All language subtitles for School.Spirits.2023.S01E04.WEB.x264-TG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,159 --> 00:00:02,639 - Previously on "School Spirits"... 2 00:00:02,664 --> 00:00:05,186 - Mr. Anderson, can I ask what you were doing there? 3 00:00:05,210 --> 00:00:06,255 Drive safe, Simon. 4 00:00:06,280 --> 00:00:07,855 - Some toddler with a badge said 5 00:00:07,880 --> 00:00:09,440 that you're calling off my search party. 6 00:00:09,465 --> 00:00:10,956 - I assure you we're doing everything 7 00:00:10,980 --> 00:00:12,286 to find out what happened to your daughter. 8 00:00:12,310 --> 00:00:13,480 You don't think it's weird, 9 00:00:13,505 --> 00:00:15,096 Mr. Anderson giving Maddie his number? 10 00:00:15,120 --> 00:00:16,095 I gotta get to class. 11 00:00:16,120 --> 00:00:17,120 Have you seen his car? 12 00:00:17,145 --> 00:00:18,826 It's like he sleeps in it or something. 13 00:00:18,850 --> 00:00:20,366 - You broke into his car, Si. Why'd you do that? 14 00:00:20,390 --> 00:00:21,496 - I'll solve my murder on my own. 15 00:00:21,520 --> 00:00:22,520 Holy shit. 16 00:00:22,560 --> 00:00:23,560 I found something. 17 00:00:23,590 --> 00:00:24,565 I shouldn't have given Maddie 18 00:00:24,590 --> 00:00:26,330 that fucking money. 19 00:00:26,355 --> 00:00:28,060 - Why does he have a shitload of cash 20 00:00:28,085 --> 00:00:29,260 hidden in his classroom? 21 00:00:29,330 --> 00:00:30,330 I'm guessing it has to do 22 00:00:30,373 --> 00:00:31,773 with why you're dead. 23 00:00:53,690 --> 00:00:56,090 I can't believe it. 24 00:00:56,290 --> 00:00:58,960 It won't recognize his face. 25 00:00:59,160 --> 00:01:01,430 I'm never gonna guess his passcode. 26 00:01:05,730 --> 00:01:07,570 Three minutes. 27 00:01:09,310 --> 00:01:11,070 - Oh, my God, unlock your phone. 28 00:01:11,270 --> 00:01:13,080 Check your email. Do something. 29 00:01:13,280 --> 00:01:14,480 Tell him to check his email. 30 00:01:15,910 --> 00:01:17,610 What? 31 00:01:17,810 --> 00:01:18,980 Come on, don't you wanna know 32 00:01:19,180 --> 00:01:20,980 why he's got tons of money stuffed in his wall 33 00:01:21,020 --> 00:01:22,660 or why he thinks he gave some of it to me? 34 00:01:22,780 --> 00:01:24,550 Simon. 35 00:01:24,750 --> 00:01:25,830 Eyes on your paper, please. 36 00:01:25,920 --> 00:01:27,190 Sorry. 37 00:01:30,360 --> 00:01:32,030 Maybe it's his birthday. 38 00:01:32,230 --> 00:01:35,370 I'm thinking '81, '82. 39 00:01:35,560 --> 00:01:37,500 Did he have any Dave Matthews Band in his car? 40 00:01:37,700 --> 00:01:39,130 Little help here. 41 00:01:48,640 --> 00:01:49,880 OK, pens down. 42 00:01:50,080 --> 00:01:51,980 Papers on my desk, please. 43 00:01:54,280 --> 00:01:55,420 Simon? 44 00:02:05,260 --> 00:02:08,460 - ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 45 00:02:13,840 --> 00:02:18,010 ♪ Don't forget me when I'm gone, gone ♪ 46 00:02:36,230 --> 00:02:38,090 ♪ Don't you forget me ♪ 47 00:02:38,290 --> 00:02:41,100 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 48 00:02:41,300 --> 00:02:43,200 ♪ Don't forget me ♪ 49 00:02:43,400 --> 00:02:44,900 ♪ When I'm gone ♪ 50 00:02:45,100 --> 00:02:46,670 ♪ Don't you forget ♪ 51 00:02:46,870 --> 00:02:50,440 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 52 00:02:51,910 --> 00:02:54,310 OK, thank you, Rhonda. 