172 - Bing Bellamy! - Ha! 1299 01:25:32,630 --> 01:25:35,838 All right, guys! This is it! Last city! 1300 01:25:49,422 --> 01:25:51,297 Getting tight! 1301 01:25:51,588 --> 01:25:53,672 Kate! Send in the troops! 1302 01:25:54,130 --> 01:25:55,255 The troops? 1303 01:25:56,088 --> 01:25:57,088 The troops! 1304 01:25:58,172 --> 01:26:00,505 Guys! Santa needs you! 1305 01:26:01,255 --> 01:26:03,963 - Reporting for duty! - Reporting for duty! 1306 01:26:08,255 --> 01:26:10,005 Ryder Robinson! 1307 01:26:10,713 --> 01:26:13,255 2547 East 26th Place! 1308 01:26:16,255 --> 01:26:18,713 Melanie Hong, 845 Landers Street! 1309 01:26:18,838 --> 01:26:20,088 - Whoo-hoo! - Joe Frankel, 1310 01:26:20,338 --> 01:26:22,755 2540 East 28th Street! 1311 01:26:24,505 --> 01:26:27,380 Jessica Martin, 8470 Franklin Avenue! 1312 01:26:27,463 --> 01:26:29,838 Dino Arnali, 139 Pond Street! 1313 01:26:29,922 --> 01:26:32,213 Sion Pack, 1902 Ridley Street. 1314 01:26:38,297 --> 01:26:41,422 Ray, Scarlett, and Brooke Stuber, 3947 Jackson Street! 1315 01:26:41,630 --> 01:26:43,505 Sheila Vondersack, 341 Wood Street! 1316 01:26:43,588 --> 01:26:44,463 Jennifer Lesbilenti, 1317 01:26:44,547 --> 01:26:46,630 852 Beechwood Street! 1318 01:26:46,880 --> 01:26:50,213 Hunter and Connor Morris. They live on 4433 Pacific Avenue! 1319 01:26:52,880 --> 01:26:55,130 Hey, Santa! I just spoke Elvish! 1320 01:26:56,130 --> 01:26:57,797 Welcome to the club! 1321 01:26:59,130 --> 01:27:01,338 We did it! 1322 01:27:22,047 --> 01:27:23,213 Hey, what's he doing? 1323 01:27:23,297 --> 01:27:26,130 His list. He's checking it twice. 1324 01:27:30,838 --> 01:27:32,505 What is this? 1325 01:27:34,172 --> 01:27:35,213 Bjorn... 1326 01:27:35,297 --> 01:27:37,797 I told you, no food or drinks in the sleigh! 1327 01:27:38,505 --> 01:27:40,422 I can't help it, Santa. 1328 01:27:40,505 --> 01:27:42,338 I just love my candy canes. 1329 01:27:47,172 --> 01:27:49,838 - What's wrong? - We missed one! 1330 01:27:50,130 --> 01:27:54,172 Sanchez family, Mexico City! We got exactly nine seconds! 1331 01:27:54,422 --> 01:27:56,130 Teddy, want me to take the reins? 1332 01:27:56,213 --> 01:27:58,755 Yah! On, Dasher! On, Dancer! On, Prancer! 1333 01:28:04,338 --> 01:28:06,380 There! On the corner! 1334 01:28:07,963 --> 01:28:11,963 -There's no chimney! -Well, sometimes you gotta improvise! 1335 01:28:12,380 --> 01:28:13,297 Ha! 1336 01:28:13,380 --> 01:28:16,005 -How much time we got? -Three seconds. 1337 01:28:26,213 --> 01:28:28,255 Ah! 1338 01:28:36,213 --> 01:28:37,338 Shh! 1339 01:28:48,922 --> 01:28:51,088 - Where's Santa? - What's wrong? 1340 01:28:52,547 --> 01:28:55,672 - You did it! - No! We did it! 1341 01:28:55,755 --> 01:28:59,755 All the presents delivered in record time, and Christmas spirit is up to 95%. 1342 01:28:59,838 --> 01:29:01,338 Yeah! 1343 01:29:01,463 --> 01:29:04,005 Hey, hey! We gotta get back to your house before your mom does! 1344 01:29:04,088 --> 01:29:04,963 Here. 1345 01:29:05,047 --> 01:29:08,338 I think I kinda like sitting over here. 1346 01:29:08,422 --> 01:29:13,005 On, Dasher! On, Dancer! On, Prancer! On, Vixen! On, Comet! On, Cupid! 1347 01:29:13,088 --> 01:29:14,672 On, Donner! On, Blitzen! 1348 01:29:21,505 --> 01:29:24,088 All right, now ease them down. 1349 01:29:24,172 --> 01:29:26,255 Ease them down, that's it. Easy. 1350 01:29:27,005 --> 01:29:28,338 All right, pick your spot. 1351 01:29:28,755 --> 01:29:32,255 Let them down! 1352 01:29:33,422 --> 01:29:37,047 Perfect four-point landing! And we beat your mom home, too! 1353 01:29:37,130 --> 01:29:39,047 - Yeah. - That was awesome! 1354 01:29:39,130 --> 01:29:41,713 -What was your favorite part? -Easy! Riding the reindeer! 1355 01:29:41,797 --> 01:29:44,422 - Being in the North Pole! - The car chase with the cops! 1356 01:29:44,505 --> 01:29:46,380 You know, Santa? 1357 01:29:46,713 --> 01:29:48,505 Hey, that was the best night of my whole life! 1358 01:29:48,588 --> 01:29:49,422 Mine, too. 1359 01:29:49,505 --> 01:29:53,005 Oh, Christmas Eve is always the best night of my life. 1360 01:29:54,297 --> 01:29:56,713 But now, it's time for me to go home. 1361 01:29:58,672 --> 01:30:00,130 Will we ever see you again? 1362 01:30:00,213 --> 01:30:02,047 Uh-uh. Not if I can help it. 1363 01:30:02,338 --> 01:30:03,505 But in the future, 1364 01:30:04,088 --> 01:30:06,005 if I ever need two helpers... 1365 01:30:07,005 --> 01:30:09,630 I know where to find the best I've ever had. 1366 01:30:17,963 --> 01:30:19,130 Eh? 1367 01:30:19,213 --> 01:30:23,088 Oh. 1368 01:30:23,588 --> 01:30:25,547 Aw. 1369 01:30:25,672 --> 01:30:28,172 He said the best human helpers he's ever had. 1370 01:30:28,338 --> 01:30:31,588 I expect to see your Spanish grades go up this year. 1371 01:30:31,922 --> 01:30:33,963 Now that you've learned another language. 1372 01:30:34,047 --> 01:30:35,005 Oh no! 1373 01:30:35,380 --> 01:30:38,297 - What? - We forgot to get Mom a present. 1374 01:30:38,422 --> 01:30:41,088 Oh, gee. Well... 1375 01:30:41,338 --> 01:30:44,130 Oh, that reminds me, though. Uh... 1376 01:30:44,463 --> 01:30:46,047 Something I want you to have. 1377 01:30:50,672 --> 01:30:51,838 Your hat? 1378 01:30:52,255 --> 01:30:54,755 But... won't you need it to fly? 1379 01:30:55,630 --> 01:30:56,797 No, Teddy. 1380 01:30:58,922 --> 01:31:00,505 I'm Santa Claus. 1381 01:31:09,672 --> 01:31:13,630 Wait, so... this whole night, 1382 01:31:13,713 --> 01:31:15,880 -anytime you wanted, you could've just-- -Shh. 1383 01:31:19,005 --> 01:31:21,963 All right, now, I don't want any more people to see me, so... 1384 01:31:22,547 --> 01:31:24,130 -Santa? -Yeah? 1385 01:31:24,463 --> 01:31:25,505 Can you do it? 1386 01:31:26,463 --> 01:31:28,255 No way. 1387 01:31:28,338 --> 01:31:29,547 -Please? -Not happening. 1388 01:31:29,630 --> 01:31:30,505 -For me? -Kate! 1389 01:31:30,588 --> 01:31:31,755 Just this once! 1390 01:31:33,880 --> 01:31:34,963 All right. 1391 01:31:35,588 --> 01:31:37,047 Just this once. 1392 01:31:37,130 --> 01:31:40,255 And just for you. 1393 01:31:46,338 --> 01:31:47,338 Be good. 1394 01:31:49,547 --> 01:31:50,588 We will. 1395 01:32:14,880 --> 01:32:20,380 Ho ho ho! Merry Christmas! 