All language subtitles for The.Christmas.Chronicles.2.2020.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,833 --> 00:00:59,416 Watch it! 2 00:01:07,625 --> 00:01:09,958 We had some good times… 3 00:01:11,208 --> 00:01:13,916 …until you ruined everything. 4 00:01:22,333 --> 00:01:24,750 You were the first humans I ever trusted… 5 00:01:26,166 --> 00:01:27,208 and the last. 6 00:01:33,041 --> 00:01:34,208 Belsnickel. 7 00:01:36,041 --> 00:01:37,125 Speck. 8 00:01:37,208 --> 00:01:39,666 Don't sneak up on someone like that. 9 00:01:39,750 --> 00:01:41,041 Oh, sorry. 10 00:01:41,125 --> 00:01:43,083 What took you so long? 11 00:01:43,166 --> 00:01:45,750 It was a very long journey. 12 00:01:45,833 --> 00:01:49,500 She's your ticket back into the North Pole. 13 00:01:49,583 --> 00:01:51,833 She better be, for your sake. 14 00:01:54,416 --> 00:01:56,583 There's only five days left until Christmas. 15 00:01:59,500 --> 00:02:00,500 Let me go! 16 00:02:01,000 --> 00:02:02,583 What are you doing with my camera? 17 00:02:04,208 --> 00:02:07,291 But, wow, I come from a long line of True Believers. 18 00:02:16,833 --> 00:02:17,833 Ugh. 19 00:02:18,958 --> 00:02:21,333 An honest-to-God True Believer. 20 00:02:23,041 --> 00:02:26,208 Well… I'm about to change all of that. 21 00:02:27,500 --> 00:02:29,708 Track her down. 22 00:02:29,791 --> 00:02:31,333 I'm on it. 23 00:02:31,416 --> 00:02:33,666 She's perfect. 24 00:02:46,000 --> 00:02:48,208 - Ho ho ho! - Santa! 25 00:02:50,083 --> 00:02:53,083 Merry Christmas. 26 00:02:56,500 --> 00:02:58,666 Ah! Whoo! 27 00:03:05,250 --> 00:03:06,916 ♪ Feliz Navidad ♪ 28 00:03:08,500 --> 00:03:10,250 ♪ Feliz Navidad… ♪ 29 00:03:10,333 --> 00:03:12,625 Lamest Christmas ever. 30 00:03:13,250 --> 00:03:15,000 - Really? - Yeah. 31 00:03:15,083 --> 00:03:17,791 What kind of person would wanna spend the best holiday of the year 32 00:03:17,875 --> 00:03:20,208 sitting on the hot beach with fruity umbrella drinks? 33 00:03:21,125 --> 00:03:23,041 I'm gonna go with just about everybody. 34 00:03:23,125 --> 00:03:24,416 Well, not me. 35 00:03:24,500 --> 00:03:26,708 Not when I could be at home baking cookies 36 00:03:26,791 --> 00:03:29,458 and building snowmen with real snow. 37 00:03:31,583 --> 00:03:34,541 And worst of all, all my friends are having parties 38 00:03:34,625 --> 00:03:36,291 and shopping, sledding. 39 00:03:37,375 --> 00:03:39,416 I'm missing everything. 40 00:03:39,500 --> 00:03:42,541 Kate, there's nothing you can do about it, okay? 41 00:03:42,625 --> 00:03:44,791 So you might as well just relax and try to have fun. 42 00:03:45,541 --> 00:03:47,583 Think I liked you better when you were a car thief. 43 00:03:48,375 --> 00:03:50,415 I liked you better when you weren't such a buzzkill. 44 00:03:52,250 --> 00:03:55,208 Ugh, how embarrassing. 45 00:03:58,291 --> 00:04:00,791 - Hey, come on! - Hey! 46 00:04:00,875 --> 00:04:03,083 Ah! 47 00:04:03,166 --> 00:04:06,666 Oh, so that's what this is about. Bob. 48 00:04:06,750 --> 00:04:10,500 No, this is not about Bob. I could care less about Bob. 49 00:04:10,583 --> 00:04:12,583 He just brought us here so he could kiss up to Mom. 50 00:04:13,166 --> 00:04:15,958 Give him a break, Kate. It means he really likes her. 51 00:04:16,916 --> 00:04:19,666 It's too soon. They've only been dating for ten months. 52 00:04:19,750 --> 00:04:22,333 And they've known each other a lot longer than that. 53 00:04:22,916 --> 00:04:25,875 Besides… he makes Mom happy. 54 00:04:27,625 --> 00:04:29,750 Yeah, well, he's not Dad. 55 00:04:32,625 --> 00:04:35,791 Cómo estás, party people? 56 00:04:35,875 --> 00:04:37,291 What are we looking at? 57 00:04:37,375 --> 00:04:40,541 Hey! 58 00:04:44,166 --> 00:04:47,291 Ugh! Now, there's something you can't unsee. 59 00:04:47,875 --> 00:04:48,875 Am I right? 60 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 What are the odds my dad proposes on this trip? 61 00:04:54,125 --> 00:04:55,875 Or maybe she does. 62 00:04:56,458 --> 00:04:59,208 I mean, your mom is a pretty progressive woman. 63 00:05:00,291 --> 00:05:02,750 Teddy! I heard they have snorkeling. You wanna go? 64 00:05:02,833 --> 00:05:03,833 Yeah, one sec. 65 00:05:04,666 --> 00:05:06,333 - You two want to come? - Nope. 66 00:05:07,000 --> 00:05:10,625 Yeah. Thanks for asking, Teddy, but I've got horrible anxiety, 67 00:05:11,125 --> 00:05:13,500 asthma, and about 11 different allergies. 68 00:05:14,166 --> 00:05:16,333 All right. Um, well, suit yourselves. 69 00:05:16,416 --> 00:05:18,541 Hey, cheer up, Grinch. 70 00:05:19,083 --> 00:05:21,625 For a True Believer, you're forgetting the number one rule. 71 00:05:22,291 --> 00:05:26,291 "Better not pout." 72 00:05:29,416 --> 00:05:33,416 - Hey, Kate! Wait up! - Another chocolate smoothie, please. 73 00:05:33,500 --> 00:05:36,000 Make that two. Can you prepare mine lactose-free? 74 00:05:36,083 --> 00:05:37,166 - Okay. - Thank you. 75 00:05:37,666 --> 00:05:39,375 ♪ Feliz Navidad… ♪ 76 00:05:39,458 --> 00:05:41,916 - So what should we do? - "We"? 77 00:05:42,500 --> 00:05:45,833 Oh, I'm gonna hang out by myself, but why don't you try the waterslide? 78 00:05:45,916 --> 00:05:48,708 - Looks pretty fun. - And risk breaking my nose? 79 00:05:48,791 --> 00:05:51,875 - It's one of my best features. - Hey, guys. 80 00:05:52,625 --> 00:05:55,025 They're having a caroling party on the beach. You wanna join? 81 00:05:55,083 --> 00:05:56,666 - Yeah. - No, thanks. 82 00:05:57,250 --> 00:06:00,083 Come on, Kate. I heard you love singing Christmas carols. 83 00:06:00,166 --> 00:06:03,458 Kate has a great singing voice. She was lead vocalist in the school choir. 84 00:06:03,541 --> 00:06:04,708 In fifth grade. 85 00:06:04,791 --> 00:06:06,666 Really? So was I. 86 00:06:06,750 --> 00:06:08,208 - Really? - Yeah. 87 00:06:08,291 --> 00:06:11,458 You know, nothing raises the Christmas Spirit like music. 88 00:06:11,541 --> 00:06:13,333 - Come on. Music? - Yeah. 89 00:06:13,416 --> 00:06:17,916 ♪ O Christmas Tree, O Christmas Tree ♪ 90 00:06:18,000 --> 00:06:23,125 ♪ How lovely are your branches ♪ 91 00:06:26,291 --> 00:06:29,458 Did I… Did I do something wrong? 92 00:06:29,541 --> 00:06:30,583 No, it's just… 93 00:06:32,166 --> 00:06:34,125 That was her dad's favorite song. 94 00:06:36,166 --> 00:06:39,375 - I'm so sorry. I didn't know. - No, of course not. How could you? 95 00:06:41,583 --> 00:06:43,500 She's just being a teenager. 96 00:06:52,583 --> 00:06:55,875 Santa, I know it's probably too late to write a letter, 97 00:06:56,375 --> 00:06:58,041 and the Wi-Fi here stinks, 98 00:06:58,750 --> 00:07:02,125 but if you're listening, I want to amend my Christmas wish. 99 00:07:02,708 --> 00:07:04,833 I mean, the electric scooter would be really cool, 100 00:07:04,916 --> 00:07:08,208 but I need something more important than that right now. 101 00:07:08,833 --> 00:07:10,625 I need to get out of this place. 102 00:07:11,125 --> 00:07:14,958 Mom's basically ditching us for this new guy and his scaredy-cat son. 103 00:07:15,041 --> 00:07:17,666 It's so depressing. 104 00:07:17,750 --> 00:07:22,416 And in a few weeks, it's gonna be like Dad never even existed. 105 00:07:23,416 --> 00:07:26,458 So, please, Santa, help out a True Believer… 106 00:07:27,625 --> 00:07:28,625 or I swear… 107 00:07:29,500 --> 00:07:30,958 I'm gonna run away. 108 00:07:37,875 --> 00:07:39,583 So, you want to run away, eh? 109 00:07:41,291 --> 00:07:43,000 I think we can make that happen. 110 00:07:45,666 --> 00:07:47,875 Guys, listen. I got some good news. 111 00:07:47,958 --> 00:07:51,041 I woke up this morning with a little magic under the door. 112 00:07:51,583 --> 00:07:54,666 We got some surprises, compliments of the hotel. 113 00:07:54,750 --> 00:07:55,750 What? 114 00:07:56,083 --> 00:07:57,083 First up, 115 00:07:57,458 --> 00:07:59,833 how would you like to mix it up with manta rays 116 00:07:59,916 --> 00:08:03,875 and tussle with turtles on a snorkel adventure for two? 117 00:08:03,958 --> 00:08:06,708 Whoa, sounds dope. I know somebody who would love to go snorkeling. 118 00:08:07,208 --> 00:08:08,375 But that's not all. 119 00:08:08,458 --> 00:08:12,541 Two lucky people get an opportunity to have an overnight stay at Tulum 120 00:08:12,625 --> 00:08:14,541 with a private tour of the Mayan ruins. 121 00:08:14,625 --> 00:08:15,625 Are you serious? 122 00:08:15,708 --> 00:08:19,166 Pack your overnight bags and bring a sense of adventure. 123 00:08:19,250 --> 00:08:21,916 An overnight in Tulum? That sounds amazing. 124 00:08:22,000 --> 00:08:23,625 I'm just sayin'. 125 00:08:23,708 --> 00:08:26,791 Listen, the kids are gonna have the time of their life 126 00:08:26,875 --> 00:08:29,208 because, while your family is off the resort, 127 00:08:29,291 --> 00:08:31,583 why not stuff your bellies with free ice cream 128 00:08:31,666 --> 00:08:34,291 and choose from dozens of fun-filled activities 129 00:08:34,375 --> 00:08:36,916 at the Kids Club at a slumber party? 130 00:08:37,000 --> 00:08:38,541 Slumber party? 131 00:08:38,625 --> 00:08:41,125 Kate, we're gonna have so much fun. 132 00:08:42,250 --> 00:08:44,541 Wait, but I'm too old for Kids Club, right? 133 00:08:44,625 --> 00:08:45,625 Um… 134 00:08:45,708 --> 00:08:47,833 Actually, Kate, you just made the cut. 135 00:08:47,916 --> 00:08:48,958 You're good. 136 00:08:49,458 --> 00:08:52,041 Lucky you. 137 00:08:54,041 --> 00:08:57,166 Wait. This isn't some trick just to get us out of the way 138 00:08:57,250 --> 00:08:58,916 so you can propose to Mom, is it? 139 00:08:59,916 --> 00:09:02,083 Kate! Sorry. 140 00:09:02,166 --> 00:09:05,666 Okay, first, you make us spend Christmas on the freaking equator, 141 00:09:05,750 --> 00:09:07,708 and now you don't even wanna spend it together? 142 00:09:07,791 --> 00:09:09,708 Okay. Excuse us. 143 00:09:09,791 --> 00:09:11,708 Come on. 144 00:09:11,791 --> 00:09:14,500 Why are you acting so rude to Bob? 145 00:09:14,583 --> 00:09:17,875 He's treating us to this incredible trip. You should try not to forget that. 146 00:09:17,958 --> 00:09:20,000 And you should try not to forget Dad. 147 00:09:22,833 --> 00:09:28,375 Look, just because I care for Bob, 148 00:09:28,458 --> 00:09:29,375 and… and I do. 149 00:09:29,458 --> 00:09:32,041 I… I care about him very much… 150 00:09:33,333 --> 00:09:36,500 that doesn't mean I love your father any less. 151 00:09:36,583 --> 00:09:38,958 Yeah, well, I just don't see how that's possible. 152 00:09:43,458 --> 00:09:45,000 All right. 153 00:09:45,083 --> 00:09:47,333 Look, I'm just gonna tell Bob we can't go to Tulum. 154 00:09:47,416 --> 00:09:49,708 We'll just… We'll stay here with you guys. 155 00:09:49,791 --> 00:09:53,375 Um, no. Um, actually, um, you should go. 156 00:09:55,208 --> 00:09:56,416 But I can't. I'm not… 157 00:09:56,500 --> 00:09:58,666 I'm not gonna just leave you here like this. 158 00:09:58,750 --> 00:10:00,416 It's okay, Mom. 159 00:10:00,500 --> 00:10:03,208 I was being a brat. I don't know what came over me. 160 00:10:03,291 --> 00:10:05,375 You and Bob deserve to have some fun. 161 00:10:05,875 --> 00:10:09,333 And I know how much you've been dying to see those Mayan ruins. 162 00:10:10,166 --> 00:10:13,583 Really? You honestly feel that way? 163 00:10:13,666 --> 00:10:14,791 I do. 164 00:10:14,875 --> 00:10:18,333 And I promise, you won't have to worry about me for the rest of the trip. 165 00:10:21,791 --> 00:10:22,833 Yeah, hi. 166 00:10:22,916 --> 00:10:27,000 I was wondering if you had any more room on today's flight back to Boston. 167 00:10:27,708 --> 00:10:30,208 Yeah, I was thinking about ending my trip early. 168 00:10:31,000 --> 00:10:32,583 I can change it at the airport? 169 00:10:33,083 --> 00:10:34,958 Great. Thanks. 170 00:10:35,041 --> 00:10:38,125 All right, we'll be back by late afternoon tomorrow. 171 00:10:38,666 --> 00:10:41,250 I know I was talking a big game this morning, Dad, 172 00:10:41,333 --> 00:10:43,875 but I'm starting to have second thoughts about this. 173 00:10:43,958 --> 00:10:47,125 You sure you need to be away for a whole day? 174 00:10:49,291 --> 00:10:53,041 Uh… Look, man, all right? 175 00:10:54,208 --> 00:10:57,208 I know it's been rough ever since your mom died. 176 00:10:57,791 --> 00:11:01,166 But we have to keep moving. We have to keep moving ahead. 