Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,759 --> 00:00:54,012
Race you there.
2
00:00:55,889 --> 00:00:58,058
Mommy, how far does it go?
3
00:00:58,059 --> 00:00:59,476
Forever.
4
00:01:09,820 --> 00:01:10,821
Gloria.
5
00:01:12,489 --> 00:01:13,490
Gloria.
6
00:01:18,495 --> 00:01:19,496
No.
7
00:01:22,207 --> 00:01:23,208
No.
8
00:01:24,793 --> 00:01:29,423
I... I... I have to go back.
9
00:01:33,552 --> 00:01:34,552
One sec.
10
00:01:35,304 --> 00:01:36,388
Where...
11
00:01:37,681 --> 00:01:39,515
Where's the water?
12
00:01:39,516 --> 00:01:41,351
It's right here.
13
00:01:43,416 --> 00:01:44,980
You missed a dose.
14
00:01:45,981 --> 00:01:47,733
That's all.
15
00:01:52,863 --> 00:01:56,325
I have to find them.
16
00:01:56,326 --> 00:01:57,451
It's okay.
17
00:01:57,951 --> 00:01:59,453
You're okay.
18
00:03:36,466 --> 00:03:37,843
She's taking it with her.
19
00:03:39,303 --> 00:03:40,846
Should we send someone?
20
00:03:44,641 --> 00:03:46,226
No. Leave it.
21
00:03:46,894 --> 00:03:48,020
Are you sure?
22
00:03:49,313 --> 00:03:50,522
Keep following her.
23
00:05:58,567 --> 00:05:59,610
Morning.
24
00:06:01,445 --> 00:06:03,322
How's the baby?
25
00:06:06,450 --> 00:06:07,534
She's good.
26
00:06:13,290 --> 00:06:16,043
You've got messages.
27
00:06:16,044 --> 00:06:17,878
First one's an apology from maintenance.
28
00:06:17,879 --> 00:06:19,004
For what?
29
00:06:19,505 --> 00:06:22,299
It says they broke your vase,
and they've taken it to be repaired.
30
00:06:24,301 --> 00:06:26,135
Why were they there in the first place?
31
00:06:26,136 --> 00:06:27,929
I don't know how things are
in the Down Deep,
32
00:06:27,930 --> 00:06:30,724
but up here we learn early not to question
the workings of maintenance
33
00:06:30,725 --> 00:06:32,559
unless you want your toilet
to stop working.
34
00:06:32,560 --> 00:06:34,394
Down in Mechanical,
we fix things ourselves.
35
00:06:34,395 --> 00:06:35,561
Uh, I'm heading out for a bit.
36
00:06:35,562 --> 00:06:37,960
And you're not gonna tell me
where you're going.
37
00:06:37,961 --> 00:06:40,359
Something I need to take care of
in the Mids.
38
00:06:42,236 --> 00:06:44,320
There's another message.
39
00:06:44,321 --> 00:06:47,449
"Mayor Holland requests meeting
with Sheriff Nichols first thing this a.m.
40
00:06:47,450 --> 00:06:48,866
Please acknowledge receipt."
41
00:06:48,867 --> 00:06:51,787
- Well, acknowledge it.
- So, I should tell him you're on your way.
42
00:06:51,788 --> 00:06:53,871
Tell him I'll have to reschedule.
43
00:06:53,872 --> 00:06:56,166
You're gonna brush off the mayor
a day after the holiday
44
00:06:56,167 --> 00:06:57,730
with the whole Silo still on edge.
45
00:06:57,731 --> 00:06:59,293
I'm not worried about the mayor,
46
00:06:59,294 --> 00:07:02,055
just like I'm not worried about
leaving you in charge for a few hours.
47
00:07:03,131 --> 00:07:05,342
Karins for Billings. Do you copy?
48
00:07:06,385 --> 00:07:07,625
You should get that.
49
00:07:13,267 --> 00:07:14,267
Billings.
50
00:07:31,994 --> 00:07:34,955
- Can I help you?
- Yeah, I'm looking for Gloria Hildebrandt.
51
00:07:34,956 --> 00:07:36,372
- She here?
- I'm sorry.
52
00:07:36,373 --> 00:07:38,458
I'm not authorized
to give out that information.
53
00:07:38,459 --> 00:07:39,793
You're... Why not?
54
00:07:41,044 --> 00:07:43,005
- Like I said, I'm not authorized.
- Authorized. Right.
55
00:07:43,006 --> 00:07:44,840
Do you see this? This...
56
00:07:46,300 --> 00:07:47,676
Wait, hold on.
57
00:07:49,344 --> 00:07:51,679
This makes me authorized to know, right?
58
00:07:51,680 --> 00:07:55,142
- So, is she here or not?
- Um, she is, Sheriff.
59
00:07:55,143 --> 00:07:57,227
Great. I want to ask her some questions.
60
00:07:57,728 --> 00:08:00,772
I'll take you back,
but you should be prepared.
61
00:08:00,773 --> 00:08:01,857
For what?
62
00:08:02,357 --> 00:08:05,485
Uh, you might not get
the answers you're hoping for.
63
00:08:10,616 --> 00:08:13,410
Gloria, you have a visitor.
64
00:08:14,870 --> 00:08:16,747
Gloria, I'm, uh, Sheriff Nichols.
65
00:08:16,748 --> 00:08:18,498
I found them.
66
00:08:19,917 --> 00:08:21,876
She suffers from hallucinations.
67
00:08:21,877 --> 00:08:24,671
They're a symptom of her condition.
Advanced vascular dementia.
68
00:08:24,672 --> 00:08:28,509
Right where I left them by the water.
69
00:08:30,302 --> 00:08:32,637
What... What water?
70
00:08:32,638 --> 00:08:34,681
Uh, it's best not to disturb her.
71
00:08:41,647 --> 00:08:45,025
The water they don't want us
to know about.
72
00:08:45,984 --> 00:08:48,027
She gets agitated,
says things that make no sense.
73
00:08:48,028 --> 00:08:50,239
- Wait.
- We keep her as comfortable as possible.
74
00:08:50,240 --> 00:08:51,864
I wanna take her for a walk.
75
00:08:51,865 --> 00:08:55,118
Gloria, would you like that?
Would you like to go for a walk with me?
76
00:08:55,119 --> 00:08:57,538
No, that's not possible.
She's not cleared to leave the ward.
77
00:08:57,539 --> 00:08:59,747
- I will clear it, okay?
- You can't.
78
00:08:59,748 --> 00:09:01,708
- There's an order to keep her here.
- By who?
79
00:09:01,709 --> 00:09:02,918
Judge Meadows.
80
00:09:06,964 --> 00:09:09,925
If there's nothing else,
I think you should leave.
81
00:09:24,106 --> 00:09:26,316
Excuse me, Deputy.
I'd like to report a crime.
82
00:09:26,317 --> 00:09:28,214
My husband forgot his lunch this morning.
83
00:09:28,215 --> 00:09:30,112
I'll make sure he's apprehended, ma'am.
84
00:09:30,113 --> 00:09:31,509
Hmm.
85
00:09:36,451 --> 00:09:37,556
Oh, my God.
86
00:09:37,557 --> 00:09:38,662
Oh, shit.
87
00:09:38,663 --> 00:09:40,496
Hey.
88
00:09:40,497 --> 00:09:41,998
- How are you feeling?
- Better.
89
00:09:41,999 --> 00:09:44,000
You didn't have to come all the way
up here.
90
00:09:44,001 --> 00:09:46,002
I wanted to show off
how important her daddy is.
91
00:09:46,003 --> 00:09:49,506
- Guess she's not too impressed.
- As long as she's not crying.
92
00:09:51,717 --> 00:09:53,969
Was hoping to meet the sheriff.
Where is she?
93
00:09:53,970 --> 00:09:55,804
Yeah. Your guess is as good as mine.
94
00:09:56,555 --> 00:09:57,805
Ah, forget it.
95
00:09:57,806 --> 00:09:59,892
I could use a break. You want a coffee?
96
00:10:00,601 --> 00:10:01,747
Always.
97
00:10:01,748 --> 00:10:02,895
Come on.
98
00:10:03,854 --> 00:10:05,647
I'll be in the cafeteria if you need me.
99
00:10:06,565 --> 00:10:07,565
I need the sheriff.
100
00:10:07,566 --> 00:10:10,286
- Uh, she's not here.
- It's an emergency.
101
00:10:14,031 --> 00:10:16,950
Billings to sheriff.
Do you copy? Billings to sheriff...
102
00:10:21,663 --> 00:10:24,499
Ma'am. Ma'am.
103
00:10:25,501 --> 00:10:26,876
Ma'am, I told you.
104
00:10:26,877 --> 00:10:29,546
- I told you she's not in.
- Where is she then?
105
00:10:30,130 --> 00:10:33,550
Like I said, if you want to see the judge,
you request an appointment.
106
00:10:33,551 --> 00:10:35,219
I don't need one. I'm the sheriff.
107
00:10:36,303 --> 00:10:38,096
An appointment is part
of the protocol that comes...
108
00:10:38,097 --> 00:10:39,848
I don't give a shit about protocol.
109
00:10:40,349 --> 00:10:42,558
Okay, if she's not here, I'll wait.
110
00:10:42,559 --> 00:10:45,521
- You'd be wasting your time.
- That's not your problem, is it?
111
00:10:47,898 --> 00:10:49,316
She's out sick with a cold.
112
00:10:50,234 --> 00:10:51,735
When will she be back?
113
00:10:52,444 --> 00:10:53,737
When she's feeling better.
114
00:10:54,988 --> 00:10:57,699
Uh, all deputies report to 26. All de...
115
00:10:57,700 --> 00:10:58,700
Sorry.
116
00:10:58,701 --> 00:10:59,617
They're outta control.
117
00:10:59,618 --> 00:11:01,118
- We're handling it.
- Like hell you are.
118
00:11:01,119 --> 00:11:03,997
Sheriff Nichols,
if you hear me, come to 26 now.
119
00:11:03,998 --> 00:11:05,331
Damn it.
120
00:11:05,332 --> 00:11:07,959
Sorry. Excuse me. Excuse me.
121
00:11:07,960 --> 00:11:10,796
Sheriff's department. Out of the way.
Move, move. Sheriff's department.
122
00:11:15,133 --> 00:11:17,469
- Where the hell is the sheriff?
- I don't know.
123
00:11:17,470 --> 00:11:19,470
Hey, excuse me. Sheriff's department.
124
00:11:19,471 --> 00:11:22,224
- Sheriff's department. Excuse me.
- Get out of the way. Coming through.
125
00:11:22,225 --> 00:11:24,685
I'm trying to pass... I'm trying
to pass you. Sheriff's department.
126
00:11:24,686 --> 00:11:27,771
Sheriff's department.
Excuse me. Excuse me.
127
00:11:27,772 --> 00:11:29,231
Hey! Sheriff's department.
128
00:12:02,055 --> 00:12:03,055
Ow.
129
00:12:03,056 --> 00:12:04,765
- What's going on?
- There you are.
130
00:12:04,766 --> 00:12:06,475
- Where have you been?
- What's happening?
131
00:12:06,476 --> 00:12:08,687
If you hadn't turned off your radio,
you wouldn't have to ask.
132
00:12:08,688 --> 00:12:09,771
Shit. I...
133
00:12:14,943 --> 00:12:17,654
- The bar on 26 was trashed last night.
- By who?
134
00:12:17,655 --> 00:12:19,781
The owner says a group
from the lower Mids.
135
00:12:19,782 --> 00:12:21,908
They got too rowdy last night.
He cut 'em off.
136
00:12:21,909 --> 00:12:24,493
When he showed up this morning,
he jumped to his own conclusions.
137
00:12:24,494 --> 00:12:28,665
By the time we got there, the entire floor
was ready to tear each other apart.
138
00:12:29,166 --> 00:12:32,586
The people are scared and they're angry,
and they need their sheriff.
139
00:12:32,587 --> 00:12:34,504
- Billings.
- I'm not done.
140
00:12:34,505 --> 00:12:36,672
In addition
to getting an elbow to the face,
141
00:12:36,673 --> 00:12:40,260
I had to cover for you when the mayor
turned up asking why you never showed.
142
00:12:40,261 --> 00:12:41,552
I lied for you.
143
00:12:41,553 --> 00:12:43,847
- Okay. I'm sorry.
- We're past that.
144
00:12:44,515 --> 00:12:46,433
You have to come clean right now.
145
00:12:47,351 --> 00:12:51,772
I want a reason why you are neglecting
your duties and dishonoring that badge.
146
00:12:51,773 --> 00:12:54,252
- Otherwise, I have no choice...
- George Wilkins was murdered.
147
00:12:54,942 --> 00:12:55,943
What?
148
00:12:57,736 --> 00:13:00,509
Just like Jahns and Marnes and Trumbull.
149
00:13:00,510 --> 00:13:02,980
Trumbull?
You told Judge Meadows he jumped.
150
00:13:02,981 --> 00:13:05,452
Yeah,
'cause that is what she wanted to hear.
151
00:13:07,663 --> 00:13:09,289
You want me to be honest with you?
152
00:13:11,124 --> 00:13:13,563
I have no idea what I'm doing. Okay?
153
00:13:13,564 --> 00:13:16,003
I came up here 'cause of George,
154
00:13:16,004 --> 00:13:19,424
and the only thing I figured out is
that the man that I love...
155
00:13:20,843 --> 00:13:23,052
He lied and he used me,
156
00:13:23,053 --> 00:13:25,222
and I just still want to find out
why he got killed.
157
00:13:26,014 --> 00:13:29,058
And now that somehow is connected
to Jahns, to Marnes,
158
00:13:29,059 --> 00:13:32,312
to why Holston went out
and to why his wife before that went out.
159
00:13:32,313 --> 00:13:33,938
So you're asking me to look the other way
160
00:13:33,939 --> 00:13:37,526
as you pull on a thread that's connected
to four murders and two cleanings?
161
00:13:37,527 --> 00:13:38,526
Yes.
162
00:13:48,620 --> 00:13:51,373
George Wilkins's case was closed.
163
00:13:51,915 --> 00:13:53,083
That is...
164
00:13:54,334 --> 00:13:57,129
until we found one of his relics
in Trumbull's apartment,
165
00:13:57,130 --> 00:14:00,381
which is related
to our larger relics investigation.
166
00:14:00,382 --> 00:14:07,139
So, technically it can be seen
as an opening to reexamine George's case.
167
00:14:10,184 --> 00:14:11,517
Thank you.
168
00:14:11,518 --> 00:14:12,936
Thank the Pact.
169
00:14:14,313 --> 00:14:16,502
And just promise you'll see the mayor?
170
00:14:16,503 --> 00:14:18,692
I'll see the mayor. First thing tomorrow.
171
00:14:23,197 --> 00:14:26,491
You should go home.
You... You look like crap.
172
00:14:29,953 --> 00:14:32,497
One more thing. Um...
173
00:14:33,248 --> 00:14:34,833
Do you know where Meadows lives?
174
00:14:36,877 --> 00:14:39,170
I'd ask why, but something tells me
175
00:14:39,171 --> 00:14:41,840
this is one of those moments
I'm supposed to look the other way.
176
00:14:44,760 --> 00:14:47,679
Level 15. Manager's Row.
177
00:14:48,514 --> 00:14:52,017
If you want to get in her good graces,
she has breakfast delivered every morning.
178
00:14:53,477 --> 00:14:54,978
She likes bacon and eggs.
179
00:15:15,999 --> 00:15:18,627
I was on my way
when I saw your lights in the sky.
180
00:15:19,169 --> 00:15:20,419
They're gone now.
181
00:15:20,420 --> 00:15:24,675
Oh. They're not gone. They're just hiding.
182
00:15:25,634 --> 00:15:27,594
You're not a fan of mushrooms, I take it?
183
00:15:30,264 --> 00:15:33,225
Just 'cause we live underground
doesn't mean we have to eat fungus.
184
00:15:34,226 --> 00:15:36,790
- I think they're pretty good, actually.
- Hmm.
185
00:15:36,791 --> 00:15:39,356
- Mmm.
- Well, guess we could agree to disagree.
186
00:15:41,608 --> 00:15:43,193
What do you do when you're not here?
187
00:15:43,986 --> 00:15:46,780
Uh, I'm a systems analyst.
188
00:15:48,115 --> 00:15:50,116
- You work in IT?
- Mm-hmm.
189
00:15:50,117 --> 00:15:52,202
And whatever
computer problems you're having,
190
00:15:52,203 --> 00:15:54,288
I promise that they are not my fault, so...
191
00:15:54,289 --> 00:15:55,288
Mmm.
192
00:15:55,289 --> 00:15:58,834
So you knew Mayor Holland
before he became mayor?
193
00:15:59,668 --> 00:16:03,422
Oh. "Know" is a bit of a stretch,
you know?
194
00:16:03,423 --> 00:16:05,798
He once lectured me
195
00:16:05,799 --> 00:16:09,428
on the proper protocol for unplugging
a toaster in the break room, and so...
196
00:16:09,429 --> 00:16:12,389
- Yep, that sounds like him. Hmm.
- Hmm.
197
00:16:12,390 --> 00:16:13,974
- There. Look.
- Where?
198
00:16:13,975 --> 00:16:15,705
See?
199
00:16:15,706 --> 00:16:18,948
- Oh, uh...
- Oh.
200
00:16:18,949 --> 00:16:22,191
I think that is here,
201
00:16:23,233 --> 00:16:28,155
which means there should be
another one there.
202
00:16:32,075 --> 00:16:33,869
Wonder how long they've been there...
203
00:16:36,496 --> 00:16:38,624
like, if they've always been there...
Even before,
204
00:16:38,625 --> 00:16:40,459
when people used to live outside.
205
00:16:43,086 --> 00:16:44,963
Wondered the same thing.
206
00:16:45,589 --> 00:16:48,717
Have you ever noticed anything strange,
besides the lights in the sky?
207
00:16:49,760 --> 00:16:51,512
- What do you mean?
- Like a clue
208
00:16:52,179 --> 00:16:53,805
to what it was really like out there?
209
00:16:55,807 --> 00:16:58,560
Mmm.
210
00:16:59,144 --> 00:17:01,772
No, but, uh...
211
00:17:02,606 --> 00:17:07,778
Well, there was this one time that, uh,
212
00:17:08,444 --> 00:17:13,992
I saw a light move across the sky
and then disappear.
213
00:17:23,669 --> 00:17:24,670
Uh...
214
00:17:25,628 --> 00:17:28,318
- Uh, hey, um, I'm sorry.
- Enough, wait, um...
215
00:17:28,319 --> 00:17:30,623
Uh, I thought that
because of what I said yesterday
216
00:17:30,624 --> 00:17:32,928
- about wanting to...
- It's okay. I shouldn't have...
217
00:17:32,929 --> 00:17:34,388
Um, I'm gonna go.
218
00:17:37,975 --> 00:17:39,434
No, it's okay. I've got it.
219
00:19:10,400 --> 00:19:11,985
We have a problem.
220
00:19:12,819 --> 00:19:13,819
Okay.
221
00:19:14,488 --> 00:19:15,696
I've received a threat.
222
00:19:15,697 --> 00:19:17,573
- What?
- No, it's not, um...
223
00:19:17,574 --> 00:19:19,492
No, I'm gonna get you a security detail.
224
00:19:19,493 --> 00:19:21,745
Uh, Sheriff,
I know it's not your inclination,
225
00:19:21,746 --> 00:19:24,998
but I need you to listen.
226
00:19:27,584 --> 00:19:28,627
Have a seat.
227
00:19:31,380 --> 00:19:35,759
The other day, after Sims accused you
of planting evidence,
228
00:19:35,760 --> 00:19:39,012
I was informed
that Judge Meadows was not pleased
229
00:19:39,013 --> 00:19:41,265
with my intervention on your behalf.
230
00:19:41,890 --> 00:19:47,813
She sent Sims with a warning that
if I were to obstruct her efforts again,
231
00:19:48,480 --> 00:19:53,610
she would use some contortion of the Pact
to remove me.
232
00:19:55,320 --> 00:20:01,493
Years ago, I...
...made a choice to stay out of her way.
233
00:20:02,327 --> 00:20:03,328
To protect your job.
234
00:20:03,329 --> 00:20:04,662
Of course.
235
00:20:04,663 --> 00:20:09,585
But my job in IT isn't any job.
236
00:20:11,044 --> 00:20:15,048
I know you think it's the generator
that keeps the Silo running...
237
00:20:15,049 --> 00:20:17,467
'Cause it is.
'Cause without power, we have nothing.
238
00:20:17,468 --> 00:20:20,053
It's how the power is used.
239
00:20:20,846 --> 00:20:25,892
To water crops,
transmit messages, to circulate air.
240
00:20:25,893 --> 00:20:30,814
All of these invisible functions
are controlled by the servers in IT.
241
00:20:31,815 --> 00:20:36,862
Now, if the servers were to fall into
the hands of the wrong person,
242
00:20:38,322 --> 00:20:41,366
no amount of power
from the generator would matter.
243
00:20:41,367 --> 00:20:44,536
Do you think Meadows would hijack
the servers?
244
00:20:44,537 --> 00:20:47,706
I know I don't want to wait around
to find out.
245
00:20:48,916 --> 00:20:53,795
We need to find something
that we can use to wall her in,
246
00:20:53,796 --> 00:20:56,798
to keep her from stepping
outside her bounds.
247
00:20:59,218 --> 00:21:02,679
There is something I've been looking into.
248
00:21:03,472 --> 00:21:04,847
What is it?
249
00:21:04,848 --> 00:21:08,227
According to the Pact,
I can't discuss ongoing investigations.
250
00:21:08,228 --> 00:21:10,479
You sound like Billings.
251
00:21:11,438 --> 00:21:13,023
He's not so bad.
252
00:21:14,525 --> 00:21:16,193
He's your replacement.
253
00:21:18,862 --> 00:21:20,322
Whatever it is you're onto,
254
00:21:20,906 --> 00:21:25,994
I hope you get to the bottom of it
before Judge Meadows gets rid of you.
255
00:21:27,538 --> 00:21:28,914
Because as soon as she does,
256
00:21:29,706 --> 00:21:32,292
there's nothing either of us can do
to stop her.
257
00:21:35,462 --> 00:21:36,880
Leave it there, Carl.
258
00:21:36,881 --> 00:21:38,297
Not Carl.
259
00:21:38,298 --> 00:21:40,759
It's the sheriff.
I'm here with your breakfast.
260
00:21:41,927 --> 00:21:43,262
Leave it and go.
261
00:21:45,138 --> 00:21:46,868
I wanna ask you some questions.
262
00:21:46,869 --> 00:21:48,600
I'm not well.
263
00:21:49,518 --> 00:21:53,146
My first one has to do with your policy
of locking up citizens
264
00:21:53,147 --> 00:21:55,482
and then drugging them against their will.
265
00:22:12,666 --> 00:22:14,793
I wasn't expecting company.
I've been sick.
266
00:22:15,502 --> 00:22:18,422
Yeah. That's what your secretary said.
267
00:22:19,965 --> 00:22:24,052
Didn't stop you from forcing your way
in here and violating my privacy.
268
00:22:25,846 --> 00:22:27,514
Don't worry. You'll get it back.
269
00:22:28,307 --> 00:22:31,977
As soon as you tell me why you're keeping
Gloria Hildebrandt captive in Medical.
270
00:22:32,644 --> 00:22:34,020
Who?
271
00:22:34,021 --> 00:22:35,606
The fertility counselor.
272
00:22:38,233 --> 00:22:39,276
Oh, her.
273
00:22:40,027 --> 00:22:41,445
It's for her own good.
274
00:22:42,196 --> 00:22:44,948
You're drugging her 'cause you think
she said something to Allison Becker
275
00:22:44,949 --> 00:22:46,407
that made her want to go out.
276
00:22:46,408 --> 00:22:48,160
I don't know
where you're getting all this.
277
00:22:48,161 --> 00:22:49,452
In Gloria's file.
278
00:22:49,453 --> 00:22:53,916
Gloria said to her that she's not the type
the Silo wanted having children,
279
00:22:53,917 --> 00:22:55,125
so I wanna talk to her.
280
00:22:55,126 --> 00:22:56,418
Why?
281
00:22:57,794 --> 00:22:59,594
The relic investigation,
the one you approved.
282
00:23:00,589 --> 00:23:03,717
She's been on your watch list for years.
I figured she might know something.
283
00:23:03,718 --> 00:23:05,384
You're not a good liar, Sheriff.
284
00:23:05,385 --> 00:23:07,512
Then let me talk to her,
and I'll leave you alone.
285
00:23:07,513 --> 00:23:10,598
- I'm not stopping you.
- Her brain is filled with drugs.
286
00:23:10,599 --> 00:23:13,684
Gloria doesn't have dementia any more
than you have a cold.
287
00:23:13,685 --> 00:23:19,316
Oh. So, not satisfied with sheriff,
a post that you're not qualified to fill,
288
00:23:19,317 --> 00:23:21,818
- you're now diagnosing people?
- You don't want me to be sheriff.
289
00:23:21,819 --> 00:23:23,319
I want to talk to Gloria.
290
00:23:23,320 --> 00:23:26,239
So why don't you lift
whatever medical order she's under,
291
00:23:26,240 --> 00:23:29,159
and then I'll turn in my badge
by the end of the week.
292
00:23:31,370 --> 00:23:35,290
I want you to go
before I summon Judicial security.
293
00:23:35,291 --> 00:23:36,792
Don't threaten me with Sims.
294
00:23:37,292 --> 00:23:38,627
I'm making you a good offer.
295
00:23:39,503 --> 00:23:42,088
Let me take Gloria out of Medical
for a few hours,
296
00:23:42,089 --> 00:23:44,424
and then I'll be back down in Mechanical
before you know it.
297
00:23:44,425 --> 00:23:46,760
- It's not possible.
- Course it is. You lift the order.
298
00:23:47,511 --> 00:23:48,511
I can't.
299
00:23:48,512 --> 00:23:49,805
You're the judge.
300
00:23:50,764 --> 00:23:55,936
I said I can't, and there isn't anything
that I can do about it.
301
00:23:57,771 --> 00:24:00,231
You need to stop doing what you're doing.
302
00:24:00,232 --> 00:24:02,693
Not until I find out what I wanna know.
303
00:24:05,779 --> 00:24:08,240
They'll never let you.
304
00:24:08,241 --> 00:24:09,825
Who will not let me? What do you mean?
305
00:24:10,534 --> 00:24:11,701
Who are they?
306
00:24:18,333 --> 00:24:20,001
Is this how it works?
307
00:24:24,965 --> 00:24:26,717
The apartment, the relics...
308
00:24:28,844 --> 00:24:30,846
You get to keep them
as long as you're quiet?
309
00:24:35,267 --> 00:24:36,267
Wow.
310
00:24:36,268 --> 00:24:39,229
No wonder you stay in here,
drinking your cold medicine.
311
00:24:39,230 --> 00:24:42,441
You don't know anything about me.
312
00:24:43,192 --> 00:24:44,568
Now get out!
313
00:24:55,120 --> 00:24:56,496
Stop.
314
00:25:01,251 --> 00:25:03,629
Nichols visited Hildebrandt in Medical?
315
00:25:03,630 --> 00:25:05,339
- Yesterday.
- Show me.
316
00:25:13,222 --> 00:25:14,848
How long have those been there?
317
00:25:15,933 --> 00:25:17,935
- They were there yesterday.
- You should have told me.
318
00:25:17,936 --> 00:25:20,020
Sorry, sir. We'll send someone in.
319
00:25:41,250 --> 00:25:42,251
Jules?
320
00:25:47,464 --> 00:25:51,301
Y... You wanna come in?
321
00:25:56,265 --> 00:25:57,975
They transferred me here after...
322
00:26:01,436 --> 00:26:05,482
It's small, but I'm only here to sleep.
323
00:26:07,693 --> 00:26:13,031
I've thought so many times about...
...what I'd say to you if you...
324
00:26:13,032 --> 00:26:14,115
if you came back.
325
00:26:14,116 --> 00:26:16,201
And now you're here,
I don't even know where to start.
326
00:26:16,202 --> 00:26:17,910
Don't worry about it.
That's not why I'm here.
327
00:26:17,911 --> 00:26:20,914
I, uh... I want to ask you for a favor,
and then I'll be out of your way.
328
00:26:21,498 --> 00:26:22,498
That's not what I want.
329
00:26:22,499 --> 00:26:24,584
There's a patient in long-term care,
330
00:26:24,585 --> 00:26:28,797
um, and I need you to help me get her
out of there for maybe one, two hours.
331
00:26:28,798 --> 00:26:30,506
Whoa, just...
...hold on a minute.
332
00:26:30,507 --> 00:26:32,717
I think she's being held and drugged
against her will.
333
00:26:32,718 --> 00:26:34,928
I need the drugs to wear off,
so I can find out why.
334
00:26:34,929 --> 00:26:37,139
You shouldn't be talking like that.
335
00:26:37,639 --> 00:26:40,142
It's dangerous. I can't do that.
336
00:26:42,436 --> 00:26:45,439
Yeah. Yeah, I should have known
you wouldn't come through.
337
00:26:48,359 --> 00:26:49,401
Wait.
338
00:27:06,668 --> 00:27:07,919
- Oh.
- Oh...
339
00:27:07,920 --> 00:27:11,381
Sorry, Doctor.
I didn't hear you coming.
340
00:27:11,382 --> 00:27:14,843
I, uh... I just came to raid
your medicine cabinet.
341
00:27:15,427 --> 00:27:16,970
I'll get the inventory sheet
for you to sign.
342
00:27:16,971 --> 00:27:18,305
I just came to nab two aspirin.
343
00:27:18,972 --> 00:27:22,559
I thought I could tough it out,
but this headache has other plans.
344
00:27:24,686 --> 00:27:26,146
I'm heading home for the night.
345
00:27:27,022 --> 00:27:28,022
Help yourself.
346
00:27:28,023 --> 00:27:29,024
Thank you.
347
00:28:00,305 --> 00:28:02,891
Gloria, can you hear me?
348
00:28:04,059 --> 00:28:06,061
I've come to take you for a walk.
349
00:28:07,980 --> 00:28:10,023
How would you like to visit the nursery?
350
00:28:12,526 --> 00:28:13,902
Babies.
351
00:28:53,233 --> 00:28:55,569
- Did anyone see you?
- I don't think so.
352
00:28:55,570 --> 00:28:59,155
We're safe now.
353
00:28:59,156 --> 00:29:01,157
I don't know why,
but they don't listen in here.
354
00:29:01,158 --> 00:29:05,704
Gloria? Gloria, do you remember me?
I'm the sheriff. We met yesterday.
355
00:29:05,705 --> 00:29:07,997
- They've got her on a sedative.
- Yeah, I know. I told you.
356
00:29:07,998 --> 00:29:11,084
Well, it could take five or six hours
for it to flush through her system.
357
00:29:11,085 --> 00:29:12,251
We got to get her back
358
00:29:12,252 --> 00:29:14,629
- before the night nurse starts his rounds.
- Fuck.
359
00:29:14,630 --> 00:29:18,592
I know you're frustrated.
Let's step back and take a deep breath.
360
00:29:18,593 --> 00:29:20,636
That didn't work when I was five.
It still doesn't.
361
00:29:21,303 --> 00:29:23,222
There's gotta be something we can do.
362
00:29:23,223 --> 00:29:24,805
Can we... Can we... Can we give her coffee?
363
00:29:24,806 --> 00:29:27,267
Can we... Can we put her underneath
a cold shower? Anything?
364
00:29:27,268 --> 00:29:29,019
She's not a machine
we can switch on and off.
365
00:29:29,020 --> 00:29:30,771
So that's it? You won't even try?
366
00:29:33,148 --> 00:29:35,817
I could try giving her something
to reverse the sedation.
367
00:29:35,818 --> 00:29:36,943
Why didn't you say that before?
368
00:29:36,944 --> 00:29:38,946
- 'Cause it doesn't always work.
- Okay.
369
00:29:38,947 --> 00:29:41,448
There can be side effects.
370
00:29:42,282 --> 00:29:47,496
They are doing this to her,
and I need to find out why.
371
00:29:47,497 --> 00:29:49,831
So, please.
372
00:29:50,624 --> 00:29:53,627
Okay. I'll get some things.
373
00:30:17,526 --> 00:30:20,153
Gloria, can you hear me?
374
00:30:21,822 --> 00:30:24,408
Wha...
375
00:30:24,409 --> 00:30:26,451
What's wrong?
376
00:30:26,452 --> 00:30:27,660
This is what I was afraid of.
377
00:30:27,661 --> 00:30:29,788
- What's happening to her?
- Shit! She's having a seizure.
378
00:30:32,875 --> 00:30:34,293
Jules, I need your help.
379
00:30:38,005 --> 00:30:42,092
- It's okay. You know what to do.
- Okay. Okay.
380
00:30:43,927 --> 00:30:46,555
One one thousand. Two one thousand.
381
00:30:46,556 --> 00:30:48,556
Three one thousand.
382
00:30:48,557 --> 00:30:50,746
Four one thousand. Five one thousand.
383
00:30:50,747 --> 00:30:52,904
Six one thousand. Seven one thousand.
384
00:30:52,905 --> 00:30:55,063
Eight one thousand. Nine one thousand.
385
00:30:55,064 --> 00:30:56,189
Ten.
386
00:30:56,190 --> 00:30:58,400
Eleven. Twelve.
387
00:31:04,949 --> 00:31:06,032
It's abating.
388
00:31:06,033 --> 00:31:09,285
Is she okay?
389
00:31:11,873 --> 00:31:12,956
Are you?
390
00:31:14,499 --> 00:31:17,836
Yeah. Yeah...
...Yeah. I'm fine.
391
00:31:25,594 --> 00:31:26,929
We shouldn't wake her.
392
00:31:27,888 --> 00:31:29,765
It'll have to wait.
393
00:32:03,006 --> 00:32:06,509
We lost the sheriff.
She was last seen heading into Medical.
394
00:32:06,510 --> 00:32:09,263
We figured she was coming back for
the old woman, but she went the other way.
395
00:32:09,264 --> 00:32:11,097
Must have gone someplace
where there's a camera down.
396
00:32:11,098 --> 00:32:14,017
- Ah, she wouldn't know that.
- Maybe she lucked into a blind spot.
397
00:32:15,185 --> 00:32:17,062
Where are the blind spots on Medical?
398
00:32:17,729 --> 00:32:20,127
We've been repurposing cameras
from down there for years.
399
00:32:20,128 --> 00:32:22,619
The last few we took
went to replace the busted ones on 52.
400
00:32:22,620 --> 00:32:25,888
Look, we try and keep
the main areas of Medical covered but...
401
00:32:25,889 --> 00:32:29,157
But none of you have any idea
where she could be? None of you?
402
00:32:30,284 --> 00:32:34,037
Then get a map and start checking
every single room for what we're missing.
403
00:32:41,211 --> 00:32:42,211
What?
404
00:32:42,212 --> 00:32:44,047
That badge looks good on you.
405
00:32:45,174 --> 00:32:47,550
My daughter, the sheriff.
406
00:32:47,551 --> 00:32:49,678
Yeah, well, it's not for long, so...
407
00:32:50,721 --> 00:32:52,264
What's this about, Jules?
408
00:32:53,265 --> 00:32:54,433
Why would I tell you?
409
00:32:57,519 --> 00:32:59,479
I need a coffee.
410
00:33:01,148 --> 00:33:03,317
- You want a cup?
- Nope. Thanks.
411
00:33:10,991 --> 00:33:12,826
Oh, where am I?
412
00:33:14,494 --> 00:33:15,495
Gloria?
413
00:33:17,915 --> 00:33:19,625
You're... You're in the nursery.
414
00:33:19,626 --> 00:33:22,043
Oh, why?
415
00:33:22,044 --> 00:33:22,960
I'm the sheriff.
416
00:33:22,961 --> 00:33:26,256
I... I've... I brought you here 'cause
I need to ask you some questions.
417
00:33:26,257 --> 00:33:28,717
You're not... You're not the sheriff.
He's...
418
00:33:28,718 --> 00:33:30,593
That was Holston. Holston Becker.
419
00:33:30,594 --> 00:33:34,639
He went out three years
after his wife Allison went out to clean.
420
00:33:34,640 --> 00:33:37,935
And you spoke to her about her fertility.
421
00:33:38,560 --> 00:33:40,562
- Oh.
- Look, I know this is a lot to remember,
422
00:33:40,563 --> 00:33:41,917
but I really need you to try.
423
00:33:41,918 --> 00:33:43,272
Did... Did the two of you
424
00:33:43,273 --> 00:33:44,942
talk about anything else?
425
00:33:44,943 --> 00:33:46,192
How is she?
426
00:33:46,193 --> 00:33:49,488
She's... She's still out of it.
I... I'm running out of time. And...
427
00:33:49,988 --> 00:33:53,032
- Oh.
- Gloria. Gloria.
428
00:33:53,033 --> 00:33:56,161
I'm Dr. Nichols.
I'm just gonna listen to your heart. Okay?
429
00:33:56,162 --> 00:33:59,122
Nichols... Nichols.
430
00:34:00,457 --> 00:34:04,086
I know you. I know you.
431
00:34:04,670 --> 00:34:07,256
- What do you want from me?
- It's okay. It's okay. He's my dad.
432
00:34:07,257 --> 00:34:09,215
- He's just trying to help...
- He works for them.
433
00:34:09,216 --> 00:34:11,977
- What is she talking about?
- It was him.
434
00:34:12,636 --> 00:34:15,012
- He was my doctor.
- What is she talking about?
435
00:34:15,013 --> 00:34:18,350
- Was... Was she one of your patients?
- You. It was you.
436
00:34:18,351 --> 00:34:20,373
- Answer me, were you?
- You. It was him.
437
00:34:20,374 --> 00:34:22,395
I don't...
It would have been 40 years ago.
438
00:34:22,396 --> 00:34:25,065
- He stopped me from having a baby.
- What? Is that... Is this true?
439
00:34:25,066 --> 00:34:26,649
- It was you!
- Jules, I, uh...
440
00:34:26,650 --> 00:34:29,402
- Making it all come back.
- No. You're upsetting her.
441
00:34:29,403 --> 00:34:30,903
I'm not the one
who's put her through this.
442
00:34:30,904 --> 00:34:32,906
- Go. Get out of here. Get out.
- No. Not again.
443
00:34:32,907 --> 00:34:35,116
- Hey, Gloria. Look at me. Look at me.
- No! No.
444
00:34:35,117 --> 00:34:38,161
It's okay. He's gone. He's gone.
445
00:34:38,162 --> 00:34:39,912
Hey, what did you mean,
he worked for them?
446
00:34:39,913 --> 00:34:41,915
- What do you mean...
- I don't want to be here.
447
00:34:41,916 --> 00:34:43,582
It's okay.
448
00:34:43,583 --> 00:34:47,169
Listen to me. They are doing this to you.
449
00:34:47,170 --> 00:34:49,630
They're drugging you
so that you will forget.
450
00:34:49,631 --> 00:34:52,092
I wanna forget.
I want to be anywhere but here.
451
00:34:52,093 --> 00:34:54,303
I don't trust you.
452
00:34:55,721 --> 00:34:58,473
Oh.
453
00:35:03,187 --> 00:35:04,771
{\an8}You've seen this before, haven't you?
454
00:35:04,772 --> 00:35:07,691
Oh. Oh. Oh, my.
455
00:35:09,359 --> 00:35:12,654
- Where did you get this?
- It belonged to someone I knew. George.
456
00:35:12,655 --> 00:35:14,281
I was told he got it from you.
457
00:35:14,282 --> 00:35:15,448
Little George?
458
00:35:15,449 --> 00:35:17,909
He's not the one I gave it to.
I gave it to his mother.
459
00:35:17,910 --> 00:35:20,891
- I can't remember her name.
- It's okay. It's okay.
460
00:35:20,892 --> 00:35:23,874
- She... She was one of us.
- What do you mean "one of us"?
461
00:35:26,126 --> 00:35:30,130
I don't know you,
and I don't know what you want.
462
00:35:35,677 --> 00:35:38,180
Have you heard of the Flamekeepers?
463
00:35:40,015 --> 00:35:41,016
No.
464
00:35:41,683 --> 00:35:43,935
That's because they erased us.
465
00:35:43,936 --> 00:35:46,187
- Who did?
- The Silo.
466
00:35:46,188 --> 00:35:47,647
They've been trying since the rebellion.
467
00:35:47,648 --> 00:35:50,275
That's when they put something
in the water so memories would fade.
468
00:35:50,276 --> 00:35:51,275
What?
469
00:35:51,276 --> 00:35:55,948
They wanted to erase the past
and anyone who tried to preserve it.
470
00:35:56,573 --> 00:35:59,367
I don't understand.
Who were the Flamekeepers?
471
00:35:59,368 --> 00:36:03,872
The people who fought back,
who kept things, like this book.
472
00:36:03,873 --> 00:36:05,831
To keep their memories alive.
473
00:36:05,832 --> 00:36:08,501
- Are you one of them?
- Yes, I was.
474
00:36:08,502 --> 00:36:11,171
U... Until they put our flame out.
475
00:36:13,423 --> 00:36:17,510
You said my dad stopped you
from having a baby.
476
00:36:17,511 --> 00:36:20,763
- They wanted us to die off.
- What?
477
00:36:20,764 --> 00:36:25,310
They made us think we had a chance
of having a family, but we never did.
478
00:36:25,311 --> 00:36:28,856
Wait. And the doctors knew about this?
479
00:36:29,523 --> 00:36:30,731
They had to.
480
00:36:30,732 --> 00:36:33,694
They said they were taking out
our birth control.
481
00:36:33,695 --> 00:36:35,571
But it was a lie.
482
00:36:36,738 --> 00:36:38,656
I figured it out...
483
00:36:38,657 --> 00:36:41,034
...after we failed our second lottery.
484
00:36:41,035 --> 00:36:43,662
Henry, my husband,
he wasn't a Flamekeeper,
485
00:36:43,663 --> 00:36:45,496
and he wanted children so badly.
486
00:36:45,497 --> 00:36:47,123
And I knew he'd never
have a chance with me
487
00:36:47,124 --> 00:36:51,712
and he'd never go if I told him
the truth. So, I pushed him away.
488
00:36:53,130 --> 00:36:57,301
I ran into him once
when he was with his children,
489
00:36:58,260 --> 00:36:59,887
and he pretended not to know me.
490
00:37:02,347 --> 00:37:06,560
Seeing what they took from us,
I couldn't do it anymore.
491
00:37:06,561 --> 00:37:10,334
So, I gave my most treasured relic
492
00:37:10,335 --> 00:37:14,109
to the last Flamekeeper I knew.
493
00:37:15,110 --> 00:37:17,028
And that was George's mom?
494
00:37:17,029 --> 00:37:20,032
Yeah. Her name, it was Anne.
She died not long after that.
495
00:37:20,991 --> 00:37:23,243
Her poor little boy had no one.
496
00:37:26,455 --> 00:37:28,247
When was the last time you saw him?
497
00:37:28,248 --> 00:37:32,503
Did... Did he say... Did he say
anything to you about a hard drive?
498
00:37:32,504 --> 00:37:34,505
Oh, I kept tabs on George
when he was growing up,
499
00:37:34,506 --> 00:37:37,174
but I...
I lost track of him over the years.
500
00:37:37,175 --> 00:37:38,258
How is he?
501
00:37:42,763 --> 00:37:44,056
When?
502
00:37:45,724 --> 00:37:46,974
Last year.
503
00:37:46,975 --> 00:37:53,975
He, um... He fell off the stairs,
and it wasn't an accident.
504
00:37:55,442 --> 00:37:57,611
This place, it's...
505
00:37:59,988 --> 00:38:03,825
They may be keeping me drugged,
but at least I can escape.
506
00:38:03,826 --> 00:38:05,244
Look at this.
507
00:38:05,827 --> 00:38:06,828
Let me find it.
508
00:38:09,873 --> 00:38:11,124
The water.
509
00:38:13,001 --> 00:38:15,254
They called it the ocean.
510
00:38:16,380 --> 00:38:19,800
I've pictured myself there so many times,
511
00:38:20,300 --> 00:38:25,931
but I'll never know what it sounded like
and how it smelled.
512
00:38:29,977 --> 00:38:31,603
Can I hold it?
513
00:38:33,230 --> 00:38:34,314
Yeah, sure.
514
00:38:48,787 --> 00:38:51,123
Oh. Hello.
515
00:38:51,957 --> 00:38:53,041
Hello.
516
00:38:56,336 --> 00:38:57,671
Hello.
517
00:39:03,218 --> 00:39:05,429
You're Hanna Nichols's daughter.
518
00:39:07,431 --> 00:39:08,974
Yeah. Did you know her?
519
00:39:10,934 --> 00:39:13,562
I remember hearing about her from Anne.
520
00:39:14,313 --> 00:39:16,022
George's mom knew my mom?
521
00:39:16,023 --> 00:39:19,109
Well, she was helping your mother
with something.
522
00:39:19,651 --> 00:39:23,572
I... I can't remember what.
It was some kind of magnifying device.
523
00:39:24,072 --> 00:39:26,282
Do you know, I was always really surprised
524
00:39:26,283 --> 00:39:30,287
that they let a woman like Hanna Nichols
have children.
525
00:39:31,830 --> 00:39:33,457
Was my mom a Flamekeeper?
526
00:39:34,791 --> 00:39:37,544
She shared the same curiosity.
527
00:39:38,462 --> 00:39:43,008
It's the one thing
that they can never breed out of us.
528
00:39:45,427 --> 00:39:49,806
When I heard what had happened to her...
529
00:39:51,850 --> 00:39:54,561
it really felt like
we'd lost one of our own.
530
00:40:15,207 --> 00:40:17,251
- How is she?
- I'm taking her back.
531
00:40:17,876 --> 00:40:19,670
Well, it's not safe for you, Jules.
532
00:40:22,089 --> 00:40:25,259
You are the last person
I would ever trust to tell me what's safe.
533
00:40:25,260 --> 00:40:26,717
I would never put you in danger.
534
00:40:26,718 --> 00:40:29,346
But you would trick your patients
into believing
535
00:40:29,347 --> 00:40:31,682
their birth control has been removed?
536
00:40:34,101 --> 00:40:35,768
I didn't have a choice.
537
00:40:35,769 --> 00:40:37,854
If I wanted to do this work
to help people and...
538
00:40:37,855 --> 00:40:42,860
Help? The only ones you're helping
are the ones trying to breed people out.
539
00:40:42,861 --> 00:40:46,321
You have to understand.
They never told me anything about that.
540
00:40:46,322 --> 00:40:47,697
When they came to me,
541
00:40:47,698 --> 00:40:50,346
they said this was necessary
for long-term survival
542
00:40:50,347 --> 00:40:52,995
to prevent genetic disease
from running rampant.
543
00:40:52,996 --> 00:40:55,289
But why lie to people?
544
00:40:57,749 --> 00:40:59,543
Why give them false hope?
545
00:41:00,544 --> 00:41:03,380
Did you ever think to question that?
546
00:41:05,591 --> 00:41:06,925
Of course I did.
547
00:41:08,886 --> 00:41:13,182
I always wondered if somehow they
wanted to punish the ones they picked.
548
00:41:14,683 --> 00:41:17,603
And yet, you just went along
with whatever they said?
549
00:41:17,604 --> 00:41:21,064
There are consequences
to asking questions.
550
00:41:21,065 --> 00:41:22,419
We both know that.
551
00:41:24,359 --> 00:41:27,196
- I know you think I betrayed Mom.
- No, don't.
552
00:41:31,533 --> 00:41:33,994
Clearly she wasn't the only one
that you betrayed.
553
00:41:44,713 --> 00:41:46,214
Shit, I got her.
554
00:41:46,215 --> 00:41:50,009
Hey. Hey!
What's going on? Is she okay?
555
00:41:50,010 --> 00:41:53,055
One of my deputies found her
wandering around the stairs, so...
556
00:41:53,056 --> 00:41:55,431
You said she didn't go back
to Hildebrandt.
557
00:41:55,432 --> 00:41:58,497
- She... She didn't.
- Then how the hell do you explain that?
558
00:41:58,498 --> 00:42:01,563
- I don't know.
- Find out where they just came from. Now!
559
00:42:01,564 --> 00:42:02,939
And stay on them!
560
00:42:02,940 --> 00:42:04,398
Sheriff, I can assure you...
561
00:42:04,399 --> 00:42:06,735
I'm going to escort her
back to her room and file a report.
562
00:42:11,365 --> 00:42:13,825
Oh, wait. I wanna walk.
563
00:42:14,910 --> 00:42:15,910
Okay.
564
00:42:20,165 --> 00:42:22,334
- You okay?
- Yeah, I think so.
565
00:42:33,178 --> 00:42:34,596
Um...
566
00:42:35,264 --> 00:42:37,057
Can I see it one more time?
567
00:42:37,975 --> 00:42:38,976
Sure.
568
00:42:45,232 --> 00:42:46,233
Oh.
569
00:42:52,614 --> 00:42:55,325
- You keep it safe.
- Yeah, I will.
570
00:43:01,623 --> 00:43:03,834
My flowers, they're gone.
571
00:43:05,544 --> 00:43:09,131
I remember now. Sheriff Holston was here.
572
00:43:09,840 --> 00:43:12,259
- When?
- I... I don't... I don't know.
573
00:43:12,260 --> 00:43:14,094
Not long ago. I lose track.
574
00:43:15,137 --> 00:43:18,932
He brought flowers,
and he put them right there.
575
00:43:18,933 --> 00:43:21,310
- In front of the mirror?
- Yes.
576
00:43:38,994 --> 00:43:42,706
{\an8}- Never seen this one before.
- Maybe it's what he wanted you to see?
577
00:43:43,707 --> 00:43:45,459
No idea what it is.
578
00:43:59,723 --> 00:44:01,975
I think they can see us
through the mirror.
579
00:44:01,976 --> 00:44:04,540
- That's why Holston put flowers there.
- What?
580
00:44:04,541 --> 00:44:07,105
They've got these devices
like the sensors outside,
581
00:44:07,106 --> 00:44:09,274
and I think they're watching us.
582
00:44:12,694 --> 00:44:16,490
Do you remember anything else
when he was here? Anything he said?
583
00:44:16,491 --> 00:44:19,159
No, no.
He... He wasn't here for very long.
584
00:44:19,160 --> 00:44:21,787
And he spent most of his time
working on that vent.
585
00:44:38,720 --> 00:44:40,722
She's blocked our view.
586
00:44:54,152 --> 00:44:55,445
What is she doing?
587
00:44:56,071 --> 00:44:58,448
- The problem is we only have audio.
- No, Diego.
588
00:44:59,032 --> 00:45:01,326
The problem is
she knows there are cameras.
589
00:45:01,327 --> 00:45:03,453
What is it? What did you find?
590
00:45:03,454 --> 00:45:06,498
Send the raiders. Now!
591
00:45:13,630 --> 00:45:14,715
Oh.
592
00:45:19,428 --> 00:45:21,348
I can't stay.
They're gonna be coming.
593
00:45:25,184 --> 00:45:27,894
- You're the last Flamekeeper now.
- No.
594
00:45:27,895 --> 00:45:32,065
You didn't ask for it. It's not fair.
But it's the way it is. It's down to you.
595
00:45:32,066 --> 00:45:34,902
- No.
- If you let it die, the truth dies too.
596
00:45:34,903 --> 00:45:36,068
I have to go.
597
00:45:36,069 --> 00:45:38,071
What would your mother want
you to do?
598
00:45:39,948 --> 00:45:42,951
- I wish I could ask her, but I can't.
- No, you can't.
599
00:45:42,952 --> 00:45:45,829
But do you know why she killed herself?
600
00:46:04,389 --> 00:46:05,390
Where is she?
46210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.