1396 01:32:20,463 --> 01:32:21,380 He did it. 1397 01:32:24,797 --> 01:32:27,088 That just really happened. 1398 01:32:27,672 --> 01:32:32,963 Yup, and I've got it all on... 1399 01:32:34,922 --> 01:32:36,213 Oh man! 1400 01:32:36,463 --> 01:32:37,547 He took the tape. 1401 01:32:37,630 --> 01:32:40,172 Did you really think he was gonna let us keep it? 1402 01:32:40,797 --> 01:32:42,130 Guess not, but... 1403 01:32:42,713 --> 01:32:44,880 what if I forget everything that happened tonight? 1404 01:32:45,505 --> 01:32:48,338 Come on! I won't let you forget anything about tonight... 1405 01:32:48,422 --> 01:32:49,463 Katie Cat. 1406 01:32:50,338 --> 01:32:52,213 Me neither, Teddy Bear. 1407 01:32:52,297 --> 01:32:55,047 - Hug it out? - Yeah. 1408 01:33:03,797 --> 01:33:05,880 Were you two just... hugging? 1409 01:33:06,588 --> 01:33:08,088 Yeah. 1410 01:33:08,880 --> 01:33:10,755 What are you guys doing out here? 1411 01:33:12,838 --> 01:33:14,297 Waiting for you. 1412 01:33:14,630 --> 01:33:15,880 Oh! 1413 01:33:16,255 --> 01:33:17,838 What's that? 1414 01:33:18,880 --> 01:33:21,255 It was a-- a gift from a friend. 1415 01:33:21,713 --> 01:33:23,922 Hmm. Merry Christmas, guys! 1416 01:33:24,005 --> 01:33:26,463 Merry Christmas. 1417 01:33:27,297 --> 01:33:29,338 We should go inside. It's freezing out here. 1418 01:33:29,588 --> 01:33:30,588 Yeah. 1419 01:33:32,880 --> 01:33:37,547 - So, how was your night? - You'll never believe it. 1420 01:33:37,630 --> 01:33:39,172 - Yeah? - Good. 1421 01:33:40,672 --> 01:33:42,588 Well, what did you guys do all ni-- 1422 01:33:44,172 --> 01:33:45,838 Oh, my God! 1423 01:33:48,422 --> 01:33:50,672 This is exactly the way Dad used to... 1424 01:33:51,838 --> 01:33:53,630 I... 1425 01:33:55,380 --> 01:33:58,130 This is the best Christmas present ever. 1426 01:34:03,547 --> 01:34:06,255 - Look, there's presents. - Go open some presents. 1427 01:34:09,672 --> 01:34:12,255 - Oh, this is yours. - This is yours. 1428 01:34:17,588 --> 01:34:18,422 Ah! 1429 01:34:19,922 --> 01:34:21,797 It hurts my eyes. 1430 01:34:21,880 --> 01:34:24,505 Aunt Peggy sure outdid herself this year. 1431 01:34:26,088 --> 01:34:27,213 What are those two? 1432 01:34:32,380 --> 01:34:33,213 It's from Santa! 1433 01:34:35,088 --> 01:34:36,088 It's for you. 1434 01:34:38,255 --> 01:34:41,005 I was kinda worried you weren't going to make the cut this year. 1435 01:34:41,505 --> 01:34:44,588 Yeah. Guess I kinda worked it out in the final hour. 1436 01:34:47,005 --> 01:34:49,213 -Oh boy! -Yes! 1437 01:34:50,088 --> 01:34:51,630 Just what I asked for. 1438 01:34:51,713 --> 01:34:53,588 - Oh! - Bones Brigade skateboard! 1439 01:34:53,672 --> 01:34:55,213 - It's the exact one? - Yes! 1440 01:34:55,297 --> 01:34:57,172 Nice. 1441 01:34:57,255 --> 01:34:58,172 That's awesome. 1442 01:34:59,172 --> 01:35:00,422 What's that? 1443 01:35:01,463 --> 01:35:02,797 Santa wrote me back. 1444 01:35:05,338 --> 01:35:06,880 You wrote Santa a letter? 1445 01:35:07,130 --> 01:35:11,338 Yeah, I did. Figured I'd cover all the bases. 1446 01:35:12,713 --> 01:35:13,963 Well, what's it say? 1447 01:35:15,505 --> 01:35:17,880 "Dear Teddy, I got your letter. 1448 01:35:17,963 --> 01:35:21,547 I'm sorry, I don't really have the power to grant your wish. 1449 01:35:21,963 --> 01:35:23,797 This was the best I could do. 1450 01:35:24,172 --> 01:35:25,088 Santa." 1451 01:35:34,797 --> 01:35:36,213 An old ornament... 1452 01:35:37,672 --> 01:35:38,963 Well, that's sweet. 1453 01:35:40,463 --> 01:35:42,797 There's a perfect spot for it on the tree. 1454 01:35:50,172 --> 01:35:52,088 -So, you're gonna wear a helmet with this? -Yes. 1455 01:35:52,172 --> 01:35:53,047 Let's see. 1456 01:36:17,213 --> 01:36:18,463 I'm proud of you. 1457 01:36:20,005 --> 01:36:21,463 I'm proud of you. 1458 01:36:31,255 --> 01:36:33,130 -Yeah. -Everything okay? 1459 01:36:35,547 --> 01:36:36,713 Never better. 1460 01:36:57,255 --> 01:37:02,005 --So... 1461 01:37:02,838 --> 01:37:05,213 Sounds like you had quite the night. 1462 01:37:05,297 --> 01:37:06,338 Uh... 1463 01:37:07,047 --> 01:37:09,130 It was a bit more hectic than usual... 1464 01:37:09,255 --> 01:37:12,505 But, I did get to speak a lot of English last night! 1465 01:37:12,588 --> 01:37:14,213 Oh! I heard! 1466 01:37:15,130 --> 01:37:17,547 - The whole village is buzzing. - Mm. 1467 01:37:17,630 --> 01:37:21,463 Something about a... car chase and a... jailbreak? 1468 01:37:21,547 --> 01:37:22,422 Uh-oh. 1469 01:37:22,630 --> 01:37:23,588 No... 1470 01:37:24,255 --> 01:37:28,088 Oh, you know how the elves exaggerate. They get excited at the drop of a hat. 1471 01:37:29,755 --> 01:37:31,880 Especially when it's yours. 1472 01:37:33,005 --> 01:37:34,963 Well, there was that. 1473 01:37:35,922 --> 01:37:37,088 Purely intentional. 1474 01:37:37,630 --> 01:37:39,172 I knew it. 1475 01:37:39,588 --> 01:37:41,838 - Well, Nick... - Hmm? 1476 01:37:44,130 --> 01:37:46,713 Were you just a little bit naughty last night? 1477 01:37:47,505 --> 01:37:49,505 Oh, I... 1478 01:37:50,172 --> 01:37:53,213 Mm, I... In a nice way. 1479 01:37:54,838 --> 01:37:56,463 That's why I love you. 1480 01:37:59,338 --> 01:38:01,213 Do you want to watch a movie? 1481 01:38:01,630 --> 01:38:02,505 Mm. 1482 01:38:02,713 --> 01:38:04,255 It's a Wonderful Life? 1483 01:38:04,338 --> 01:38:05,547 White Christmas? 1484 01:38:05,963 --> 01:38:07,380 The Grinch! 1485 01:38:07,463 --> 01:38:10,297 Well, actually... 1486 01:38:11,130 --> 01:38:13,547 I had something else in mind. 1487 01:38:15,588 --> 01:38:18,588 Something... really cool. 1488 01:39:32,088 --> 01:39:33,838 Talk to me, ladies! 1489 01:39:40,172 --> 01:39:43,755 --Is there a piano in this joint? 1490 01:39:49,588 --> 01:39:54,755 - Ooh!- 1491 01:40:04,005 --> 01:40:05,547 One more thing! 1492 01:40:33,338 --> 01:40:34,672 Listen to me now! 1493 01:40:50,172 --> 01:40:51,505 Yeah! I'm back! 105835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.