177 00:11:02,541 --> 00:11:06,541 Plus, I think a little independence might be good for you. 178 00:11:06,625 --> 00:11:10,041 I just wish we could be independent in closer proximity. 179 00:11:10,541 --> 00:11:14,125 You got this. Bring it in. 180 00:11:16,750 --> 00:11:18,083 You got this, all right? 181 00:11:18,875 --> 00:11:20,226 - Good? - Yeah, he's good. 182 00:11:20,250 --> 00:11:22,791 Everybody going to Tulum, I need your tickets, please. 183 00:11:22,875 --> 00:11:25,041 Oh, all right. You guys, take care. 184 00:11:25,125 --> 00:11:27,291 - Teddy... - I know, Mom. No alcohol. 185 00:11:28,166 --> 00:11:31,708 Yes, and I was hoping you could check in on them, please? 186 00:11:31,791 --> 00:11:33,750 Yeah, I… I got it covered. Okay? 187 00:11:33,833 --> 00:11:35,791 - Okay, uh, love you. - Love you. 188 00:11:35,875 --> 00:11:39,125 - All right. Have fun. - Okay, guys. See you soon. 189 00:11:41,708 --> 00:11:43,791 You know, you really don't have to check in on us. 190 00:11:43,875 --> 00:11:46,083 - Yeah, I wasn't planning on it. - Teddy! 191 00:11:47,833 --> 00:11:48,833 See you tomorrow. 192 00:11:51,125 --> 00:11:55,333 Hey, um, Kate! Where are you going? Kids Club is this way. 193 00:11:56,833 --> 00:11:59,458 Right. Um, yeah. 194 00:11:59,541 --> 00:12:01,333 I'm gonna go to the bathroom, 195 00:12:01,416 --> 00:12:03,458 but why don't you go ahead and head over there, 196 00:12:03,541 --> 00:12:04,750 and I'll meet you in a few? 197 00:12:04,833 --> 00:12:06,291 I'll wait for you. 198 00:12:07,458 --> 00:12:10,708 Go to the Kids Club, Jack. That is a direct babysitter's order. 199 00:12:11,750 --> 00:12:13,541 You're only three years older than me. 200 00:12:14,625 --> 00:12:16,458 But I believe in a chain of command, 201 00:12:16,541 --> 00:12:19,541 so I'll save you a spot at the slime-making station. 202 00:12:37,625 --> 00:12:39,465 Hello. Are you waiting for the airport shuttle? 203 00:12:39,500 --> 00:12:40,541 Yeah. 204 00:12:40,625 --> 00:12:43,541 Driver just popped a tire, so I'm taking people over in the meantime. 205 00:12:44,125 --> 00:12:45,333 Okay, cool. 206 00:12:46,000 --> 00:12:48,833 I'm gonna take a little shortcut. Should get us there in half the time. 207 00:12:48,916 --> 00:12:51,333 Sounds great. 208 00:12:56,416 --> 00:13:00,041 So, I take it by the early checkout, your vacation isn't going so well. 209 00:13:00,541 --> 00:13:02,833 Ugh, it's complicated. My mom and... 210 00:13:02,916 --> 00:13:03,916 Say no more. 211 00:13:04,291 --> 00:13:06,125 My family was a real drag, too. 212 00:13:06,958 --> 00:13:09,375 Ran away from that nightmare a couple years ago. 213 00:13:10,166 --> 00:13:11,166 Right around your age. 214 00:13:12,333 --> 00:13:15,291 I just thought it was best for everybody if I wasn't even here. 215 00:13:17,458 --> 00:13:19,791 They can have their new little family without me. 216 00:13:19,875 --> 00:13:20,875 Kate! 217 00:13:21,666 --> 00:13:23,125 Are you running away? 218 00:13:24,166 --> 00:13:27,291 You're supposed to be watching me. 219 00:13:27,375 --> 00:13:30,208 Look, Jack, don't take this personally or anything… 220 00:13:34,750 --> 00:13:35,833 What is that? 221 00:13:40,166 --> 00:13:41,458 Looks like a wor... 222 00:13:41,541 --> 00:13:42,958 Have a nice trip. 223 00:13:55,291 --> 00:13:56,291 Ah. 224 00:14:02,250 --> 00:14:04,250 I don't think we're in Mexico anymore. 225 00:14:04,333 --> 00:14:06,916 Yeah, I'm pretty sure there aren't any glaciers 226 00:14:07,000 --> 00:14:10,250 in a 10,000-mile radius of the Yucatán Peninsula. 227 00:14:14,333 --> 00:14:16,291 This looks like the North Pole! 228 00:14:18,541 --> 00:14:19,750 He heard me. 229 00:14:19,833 --> 00:14:21,833 I knew I should've brought my puffy jacket. 230 00:14:21,916 --> 00:14:23,833 We're gonna freeze to death out here. 231 00:14:24,333 --> 00:14:26,625 Don't worry, Jack. It's gonna be okay. 232 00:14:27,250 --> 00:14:30,250 He'll come for us… I hope. 233 00:14:31,000 --> 00:14:32,541 Who will come for us? 234 00:14:58,666 --> 00:15:01,083 Dasher! 235 00:15:09,875 --> 00:15:11,791 Ha! Ha! 236 00:15:16,583 --> 00:15:19,791 I haven't seen you in a long time, Jola! 237 00:15:20,583 --> 00:15:23,250 Thought you'd given up on reindeer. 238 00:15:32,166 --> 00:15:35,125 Let's see if you can handle this! 239 00:15:35,208 --> 00:15:37,708 Help! 240 00:15:38,875 --> 00:15:40,083 Hello? 241 00:15:40,708 --> 00:15:42,750 Somebody, please, help! 242 00:15:50,458 --> 00:15:51,458 Oh. 243 00:15:52,500 --> 00:15:55,291 Wait a minute. 244 00:15:56,500 --> 00:15:59,875 Eh, I guess this is your lucky day, Yule Cat! 245 00:16:00,625 --> 00:16:01,916 Take to the air! 246 00:16:26,083 --> 00:16:27,833 Oh, my. 247 00:16:48,666 --> 00:16:50,125 Back to the village! 248 00:16:58,458 --> 00:17:01,583 All right! Stay with me now, ladies! Back in we go! 249 00:17:02,083 --> 00:17:03,000 Left! 250 00:17:04,333 --> 00:17:05,333 Right! 251 00:17:05,750 --> 00:17:06,583 Left! 252 00:17:09,166 --> 00:17:10,166 Right! 253 00:17:10,500 --> 00:17:11,500 Left! 254 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 Right! 255 00:17:25,041 --> 00:17:26,041 Left! 256 00:17:26,583 --> 00:17:27,583 Right! 257 00:17:29,125 --> 00:17:31,583 We're through! Good work, ladies. 258 00:17:51,625 --> 00:17:54,875 It's good to be back inside the borealis, my old friend. 259 00:17:55,500 --> 00:17:59,125 As you can see, Santa fell right into my trap. 260 00:18:00,291 --> 00:18:03,291 The old man's time is coming to an end. 261 00:18:03,375 --> 00:18:06,375 And mine is just beginning. 262 00:18:08,833 --> 00:18:10,125 Stop that. 263 00:18:10,208 --> 00:18:11,625 Oh, sorry. 264 00:18:23,458 --> 00:18:24,708 Oh, dear. 265 00:18:25,375 --> 00:18:27,625 Hmm? 266 00:18:28,750 --> 00:18:30,666 He's coming in hot! 267 00:18:36,416 --> 00:18:39,791 What in the world? 268 00:18:43,208 --> 00:18:44,791 Stow it away. 269 00:18:44,875 --> 00:18:46,208 And feed the reindeer. 270 00:18:46,291 --> 00:18:49,375 - What's happening? - Outside the veil, the ice pack. 271 00:18:49,458 --> 00:18:51,083 Nearly frozen. 272 00:18:51,166 --> 00:18:52,583 Oh, dear. 273 00:18:53,083 --> 00:18:55,625 - Jojo, start up some hot chocolate. - Uh-huh. 274 00:18:55,708 --> 00:18:58,833 And, Hugg, put in some thistle berry, jitterbug juice, 275 00:18:58,916 --> 00:19:00,625 and Cornish pixie dandruff. 276 00:19:09,458 --> 00:19:10,875 It's ready. 277 00:19:10,958 --> 00:19:11,958 Mm! 278 00:19:12,000 --> 00:19:13,416 Mm-mm! 279 00:19:17,000 --> 00:19:18,708 Good, good. Enjoy. 280 00:19:20,083 --> 00:19:21,833 Drink. 281 00:19:30,208 --> 00:19:31,875 There you go. 282 00:19:32,375 --> 00:19:34,000 You're gonna be all right, Kate. 283 00:19:35,125 --> 00:19:36,541 How do you know who I am? 284 00:19:37,166 --> 00:19:39,125 Oh, everyone knows who you are around here. 285 00:19:39,208 --> 00:19:42,208 We've all watched the tape of your little Christmas adventures 286 00:19:42,291 --> 00:19:43,625 from two years ago. 287 00:19:45,125 --> 00:19:47,958 Are you Mrs. Claus? 288 00:19:48,041 --> 00:19:49,041 That's me. 289 00:19:49,625 --> 00:19:51,208 So, does that mean…? 290 00:19:53,083 --> 00:19:54,083 Santa! 291 00:19:54,166 --> 00:19:56,708 Kate Pierce! 292 00:19:56,791 --> 00:19:59,583 - You feeling all right? - Yeah, I feel fine, but… 293 00:20:00,166 --> 00:20:03,541 did we just crash through a kaleidoscope? There were so many different colors. 294 00:20:03,625 --> 00:20:06,833 Oh, no. That was just us coming back through the Veil of Borealis. 295 00:20:06,916 --> 00:20:08,500 You see, we live under its shield here. 296 00:20:08,583 --> 00:20:11,875 Uh, it keeps us hidden and protected from the outside world. 297 00:20:11,958 --> 00:20:15,041 But tell me, how in the name of all things sacred 298 00:20:15,125 --> 00:20:17,875 did you end up in the middle of the North Pole? 299 00:20:17,958 --> 00:20:20,750 - Wait, you didn't bring me here? - No, I didn't bring you here. 300 00:20:20,833 --> 00:20:23,125 You're supposed to be in Cancun, if I'm not mistaken. 301 00:20:23,208 --> 00:20:24,250 Drink. 302 00:20:28,958 --> 00:20:31,750 There you go, sweetie. Do you feel better? 303 00:20:32,416 --> 00:20:36,166 Yeah. I feel… really good. 304 00:20:36,791 --> 00:20:38,125 That's some hot chocolate. 305 00:20:38,625 --> 00:20:40,125 My special recipe. 306 00:20:40,208 --> 00:20:42,958 You're just lucky I was out there hunting Jola the Yule Cat. 307 00:20:43,041 --> 00:20:45,083 Otherwise, I never would have seen you. 308 00:20:45,875 --> 00:20:48,583 But I thought this was, like, part of your plan. 309 00:20:49,375 --> 00:20:51,375 You know, to grant my Christmas wish. 310 00:20:51,958 --> 00:20:52,958 Um… 311 00:20:53,791 --> 00:20:56,708 - The electric scooter? - No, not the... 312 00:20:56,791 --> 00:20:59,416 I'm talking about the wish. You know… 313 00:21:00,125 --> 00:21:01,250 …the wish. 314 00:21:01,333 --> 00:21:04,958 Yes. Wow, the other wish. Mm-hmm. 315 00:21:05,041 --> 00:21:09,208 Yeah. Well, I figured it was a stretch, so I took matters into my own hands, 316 00:21:09,291 --> 00:21:14,208 and I was on my way to the airport when our shuttle fell into this wormhole. 317 00:21:14,708 --> 00:21:15,833 Wormhole? 318 00:21:17,250 --> 00:21:18,250 Hmm. 319 00:21:18,875 --> 00:21:19,708 - Mina. - Yeah? 320 00:21:19,791 --> 00:21:25,125 Go check out the village. Let me know if you see anything strange. 321 00:21:25,875 --> 00:21:27,000 Right away, Santa. 322 00:21:33,250 --> 00:21:35,625 This doesn't look like Kids Club. 323 00:21:39,000 --> 00:21:40,958 What is that thing? 324 00:21:41,041 --> 00:21:44,416 It's okay. His name is Hugg, and he's an elf. 325 00:21:44,500 --> 00:21:47,041 - An elf? - An elf. 326 00:21:53,625 --> 00:21:56,250 - So, are those…? - Mm-hmm. 327 00:21:57,500 --> 00:21:59,500 And are you…? 328 00:21:59,583 --> 00:22:00,583 Uh-huh. 329 00:22:01,500 --> 00:22:02,500 Then where's…? 330 00:22:05,416 --> 00:22:07,666 Welcome to the North Pole, Jack. 331 00:22:14,041 --> 00:22:15,833 - Are you really…? - I am. 332 00:22:16,375 --> 00:22:19,333 Uh-uh. No way. I must be dreaming. 333 00:22:19,416 --> 00:22:23,208 Oh, you're not dreaming, Jack. You're in Santa's Village. 334 00:22:24,541 --> 00:22:25,458 The real one. 335 00:22:34,500 --> 00:22:36,625 Nick, I bet the children would like a tour. 336 00:22:36,708 --> 00:22:39,166 Of the village? A tour? Of course! Would you? 337 00:22:39,250 --> 00:22:41,625 Are you kidding? I mean, that would be amazing. 338 00:22:41,708 --> 00:22:42,625 Yeah. 339 00:22:42,708 --> 00:22:45,833 Well, then, we'll have to get you into some warm clothes first. 340 00:22:50,750 --> 00:22:52,416 Wow! Oh. 341 00:22:53,000 --> 00:22:55,083 - This is so cool. - Yeah. 342 00:23:02,125 --> 00:23:05,041 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 343 00:23:05,125 --> 00:23:06,208 ♪ Fa-la-la-la-la… ♪ 344 00:23:06,291 --> 00:23:08,833 The village houses over a million elves. 345 00:23:09,333 --> 00:23:13,833 Now, if you combine Amazon, FedEx, the postal service, and UPS 346 00:23:13,916 --> 00:23:16,583 with every manufacturing company in the world, 347 00:23:16,666 --> 00:23:19,333 and they quadrupled their output for an entire year, 348 00:23:19,416 --> 00:23:22,125 well, you just might be getting close to what we can accomplish 349 00:23:22,208 --> 00:23:24,791 here in Santa's Village in a single day. 350 00:23:24,875 --> 00:23:26,333 So, where's your workshop? 351 00:23:26,416 --> 00:23:28,458 Why, you're walking in it. 352 00:23:28,541 --> 00:23:29,708 - Really? - Yes. 353 00:23:29,791 --> 00:23:32,875 Well, we have over 300,000 shops here in the village. 354 00:23:32,958 --> 00:23:35,375 And each and every one designed by Mrs. Claus. 355 00:23:36,083 --> 00:23:37,083 Well… 356 00:23:37,750 --> 00:23:40,041 Is that Kate Pierce? 357 00:23:40,625 --> 00:23:42,225 If she designed this place, 358 00:23:42,250 --> 00:23:44,250 I think it should be called "Mrs. Claus's Village." 359 00:23:44,333 --> 00:23:47,916 - Me too. - Why, I… I never thought of that. 360 00:23:48,958 --> 00:23:50,625 - Of course he didn't. - Uh… 361 00:23:50,708 --> 00:23:53,416 Ah, I mean, I did discover it, and the elves built it, 362 00:23:53,500 --> 00:23:54,625 but, I don't know, 363 00:23:54,708 --> 00:23:57,208 it's been called Santa's Village for over 1,000 years, 364 00:23:57,291 --> 00:23:59,125 it… it might be time for a change. 365 00:23:59,208 --> 00:24:00,750 Kate! Over here! 366 00:24:00,833 --> 00:24:02,313 Look who's a movie star. 367 00:24:02,375 --> 00:24:04,958 Say cheese! Kate, how about an autograph? 368 00:24:05,041 --> 00:24:06,708 Be cool, be cool. 369 00:24:07,416 --> 00:24:09,875 Come on. Let's go. I wanna show you something. 370 00:24:09,958 --> 00:24:13,291 - You're gonna love it. - Aha! 371 00:24:13,375 --> 00:24:15,750 Whoa! 372 00:24:15,833 --> 00:24:18,500 Kate! Hello! 373 00:24:24,666 --> 00:24:26,333 This is incredible. 374 00:24:26,416 --> 00:24:28,875 Hey, kids, check this out! 375 00:24:49,041 --> 00:24:51,375 - That's us. - That's awesome! 376 00:24:51,458 --> 00:24:54,000 Katie Cat, Jack, check this out. 377 00:24:54,083 --> 00:24:56,125 It's pretty cool. 378 00:25:03,291 --> 00:25:04,875 You make video games? 379 00:25:04,958 --> 00:25:07,750 Oh, I've been known to code a few in my time. 380 00:25:16,083 --> 00:25:17,166 - Nick. - Hmm? 381 00:25:17,250 --> 00:25:19,041 What should we show them next? 382 00:25:20,041 --> 00:25:21,541 - Candy canes! - Kids! 383 00:25:28,750 --> 00:25:30,000 Whoa! 384 00:25:32,375 --> 00:25:33,833 Look up there. 385 00:25:41,500 --> 00:25:43,500 Mm. 386 00:25:43,583 --> 00:25:45,208 Mm! 387 00:25:47,708 --> 00:25:48,708 Ah. 388 00:25:51,166 --> 00:25:53,000 - Hmm? - Ah? 389 00:25:53,083 --> 00:25:54,958 Mm-mm! 390 00:25:55,041 --> 00:25:58,041 Wow. Look at all those candy canes. 391 00:25:58,125 --> 00:26:01,291 Enough to stuff billions of stockings every year. 392 00:26:02,583 --> 00:26:05,416 Mm. 393 00:26:05,500 --> 00:26:06,684 Bjorn! 394 00:26:06,708 --> 00:26:08,583 No eating the inventory! 395 00:26:09,833 --> 00:26:13,875 Sorry. I can't control myself, Mrs. Claus. 396 00:26:13,958 --> 00:26:15,708 Ugh! 397 00:26:15,791 --> 00:26:17,041 Bjorn! 398 00:26:18,125 --> 00:26:21,916 Oh, now, Kate, I think you might recognize this place. 399 00:26:22,416 --> 00:26:24,517 - Is that the Hall of Letters? - Uh-huh. 400 00:26:24,541 --> 00:26:26,750 Wait a minute. You've been here before? 401 00:26:26,833 --> 00:26:29,666 Well, I've been in there, but never out here. 402 00:26:29,750 --> 00:26:31,291 How come you never told me? 403 00:26:31,375 --> 00:26:33,583 There's a lot of things I haven't told you, Jack. 404 00:26:36,375 --> 00:26:38,416 What is that? 405 00:26:39,083 --> 00:26:41,541 That is the Christmas Star. 406 00:26:43,125 --> 00:26:45,375 It powers up the entire village. 407 00:26:46,041 --> 00:26:49,083 I devised a way to connect the light from the Star of Bethlehem 408 00:26:49,166 --> 00:26:52,208 to the borealis, and that's what creates the veil. 409 00:26:52,291 --> 00:26:56,750 And Santa is the only one who knows how to get in and out of the veil safely. 410 00:26:56,833 --> 00:27:01,166 Wait. The light inside the star is from the real Star of Bethlehem? 411 00:27:01,250 --> 00:27:02,833 Tiny sliver of it. 412 00:27:02,916 --> 00:27:05,791 Just as bright and powerful as the day the elves gave it to me 413 00:27:05,875 --> 00:27:08,041 almost 1,700 years ago. 414 00:27:08,125 --> 00:27:10,583 - 1,700 years ago? - Mm-hmm. 415 00:27:10,666 --> 00:27:12,041 You're that old? 416 00:27:12,125 --> 00:27:15,833 Mm-hmm. You see, time stands still here in the North Pole, Jack. 417 00:27:16,500 --> 00:27:18,291 That's why you don't age. 418 00:27:18,375 --> 00:27:19,916 What was that? 419 00:27:20,000 --> 00:27:21,666 That's the cannons. 420 00:27:21,750 --> 00:27:23,875 - Cannons? - Yeah, it's okay, Jack. 421 00:27:24,875 --> 00:27:27,541 The veil keeps everyone and everything 422 00:27:27,625 --> 00:27:30,208 from getting into the North Pole, including snow, 423 00:27:30,291 --> 00:27:34,208 so the elves have to pipe it in from the outside. Look. 424 00:27:38,625 --> 00:27:40,500 Wow. 425 00:27:45,583 --> 00:27:47,666 It looks like we're in a giant snow globe. 426 00:27:47,750 --> 00:27:48,750 Yeah. 427 00:27:49,208 --> 00:27:50,333 Hey, Kate. 428 00:27:51,291 --> 00:27:53,916 Want to make snow angels? 429 00:27:54,000 --> 00:27:56,500 Snow angels? I would love to. 430 00:27:56,583 --> 00:27:58,666 - What? - Come on, Jack. 431 00:28:15,750 --> 00:28:19,250 Ah, Nick, look at them. They're having the time of their lives. 432 00:28:19,333 --> 00:28:22,875 Yes, they are. And so are you. 433 00:28:24,666 --> 00:28:25,666 Real children. 434 00:28:27,291 --> 00:28:29,791 It's just been so long. 435 00:28:30,958 --> 00:28:34,666 - I'll be sad to see them leave. - Mm. 436 00:28:35,333 --> 00:28:37,541 Well, we can't send them home 437 00:28:37,625 --> 00:28:38,791 on an empty stomach. 438 00:28:39,666 --> 00:28:41,458 - Certainly not. - That would be rude. 439 00:28:41,541 --> 00:28:43,708 - Oh, very unthoughtful. - We can't have that. 440 00:28:43,791 --> 00:28:46,416 No. No. Well, then it's decided. 441 00:28:46,500 --> 00:28:48,791 They'll come for dinner, and then you'll take them back. 442 00:28:48,875 --> 00:28:50,375 Exactly what I was thinking. 443 00:28:50,458 --> 00:28:53,416 And I have to prepare. Oh, I have to prepare. 444 00:28:53,500 --> 00:28:54,541 - Jojo. - Uh-huh? 445 00:28:54,625 --> 00:28:56,708 I need corn for popping. 446 00:28:56,791 --> 00:28:58,291 Uh, three French hens, 447 00:28:58,375 --> 00:29:01,666 a partridge, a pear, and figgy pudding! 448 00:29:01,750 --> 00:29:03,958 Ooh, figgy pudding. 449 00:29:04,041 --> 00:29:05,583 Ah. 450 00:29:05,666 --> 00:29:08,333 All right. 451 00:29:09,750 --> 00:29:11,166 Ah. Ooh. 452 00:29:11,250 --> 00:29:12,250 Wow! 453 00:29:12,333 --> 00:29:14,250 - This is dinner? - Uh-huh. 454 00:29:14,333 --> 00:29:17,833 Prepared by the North Pole's executive chef, Mrs. Claus. 455 00:29:17,916 --> 00:29:20,291 Well, a little something I whipped up last minute. 456 00:29:20,375 --> 00:29:22,041 Okay, let's sit down. 457 00:29:22,125 --> 00:29:26,583 - You're over here, Kate. - I don't know, Mrs. Claus. 458 00:29:26,666 --> 00:29:27,791 My dad's really strict 459 00:29:27,875 --> 00:29:31,208 about me eating my protein and vegetables before I have dessert. 460 00:29:31,291 --> 00:29:34,250 Well, as he should be, but this isn't dessert. 461 00:29:34,333 --> 00:29:35,333 It's not? 462 00:29:35,916 --> 00:29:39,333 No, everything on this table is super healthy for you. 463 00:29:40,083 --> 00:29:41,750 How is that possible? 464 00:29:41,833 --> 00:29:44,041 Well, I've created some new recipes. 465 00:29:44,125 --> 00:29:46,583 Recipes that make all the food you hate 466 00:29:46,666 --> 00:29:49,125 look and taste like all the food you love. 467 00:29:49,208 --> 00:29:50,458 Wow. 468 00:29:51,708 --> 00:29:53,416 Would you like some broccoli? 469 00:30:00,791 --> 00:30:03,750 This is the most delicious thing I've ever tasted! 470 00:30:03,833 --> 00:30:05,500 All right! 471 00:30:05,583 --> 00:30:08,083 Well, now, don't miss the lima beans and carrots. 472 00:30:11,083 --> 00:30:12,166 Wow! 473 00:30:12,666 --> 00:30:13,666 So… 474 00:30:15,041 --> 00:30:16,708 …I've been thinking… 475 00:30:18,291 --> 00:30:19,708 about how you got here. 476 00:30:20,458 --> 00:30:22,791 All this business about coming through a wormhole. 477 00:30:24,208 --> 00:30:26,583 It's true. It was just like on your sleigh. 478 00:30:26,666 --> 00:30:29,583 Only, instead of a sleigh, it was a golf cart. 479 00:30:29,666 --> 00:30:30,500 Hmm. 480 00:30:30,583 --> 00:30:31,625 - Nick? - Hmm? 481 00:30:31,708 --> 00:30:35,708 I have a feeling this has something to do with Kate being a True Believer. 482 00:30:35,791 --> 00:30:37,208 Hmm. 483 00:30:37,708 --> 00:30:39,916 Yeah. What if it means that I'm supposed to live here 484 00:30:40,000 --> 00:30:41,541 with you guys in the North Pole? 485 00:30:41,625 --> 00:30:44,958 Excuse me? 486 00:30:45,041 --> 00:30:48,250 Come on, Santa. I already speak Elvish, I've been on the big ride, 487 00:30:48,333 --> 00:30:50,875 and I could bring a fresh perspective to the whole operation. 488 00:30:51,375 --> 00:30:54,833 When did this turn into a job interview? 489 00:30:54,916 --> 00:30:55,916 Please, Santa. 490 00:30:56,000 --> 00:30:59,291 Anything would be better than going home to my mom and her boyfriend. 491 00:30:59,375 --> 00:31:01,333 I'm sitting right here, you know. 492 00:31:02,666 --> 00:31:05,333 I'm sure your mother loves you very much. 493 00:31:05,416 --> 00:31:07,916 More than you can ever imagine. 494 00:31:08,000 --> 00:31:09,541 I don't know, Mrs. Claus. 495 00:31:09,625 --> 00:31:13,500 You should've seen how fast she ditched me for those stupid Mayan ruins. 496 00:31:13,583 --> 00:31:14,916 She's right about that. 497 00:31:15,000 --> 00:31:18,666 And besides, our parents aren't even gonna get back to the resort 498 00:31:18,750 --> 00:31:20,125 until tomorrow afternoon. 499 00:31:20,208 --> 00:31:21,250 Hmm. 500 00:31:22,208 --> 00:31:24,958 Come on, Santa, let us stay. Even just for a little bit? 501 00:31:25,541 --> 00:31:27,333 Hmm. Um… 502 00:31:27,916 --> 00:31:29,125 Mrs. Claus? 503 00:31:29,208 --> 00:31:34,041 Well, it would be so nice having children here… 504 00:31:35,125 --> 00:31:37,541 if only just for one night. 505 00:31:41,708 --> 00:31:43,851 - Please, Santa. Let us stay. - We'll be good. I promise. 506 00:31:43,875 --> 00:31:45,750 - Just for one night. Please? - Come on. 507 00:31:45,833 --> 00:31:49,041 Well, I don't… I don't see the harm in it, but, uh… 508 00:31:49,958 --> 00:31:52,583 - Oh, why not? Absolutely. - Yes! 509 00:31:52,666 --> 00:31:54,416 Thank you, Santa. 510 00:31:54,500 --> 00:31:57,625 But then first thing in the morning, it's right back to Cancun, huh? 511 00:31:57,708 --> 00:32:00,375 Mrs. Claus's Village is the best place on earth! 512 00:32:00,458 --> 00:32:01,458 Oh! 513 00:32:07,250 --> 00:32:10,333 So, Mina, this is what you get for spying on me. 514 00:32:11,250 --> 00:32:15,208 Speck, bring me the rest of my toys. 515 00:32:26,916 --> 00:32:28,625 Ah. Okay. 516 00:32:29,208 --> 00:32:30,250 You know what to do. 517 00:32:43,666 --> 00:32:48,375 In a few hours, this entire village will be nothing but a distant memory. 518 00:32:52,666 --> 00:32:54,291 Good night, sweet Jack. 519 00:32:54,375 --> 00:32:56,291 Good night, Mrs. Claus. 520 00:32:56,375 --> 00:32:57,375 Sleep tight. 521 00:32:58,958 --> 00:33:00,083 Oh! 522 00:33:00,166 --> 00:33:02,750 Sweetheart, sleep tight. 523 00:33:02,833 --> 00:33:04,333 Good night, Mrs. Claus. 524 00:33:07,291 --> 00:33:09,041 The Christmas Chronicles? 525 00:33:12,166 --> 00:33:13,208 Jack! 526 00:33:14,291 --> 00:33:17,041 I wouldn't touch those if I were you. They look pretty rare. 527 00:33:17,125 --> 00:33:20,750 - Yes, they are very rare. - Oh, they're one of a kind, actually. 528 00:33:20,833 --> 00:33:24,500 Would you like to hear a bedtime story? 529 00:33:24,583 --> 00:33:27,000 - Man, that would be awesome! - That'd be amazing. 530 00:33:27,083 --> 00:33:28,958 Oh, okay. 531 00:33:29,041 --> 00:33:32,375 Well, here. Come on, follow me. 532 00:33:35,250 --> 00:33:38,916 Well, have a cozy winter's nap, children. 533 00:33:39,000 --> 00:33:40,125 Good night, Santa. 534 00:33:40,708 --> 00:33:41,708 Sweet dreams. 535 00:33:41,791 --> 00:33:44,916 - Good night, Santa Claus. - You know, you can just call him Santa. 536 00:33:46,541 --> 00:33:49,958 All right, now. Here we go. 537 00:33:51,458 --> 00:33:55,083 So, yeah. Okay. 538 00:33:57,500 --> 00:33:59,708 Look closely, children. 539 00:34:00,541 --> 00:34:01,541 Very, 540 00:34:01,916 --> 00:34:03,083 very closely. 541 00:34:03,166 --> 00:34:05,875 This is where it all began. 542 00:34:06,375 --> 00:34:09,416 Back in 312 AD. 543 00:34:09,500 --> 00:34:14,000 Santa was living in Asia Minor. Today, it's called Turkey. 544 00:34:15,500 --> 00:34:17,458 Santa was known as Saint Nicholas. 545 00:34:18,833 --> 00:34:22,041 He was a bishop who discovered the joy of giving. 546 00:34:24,333 --> 00:34:26,375 Became something of a local hero. 547 00:34:27,541 --> 00:34:32,791 And his legend spread far and wide, eventually reaching the Forest Elves. 548 00:34:33,500 --> 00:34:36,333 Wait, you mean there are different kinds of elves? 549 00:34:36,416 --> 00:34:41,000 Oh, of course. They're an ancient species of very magical and wild creatures. 550 00:34:41,083 --> 00:34:44,166 For centuries, they were hunted for their magical powers, 551 00:34:44,250 --> 00:34:48,125 and then they were captured by humans to the brink of extinction. 552 00:34:51,875 --> 00:34:53,625 I hate humans. 553 00:34:54,791 --> 00:34:56,750 That's awful. 554 00:34:56,833 --> 00:34:58,041 Oh, it was. 555 00:34:58,750 --> 00:35:01,083 But in elf lore, 556 00:35:01,166 --> 00:35:02,500 there was a prophecy 557 00:35:02,583 --> 00:35:05,041 about a man who would be king of the elves, 558 00:35:05,125 --> 00:35:07,791 who would, one day, lead them to safety. 559 00:35:09,625 --> 00:35:13,833 Their leader, Hakan, knew that Saint Nicholas was the only one 560 00:35:13,916 --> 00:35:16,708 who could channel the Star of Bethlehem's power. 561 00:35:17,708 --> 00:35:19,208 From that day forward, 562 00:35:19,291 --> 00:35:22,125 they no longer referred to him as Saint Nicholas. 563 00:35:22,625 --> 00:35:26,208 They called him Santa Claus. 564 00:35:26,291 --> 00:35:29,208 And he led the elves on a mystical journey 565 00:35:29,291 --> 00:35:33,666 to an unknown land, where Christmas would truly endure. 566 00:35:34,291 --> 00:35:36,708 That's here. That's the North Pole. 567 00:35:36,791 --> 00:35:38,666 Yes. 568 00:35:40,875 --> 00:35:42,916 Weird. That one elf, 569 00:35:43,541 --> 00:35:45,250 he looks kinda familiar. 570 00:35:45,833 --> 00:35:46,708 Yeah. 571 00:35:46,791 --> 00:35:47,791 Hmm. 572 00:35:49,333 --> 00:35:50,333 Belsnickel. 573 00:35:50,958 --> 00:35:51,958 Here. 574 00:35:58,750 --> 00:36:00,000 Whoa! 575 00:36:00,083 --> 00:36:01,083 Okay. 576 00:36:02,416 --> 00:36:05,291 Now… 577 00:36:05,375 --> 00:36:09,125 Belsnickel was a precocious and brilliant elf 578 00:36:09,208 --> 00:36:11,750 who was very popular here in the village. 579 00:36:11,833 --> 00:36:14,458 I taught him the art of magical potion-making, 580 00:36:14,541 --> 00:36:17,375 and Santa taught him the art of invention. 581 00:36:17,458 --> 00:36:18,976 Ooh. 582 00:36:21,041 --> 00:36:24,333 Hey. Okay. 583 00:36:25,000 --> 00:36:26,833 Uh-huh. 584 00:36:27,916 --> 00:36:29,166 Wow. 585 00:36:30,333 --> 00:36:31,166 Oh. 586 00:36:31,250 --> 00:36:34,166 We had so many good times together. 587 00:36:34,250 --> 00:36:38,958 Santa and I grew to love him very, very much. 588 00:36:39,666 --> 00:36:43,166 But, by the time Belsnickel became a teenager, everything changed. 589 00:36:43,250 --> 00:36:46,291 The spirit of Christmas had grown around the world. 590 00:36:46,375 --> 00:36:48,500 Santa had less time for Belsnickel, 591 00:36:49,166 --> 00:36:53,583 so Belsnickel became resentful of Santa, and more rebellious. 592 00:36:54,041 --> 00:36:57,541 Until, one day, he broke the Elves' Code. 593 00:36:58,125 --> 00:36:59,500 What's the Elves' Code? 594 00:37:00,166 --> 00:37:03,541 Ego, lying, viciousness, 595 00:37:03,625 --> 00:37:06,000 envy, and selfishness. 596 00:37:06,833 --> 00:37:10,041 And if an elf commits every single one of those transgressions, 597 00:37:10,125 --> 00:37:12,000 they become cursed. 598 00:37:12,750 --> 00:37:16,458 And Belsnickel, well, he broke all five. 599 00:37:18,208 --> 00:37:20,625 He became a very naughty boy. 600 00:37:31,291 --> 00:37:32,291 Ew! 601 00:37:32,375 --> 00:37:33,958 Fleck farted! 602 00:37:34,458 --> 00:37:38,125 Blech! 603 00:37:40,666 --> 00:37:42,916 And he kept getting naughtier… 604 00:37:53,750 --> 00:37:54,875 …and naughtier. 605 00:37:54,958 --> 00:37:56,666 Hot off the press. 606 00:37:56,750 --> 00:37:58,458 Mm-hmm. 607 00:37:58,541 --> 00:38:00,833 - Enjoy. - Very nice. Hmm. 608 00:38:03,208 --> 00:38:04,208 Oh. 609 00:38:11,000 --> 00:38:12,000 Ah. 610 00:38:12,541 --> 00:38:14,833 - Belsnickel! What is this? - Ah. 611 00:38:15,375 --> 00:38:20,000 I build all the best toys around here. It's about time I get some of the credit. 612 00:38:22,875 --> 00:38:25,833 And when he broke the final transgression, 613 00:38:25,916 --> 00:38:28,875 Belsnickel was stripped of the joy of being an elf. 614 00:38:28,958 --> 00:38:30,375 Belsnickel! 615 00:38:30,458 --> 00:38:31,625 What are you doing? 616 00:38:31,708 --> 00:38:34,083 Why would you do that? 617 00:38:34,166 --> 00:38:37,333 Because you care more about children all over the world 618 00:38:37,416 --> 00:38:38,791 than you care about me. 619 00:38:39,791 --> 00:38:44,583 And with that, he transformed into the thing he despised the most, 620 00:38:44,666 --> 00:38:45,666 a human. 621 00:38:45,708 --> 00:38:47,375 Ah! 622 00:38:50,291 --> 00:38:51,583 Ah! Oh! 623 00:38:55,333 --> 00:38:57,958 Oh, oh! Ah! 624 00:39:03,083 --> 00:39:06,375 Clouded by anger and humiliation… 625 00:39:06,458 --> 00:39:08,916 - No, no, no! Wait, wait! - Belsnickel, come back! 626 00:39:09,000 --> 00:39:10,916 …Belsnickel ran away from the village… 627 00:39:12,333 --> 00:39:13,500 never to return. 628 00:39:16,500 --> 00:39:20,125 He was a naughty little elf… but I miss him. 629 00:39:21,958 --> 00:39:22,958 Okay. 630 00:39:24,208 --> 00:39:26,041 That's about enough for tonight. 631 00:39:26,125 --> 00:39:28,416 We get up at the crack of dawn around here. 632 00:39:28,500 --> 00:39:29,500 Good night, Mrs. Claus. 633 00:39:29,541 --> 00:39:32,166 - Good night, Mrs. Claus. - Good night, children. 634 00:39:54,291 --> 00:39:56,541 Good, everyone's going to sleep. 635 00:39:57,666 --> 00:39:58,791 Are we ready? 636 00:39:58,875 --> 00:40:00,083 It's time. 637 00:40:00,583 --> 00:40:02,791 I can't wait to see what's gonna happen 638 00:40:02,875 --> 00:40:04,875 when the elves get a snootful of this stuff. 639 00:40:04,958 --> 00:40:07,458 Ah, this is gonna be fun. 640 00:40:08,791 --> 00:40:12,041 Now, only one small scoop into each cannon. 641 00:40:12,125 --> 00:40:13,416 Mm-hmm. 642 00:40:18,208 --> 00:40:20,125 Bye-bye! 643 00:40:20,208 --> 00:40:23,416 Ah! Ooh! Whoa. 644 00:40:27,458 --> 00:40:29,333 You take care of the reindeer. 645 00:40:29,416 --> 00:40:32,500 I'll get the star. 646 00:40:39,791 --> 00:40:41,875 Whoo-hoo-hoo! 647 00:40:44,250 --> 00:40:45,250 Aha. 648 00:40:45,916 --> 00:40:48,416 Ooh. 649 00:41:49,583 --> 00:41:51,125 Jola? 650 00:41:52,458 --> 00:41:54,208 What's going on here? 651 00:41:59,000 --> 00:42:01,250 Oh! Oh, Dasher? 652 00:42:02,875 --> 00:42:06,291 Ooh. 653 00:42:06,375 --> 00:42:09,083 Okay, here we go! 654 00:42:11,375 --> 00:42:14,625 That's a Christmas present from a very dear friend of mine. 655 00:42:15,125 --> 00:42:17,875 Look, Daddy! 656 00:42:30,375 --> 00:42:33,291 - The cannons! - What? In the middle of the night? 657 00:42:35,125 --> 00:42:36,791 Oh. 658 00:42:38,375 --> 00:42:40,541 Oh! 659 00:42:41,958 --> 00:42:43,333 That doesn't look like snow. 660 00:42:47,375 --> 00:42:50,708 It's Jola! Come to the stables quickly! Hurry! 661 00:42:50,791 --> 00:42:52,166 - Jola? - Oh! 662 00:42:53,541 --> 00:42:56,166 I don't know. 663 00:42:56,250 --> 00:42:58,291 Jola better not be in the stables! 664 00:43:01,166 --> 00:43:04,541 - What's happening? - Something about the stables. Let's go. 665 00:43:30,041 --> 00:43:32,041 Ooh! 666 00:43:37,916 --> 00:43:39,625 Oh. 667 00:43:42,458 --> 00:43:45,583 Oh, my goodness. 668 00:43:47,833 --> 00:43:49,791 Dasher. 669 00:43:49,875 --> 00:43:51,375 Easy, girl. 670 00:43:51,458 --> 00:43:53,083 I know, baby. I know. 671 00:43:55,791 --> 00:43:57,666 Easy, girl. 672 00:44:25,041 --> 00:44:27,958 Oh. 673 00:44:35,916 --> 00:44:36,916 Nick. 674 00:44:38,208 --> 00:44:39,208 It's him. 675 00:44:41,583 --> 00:44:42,583 The star! 676 00:44:48,041 --> 00:44:49,083 Belsnickel! 677 00:44:50,125 --> 00:44:52,375 Hello, Santa. 678 00:44:54,500 --> 00:44:55,500 Missing something? 679 00:44:56,000 --> 00:44:59,500 You've played a lot of nasty tricks in your time, Belsnickel, 680 00:44:59,583 --> 00:45:01,708 but sending Jola into the stables? 681 00:45:01,791 --> 00:45:02,666 Big deal. 682 00:45:02,750 --> 00:45:05,150 So, he scared the reindeer, and they ran off into the forest. 683 00:45:05,208 --> 00:45:06,666 He attacked Dasher! 684 00:45:08,541 --> 00:45:11,458 - That wasn't supposed to happen. - Well, it did. 685 00:45:11,541 --> 00:45:13,958 - Hey, is that him? - She's very badly wounded. 686 00:45:14,041 --> 00:45:17,375 So… it was you. 687 00:45:18,208 --> 00:45:19,458 Hello, Mrs. Claus. 688 00:45:20,666 --> 00:45:22,916 My apologies for any inconvenience. 689 00:45:23,000 --> 00:45:24,708 Inconvenience? 690 00:45:25,458 --> 00:45:27,250 Dasher is fighting for her life! 691 00:45:28,333 --> 00:45:30,541 Belsnickel, how could you? 692 00:45:31,125 --> 00:45:32,166 That's Belsnickel… 693 00:45:33,666 --> 00:45:34,666 from the story. 694 00:45:34,750 --> 00:45:37,708 - Mm-hmm. - I knew I recognized him. 695 00:45:37,791 --> 00:45:40,000 That's the guy who drove the shuttle back in Cancun. 696 00:45:40,083 --> 00:45:41,833 - Yeah. - Yep. 697 00:45:41,916 --> 00:45:44,083 And I gotta thank you, Kate, because, without you, 698 00:45:44,166 --> 00:45:46,541 I never could have got back inside Santa's Village. 699 00:45:46,625 --> 00:45:49,250 That's Mrs. Claus's Village to you! 700 00:45:51,291 --> 00:45:52,833 That's… That's not official. 701 00:45:54,333 --> 00:45:57,333 Well, folks, this little family reunion's been sweet, 702 00:45:57,416 --> 00:45:59,625 but it's time for me to leave. 703 00:46:00,291 --> 00:46:03,083 Not until that star is back on the tree. 704 00:46:04,541 --> 00:46:06,291 Agreed, but not this tree. 705 00:46:06,750 --> 00:46:08,791 This star's for my tree back at the South Pole. 706 00:46:08,875 --> 00:46:12,250 Ooh, it's gonna be the shiz. I am starting a new village. 707 00:46:12,333 --> 00:46:14,791 I can see it now. "Belsnickel's Village." 708 00:46:14,875 --> 00:46:17,958 - There's gonna be another village? - You bet there is. 709 00:46:18,041 --> 00:46:20,083 And I'm gonna round up my own band of elves, 710 00:46:20,166 --> 00:46:22,833 and I'm gonna invent my own stuff, really cool stuff, 711 00:46:22,916 --> 00:46:25,958 that will make everybody forget that the North Pole 712 00:46:26,041 --> 00:46:28,458 and Santa Claus ever existed. 713 00:46:28,541 --> 00:46:32,250 Oh, here we go. Pout, pout, pout! 714 00:46:32,333 --> 00:46:33,333 Whatever. 715 00:46:33,875 --> 00:46:38,375 I am taking the star to the South Pole so I can stop aging and buy some time 716 00:46:38,458 --> 00:46:41,541 to figure out a way to break this awful curse. 717 00:46:41,625 --> 00:46:43,875 What's so bad about being human? 718 00:46:43,958 --> 00:46:45,083 Humans suck! 719 00:46:46,000 --> 00:46:47,416 Elves rule. 720 00:46:47,500 --> 00:46:50,208 And I am tired of being a human! 721 00:46:50,708 --> 00:46:54,500 Belsnickel, there's only one way to break the curse, 722 00:46:54,583 --> 00:46:57,375 and that's for you to come back home to the village 723 00:46:57,458 --> 00:46:59,000 and embrace your family. 724 00:46:59,583 --> 00:47:01,916 I know that deep down inside… 725 00:47:02,708 --> 00:47:04,125 it's what you want. 726 00:47:08,791 --> 00:47:09,708 Bah, humbug! 727 00:47:09,791 --> 00:47:12,875 You watch your mouth, young elf! 728 00:47:14,375 --> 00:47:17,083 Hi. Thank you. 729 00:47:23,625 --> 00:47:26,083 How do you like my new gravity glove? 730 00:47:26,166 --> 00:47:28,500 Not bad, kid. 731 00:47:29,708 --> 00:47:32,291 But it's no match for real magic. 732 00:47:33,625 --> 00:47:35,458 Give it up, Bels. 733 00:47:35,541 --> 00:47:36,581 Not a chance. 734 00:47:36,625 --> 00:47:39,083 The only thing you ever cared about was your stupid holiday. 735 00:47:39,166 --> 00:47:40,375 That stupid holiday 736 00:47:40,458 --> 00:47:43,375 makes billions of people feel love and happiness. 737 00:47:43,458 --> 00:47:45,375 Well, I'm about to change all of that. 738 00:47:45,458 --> 00:47:46,916 Change, ha! 739 00:47:47,000 --> 00:47:48,916 You couldn't handle any of the little changes 740 00:47:49,000 --> 00:47:51,458 that were going on around here, so you ran away. 741 00:47:51,541 --> 00:47:55,625 Because you spend every hour of every year getting ready for one lousy day. 742 00:47:55,708 --> 00:47:58,833 A day that brings joy to children all over the world, 743 00:47:58,916 --> 00:48:01,541 and that will never change. 744 00:48:04,541 --> 00:48:06,500 Oh! 745 00:48:09,083 --> 00:48:10,541 Belsnickel, stop! 746 00:48:11,708 --> 00:48:12,750 Nick! 747 00:48:17,791 --> 00:48:19,041 Oh! 748 00:48:33,500 --> 00:48:36,541 Belsnickel, what have you done? 749 00:48:54,750 --> 00:48:56,125 This is… 750 00:48:56,875 --> 00:48:58,000 This is bad. 751 00:48:58,875 --> 00:49:00,291 Without the star, 752 00:49:00,375 --> 00:49:04,166 the North Pole, the village, Christmas itself is doomed! 753 00:49:04,958 --> 00:49:06,416 Like, for this year? 754 00:49:07,250 --> 00:49:08,333 Like, forever. 755 00:49:08,875 --> 00:49:11,125 You're right. This is bad. 756 00:49:13,750 --> 00:49:14,916 But we can't let that happen. 757 00:49:15,625 --> 00:49:17,500 Christmas must endure. 758 00:49:18,083 --> 00:49:19,708 To the stables. 759 00:49:34,708 --> 00:49:37,875 Hey, Santa, ready for a snowball fight? 760 00:49:38,875 --> 00:49:40,291 Hugg, don't you... 761 00:49:43,583 --> 00:49:45,458 - Elf Bane. - Oh, dear! 762 00:49:48,333 --> 00:49:49,875 What's going on? 763 00:49:49,958 --> 00:49:52,291 The elves have been poisoned by Elf Bane. 764 00:49:52,375 --> 00:49:56,208 It drives them insane. They become reckless, dangerous maniacs. 765 00:49:56,291 --> 00:49:58,375 Belsnickel spiked the cannons! 766 00:50:00,625 --> 00:50:02,166 Run! 767 00:50:13,833 --> 00:50:15,793 - Inside! - Come, let's... All right. 768 00:50:15,875 --> 00:50:17,416 - Go, Jack. - Okay. 769 00:50:17,500 --> 00:50:19,916 Here. Come on. Hurry up. 770 00:50:20,000 --> 00:50:22,708 Okay. 771 00:50:29,958 --> 00:50:32,333 Oh, Dash. 772 00:50:34,958 --> 00:50:36,083 Can you heal her? 773 00:50:36,958 --> 00:50:38,000 I'll try my best. 774 00:50:38,083 --> 00:50:40,083 I also have to find a cure for Elf Bane. 775 00:50:40,166 --> 00:50:42,375 - And I need to get to Turkey. - Turkey? 776 00:50:43,250 --> 00:50:45,625 I need to find Hakan and the Forest Elves. 777 00:50:45,708 --> 00:50:48,142 They're the ones that can build a new star for me to reignite. 778 00:50:48,166 --> 00:50:50,625 But, Nick, you've never flown with only seven reindeer. 779 00:50:50,708 --> 00:50:53,000 I know, I know. And you can't work on Dasher 780 00:50:53,083 --> 00:50:55,083 and find a cure for Elf Bane by yourself. 781 00:50:55,166 --> 00:50:56,250 Jack will help me. 782 00:50:56,333 --> 00:50:57,333 He will? 783 00:50:57,833 --> 00:50:59,166 Should I stay here, too? 784 00:50:59,250 --> 00:51:01,041 No, no, I need you to come with me. 785 00:51:01,125 --> 00:51:02,000 Why? 786 00:51:02,083 --> 00:51:05,666 Well, with only seven, I'm not even sure we can get the sleigh off the ground. 787 00:51:05,750 --> 00:51:08,083 I'm gonna need all the help I can get, Kate. 788 00:51:10,500 --> 00:51:11,500 Hurry back. 789 00:51:13,083 --> 00:51:15,666 Work your magic, Mrs. Claus. 790 00:51:22,125 --> 00:51:24,416 On, Dasher! On, uh, Dancer! 791 00:51:24,500 --> 00:51:26,708 On, Comet. On, Comet! 792 00:51:26,791 --> 00:51:28,958 Uh, Vixen! 793 00:51:41,208 --> 00:51:43,916 Santa, what about all the presents you need to deliver? 794 00:51:44,000 --> 00:51:46,208 Christmas is only three days away. 795 00:51:46,291 --> 00:51:50,000 - Without Dasher, how are we... - Like I said, it's a challenge. 796 00:51:50,750 --> 00:51:53,416 But, you see, they're… they're improving. 797 00:51:54,333 --> 00:51:59,166 As long as their Christmas Spirit stays high, we should be okay. 798 00:51:59,875 --> 00:52:02,666 I'm so sorry, Santa. If I hadn't have just... 799 00:52:02,750 --> 00:52:04,416 Oh, no, no, no, no, no. 800 00:52:04,500 --> 00:52:06,708 This is not your fault, Katie Cat. 801 00:52:07,208 --> 00:52:10,125 Believe me, that tricky little elf was gonna find his way 802 00:52:10,208 --> 00:52:12,041 into the village one way or another. 803 00:52:12,625 --> 00:52:14,375 Well, what's he gonna do now? 804 00:52:14,458 --> 00:52:18,500 Oh, he's probably trying to figure out some way to beat us to Turkey. 805 00:52:18,583 --> 00:52:21,375 - But why? - Well, to stop me from getting a new star. 806 00:52:22,000 --> 00:52:23,291 That's not gonna happen. 807 00:52:23,791 --> 00:52:26,375 Because he's not taking one thing into consideration. 808 00:52:26,458 --> 00:52:27,666 What's that? 809 00:52:27,750 --> 00:52:30,791 He can't possibly get there as fast as we can, 810 00:52:30,875 --> 00:52:32,416 no matter what he does. 811 00:52:34,333 --> 00:52:38,750 You underestimate me, old man, just like you always do. 812 00:52:46,208 --> 00:52:49,500 We need to find a way to get the elves back to normal. 813 00:52:50,000 --> 00:52:52,041 Okay. Now… 814 00:52:52,750 --> 00:52:54,625 Elf, elf flu… 815 00:52:55,083 --> 00:52:56,250 Elf-bin… 816 00:52:57,458 --> 00:52:58,833 Here it is, Elf Bane. 817 00:52:59,625 --> 00:53:01,375 - Oh, dear. - What? 818 00:53:01,458 --> 00:53:03,083 It only has one known cure. 819 00:53:04,375 --> 00:53:08,000 - "Levande Root"? - It's a rare Arctic flower. 820 00:53:08,083 --> 00:53:11,000 And there's only one place that it grows around here. 821 00:53:12,750 --> 00:53:16,375 Okay. Now, follow this path 822 00:53:16,458 --> 00:53:19,666 through the forest, and it will lead you to the Levande Root. 823 00:53:20,791 --> 00:53:23,250 Okay, but you're coming with me, right? 824 00:53:27,291 --> 00:53:29,500 No, I need to stay here with Dasher. 825 00:53:30,166 --> 00:53:33,500 But, Mrs. Claus, isn't it kinda dangerous out there? 826 00:53:34,375 --> 00:53:37,416 It can be, but that's true of any place. 827 00:53:38,416 --> 00:53:39,750 You can do this, Jack. 828 00:53:39,833 --> 00:53:41,708 I won't let anything happen to you. 829 00:53:41,791 --> 00:53:44,958 I'll be watching you the entire time. 830 00:53:45,041 --> 00:53:46,625 And I'm arming you… 831 00:53:47,625 --> 00:53:48,708 with these. 832 00:53:49,333 --> 00:53:51,375 You're arming me with cookies? 833 00:53:51,458 --> 00:53:54,208 Well, they're not just any old cookies. 834 00:53:54,291 --> 00:53:57,250 Okay, the gingerbread man cookie explodes 835 00:53:57,333 --> 00:53:58,833 when you throw it, 836 00:53:58,916 --> 00:54:01,791 and the snowman cookie gives you courage. 837 00:54:03,916 --> 00:54:06,375 Well, you have to move fast. 838 00:54:06,458 --> 00:54:08,583 We don't have a moment to lose. 839 00:54:09,833 --> 00:54:10,708 Wait. Hold on. 840 00:54:12,833 --> 00:54:14,625 ♪ Who let the dogs out? ♪ 841 00:54:14,708 --> 00:54:16,416 - ♪ Woof, woof, woof ♪ - Yeah! 842 00:54:18,833 --> 00:54:21,333 - ♪ Dogs out? Woof, woof, woof, woof ♪ - Ha! 843 00:54:21,416 --> 00:54:23,166 ♪ Who let the dogs out… ♪ 844 00:54:26,625 --> 00:54:28,583 Whoo! Yeah! 845 00:54:28,666 --> 00:54:30,583 My goodness. 846 00:54:30,666 --> 00:54:32,750 ♪ Woof, woof, woof, woof, woof… ♪ 847 00:54:36,583 --> 00:54:37,767 Ooh! 848 00:54:40,458 --> 00:54:43,583 You're never gonna get past those elves. 849 00:54:43,666 --> 00:54:44,833 Okay. 850 00:54:46,416 --> 00:54:47,708 Hey, guys! 851 00:54:48,250 --> 00:54:51,291 I just baked a whole batch of cookies! 852 00:54:51,375 --> 00:54:52,958 - Cookies? - Who's hungry? 853 00:54:53,041 --> 00:54:55,500 Cookie, cookie, cookie! 854 00:54:55,583 --> 00:54:57,958 Meet me in the back of the stables! 855 00:54:58,583 --> 00:55:01,500 Cookie! 856 00:55:01,583 --> 00:55:03,916 That will distract them for about 30 seconds. 857 00:55:04,000 --> 00:55:07,125 - Got it. - Now… there. 858 00:55:07,708 --> 00:55:10,041 Okay. 859 00:55:12,375 --> 00:55:14,708 Now's your chance, Jack. 860 00:55:14,791 --> 00:55:17,291 It's pretty cold out there. 861 00:55:17,791 --> 00:55:19,166 What if I get frostbite? 862 00:55:19,250 --> 00:55:22,000 Oh, don't worry about frostbite. 863 00:55:22,083 --> 00:55:24,625 I'm an expert at reattaching fingers and toes. 864 00:55:25,916 --> 00:55:27,708 Now, hurry. 865 00:55:29,875 --> 00:55:30,875 Jack! 866 00:55:32,375 --> 00:55:35,166 Be my hero. 867 00:55:36,208 --> 00:55:39,583 My mom used to say the same thing to me. 868 00:55:48,500 --> 00:55:50,833 Okay. It's hero time. 869 00:56:07,541 --> 00:56:10,458 This is not what I expected Turkey to look like at all. 870 00:56:10,541 --> 00:56:12,875 Ah, you're on hallowed ground here, Kate. 871 00:56:14,208 --> 00:56:17,625 You're about to witness something that no one else on earth 872 00:56:17,708 --> 00:56:19,291 has ever seen before. 873 00:56:20,000 --> 00:56:21,666 Shh! 874 00:56:21,750 --> 00:56:23,500 What was that? 875 00:56:38,208 --> 00:56:40,000 - Uh, Santa? - What? 876 00:56:41,000 --> 00:56:42,000 You've been shot. 877 00:56:42,083 --> 00:56:43,083 What? 878 00:56:45,166 --> 00:56:46,166 Hmm. 879 00:56:47,375 --> 00:56:49,125 Well, don't you feel anything? 880 00:56:49,208 --> 00:56:52,500 Nah, riding around in the sleigh is like a shot of novocaine 881 00:56:52,583 --> 00:56:55,166 in the old butt cheek sometimes. 882 00:56:57,500 --> 00:56:59,541 Don't move! 883 00:57:01,125 --> 00:57:02,916 Put your hands up! 884 00:57:05,916 --> 00:57:08,125 Get ready to fire! 885 00:57:08,208 --> 00:57:09,250 Hold! 886 00:57:10,958 --> 00:57:13,958 It's me, Santa Claus! 887 00:57:15,291 --> 00:57:17,333 How do we know you're really Santa Claus? 888 00:57:18,000 --> 00:57:21,375 White beard, red clothes… 889 00:57:22,541 --> 00:57:23,583 Seriously? 890 00:57:24,083 --> 00:57:27,875 If you are Santa Claus, let's see your magic. 891 00:57:38,125 --> 00:57:39,458 Wow. 892 00:57:41,375 --> 00:57:45,166 Not very impressive. What else can you do? 893 00:57:45,750 --> 00:57:47,125 You believe this guy? 894 00:57:47,208 --> 00:57:48,458 Ready. 895 00:57:48,541 --> 00:57:49,708 Aim. 896 00:57:49,791 --> 00:57:50,708 Fire! 897 00:57:50,791 --> 00:57:51,875 Ah, ah, ah! 898 00:57:51,958 --> 00:57:53,958 Ooh! 899 00:57:54,583 --> 00:57:55,458 Uh-oh. 900 00:57:55,541 --> 00:57:58,750 It really is Santa Claus! 901 00:57:59,541 --> 00:58:02,083 Lower your weapons! 902 00:58:02,166 --> 00:58:04,333 Hmm. 903 00:58:06,000 --> 00:58:07,680 Why don't they recognize you? 904 00:58:07,750 --> 00:58:09,958 Oh, they're just kids. 905 00:58:10,041 --> 00:58:11,041 Look at 'em. 906 00:58:11,541 --> 00:58:14,916 Can't be more than... What? Two, three hundred years old? 907 00:58:15,625 --> 00:58:17,875 They've never seen me. 908 00:58:17,958 --> 00:58:19,625 I haven't been back here in, 909 00:58:19,708 --> 00:58:22,500 oh, I don't know, maybe 500 years. 910 00:58:22,583 --> 00:58:26,458 Five hundred and twenty-two, to be exact, Nicholas. 911 00:58:27,625 --> 00:58:29,083 Hakan. 912 00:58:29,708 --> 00:58:32,416 You look well and wise. 913 00:58:32,500 --> 00:58:34,916 You as well, Nicholas. 914 00:58:35,000 --> 00:58:36,083 Who's your friend? 915 00:58:36,833 --> 00:58:38,541 My name is Kate Pierce. 916 00:58:38,625 --> 00:58:42,000 Hmm. Your Elvish is impressive. 917 00:58:42,583 --> 00:58:43,791 So is your English. 918 00:58:43,875 --> 00:58:45,125 Thank you. 919 00:58:46,041 --> 00:58:48,958 So, what brings you both here? 920 00:58:49,833 --> 00:58:53,666 - Belsnickel. - Oh. What's he done now? 921 00:58:54,416 --> 00:58:56,375 Destroyed the Christmas Star. 922 00:59:01,791 --> 00:59:05,208 Well, we can build a new container. 923 00:59:05,958 --> 00:59:07,500 But only you, Nicholas, 924 00:59:07,583 --> 00:59:11,916 can harness the power of the Star of Bethlehem. 925 00:59:12,416 --> 00:59:16,250 And as you know, the ritual is very dangerous. 926 00:59:17,000 --> 00:59:18,625 We have no other choice. 927 00:59:18,708 --> 00:59:20,458 We must move quickly. 928 00:59:21,041 --> 00:59:23,166 Ignite the forge! 929 01:00:01,916 --> 01:00:04,750 That is really high. 930 01:00:14,208 --> 01:00:17,333 Okay. Which one did she say gives you courage, 931 01:00:17,416 --> 01:00:18,791 and which one explodes? 932 01:00:19,500 --> 01:00:21,833 I'm gonna go with the gingerbread man. 933 01:00:23,541 --> 01:00:25,875 No, no, it's the snowman… 934 01:00:26,458 --> 01:00:27,625 I think. 935 01:00:27,708 --> 01:00:29,375 I hope I don't blow up. 936 01:00:37,250 --> 01:00:40,500 All right, let's do this. 937 01:02:09,083 --> 01:02:10,458 Thank you, Hakan. 938 01:02:10,541 --> 01:02:12,958 Thank you, Santa Claus. 939 01:02:13,041 --> 01:02:15,500 Now, hurry back to the North Pole. 940 01:02:15,583 --> 01:02:17,708 Christmas must endure. 941 01:02:19,041 --> 01:02:22,708 Right, then, Kate. No time to lose. Hold on to this. 942 01:02:27,583 --> 01:02:30,250 I still don't believe he's Santa Claus. 943 01:03:38,416 --> 01:03:41,833 Here, kitty, kitty. 944 01:03:41,916 --> 01:03:44,208 Would you like a treat? 945 01:03:46,750 --> 01:03:49,958 That's right. You better run. 946 01:03:51,666 --> 01:03:56,333 There's a new sheriff in town, and his name is Jack Booker. 947 01:04:00,333 --> 01:04:02,416 Looks like the reindeer are doing a lot better. 948 01:04:02,500 --> 01:04:04,166 You bet. Homeward bound! 949 01:04:04,250 --> 01:04:05,666 Hyah! 950 01:04:07,208 --> 01:04:08,458 Holy jingle bells! 951 01:04:08,541 --> 01:04:11,541 Ah, you really didn't think I was just gonna disappear, did you? 952 01:04:11,625 --> 01:04:14,458 What in the world is that? 953 01:04:15,208 --> 01:04:16,875 It's my new ride. 954 01:04:16,958 --> 01:04:20,416 Doesn't exactly scream aerodynamic. 955 01:04:24,666 --> 01:04:26,208 What do you call those? 956 01:04:27,125 --> 01:04:29,685 - It's my team of jackalotes. - Jack-a-what? 957 01:04:29,750 --> 01:04:33,958 Jackal and coyote hybrid. My creation. Pretty cool, huh? 958 01:04:34,041 --> 01:04:35,958 They're a long way from cool. 959 01:04:36,750 --> 01:04:39,833 But you are clever, Belsnickel. I'll give you that. 960 01:04:39,916 --> 01:04:43,333 Just not clever enough to beat me. 961 01:04:43,416 --> 01:04:44,416 Wanna bet? 962 01:04:45,375 --> 01:04:48,208 Oh, no! The star! 963 01:04:48,291 --> 01:04:49,291 Dive! 964 01:05:00,416 --> 01:05:02,583 Hold on tight! 965 01:05:06,083 --> 01:05:07,958 Come on, girls! 966 01:05:12,666 --> 01:05:14,541 Whoo! 967 01:05:16,750 --> 01:05:18,083 Why did we stop? 968 01:05:18,166 --> 01:05:19,541 - What's going on? - I don't know. 969 01:05:19,625 --> 01:05:21,500 There's something wrong with my instruments. 970 01:05:21,583 --> 01:05:24,291 I gotta do something, fast. 971 01:05:24,375 --> 01:05:27,291 We need to get that star back from Belsnickel! 972 01:05:29,250 --> 01:05:30,708 Bon voyage! 973 01:05:31,583 --> 01:05:34,541 Whoo-hoo! You feel that, everybody? 974 01:05:34,625 --> 01:05:36,916 That's a world without Santa Claus. 975 01:05:38,125 --> 01:05:40,791 That's my good girl. Drink it up. 976 01:05:40,875 --> 01:05:42,500 Drink it up. 977 01:05:47,166 --> 01:05:49,291 Good girl. 978 01:05:52,208 --> 01:05:53,541 Ow! 979 01:05:55,125 --> 01:05:57,000 I made it! 980 01:05:57,083 --> 01:06:00,333 - Never doubted you for a moment. - That makes one of us. 981 01:06:00,416 --> 01:06:01,666 You think this'll work? 982 01:06:01,750 --> 01:06:04,708 If it doesn't, we lose the elves forever. 983 01:06:04,791 --> 01:06:05,708 Let's go. 984 01:06:12,708 --> 01:06:14,833 Where are we? 985 01:06:16,291 --> 01:06:18,250 You mean, "When are we?" Look! 986 01:06:19,833 --> 01:06:22,458 I think, somehow, we've gone back in time. 987 01:06:22,541 --> 01:06:23,916 Back in time? 988 01:06:24,000 --> 01:06:26,166 Wait a minute, Boston. 989 01:06:26,958 --> 01:06:29,208 Logan International Airport, Christmas Eve. 990 01:06:29,291 --> 01:06:30,166 It's not good. 991 01:06:30,250 --> 01:06:31,083 Why not? 992 01:06:31,166 --> 01:06:32,625 Well, during the holidays, 993 01:06:32,708 --> 01:06:36,125 airports have some of the lowest Christmas Spirit in the world. 994 01:06:36,208 --> 01:06:37,791 Right now, this one's at… 995 01:06:39,041 --> 01:06:41,500 …7% and dropping. 996 01:06:41,583 --> 01:06:44,166 Well, what happens if Christmas Spirit gets down to zero? 997 01:06:44,250 --> 01:06:48,958 The reindeer won't be able to fly at all. Now, look at them. They're exhausted. 998 01:06:49,041 --> 01:06:52,458 All right. Hold on tight. Okay, I'm gonna have to bring her down. 999 01:06:52,958 --> 01:06:55,041 Now, this… this might get a little rough. 1000 01:07:22,333 --> 01:07:25,250 - Are they gonna be okay? - This is worse than I thought. 1001 01:07:31,333 --> 01:07:33,041 Oh. 1002 01:07:34,083 --> 01:07:36,083 - Oh, no. - What? 1003 01:07:36,166 --> 01:07:38,416 We just opened a tear in the fabric of time. 1004 01:07:38,916 --> 01:07:41,958 - Those wormholes won't stay open for long. - How much time do we have? 1005 01:07:42,041 --> 01:07:44,750 Uh, 11, 12 minutes, at the most. 1006 01:07:44,833 --> 01:07:47,625 Which means if we don't get Christmas Spirit up soon… 1007 01:07:48,333 --> 01:07:49,791 We're stuck here forever. 1008 01:07:55,666 --> 01:07:58,333 Bingo! There's the guilty culprit, right here. 1009 01:07:58,416 --> 01:08:00,916 - What is it? - Ah, some kind of time twister. 1010 01:08:01,000 --> 01:08:04,375 Looks like Belsnickel figured out a rudimentary form of time travel. 1011 01:08:04,458 --> 01:08:07,000 You gotta admire his work. 1012 01:08:07,083 --> 01:08:11,416 But, as usual, it's also got his signature shoddy craftsmanship. 1013 01:08:11,500 --> 01:08:14,041 And looks like it's out of juice. 1014 01:08:14,125 --> 01:08:16,541 You need to find a power source for that. 1015 01:08:16,625 --> 01:08:19,625 I need to get Christmas Spirit up and running again. 1016 01:08:25,333 --> 01:08:28,208 Attention, all passengers, TWA flight zero-seven 1017 01:08:28,291 --> 01:08:30,458 to Kansas City has a 30-minute delay. 1018 01:08:30,541 --> 01:08:33,291 See the gate agent for questions regarding connecting flights. 1019 01:08:33,375 --> 01:08:35,750 - Now, that's good, that's good. - Oh. 1020 01:08:35,833 --> 01:08:37,125 I'm sorry, ladies and gentlemen, 1021 01:08:37,208 --> 01:08:39,848 I have been informed that this flight has been delayed for an hour. 1022 01:08:39,916 --> 01:08:40,916 Sorry about this delay. 1023 01:08:41,000 --> 01:08:42,833 I think I found out what this thing runs on. 1024 01:08:43,708 --> 01:08:44,708 Triple-A batteries. 1025 01:08:44,750 --> 01:08:48,166 Only Belsnickel could power a time machine with triple-As. 1026 01:08:48,666 --> 01:08:51,291 All right, let's see what I've got here. 1027 01:08:51,375 --> 01:08:53,666 Yeah. There we go. 1028 01:08:54,208 --> 01:08:55,791 - These are expired. - What? 1029 01:08:57,083 --> 01:08:58,750 That's all I've got. 1030 01:09:02,375 --> 01:09:05,666 - The gift shop. They'll have some there. - Yeah. Good thinking. All right. 1031 01:09:05,750 --> 01:09:08,833 You go get 'em and then meet me right back here. All right? 1032 01:09:10,375 --> 01:09:13,250 All right. 1033 01:09:13,333 --> 01:09:16,833 Let's see what we have to play with here. 1034 01:09:16,916 --> 01:09:20,375 Attention on the concourse. Flight 812 with service to Las Vegas 1035 01:09:20,458 --> 01:09:21,458 has been delayed. 1036 01:09:21,541 --> 01:09:22,791 A new departure time… 1037 01:09:22,875 --> 01:09:23,875 Here. 1038 01:09:23,916 --> 01:09:26,517 Please remain in the boarding area for further information. 1039 01:09:26,541 --> 01:09:28,750 Three dollars, please. 1040 01:09:30,166 --> 01:09:31,958 Here you go. Keep the change. 1041 01:09:32,041 --> 01:09:34,333 - Is this some kind of joke? - Hmm? 1042 01:09:34,416 --> 01:09:36,000 Is this Monopolymoney? 1043 01:09:36,083 --> 01:09:37,250 No, that's real. 1044 01:09:37,833 --> 01:09:41,125 This is the worst counterfeit job I've ever seen. 1045 01:09:41,833 --> 01:09:44,666 - It says 2020. - Oh. 1046 01:09:44,750 --> 01:09:47,500 I bet they won't even be using paper money in 30 years. 1047 01:09:48,000 --> 01:09:51,708 - Um, right. Um, my mistake. Sorry. - Hey, you gotta pay for those batteries. 1048 01:09:51,791 --> 01:09:53,458 What's goin' on here, young lady? 1049 01:09:55,541 --> 01:09:57,166 Where are your parents? 1050 01:09:57,958 --> 01:10:01,375 Oh, they're… they're cool with me traveling alone. 1051 01:10:01,458 --> 01:10:04,666 Hmm. Can I see your boarding pass, please? 1052 01:10:07,625 --> 01:10:11,125 You know what? I must have dropped it over there. Uh, I'll go get it. 1053 01:10:11,208 --> 01:10:13,048 You know what? Hey! Why don't you come with me? 1054 01:10:13,083 --> 01:10:16,791 - What? No, please. - Look, kid, you got no ticket, no parents. 1055 01:10:17,291 --> 01:10:21,125 - For all I know, you could be a runaway. - But I'm not a… Not exactly. 1056 01:10:21,791 --> 01:10:24,250 You know what? Just page Santa Claus. You'll see. 1057 01:10:24,333 --> 01:10:25,333 Page Santa Claus. 1058 01:10:25,375 --> 01:10:27,125 Yeah, I'll get right on that. 1059 01:10:38,625 --> 01:10:40,625 Okay. 1060 01:10:40,708 --> 01:10:44,250 All passengers bound for New York's JFK on flight 611, 1061 01:10:44,333 --> 01:10:47,250 we regret to inform you that your flight has been canceled. 1062 01:10:47,333 --> 01:10:49,892 We will continue to keep you updated as new flights are scheduled. 1063 01:10:49,916 --> 01:10:51,666 Thank you for your patience. 1064 01:10:51,750 --> 01:10:54,791 I'm sorry, everyone. I don't have good news. 1065 01:10:54,875 --> 01:10:56,916 All flights have been canceled! 1066 01:10:57,000 --> 01:11:00,416 What? Five minutes ago, you said there'd be a 30-minute delay. 1067 01:11:01,000 --> 01:11:03,250 And now that flight has been canceled. 1068 01:11:03,333 --> 01:11:05,750 So you're telling me you didn't know five minutes ago 1069 01:11:05,833 --> 01:11:08,125 that it was a cancellation and not a delay? 1070 01:11:08,208 --> 01:11:10,500 I am telling you. 1071 01:11:10,583 --> 01:11:15,875 Listen, we can offer you a complimentary hotel room for the night. 1072 01:11:15,958 --> 01:11:17,833 I don't want a free hotel room! 1073 01:11:17,916 --> 01:11:21,375 I want a flight to Chicago, right now! 1074 01:11:25,125 --> 01:11:27,583 Time to go to work. 1075 01:11:27,666 --> 01:11:33,375 ♪ Now, wait a minute ♪ 1076 01:11:36,625 --> 01:11:38,958 Now, listen, brothers and sisters. 1077 01:11:39,041 --> 01:11:40,625 We ain't going nowhere 1078 01:11:40,708 --> 01:11:42,583 with all this negativity. 1079 01:11:44,875 --> 01:11:47,000 All this fussin' and fightin' 1080 01:11:47,083 --> 01:11:49,541 ain't nothing but stupidity. 1081 01:11:51,833 --> 01:11:54,541 I've been listening to this noise and nonsense 1082 01:11:54,625 --> 01:11:56,333 all night and day. 1083 01:11:58,583 --> 01:12:01,875 Now, let's hear what the man with the plan has to say. 1084 01:12:02,875 --> 01:12:04,208 Go on, honey. 1085 01:12:04,291 --> 01:12:07,458 Tell them what it is we need. 1086 01:12:12,125 --> 01:12:14,250 Well, what we need is, uh… 1087 01:12:15,500 --> 01:12:16,875 Well, it's real simple. 1088 01:12:17,458 --> 01:12:19,250 All we need is, uh… 1089 01:12:20,708 --> 01:12:22,333 …the spirit of Christmas! 1090 01:12:23,375 --> 01:12:27,375 Perhaps I should explain a little further. 1091 01:12:28,625 --> 01:12:31,791 ♪ Well, you can look through any window ♪ 1092 01:12:31,875 --> 01:12:34,416 ♪ You see a great big beautiful world ♪ 1093 01:12:34,500 --> 01:12:36,583 ♪ There's an exciting adventure ♪ 1094 01:12:36,666 --> 01:12:38,791 ♪ Waiting for every boy and girl ♪ 1095 01:12:38,875 --> 01:12:41,916 ♪ But, Santa, life can be frustratin' ♪ 1096 01:12:42,416 --> 01:12:43,875 ♪ And very confusin' too ♪ 1097 01:12:43,958 --> 01:12:46,708 ♪ That's why When you see a bad mood comin' ♪ 1098 01:12:46,791 --> 01:12:49,625 ♪ You gotta catch it Right from the start ♪ 1099 01:12:49,708 --> 01:12:52,083 ♪ That's when you gotta stop thinkin' ♪ 1100 01:12:52,166 --> 01:12:55,375 ♪ And learn to trust your heart ♪ 1101 01:12:57,750 --> 01:13:00,500 ♪ You need the spirit of Christmas ♪ 1102 01:13:00,583 --> 01:13:02,083 ♪ The spirit of Christmas ♪ 1103 01:13:02,166 --> 01:13:04,750 - ♪ Tell it, Santa! ♪ - ♪ Yeah, the spirit of Christmas ♪ 1104 01:13:05,416 --> 01:13:07,916 - ♪ Never goes away ♪ - ♪ Never goes away ♪ 1105 01:13:08,000 --> 01:13:09,666 ♪ The spirit of Christmas ♪ 1106 01:13:09,750 --> 01:13:12,541 - ♪ Spirit of Christmas ♪ - ♪ The spirit of Christmas ♪ 1107 01:13:12,625 --> 01:13:15,208 - ♪ Spirit of Christmas ♪ - ♪ The spirit of Christmas ♪ 1108 01:13:15,291 --> 01:13:16,708 ♪ Gonna save the day ♪ 1109 01:13:16,791 --> 01:13:18,666 ♪ Gonna save the day, sax! ♪ 1110 01:13:40,125 --> 01:13:42,541 Hey, Grinch. 1111 01:13:43,750 --> 01:13:47,000 Don't look so down in the dumps. Christmas is tomorrow, after all. 1112 01:13:47,666 --> 01:13:49,000 I wouldn't be so sure of that. 1113 01:13:49,750 --> 01:13:51,500 Sometimes, I just don't get people. 1114 01:13:51,583 --> 01:13:54,458 A little snag in their plans, and suddenly, the sky is falling. 1115 01:13:54,958 --> 01:13:58,583 Santa will find a way to make it all work out. He always does. 1116 01:13:59,250 --> 01:14:01,083 For good little boys and girls. 1117 01:14:01,166 --> 01:14:04,500 I'm starting to wonder if I fall into the other category. 1118 01:14:05,000 --> 01:14:06,208 Not a chance. 1119 01:14:06,291 --> 01:14:08,333 I know another True Believer when I see one. 1120 01:14:10,375 --> 01:14:13,250 Wait, you know about True Believers? 1121 01:14:13,333 --> 01:14:15,291 I come from a long line of them. 1122 01:14:15,875 --> 01:14:17,791 That's why I know that, by this time tomorrow, 1123 01:14:17,875 --> 01:14:19,208 I'm gonna be in Miami. 1124 01:14:19,291 --> 01:14:21,931 Nothing better than spending Christmas on the beach, if you ask me. 1125 01:14:23,041 --> 01:14:25,625 Sounds like you'd get along with the rest of my family. 1126 01:14:26,250 --> 01:14:28,750 Christmas in the tropics just isn't for me. 1127 01:14:29,333 --> 01:14:30,875 Oh, don't get me wrong. 1128 01:14:31,458 --> 01:14:35,666 I love drinking hot cocoa by the fire, ice skating, all that good stuff. 1129 01:14:36,208 --> 01:14:39,833 But my grandparents live in Florida, and they're too old to travel. 1130 01:14:40,708 --> 01:14:44,833 And who knows how many more Christmases I'm gonna spend with them, you know? 1131 01:14:45,833 --> 01:14:47,500 That's really sweet of you. 1132 01:14:49,500 --> 01:14:51,125 It's like my mom always says, 1133 01:14:51,625 --> 01:14:54,708 "Christmas isn't about where you are but who you're with." 1134 01:14:59,125 --> 01:15:01,416 - What's wrong? - Nothing. It's just… 1135 01:15:02,291 --> 01:15:03,916 I'm such a bad person. 1136 01:15:04,666 --> 01:15:09,708 Hey, it's okay. You couldn't have done anything that bad. 1137 01:15:10,333 --> 01:15:13,833 Oh, I ran away and probably broke up my mom's engagement. 1138 01:15:14,583 --> 01:15:17,250 Okay, that's bad. 1139 01:15:18,500 --> 01:15:21,583 But this guy your mom's with, he must be pretty horrible. 1140 01:15:22,625 --> 01:15:26,541 No, Bob's a really great guy. And he makes her so happy. 1141 01:15:28,541 --> 01:15:31,458 Okay. So now I'm really confused. 1142 01:15:32,791 --> 01:15:38,041 It's just, it's only been a couple years since my… my dad… 1143 01:15:39,125 --> 01:15:44,291 And, well, if my mom marries Bob, then it means… 1144 01:15:46,250 --> 01:15:47,625 Your dad is really gone. 1145 01:15:49,000 --> 01:15:52,166 Yeah. Even though he's not here anymore, 1146 01:15:52,250 --> 01:15:54,666 it still feels like he's with us, you know? 1147 01:15:55,166 --> 01:15:58,833 And… I just really wanted to say goodbye to him. 1148 01:15:59,958 --> 01:16:01,958 And I guess I felt so sad about it, 1149 01:16:02,041 --> 01:16:04,583 I wanted everyone else to feel the same way I did. 1150 01:16:06,125 --> 01:16:08,000 But the truth is, now, 1151 01:16:08,833 --> 01:16:11,291 I'd do anything to spend Christmas with them. 1152 01:16:11,375 --> 01:16:14,125 Mom, Teddy, and, yeah, even Bob. 1153 01:16:17,291 --> 01:16:20,750 Well, we'll just have to make that happen, won't we? 1154 01:16:24,375 --> 01:16:26,625 - How's it going? - Almost there. 1155 01:16:28,125 --> 01:16:29,916 Hurry up. 1156 01:16:34,708 --> 01:16:36,458 Hey! 1157 01:16:37,541 --> 01:16:38,375 Come on. 1158 01:16:38,458 --> 01:16:40,750 What do you two think you're doin'? 1159 01:16:40,833 --> 01:16:43,625 Hey! Hey! No! Come back here! 1160 01:16:43,708 --> 01:16:44,541 Hey, wait! 1161 01:16:44,625 --> 01:16:46,166 ♪ Everybody say, "yeah" ♪ 1162 01:16:47,125 --> 01:16:49,833 - ♪ Yeah! ♪ - ♪ Everybody say, "yeah" ♪ 1163 01:16:49,916 --> 01:16:52,333 - ♪ Yeah! ♪ - ♪ Everybody say, "yeah" ♪ 1164 01:16:52,416 --> 01:16:55,833 - ♪ Everybody say, "yeah" ♪ - ♪ Yeah! ♪ 1165 01:16:55,916 --> 01:16:58,166 ♪ Sooner or later, you'll realize ♪ 1166 01:16:58,250 --> 01:17:00,375 ♪ You've got to believe in yourself ♪ 1167 01:17:00,958 --> 01:17:03,541 ♪ But you can't change the world alone ♪ 1168 01:17:03,625 --> 01:17:05,541 ♪ Sometimes ♪ 1169 01:17:05,625 --> 01:17:09,958 ♪ You need a little help ♪ 1170 01:17:10,041 --> 01:17:12,166 - Showtime. - ♪The spirit of Christmas ♪ 1171 01:17:12,250 --> 01:17:14,809 - ♪ Spirit of Christmas ♪ - ♪ Spirit of Christmas ♪ 1172 01:17:14,833 --> 01:17:17,541 - ♪ Spirit of Christmas ♪ - ♪ Spirit of Christmas ♪ 1173 01:17:17,625 --> 01:17:20,291 - ♪ Never goes away ♪ - ♪ Never goes away ♪ 1174 01:17:20,375 --> 01:17:22,875 ♪ The spirit of Christmas ♪ 1175 01:17:22,958 --> 01:17:25,416 ♪ The spirit of Christmas ♪ 1176 01:17:25,500 --> 01:17:29,208 ♪ The spirit of Christmas Gonna save the day ♪ 1177 01:17:29,291 --> 01:17:30,666 - ♪ Gonna save the day ♪ - Sing it! 1178 01:17:30,750 --> 01:17:32,875 - ♪ The spirit of Christmas ♪ - Yeah! 1179 01:17:32,958 --> 01:17:35,375 ♪ The spirit of Christmas ♪ 1180 01:17:35,458 --> 01:17:37,666 ♪ The spirit of Christmas ♪ 1181 01:17:37,750 --> 01:17:40,625 - ♪ It never goes away ♪ - ♪ Never goes away ♪ 1182 01:17:40,708 --> 01:17:42,500 ♪ The spirit of Christmas ♪ 1183 01:17:42,583 --> 01:17:45,625 - ♪ The spirit of Christmas ♪ - ♪ The spirit of Christmas ♪ 1184 01:17:45,708 --> 01:17:47,666 ♪ The spirit of Christmas ♪ 1185 01:17:47,750 --> 01:17:52,125 ♪ Gonna save ♪ 1186 01:17:52,208 --> 01:17:53,458 ♪ Yeah ♪ 1187 01:17:53,541 --> 01:17:59,375 ♪ Gonna save the day ♪ 1188 01:18:03,166 --> 01:18:04,291 Whoo-hoo! 1189 01:18:12,833 --> 01:18:17,333 Well, look at that, everybody. You're all gonna be home for Christmas! 1190 01:18:21,000 --> 01:18:22,000 Yes! 1191 01:18:24,291 --> 01:18:27,750 - That was amazing. - Did you get 'em? 1192 01:18:28,416 --> 01:18:29,708 What? 1193 01:18:30,250 --> 01:18:31,583 The batteries. 1194 01:18:31,666 --> 01:18:32,750 Oh, yeah. 1195 01:18:32,833 --> 01:18:34,833 Ah, attagirl! Way to go, Kate. 1196 01:18:34,916 --> 01:18:37,166 Oh, yeah, Santa. I want you to meet someone. 1197 01:18:37,250 --> 01:18:39,875 This is… I didn't get your name. 1198 01:18:40,541 --> 01:18:41,375 It's Doug. 1199 01:18:41,458 --> 01:18:43,000 Pierce. 1200 01:18:44,750 --> 01:18:46,041 That's right. 1201 01:18:47,500 --> 01:18:50,458 Wait. Your name is Doug Pierce? 1202 01:18:50,541 --> 01:18:53,666 That's me, but how did you know my… 1203 01:18:56,416 --> 01:18:58,416 - Is he really Santa? - Just... Wait. Okay. 1204 01:18:58,500 --> 01:19:00,125 You're Doug Pierce. 1205 01:19:00,625 --> 01:19:02,416 Are you from Lowell, Massachusetts? 1206 01:19:03,708 --> 01:19:06,708 Yeah, but I never told you where I was from. 1207 01:19:06,791 --> 01:19:10,166 So, you're my… 1208 01:19:10,250 --> 01:19:11,250 You're my… 1209 01:19:12,750 --> 01:19:16,083 Santa, is he my… my…? 1210 01:19:16,583 --> 01:19:20,500 I hate to cut this short, kids, but we need to get going, Kate. 1211 01:19:21,000 --> 01:19:23,625 Time to say goodbye. 1212 01:19:30,458 --> 01:19:32,750 Goodbye, Dad. 1213 01:19:35,541 --> 01:19:36,541 Excuse me? 1214 01:19:37,250 --> 01:19:38,958 I mean, Doug. 1215 01:19:46,541 --> 01:19:49,125 Think you need to let Doug up for some air, Katie Cat. 1216 01:19:55,333 --> 01:19:57,375 Thank you for everything. 1217 01:19:58,416 --> 01:20:01,125 Yeah, well, a Pierce always sees it through. 1218 01:20:01,625 --> 01:20:03,250 Yes, we do. 1219 01:20:05,875 --> 01:20:07,916 Spoken like a True Believer. 1220 01:20:11,583 --> 01:20:12,583 Kate! 1221 01:20:15,125 --> 01:20:16,625 Merry Christmas, Doug. 1222 01:20:18,125 --> 01:20:19,708 Merry Christmas, Kate. 1223 01:20:21,708 --> 01:20:23,791 And Merry Christmas, Santa! 1224 01:20:25,416 --> 01:20:27,458 Note to self. 1225 01:20:28,291 --> 01:20:31,791 From now on, always bring a video camera wherever you go. 1226 01:20:34,750 --> 01:20:35,791 Now… 1227 01:20:36,291 --> 01:20:39,333 there's only one way to administer this to every elf. 1228 01:20:39,416 --> 01:20:40,416 The cannons. 1229 01:20:40,875 --> 01:20:43,000 Exactly. Think you can do it? 1230 01:20:43,083 --> 01:20:45,041 I got this, Mrs. C. 1231 01:20:45,125 --> 01:20:48,791 Oh, Jack, I can't send you out there alone without protection. 1232 01:20:48,875 --> 01:20:50,083 More cookies? 1233 01:20:50,583 --> 01:20:55,125 No cookies are gonna stop thousands of maniacal elves. 1234 01:20:55,208 --> 01:20:56,666 Okay? So, follow me. 1235 01:21:02,125 --> 01:21:04,625 You're gonna need something much stronger. 1236 01:21:09,041 --> 01:21:10,208 Whoa! 1237 01:21:15,208 --> 01:21:18,041 Look at them, 100% reenergized! 1238 01:21:18,125 --> 01:21:20,833 All right, ladies. This is our last chance to get back. 1239 01:21:21,708 --> 01:21:23,750 But, Santa, when we do get back, 1240 01:21:23,833 --> 01:21:25,593 how're we gonna get the star from Belsnickel? 1241 01:21:25,666 --> 01:21:28,208 I mean, he's probably already at the South Pole. 1242 01:21:28,708 --> 01:21:33,083 Well, that's a very good point. Unless, of course, we set this little baby 1243 01:21:33,166 --> 01:21:36,875 to 15 seconds after Belsnickel sent us into the past. 1244 01:21:36,958 --> 01:21:38,041 Ah. Huh? 1245 01:21:38,666 --> 01:21:39,666 You'll see. 1246 01:21:48,375 --> 01:21:51,750 Bon voyage! Whoo-hoo! 1247 01:21:51,833 --> 01:21:55,708 You feel that, everybody? That's a world without Santa Claus. 1248 01:21:55,791 --> 01:21:59,875 You really didn't think I was just gonna disappear, did you? 1249 01:22:06,583 --> 01:22:09,958 This time, guard it with your life. 1250 01:22:11,250 --> 01:22:12,708 On, Comet! On, Blitzen! 1251 01:22:26,791 --> 01:22:28,250 Whoa! 1252 01:22:28,333 --> 01:22:30,708 Hey! That wasn't very nice! 1253 01:22:36,375 --> 01:22:39,291 Yeah! 1254 01:22:43,125 --> 01:22:44,875 Hyah! 1255 01:22:55,416 --> 01:22:56,416 Whoa! 1256 01:23:10,250 --> 01:23:13,208 Here we go! 1257 01:23:19,875 --> 01:23:23,083 It's a human! Get him! 1258 01:23:33,625 --> 01:23:37,458 Oh! 1259 01:23:41,000 --> 01:23:42,750 - We're back! - We made it! 1260 01:23:42,833 --> 01:23:44,833 All right, there's the village square. 1261 01:23:45,708 --> 01:23:47,958 When we get over the tree, you jump. 1262 01:23:48,041 --> 01:23:50,125 Jump? All the way down there? 1263 01:23:50,208 --> 01:23:51,458 You'll make it. I promise. 1264 01:23:52,500 --> 01:23:54,500 Here it comes. Get ready! 1265 01:23:56,125 --> 01:23:58,041 Get ready! Jump! 1266 01:24:02,625 --> 01:24:04,291 Huh? 1267 01:24:05,500 --> 01:24:06,500 Whoa! 1268 01:24:09,833 --> 01:24:10,833 Faster! 1269 01:24:47,541 --> 01:24:49,458 Oh. 1270 01:24:49,541 --> 01:24:51,291 Uh-oh. 1271 01:24:51,375 --> 01:24:53,250 Uh… 1272 01:24:53,333 --> 01:24:54,333 Oh! 1273 01:25:09,625 --> 01:25:11,833 Got two coming in hot! 1274 01:25:24,125 --> 01:25:27,166 Now, coursers, on my command! 1275 01:25:27,250 --> 01:25:30,291 Okay, boys! Get ready to charge! 1276 01:25:42,041 --> 01:25:43,833 - Hyah! - Hyah! 1277 01:25:45,458 --> 01:25:47,916 Enough! 1278 01:25:48,000 --> 01:25:51,875 Oh, no! 1279 01:26:00,125 --> 01:26:01,125 Whoo! 1280 01:26:07,666 --> 01:26:09,041 Okay. 1281 01:26:09,125 --> 01:26:11,125 Why'd you do that? 1282 01:26:11,208 --> 01:26:13,125 To put an end to this nonsense 1283 01:26:13,208 --> 01:26:15,583 and stop the two of you from trying to destroy each other. 1284 01:26:15,666 --> 01:26:19,125 I was... I was... I was gonna veer off, at the very last second. 1285 01:26:19,208 --> 01:26:21,083 We were just playing a little game of chicken. 1286 01:26:21,166 --> 01:26:23,083 Exactly! Game of chicken. 1287 01:26:23,166 --> 01:26:25,333 Okay. All right, that's enough. 1288 01:26:25,833 --> 01:26:30,958 Nick, sometimes I think you actually enjoy these little dangerous escapades. 1289 01:26:31,041 --> 01:26:33,500 Oh, don't be silly, I… I… 1290 01:26:33,583 --> 01:26:36,333 Well, I… I… Eh. 1291 01:26:47,250 --> 01:26:50,166 Oh, Dasher! You're all better now. 1292 01:26:50,250 --> 01:26:52,958 Thank you for saving my life. Oh! 1293 01:26:54,708 --> 01:26:56,125 Bad move, Yule Cat. 1294 01:27:12,791 --> 01:27:14,583 Sayonara, Jola! 1295 01:27:15,916 --> 01:27:16,916 Dasher! 1296 01:27:17,000 --> 01:27:18,916 Oh, girl! 1297 01:27:19,000 --> 01:27:20,541 Oh! 1298 01:27:20,625 --> 01:27:22,425 Welcome back. 1299 01:27:22,458 --> 01:27:24,875 Welcome back, girl. You look great! 1300 01:27:24,958 --> 01:27:28,291 - She does, doesn't she? - That was a perfect antler smash! 1301 01:27:28,375 --> 01:27:30,583 Oh! 1302 01:27:30,666 --> 01:27:32,375 I knew you'd work a miracle. 1303 01:27:32,458 --> 01:27:34,125 Thank you. 1304 01:27:34,208 --> 01:27:36,958 Welcome back, girl. 1305 01:27:37,041 --> 01:27:38,375 Oh! 1306 01:28:27,250 --> 01:28:28,333 Whoa! 1307 01:28:29,708 --> 01:28:31,541 Oh. Huh? 1308 01:28:32,541 --> 01:28:33,583 Uh… 1309 01:28:38,708 --> 01:28:39,708 Oh, no! 1310 01:28:46,333 --> 01:28:47,833 Just one shot left. 1311 01:28:48,958 --> 01:28:52,250 You can do this. 1312 01:29:15,833 --> 01:29:17,458 Ah! 1313 01:29:23,208 --> 01:29:24,375 Thanks, Jack! 1314 01:29:24,458 --> 01:29:25,625 No problem, Kate! 1315 01:30:30,875 --> 01:30:33,083 Let's get this place cleaned up 1316 01:30:33,166 --> 01:30:35,333 before Santa sees it! 1317 01:30:35,416 --> 01:30:36,625 Okay, you heard her! 1318 01:30:36,708 --> 01:30:39,416 Clean this place up. Move, move, move! 1319 01:30:39,500 --> 01:30:41,958 Hurry up! Faster, faster, faster! 1320 01:31:03,291 --> 01:31:04,809 - We did it! - Yeah! 1321 01:31:04,833 --> 01:31:08,875 - Attagirl, Kate! - Great job with the cannons, Jack. 1322 01:31:10,458 --> 01:31:13,875 You may have won the battle, but you'll never win the war. 1323 01:31:14,875 --> 01:31:16,875 I'll find another way to get back in the village. 1324 01:31:16,958 --> 01:31:18,458 I'll come back one day, 1325 01:31:18,958 --> 01:31:21,416 and you'll all be in for the fight of your life. 1326 01:31:21,500 --> 01:31:24,125 I don't really think you mean that, Belsnickel. 1327 01:31:24,208 --> 01:31:26,625 But if you do, I'll be ready. 1328 01:31:26,708 --> 01:31:29,083 But, uh, until then… 1329 01:31:30,041 --> 01:31:32,083 there's something I want you to have. 1330 01:31:32,166 --> 01:31:34,583 - A little gift. - Let me guess. 1331 01:31:35,166 --> 01:31:38,291 Coal? You're so predictable. 1332 01:31:49,333 --> 01:31:50,333 The first toy… 1333 01:31:51,958 --> 01:31:53,125 that we built together. 1334 01:31:53,625 --> 01:31:55,208 Mm-hmm. 1335 01:31:57,125 --> 01:31:58,125 You kept it? 1336 01:31:58,541 --> 01:32:01,125 Well, I kept working on it. 1337 01:32:02,791 --> 01:32:05,708 Helped remind me of what an amazing elf you are. 1338 01:32:07,958 --> 01:32:09,375 You mean, the elf I was. 1339 01:32:10,250 --> 01:32:13,416 He's still in there. You just need to believe it. 1340 01:32:45,541 --> 01:32:49,166 We had some good times. 1341 01:32:52,333 --> 01:32:54,166 But I'll never be that elf again. 1342 01:32:54,250 --> 01:32:55,583 Of course you will. 1343 01:32:56,083 --> 01:32:58,416 Easy for you to say. 1344 01:33:00,375 --> 01:33:02,375 You don't know what this feels like. 1345 01:33:02,458 --> 01:33:05,000 Belsnickel, you don't need to be an elf 1346 01:33:05,083 --> 01:33:09,291 to realize that running away doesn't solve all your problems. 1347 01:33:10,541 --> 01:33:12,708 And sometimes, 1348 01:33:12,791 --> 01:33:15,625 we need to listen to the ones that we love the most. 1349 01:33:18,000 --> 01:33:19,708 Because at the end of the day, 1350 01:33:20,416 --> 01:33:23,000 your family are the only ones in the whole world 1351 01:33:23,083 --> 01:33:24,500 who really understand you. 1352 01:33:25,833 --> 01:33:29,916 They're the only ones that will always be there for you, no matter what. 1353 01:33:32,208 --> 01:33:33,666 Someone really cool once told me 1354 01:33:33,750 --> 01:33:37,583 that Christmas isn't about where you are but who you're with. 1355 01:33:42,750 --> 01:33:44,166 We love you, Belsnickel. 1356 01:33:44,666 --> 01:33:45,958 Always have, Bels. 1357 01:33:50,166 --> 01:33:53,041 I've always loved you guys. 1358 01:34:07,791 --> 01:34:09,958 Oh! 1359 01:34:25,083 --> 01:34:27,541 I officially declare… 1360 01:34:27,625 --> 01:34:30,916 order has been restored to the North Pole! 1361 01:34:40,958 --> 01:34:44,041 Now, Dasher, are you sure you're ready for this trip? 1362 01:34:47,208 --> 01:34:48,208 If you say so. 1363 01:34:50,208 --> 01:34:52,875 All right. Last sleigh to Cancun. 1364 01:34:52,958 --> 01:34:55,375 - All aboard. - Oh, my God. 1365 01:34:55,458 --> 01:34:58,750 This is probably gonna be my first and only trip in the sleigh. 1366 01:34:58,833 --> 01:35:01,958 - Can I sit up front, Santa? - Well, you can't drive from the back. 1367 01:35:02,041 --> 01:35:03,458 - What? - Yeah. 1368 01:35:03,541 --> 01:35:06,750 Now, this puppy's got some serious jump. You think you can handle it? 1369 01:35:06,833 --> 01:35:09,708 - Well, yeah! - All right. Jump in and get the reins. 1370 01:35:10,208 --> 01:35:11,750 There you go. 1371 01:35:12,833 --> 01:35:15,000 Hey, Santa? 1372 01:35:16,208 --> 01:35:18,208 I just wanted to say thank you. 1373 01:35:19,333 --> 01:35:20,333 For what? 1374 01:35:21,041 --> 01:35:22,916 For letting me say goodbye to my dad. 1375 01:35:23,583 --> 01:35:27,250 Now, Kate, that was purely coincidental. 1376 01:35:27,750 --> 01:35:29,666 Yeah, right. 1377 01:35:30,875 --> 01:35:32,708 Jump in. 1378 01:35:32,791 --> 01:35:34,416 Children! Children! 1379 01:35:35,333 --> 01:35:38,958 In case you get a little peckish on the ride. 1380 01:35:39,458 --> 01:35:40,458 What's in these? 1381 01:35:40,541 --> 01:35:44,666 Um, eggs, butter, flour, sugar. 1382 01:35:44,750 --> 01:35:46,625 No. What kinda magic is in them? 1383 01:35:47,125 --> 01:35:50,791 I mean, when I ate one in the forest, I lost all my fears. 1384 01:35:50,875 --> 01:35:53,208 The snowman cookie made me feel stronger. 1385 01:35:54,958 --> 01:35:59,083 Well, only the gingerbread man had magic ingredients. 1386 01:35:59,791 --> 01:36:01,375 The snowman didn't have any. 1387 01:36:03,708 --> 01:36:04,833 But wait. 1388 01:36:06,125 --> 01:36:07,666 So, that means… 1389 01:36:08,375 --> 01:36:11,166 The hero was always inside you. 1390 01:36:12,291 --> 01:36:16,416 I'll never forget you, Mrs. Claus. 1391 01:36:17,916 --> 01:36:23,458 Oh… you will from time to time, and that's as it should be. 1392 01:36:27,166 --> 01:36:29,916 Have a great journey. 1393 01:36:30,500 --> 01:36:33,958 - Merry Christmas, Mrs. Claus. - Merry Christmas. 1394 01:36:34,041 --> 01:36:36,250 - Hey, guys. - Yeah? 1395 01:36:36,333 --> 01:36:37,416 One last thing. 1396 01:36:37,500 --> 01:36:41,083 - What's that? - Stay away from strangers in golf carts. 1397 01:36:41,166 --> 01:36:43,291 Will do. 1398 01:36:43,875 --> 01:36:45,125 Open the doors! 1399 01:36:45,208 --> 01:36:46,833 Nick. 1400 01:36:50,000 --> 01:36:51,041 Hurry back. 1401 01:36:54,541 --> 01:36:56,666 Hit it, Jack! 1402 01:36:56,750 --> 01:37:01,166 Here goes. On, Dasher! On, Dancer! On, Prancer! On, Vixen! 1403 01:37:01,250 --> 01:37:02,875 Goodbye, children! 1404 01:37:09,666 --> 01:37:12,000 All right. Now pull 'em. Come on! 1405 01:37:12,083 --> 01:37:15,541 That's it. That's it. Now, pull 'em back! Pull 'em! 1406 01:37:15,625 --> 01:37:17,333 Harder! 1407 01:37:17,416 --> 01:37:21,458 Not bad. Not bad at all, Jack! 1408 01:37:22,041 --> 01:37:23,750 All right, kids, we're here. 1409 01:37:24,541 --> 01:37:25,458 Ready to jump? 1410 01:37:25,541 --> 01:37:26,541 Jump? 1411 01:37:28,666 --> 01:37:30,458 All the way down there? 1412 01:37:30,541 --> 01:37:33,250 - Mm-hmm. - Trust me, Jack. You'll be fine. 1413 01:37:33,333 --> 01:37:36,250 I don't know, Kate. I fought a village of crazy elves, 1414 01:37:36,333 --> 01:37:38,750 but this seems kinda dangerous, if you ask me. 1415 01:37:38,833 --> 01:37:41,208 You'll be okay. I promise. 1416 01:37:41,916 --> 01:37:43,958 Hey, Santa. 1417 01:37:44,041 --> 01:37:45,041 Yeah? 1418 01:37:45,125 --> 01:37:46,916 Will we ever see you again? 1419 01:37:48,125 --> 01:37:49,583 Not if he can help it. 1420 01:37:52,666 --> 01:37:53,916 We did it again. 1421 01:37:55,333 --> 01:37:56,500 Yes, we did. 1422 01:37:57,833 --> 01:37:58,833 Uh… 1423 01:38:00,500 --> 01:38:02,000 Just one thing, Katie Cat. 1424 01:38:03,291 --> 01:38:05,666 I know, Santa. I'll be good. 1425 01:38:11,958 --> 01:38:12,958 Whoo-hoo! 1426 01:38:26,333 --> 01:38:28,291 On, Dasher! 1427 01:38:30,208 --> 01:38:32,333 Merry Christmas, Teddy! 1428 01:38:32,416 --> 01:38:33,833 You've gotta be kidding me. 1429 01:38:46,416 --> 01:38:48,625 Looks like you guys had a visit from our old friend. 1430 01:38:51,208 --> 01:38:52,458 Was it as good as last time? 1431 01:38:53,291 --> 01:38:54,916 Well, let me put it this way. 1432 01:38:55,000 --> 01:38:56,250 I met Mrs. Claus, 1433 01:38:56,333 --> 01:38:59,666 and I helped save Christmas with Dad when he was 13. 1434 01:38:59,750 --> 01:39:01,833 Are... Are you serio... No way. 1435 01:39:01,916 --> 01:39:03,625 Yes way. 1436 01:39:03,708 --> 01:39:06,875 Yeah, well, I climbed a glacier and fought off a Yule cat, 1437 01:39:06,958 --> 01:39:09,875 so I'm kind of a big deal at the North Pole now. 1438 01:39:09,958 --> 01:39:11,250 - Is that right? - Yeah. 1439 01:39:11,333 --> 01:39:13,916 Me and Mrs. Claus are like this. 1440 01:39:14,000 --> 01:39:16,583 Wow. You guys gotta tell me everything, 1441 01:39:16,666 --> 01:39:20,000 but Bob and Mom are actually waiting for us, so we gotta go. 1442 01:39:20,083 --> 01:39:21,083 Come on. 1443 01:39:22,250 --> 01:39:24,250 When I last saw you, you were heading to Kids Club. 1444 01:39:24,291 --> 01:39:26,083 How'd you get from there onto Santa's sleigh? 1445 01:39:26,166 --> 01:39:28,541 You know, that was a life-changing trip. 1446 01:39:28,625 --> 01:39:29,833 - It was. - Mm. 1447 01:39:30,583 --> 01:39:33,666 Mm! Ah, there's my little man. 1448 01:39:33,750 --> 01:39:35,083 - Dad! - Come on! What? 1449 01:39:35,166 --> 01:39:38,000 - I'm so happy to see you, honey! - That's my main man! 1450 01:39:38,083 --> 01:39:40,041 - Ah, I missed you so much! - Yeah! 1451 01:39:40,125 --> 01:39:41,565 I missed you, too. 1452 01:39:42,375 --> 01:39:43,375 Both of you. 1453 01:39:46,000 --> 01:39:47,458 - Really? - Ah. 1454 01:39:49,541 --> 01:39:50,541 Yeah. 1455 01:39:56,291 --> 01:40:00,041 Kate, I want you to know I really care for your mother. 1456 01:40:01,125 --> 01:40:03,375 And I hope that me and you can continue to bond. 1457 01:40:04,833 --> 01:40:07,166 I know nothing happens overnight. 1458 01:40:08,583 --> 01:40:10,791 One day at a time, right? 1459 01:40:12,958 --> 01:40:13,958 One day at a time. 1460 01:40:16,916 --> 01:40:19,750 You know, guys, I was thinking, maybe tonight… 1461 01:40:20,500 --> 01:40:22,458 maybe we should have a caroling party. 1462 01:40:23,041 --> 01:40:24,583 - Wow! - Seriously? 1463 01:40:24,666 --> 01:40:25,666 Sure. 1464 01:40:26,166 --> 01:40:28,583 I… I think that's a great idea. 1465 01:40:29,875 --> 01:40:32,375 - I love it. I'm in. - Let's do it. 1466 01:40:34,458 --> 01:40:37,375 So, what song should we sing? 1467 01:40:38,666 --> 01:40:41,166 How about "O Christmas Tree"? 1468 01:40:48,041 --> 01:40:53,333 ♪ O Christmas Tree, O Christmas Tree ♪ 1469 01:40:53,416 --> 01:40:58,583 ♪ How lovely are your branches ♪ 1470 01:40:59,166 --> 01:41:04,083 ♪ O Christmas Tree, O Christmas Tree ♪ 1471 01:41:04,166 --> 01:41:09,500 ♪ How lovely are your branches ♪ 1472 01:41:09,583 --> 01:41:14,750 ♪ Not only green when summer's here ♪ 1473 01:41:14,833 --> 01:41:19,875 ♪ But in the coldest time of year ♪ 1474 01:41:20,625 --> 01:41:26,166 ♪ O Christmas Tree O Christmas Tree ♪ 1475 01:41:26,250 --> 01:41:32,083 ♪ How lovely are your branches ♪ 1476 01:41:54,958 --> 01:41:59,708 ♪ O Christmas Tree, O Christmas Tree ♪ 1477 01:41:59,791 --> 01:42:04,166 ♪ Much pleasure do you bring me ♪ 1478 01:42:04,666 --> 01:42:09,416 ♪ O Christmas Tree, O Christmas Tree ♪ 1479 01:42:09,500 --> 01:42:14,333 ♪ Much pleasure do you bring me ♪ 1480 01:42:14,875 --> 01:42:18,916 ♪ For every year, this Christmas tree ♪ 1481 01:42:19,625 --> 01:42:24,541 ♪ Brings to us much joy and glee ♪ 1482 01:42:26,041 --> 01:42:28,083 - Mwah! - ♪ O Christmas Tree ♪ 1483 01:42:28,166 --> 01:42:30,250 ♪ O Christmas Tree ♪ 1484 01:42:30,833 --> 01:42:35,750 ♪ Much pleasure do you bring me ♪ 1485 01:42:39,500 --> 01:42:44,750 ♪ O Christmas Tree, O Christmas Tree ♪ 1486 01:42:44,833 --> 01:42:49,875 ♪ We learn from all your beauty ♪ 1487 01:42:50,541 --> 01:42:52,791 ♪ O Christmas Tree ♪ 1488 01:42:52,875 --> 01:42:55,333 ♪ O Christmas Tree ♪ 1489 01:42:55,416 --> 01:42:59,833 ♪ We learn from all your beauty ♪ 1490 01:43:01,875 --> 01:43:06,541 ♪ Your bright green leaves With festive cheer ♪ 1491 01:43:06,625 --> 01:43:08,666 ♪ Give hope and strength ♪ 1492 01:43:08,750 --> 01:43:12,000 ♪ Throughout the year ♪ 1493 01:43:12,083 --> 01:43:14,791 Merry Christmas! 1494 01:43:14,875 --> 01:43:17,000 Merry Christmas, Mina! 1495 01:43:19,875 --> 01:43:22,916 ♪ O Christmas Tree ♪ 1496 01:43:23,000 --> 01:43:26,708 ♪ O Christmas Tree ♪ 1497 01:43:26,791 --> 01:43:30,833 ♪ We learn from all ♪ 1498 01:43:30,916 --> 01:43:36,583 ♪ Your beauty ♪ 1499 01:43:47,583 --> 01:43:50,291 Oh, my God. 1500 01:43:51,333 --> 01:43:58,333 ♪ O Christmas Tree… ♪ 108707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.