53 00:02:54,510 --> 00:02:56,550 Though maybe we narrow it down a bit. 54 00:02:56,750 --> 00:02:58,650 I'm afraid reciting all of Ginsburg 55 00:02:58,850 --> 00:03:02,920 might have us Howl-ing by the end. 56 00:03:05,120 --> 00:03:07,360 Because... 57 00:03:07,560 --> 00:03:08,860 Maddie, hi. 58 00:03:09,060 --> 00:03:11,230 Nice of you to join us. We're brainstorming fun things 59 00:03:11,430 --> 00:03:12,830 we could all do this weekend. 60 00:03:13,030 --> 00:03:14,430 - I'll tell you what I wanna do. 61 00:03:14,630 --> 00:03:16,470 I wanna figure out why Mr. Anderson was talking 62 00:03:16,500 --> 00:03:19,270 to someone on his phone about giving me money last night. 63 00:03:19,470 --> 00:03:20,870 - OK. I'm... 64 00:03:21,070 --> 00:03:22,670 I'm not sure how to board that, but... 65 00:03:22,870 --> 00:03:24,170 Wait, who was he talking to? 66 00:03:24,370 --> 00:03:25,890 - That's what I'm trying to figure out. 67 00:03:25,940 --> 00:03:29,280 So I need to know if anyone here has seen anything. 68 00:03:32,620 --> 00:03:33,920 Seriously? 69 00:03:34,120 --> 00:03:36,080 All we do is haunt the halls of the stupid school, 70 00:03:36,120 --> 00:03:37,296 and none of you have seen anything 71 00:03:37,320 --> 00:03:38,320 suspicious from Anderson? 72 00:03:38,350 --> 00:03:39,460 Oh, well, OK. 73 00:03:39,660 --> 00:03:43,430 Well, one time I saw Mr. Anderson misspell 74 00:03:43,630 --> 00:03:45,930 the word "fundraiser" on a Boosters Club poster, 75 00:03:46,130 --> 00:03:48,030 and I... he forgot the D. 76 00:03:48,230 --> 00:03:49,630 I feel like that's pretty suspicious 77 00:03:49,670 --> 00:03:51,070 coming from an English teacher. 78 00:03:51,270 --> 00:03:53,870 - Wally, I'm pretty sure that was a pun. 79 00:03:54,070 --> 00:03:58,410 So I'm assuming he probably did that on purpose. 80 00:03:59,740 --> 00:04:01,780 - Sorry, sweets, we don't just stand around 81 00:04:01,980 --> 00:04:04,050 staring at the living all day. 82 00:04:04,250 --> 00:04:05,350 No. 83 00:04:05,550 --> 00:04:08,680 You plan weekend fun like movie nights. 84 00:04:08,880 --> 00:04:10,220 Well, we do what we can 85 00:04:10,420 --> 00:04:11,750 to break up the monotony, Maddie. 86 00:04:11,950 --> 00:04:13,360 - That's all. - If I may, 87 00:04:13,560 --> 00:04:16,990 to be fair, watching the same five sports movies 88 00:04:17,190 --> 00:04:21,030 over and over again is kind of monotonous, Mr. Martin. 89 00:04:21,230 --> 00:04:22,830 I thought you loved "Rudy." 90 00:04:23,030 --> 00:04:24,670 No. 91 00:04:24,870 --> 00:04:26,000 Wow. 92 00:04:26,200 --> 00:04:28,470 Just w... I can't even. 93 00:04:28,670 --> 00:04:32,310 - OK, so if none of you have seen anything, 94 00:04:32,510 --> 00:04:34,010 then what about the others? 95 00:04:36,010 --> 00:04:38,580 Maybe one of the other ghosts has seen something. 96 00:04:51,730 --> 00:04:53,560 - Am I allowed to barf on camera? 97 00:04:53,760 --> 00:04:55,230 My media class has to do interviews 98 00:04:55,430 --> 00:04:56,870 on all the homecoming court nominees, 99 00:04:56,930 --> 00:04:58,170 and guess who got Claire? 100 00:04:58,370 --> 00:05:00,070 OK, yeah. 101 00:05:00,270 --> 00:05:02,040 - Barfing might be appropriate. - I know. 102 00:05:02,240 --> 00:05:05,340 Oh, hey, so I got an update on Maddie's boot print. 103 00:05:05,540 --> 00:05:07,280 Xavier said the cops canvassed the area 104 00:05:07,480 --> 00:05:09,116 where we were last night and found more prints 105 00:05:09,140 --> 00:05:10,750 leading to a service road. 106 00:05:12,480 --> 00:05:14,180 Hello? You know what this means, right? 107 00:05:14,380 --> 00:05:16,250 Maddie's alive. 108 00:05:16,450 --> 00:05:18,350 Yeah, and whatever happened in the boiler room, 109 00:05:18,550 --> 00:05:20,290 she got out and she's OK. 110 00:05:20,490 --> 00:05:22,660 - What's going on with you and Xavier? 111 00:05:22,860 --> 00:05:24,606 Yesterday you were ready to put his head on a stick. 112 00:05:24,630 --> 00:05:26,960 Now you guys are what, texting buddies? 113 00:05:27,160 --> 00:05:29,160 - I... I don't know, Simon, 114 00:05:29,360 --> 00:05:30,476 maybe it's about you ghosting me 115 00:05:30,500 --> 00:05:31,546 ever since Maddie went missing 116 00:05:31,570 --> 00:05:32,940 instead of helping me find her. 117 00:05:33,130 --> 00:05:35,370 I mean, seriously, where were you last night? 118 00:05:35,570 --> 00:05:37,710 I texted you, like, ten times. 119 00:05:39,170 --> 00:05:41,680 OK, look. 120 00:05:41,880 --> 00:05:44,010 The reason I... 121 00:05:44,210 --> 00:05:47,350 This is gonna sound sort of crazy. 122 00:05:47,550 --> 00:05:49,650 I've been talking to her, Nicole. 123 00:05:51,250 --> 00:05:53,320 - Of course you have. So have I. 124 00:05:53,520 --> 00:05:55,120 I mean, not, like, out loud, 125 00:05:55,320 --> 00:05:56,530 because she's not really gone. 126 00:05:56,730 --> 00:05:58,690 I feel her just like you do. 127 00:05:58,890 --> 00:06:01,830 A... and I got us tickets to Horror Con 128 00:06:02,030 --> 00:06:03,270 for tonight to prove it. 129 00:06:03,460 --> 00:06:04,776 And if there's a safe place for us to meet, 130 00:06:04,800 --> 00:06:06,516 Horror Con is it. I mean, she's never missed it. 131 00:06:06,540 --> 00:06:07,740 Nicole, listen to me. 132 00:06:07,940 --> 00:06:09,540 I know you wanna believe Maddie's alive. 133 00:06:09,740 --> 00:06:11,440 She's not. She is gone, 134 00:06:11,640 --> 00:06:13,940 and not the kind of gone you come back from. 135 00:06:14,140 --> 00:06:16,510 How do you know that? 136 00:06:16,710 --> 00:06:18,950 I can't tell you how. 137 00:06:19,150 --> 00:06:20,950 I just... I do. 138 00:06:24,490 --> 00:06:25,660 But I don't understand. 139 00:06:25,850 --> 00:06:27,530 What would be so bad about talking to them? 140 00:06:27,560 --> 00:06:29,600 - