Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,833 --> 00:00:59,416
Watch it!
2
00:01:07,625 --> 00:01:09,958
We had some good times…
3
00:01:11,208 --> 00:01:13,916
…until you ruined everything.
4
00:01:22,333 --> 00:01:24,750
You were the first humans I ever trusted…
5
00:01:26,166 --> 00:01:27,208
and the last.
6
00:01:33,041 --> 00:01:34,208
Belsnickel.
7
00:01:36,041 --> 00:01:37,125
Speck.
8
00:01:37,208 --> 00:01:39,666
Don't sneak up on someone like that.
9
00:01:39,750 --> 00:01:41,041
Oh, sorry.
10
00:01:41,125 --> 00:01:43,083
What took you so long?
11
00:01:43,166 --> 00:01:45,750
It was a very long journey.
12
00:01:45,833 --> 00:01:49,500
She's your ticket
back into the North Pole.
13
00:01:49,583 --> 00:01:51,833
She better be, for your sake.
14
00:01:54,416 --> 00:01:56,583
There's only five days left
until Christmas.
15
00:01:59,500 --> 00:02:00,500
Let me go!
16
00:02:01,000 --> 00:02:02,583
What are you doing with my camera?
17
00:02:04,208 --> 00:02:07,291
But, wow,
I come from a long line of True Believers.
18
00:02:16,833 --> 00:02:17,833
Ugh.
19
00:02:18,958 --> 00:02:21,333
An honest-to-God True Believer.
20
00:02:23,041 --> 00:02:26,208
Well… I'm about to change all of that.
21
00:02:27,500 --> 00:02:29,708
Track her down.
22
00:02:29,791 --> 00:02:31,333
I'm on it.
23
00:02:31,416 --> 00:02:33,666
She's perfect.
24
00:02:46,000 --> 00:02:48,208
- Ho ho ho!
- Santa!
25
00:02:50,083 --> 00:02:53,083
Merry Christmas.
26
00:02:56,500 --> 00:02:58,666
Ah! Whoo!
27
00:03:05,250 --> 00:03:06,916
♪ Feliz Navidad ♪
28
00:03:08,500 --> 00:03:10,250
♪ Feliz Navidad… ♪
29
00:03:10,333 --> 00:03:12,625
Lamest Christmas ever.
30
00:03:13,250 --> 00:03:15,000
- Really?
- Yeah.
31
00:03:15,083 --> 00:03:17,791
What kind of person would wanna spend
the best holiday of the year
32
00:03:17,875 --> 00:03:20,208
sitting on the hot beach
with fruity umbrella drinks?
33
00:03:21,125 --> 00:03:23,041
I'm gonna go with just about everybody.
34
00:03:23,125 --> 00:03:24,416
Well, not me.
35
00:03:24,500 --> 00:03:26,708
Not when I could be at home baking cookies
36
00:03:26,791 --> 00:03:29,458
and building snowmen with real snow.
37
00:03:31,583 --> 00:03:34,541
And worst of all,
all my friends are having parties
38
00:03:34,625 --> 00:03:36,291
and shopping, sledding.
39
00:03:37,375 --> 00:03:39,416
I'm missing everything.
40
00:03:39,500 --> 00:03:42,541
Kate, there's nothing
you can do about it, okay?
41
00:03:42,625 --> 00:03:44,791
So you might as well
just relax and try to have fun.
42
00:03:45,541 --> 00:03:47,583
Think I liked you better
when you were a car thief.
43
00:03:48,375 --> 00:03:50,415
I liked you better
when you weren't such a buzzkill.
44
00:03:52,250 --> 00:03:55,208
Ugh, how embarrassing.
45
00:03:58,291 --> 00:04:00,791
- Hey, come on!
- Hey!
46
00:04:00,875 --> 00:04:03,083
Ah!
47
00:04:03,166 --> 00:04:06,666
Oh, so that's what this is about. Bob.
48
00:04:06,750 --> 00:04:10,500
No, this is not about Bob.
I could care less about Bob.
49
00:04:10,583 --> 00:04:12,583
He just brought us here
so he could kiss up to Mom.
50
00:04:13,166 --> 00:04:15,958
Give him a break, Kate.
It means he really likes her.
51
00:04:16,916 --> 00:04:19,666
It's too soon.
They've only been dating for ten months.
52
00:04:19,750 --> 00:04:22,333
And they've known each other
a lot longer than that.
53
00:04:22,916 --> 00:04:25,875
Besides… he makes Mom happy.
54
00:04:27,625 --> 00:04:29,750
Yeah, well, he's not Dad.
55
00:04:32,625 --> 00:04:35,791
Cómo estás, party people?
56
00:04:35,875 --> 00:04:37,291
What are we looking at?
57
00:04:37,375 --> 00:04:40,541
Hey!
58
00:04:44,166 --> 00:04:47,291
Ugh! Now,
there's something you can't unsee.
59
00:04:47,875 --> 00:04:48,875
Am I right?
60
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
What are the odds
my dad proposes on this trip?
61
00:04:54,125 --> 00:04:55,875
Or maybe she does.
62
00:04:56,458 --> 00:04:59,208
I mean,
your mom is a pretty progressive woman.
63
00:05:00,291 --> 00:05:02,750
Teddy! I heard they have snorkeling.
You wanna go?
64
00:05:02,833 --> 00:05:03,833
Yeah, one sec.
65
00:05:04,666 --> 00:05:06,333
- You two want to come?
- Nope.
66
00:05:07,000 --> 00:05:10,625
Yeah. Thanks for asking, Teddy,
but I've got horrible anxiety,
67
00:05:11,125 --> 00:05:13,500
asthma, and about 11 different allergies.
68
00:05:14,166 --> 00:05:16,333
All right. Um, well, suit yourselves.
69
00:05:16,416 --> 00:05:18,541
Hey, cheer up, Grinch.
70
00:05:19,083 --> 00:05:21,625
For a True Believer,
you're forgetting the number one rule.
71
00:05:22,291 --> 00:05:26,291
"Better not pout."
72
00:05:29,416 --> 00:05:33,416
- Hey, Kate! Wait up!
- Another chocolate smoothie, please.
73
00:05:33,500 --> 00:05:36,000
Make that two.
Can you prepare mine lactose-free?
74
00:05:36,083 --> 00:05:37,166
- Okay.
- Thank you.
75
00:05:37,666 --> 00:05:39,375
♪ Feliz Navidad… ♪
76
00:05:39,458 --> 00:05:41,916
- So what should we do?
- "We"?
77
00:05:42,500 --> 00:05:45,833
Oh, I'm gonna hang out by myself,
but why don't you try the waterslide?
78
00:05:45,916 --> 00:05:48,708
- Looks pretty fun.
- And risk breaking my nose?
79
00:05:48,791 --> 00:05:51,875
- It's one of my best features.
- Hey, guys.
80
00:05:52,625 --> 00:05:55,025
They're having a caroling party
on the beach. You wanna join?
81
00:05:55,083 --> 00:05:56,666
- Yeah.
- No, thanks.
82
00:05:57,250 --> 00:06:00,083
Come on, Kate.
I heard you love singing Christmas carols.
83
00:06:00,166 --> 00:06:03,458
Kate has a great singing voice.
She was lead vocalist in the school choir.
84
00:06:03,541 --> 00:06:04,708
In fifth grade.
85
00:06:04,791 --> 00:06:06,666
Really? So was I.
86
00:06:06,750 --> 00:06:08,208
- Really?
- Yeah.
87
00:06:08,291 --> 00:06:11,458
You know, nothing raises
the Christmas Spirit like music.
88
00:06:11,541 --> 00:06:13,333
- Come on. Music?
- Yeah.
89
00:06:13,416 --> 00:06:17,916
♪ O Christmas Tree, O Christmas Tree ♪
90
00:06:18,000 --> 00:06:23,125
♪ How lovely are your branches ♪
91
00:06:26,291 --> 00:06:29,458
Did I… Did I do something wrong?
92
00:06:29,541 --> 00:06:30,583
No, it's just…
93
00:06:32,166 --> 00:06:34,125
That was her dad's favorite song.
94
00:06:36,166 --> 00:06:39,375
- I'm so sorry. I didn't know.
- No, of course not. How could you?
95
00:06:41,583 --> 00:06:43,500
She's just being a teenager.
96
00:06:52,583 --> 00:06:55,875
Santa, I know it's probably too late
to write a letter,
97
00:06:56,375 --> 00:06:58,041
and the Wi-Fi here stinks,
98
00:06:58,750 --> 00:07:02,125
but if you're listening,
I want to amend my Christmas wish.
99
00:07:02,708 --> 00:07:04,833
I mean,
the electric scooter would be really cool,
100
00:07:04,916 --> 00:07:08,208
but I need something
more important than that right now.
101
00:07:08,833 --> 00:07:10,625
I need to get out of this place.
102
00:07:11,125 --> 00:07:14,958
Mom's basically ditching us
for this new guy and his scaredy-cat son.
103
00:07:15,041 --> 00:07:17,666
It's so depressing.
104
00:07:17,750 --> 00:07:22,416
And in a few weeks,
it's gonna be like Dad never even existed.
105
00:07:23,416 --> 00:07:26,458
So, please, Santa,
help out a True Believer…
106
00:07:27,625 --> 00:07:28,625
or I swear…
107
00:07:29,500 --> 00:07:30,958
I'm gonna run away.
108
00:07:37,875 --> 00:07:39,583
So, you want to run away, eh?
109
00:07:41,291 --> 00:07:43,000
I think we can make that happen.
110
00:07:45,666 --> 00:07:47,875
Guys, listen. I got some good news.
111
00:07:47,958 --> 00:07:51,041
I woke up this morning
with a little magic under the door.
112
00:07:51,583 --> 00:07:54,666
We got some surprises,
compliments of the hotel.
113
00:07:54,750 --> 00:07:55,750
What?
114
00:07:56,083 --> 00:07:57,083
First up,
115
00:07:57,458 --> 00:07:59,833
how would you like to mix it up
with manta rays
116
00:07:59,916 --> 00:08:03,875
and tussle with turtles
on a snorkel adventure for two?
117
00:08:03,958 --> 00:08:06,708
Whoa, sounds dope. I know somebody
who would love to go snorkeling.
118
00:08:07,208 --> 00:08:08,375
But that's not all.
119
00:08:08,458 --> 00:08:12,541
Two lucky people get an opportunity
to have an overnight stay at Tulum
120
00:08:12,625 --> 00:08:14,541
with a private tour of the Mayan ruins.
121
00:08:14,625 --> 00:08:15,625
Are you serious?
122
00:08:15,708 --> 00:08:19,166
Pack your overnight bags
and bring a sense of adventure.
123
00:08:19,250 --> 00:08:21,916
An overnight in Tulum?
That sounds amazing.
124
00:08:22,000 --> 00:08:23,625
I'm just sayin'.
125
00:08:23,708 --> 00:08:26,791
Listen, the kids are gonna
have the time of their life
126
00:08:26,875 --> 00:08:29,208
because,
while your family is off the resort,
127
00:08:29,291 --> 00:08:31,583
why not stuff your bellies
with free ice cream
128
00:08:31,666 --> 00:08:34,291
and choose
from dozens of fun-filled activities
129
00:08:34,375 --> 00:08:36,916
at the Kids Club at a slumber party?
130
00:08:37,000 --> 00:08:38,541
Slumber party?
131
00:08:38,625 --> 00:08:41,125
Kate, we're gonna have so much fun.
132
00:08:42,250 --> 00:08:44,541
Wait, but I'm too old
for Kids Club, right?
133
00:08:44,625 --> 00:08:45,625
Um…
134
00:08:45,708 --> 00:08:47,833
Actually, Kate, you just made the cut.
135
00:08:47,916 --> 00:08:48,958
You're good.
136
00:08:49,458 --> 00:08:52,041
Lucky you.
137
00:08:54,041 --> 00:08:57,166
Wait. This isn't some trick
just to get us out of the way
138
00:08:57,250 --> 00:08:58,916
so you can propose to Mom, is it?
139
00:08:59,916 --> 00:09:02,083
Kate! Sorry.
140
00:09:02,166 --> 00:09:05,666
Okay, first, you make us spend Christmas
on the freaking equator,
141
00:09:05,750 --> 00:09:07,708
and now you don't even
wanna spend it together?
142
00:09:07,791 --> 00:09:09,708
Okay. Excuse us.
143
00:09:09,791 --> 00:09:11,708
Come on.
144
00:09:11,791 --> 00:09:14,500
Why are you acting so rude to Bob?
145
00:09:14,583 --> 00:09:17,875
He's treating us to this incredible trip.
You should try not to forget that.
146
00:09:17,958 --> 00:09:20,000
And you should try not to forget Dad.
147
00:09:22,833 --> 00:09:28,375
Look, just because I care for Bob,
148
00:09:28,458 --> 00:09:29,375
and… and I do.
149
00:09:29,458 --> 00:09:32,041
I… I care about him very much…
150
00:09:33,333 --> 00:09:36,500
that doesn't mean
I love your father any less.
151
00:09:36,583 --> 00:09:38,958
Yeah, well,
I just don't see how that's possible.
152
00:09:43,458 --> 00:09:45,000
All right.
153
00:09:45,083 --> 00:09:47,333
Look, I'm just gonna tell Bob
we can't go to Tulum.
154
00:09:47,416 --> 00:09:49,708
We'll just… We'll stay here with you guys.
155
00:09:49,791 --> 00:09:53,375
Um, no. Um, actually, um, you should go.
156
00:09:55,208 --> 00:09:56,416
But I can't. I'm not…
157
00:09:56,500 --> 00:09:58,666
I'm not gonna just
leave you here like this.
158
00:09:58,750 --> 00:10:00,416
It's okay, Mom.
159
00:10:00,500 --> 00:10:03,208
I was being a brat.
I don't know what came over me.
160
00:10:03,291 --> 00:10:05,375
You and Bob deserve to have some fun.
161
00:10:05,875 --> 00:10:09,333
And I know how much you've been dying
to see those Mayan ruins.
162
00:10:10,166 --> 00:10:13,583
Really?
You honestly feel that way?
163
00:10:13,666 --> 00:10:14,791
I do.
164
00:10:14,875 --> 00:10:18,333
And I promise, you won't have to worry
about me for the rest of the trip.
165
00:10:21,791 --> 00:10:22,833
Yeah, hi.
166
00:10:22,916 --> 00:10:27,000
I was wondering if you had any more room
on today's flight back to Boston.
167
00:10:27,708 --> 00:10:30,208
Yeah,
I was thinking about ending my trip early.
168
00:10:31,000 --> 00:10:32,583
I can change it at the airport?
169
00:10:33,083 --> 00:10:34,958
Great. Thanks.
170
00:10:35,041 --> 00:10:38,125
All right, we'll be back
by late afternoon tomorrow.
171
00:10:38,666 --> 00:10:41,250
I know I was talking a big game
this morning, Dad,
172
00:10:41,333 --> 00:10:43,875
but I'm starting to have
second thoughts about this.
173
00:10:43,958 --> 00:10:47,125
You sure you need
to be away for a whole day?
174
00:10:49,291 --> 00:10:53,041
Uh… Look, man, all right?
175
00:10:54,208 --> 00:10:57,208
I know it's been rough
ever since your mom died.
176
00:10:57,791 --> 00:11:01,166
But we have to keep moving.
We have to keep moving ahead.
177
00:11:02,541 --> 00:11:06,541
Plus, I think a little independence
might be good for you.
178
00:11:06,625 --> 00:11:10,041
I just wish we could be independent
in closer proximity.
179
00:11:10,541 --> 00:11:14,125
You got this. Bring it in.
180
00:11:16,750 --> 00:11:18,083
You got this, all right?
181
00:11:18,875 --> 00:11:20,226
- Good?
- Yeah, he's good.
182
00:11:20,250 --> 00:11:22,791
Everybody going to Tulum,
I need your tickets, please.
183
00:11:22,875 --> 00:11:25,041
Oh, all right. You guys, take care.
184
00:11:25,125 --> 00:11:27,291
- Teddy...
- I know, Mom. No alcohol.
185
00:11:28,166 --> 00:11:31,708
Yes, and I was hoping
you could check in on them, please?
186
00:11:31,791 --> 00:11:33,750
Yeah, I… I got it covered. Okay?
187
00:11:33,833 --> 00:11:35,791
- Okay, uh, love you.
- Love you.
188
00:11:35,875 --> 00:11:39,125
- All right. Have fun.
- Okay, guys. See you soon.
189
00:11:41,708 --> 00:11:43,791
You know,
you really don't have to check in on us.
190
00:11:43,875 --> 00:11:46,083
- Yeah, I wasn't planning on it.
- Teddy!
191
00:11:47,833 --> 00:11:48,833
See you tomorrow.
192
00:11:51,125 --> 00:11:55,333
Hey, um, Kate! Where are you going?
Kids Club is this way.
193
00:11:56,833 --> 00:11:59,458
Right. Um, yeah.
194
00:11:59,541 --> 00:12:01,333
I'm gonna go to the bathroom,
195
00:12:01,416 --> 00:12:03,458
but why don't you go ahead
and head over there,
196
00:12:03,541 --> 00:12:04,750
and I'll meet you in a few?
197
00:12:04,833 --> 00:12:06,291
I'll wait for you.
198
00:12:07,458 --> 00:12:10,708
Go to the Kids Club, Jack.
That is a direct babysitter's order.
199
00:12:11,750 --> 00:12:13,541
You're only three years older than me.
200
00:12:14,625 --> 00:12:16,458
But I believe in a chain of command,
201
00:12:16,541 --> 00:12:19,541
so I'll save you a spot
at the slime-making station.
202
00:12:37,625 --> 00:12:39,465
Hello.
Are you waiting for the airport shuttle?
203
00:12:39,500 --> 00:12:40,541
Yeah.
204
00:12:40,625 --> 00:12:43,541
Driver just popped a tire,
so I'm taking people over in the meantime.
205
00:12:44,125 --> 00:12:45,333
Okay, cool.
206
00:12:46,000 --> 00:12:48,833
I'm gonna take a little shortcut.
Should get us there in half the time.
207
00:12:48,916 --> 00:12:51,333
Sounds great.
208
00:12:56,416 --> 00:13:00,041
So, I take it by the early checkout,
your vacation isn't going so well.
209
00:13:00,541 --> 00:13:02,833
Ugh, it's complicated. My mom and...
210
00:13:02,916 --> 00:13:03,916
Say no more.
211
00:13:04,291 --> 00:13:06,125
My family was a real drag, too.
212
00:13:06,958 --> 00:13:09,375
Ran away from that nightmare
a couple years ago.
213
00:13:10,166 --> 00:13:11,166
Right around your age.
214
00:13:12,333 --> 00:13:15,291
I just thought it was best for everybody
if I wasn't even here.
215
00:13:17,458 --> 00:13:19,791
They can have their new little family
without me.
216
00:13:19,875 --> 00:13:20,875
Kate!
217
00:13:21,666 --> 00:13:23,125
Are you running away?
218
00:13:24,166 --> 00:13:27,291
You're supposed to be watching me.
219
00:13:27,375 --> 00:13:30,208
Look, Jack,
don't take this personally or anything…
220
00:13:34,750 --> 00:13:35,833
What is that?
221
00:13:40,166 --> 00:13:41,458
Looks like a wor...
222
00:13:41,541 --> 00:13:42,958
Have a nice trip.
223
00:13:55,291 --> 00:13:56,291
Ah.
224
00:14:02,250 --> 00:14:04,250
I don't think we're in Mexico anymore.
225
00:14:04,333 --> 00:14:06,916
Yeah, I'm pretty sure
there aren't any glaciers
226
00:14:07,000 --> 00:14:10,250
in a 10,000-mile radius
of the Yucatán Peninsula.
227
00:14:14,333 --> 00:14:16,291
This looks like the North Pole!
228
00:14:18,541 --> 00:14:19,750
He heard me.
229
00:14:19,833 --> 00:14:21,833
I knew
I should've brought my puffy jacket.
230
00:14:21,916 --> 00:14:23,833
We're gonna freeze to death out here.
231
00:14:24,333 --> 00:14:26,625
Don't worry, Jack. It's gonna be okay.
232
00:14:27,250 --> 00:14:30,250
He'll come for us… I hope.
233
00:14:31,000 --> 00:14:32,541
Who will come for us?
234
00:14:58,666 --> 00:15:01,083
Dasher!
235
00:15:09,875 --> 00:15:11,791
Ha! Ha!
236
00:15:16,583 --> 00:15:19,791
I haven't seen you in a long time, Jola!
237
00:15:20,583 --> 00:15:23,250
Thought you'd given up on reindeer.
238
00:15:32,166 --> 00:15:35,125
Let's see if you can handle this!
239
00:15:35,208 --> 00:15:37,708
Help!
240
00:15:38,875 --> 00:15:40,083
Hello?
241
00:15:40,708 --> 00:15:42,750
Somebody, please, help!
242
00:15:50,458 --> 00:15:51,458
Oh.
243
00:15:52,500 --> 00:15:55,291
Wait a minute.
244
00:15:56,500 --> 00:15:59,875
Eh, I guess this is your lucky day,
Yule Cat!
245
00:16:00,625 --> 00:16:01,916
Take to the air!
246
00:16:26,083 --> 00:16:27,833
Oh, my.
247
00:16:48,666 --> 00:16:50,125
Back to the village!
248
00:16:58,458 --> 00:17:01,583
All right!
Stay with me now, ladies! Back in we go!
249
00:17:02,083 --> 00:17:03,000
Left!
250
00:17:04,333 --> 00:17:05,333
Right!
251
00:17:05,750 --> 00:17:06,583
Left!
252
00:17:09,166 --> 00:17:10,166
Right!
253
00:17:10,500 --> 00:17:11,500
Left!
254
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
Right!
255
00:17:25,041 --> 00:17:26,041
Left!
256
00:17:26,583 --> 00:17:27,583
Right!
257
00:17:29,125 --> 00:17:31,583
We're through! Good work, ladies.
258
00:17:51,625 --> 00:17:54,875
It's good to be back
inside the borealis, my old friend.
259
00:17:55,500 --> 00:17:59,125
As you can see,
Santa fell right into my trap.
260
00:18:00,291 --> 00:18:03,291
The old man's time is coming to an end.
261
00:18:03,375 --> 00:18:06,375
And mine is just beginning.
262
00:18:08,833 --> 00:18:10,125
Stop that.
263
00:18:10,208 --> 00:18:11,625
Oh, sorry.
264
00:18:23,458 --> 00:18:24,708
Oh, dear.
265
00:18:25,375 --> 00:18:27,625
Hmm?
266
00:18:28,750 --> 00:18:30,666
He's coming in hot!
267
00:18:36,416 --> 00:18:39,791
What in the world?
268
00:18:43,208 --> 00:18:44,791
Stow it away.
269
00:18:44,875 --> 00:18:46,208
And feed the reindeer.
270
00:18:46,291 --> 00:18:49,375
- What's happening?
- Outside the veil, the ice pack.
271
00:18:49,458 --> 00:18:51,083
Nearly frozen.
272
00:18:51,166 --> 00:18:52,583
Oh, dear.
273
00:18:53,083 --> 00:18:55,625
- Jojo, start up some hot chocolate.
- Uh-huh.
274
00:18:55,708 --> 00:18:58,833
And, Hugg, put in some thistle berry,
jitterbug juice,
275
00:18:58,916 --> 00:19:00,625
and Cornish pixie dandruff.
276
00:19:09,458 --> 00:19:10,875
It's ready.
277
00:19:10,958 --> 00:19:11,958
Mm!
278
00:19:12,000 --> 00:19:13,416
Mm-mm!
279
00:19:17,000 --> 00:19:18,708
Good, good. Enjoy.
280
00:19:20,083 --> 00:19:21,833
Drink.
281
00:19:30,208 --> 00:19:31,875
There you go.
282
00:19:32,375 --> 00:19:34,000
You're gonna be all right, Kate.
283
00:19:35,125 --> 00:19:36,541
How do you know who I am?
284
00:19:37,166 --> 00:19:39,125
Oh, everyone knows
who you are around here.
285
00:19:39,208 --> 00:19:42,208
We've all watched the tape
of your little Christmas adventures
286
00:19:42,291 --> 00:19:43,625
from two years ago.
287
00:19:45,125 --> 00:19:47,958
Are you Mrs. Claus?
288
00:19:48,041 --> 00:19:49,041
That's me.
289
00:19:49,625 --> 00:19:51,208
So, does that mean…?
290
00:19:53,083 --> 00:19:54,083
Santa!
291
00:19:54,166 --> 00:19:56,708
Kate Pierce!
292
00:19:56,791 --> 00:19:59,583
- You feeling all right?
- Yeah, I feel fine, but…
293
00:20:00,166 --> 00:20:03,541
did we just crash through a kaleidoscope?
There were so many different colors.
294
00:20:03,625 --> 00:20:06,833
Oh, no. That was just us
coming back through the Veil of Borealis.
295
00:20:06,916 --> 00:20:08,500
You see, we live under its shield here.
296
00:20:08,583 --> 00:20:11,875
Uh, it keeps us hidden and protected
from the outside world.
297
00:20:11,958 --> 00:20:15,041
But tell me,
how in the name of all things sacred
298
00:20:15,125 --> 00:20:17,875
did you end up
in the middle of the North Pole?
299
00:20:17,958 --> 00:20:20,750
- Wait, you didn't bring me here?
- No, I didn't bring you here.
300
00:20:20,833 --> 00:20:23,125
You're supposed to be in Cancun,
if I'm not mistaken.
301
00:20:23,208 --> 00:20:24,250
Drink.
302
00:20:28,958 --> 00:20:31,750
There you go, sweetie. Do you feel better?
303
00:20:32,416 --> 00:20:36,166
Yeah. I feel… really good.
304
00:20:36,791 --> 00:20:38,125
That's some hot chocolate.
305
00:20:38,625 --> 00:20:40,125
My special recipe.
306
00:20:40,208 --> 00:20:42,958
You're just lucky
I was out there hunting Jola the Yule Cat.
307
00:20:43,041 --> 00:20:45,083
Otherwise, I never would have seen you.
308
00:20:45,875 --> 00:20:48,583
But I thought this was,
like, part of your plan.
309
00:20:49,375 --> 00:20:51,375
You know, to grant my Christmas wish.
310
00:20:51,958 --> 00:20:52,958
Um…
311
00:20:53,791 --> 00:20:56,708
- The electric scooter?
- No, not the...
312
00:20:56,791 --> 00:20:59,416
I'm talking about the wish. You know…
313
00:21:00,125 --> 00:21:01,250
…the wish.
314
00:21:01,333 --> 00:21:04,958
Yes. Wow, the other wish. Mm-hmm.
315
00:21:05,041 --> 00:21:09,208
Yeah. Well, I figured it was a stretch,
so I took matters into my own hands,
316
00:21:09,291 --> 00:21:14,208
and I was on my way to the airport
when our shuttle fell into this wormhole.
317
00:21:14,708 --> 00:21:15,833
Wormhole?
318
00:21:17,250 --> 00:21:18,250
Hmm.
319
00:21:18,875 --> 00:21:19,708
- Mina.
- Yeah?
320
00:21:19,791 --> 00:21:25,125
Go check out the village.
Let me know if you see anything strange.
321
00:21:25,875 --> 00:21:27,000
Right away, Santa.
322
00:21:33,250 --> 00:21:35,625
This doesn't look like Kids Club.
323
00:21:39,000 --> 00:21:40,958
What is that thing?
324
00:21:41,041 --> 00:21:44,416
It's okay.
His name is Hugg, and he's an elf.
325
00:21:44,500 --> 00:21:47,041
- An elf?
- An elf.
326
00:21:53,625 --> 00:21:56,250
- So, are those…?
- Mm-hmm.
327
00:21:57,500 --> 00:21:59,500
And are you…?
328
00:21:59,583 --> 00:22:00,583
Uh-huh.
329
00:22:01,500 --> 00:22:02,500
Then where's…?
330
00:22:05,416 --> 00:22:07,666
Welcome to the North Pole, Jack.
331
00:22:14,041 --> 00:22:15,833
- Are you really…?
- I am.
332
00:22:16,375 --> 00:22:19,333
Uh-uh. No way. I must be dreaming.
333
00:22:19,416 --> 00:22:23,208
Oh, you're not dreaming, Jack.
You're in Santa's Village.
334
00:22:24,541 --> 00:22:25,458
The real one.
335
00:22:34,500 --> 00:22:36,625
Nick,
I bet the children would like a tour.
336
00:22:36,708 --> 00:22:39,166
Of the village? A tour?
Of course! Would you?
337
00:22:39,250 --> 00:22:41,625
Are you kidding?
I mean, that would be amazing.
338
00:22:41,708 --> 00:22:42,625
Yeah.
339
00:22:42,708 --> 00:22:45,833
Well, then, we'll have to get you
into some warm clothes first.
340
00:22:50,750 --> 00:22:52,416
Wow! Oh.
341
00:22:53,000 --> 00:22:55,083
- This is so cool.
- Yeah.
342
00:23:02,125 --> 00:23:05,041
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
343
00:23:05,125 --> 00:23:06,208
♪ Fa-la-la-la-la… ♪
344
00:23:06,291 --> 00:23:08,833
The village houses
over a million elves.
345
00:23:09,333 --> 00:23:13,833
Now, if you combine Amazon,
FedEx, the postal service, and UPS
346
00:23:13,916 --> 00:23:16,583
with every manufacturing company
in the world,
347
00:23:16,666 --> 00:23:19,333
and they quadrupled their output
for an entire year,
348
00:23:19,416 --> 00:23:22,125
well, you just might be getting close
to what we can accomplish
349
00:23:22,208 --> 00:23:24,791
here in Santa's Village in a single day.
350
00:23:24,875 --> 00:23:26,333
So, where's your workshop?
351
00:23:26,416 --> 00:23:28,458
Why, you're walking in it.
352
00:23:28,541 --> 00:23:29,708
- Really?
- Yes.
353
00:23:29,791 --> 00:23:32,875
Well, we have over 300,000 shops
here in the village.
354
00:23:32,958 --> 00:23:35,375
And each and every one
designed by Mrs. Claus.
355
00:23:36,083 --> 00:23:37,083
Well…
356
00:23:37,750 --> 00:23:40,041
Is that Kate Pierce?
357
00:23:40,625 --> 00:23:42,225
If she designed this place,
358
00:23:42,250 --> 00:23:44,250
I think it should be called
"Mrs. Claus's Village."
359
00:23:44,333 --> 00:23:47,916
- Me too.
- Why, I… I never thought of that.
360
00:23:48,958 --> 00:23:50,625
- Of course he didn't.
- Uh…
361
00:23:50,708 --> 00:23:53,416
Ah, I mean, I did discover it,
and the elves built it,
362
00:23:53,500 --> 00:23:54,625
but, I don't know,
363
00:23:54,708 --> 00:23:57,208
it's been called Santa's Village
for over 1,000 years,
364
00:23:57,291 --> 00:23:59,125
it… it might be time for a change.
365
00:23:59,208 --> 00:24:00,750
Kate! Over here!
366
00:24:00,833 --> 00:24:02,313
Look who's a movie star.
367
00:24:02,375 --> 00:24:04,958
Say cheese!
Kate, how about an autograph?
368
00:24:05,041 --> 00:24:06,708
Be cool, be cool.
369
00:24:07,416 --> 00:24:09,875
Come on. Let's go.
I wanna show you something.
370
00:24:09,958 --> 00:24:13,291
- You're gonna love it.
- Aha!
371
00:24:13,375 --> 00:24:15,750
Whoa!
372
00:24:15,833 --> 00:24:18,500
Kate! Hello!
373
00:24:24,666 --> 00:24:26,333
This is incredible.
374
00:24:26,416 --> 00:24:28,875
Hey, kids, check this out!
375
00:24:49,041 --> 00:24:51,375
- That's us.
- That's awesome!
376
00:24:51,458 --> 00:24:54,000
Katie Cat, Jack, check this out.
377
00:24:54,083 --> 00:24:56,125
It's pretty cool.
378
00:25:03,291 --> 00:25:04,875
You make video games?
379
00:25:04,958 --> 00:25:07,750
Oh,
I've been known to code a few in my time.
380
00:25:16,083 --> 00:25:17,166
- Nick.
- Hmm?
381
00:25:17,250 --> 00:25:19,041
What should we show them next?
382
00:25:20,041 --> 00:25:21,541
- Candy canes!
- Kids!
383
00:25:28,750 --> 00:25:30,000
Whoa!
384
00:25:32,375 --> 00:25:33,833
Look up there.
385
00:25:41,500 --> 00:25:43,500
Mm.
386
00:25:43,583 --> 00:25:45,208
Mm!
387
00:25:47,708 --> 00:25:48,708
Ah.
388
00:25:51,166 --> 00:25:53,000
- Hmm?
- Ah?
389
00:25:53,083 --> 00:25:54,958
Mm-mm!
390
00:25:55,041 --> 00:25:58,041
Wow. Look at all those candy canes.
391
00:25:58,125 --> 00:26:01,291
Enough to stuff billions
of stockings every year.
392
00:26:02,583 --> 00:26:05,416
Mm.
393
00:26:05,500 --> 00:26:06,684
Bjorn!
394
00:26:06,708 --> 00:26:08,583
No eating the inventory!
395
00:26:09,833 --> 00:26:13,875
Sorry. I can't control myself, Mrs. Claus.
396
00:26:13,958 --> 00:26:15,708
Ugh!
397
00:26:15,791 --> 00:26:17,041
Bjorn!
398
00:26:18,125 --> 00:26:21,916
Oh, now, Kate,
I think you might recognize this place.
399
00:26:22,416 --> 00:26:24,517
- Is that the Hall of Letters?
- Uh-huh.
400
00:26:24,541 --> 00:26:26,750
Wait a minute.
You've been here before?
401
00:26:26,833 --> 00:26:29,666
Well, I've been in there,
but never out here.
402
00:26:29,750 --> 00:26:31,291
How come you never told me?
403
00:26:31,375 --> 00:26:33,583
There's a lot of things
I haven't told you, Jack.
404
00:26:36,375 --> 00:26:38,416
What is that?
405
00:26:39,083 --> 00:26:41,541
That is the Christmas Star.
406
00:26:43,125 --> 00:26:45,375
It powers up the entire village.
407
00:26:46,041 --> 00:26:49,083
I devised a way to connect
the light from the Star of Bethlehem
408
00:26:49,166 --> 00:26:52,208
to the borealis,
and that's what creates the veil.
409
00:26:52,291 --> 00:26:56,750
And Santa is the only one who knows
how to get in and out of the veil safely.
410
00:26:56,833 --> 00:27:01,166
Wait. The light inside the star is
from the real Star of Bethlehem?
411
00:27:01,250 --> 00:27:02,833
Tiny sliver of it.
412
00:27:02,916 --> 00:27:05,791
Just as bright and powerful
as the day the elves gave it to me
413
00:27:05,875 --> 00:27:08,041
almost 1,700 years ago.
414
00:27:08,125 --> 00:27:10,583
- 1,700 years ago?
- Mm-hmm.
415
00:27:10,666 --> 00:27:12,041
You're that old?
416
00:27:12,125 --> 00:27:15,833
Mm-hmm. You see, time stands still
here in the North Pole, Jack.
417
00:27:16,500 --> 00:27:18,291
That's why you don't age.
418
00:27:18,375 --> 00:27:19,916
What was that?
419
00:27:20,000 --> 00:27:21,666
That's the cannons.
420
00:27:21,750 --> 00:27:23,875
- Cannons?
- Yeah, it's okay, Jack.
421
00:27:24,875 --> 00:27:27,541
The veil keeps everyone
and everything
422
00:27:27,625 --> 00:27:30,208
from getting into the North Pole,
including snow,
423
00:27:30,291 --> 00:27:34,208
so the elves have to pipe it in
from the outside. Look.
424
00:27:38,625 --> 00:27:40,500
Wow.
425
00:27:45,583 --> 00:27:47,666
It looks like we're in a giant snow globe.
426
00:27:47,750 --> 00:27:48,750
Yeah.
427
00:27:49,208 --> 00:27:50,333
Hey, Kate.
428
00:27:51,291 --> 00:27:53,916
Want to make snow angels?
429
00:27:54,000 --> 00:27:56,500
Snow angels? I would love to.
430
00:27:56,583 --> 00:27:58,666
- What?
- Come on, Jack.
431
00:28:15,750 --> 00:28:19,250
Ah, Nick, look at them.
They're having the time of their lives.
432
00:28:19,333 --> 00:28:22,875
Yes, they are. And so are you.
433
00:28:24,666 --> 00:28:25,666
Real children.
434
00:28:27,291 --> 00:28:29,791
It's just been so long.
435
00:28:30,958 --> 00:28:34,666
- I'll be sad to see them leave.
- Mm.
436
00:28:35,333 --> 00:28:37,541
Well, we can't send them home
437
00:28:37,625 --> 00:28:38,791
on an empty stomach.
438
00:28:39,666 --> 00:28:41,458
- Certainly not.
- That would be rude.
439
00:28:41,541 --> 00:28:43,708
- Oh, very unthoughtful.
- We can't have that.
440
00:28:43,791 --> 00:28:46,416
No. No. Well, then it's decided.
441
00:28:46,500 --> 00:28:48,791
They'll come for dinner,
and then you'll take them back.
442
00:28:48,875 --> 00:28:50,375
Exactly what I was thinking.
443
00:28:50,458 --> 00:28:53,416
And I have to prepare.
Oh, I have to prepare.
444
00:28:53,500 --> 00:28:54,541
- Jojo.
- Uh-huh?
445
00:28:54,625 --> 00:28:56,708
I need corn for popping.
446
00:28:56,791 --> 00:28:58,291
Uh, three French hens,
447
00:28:58,375 --> 00:29:01,666
a partridge, a pear, and figgy pudding!
448
00:29:01,750 --> 00:29:03,958
Ooh, figgy pudding.
449
00:29:04,041 --> 00:29:05,583
Ah.
450
00:29:05,666 --> 00:29:08,333
All right.
451
00:29:09,750 --> 00:29:11,166
Ah. Ooh.
452
00:29:11,250 --> 00:29:12,250
Wow!
453
00:29:12,333 --> 00:29:14,250
- This is dinner?
- Uh-huh.
454
00:29:14,333 --> 00:29:17,833
Prepared by the North Pole's
executive chef, Mrs. Claus.
455
00:29:17,916 --> 00:29:20,291
Well, a little something
I whipped up last minute.
456
00:29:20,375 --> 00:29:22,041
Okay, let's sit down.
457
00:29:22,125 --> 00:29:26,583
- You're over here, Kate.
- I don't know, Mrs. Claus.
458
00:29:26,666 --> 00:29:27,791
My dad's really strict
459
00:29:27,875 --> 00:29:31,208
about me eating my protein and vegetables
before I have dessert.
460
00:29:31,291 --> 00:29:34,250
Well, as he should be,
but this isn't dessert.
461
00:29:34,333 --> 00:29:35,333
It's not?
462
00:29:35,916 --> 00:29:39,333
No, everything on this table
is super healthy for you.
463
00:29:40,083 --> 00:29:41,750
How is that possible?
464
00:29:41,833 --> 00:29:44,041
Well, I've created some new recipes.
465
00:29:44,125 --> 00:29:46,583
Recipes that make all the food you hate
466
00:29:46,666 --> 00:29:49,125
look and taste like all the food you love.
467
00:29:49,208 --> 00:29:50,458
Wow.
468
00:29:51,708 --> 00:29:53,416
Would you like some broccoli?
469
00:30:00,791 --> 00:30:03,750
This is the most delicious thing
I've ever tasted!
470
00:30:03,833 --> 00:30:05,500
All right!
471
00:30:05,583 --> 00:30:08,083
Well, now, don't miss
the lima beans and carrots.
472
00:30:11,083 --> 00:30:12,166
Wow!
473
00:30:12,666 --> 00:30:13,666
So…
474
00:30:15,041 --> 00:30:16,708
…I've been thinking…
475
00:30:18,291 --> 00:30:19,708
about how you got here.
476
00:30:20,458 --> 00:30:22,791
All this business
about coming through a wormhole.
477
00:30:24,208 --> 00:30:26,583
It's true.
It was just like on your sleigh.
478
00:30:26,666 --> 00:30:29,583
Only, instead of a sleigh,
it was a golf cart.
479
00:30:29,666 --> 00:30:30,500
Hmm.
480
00:30:30,583 --> 00:30:31,625
- Nick?
- Hmm?
481
00:30:31,708 --> 00:30:35,708
I have a feeling this has something to do
with Kate being a True Believer.
482
00:30:35,791 --> 00:30:37,208
Hmm.
483
00:30:37,708 --> 00:30:39,916
Yeah. What if it means
that I'm supposed to live here
484
00:30:40,000 --> 00:30:41,541
with you guys in the North Pole?
485
00:30:41,625 --> 00:30:44,958
Excuse me?
486
00:30:45,041 --> 00:30:48,250
Come on, Santa. I already speak Elvish,
I've been on the big ride,
487
00:30:48,333 --> 00:30:50,875
and I could bring a fresh perspective
to the whole operation.
488
00:30:51,375 --> 00:30:54,833
When did this turn into a job interview?
489
00:30:54,916 --> 00:30:55,916
Please, Santa.
490
00:30:56,000 --> 00:30:59,291
Anything would be better than going home
to my mom and her boyfriend.
491
00:30:59,375 --> 00:31:01,333
I'm sitting right here, you know.
492
00:31:02,666 --> 00:31:05,333
I'm sure your mother loves you very much.
493
00:31:05,416 --> 00:31:07,916
More than you can ever imagine.
494
00:31:08,000 --> 00:31:09,541
I don't know, Mrs. Claus.
495
00:31:09,625 --> 00:31:13,500
You should've seen how fast she ditched me
for those stupid Mayan ruins.
496
00:31:13,583 --> 00:31:14,916
She's right about that.
497
00:31:15,000 --> 00:31:18,666
And besides, our parents
aren't even gonna get back to the resort
498
00:31:18,750 --> 00:31:20,125
until tomorrow afternoon.
499
00:31:20,208 --> 00:31:21,250
Hmm.
500
00:31:22,208 --> 00:31:24,958
Come on, Santa, let us stay.
Even just for a little bit?
501
00:31:25,541 --> 00:31:27,333
Hmm. Um…
502
00:31:27,916 --> 00:31:29,125
Mrs. Claus?
503
00:31:29,208 --> 00:31:34,041
Well, it would be
so nice having children here…
504
00:31:35,125 --> 00:31:37,541
if only just for one night.
505
00:31:41,708 --> 00:31:43,851
- Please, Santa. Let us stay.
- We'll be good. I promise.
506
00:31:43,875 --> 00:31:45,750
- Just for one night. Please?
- Come on.
507
00:31:45,833 --> 00:31:49,041
Well, I don't…
I don't see the harm in it, but, uh…
508
00:31:49,958 --> 00:31:52,583
- Oh, why not? Absolutely.
- Yes!
509
00:31:52,666 --> 00:31:54,416
Thank you, Santa.
510
00:31:54,500 --> 00:31:57,625
But then first thing in the morning,
it's right back to Cancun, huh?
511
00:31:57,708 --> 00:32:00,375
Mrs. Claus's Village
is the best place on earth!
512
00:32:00,458 --> 00:32:01,458
Oh!
513
00:32:07,250 --> 00:32:10,333
So, Mina,
this is what you get for spying on me.
514
00:32:11,250 --> 00:32:15,208
Speck,
bring me the rest of my toys.
515
00:32:26,916 --> 00:32:28,625
Ah. Okay.
516
00:32:29,208 --> 00:32:30,250
You know what to do.
517
00:32:43,666 --> 00:32:48,375
In a few hours, this entire village
will be nothing but a distant memory.
518
00:32:52,666 --> 00:32:54,291
Good night, sweet Jack.
519
00:32:54,375 --> 00:32:56,291
Good night, Mrs. Claus.
520
00:32:56,375 --> 00:32:57,375
Sleep tight.
521
00:32:58,958 --> 00:33:00,083
Oh!
522
00:33:00,166 --> 00:33:02,750
Sweetheart, sleep tight.
523
00:33:02,833 --> 00:33:04,333
Good night, Mrs. Claus.
524
00:33:07,291 --> 00:33:09,041
The Christmas Chronicles?
525
00:33:12,166 --> 00:33:13,208
Jack!
526
00:33:14,291 --> 00:33:17,041
I wouldn't touch those if I were you.
They look pretty rare.
527
00:33:17,125 --> 00:33:20,750
- Yes, they are very rare.
- Oh, they're one of a kind, actually.
528
00:33:20,833 --> 00:33:24,500
Would you like to hear a bedtime story?
529
00:33:24,583 --> 00:33:27,000
- Man, that would be awesome!
- That'd be amazing.
530
00:33:27,083 --> 00:33:28,958
Oh, okay.
531
00:33:29,041 --> 00:33:32,375
Well, here. Come on, follow me.
532
00:33:35,250 --> 00:33:38,916
Well, have a cozy winter's nap, children.
533
00:33:39,000 --> 00:33:40,125
Good night, Santa.
534
00:33:40,708 --> 00:33:41,708
Sweet dreams.
535
00:33:41,791 --> 00:33:44,916
- Good night, Santa Claus.
- You know, you can just call him Santa.
536
00:33:46,541 --> 00:33:49,958
All right, now. Here we go.
537
00:33:51,458 --> 00:33:55,083
So, yeah. Okay.
538
00:33:57,500 --> 00:33:59,708
Look closely, children.
539
00:34:00,541 --> 00:34:01,541
Very,
540
00:34:01,916 --> 00:34:03,083
very closely.
541
00:34:03,166 --> 00:34:05,875
This is where it all began.
542
00:34:06,375 --> 00:34:09,416
Back in 312 AD.
543
00:34:09,500 --> 00:34:14,000
Santa was living
in Asia Minor. Today, it's called Turkey.
544
00:34:15,500 --> 00:34:17,458
Santa was known as Saint Nicholas.
545
00:34:18,833 --> 00:34:22,041
He was a bishop
who discovered the joy of giving.
546
00:34:24,333 --> 00:34:26,375
Became something of a local hero.
547
00:34:27,541 --> 00:34:32,791
And his legend spread far and wide,
eventually reaching the Forest Elves.
548
00:34:33,500 --> 00:34:36,333
Wait, you mean
there are different kinds of elves?
549
00:34:36,416 --> 00:34:41,000
Oh, of course. They're an ancient species
of very magical and wild creatures.
550
00:34:41,083 --> 00:34:44,166
For centuries, they were hunted
for their magical powers,
551
00:34:44,250 --> 00:34:48,125
and then they were captured by humans
to the brink of extinction.
552
00:34:51,875 --> 00:34:53,625
I hate humans.
553
00:34:54,791 --> 00:34:56,750
That's awful.
554
00:34:56,833 --> 00:34:58,041
Oh, it was.
555
00:34:58,750 --> 00:35:01,083
But in elf lore,
556
00:35:01,166 --> 00:35:02,500
there was a prophecy
557
00:35:02,583 --> 00:35:05,041
about a man
who would be king of the elves,
558
00:35:05,125 --> 00:35:07,791
who would, one day, lead them to safety.
559
00:35:09,625 --> 00:35:13,833
Their leader, Hakan,
knew that Saint Nicholas was the only one
560
00:35:13,916 --> 00:35:16,708
who could channel
the Star of Bethlehem's power.
561
00:35:17,708 --> 00:35:19,208
From that day forward,
562
00:35:19,291 --> 00:35:22,125
they no longer referred to him
as Saint Nicholas.
563
00:35:22,625 --> 00:35:26,208
They called him Santa Claus.
564
00:35:26,291 --> 00:35:29,208
And he led the elves
on a mystical journey
565
00:35:29,291 --> 00:35:33,666
to an unknown land,
where Christmas would truly endure.
566
00:35:34,291 --> 00:35:36,708
That's here. That's the North Pole.
567
00:35:36,791 --> 00:35:38,666
Yes.
568
00:35:40,875 --> 00:35:42,916
Weird. That one elf,
569
00:35:43,541 --> 00:35:45,250
he looks kinda familiar.
570
00:35:45,833 --> 00:35:46,708
Yeah.
571
00:35:46,791 --> 00:35:47,791
Hmm.
572
00:35:49,333 --> 00:35:50,333
Belsnickel.
573
00:35:50,958 --> 00:35:51,958
Here.
574
00:35:58,750 --> 00:36:00,000
Whoa!
575
00:36:00,083 --> 00:36:01,083
Okay.
576
00:36:02,416 --> 00:36:05,291
Now…
577
00:36:05,375 --> 00:36:09,125
Belsnickel was a precocious
and brilliant elf
578
00:36:09,208 --> 00:36:11,750
who was very popular here in the village.
579
00:36:11,833 --> 00:36:14,458
I taught him the art
of magical potion-making,
580
00:36:14,541 --> 00:36:17,375
and Santa taught him the art of invention.
581
00:36:17,458 --> 00:36:18,976
Ooh.
582
00:36:21,041 --> 00:36:24,333
Hey. Okay.
583
00:36:25,000 --> 00:36:26,833
Uh-huh.
584
00:36:27,916 --> 00:36:29,166
Wow.
585
00:36:30,333 --> 00:36:31,166
Oh.
586
00:36:31,250 --> 00:36:34,166
We had so many good times together.
587
00:36:34,250 --> 00:36:38,958
Santa and I grew
to love him very, very much.
588
00:36:39,666 --> 00:36:43,166
But, by the time Belsnickel
became a teenager, everything changed.
589
00:36:43,250 --> 00:36:46,291
The spirit of Christmas
had grown around the world.
590
00:36:46,375 --> 00:36:48,500
Santa had less time for Belsnickel,
591
00:36:49,166 --> 00:36:53,583
so Belsnickel became resentful
of Santa, and more rebellious.
592
00:36:54,041 --> 00:36:57,541
Until, one day, he broke the Elves' Code.
593
00:36:58,125 --> 00:36:59,500
What's the Elves' Code?
594
00:37:00,166 --> 00:37:03,541
Ego, lying, viciousness,
595
00:37:03,625 --> 00:37:06,000
envy, and selfishness.
596
00:37:06,833 --> 00:37:10,041
And if an elf commits
every single one of those transgressions,
597
00:37:10,125 --> 00:37:12,000
they become cursed.
598
00:37:12,750 --> 00:37:16,458
And Belsnickel, well, he broke all five.
599
00:37:18,208 --> 00:37:20,625
He became a very naughty boy.
600
00:37:31,291 --> 00:37:32,291
Ew!
601
00:37:32,375 --> 00:37:33,958
Fleck farted!
602
00:37:34,458 --> 00:37:38,125
Blech!
603
00:37:40,666 --> 00:37:42,916
And he kept getting naughtier…
604
00:37:53,750 --> 00:37:54,875
…and naughtier.
605
00:37:54,958 --> 00:37:56,666
Hot off the press.
606
00:37:56,750 --> 00:37:58,458
Mm-hmm.
607
00:37:58,541 --> 00:38:00,833
- Enjoy.
- Very nice. Hmm.
608
00:38:03,208 --> 00:38:04,208
Oh.
609
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
Ah.
610
00:38:12,541 --> 00:38:14,833
- Belsnickel! What is this?
- Ah.
611
00:38:15,375 --> 00:38:20,000
I build all the best toys around here.
It's about time I get some of the credit.
612
00:38:22,875 --> 00:38:25,833
And when he broke the final transgression,
613
00:38:25,916 --> 00:38:28,875
Belsnickel was stripped
of the joy of being an elf.
614
00:38:28,958 --> 00:38:30,375
Belsnickel!
615
00:38:30,458 --> 00:38:31,625
What are you doing?
616
00:38:31,708 --> 00:38:34,083
Why would you do that?
617
00:38:34,166 --> 00:38:37,333
Because you care more
about children all over the world
618
00:38:37,416 --> 00:38:38,791
than you care about me.
619
00:38:39,791 --> 00:38:44,583
And with that, he transformed
into the thing he despised the most,
620
00:38:44,666 --> 00:38:45,666
a human.
621
00:38:45,708 --> 00:38:47,375
Ah!
622
00:38:50,291 --> 00:38:51,583
Ah! Oh!
623
00:38:55,333 --> 00:38:57,958
Oh, oh! Ah!
624
00:39:03,083 --> 00:39:06,375
Clouded by anger and humiliation…
625
00:39:06,458 --> 00:39:08,916
- No, no, no! Wait, wait!
- Belsnickel, come back!
626
00:39:09,000 --> 00:39:10,916
…Belsnickel ran away from the village…
627
00:39:12,333 --> 00:39:13,500
never to return.
628
00:39:16,500 --> 00:39:20,125
He was a naughty little elf…
but I miss him.
629
00:39:21,958 --> 00:39:22,958
Okay.
630
00:39:24,208 --> 00:39:26,041
That's about enough for tonight.
631
00:39:26,125 --> 00:39:28,416
We get up at the crack of dawn
around here.
632
00:39:28,500 --> 00:39:29,500
Good night, Mrs. Claus.
633
00:39:29,541 --> 00:39:32,166
- Good night, Mrs. Claus.
- Good night, children.
634
00:39:54,291 --> 00:39:56,541
Good, everyone's going to sleep.
635
00:39:57,666 --> 00:39:58,791
Are we ready?
636
00:39:58,875 --> 00:40:00,083
It's time.
637
00:40:00,583 --> 00:40:02,791
I can't wait to see
what's gonna happen
638
00:40:02,875 --> 00:40:04,875
when the elves get
a snootful of this stuff.
639
00:40:04,958 --> 00:40:07,458
Ah, this is gonna be fun.
640
00:40:08,791 --> 00:40:12,041
Now, only one small scoop
into each cannon.
641
00:40:12,125 --> 00:40:13,416
Mm-hmm.
642
00:40:18,208 --> 00:40:20,125
Bye-bye!
643
00:40:20,208 --> 00:40:23,416
Ah! Ooh! Whoa.
644
00:40:27,458 --> 00:40:29,333
You take care of the reindeer.
645
00:40:29,416 --> 00:40:32,500
I'll get the star.
646
00:40:39,791 --> 00:40:41,875
Whoo-hoo-hoo!
647
00:40:44,250 --> 00:40:45,250
Aha.
648
00:40:45,916 --> 00:40:48,416
Ooh.
649
00:41:49,583 --> 00:41:51,125
Jola?
650
00:41:52,458 --> 00:41:54,208
What's going on here?
651
00:41:59,000 --> 00:42:01,250
Oh! Oh, Dasher?
652
00:42:02,875 --> 00:42:06,291
Ooh.
653
00:42:06,375 --> 00:42:09,083
Okay, here we go!
654
00:42:11,375 --> 00:42:14,625
That's a Christmas present
from a very dear friend of mine.
655
00:42:15,125 --> 00:42:17,875
Look, Daddy!
656
00:42:30,375 --> 00:42:33,291
- The cannons!
- What? In the middle of the night?
657
00:42:35,125 --> 00:42:36,791
Oh.
658
00:42:38,375 --> 00:42:40,541
Oh!
659
00:42:41,958 --> 00:42:43,333
That doesn't look like snow.
660
00:42:47,375 --> 00:42:50,708
It's Jola!
Come to the stables quickly! Hurry!
661
00:42:50,791 --> 00:42:52,166
- Jola?
- Oh!
662
00:42:53,541 --> 00:42:56,166
I don't know.
663
00:42:56,250 --> 00:42:58,291
Jola better not be in the stables!
664
00:43:01,166 --> 00:43:04,541
- What's happening?
- Something about the stables. Let's go.
665
00:43:30,041 --> 00:43:32,041
Ooh!
666
00:43:37,916 --> 00:43:39,625
Oh.
667
00:43:42,458 --> 00:43:45,583
Oh, my goodness.
668
00:43:47,833 --> 00:43:49,791
Dasher.
669
00:43:49,875 --> 00:43:51,375
Easy, girl.
670
00:43:51,458 --> 00:43:53,083
I know, baby. I know.
671
00:43:55,791 --> 00:43:57,666
Easy, girl.
672
00:44:25,041 --> 00:44:27,958
Oh.
673
00:44:35,916 --> 00:44:36,916
Nick.
674
00:44:38,208 --> 00:44:39,208
It's him.
675
00:44:41,583 --> 00:44:42,583
The star!
676
00:44:48,041 --> 00:44:49,083
Belsnickel!
677
00:44:50,125 --> 00:44:52,375
Hello, Santa.
678
00:44:54,500 --> 00:44:55,500
Missing something?
679
00:44:56,000 --> 00:44:59,500
You've played a lot of nasty tricks
in your time, Belsnickel,
680
00:44:59,583 --> 00:45:01,708
but sending Jola into the stables?
681
00:45:01,791 --> 00:45:02,666
Big deal.
682
00:45:02,750 --> 00:45:05,150
So, he scared the reindeer,
and they ran off into the forest.
683
00:45:05,208 --> 00:45:06,666
He attacked Dasher!
684
00:45:08,541 --> 00:45:11,458
- That wasn't supposed to happen.
- Well, it did.
685
00:45:11,541 --> 00:45:13,958
- Hey, is that him?
- She's very badly wounded.
686
00:45:14,041 --> 00:45:17,375
So… it was you.
687
00:45:18,208 --> 00:45:19,458
Hello, Mrs. Claus.
688
00:45:20,666 --> 00:45:22,916
My apologies for any inconvenience.
689
00:45:23,000 --> 00:45:24,708
Inconvenience?
690
00:45:25,458 --> 00:45:27,250
Dasher is fighting for her life!
691
00:45:28,333 --> 00:45:30,541
Belsnickel, how could you?
692
00:45:31,125 --> 00:45:32,166
That's Belsnickel…
693
00:45:33,666 --> 00:45:34,666
from the story.
694
00:45:34,750 --> 00:45:37,708
- Mm-hmm.
- I knew I recognized him.
695
00:45:37,791 --> 00:45:40,000
That's the guy who drove the shuttle
back in Cancun.
696
00:45:40,083 --> 00:45:41,833
- Yeah.
- Yep.
697
00:45:41,916 --> 00:45:44,083
And I gotta thank you, Kate,
because, without you,
698
00:45:44,166 --> 00:45:46,541
I never could have got
back inside Santa's Village.
699
00:45:46,625 --> 00:45:49,250
That's Mrs. Claus's Village to you!
700
00:45:51,291 --> 00:45:52,833
That's… That's not official.
701
00:45:54,333 --> 00:45:57,333
Well, folks,
this little family reunion's been sweet,
702
00:45:57,416 --> 00:45:59,625
but it's time for me to leave.
703
00:46:00,291 --> 00:46:03,083
Not until that star is back on the tree.
704
00:46:04,541 --> 00:46:06,291
Agreed, but not this tree.
705
00:46:06,750 --> 00:46:08,791
This star's for my tree
back at the South Pole.
706
00:46:08,875 --> 00:46:12,250
Ooh, it's gonna be the shiz.
I am starting a new village.
707
00:46:12,333 --> 00:46:14,791
I can see it now. "Belsnickel's Village."
708
00:46:14,875 --> 00:46:17,958
- There's gonna be another village?
- You bet there is.
709
00:46:18,041 --> 00:46:20,083
And I'm gonna round up
my own band of elves,
710
00:46:20,166 --> 00:46:22,833
and I'm gonna invent my own stuff,
really cool stuff,
711
00:46:22,916 --> 00:46:25,958
that will make everybody forget
that the North Pole
712
00:46:26,041 --> 00:46:28,458
and Santa Claus ever existed.
713
00:46:28,541 --> 00:46:32,250
Oh, here we go.
Pout, pout, pout!
714
00:46:32,333 --> 00:46:33,333
Whatever.
715
00:46:33,875 --> 00:46:38,375
I am taking the star to the South Pole
so I can stop aging and buy some time
716
00:46:38,458 --> 00:46:41,541
to figure out a way
to break this awful curse.
717
00:46:41,625 --> 00:46:43,875
What's so bad about being human?
718
00:46:43,958 --> 00:46:45,083
Humans suck!
719
00:46:46,000 --> 00:46:47,416
Elves rule.
720
00:46:47,500 --> 00:46:50,208
And I am tired of being a human!
721
00:46:50,708 --> 00:46:54,500
Belsnickel, there's only one way
to break the curse,
722
00:46:54,583 --> 00:46:57,375
and that's for you
to come back home to the village
723
00:46:57,458 --> 00:46:59,000
and embrace your family.
724
00:46:59,583 --> 00:47:01,916
I know that deep down inside…
725
00:47:02,708 --> 00:47:04,125
it's what you want.
726
00:47:08,791 --> 00:47:09,708
Bah, humbug!
727
00:47:09,791 --> 00:47:12,875
You watch your mouth, young elf!
728
00:47:14,375 --> 00:47:17,083
Hi. Thank you.
729
00:47:23,625 --> 00:47:26,083
How do you like my new gravity glove?
730
00:47:26,166 --> 00:47:28,500
Not bad, kid.
731
00:47:29,708 --> 00:47:32,291
But it's no match for real magic.
732
00:47:33,625 --> 00:47:35,458
Give it up, Bels.
733
00:47:35,541 --> 00:47:36,581
Not a chance.
734
00:47:36,625 --> 00:47:39,083
The only thing you ever cared about
was your stupid holiday.
735
00:47:39,166 --> 00:47:40,375
That stupid holiday
736
00:47:40,458 --> 00:47:43,375
makes billions of people
feel love and happiness.
737
00:47:43,458 --> 00:47:45,375
Well, I'm about to change all of that.
738
00:47:45,458 --> 00:47:46,916
Change, ha!
739
00:47:47,000 --> 00:47:48,916
You couldn't handle
any of the little changes
740
00:47:49,000 --> 00:47:51,458
that were going on around here,
so you ran away.
741
00:47:51,541 --> 00:47:55,625
Because you spend every hour of every year
getting ready for one lousy day.
742
00:47:55,708 --> 00:47:58,833
A day that brings joy
to children all over the world,
743
00:47:58,916 --> 00:48:01,541
and that will never change.
744
00:48:04,541 --> 00:48:06,500
Oh!
745
00:48:09,083 --> 00:48:10,541
Belsnickel, stop!
746
00:48:11,708 --> 00:48:12,750
Nick!
747
00:48:17,791 --> 00:48:19,041
Oh!
748
00:48:33,500 --> 00:48:36,541
Belsnickel, what have you done?
749
00:48:54,750 --> 00:48:56,125
This is…
750
00:48:56,875 --> 00:48:58,000
This is bad.
751
00:48:58,875 --> 00:49:00,291
Without the star,
752
00:49:00,375 --> 00:49:04,166
the North Pole, the village,
Christmas itself is doomed!
753
00:49:04,958 --> 00:49:06,416
Like, for this year?
754
00:49:07,250 --> 00:49:08,333
Like, forever.
755
00:49:08,875 --> 00:49:11,125
You're right. This is bad.
756
00:49:13,750 --> 00:49:14,916
But we can't let that happen.
757
00:49:15,625 --> 00:49:17,500
Christmas must endure.
758
00:49:18,083 --> 00:49:19,708
To the stables.
759
00:49:34,708 --> 00:49:37,875
Hey, Santa,
ready for a snowball fight?
760
00:49:38,875 --> 00:49:40,291
Hugg, don't you...
761
00:49:43,583 --> 00:49:45,458
- Elf Bane.
- Oh, dear!
762
00:49:48,333 --> 00:49:49,875
What's going on?
763
00:49:49,958 --> 00:49:52,291
The elves have been poisoned by Elf Bane.
764
00:49:52,375 --> 00:49:56,208
It drives them insane.
They become reckless, dangerous maniacs.
765
00:49:56,291 --> 00:49:58,375
Belsnickel spiked the cannons!
766
00:50:00,625 --> 00:50:02,166
Run!
767
00:50:13,833 --> 00:50:15,793
- Inside!
- Come, let's... All right.
768
00:50:15,875 --> 00:50:17,416
- Go, Jack.
- Okay.
769
00:50:17,500 --> 00:50:19,916
Here. Come on. Hurry up.
770
00:50:20,000 --> 00:50:22,708
Okay.
771
00:50:29,958 --> 00:50:32,333
Oh, Dash.
772
00:50:34,958 --> 00:50:36,083
Can you heal her?
773
00:50:36,958 --> 00:50:38,000
I'll try my best.
774
00:50:38,083 --> 00:50:40,083
I also have to find a cure for Elf Bane.
775
00:50:40,166 --> 00:50:42,375
- And I need to get to Turkey.
- Turkey?
776
00:50:43,250 --> 00:50:45,625
I need to find Hakan and the Forest Elves.
777
00:50:45,708 --> 00:50:48,142
They're the ones that can build
a new star for me to reignite.
778
00:50:48,166 --> 00:50:50,625
But, Nick, you've never flown
with only seven reindeer.
779
00:50:50,708 --> 00:50:53,000
I know, I know.
And you can't work on Dasher
780
00:50:53,083 --> 00:50:55,083
and find a cure for Elf Bane by yourself.
781
00:50:55,166 --> 00:50:56,250
Jack will help me.
782
00:50:56,333 --> 00:50:57,333
He will?
783
00:50:57,833 --> 00:50:59,166
Should I stay here, too?
784
00:50:59,250 --> 00:51:01,041
No, no, I need you to come with me.
785
00:51:01,125 --> 00:51:02,000
Why?
786
00:51:02,083 --> 00:51:05,666
Well, with only seven, I'm not even sure
we can get the sleigh off the ground.
787
00:51:05,750 --> 00:51:08,083
I'm gonna need
all the help I can get, Kate.
788
00:51:10,500 --> 00:51:11,500
Hurry back.
789
00:51:13,083 --> 00:51:15,666
Work your magic, Mrs. Claus.
790
00:51:22,125 --> 00:51:24,416
On, Dasher! On, uh, Dancer!
791
00:51:24,500 --> 00:51:26,708
On, Comet. On, Comet!
792
00:51:26,791 --> 00:51:28,958
Uh, Vixen!
793
00:51:41,208 --> 00:51:43,916
Santa, what about
all the presents you need to deliver?
794
00:51:44,000 --> 00:51:46,208
Christmas is only three days away.
795
00:51:46,291 --> 00:51:50,000
- Without Dasher, how are we...
- Like I said, it's a challenge.
796
00:51:50,750 --> 00:51:53,416
But, you see, they're… they're improving.
797
00:51:54,333 --> 00:51:59,166
As long as their Christmas Spirit
stays high, we should be okay.
798
00:51:59,875 --> 00:52:02,666
I'm so sorry, Santa.
If I hadn't have just...
799
00:52:02,750 --> 00:52:04,416
Oh, no, no, no, no, no.
800
00:52:04,500 --> 00:52:06,708
This is not your fault, Katie Cat.
801
00:52:07,208 --> 00:52:10,125
Believe me, that tricky little elf
was gonna find his way
802
00:52:10,208 --> 00:52:12,041
into the village one way or another.
803
00:52:12,625 --> 00:52:14,375
Well, what's he gonna do now?
804
00:52:14,458 --> 00:52:18,500
Oh, he's probably trying to figure out
some way to beat us to Turkey.
805
00:52:18,583 --> 00:52:21,375
- But why?
- Well, to stop me from getting a new star.
806
00:52:22,000 --> 00:52:23,291
That's not gonna happen.
807
00:52:23,791 --> 00:52:26,375
Because he's not taking
one thing into consideration.
808
00:52:26,458 --> 00:52:27,666
What's that?
809
00:52:27,750 --> 00:52:30,791
He can't possibly get there
as fast as we can,
810
00:52:30,875 --> 00:52:32,416
no matter what he does.
811
00:52:34,333 --> 00:52:38,750
You underestimate me, old man,
just like you always do.
812
00:52:46,208 --> 00:52:49,500
We need to find a way
to get the elves back to normal.
813
00:52:50,000 --> 00:52:52,041
Okay. Now…
814
00:52:52,750 --> 00:52:54,625
Elf, elf flu…
815
00:52:55,083 --> 00:52:56,250
Elf-bin…
816
00:52:57,458 --> 00:52:58,833
Here it is, Elf Bane.
817
00:52:59,625 --> 00:53:01,375
- Oh, dear.
- What?
818
00:53:01,458 --> 00:53:03,083
It only has one known cure.
819
00:53:04,375 --> 00:53:08,000
- "Levande Root"?
- It's a rare Arctic flower.
820
00:53:08,083 --> 00:53:11,000
And there's only one place
that it grows around here.
821
00:53:12,750 --> 00:53:16,375
Okay. Now, follow this path
822
00:53:16,458 --> 00:53:19,666
through the forest,
and it will lead you to the Levande Root.
823
00:53:20,791 --> 00:53:23,250
Okay, but you're coming with me, right?
824
00:53:27,291 --> 00:53:29,500
No, I need to stay here with Dasher.
825
00:53:30,166 --> 00:53:33,500
But, Mrs. Claus,
isn't it kinda dangerous out there?
826
00:53:34,375 --> 00:53:37,416
It can be, but that's true of any place.
827
00:53:38,416 --> 00:53:39,750
You can do this, Jack.
828
00:53:39,833 --> 00:53:41,708
I won't let anything happen to you.
829
00:53:41,791 --> 00:53:44,958
I'll be watching you the entire time.
830
00:53:45,041 --> 00:53:46,625
And I'm arming you…
831
00:53:47,625 --> 00:53:48,708
with these.
832
00:53:49,333 --> 00:53:51,375
You're arming me with cookies?
833
00:53:51,458 --> 00:53:54,208
Well, they're not just any old cookies.
834
00:53:54,291 --> 00:53:57,250
Okay, the gingerbread man cookie explodes
835
00:53:57,333 --> 00:53:58,833
when you throw it,
836
00:53:58,916 --> 00:54:01,791
and the snowman cookie gives you courage.
837
00:54:03,916 --> 00:54:06,375
Well, you have to move fast.
838
00:54:06,458 --> 00:54:08,583
We don't have a moment to lose.
839
00:54:09,833 --> 00:54:10,708
Wait. Hold on.
840
00:54:12,833 --> 00:54:14,625
♪ Who let the dogs out? ♪
841
00:54:14,708 --> 00:54:16,416
- ♪ Woof, woof, woof ♪
- Yeah!
842
00:54:18,833 --> 00:54:21,333
- ♪ Dogs out? Woof, woof, woof, woof ♪
- Ha!
843
00:54:21,416 --> 00:54:23,166
♪ Who let the dogs out… ♪
844
00:54:26,625 --> 00:54:28,583
Whoo! Yeah!
845
00:54:28,666 --> 00:54:30,583
My goodness.
846
00:54:30,666 --> 00:54:32,750
♪ Woof, woof, woof, woof, woof… ♪
847
00:54:36,583 --> 00:54:37,767
Ooh!
848
00:54:40,458 --> 00:54:43,583
You're never gonna get
past those elves.
849
00:54:43,666 --> 00:54:44,833
Okay.
850
00:54:46,416 --> 00:54:47,708
Hey, guys!
851
00:54:48,250 --> 00:54:51,291
I just baked a whole batch of cookies!
852
00:54:51,375 --> 00:54:52,958
- Cookies?
- Who's hungry?
853
00:54:53,041 --> 00:54:55,500
Cookie, cookie, cookie!
854
00:54:55,583 --> 00:54:57,958
Meet me
in the back of the stables!
855
00:54:58,583 --> 00:55:01,500
Cookie!
856
00:55:01,583 --> 00:55:03,916
That will distract them
for about 30 seconds.
857
00:55:04,000 --> 00:55:07,125
- Got it.
- Now… there.
858
00:55:07,708 --> 00:55:10,041
Okay.
859
00:55:12,375 --> 00:55:14,708
Now's your chance, Jack.
860
00:55:14,791 --> 00:55:17,291
It's pretty cold out there.
861
00:55:17,791 --> 00:55:19,166
What if I get frostbite?
862
00:55:19,250 --> 00:55:22,000
Oh, don't worry about frostbite.
863
00:55:22,083 --> 00:55:24,625
I'm an expert
at reattaching fingers and toes.
864
00:55:25,916 --> 00:55:27,708
Now, hurry.
865
00:55:29,875 --> 00:55:30,875
Jack!
866
00:55:32,375 --> 00:55:35,166
Be my hero.
867
00:55:36,208 --> 00:55:39,583
My mom used to say
the same thing to me.
868
00:55:48,500 --> 00:55:50,833
Okay. It's hero time.
869
00:56:07,541 --> 00:56:10,458
This is not what I expected Turkey
to look like at all.
870
00:56:10,541 --> 00:56:12,875
Ah, you're on hallowed ground here, Kate.
871
00:56:14,208 --> 00:56:17,625
You're about to witness something
that no one else on earth
872
00:56:17,708 --> 00:56:19,291
has ever seen before.
873
00:56:20,000 --> 00:56:21,666
Shh!
874
00:56:21,750 --> 00:56:23,500
What was that?
875
00:56:38,208 --> 00:56:40,000
- Uh, Santa?
- What?
876
00:56:41,000 --> 00:56:42,000
You've been shot.
877
00:56:42,083 --> 00:56:43,083
What?
878
00:56:45,166 --> 00:56:46,166
Hmm.
879
00:56:47,375 --> 00:56:49,125
Well, don't you feel anything?
880
00:56:49,208 --> 00:56:52,500
Nah, riding around in the sleigh
is like a shot of novocaine
881
00:56:52,583 --> 00:56:55,166
in the old butt cheek sometimes.
882
00:56:57,500 --> 00:56:59,541
Don't move!
883
00:57:01,125 --> 00:57:02,916
Put your hands up!
884
00:57:05,916 --> 00:57:08,125
Get ready to fire!
885
00:57:08,208 --> 00:57:09,250
Hold!
886
00:57:10,958 --> 00:57:13,958
It's me, Santa Claus!
887
00:57:15,291 --> 00:57:17,333
How do we know you're really Santa Claus?
888
00:57:18,000 --> 00:57:21,375
White beard, red clothes…
889
00:57:22,541 --> 00:57:23,583
Seriously?
890
00:57:24,083 --> 00:57:27,875
If you are Santa Claus,
let's see your magic.
891
00:57:38,125 --> 00:57:39,458
Wow.
892
00:57:41,375 --> 00:57:45,166
Not very impressive.
What else can you do?
893
00:57:45,750 --> 00:57:47,125
You believe this guy?
894
00:57:47,208 --> 00:57:48,458
Ready.
895
00:57:48,541 --> 00:57:49,708
Aim.
896
00:57:49,791 --> 00:57:50,708
Fire!
897
00:57:50,791 --> 00:57:51,875
Ah, ah, ah!
898
00:57:51,958 --> 00:57:53,958
Ooh!
899
00:57:54,583 --> 00:57:55,458
Uh-oh.
900
00:57:55,541 --> 00:57:58,750
It really is Santa Claus!
901
00:57:59,541 --> 00:58:02,083
Lower your weapons!
902
00:58:02,166 --> 00:58:04,333
Hmm.
903
00:58:06,000 --> 00:58:07,680
Why don't they recognize you?
904
00:58:07,750 --> 00:58:09,958
Oh, they're just kids.
905
00:58:10,041 --> 00:58:11,041
Look at 'em.
906
00:58:11,541 --> 00:58:14,916
Can't be more than... What?
Two, three hundred years old?
907
00:58:15,625 --> 00:58:17,875
They've never seen me.
908
00:58:17,958 --> 00:58:19,625
I haven't been back here in,
909
00:58:19,708 --> 00:58:22,500
oh, I don't know,
maybe 500 years.
910
00:58:22,583 --> 00:58:26,458
Five hundred and twenty-two,
to be exact, Nicholas.
911
00:58:27,625 --> 00:58:29,083
Hakan.
912
00:58:29,708 --> 00:58:32,416
You look well and wise.
913
00:58:32,500 --> 00:58:34,916
You as well, Nicholas.
914
00:58:35,000 --> 00:58:36,083
Who's your friend?
915
00:58:36,833 --> 00:58:38,541
My name is Kate Pierce.
916
00:58:38,625 --> 00:58:42,000
Hmm.
Your Elvish is impressive.
917
00:58:42,583 --> 00:58:43,791
So is your English.
918
00:58:43,875 --> 00:58:45,125
Thank you.
919
00:58:46,041 --> 00:58:48,958
So, what brings you both here?
920
00:58:49,833 --> 00:58:53,666
- Belsnickel.
- Oh. What's he done now?
921
00:58:54,416 --> 00:58:56,375
Destroyed the Christmas Star.
922
00:59:01,791 --> 00:59:05,208
Well, we can build a new container.
923
00:59:05,958 --> 00:59:07,500
But only you, Nicholas,
924
00:59:07,583 --> 00:59:11,916
can harness the power
of the Star of Bethlehem.
925
00:59:12,416 --> 00:59:16,250
And as you know,
the ritual is very dangerous.
926
00:59:17,000 --> 00:59:18,625
We have no other choice.
927
00:59:18,708 --> 00:59:20,458
We must move quickly.
928
00:59:21,041 --> 00:59:23,166
Ignite the forge!
929
01:00:01,916 --> 01:00:04,750
That is really high.
930
01:00:14,208 --> 01:00:17,333
Okay. Which one
did she say gives you courage,
931
01:00:17,416 --> 01:00:18,791
and which one explodes?
932
01:00:19,500 --> 01:00:21,833
I'm gonna go with the gingerbread man.
933
01:00:23,541 --> 01:00:25,875
No, no, it's the snowman…
934
01:00:26,458 --> 01:00:27,625
I think.
935
01:00:27,708 --> 01:00:29,375
I hope I don't blow up.
936
01:00:37,250 --> 01:00:40,500
All right, let's do this.
937
01:02:09,083 --> 01:02:10,458
Thank you, Hakan.
938
01:02:10,541 --> 01:02:12,958
Thank you, Santa Claus.
939
01:02:13,041 --> 01:02:15,500
Now, hurry back to the North Pole.
940
01:02:15,583 --> 01:02:17,708
Christmas must endure.
941
01:02:19,041 --> 01:02:22,708
Right, then, Kate. No time to lose.
Hold on to this.
942
01:02:27,583 --> 01:02:30,250
I still don't believe he's Santa Claus.
943
01:03:38,416 --> 01:03:41,833
Here, kitty, kitty.
944
01:03:41,916 --> 01:03:44,208
Would you like a treat?
945
01:03:46,750 --> 01:03:49,958
That's right. You better run.
946
01:03:51,666 --> 01:03:56,333
There's a new sheriff in town,
and his name is Jack Booker.
947
01:04:00,333 --> 01:04:02,416
Looks like the reindeer
are doing a lot better.
948
01:04:02,500 --> 01:04:04,166
You bet. Homeward bound!
949
01:04:04,250 --> 01:04:05,666
Hyah!
950
01:04:07,208 --> 01:04:08,458
Holy jingle bells!
951
01:04:08,541 --> 01:04:11,541
Ah, you really didn't think
I was just gonna disappear, did you?
952
01:04:11,625 --> 01:04:14,458
What in the world is that?
953
01:04:15,208 --> 01:04:16,875
It's my new ride.
954
01:04:16,958 --> 01:04:20,416
Doesn't exactly scream aerodynamic.
955
01:04:24,666 --> 01:04:26,208
What do you call those?
956
01:04:27,125 --> 01:04:29,685
- It's my team of jackalotes.
- Jack-a-what?
957
01:04:29,750 --> 01:04:33,958
Jackal and coyote hybrid.
My creation. Pretty cool, huh?
958
01:04:34,041 --> 01:04:35,958
They're a long way from cool.
959
01:04:36,750 --> 01:04:39,833
But you are clever, Belsnickel.
I'll give you that.
960
01:04:39,916 --> 01:04:43,333
Just not clever enough
to beat me.
961
01:04:43,416 --> 01:04:44,416
Wanna bet?
962
01:04:45,375 --> 01:04:48,208
Oh, no! The star!
963
01:04:48,291 --> 01:04:49,291
Dive!
964
01:05:00,416 --> 01:05:02,583
Hold on tight!
965
01:05:06,083 --> 01:05:07,958
Come on, girls!
966
01:05:12,666 --> 01:05:14,541
Whoo!
967
01:05:16,750 --> 01:05:18,083
Why did we stop?
968
01:05:18,166 --> 01:05:19,541
- What's going on?
- I don't know.
969
01:05:19,625 --> 01:05:21,500
There's something wrong
with my instruments.
970
01:05:21,583 --> 01:05:24,291
I gotta do something, fast.
971
01:05:24,375 --> 01:05:27,291
We need to get that star back
from Belsnickel!
972
01:05:29,250 --> 01:05:30,708
Bon voyage!
973
01:05:31,583 --> 01:05:34,541
Whoo-hoo! You feel that, everybody?
974
01:05:34,625 --> 01:05:36,916
That's a world without Santa Claus.
975
01:05:38,125 --> 01:05:40,791
That's my good girl. Drink it up.
976
01:05:40,875 --> 01:05:42,500
Drink it up.
977
01:05:47,166 --> 01:05:49,291
Good girl.
978
01:05:52,208 --> 01:05:53,541
Ow!
979
01:05:55,125 --> 01:05:57,000
I made it!
980
01:05:57,083 --> 01:06:00,333
- Never doubted you for a moment.
- That makes one of us.
981
01:06:00,416 --> 01:06:01,666
You think this'll work?
982
01:06:01,750 --> 01:06:04,708
If it doesn't, we lose the elves forever.
983
01:06:04,791 --> 01:06:05,708
Let's go.
984
01:06:12,708 --> 01:06:14,833
Where are we?
985
01:06:16,291 --> 01:06:18,250
You mean, "When are we?" Look!
986
01:06:19,833 --> 01:06:22,458
I think, somehow, we've gone back in time.
987
01:06:22,541 --> 01:06:23,916
Back in time?
988
01:06:24,000 --> 01:06:26,166
Wait a minute, Boston.
989
01:06:26,958 --> 01:06:29,208
Logan International Airport,
Christmas Eve.
990
01:06:29,291 --> 01:06:30,166
It's not good.
991
01:06:30,250 --> 01:06:31,083
Why not?
992
01:06:31,166 --> 01:06:32,625
Well, during the holidays,
993
01:06:32,708 --> 01:06:36,125
airports have some of the lowest
Christmas Spirit in the world.
994
01:06:36,208 --> 01:06:37,791
Right now, this one's at…
995
01:06:39,041 --> 01:06:41,500
…7% and dropping.
996
01:06:41,583 --> 01:06:44,166
Well, what happens
if Christmas Spirit gets down to zero?
997
01:06:44,250 --> 01:06:48,958
The reindeer won't be able to fly at all.
Now, look at them. They're exhausted.
998
01:06:49,041 --> 01:06:52,458
All right. Hold on tight.
Okay, I'm gonna have to bring her down.
999
01:06:52,958 --> 01:06:55,041
Now, this… this might get a little rough.
1000
01:07:22,333 --> 01:07:25,250
- Are they gonna be okay?
- This is worse than I thought.
1001
01:07:31,333 --> 01:07:33,041
Oh.
1002
01:07:34,083 --> 01:07:36,083
- Oh, no.
- What?
1003
01:07:36,166 --> 01:07:38,416
We just opened a tear
in the fabric of time.
1004
01:07:38,916 --> 01:07:41,958
- Those wormholes won't stay open for long.
- How much time do we have?
1005
01:07:42,041 --> 01:07:44,750
Uh, 11, 12 minutes, at the most.
1006
01:07:44,833 --> 01:07:47,625
Which means
if we don't get Christmas Spirit up soon…
1007
01:07:48,333 --> 01:07:49,791
We're stuck here forever.
1008
01:07:55,666 --> 01:07:58,333
Bingo!
There's the guilty culprit, right here.
1009
01:07:58,416 --> 01:08:00,916
- What is it?
- Ah, some kind of time twister.
1010
01:08:01,000 --> 01:08:04,375
Looks like Belsnickel figured out
a rudimentary form of time travel.
1011
01:08:04,458 --> 01:08:07,000
You gotta admire his work.
1012
01:08:07,083 --> 01:08:11,416
But, as usual, it's also got
his signature shoddy craftsmanship.
1013
01:08:11,500 --> 01:08:14,041
And looks like it's out of juice.
1014
01:08:14,125 --> 01:08:16,541
You need to find a power source for that.
1015
01:08:16,625 --> 01:08:19,625
I need to get Christmas Spirit
up and running again.
1016
01:08:25,333 --> 01:08:28,208
Attention, all passengers,
TWA flight zero-seven
1017
01:08:28,291 --> 01:08:30,458
to Kansas City has a 30-minute delay.
1018
01:08:30,541 --> 01:08:33,291
See the gate agent for questions
regarding connecting flights.
1019
01:08:33,375 --> 01:08:35,750
- Now, that's good, that's good.
- Oh.
1020
01:08:35,833 --> 01:08:37,125
I'm sorry, ladies and gentlemen,
1021
01:08:37,208 --> 01:08:39,848
I have been informed that this flight
has been delayed for an hour.
1022
01:08:39,916 --> 01:08:40,916
Sorry about this delay.
1023
01:08:41,000 --> 01:08:42,833
I think I found out
what this thing runs on.
1024
01:08:43,708 --> 01:08:44,708
Triple-A batteries.
1025
01:08:44,750 --> 01:08:48,166
Only Belsnickel could power
a time machine with triple-As.
1026
01:08:48,666 --> 01:08:51,291
All right, let's see what I've got here.
1027
01:08:51,375 --> 01:08:53,666
Yeah. There we go.
1028
01:08:54,208 --> 01:08:55,791
- These are expired.
- What?
1029
01:08:57,083 --> 01:08:58,750
That's all I've got.
1030
01:09:02,375 --> 01:09:05,666
- The gift shop. They'll have some there.
- Yeah. Good thinking. All right.
1031
01:09:05,750 --> 01:09:08,833
You go get 'em and then meet me
right back here. All right?
1032
01:09:10,375 --> 01:09:13,250
All right.
1033
01:09:13,333 --> 01:09:16,833
Let's see what we have to play with here.
1034
01:09:16,916 --> 01:09:20,375
Attention on the concourse.
Flight 812 with service to Las Vegas
1035
01:09:20,458 --> 01:09:21,458
has been delayed.
1036
01:09:21,541 --> 01:09:22,791
A new departure time…
1037
01:09:22,875 --> 01:09:23,875
Here.
1038
01:09:23,916 --> 01:09:26,517
Please remain in the boarding area
for further information.
1039
01:09:26,541 --> 01:09:28,750
Three dollars, please.
1040
01:09:30,166 --> 01:09:31,958
Here you go. Keep the change.
1041
01:09:32,041 --> 01:09:34,333
- Is this some kind of joke?
- Hmm?
1042
01:09:34,416 --> 01:09:36,000
Is this Monopolymoney?
1043
01:09:36,083 --> 01:09:37,250
No, that's real.
1044
01:09:37,833 --> 01:09:41,125
This is the worst counterfeit job
I've ever seen.
1045
01:09:41,833 --> 01:09:44,666
- It says 2020.
- Oh.
1046
01:09:44,750 --> 01:09:47,500
I bet they won't even be
using paper money in 30 years.
1047
01:09:48,000 --> 01:09:51,708
- Um, right. Um, my mistake. Sorry.
- Hey, you gotta pay for those batteries.
1048
01:09:51,791 --> 01:09:53,458
What's goin' on here, young lady?
1049
01:09:55,541 --> 01:09:57,166
Where are your parents?
1050
01:09:57,958 --> 01:10:01,375
Oh, they're…
they're cool with me traveling alone.
1051
01:10:01,458 --> 01:10:04,666
Hmm. Can I see your boarding pass, please?
1052
01:10:07,625 --> 01:10:11,125
You know what? I must have dropped it
over there. Uh, I'll go get it.
1053
01:10:11,208 --> 01:10:13,048
You know what? Hey!
Why don't you come with me?
1054
01:10:13,083 --> 01:10:16,791
- What? No, please.
- Look, kid, you got no ticket, no parents.
1055
01:10:17,291 --> 01:10:21,125
- For all I know, you could be a runaway.
- But I'm not a… Not exactly.
1056
01:10:21,791 --> 01:10:24,250
You know what?
Just page Santa Claus. You'll see.
1057
01:10:24,333 --> 01:10:25,333
Page Santa Claus.
1058
01:10:25,375 --> 01:10:27,125
Yeah, I'll get right on that.
1059
01:10:38,625 --> 01:10:40,625
Okay.
1060
01:10:40,708 --> 01:10:44,250
All passengers
bound for New York's JFK on flight 611,
1061
01:10:44,333 --> 01:10:47,250
we regret to inform you
that your flight has been canceled.
1062
01:10:47,333 --> 01:10:49,892
We will continue to keep you updated
as new flights are scheduled.
1063
01:10:49,916 --> 01:10:51,666
Thank you for your patience.
1064
01:10:51,750 --> 01:10:54,791
I'm sorry, everyone.
I don't have good news.
1065
01:10:54,875 --> 01:10:56,916
All flights have been canceled!
1066
01:10:57,000 --> 01:11:00,416
What? Five minutes ago,
you said there'd be a 30-minute delay.
1067
01:11:01,000 --> 01:11:03,250
And now that flight has been canceled.
1068
01:11:03,333 --> 01:11:05,750
So you're telling me
you didn't know five minutes ago
1069
01:11:05,833 --> 01:11:08,125
that it was a cancellation
and not a delay?
1070
01:11:08,208 --> 01:11:10,500
I am telling you.
1071
01:11:10,583 --> 01:11:15,875
Listen, we can offer you
a complimentary hotel room for the night.
1072
01:11:15,958 --> 01:11:17,833
I don't want a free hotel room!
1073
01:11:17,916 --> 01:11:21,375
I want a flight to Chicago, right now!
1074
01:11:25,125 --> 01:11:27,583
Time to go to work.
1075
01:11:27,666 --> 01:11:33,375
♪ Now, wait a minute ♪
1076
01:11:36,625 --> 01:11:38,958
Now, listen, brothers and sisters.
1077
01:11:39,041 --> 01:11:40,625
We ain't going nowhere
1078
01:11:40,708 --> 01:11:42,583
with all this negativity.
1079
01:11:44,875 --> 01:11:47,000
All this fussin' and fightin'
1080
01:11:47,083 --> 01:11:49,541
ain't nothing but stupidity.
1081
01:11:51,833 --> 01:11:54,541
I've been listening
to this noise and nonsense
1082
01:11:54,625 --> 01:11:56,333
all night and day.
1083
01:11:58,583 --> 01:12:01,875
Now, let's hear
what the man with the plan has to say.
1084
01:12:02,875 --> 01:12:04,208
Go on, honey.
1085
01:12:04,291 --> 01:12:07,458
Tell them what it is we need.
1086
01:12:12,125 --> 01:12:14,250
Well, what we need is, uh…
1087
01:12:15,500 --> 01:12:16,875
Well, it's real simple.
1088
01:12:17,458 --> 01:12:19,250
All we need is, uh…
1089
01:12:20,708 --> 01:12:22,333
…the spirit of Christmas!
1090
01:12:23,375 --> 01:12:27,375
Perhaps I should explain a little further.
1091
01:12:28,625 --> 01:12:31,791
♪ Well, you can look through any window ♪
1092
01:12:31,875 --> 01:12:34,416
♪ You see a great big beautiful world ♪
1093
01:12:34,500 --> 01:12:36,583
♪ There's an exciting adventure ♪
1094
01:12:36,666 --> 01:12:38,791
♪ Waiting for every boy and girl ♪
1095
01:12:38,875 --> 01:12:41,916
♪ But, Santa, life can be frustratin' ♪
1096
01:12:42,416 --> 01:12:43,875
♪ And very confusin' too ♪
1097
01:12:43,958 --> 01:12:46,708
♪ That's why
When you see a bad mood comin' ♪
1098
01:12:46,791 --> 01:12:49,625
♪ You gotta catch it
Right from the start ♪
1099
01:12:49,708 --> 01:12:52,083
♪ That's when you gotta stop thinkin' ♪
1100
01:12:52,166 --> 01:12:55,375
♪ And learn to trust your heart ♪
1101
01:12:57,750 --> 01:13:00,500
♪ You need the spirit of Christmas ♪
1102
01:13:00,583 --> 01:13:02,083
♪ The spirit of Christmas ♪
1103
01:13:02,166 --> 01:13:04,750
- ♪ Tell it, Santa! ♪
- ♪ Yeah, the spirit of Christmas ♪
1104
01:13:05,416 --> 01:13:07,916
- ♪ Never goes away ♪
- ♪ Never goes away ♪
1105
01:13:08,000 --> 01:13:09,666
♪ The spirit of Christmas ♪
1106
01:13:09,750 --> 01:13:12,541
- ♪ Spirit of Christmas ♪
- ♪ The spirit of Christmas ♪
1107
01:13:12,625 --> 01:13:15,208
- ♪ Spirit of Christmas ♪
- ♪ The spirit of Christmas ♪
1108
01:13:15,291 --> 01:13:16,708
♪ Gonna save the day ♪
1109
01:13:16,791 --> 01:13:18,666
♪ Gonna save the day, sax! ♪
1110
01:13:40,125 --> 01:13:42,541
Hey, Grinch.
1111
01:13:43,750 --> 01:13:47,000
Don't look so down in the dumps.
Christmas is tomorrow, after all.
1112
01:13:47,666 --> 01:13:49,000
I wouldn't be so sure of that.
1113
01:13:49,750 --> 01:13:51,500
Sometimes, I just don't get people.
1114
01:13:51,583 --> 01:13:54,458
A little snag in their plans,
and suddenly, the sky is falling.
1115
01:13:54,958 --> 01:13:58,583
Santa will find a way
to make it all work out. He always does.
1116
01:13:59,250 --> 01:14:01,083
For good little boys and girls.
1117
01:14:01,166 --> 01:14:04,500
I'm starting to wonder
if I fall into the other category.
1118
01:14:05,000 --> 01:14:06,208
Not a chance.
1119
01:14:06,291 --> 01:14:08,333
I know another True Believer
when I see one.
1120
01:14:10,375 --> 01:14:13,250
Wait, you know about True Believers?
1121
01:14:13,333 --> 01:14:15,291
I come from a long line of them.
1122
01:14:15,875 --> 01:14:17,791
That's why I know that,
by this time tomorrow,
1123
01:14:17,875 --> 01:14:19,208
I'm gonna be in Miami.
1124
01:14:19,291 --> 01:14:21,931
Nothing better than spending Christmas
on the beach, if you ask me.
1125
01:14:23,041 --> 01:14:25,625
Sounds like you'd get along
with the rest of my family.
1126
01:14:26,250 --> 01:14:28,750
Christmas in the tropics
just isn't for me.
1127
01:14:29,333 --> 01:14:30,875
Oh, don't get me wrong.
1128
01:14:31,458 --> 01:14:35,666
I love drinking hot cocoa by the fire,
ice skating, all that good stuff.
1129
01:14:36,208 --> 01:14:39,833
But my grandparents live in Florida,
and they're too old to travel.
1130
01:14:40,708 --> 01:14:44,833
And who knows how many more Christmases
I'm gonna spend with them, you know?
1131
01:14:45,833 --> 01:14:47,500
That's really sweet of you.
1132
01:14:49,500 --> 01:14:51,125
It's like my mom always says,
1133
01:14:51,625 --> 01:14:54,708
"Christmas isn't about where you are
but who you're with."
1134
01:14:59,125 --> 01:15:01,416
- What's wrong?
- Nothing. It's just…
1135
01:15:02,291 --> 01:15:03,916
I'm such a bad person.
1136
01:15:04,666 --> 01:15:09,708
Hey, it's okay.
You couldn't have done anything that bad.
1137
01:15:10,333 --> 01:15:13,833
Oh, I ran away and probably broke up
my mom's engagement.
1138
01:15:14,583 --> 01:15:17,250
Okay, that's bad.
1139
01:15:18,500 --> 01:15:21,583
But this guy your mom's with,
he must be pretty horrible.
1140
01:15:22,625 --> 01:15:26,541
No, Bob's a really great guy.
And he makes her so happy.
1141
01:15:28,541 --> 01:15:31,458
Okay. So now I'm really confused.
1142
01:15:32,791 --> 01:15:38,041
It's just, it's only been
a couple years since my… my dad…
1143
01:15:39,125 --> 01:15:44,291
And, well, if my mom marries Bob,
then it means…
1144
01:15:46,250 --> 01:15:47,625
Your dad is really gone.
1145
01:15:49,000 --> 01:15:52,166
Yeah. Even though he's not here anymore,
1146
01:15:52,250 --> 01:15:54,666
it still feels like he's with us,
you know?
1147
01:15:55,166 --> 01:15:58,833
And… I just really wanted
to say goodbye to him.
1148
01:15:59,958 --> 01:16:01,958
And I guess I felt so sad about it,
1149
01:16:02,041 --> 01:16:04,583
I wanted everyone else
to feel the same way I did.
1150
01:16:06,125 --> 01:16:08,000
But the truth is, now,
1151
01:16:08,833 --> 01:16:11,291
I'd do anything
to spend Christmas with them.
1152
01:16:11,375 --> 01:16:14,125
Mom, Teddy, and, yeah, even Bob.
1153
01:16:17,291 --> 01:16:20,750
Well, we'll just have to make that happen,
won't we?
1154
01:16:24,375 --> 01:16:26,625
- How's it going?
- Almost there.
1155
01:16:28,125 --> 01:16:29,916
Hurry up.
1156
01:16:34,708 --> 01:16:36,458
Hey!
1157
01:16:37,541 --> 01:16:38,375
Come on.
1158
01:16:38,458 --> 01:16:40,750
What do you two think you're doin'?
1159
01:16:40,833 --> 01:16:43,625
Hey! Hey! No! Come back here!
1160
01:16:43,708 --> 01:16:44,541
Hey, wait!
1161
01:16:44,625 --> 01:16:46,166
♪ Everybody say, "yeah" ♪
1162
01:16:47,125 --> 01:16:49,833
- ♪ Yeah! ♪
- ♪ Everybody say, "yeah" ♪
1163
01:16:49,916 --> 01:16:52,333
- ♪ Yeah! ♪
- ♪ Everybody say, "yeah" ♪
1164
01:16:52,416 --> 01:16:55,833
- ♪ Everybody say, "yeah" ♪
- ♪ Yeah! ♪
1165
01:16:55,916 --> 01:16:58,166
♪ Sooner or later, you'll realize ♪
1166
01:16:58,250 --> 01:17:00,375
♪ You've got to believe in yourself ♪
1167
01:17:00,958 --> 01:17:03,541
♪ But you can't change the world alone ♪
1168
01:17:03,625 --> 01:17:05,541
♪ Sometimes ♪
1169
01:17:05,625 --> 01:17:09,958
♪ You need a little help ♪
1170
01:17:10,041 --> 01:17:12,166
- Showtime.
- ♪The spirit of Christmas ♪
1171
01:17:12,250 --> 01:17:14,809
- ♪ Spirit of Christmas ♪
- ♪ Spirit of Christmas ♪
1172
01:17:14,833 --> 01:17:17,541
- ♪ Spirit of Christmas ♪
- ♪ Spirit of Christmas ♪
1173
01:17:17,625 --> 01:17:20,291
- ♪ Never goes away ♪
- ♪ Never goes away ♪
1174
01:17:20,375 --> 01:17:22,875
♪ The spirit of Christmas ♪
1175
01:17:22,958 --> 01:17:25,416
♪ The spirit of Christmas ♪
1176
01:17:25,500 --> 01:17:29,208
♪ The spirit of Christmas
Gonna save the day ♪
1177
01:17:29,291 --> 01:17:30,666
- ♪ Gonna save the day ♪
- Sing it!
1178
01:17:30,750 --> 01:17:32,875
- ♪ The spirit of Christmas ♪
- Yeah!
1179
01:17:32,958 --> 01:17:35,375
♪ The spirit of Christmas ♪
1180
01:17:35,458 --> 01:17:37,666
♪ The spirit of Christmas ♪
1181
01:17:37,750 --> 01:17:40,625
- ♪ It never goes away ♪
- ♪ Never goes away ♪
1182
01:17:40,708 --> 01:17:42,500
♪ The spirit of Christmas ♪
1183
01:17:42,583 --> 01:17:45,625
- ♪ The spirit of Christmas ♪
- ♪ The spirit of Christmas ♪
1184
01:17:45,708 --> 01:17:47,666
♪ The spirit of Christmas ♪
1185
01:17:47,750 --> 01:17:52,125
♪ Gonna save ♪
1186
01:17:52,208 --> 01:17:53,458
♪ Yeah ♪
1187
01:17:53,541 --> 01:17:59,375
♪ Gonna save the day ♪
1188
01:18:03,166 --> 01:18:04,291
Whoo-hoo!
1189
01:18:12,833 --> 01:18:17,333
Well, look at that, everybody.
You're all gonna be home for Christmas!
1190
01:18:21,000 --> 01:18:22,000
Yes!
1191
01:18:24,291 --> 01:18:27,750
- That was amazing.
- Did you get 'em?
1192
01:18:28,416 --> 01:18:29,708
What?
1193
01:18:30,250 --> 01:18:31,583
The batteries.
1194
01:18:31,666 --> 01:18:32,750
Oh, yeah.
1195
01:18:32,833 --> 01:18:34,833
Ah, attagirl! Way to go, Kate.
1196
01:18:34,916 --> 01:18:37,166
Oh, yeah, Santa.
I want you to meet someone.
1197
01:18:37,250 --> 01:18:39,875
This is… I didn't get your name.
1198
01:18:40,541 --> 01:18:41,375
It's Doug.
1199
01:18:41,458 --> 01:18:43,000
Pierce.
1200
01:18:44,750 --> 01:18:46,041
That's right.
1201
01:18:47,500 --> 01:18:50,458
Wait. Your name is Doug Pierce?
1202
01:18:50,541 --> 01:18:53,666
That's me, but how did you know my…
1203
01:18:56,416 --> 01:18:58,416
- Is he really Santa?
- Just... Wait. Okay.
1204
01:18:58,500 --> 01:19:00,125
You're Doug Pierce.
1205
01:19:00,625 --> 01:19:02,416
Are you from Lowell, Massachusetts?
1206
01:19:03,708 --> 01:19:06,708
Yeah, but I never told you
where I was from.
1207
01:19:06,791 --> 01:19:10,166
So, you're my…
1208
01:19:10,250 --> 01:19:11,250
You're my…
1209
01:19:12,750 --> 01:19:16,083
Santa, is he my… my…?
1210
01:19:16,583 --> 01:19:20,500
I hate to cut this short, kids,
but we need to get going, Kate.
1211
01:19:21,000 --> 01:19:23,625
Time to say goodbye.
1212
01:19:30,458 --> 01:19:32,750
Goodbye, Dad.
1213
01:19:35,541 --> 01:19:36,541
Excuse me?
1214
01:19:37,250 --> 01:19:38,958
I mean, Doug.
1215
01:19:46,541 --> 01:19:49,125
Think you need
to let Doug up for some air, Katie Cat.
1216
01:19:55,333 --> 01:19:57,375
Thank you for everything.
1217
01:19:58,416 --> 01:20:01,125
Yeah, well,
a Pierce always sees it through.
1218
01:20:01,625 --> 01:20:03,250
Yes, we do.
1219
01:20:05,875 --> 01:20:07,916
Spoken like a True Believer.
1220
01:20:11,583 --> 01:20:12,583
Kate!
1221
01:20:15,125 --> 01:20:16,625
Merry Christmas, Doug.
1222
01:20:18,125 --> 01:20:19,708
Merry Christmas, Kate.
1223
01:20:21,708 --> 01:20:23,791
And Merry Christmas, Santa!
1224
01:20:25,416 --> 01:20:27,458
Note to self.
1225
01:20:28,291 --> 01:20:31,791
From now on, always bring
a video camera wherever you go.
1226
01:20:34,750 --> 01:20:35,791
Now…
1227
01:20:36,291 --> 01:20:39,333
there's only one way
to administer this to every elf.
1228
01:20:39,416 --> 01:20:40,416
The cannons.
1229
01:20:40,875 --> 01:20:43,000
Exactly. Think you can do it?
1230
01:20:43,083 --> 01:20:45,041
I got this, Mrs. C.
1231
01:20:45,125 --> 01:20:48,791
Oh, Jack, I can't send you out there
alone without protection.
1232
01:20:48,875 --> 01:20:50,083
More cookies?
1233
01:20:50,583 --> 01:20:55,125
No cookies are gonna stop
thousands of maniacal elves.
1234
01:20:55,208 --> 01:20:56,666
Okay? So, follow me.
1235
01:21:02,125 --> 01:21:04,625
You're gonna need
something much stronger.
1236
01:21:09,041 --> 01:21:10,208
Whoa!
1237
01:21:15,208 --> 01:21:18,041
Look at them, 100% reenergized!
1238
01:21:18,125 --> 01:21:20,833
All right, ladies.
This is our last chance to get back.
1239
01:21:21,708 --> 01:21:23,750
But, Santa, when we do get back,
1240
01:21:23,833 --> 01:21:25,593
how're we gonna get the star
from Belsnickel?
1241
01:21:25,666 --> 01:21:28,208
I mean, he's probably already
at the South Pole.
1242
01:21:28,708 --> 01:21:33,083
Well, that's a very good point.
Unless, of course, we set this little baby
1243
01:21:33,166 --> 01:21:36,875
to 15 seconds
after Belsnickel sent us into the past.
1244
01:21:36,958 --> 01:21:38,041
Ah. Huh?
1245
01:21:38,666 --> 01:21:39,666
You'll see.
1246
01:21:48,375 --> 01:21:51,750
Bon voyage! Whoo-hoo!
1247
01:21:51,833 --> 01:21:55,708
You feel that, everybody?
That's a world without Santa Claus.
1248
01:21:55,791 --> 01:21:59,875
You really didn't think
I was just gonna disappear, did you?
1249
01:22:06,583 --> 01:22:09,958
This time, guard it with your life.
1250
01:22:11,250 --> 01:22:12,708
On, Comet! On, Blitzen!
1251
01:22:26,791 --> 01:22:28,250
Whoa!
1252
01:22:28,333 --> 01:22:30,708
Hey! That wasn't very nice!
1253
01:22:36,375 --> 01:22:39,291
Yeah!
1254
01:22:43,125 --> 01:22:44,875
Hyah!
1255
01:22:55,416 --> 01:22:56,416
Whoa!
1256
01:23:10,250 --> 01:23:13,208
Here we go!
1257
01:23:19,875 --> 01:23:23,083
It's a human! Get him!
1258
01:23:33,625 --> 01:23:37,458
Oh!
1259
01:23:41,000 --> 01:23:42,750
- We're back!
- We made it!
1260
01:23:42,833 --> 01:23:44,833
All right, there's the village square.
1261
01:23:45,708 --> 01:23:47,958
When we get over the tree, you jump.
1262
01:23:48,041 --> 01:23:50,125
Jump? All the way down there?
1263
01:23:50,208 --> 01:23:51,458
You'll make it. I promise.
1264
01:23:52,500 --> 01:23:54,500
Here it comes. Get ready!
1265
01:23:56,125 --> 01:23:58,041
Get ready! Jump!
1266
01:24:02,625 --> 01:24:04,291
Huh?
1267
01:24:05,500 --> 01:24:06,500
Whoa!
1268
01:24:09,833 --> 01:24:10,833
Faster!
1269
01:24:47,541 --> 01:24:49,458
Oh.
1270
01:24:49,541 --> 01:24:51,291
Uh-oh.
1271
01:24:51,375 --> 01:24:53,250
Uh…
1272
01:24:53,333 --> 01:24:54,333
Oh!
1273
01:25:09,625 --> 01:25:11,833
Got two coming in hot!
1274
01:25:24,125 --> 01:25:27,166
Now, coursers, on my command!
1275
01:25:27,250 --> 01:25:30,291
Okay, boys! Get ready to charge!
1276
01:25:42,041 --> 01:25:43,833
- Hyah!
- Hyah!
1277
01:25:45,458 --> 01:25:47,916
Enough!
1278
01:25:48,000 --> 01:25:51,875
Oh, no!
1279
01:26:00,125 --> 01:26:01,125
Whoo!
1280
01:26:07,666 --> 01:26:09,041
Okay.
1281
01:26:09,125 --> 01:26:11,125
Why'd you do that?
1282
01:26:11,208 --> 01:26:13,125
To put an end to this nonsense
1283
01:26:13,208 --> 01:26:15,583
and stop the two of you
from trying to destroy each other.
1284
01:26:15,666 --> 01:26:19,125
I was... I was... I was gonna
veer off, at the very last second.
1285
01:26:19,208 --> 01:26:21,083
We were just playing
a little game of chicken.
1286
01:26:21,166 --> 01:26:23,083
Exactly! Game of chicken.
1287
01:26:23,166 --> 01:26:25,333
Okay. All right, that's enough.
1288
01:26:25,833 --> 01:26:30,958
Nick, sometimes I think you actually enjoy
these little dangerous escapades.
1289
01:26:31,041 --> 01:26:33,500
Oh, don't be silly, I… I…
1290
01:26:33,583 --> 01:26:36,333
Well, I… I… Eh.
1291
01:26:47,250 --> 01:26:50,166
Oh, Dasher! You're all better now.
1292
01:26:50,250 --> 01:26:52,958
Thank you for saving my life. Oh!
1293
01:26:54,708 --> 01:26:56,125
Bad move, Yule Cat.
1294
01:27:12,791 --> 01:27:14,583
Sayonara, Jola!
1295
01:27:15,916 --> 01:27:16,916
Dasher!
1296
01:27:17,000 --> 01:27:18,916
Oh, girl!
1297
01:27:19,000 --> 01:27:20,541
Oh!
1298
01:27:20,625 --> 01:27:22,425
Welcome back.
1299
01:27:22,458 --> 01:27:24,875
Welcome back, girl.
You look great!
1300
01:27:24,958 --> 01:27:28,291
- She does, doesn't she?
- That was a perfect antler smash!
1301
01:27:28,375 --> 01:27:30,583
Oh!
1302
01:27:30,666 --> 01:27:32,375
I knew you'd work a miracle.
1303
01:27:32,458 --> 01:27:34,125
Thank you.
1304
01:27:34,208 --> 01:27:36,958
Welcome back, girl.
1305
01:27:37,041 --> 01:27:38,375
Oh!
1306
01:28:27,250 --> 01:28:28,333
Whoa!
1307
01:28:29,708 --> 01:28:31,541
Oh. Huh?
1308
01:28:32,541 --> 01:28:33,583
Uh…
1309
01:28:38,708 --> 01:28:39,708
Oh, no!
1310
01:28:46,333 --> 01:28:47,833
Just one shot left.
1311
01:28:48,958 --> 01:28:52,250
You can do this.
1312
01:29:15,833 --> 01:29:17,458
Ah!
1313
01:29:23,208 --> 01:29:24,375
Thanks, Jack!
1314
01:29:24,458 --> 01:29:25,625
No problem, Kate!
1315
01:30:30,875 --> 01:30:33,083
Let's get this place cleaned up
1316
01:30:33,166 --> 01:30:35,333
before Santa sees it!
1317
01:30:35,416 --> 01:30:36,625
Okay, you heard her!
1318
01:30:36,708 --> 01:30:39,416
Clean this place up. Move, move, move!
1319
01:30:39,500 --> 01:30:41,958
Hurry up! Faster, faster, faster!
1320
01:31:03,291 --> 01:31:04,809
- We did it!
- Yeah!
1321
01:31:04,833 --> 01:31:08,875
- Attagirl, Kate!
- Great job with the cannons, Jack.
1322
01:31:10,458 --> 01:31:13,875
You may have won the battle,
but you'll never win the war.
1323
01:31:14,875 --> 01:31:16,875
I'll find another way
to get back in the village.
1324
01:31:16,958 --> 01:31:18,458
I'll come back one day,
1325
01:31:18,958 --> 01:31:21,416
and you'll all be in
for the fight of your life.
1326
01:31:21,500 --> 01:31:24,125
I don't really think
you mean that, Belsnickel.
1327
01:31:24,208 --> 01:31:26,625
But if you do, I'll be ready.
1328
01:31:26,708 --> 01:31:29,083
But, uh, until then…
1329
01:31:30,041 --> 01:31:32,083
there's something I want you to have.
1330
01:31:32,166 --> 01:31:34,583
- A little gift.
- Let me guess.
1331
01:31:35,166 --> 01:31:38,291
Coal? You're so predictable.
1332
01:31:49,333 --> 01:31:50,333
The first toy…
1333
01:31:51,958 --> 01:31:53,125
that we built together.
1334
01:31:53,625 --> 01:31:55,208
Mm-hmm.
1335
01:31:57,125 --> 01:31:58,125
You kept it?
1336
01:31:58,541 --> 01:32:01,125
Well, I kept working on it.
1337
01:32:02,791 --> 01:32:05,708
Helped remind me
of what an amazing elf you are.
1338
01:32:07,958 --> 01:32:09,375
You mean, the elf I was.
1339
01:32:10,250 --> 01:32:13,416
He's still in there.
You just need to believe it.
1340
01:32:45,541 --> 01:32:49,166
We had some good times.
1341
01:32:52,333 --> 01:32:54,166
But I'll never be that elf again.
1342
01:32:54,250 --> 01:32:55,583
Of course you will.
1343
01:32:56,083 --> 01:32:58,416
Easy for you to say.
1344
01:33:00,375 --> 01:33:02,375
You don't know what this feels like.
1345
01:33:02,458 --> 01:33:05,000
Belsnickel, you don't need to be an elf
1346
01:33:05,083 --> 01:33:09,291
to realize that running away
doesn't solve all your problems.
1347
01:33:10,541 --> 01:33:12,708
And sometimes,
1348
01:33:12,791 --> 01:33:15,625
we need to listen
to the ones that we love the most.
1349
01:33:18,000 --> 01:33:19,708
Because at the end of the day,
1350
01:33:20,416 --> 01:33:23,000
your family are the only ones
in the whole world
1351
01:33:23,083 --> 01:33:24,500
who really understand you.
1352
01:33:25,833 --> 01:33:29,916
They're the only ones that will always
be there for you, no matter what.
1353
01:33:32,208 --> 01:33:33,666
Someone really cool once told me
1354
01:33:33,750 --> 01:33:37,583
that Christmas isn't about where you are
but who you're with.
1355
01:33:42,750 --> 01:33:44,166
We love you, Belsnickel.
1356
01:33:44,666 --> 01:33:45,958
Always have, Bels.
1357
01:33:50,166 --> 01:33:53,041
I've always loved you guys.
1358
01:34:07,791 --> 01:34:09,958
Oh!
1359
01:34:25,083 --> 01:34:27,541
I officially declare…
1360
01:34:27,625 --> 01:34:30,916
order has been restored to the North Pole!
1361
01:34:40,958 --> 01:34:44,041
Now, Dasher,
are you sure you're ready for this trip?
1362
01:34:47,208 --> 01:34:48,208
If you say so.
1363
01:34:50,208 --> 01:34:52,875
All right. Last sleigh to Cancun.
1364
01:34:52,958 --> 01:34:55,375
- All aboard.
- Oh, my God.
1365
01:34:55,458 --> 01:34:58,750
This is probably gonna be
my first and only trip in the sleigh.
1366
01:34:58,833 --> 01:35:01,958
- Can I sit up front, Santa?
- Well, you can't drive from the back.
1367
01:35:02,041 --> 01:35:03,458
- What?
- Yeah.
1368
01:35:03,541 --> 01:35:06,750
Now, this puppy's got some serious jump.
You think you can handle it?
1369
01:35:06,833 --> 01:35:09,708
- Well, yeah!
- All right. Jump in and get the reins.
1370
01:35:10,208 --> 01:35:11,750
There you go.
1371
01:35:12,833 --> 01:35:15,000
Hey, Santa?
1372
01:35:16,208 --> 01:35:18,208
I just wanted to say thank you.
1373
01:35:19,333 --> 01:35:20,333
For what?
1374
01:35:21,041 --> 01:35:22,916
For letting me say goodbye to my dad.
1375
01:35:23,583 --> 01:35:27,250
Now, Kate, that was purely coincidental.
1376
01:35:27,750 --> 01:35:29,666
Yeah, right.
1377
01:35:30,875 --> 01:35:32,708
Jump in.
1378
01:35:32,791 --> 01:35:34,416
Children! Children!
1379
01:35:35,333 --> 01:35:38,958
In case
you get a little peckish on the ride.
1380
01:35:39,458 --> 01:35:40,458
What's in these?
1381
01:35:40,541 --> 01:35:44,666
Um, eggs, butter, flour, sugar.
1382
01:35:44,750 --> 01:35:46,625
No. What kinda magic is in them?
1383
01:35:47,125 --> 01:35:50,791
I mean, when I ate one in the forest,
I lost all my fears.
1384
01:35:50,875 --> 01:35:53,208
The snowman cookie made me feel stronger.
1385
01:35:54,958 --> 01:35:59,083
Well, only the gingerbread man
had magic ingredients.
1386
01:35:59,791 --> 01:36:01,375
The snowman didn't have any.
1387
01:36:03,708 --> 01:36:04,833
But wait.
1388
01:36:06,125 --> 01:36:07,666
So, that means…
1389
01:36:08,375 --> 01:36:11,166
The hero was always inside you.
1390
01:36:12,291 --> 01:36:16,416
I'll never forget you, Mrs. Claus.
1391
01:36:17,916 --> 01:36:23,458
Oh… you will from time to time,
and that's as it should be.
1392
01:36:27,166 --> 01:36:29,916
Have a great journey.
1393
01:36:30,500 --> 01:36:33,958
- Merry Christmas, Mrs. Claus.
- Merry Christmas.
1394
01:36:34,041 --> 01:36:36,250
- Hey, guys.
- Yeah?
1395
01:36:36,333 --> 01:36:37,416
One last thing.
1396
01:36:37,500 --> 01:36:41,083
- What's that?
- Stay away from strangers in golf carts.
1397
01:36:41,166 --> 01:36:43,291
Will do.
1398
01:36:43,875 --> 01:36:45,125
Open the doors!
1399
01:36:45,208 --> 01:36:46,833
Nick.
1400
01:36:50,000 --> 01:36:51,041
Hurry back.
1401
01:36:54,541 --> 01:36:56,666
Hit it, Jack!
1402
01:36:56,750 --> 01:37:01,166
Here goes. On, Dasher! On, Dancer!
On, Prancer! On, Vixen!
1403
01:37:01,250 --> 01:37:02,875
Goodbye, children!
1404
01:37:09,666 --> 01:37:12,000
All right. Now pull 'em. Come on!
1405
01:37:12,083 --> 01:37:15,541
That's it. That's it.
Now, pull 'em back! Pull 'em!
1406
01:37:15,625 --> 01:37:17,333
Harder!
1407
01:37:17,416 --> 01:37:21,458
Not bad. Not bad at all, Jack!
1408
01:37:22,041 --> 01:37:23,750
All right, kids, we're here.
1409
01:37:24,541 --> 01:37:25,458
Ready to jump?
1410
01:37:25,541 --> 01:37:26,541
Jump?
1411
01:37:28,666 --> 01:37:30,458
All the way down there?
1412
01:37:30,541 --> 01:37:33,250
- Mm-hmm.
- Trust me, Jack. You'll be fine.
1413
01:37:33,333 --> 01:37:36,250
I don't know, Kate.
I fought a village of crazy elves,
1414
01:37:36,333 --> 01:37:38,750
but this seems kinda dangerous,
if you ask me.
1415
01:37:38,833 --> 01:37:41,208
You'll be okay. I promise.
1416
01:37:41,916 --> 01:37:43,958
Hey, Santa.
1417
01:37:44,041 --> 01:37:45,041
Yeah?
1418
01:37:45,125 --> 01:37:46,916
Will we ever see you again?
1419
01:37:48,125 --> 01:37:49,583
Not if he can help it.
1420
01:37:52,666 --> 01:37:53,916
We did it again.
1421
01:37:55,333 --> 01:37:56,500
Yes, we did.
1422
01:37:57,833 --> 01:37:58,833
Uh…
1423
01:38:00,500 --> 01:38:02,000
Just one thing, Katie Cat.
1424
01:38:03,291 --> 01:38:05,666
I know, Santa. I'll be good.
1425
01:38:11,958 --> 01:38:12,958
Whoo-hoo!
1426
01:38:26,333 --> 01:38:28,291
On, Dasher!
1427
01:38:30,208 --> 01:38:32,333
Merry Christmas, Teddy!
1428
01:38:32,416 --> 01:38:33,833
You've gotta be kidding me.
1429
01:38:46,416 --> 01:38:48,625
Looks like you guys had a visit
from our old friend.
1430
01:38:51,208 --> 01:38:52,458
Was it as good as last time?
1431
01:38:53,291 --> 01:38:54,916
Well, let me put it this way.
1432
01:38:55,000 --> 01:38:56,250
I met Mrs. Claus,
1433
01:38:56,333 --> 01:38:59,666
and I helped save Christmas
with Dad when he was 13.
1434
01:38:59,750 --> 01:39:01,833
Are... Are you serio... No way.
1435
01:39:01,916 --> 01:39:03,625
Yes way.
1436
01:39:03,708 --> 01:39:06,875
Yeah, well, I climbed a glacier
and fought off a Yule cat,
1437
01:39:06,958 --> 01:39:09,875
so I'm kind of a big deal
at the North Pole now.
1438
01:39:09,958 --> 01:39:11,250
- Is that right?
- Yeah.
1439
01:39:11,333 --> 01:39:13,916
Me and Mrs. Claus are like this.
1440
01:39:14,000 --> 01:39:16,583
Wow. You guys gotta tell me everything,
1441
01:39:16,666 --> 01:39:20,000
but Bob and Mom are actually
waiting for us, so we gotta go.
1442
01:39:20,083 --> 01:39:21,083
Come on.
1443
01:39:22,250 --> 01:39:24,250
When I last saw you,
you were heading to Kids Club.
1444
01:39:24,291 --> 01:39:26,083
How'd you get
from there onto Santa's sleigh?
1445
01:39:26,166 --> 01:39:28,541
You know, that was a life-changing trip.
1446
01:39:28,625 --> 01:39:29,833
- It was.
- Mm.
1447
01:39:30,583 --> 01:39:33,666
Mm! Ah, there's my little man.
1448
01:39:33,750 --> 01:39:35,083
- Dad!
- Come on! What?
1449
01:39:35,166 --> 01:39:38,000
- I'm so happy to see you, honey!
- That's my main man!
1450
01:39:38,083 --> 01:39:40,041
- Ah, I missed you so much!
- Yeah!
1451
01:39:40,125 --> 01:39:41,565
I missed you, too.
1452
01:39:42,375 --> 01:39:43,375
Both of you.
1453
01:39:46,000 --> 01:39:47,458
- Really?
- Ah.
1454
01:39:49,541 --> 01:39:50,541
Yeah.
1455
01:39:56,291 --> 01:40:00,041
Kate, I want you to know
I really care for your mother.
1456
01:40:01,125 --> 01:40:03,375
And I hope
that me and you can continue to bond.
1457
01:40:04,833 --> 01:40:07,166
I know nothing happens overnight.
1458
01:40:08,583 --> 01:40:10,791
One day at a time, right?
1459
01:40:12,958 --> 01:40:13,958
One day at a time.
1460
01:40:16,916 --> 01:40:19,750
You know, guys, I was thinking,
maybe tonight…
1461
01:40:20,500 --> 01:40:22,458
maybe we should have a caroling party.
1462
01:40:23,041 --> 01:40:24,583
- Wow!
- Seriously?
1463
01:40:24,666 --> 01:40:25,666
Sure.
1464
01:40:26,166 --> 01:40:28,583
I… I think that's a great idea.
1465
01:40:29,875 --> 01:40:32,375
- I love it. I'm in.
- Let's do it.
1466
01:40:34,458 --> 01:40:37,375
So, what song should we sing?
1467
01:40:38,666 --> 01:40:41,166
How about "O Christmas Tree"?
1468
01:40:48,041 --> 01:40:53,333
♪ O Christmas Tree, O Christmas Tree ♪
1469
01:40:53,416 --> 01:40:58,583
♪ How lovely are your branches ♪
1470
01:40:59,166 --> 01:41:04,083
♪ O Christmas Tree, O Christmas Tree ♪
1471
01:41:04,166 --> 01:41:09,500
♪ How lovely are your branches ♪
1472
01:41:09,583 --> 01:41:14,750
♪ Not only green when summer's here ♪
1473
01:41:14,833 --> 01:41:19,875
♪ But in the coldest time of year ♪
1474
01:41:20,625 --> 01:41:26,166
♪ O Christmas Tree
O Christmas Tree ♪
1475
01:41:26,250 --> 01:41:32,083
♪ How lovely are your branches ♪
1476
01:41:54,958 --> 01:41:59,708
♪ O Christmas Tree, O Christmas Tree ♪
1477
01:41:59,791 --> 01:42:04,166
♪ Much pleasure do you bring me ♪
1478
01:42:04,666 --> 01:42:09,416
♪ O Christmas Tree, O Christmas Tree ♪
1479
01:42:09,500 --> 01:42:14,333
♪ Much pleasure do you bring me ♪
1480
01:42:14,875 --> 01:42:18,916
♪ For every year, this Christmas tree ♪
1481
01:42:19,625 --> 01:42:24,541
♪ Brings to us much joy and glee ♪
1482
01:42:26,041 --> 01:42:28,083
- Mwah!
- ♪ O Christmas Tree ♪
1483
01:42:28,166 --> 01:42:30,250
♪ O Christmas Tree ♪
1484
01:42:30,833 --> 01:42:35,750
♪ Much pleasure do you bring me ♪
1485
01:42:39,500 --> 01:42:44,750
♪ O Christmas Tree, O Christmas Tree ♪
1486
01:42:44,833 --> 01:42:49,875
♪ We learn from all your beauty ♪
1487
01:42:50,541 --> 01:42:52,791
♪ O Christmas Tree ♪
1488
01:42:52,875 --> 01:42:55,333
♪ O Christmas Tree ♪
1489
01:42:55,416 --> 01:42:59,833
♪ We learn from all your beauty ♪
1490
01:43:01,875 --> 01:43:06,541
♪ Your bright green leaves
With festive cheer ♪
1491
01:43:06,625 --> 01:43:08,666
♪ Give hope and strength ♪
1492
01:43:08,750 --> 01:43:12,000
♪ Throughout the year ♪
1493
01:43:12,083 --> 01:43:14,791
Merry Christmas!
1494
01:43:14,875 --> 01:43:17,000
Merry Christmas, Mina!
1495
01:43:19,875 --> 01:43:22,916
♪ O Christmas Tree ♪
1496
01:43:23,000 --> 01:43:26,708
♪ O Christmas Tree ♪
1497
01:43:26,791 --> 01:43:30,833
♪ We learn from all ♪
1498
01:43:30,916 --> 01:43:36,583
♪ Your beauty ♪
1499
01:43:47,583 --> 01:43:50,291
Oh, my God.
1500
01:43:51,333 --> 01:43:58,333
♪ O Christmas Tree… ♪
108707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.