Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,654 --> 00:00:09,656
[wind whistling]
2
00:00:44,732 --> 00:00:46,734
[child laughing]
3
00:00:50,780 --> 00:00:54,033
-[parent] Race you there. [laughing]
-[child laughing continues]
4
00:00:55,910 --> 00:00:58,079
Mommy, how far does it go?
5
00:00:58,162 --> 00:00:59,497
[Gloria] Forever.
6
00:01:02,000 --> 00:01:05,003
-[parent laughing]
-[child groans, shrieks, laughs]
7
00:01:09,841 --> 00:01:10,842
Gloria.
8
00:01:12,510 --> 00:01:13,511
Gloria.
9
00:01:18,516 --> 00:01:19,517
No.
10
00:01:22,228 --> 00:01:23,229
No.
11
00:01:24,814 --> 00:01:29,444
I-- I-- I have to go back.
12
00:01:29,527 --> 00:01:31,362
[breathing heavily]
13
00:01:33,573 --> 00:01:34,449
[softly] One sec.
14
00:01:35,325 --> 00:01:36,409
Where--
15
00:01:37,702 --> 00:01:39,454
Where's the water?
16
00:01:39,537 --> 00:01:41,372
It's right here.
17
00:01:41,873 --> 00:01:43,666
[Gloria breathes heavily]
18
00:01:43,750 --> 00:01:45,001
[nurse] You missed a dose.
19
00:01:46,002 --> 00:01:47,754
That's all.
20
00:01:48,421 --> 00:01:49,964
[Gloria groans]
21
00:01:52,884 --> 00:01:56,346
I have to find them. [exhales heavily]
22
00:01:56,429 --> 00:01:57,472
It's okay.
23
00:01:57,972 --> 00:01:59,474
You're okay.
24
00:02:02,560 --> 00:02:04,562
[breathing heavily]
25
00:03:36,487 --> 00:03:37,864
[Diego] She's taking it with her.
26
00:03:39,324 --> 00:03:40,867
Should we send someone?
27
00:03:44,662 --> 00:03:46,247
No. Leave it.
28
00:03:46,915 --> 00:03:48,041
Are you sure?
29
00:03:49,334 --> 00:03:50,543
Keep following her.
30
00:05:28,600 --> 00:05:31,352
[computer whirring]
31
00:05:41,279 --> 00:05:42,155
[computer chimes]
32
00:05:52,332 --> 00:05:53,333
[door opens]
33
00:05:54,375 --> 00:05:56,711
-[switch clicks]
-[door closes]
34
00:05:58,588 --> 00:05:59,631
[Juliette] Morning.
35
00:06:01,466 --> 00:06:03,343
-[computer beeps]
-How's the baby?
36
00:06:06,471 --> 00:06:07,555
She's good.
37
00:06:13,311 --> 00:06:16,064
-[computer chimes]
-[inhales deeply] You've got messages.
38
00:06:16,147 --> 00:06:17,899
First one's an apology from maintenance.
39
00:06:17,982 --> 00:06:19,025
For what?
40
00:06:19,526 --> 00:06:22,320
It says they broke your vase,
and they've taken it to be repaired.
41
00:06:24,322 --> 00:06:26,157
Why were they there in the first place?
42
00:06:26,241 --> 00:06:27,951
I don't know how things are
in the Down Deep,
43
00:06:28,034 --> 00:06:30,745
but up here we learn early not to question
the workings of maintenance
44
00:06:30,828 --> 00:06:32,330
unless you want your toilet
to stop working.
45
00:06:32,413 --> 00:06:34,415
Down in Mechanical,
we fix things ourselves.
46
00:06:34,499 --> 00:06:35,583
Uh, I'm heading out for a bit.
47
00:06:35,667 --> 00:06:37,627
And you're not gonna tell me
where you're going.
48
00:06:37,710 --> 00:06:40,380
Something I need to take care of
in the Mids.
49
00:06:42,257 --> 00:06:44,342
[inhales sharply] There's another message.
50
00:06:44,425 --> 00:06:47,470
"Mayor Holland requests meeting
with Sheriff Nichols first thing this a.m.
51
00:06:47,554 --> 00:06:48,888
Please acknowledge receipt."
52
00:06:48,972 --> 00:06:51,808
-Well, acknowledge it.
-So, I should tell him you're on your way.
53
00:06:51,891 --> 00:06:53,893
Tell him I'll have to reschedule.
54
00:06:53,977 --> 00:06:56,187
You're gonna brush off the mayor
a day after the holiday
55
00:06:56,271 --> 00:06:57,856
with the whole Silo still on edge.
56
00:06:57,939 --> 00:06:59,315
I'm not worried about the mayor,
57
00:06:59,399 --> 00:07:01,734
just like I'm not worried about
leaving you in charge for a few hours.
58
00:07:03,152 --> 00:07:05,363
[Molly on radio]
Karins for Billings. Do you copy?
59
00:07:06,406 --> 00:07:07,574
[Juliette] You should get that.
60
00:07:09,367 --> 00:07:10,952
[Paul sighs]
61
00:07:13,288 --> 00:07:14,289
Billings.
62
00:07:14,372 --> 00:07:16,374
[citizens chattering]
63
00:07:32,015 --> 00:07:34,976
-[nurse] Can I help you?
-Yeah, I'm looking for Gloria Hildebrandt.
64
00:07:35,059 --> 00:07:36,394
-She here?
-I'm sorry.
65
00:07:36,477 --> 00:07:38,479
I'm not authorized
to give out that information.
66
00:07:38,563 --> 00:07:39,814
You're-- Why not?
67
00:07:41,065 --> 00:07:43,026
-Like I said, I'm not authorized.
-Authorized. Right.
68
00:07:43,109 --> 00:07:44,861
Do you see this? This--
69
00:07:46,321 --> 00:07:47,697
Wait, hold on.
70
00:07:49,365 --> 00:07:51,701
This makes me authorized to know, right?
71
00:07:51,784 --> 00:07:55,163
-So, is she here or not?
-[stammers] Um, she is, Sheriff.
72
00:07:55,246 --> 00:07:57,248
Great. I want to ask her some questions.
73
00:07:57,749 --> 00:08:00,793
I'll take you back,
but you should be prepared.
74
00:08:00,877 --> 00:08:01,878
For what?
75
00:08:02,378 --> 00:08:05,506
Uh, you might not get
the answers you're hoping for.
76
00:08:10,637 --> 00:08:13,431
Gloria, you have a visitor.
77
00:08:14,891 --> 00:08:16,768
Gloria, I'm, uh, Sheriff Nichols.
78
00:08:16,851 --> 00:08:18,519
I found them.
79
00:08:19,938 --> 00:08:21,898
She suffers from hallucinations.
80
00:08:21,981 --> 00:08:24,692
They're a symptom of her condition.
Advanced vascular dementia.
81
00:08:24,776 --> 00:08:28,530
[Gloria]
Right where I left them by the water.
82
00:08:30,323 --> 00:08:32,659
What-- What water?
83
00:08:32,742 --> 00:08:34,702
[nurse] Uh, it's best not to disturb her.
84
00:08:41,668 --> 00:08:45,046
The water they don't want us
to know about.
85
00:08:46,005 --> 00:08:48,049
She gets agitated,
says things that make no sense.
86
00:08:48,132 --> 00:08:50,260
-[shushes] Wait.
-We keep her as comfortable as possible.
87
00:08:50,343 --> 00:08:51,886
I wanna take her for a walk.
88
00:08:51,970 --> 00:08:55,139
Gloria, would you like that?
Would you like to go for a walk with me?
89
00:08:55,223 --> 00:08:57,559
No, that's not possible.
She's not cleared to leave the ward.
90
00:08:57,642 --> 00:08:59,769
-I will clear it, okay?
-You can't.
91
00:08:59,852 --> 00:09:01,729
-There's an order to keep her here.
-By who?
92
00:09:01,813 --> 00:09:02,939
Judge Meadows.
93
00:09:06,985 --> 00:09:09,946
If there's nothing else,
I think you should leave.
94
00:09:24,127 --> 00:09:26,337
[Kath] Excuse me, Deputy.
I'd like to report a crime.
95
00:09:26,421 --> 00:09:28,256
My husband forgot his lunch this morning.
96
00:09:28,339 --> 00:09:30,133
I'll make sure he's apprehended, ma'am.
97
00:09:30,216 --> 00:09:31,384
[Kath] Hmm.
98
00:09:31,467 --> 00:09:32,927
[both chuckle]
99
00:09:36,472 --> 00:09:37,599
[whispering] Oh, my God.
100
00:09:37,682 --> 00:09:38,683
-[shushes]
-Oh, shit.
101
00:09:38,766 --> 00:09:40,518
Hey.
102
00:09:40,602 --> 00:09:42,020
-How are you feeling?
-Better.
103
00:09:42,103 --> 00:09:43,688
You didn't have to come all the way
up here.
104
00:09:43,771 --> 00:09:46,024
I wanted to show off
how important her daddy is.
105
00:09:46,107 --> 00:09:49,527
-Guess she's not too impressed. [chuckles]
-As long as she's not crying.
106
00:09:49,611 --> 00:09:50,695
[chuckles]
107
00:09:51,738 --> 00:09:53,990
Was hoping to meet the sheriff.
Where is she?
108
00:09:54,073 --> 00:09:55,825
Yeah. Your guess is as good as mine.
109
00:09:56,576 --> 00:09:57,827
Ah, forget it.
110
00:09:57,911 --> 00:09:59,913
I could use a break. You want a coffee?
111
00:10:00,622 --> 00:10:01,664
Always.
112
00:10:01,748 --> 00:10:02,916
Come on.
113
00:10:03,875 --> 00:10:05,668
I'll be in the cafeteria if you need me.
114
00:10:06,586 --> 00:10:07,587
I need the sheriff.
115
00:10:07,670 --> 00:10:09,964
-[Paul] Uh, she's not here.
-It's an emergency. [breathing heavily]
116
00:10:12,175 --> 00:10:13,176
[grunts, sighs]
117
00:10:14,052 --> 00:10:16,971
[Paul on radio] Billings to sheriff.
Do you copy? Billings to sheriff…
118
00:10:21,684 --> 00:10:24,520
[secretary] Ma'am. Ma'am.
119
00:10:25,522 --> 00:10:26,898
Ma'am, I told you.
120
00:10:26,981 --> 00:10:29,567
-I told you she's not in.
-Where is she then?
121
00:10:30,151 --> 00:10:33,571
Like I said, if you want to see the judge,
you request an appointment.
122
00:10:33,655 --> 00:10:35,240
I don't need one. I'm the sheriff.
123
00:10:36,324 --> 00:10:38,117
An appointment is part
of the protocol that comes--
124
00:10:38,201 --> 00:10:39,869
I don't give a shit about protocol.
125
00:10:40,370 --> 00:10:42,580
Okay, if she's not here, I'll wait.
126
00:10:42,664 --> 00:10:45,542
-You'd be wasting your time.
-That's not your problem, is it?
127
00:10:47,919 --> 00:10:49,337
She's out sick with a cold.
128
00:10:50,255 --> 00:10:51,756
[sighs] When will she be back?
129
00:10:52,465 --> 00:10:53,758
When she's feeling better.
130
00:10:55,009 --> 00:10:57,720
-Uh, all deputies report to 26. All de--
-[grunts]
131
00:10:57,804 --> 00:10:58,721
-[Paul] Sorry.
-[groans]
132
00:10:58,805 --> 00:10:59,639
They're outta control.
133
00:10:59,722 --> 00:11:01,140
-We're handling it.
-Like hell you are.
134
00:11:01,224 --> 00:11:04,018
Sheriff Nichols,
if you hear me, come to 26 now.
135
00:11:04,102 --> 00:11:05,353
Damn it. [stammers]
136
00:11:05,436 --> 00:11:07,981
Sorry. Excuse me. Excuse me.
137
00:11:08,064 --> 00:11:10,817
Sheriff's department. Out of the way.
Move, move. Sheriff's department.
138
00:11:10,900 --> 00:11:13,027
[citizens clamoring]
139
00:11:15,154 --> 00:11:17,490
-Where the hell is the sheriff?
-I don't know.
140
00:11:17,574 --> 00:11:19,492
Hey, excuse me. Sheriff's department.
141
00:11:19,576 --> 00:11:22,245
-Sheriff's department. Excuse me.
-Get out of the way. Coming through.
142
00:11:22,328 --> 00:11:24,706
I'm trying to pass-- I'm trying
to pass you. Sheriff's department.
143
00:11:24,789 --> 00:11:27,792
Sheriff's department.
Excuse me. Excuse me.
144
00:11:27,876 --> 00:11:29,252
Hey! Sheriff's department.
145
00:11:29,335 --> 00:11:31,129
[citizens clamoring]
146
00:11:31,212 --> 00:11:32,213
-[grunts]
-[screams]
147
00:11:41,264 --> 00:11:43,182
[straining]
148
00:11:44,309 --> 00:11:45,727
[clattering]
149
00:11:45,810 --> 00:11:47,604
[grunts, yelps]
150
00:11:47,687 --> 00:11:49,397
-[grunting]
-[groans]
151
00:11:50,523 --> 00:11:51,608
[grunts]
152
00:11:51,691 --> 00:11:52,984
[straining]
153
00:11:53,067 --> 00:11:55,612
[clamoring continues]
154
00:11:55,695 --> 00:11:57,155
[citizens chattering]
155
00:12:02,076 --> 00:12:03,077
Ow.
156
00:12:03,161 --> 00:12:05,079
-What's going on?
-[Molly] There you are.
157
00:12:05,163 --> 00:12:06,497
-Where have you been?
-What's happening?
158
00:12:06,581 --> 00:12:08,708
If you hadn't turned off your radio,
you wouldn't have to ask.
159
00:12:08,791 --> 00:12:09,792
Shit. I--
160
00:12:14,964 --> 00:12:17,675
-The bar on 26 was trashed last night.
-By who?
161
00:12:17,759 --> 00:12:19,469
The owner says a group
from the lower Mids.
162
00:12:19,552 --> 00:12:21,930
They got too rowdy last night.
He cut 'em off.
163
00:12:22,013 --> 00:12:24,515
When he showed up this morning,
he jumped to his own conclusions.
164
00:12:24,599 --> 00:12:28,686
By the time we got there, the entire floor
was ready to tear each other apart.
165
00:12:29,187 --> 00:12:32,607
The people are scared and they're angry,
and they need their sheriff.
166
00:12:32,690 --> 00:12:34,526
-Billings.
-I'm not done.
167
00:12:34,609 --> 00:12:36,694
In addition
to getting an elbow to the face,
168
00:12:36,778 --> 00:12:40,281
I had to cover for you when the mayor
turned up asking why you never showed.
169
00:12:40,365 --> 00:12:41,574
I lied for you.
170
00:12:41,658 --> 00:12:43,868
-Okay. I'm sorry.
-We're past that.
171
00:12:44,536 --> 00:12:46,454
You have to come clean right now.
172
00:12:47,372 --> 00:12:51,793
I want a reason why you are neglecting
your duties and dishonoring that badge.
173
00:12:51,876 --> 00:12:54,212
-Otherwise, I have no choice--
-George Wilkins was murdered.
174
00:12:54,963 --> 00:12:55,964
What?
175
00:12:57,757 --> 00:13:00,510
Just like Jahns and Marnes and Trumbull.
176
00:13:00,593 --> 00:13:03,304
Trumbull?
You told Judge Meadows he jumped.
177
00:13:03,388 --> 00:13:05,473
Yeah,
'cause that is what she wanted to hear.
178
00:13:06,182 --> 00:13:07,183
[sighs]
179
00:13:07,684 --> 00:13:09,310
You want me to be honest with you?
180
00:13:11,145 --> 00:13:14,315
I have no idea what I'm doing. Okay?
181
00:13:14,399 --> 00:13:16,025
I came up here 'cause of George,
182
00:13:16,109 --> 00:13:19,445
and the only thing I figured out is
that the man that I love…
183
00:13:20,864 --> 00:13:23,074
He lied and he used me,
184
00:13:23,157 --> 00:13:25,243
and I just still want to find out
why he got killed.
185
00:13:26,035 --> 00:13:29,080
And now that somehow is connected
to Jahns, to Marnes,
186
00:13:29,163 --> 00:13:32,333
to why Holston went out
and to why his wife before that went out.
187
00:13:32,417 --> 00:13:33,960
So you're asking me to look the other way
188
00:13:34,043 --> 00:13:37,547
as you pull on a thread that's connected
to four murders and two cleanings?
189
00:13:37,630 --> 00:13:38,464
Yes.
190
00:13:48,641 --> 00:13:51,394
[inhales sharply]
George Wilkins's case was closed.
191
00:13:51,936 --> 00:13:53,104
That is…
192
00:13:54,355 --> 00:13:57,150
until we found one of his relics
in Trumbull's apartment,
193
00:13:57,233 --> 00:14:00,403
which is related
to our larger relics investigation.
194
00:14:00,486 --> 00:14:07,160
So, technically it can be seen
as an opening to reexamine George's case.
195
00:14:10,205 --> 00:14:11,539
Thank you.
196
00:14:11,623 --> 00:14:12,957
Thank the Pact.
197
00:14:14,334 --> 00:14:16,169
And just promise you'll see the mayor?
198
00:14:16,252 --> 00:14:18,713
I'll see the mayor. First thing tomorrow.
199
00:14:23,218 --> 00:14:26,512
You should go home.
You-- You look like crap.
200
00:14:29,974 --> 00:14:32,518
-[Paul sighs]
-One more thing. Um--
201
00:14:33,269 --> 00:14:34,854
Do you know where Meadows lives?
202
00:14:36,898 --> 00:14:39,192
I'd ask why, but something tells me
203
00:14:39,275 --> 00:14:41,861
this is one of those moments
I'm supposed to look the other way.
204
00:14:44,781 --> 00:14:47,700
Level 15. Manager's Row.
205
00:14:48,535 --> 00:14:52,038
If you want to get in her good graces,
she has breakfast delivered every morning.
206
00:14:53,498 --> 00:14:54,999
She likes bacon and eggs.
207
00:14:59,003 --> 00:14:59,879
[sighs]
208
00:15:02,674 --> 00:15:03,675
[door closes]
209
00:15:04,801 --> 00:15:06,803
[machinery whirring]
210
00:15:16,020 --> 00:15:18,648
I was on my way
when I saw your lights in the sky.
211
00:15:19,190 --> 00:15:20,441
They're gone now.
212
00:15:20,525 --> 00:15:24,696
Oh. They're not gone. They're just hiding.
213
00:15:25,655 --> 00:15:27,615
You're not a fan of mushrooms, I take it?
214
00:15:30,285 --> 00:15:33,246
Just 'cause we live underground
doesn't mean we have to eat fungus.
215
00:15:34,247 --> 00:15:36,332
-I think they're pretty good, actually.
-Hmm.
216
00:15:36,416 --> 00:15:39,377
-Mmm.
-Well, guess we could agree to disagree.
217
00:15:41,629 --> 00:15:43,214
What do you do when you're not here?
218
00:15:44,007 --> 00:15:46,801
Uh, I'm a systems analyst.
219
00:15:48,136 --> 00:15:50,138
-You work in IT?
-Mm-hmm.
220
00:15:50,221 --> 00:15:52,265
And whatever
computer problems you're having,
221
00:15:52,348 --> 00:15:54,309
I promise that they are not my fault, so…
222
00:15:54,392 --> 00:15:55,310
Mmm.
223
00:15:55,393 --> 00:15:58,855
So you knew Mayor Holland
before he became mayor?
224
00:15:59,689 --> 00:16:03,443
Oh. "Know" is a bit of a stretch,
you know?
225
00:16:03,526 --> 00:16:05,820
He once lectured me
226
00:16:05,904 --> 00:16:09,449
on the proper protocol for unplugging
a toaster in the break room, and so…
227
00:16:09,532 --> 00:16:12,410
-Yep, that sounds like him. Hmm.
-Hmm. [chuckles]
228
00:16:12,493 --> 00:16:13,995
-There. Look.
-Where?
229
00:16:14,078 --> 00:16:15,330
[Juliette] See?
230
00:16:15,413 --> 00:16:17,457
-Oh, uh--
-Oh.
231
00:16:17,540 --> 00:16:22,212
I think that is here,
232
00:16:23,254 --> 00:16:28,176
which means there should be
another one there.
233
00:16:32,096 --> 00:16:33,890
Wonder how long they've been there…
234
00:16:36,517 --> 00:16:38,645
like, if they've always been there--
Even before,
235
00:16:38,728 --> 00:16:40,480
when people used to live outside.
236
00:16:43,107 --> 00:16:44,984
Wondered the same thing. [chuckles]
237
00:16:45,610 --> 00:16:48,738
Have you ever noticed anything strange,
besides the lights in the sky?
238
00:16:49,781 --> 00:16:51,533
-What do you mean?
-Like a clue
239
00:16:52,200 --> 00:16:53,826
to what it was really like out there?
240
00:16:55,828 --> 00:16:58,581
Mmm. [inhales deeply]
241
00:16:59,165 --> 00:17:01,793
No, but, uh--
242
00:17:02,627 --> 00:17:07,799
Well, there was this one time that, uh,
243
00:17:08,465 --> 00:17:14,013
I saw a light move across the sky
and then disappear.
244
00:17:20,728 --> 00:17:21,729
[kisses]
245
00:17:23,690 --> 00:17:24,691
Uh--
246
00:17:25,649 --> 00:17:28,027
-Uh, hey, um, I'm sorry.
-Enough, wait, um--
247
00:17:28,110 --> 00:17:31,030
Uh, I thought that
because of what I said yesterday
248
00:17:31,114 --> 00:17:32,949
-about wanting to--
-It's okay. I shouldn't have--
249
00:17:33,032 --> 00:17:34,784
Um, I'm gonna go.
250
00:17:34,868 --> 00:17:35,869
[Lukas sighs]
251
00:17:36,828 --> 00:17:37,996
[Lukas stammering]
252
00:17:38,079 --> 00:17:39,455
No, it's okay. I've got it.
253
00:17:46,588 --> 00:17:47,589
[Juliette sighs]
254
00:18:56,449 --> 00:18:58,451
[no audible dialogue]
255
00:19:10,421 --> 00:19:12,006
[Bernard] We have a problem.
256
00:19:12,840 --> 00:19:13,716
Okay.
257
00:19:14,509 --> 00:19:15,718
I've received a threat.
258
00:19:15,802 --> 00:19:17,595
-What?
-No, it's not, um--
259
00:19:17,679 --> 00:19:19,514
No, I'm gonna get you a security detail.
260
00:19:19,597 --> 00:19:21,766
Uh, Sheriff,
I know it's not your inclination,
261
00:19:21,849 --> 00:19:25,019
but I need you to listen.
262
00:19:27,605 --> 00:19:28,648
Have a seat.
263
00:19:31,401 --> 00:19:35,780
The other day, after Sims accused you
of planting evidence,
264
00:19:35,864 --> 00:19:39,033
I was informed
that Judge Meadows was not pleased
265
00:19:39,117 --> 00:19:41,286
with my intervention on your behalf.
266
00:19:41,911 --> 00:19:47,834
She sent Sims with a warning that
if I were to obstruct her efforts again,
267
00:19:48,501 --> 00:19:53,631
she would use some contortion of the Pact
to remove me.
268
00:19:55,341 --> 00:20:01,514
Years ago, I… [sighs]
…made a choice to stay out of her way.
269
00:20:02,348 --> 00:20:03,349
To protect your job.
270
00:20:03,433 --> 00:20:04,684
Of course.
271
00:20:04,767 --> 00:20:09,606
But my job in IT isn't any job.
272
00:20:11,065 --> 00:20:15,069
I know you think it's the generator
that keeps the Silo running--
273
00:20:15,153 --> 00:20:17,488
'Cause it is.
'Cause without power, we have nothing.
274
00:20:17,572 --> 00:20:20,074
It's how the power is used.
275
00:20:20,867 --> 00:20:25,914
To water crops,
transmit messages, to circulate air.
276
00:20:25,997 --> 00:20:30,835
All of these invisible functions
are controlled by the servers in IT.
277
00:20:31,836 --> 00:20:36,883
Now, if the servers were to fall into
the hands of the wrong person,
278
00:20:38,343 --> 00:20:41,387
no amount of power
from the generator would matter.
279
00:20:41,471 --> 00:20:44,140
Do you think Meadows would hijack
the servers?
280
00:20:44,224 --> 00:20:47,727
I know I don't want to wait around
to find out.
281
00:20:48,937 --> 00:20:53,816
We need to find something
that we can use to wall her in,
282
00:20:53,900 --> 00:20:56,819
to keep her from stepping
outside her bounds.
283
00:20:59,239 --> 00:21:02,700
There is something I've been looking into.
284
00:21:03,493 --> 00:21:04,869
What is it?
285
00:21:04,953 --> 00:21:08,248
According to the Pact,
I can't discuss ongoing investigations.
286
00:21:08,331 --> 00:21:10,500
[chuckles] You sound like Billings.
287
00:21:11,459 --> 00:21:13,044
He's not so bad.
288
00:21:14,546 --> 00:21:16,214
He's your replacement.
289
00:21:18,883 --> 00:21:20,343
Whatever it is you're onto,
290
00:21:20,927 --> 00:21:26,015
I hope you get to the bottom of it
before Judge Meadows gets rid of you.
291
00:21:27,559 --> 00:21:28,935
Because as soon as she does,
292
00:21:29,727 --> 00:21:32,313
there's nothing either of us can do
to stop her.
293
00:21:35,483 --> 00:21:36,901
[Meadows] Leave it there, Carl.
294
00:21:36,985 --> 00:21:38,319
Not Carl.
295
00:21:38,403 --> 00:21:40,780
It's the sheriff.
I'm here with your breakfast.
296
00:21:41,948 --> 00:21:43,283
Leave it and go.
297
00:21:45,159 --> 00:21:47,036
I wanna ask you some questions.
298
00:21:47,120 --> 00:21:48,621
[Meadows sighs] I'm not well.
299
00:21:49,539 --> 00:21:53,167
My first one has to do with your policy
of locking up citizens
300
00:21:53,251 --> 00:21:55,503
and then drugging them against their will.
301
00:22:08,600 --> 00:22:09,601
[door closes]
302
00:22:12,687 --> 00:22:14,814
I wasn't expecting company.
I've been sick.
303
00:22:15,523 --> 00:22:18,443
Yeah. That's what your secretary said.
304
00:22:19,986 --> 00:22:24,073
Didn't stop you from forcing your way
in here and violating my privacy.
305
00:22:25,867 --> 00:22:27,535
Don't worry. You'll get it back.
306
00:22:28,328 --> 00:22:31,998
As soon as you tell me why you're keeping
Gloria Hildebrandt captive in Medical.
307
00:22:32,665 --> 00:22:34,042
Who?
308
00:22:34,125 --> 00:22:35,627
The fertility counselor.
309
00:22:38,254 --> 00:22:39,297
Oh, her.
310
00:22:40,048 --> 00:22:41,466
It's for her own good.
311
00:22:42,217 --> 00:22:44,969
You're drugging her 'cause you think
she said something to Allison Becker
312
00:22:45,053 --> 00:22:46,429
that made her want to go out.
313
00:22:46,512 --> 00:22:48,181
I don't know
where you're getting all this.
314
00:22:48,264 --> 00:22:49,474
In Gloria's file.
315
00:22:49,557 --> 00:22:53,937
Gloria said to her that she's not the type
the Silo wanted having children,
316
00:22:54,020 --> 00:22:55,146
so I wanna talk to her.
317
00:22:55,230 --> 00:22:56,439
Why?
318
00:22:57,815 --> 00:22:59,609
The relic investigation,
the one you approved.
319
00:23:00,610 --> 00:23:03,738
She's been on your watch list for years.
I figured she might know something.
320
00:23:03,821 --> 00:23:05,406
You're not a good liar, Sheriff.
321
00:23:05,490 --> 00:23:07,534
Then let me talk to her,
and I'll leave you alone.
322
00:23:07,617 --> 00:23:10,912
-I'm not stopping you.
-Her brain is filled with drugs.
323
00:23:10,995 --> 00:23:13,706
Gloria doesn't have dementia any more
than you have a cold.
324
00:23:13,790 --> 00:23:19,337
Oh. So, not satisfied with sheriff,
a post that you're not qualified to fill,
325
00:23:19,420 --> 00:23:21,839
-you're now diagnosing people?
-You don't want me to be sheriff.
326
00:23:21,923 --> 00:23:23,341
I want to talk to Gloria.
327
00:23:23,424 --> 00:23:26,719
So why don't you lift
whatever medical order she's under,
328
00:23:26,803 --> 00:23:29,180
and then I'll turn in my badge
by the end of the week.
329
00:23:31,391 --> 00:23:35,311
I want you to go
before I summon Judicial security.
330
00:23:35,395 --> 00:23:36,813
Don't threaten me with Sims.
331
00:23:37,313 --> 00:23:38,648
I'm making you a good offer.
332
00:23:39,524 --> 00:23:42,110
Let me take Gloria out of Medical
for a few hours,
333
00:23:42,193 --> 00:23:44,320
and then I'll be back down in Mechanical
before you know it.
334
00:23:44,404 --> 00:23:46,781
-It's not possible.
-Course it is. You lift the order.
335
00:23:47,532 --> 00:23:48,533
I can't.
336
00:23:48,616 --> 00:23:49,826
You're the judge.
337
00:23:50,785 --> 00:23:55,957
I said I can't, and there isn't anything
that I can do about it.
338
00:23:57,792 --> 00:24:00,670
You need to stop doing what you're doing.
339
00:24:00,753 --> 00:24:02,714
Not until I find out what I wanna know.
340
00:24:05,800 --> 00:24:08,261
[clicks tongue, inhales deeply]
They'll never let you.
341
00:24:08,344 --> 00:24:09,846
Who will not let me? What do you mean?
342
00:24:10,555 --> 00:24:11,806
Who are they?
343
00:24:11,890 --> 00:24:12,891
[Meadows slurps]
344
00:24:14,976 --> 00:24:16,019
[sighs]
345
00:24:18,354 --> 00:24:20,023
Is this how it works?
346
00:24:20,106 --> 00:24:23,651
[Meadows swallowing, inhaling sharply]
347
00:24:24,986 --> 00:24:26,738
The apartment, the relics…
348
00:24:28,865 --> 00:24:30,867
You get to keep them
as long as you're quiet?
349
00:24:35,288 --> 00:24:36,289
Wow.
350
00:24:36,372 --> 00:24:39,250
No wonder you stay in here,
drinking your cold medicine.
351
00:24:39,334 --> 00:24:42,462
[sighs] You don't know anything about me.
352
00:24:43,213 --> 00:24:44,589
Now get out!
353
00:24:55,141 --> 00:24:56,517
-[Sims] Stop.
-[mouse clicks]
354
00:25:01,272 --> 00:25:03,650
Nichols visited Hildebrandt in Medical?
355
00:25:03,733 --> 00:25:05,360
-Yesterday.
-Show me.
356
00:25:08,321 --> 00:25:09,572
[watcher 1 clears throat]
357
00:25:13,243 --> 00:25:14,869
How long have those been there?
358
00:25:15,954 --> 00:25:17,956
-They were there yesterday.
-You should have told me.
359
00:25:18,039 --> 00:25:20,041
Sorry, sir. We'll send someone in.
360
00:25:22,544 --> 00:25:24,546
[citizens chattering]
361
00:25:41,271 --> 00:25:42,272
[Pete] Jules?
362
00:25:45,525 --> 00:25:46,526
[sighs]
363
00:25:47,485 --> 00:25:51,322
Y-- You wanna come in?
364
00:25:54,576 --> 00:25:55,410
[light switch clicks]
365
00:25:56,286 --> 00:25:57,996
They transferred me here after…
366
00:26:01,457 --> 00:26:05,503
It's small, but I'm only here to sleep.
367
00:26:05,587 --> 00:26:07,714
[breathing shakily]
368
00:26:07,797 --> 00:26:13,052
I've thought so many times about…
[stutters] …what I'd say to you if you--
369
00:26:13,136 --> 00:26:14,137
if you came back.
370
00:26:14,220 --> 00:26:16,222
And now you're here,
I don't even know where to start.
371
00:26:16,306 --> 00:26:17,932
Don't worry about it.
That's not why I'm here.
372
00:26:18,016 --> 00:26:20,935
I, uh-- I want to ask you for a favor,
and then I'll be out of your way.
373
00:26:21,519 --> 00:26:22,520
That's not what I want.
374
00:26:22,604 --> 00:26:24,606
There's a patient in long-term care,
375
00:26:24,689 --> 00:26:28,818
um, and I need you to help me get her
out of there for maybe one, two hours.
376
00:26:28,902 --> 00:26:30,528
Whoa, just… [stammers] …hold on a minute.
377
00:26:30,612 --> 00:26:32,614
I think she's being held and drugged
against her will.
378
00:26:32,697 --> 00:26:34,949
I need the drugs to wear off,
so I can find out why.
379
00:26:35,033 --> 00:26:37,160
[shushes]
You shouldn't be talking like that.
380
00:26:37,660 --> 00:26:40,163
It's dangerous. I can't do that.
381
00:26:42,457 --> 00:26:45,460
Yeah. Yeah, I should have known
you wouldn't come through.
382
00:26:47,212 --> 00:26:48,379
[door opens]
383
00:26:48,463 --> 00:26:49,422
Wait.
384
00:27:02,477 --> 00:27:03,561
[sighs]
385
00:27:06,689 --> 00:27:07,941
-Oh.
-Oh-- [chuckles]
386
00:27:08,024 --> 00:27:09,984
Sorry, Doctor. [chuckles]
I didn't hear you coming.
387
00:27:10,068 --> 00:27:14,864
I, uh-- I just came to raid
your medicine cabinet.
388
00:27:15,448 --> 00:27:16,991
I'll get the inventory sheet
for you to sign.
389
00:27:17,075 --> 00:27:18,326
I just came to nab two aspirin.
390
00:27:18,993 --> 00:27:22,580
I thought I could tough it out,
but this headache has other plans.
391
00:27:22,664 --> 00:27:23,665
[chuckles]
392
00:27:24,707 --> 00:27:26,167
I'm heading home for the night.
393
00:27:27,043 --> 00:27:28,044
Help yourself.
394
00:27:28,127 --> 00:27:29,045
Thank you.
395
00:28:00,326 --> 00:28:02,912
Gloria, can you hear me?
396
00:28:04,080 --> 00:28:06,082
I've come to take you for a walk.
397
00:28:08,001 --> 00:28:10,044
How would you like to visit the nursery?
398
00:28:12,547 --> 00:28:13,923
[whispering] Babies.
399
00:28:20,138 --> 00:28:21,139
[door closes]
400
00:28:24,434 --> 00:28:25,476
[gasps]
401
00:28:40,575 --> 00:28:41,576
[baby fusses]
402
00:28:53,254 --> 00:28:55,590
-Did anyone see you?
-I don't think so.
403
00:28:55,673 --> 00:28:59,177
[panting] We're safe now.
404
00:28:59,260 --> 00:29:01,179
I don't know why,
but they don't listen in here.
405
00:29:01,262 --> 00:29:05,725
Gloria? Gloria, do you remember me?
I'm the sheriff. We met yesterday.
406
00:29:05,808 --> 00:29:08,019
-They've got her on a sedative.
-Yeah, I know. I told you.
407
00:29:08,102 --> 00:29:11,105
Well, it could take five or six hours
for it to flush through her system.
408
00:29:11,189 --> 00:29:12,273
-[sighs]
-We got to get her back
409
00:29:12,357 --> 00:29:14,651
-before the night nurse starts his rounds.
-Fuck.
410
00:29:14,734 --> 00:29:18,613
I know you're frustrated.
Let's step back and take a deep breath.
411
00:29:18,696 --> 00:29:20,657
That didn't work when I was five.
It still doesn't.
412
00:29:21,324 --> 00:29:23,243
[exhales heavily]
There's gotta be something we can do.
413
00:29:23,326 --> 00:29:24,827
Can we-- Can we-- Can we give her coffee?
414
00:29:24,911 --> 00:29:27,288
Can we-- Can we put her underneath
a cold shower? Anything?
415
00:29:27,372 --> 00:29:29,040
[Pete] She's not a machine
we can switch on and off.
416
00:29:29,123 --> 00:29:30,792
So that's it? You won't even try?
417
00:29:31,376 --> 00:29:32,669
[breathes heavily]
418
00:29:33,169 --> 00:29:35,838
I could try giving her something
to reverse the sedation.
419
00:29:35,922 --> 00:29:36,965
Why didn't you say that before?
420
00:29:37,048 --> 00:29:38,967
-'Cause it doesn't always work.
-[Juliette] Okay.
421
00:29:39,050 --> 00:29:41,469
[breathing shakily]
There can be side effects.
422
00:29:42,303 --> 00:29:47,517
They are doing this to her,
and I need to find out why.
423
00:29:47,600 --> 00:29:49,852
So, please.
424
00:29:50,645 --> 00:29:53,648
Okay. I'll get some things.
425
00:30:17,547 --> 00:30:20,174
Gloria, can you hear me?
426
00:30:21,843 --> 00:30:24,429
-[Gloria breathing heavily]
-[Juliette] Wha--
427
00:30:24,512 --> 00:30:26,472
-[Gloria grunts]
-What's wrong?
428
00:30:26,556 --> 00:30:27,682
This is what I was afraid of.
429
00:30:27,765 --> 00:30:29,809
-What's happening to her?
-Shit! She's having a seizure.
430
00:30:29,893 --> 00:30:31,185
[Gloria groans]
431
00:30:32,896 --> 00:30:34,314
[Pete] Jules, I need your help.
432
00:30:35,148 --> 00:30:38,026
[Gloria groaning]
433
00:30:38,109 --> 00:30:42,113
-It's okay. You know what to do.
-Okay. Okay.
434
00:30:42,197 --> 00:30:43,948
[Gloria groaning]
435
00:30:44,032 --> 00:30:46,576
One one thousand. Two one thousand.
436
00:30:46,659 --> 00:30:48,578
Three one thousand.
437
00:30:48,661 --> 00:30:50,830
Four one thousand. Five one thousand.
438
00:30:50,914 --> 00:30:52,957
Six one thousand. Seven one thousand.
439
00:30:53,041 --> 00:30:55,084
Eight one thousand. Nine one thousand.
440
00:30:55,168 --> 00:30:56,211
Ten.
441
00:30:56,294 --> 00:30:58,421
-Eleven. Twelve.
-[Gloria whimpering]
442
00:30:58,504 --> 00:31:02,091
[Gloria gasping, groaning]
443
00:31:03,218 --> 00:31:04,969
[Gloria hyperventilates, groans]
444
00:31:05,053 --> 00:31:06,054
It's abating.
445
00:31:06,137 --> 00:31:09,307
[breathing heavily] Is she okay?
446
00:31:09,390 --> 00:31:11,893
[Gloria gasping, breathing shallowly]
447
00:31:11,976 --> 00:31:12,977
[Pete] Are you?
448
00:31:14,520 --> 00:31:17,857
Yeah. Yeah… [sniffs] …Yeah. I'm fine.
449
00:31:21,110 --> 00:31:22,111
[Pete sighs]
450
00:31:22,654 --> 00:31:24,656
[Gloria breathing shallowly]
451
00:31:25,615 --> 00:31:26,950
[Pete] We shouldn't wake her.
452
00:31:27,909 --> 00:31:29,786
It'll have to wait.
453
00:31:30,745 --> 00:31:31,746
[Juliette sighs]
454
00:31:37,001 --> 00:31:39,045
-[door unlocking]
-[hinges creaking]
455
00:31:39,128 --> 00:31:40,129
[keys jangling]
456
00:31:46,135 --> 00:31:48,137
-[switch clicks]
-[mechanical whirring]
457
00:31:57,772 --> 00:31:59,566
-[keypad beeping]
-[electronic tone]
458
00:32:03,027 --> 00:32:06,531
[Diego] We lost the sheriff.
She was last seen heading into Medical.
459
00:32:06,614 --> 00:32:09,284
We figured she was coming back for
the old woman, but she went the other way.
460
00:32:09,367 --> 00:32:11,119
Must have gone someplace
where there's a camera down.
461
00:32:11,202 --> 00:32:14,038
-Ah, she wouldn't know that.
-Maybe she lucked into a blind spot.
462
00:32:15,206 --> 00:32:17,083
Where are the blind spots on Medical?
463
00:32:17,750 --> 00:32:19,919
We've been repurposing cameras
from down there for years.
464
00:32:20,003 --> 00:32:22,547
The last few we took
went to replace the busted ones on 52.
465
00:32:22,630 --> 00:32:25,133
Look, we try and keep
the main areas of Medical covered but--
466
00:32:25,216 --> 00:32:29,178
But none of you have any idea
where she could be? None of you?
467
00:32:30,305 --> 00:32:34,058
Then get a map and start checking
every single room for what we're missing.
468
00:32:41,232 --> 00:32:42,233
What?
469
00:32:42,317 --> 00:32:44,068
That badge looks good on you.
470
00:32:45,195 --> 00:32:47,572
My daughter, the sheriff.
471
00:32:47,655 --> 00:32:49,699
Yeah, well, it's not for long, so…
472
00:32:50,742 --> 00:32:52,285
What's this about, Jules?
473
00:32:53,286 --> 00:32:54,454
Why would I tell you?
474
00:32:57,540 --> 00:32:59,500
[sighs] I need a coffee.
475
00:33:01,169 --> 00:33:03,338
-You want a cup?
-[Juliette] Nope. Thanks.
476
00:33:04,756 --> 00:33:05,757
[door opens]
477
00:33:07,342 --> 00:33:08,343
[door closes]
478
00:33:11,012 --> 00:33:12,847
Oh, where am I?
479
00:33:14,515 --> 00:33:15,516
Gloria?
480
00:33:17,936 --> 00:33:19,646
You're-- You're in the nursery.
481
00:33:19,729 --> 00:33:22,065
Oh, why?
482
00:33:22,148 --> 00:33:22,982
I'm the sheriff.
483
00:33:23,066 --> 00:33:26,277
I-- I've-- I brought you here 'cause
I need to ask you some questions.
484
00:33:26,361 --> 00:33:28,738
You're not-- You're not the sheriff.
He's--
485
00:33:28,821 --> 00:33:30,615
That was Holston. Holston Becker.
486
00:33:30,698 --> 00:33:34,661
He went out three years
after his wife Allison went out to clean.
487
00:33:34,744 --> 00:33:37,956
-[Gloria breathing shakily]
-And you spoke to her about her fertility.
488
00:33:38,581 --> 00:33:40,583
-Oh.
-Look, I know this is a lot to remember,
489
00:33:40,667 --> 00:33:42,001
but I really need you to try.
490
00:33:42,085 --> 00:33:43,294
Did-- Did the two of you
491
00:33:43,378 --> 00:33:44,963
-talk about anything else?
-[door opens]
492
00:33:45,046 --> 00:33:46,214
[Pete] How is she?
493
00:33:46,297 --> 00:33:49,509
She's-- She's still out of it.
I-- I'm running out of time. And--
494
00:33:50,009 --> 00:33:53,054
-[sighs] Oh. [breathes shakily]
-Gloria. Gloria.
495
00:33:53,137 --> 00:33:56,182
I'm Dr. Nichols.
I'm just gonna listen to your heart. Okay?
496
00:33:56,266 --> 00:33:59,143
Nichols… [breathes deeply] …Nichols.
497
00:34:00,478 --> 00:34:04,107
I know you. I know you.
498
00:34:04,691 --> 00:34:07,277
-What do you want from me?
-It's okay. It's okay. He's my dad.
499
00:34:07,360 --> 00:34:09,237
-He's just trying to help--
-He works for them.
500
00:34:09,320 --> 00:34:11,948
-[Juliette] What is she talking about?
-[Gloria panting] It was him.
501
00:34:12,657 --> 00:34:15,034
-He was my doctor.
-What is she talking about?
502
00:34:15,118 --> 00:34:18,371
-Was-- Was she one of your patients?
-[Gloria] You. It was you.
503
00:34:18,454 --> 00:34:20,289
-Answer me, were you?
-[Gloria] You. It was him.
504
00:34:20,372 --> 00:34:22,417
I don't-- [stammers]
It would have been 40 years ago.
505
00:34:22,499 --> 00:34:25,086
-He stopped me from having a baby.
-What? Is that-- Is this true?
506
00:34:25,169 --> 00:34:26,671
-[Gloria] It was you!
-Jules, I, uh--
507
00:34:26,754 --> 00:34:29,423
-[Gloria] Making it all come back.
-[Juliette] No. You're upsetting her.
508
00:34:29,506 --> 00:34:30,925
I'm not the one
who's put her through this.
509
00:34:31,008 --> 00:34:32,927
-Go. Get out of here. Get out.
-[Gloria] No. Not again.
510
00:34:33,010 --> 00:34:35,138
-Hey, Gloria. Look at me. Look at me.
-No! No.
511
00:34:35,220 --> 00:34:38,182
-It's okay. He's gone. He's gone.
-[door opens, closes]
512
00:34:38,266 --> 00:34:39,934
Hey, what did you mean,
he worked for them?
513
00:34:40,017 --> 00:34:41,936
-What do you mean--
-[stammers] I don't want to be here.
514
00:34:42,019 --> 00:34:43,604
-It's okay.
-[sobs]
515
00:34:43,688 --> 00:34:47,191
Listen to me. They are doing this to you.
516
00:34:47,275 --> 00:34:49,736
They're drugging you
so that you will forget.
517
00:34:49,818 --> 00:34:52,113
I wanna forget.
I want to be anywhere but here.
518
00:34:52,197 --> 00:34:54,324
I don't trust you. [breathes shakily]
519
00:34:54,865 --> 00:34:55,742
[Juliette sighs]
520
00:34:55,825 --> 00:34:58,494
Oh. [breathing shakily]
521
00:35:03,208 --> 00:35:04,792
-[gasps]
-You've seen this before, haven't you?
522
00:35:04,876 --> 00:35:07,712
Oh. Oh. [sighs] Oh, my.
523
00:35:09,380 --> 00:35:12,675
-Where did you get this?
-It belonged to someone I knew. George.
524
00:35:12,759 --> 00:35:14,302
I was told he got it from you.
525
00:35:14,385 --> 00:35:15,470
Little George?
526
00:35:15,553 --> 00:35:17,931
He's not the one I gave it to.
I gave it to his mother.
527
00:35:18,014 --> 00:35:20,600
-[stammers] I can't remember her name.
-It's okay. It's okay.
528
00:35:20,683 --> 00:35:23,895
-She-- She was one of us.
-What do you mean "one of us"?
529
00:35:23,978 --> 00:35:26,147
[Gloria breathing heavily]
530
00:35:26,231 --> 00:35:30,151
I don't know you,
and I don't know what you want.
531
00:35:35,698 --> 00:35:38,201
Have you heard of the Flamekeepers?
532
00:35:40,036 --> 00:35:41,037
No.
533
00:35:41,704 --> 00:35:44,624
That's because they erased us.
534
00:35:44,707 --> 00:35:46,209
-[Juliette] Who did?
-The Silo.
535
00:35:46,292 --> 00:35:47,669
They've been trying since the rebellion.
536
00:35:47,752 --> 00:35:50,296
That's when they put something
in the water so memories would fade.
537
00:35:50,380 --> 00:35:51,297
What?
538
00:35:51,381 --> 00:35:55,969
They wanted to erase the past
and anyone who tried to preserve it.
539
00:35:56,594 --> 00:35:59,389
I don't understand.
Who were the Flamekeepers?
540
00:35:59,472 --> 00:36:03,893
The people who fought back,
who kept things, like this book.
541
00:36:03,977 --> 00:36:05,853
To keep their memories alive.
542
00:36:05,937 --> 00:36:08,356
-Are you one of them?
-Yes, I was.
543
00:36:08,439 --> 00:36:11,192
U-- Until they put our flame out.
544
00:36:13,444 --> 00:36:17,532
You said my dad stopped you
from having a baby.
545
00:36:17,615 --> 00:36:20,785
-They wanted us to die off.
-[Juliette, softly] What?
546
00:36:20,869 --> 00:36:25,331
They made us think we had a chance
of having a family, but we never did.
547
00:36:25,415 --> 00:36:28,877
Wait. And the doctors knew about this?
548
00:36:29,544 --> 00:36:30,753
[Gloria] They had to.
549
00:36:30,837 --> 00:36:33,715
They said they were taking out
our birth control.
550
00:36:33,798 --> 00:36:35,592
But it was a lie.
551
00:36:36,759 --> 00:36:38,678
I figured it out…
552
00:36:38,761 --> 00:36:41,055
-[Juliette gasps]
-…after we failed our second lottery.
553
00:36:41,139 --> 00:36:43,683
Henry, my husband,
he wasn't a Flamekeeper,
554
00:36:43,766 --> 00:36:45,518
and he wanted children so badly.
555
00:36:45,602 --> 00:36:47,145
And I knew he'd never
have a chance with me
556
00:36:47,228 --> 00:36:51,733
and he'd never go if I told him
the truth. So, I pushed him away.
557
00:36:53,151 --> 00:36:57,322
I ran into him once
when he was with his children,
558
00:36:58,281 --> 00:36:59,908
and he pretended not to know me.
559
00:37:02,368 --> 00:37:06,581
Seeing what they took from us,
I couldn't do it anymore.
560
00:37:06,664 --> 00:37:11,711
So, I gave my most treasured relic
561
00:37:11,794 --> 00:37:14,130
to the last Flamekeeper I knew.
562
00:37:15,131 --> 00:37:17,050
And that was George's mom?
563
00:37:17,133 --> 00:37:20,053
Yeah. Her name, it was Anne.
She died not long after that.
564
00:37:21,012 --> 00:37:23,264
Her poor little boy had no one.
565
00:37:26,476 --> 00:37:28,269
When was the last time you saw him?
566
00:37:28,353 --> 00:37:32,524
Did-- Did he say-- Did he say
anything to you about a hard drive?
567
00:37:32,607 --> 00:37:34,526
Oh, I kept tabs on George
when he was growing up,
568
00:37:34,609 --> 00:37:37,195
but I--
I lost track of him over the years.
569
00:37:37,278 --> 00:37:38,279
How is he?
570
00:37:42,784 --> 00:37:44,077
When?
571
00:37:45,745 --> 00:37:46,996
Last year.
572
00:37:47,080 --> 00:37:54,045
He, um-- He fell off the stairs,
and it wasn't an accident.
573
00:37:55,463 --> 00:37:57,632
This place, it's--
574
00:38:00,009 --> 00:38:03,846
They may be keeping me drugged,
but at least I can escape.
575
00:38:03,930 --> 00:38:05,265
Look at this.
576
00:38:05,848 --> 00:38:06,849
Let me find it.
577
00:38:09,894 --> 00:38:11,145
The water.
578
00:38:13,022 --> 00:38:15,275
They called it the ocean.
579
00:38:16,401 --> 00:38:19,821
I've pictured myself there so many times,
580
00:38:20,321 --> 00:38:25,952
but I'll never know what it sounded like
and how it smelled.
581
00:38:26,953 --> 00:38:28,454
[baby babbles]
582
00:38:29,998 --> 00:38:30,999
Can I hold it?
583
00:38:31,082 --> 00:38:33,251
[baby fussing]
584
00:38:33,334 --> 00:38:34,335
[softly] Yeah, sure.
585
00:38:39,841 --> 00:38:42,260
-[Gloria exhales deeply]
-[baby babbling]
586
00:38:48,808 --> 00:38:51,144
Oh. Hello.
587
00:38:51,978 --> 00:38:53,062
Hello.
588
00:38:56,357 --> 00:38:57,692
Hello.
589
00:39:03,239 --> 00:39:05,450
You're Hanna Nichols's daughter.
590
00:39:07,452 --> 00:39:08,995
Yeah. Did you know her?
591
00:39:10,955 --> 00:39:13,583
I remember hearing about her from Anne.
592
00:39:14,334 --> 00:39:16,044
George's mom knew my mom?
593
00:39:16,127 --> 00:39:19,130
Well, she was helping your mother
with something.
594
00:39:19,672 --> 00:39:23,593
I-- I can't remember what.
It was some kind of magnifying device.
595
00:39:24,093 --> 00:39:26,304
Do you know, I was always really surprised
596
00:39:26,387 --> 00:39:30,308
that they let a woman like Hanna Nichols
have children.
597
00:39:31,851 --> 00:39:33,478
Was my mom a Flamekeeper?
598
00:39:34,812 --> 00:39:37,565
She shared the same curiosity.
599
00:39:38,483 --> 00:39:43,029
It's the one thing
that they can never breed out of us.
600
00:39:45,448 --> 00:39:49,827
When I heard what had happened to her…
601
00:39:51,871 --> 00:39:54,582
it really felt like
we'd lost one of our own.
602
00:40:11,266 --> 00:40:12,267
[door opens]
603
00:40:15,228 --> 00:40:17,272
-How is she?
-I'm taking her back.
604
00:40:17,897 --> 00:40:19,691
Well, it's not safe for you, Jules.
605
00:40:20,358 --> 00:40:21,442
[Juliette sighs]
606
00:40:22,110 --> 00:40:25,280
You are the last person
I would ever trust to tell me what's safe.
607
00:40:25,363 --> 00:40:26,739
I would never put you in danger.
608
00:40:26,823 --> 00:40:29,367
But you would trick your patients
into believing
609
00:40:29,450 --> 00:40:31,703
their birth control has been removed?
610
00:40:34,122 --> 00:40:35,790
I didn't have a choice.
611
00:40:35,874 --> 00:40:37,876
If I wanted to do this work
to help people and--
612
00:40:37,959 --> 00:40:42,881
Help? The only ones you're helping
are the ones trying to breed people out.
613
00:40:42,964 --> 00:40:46,342
You have to understand.
They never told me anything about that.
614
00:40:46,426 --> 00:40:47,719
When they came to me,
615
00:40:47,802 --> 00:40:51,055
they said this was necessary
for long-term survival
616
00:40:51,139 --> 00:40:53,016
to prevent genetic disease
from running rampant.
617
00:40:53,099 --> 00:40:55,310
But why lie to people?
618
00:40:57,770 --> 00:40:59,564
Why give them false hope?
619
00:41:00,565 --> 00:41:03,401
Did you ever think to question that?
620
00:41:05,612 --> 00:41:06,946
Of course I did.
621
00:41:08,907 --> 00:41:13,203
I always wondered if somehow they
wanted to punish the ones they picked.
622
00:41:14,704 --> 00:41:17,624
And yet, you just went along
with whatever they said?
623
00:41:17,707 --> 00:41:21,085
There are consequences
to asking questions.
624
00:41:21,169 --> 00:41:22,712
We both know that.
625
00:41:22,795 --> 00:41:23,796
[Juliette sighs]
626
00:41:24,380 --> 00:41:27,217
-I know you think I betrayed Mom.
-No, don't.
627
00:41:29,510 --> 00:41:30,678
[scoffs]
628
00:41:31,554 --> 00:41:34,015
Clearly she wasn't the only one
that you betrayed.
629
00:41:44,734 --> 00:41:46,236
Shit, I got her.
630
00:41:46,319 --> 00:41:50,031
[night nurse] Hey. Hey!
What's going on? Is she okay?
631
00:41:50,114 --> 00:41:53,076
[Juliette] One of my deputies found her
wandering around the stairs, so…
632
00:41:53,159 --> 00:41:55,453
You said she didn't go back
to Hildebrandt.
633
00:41:55,537 --> 00:41:58,456
-She-- She didn't.
-Then how the hell do you explain that?
634
00:41:58,540 --> 00:42:01,584
-I don't know.
-Find out where they just came from. Now!
635
00:42:01,668 --> 00:42:02,961
And stay on them!
636
00:42:03,044 --> 00:42:04,420
[night nurse] Sheriff, I can assure you--
637
00:42:04,504 --> 00:42:06,756
I'm going to escort her
back to her room and file a report.
638
00:42:07,966 --> 00:42:08,841
[door opens]
639
00:42:11,386 --> 00:42:13,846
Oh, wait. I wanna walk.
640
00:42:14,931 --> 00:42:15,932
Okay.
641
00:42:16,015 --> 00:42:17,183
[Gloria sighs]
642
00:42:20,186 --> 00:42:22,355
-You okay?
-Yeah, I think so.
643
00:42:22,856 --> 00:42:24,858
[breathes shakily]
644
00:42:29,904 --> 00:42:31,281
[door closes]
645
00:42:33,199 --> 00:42:34,617
-Um…
-[Gloria breathing deeply]
646
00:42:35,285 --> 00:42:37,078
Can I see it one more time?
647
00:42:37,996 --> 00:42:38,997
[softly] Sure.
648
00:42:45,253 --> 00:42:46,254
[sighing] Oh.
649
00:42:52,635 --> 00:42:55,346
-[Gloria] You keep it safe.
-Yeah, I will.
650
00:43:01,644 --> 00:43:03,855
My flowers, they're gone.
651
00:43:05,565 --> 00:43:09,152
I remember now. Sheriff Holston was here.
652
00:43:09,861 --> 00:43:12,280
-When?
-I-- I don't-- I don't know.
653
00:43:12,363 --> 00:43:14,115
Not long ago. I lose track.
654
00:43:15,158 --> 00:43:18,953
He brought flowers,
and he put them right there.
655
00:43:19,037 --> 00:43:21,331
-In front of the mirror?
-Yes.
656
00:43:39,015 --> 00:43:42,727
-[Juliette] Never seen this one before.
-Maybe it's what he wanted you to see?
657
00:43:43,728 --> 00:43:45,480
[Juliette] No idea what it is.
658
00:43:59,744 --> 00:44:01,871
[whispers] I think they can see us
through the mirror.
659
00:44:01,955 --> 00:44:04,249
-That's why Holston put flowers there.
-[whispers] What?
660
00:44:04,332 --> 00:44:07,126
[whispers] They've got these devices
like the sensors outside,
661
00:44:07,210 --> 00:44:09,295
and I think they're watching us.
662
00:44:11,172 --> 00:44:12,173
[Gloria exhales deeply]
663
00:44:12,715 --> 00:44:16,511
[whispers] Do you remember anything else
when he was here? Anything he said?
664
00:44:16,594 --> 00:44:19,180
[Gloria whispers] No, no.
He-- He wasn't here for very long.
665
00:44:19,264 --> 00:44:21,808
And he spent most of his time
working on that vent.
666
00:44:38,741 --> 00:44:40,743
-She's blocked our view.
-[Sims shushes]
667
00:44:54,173 --> 00:44:55,466
What is she doing?
668
00:44:56,092 --> 00:44:58,469
-The problem is we only have audio.
-No, Diego.
669
00:44:59,053 --> 00:45:01,347
The problem is
she knows there are cameras.
670
00:45:01,431 --> 00:45:03,474
[Gloria] What is it? What did you find?
671
00:45:03,558 --> 00:45:06,519
Send the raiders. Now!
672
00:45:08,062 --> 00:45:09,063
[Juliette sighs]
673
00:45:13,651 --> 00:45:14,736
Oh.
674
00:45:19,449 --> 00:45:21,075
[whispers] I can't stay.
They're gonna be coming.
675
00:45:25,205 --> 00:45:27,916
-You're the last Flamekeeper now.
-No.
676
00:45:27,999 --> 00:45:32,086
You didn't ask for it. It's not fair.
But it's the way it is. It's down to you.
677
00:45:32,170 --> 00:45:34,923
-No.
-If you let it die, the truth dies too.
678
00:45:35,006 --> 00:45:36,090
I have to go.
679
00:45:36,174 --> 00:45:38,092
What would your mother want you to do?
680
00:45:39,969 --> 00:45:42,972
-I wish I could ask her, but I can't.
-No, you can't.
681
00:45:43,056 --> 00:45:45,850
But do you know why she killed herself?
682
00:46:04,410 --> 00:46:05,411
Where is she?
49537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.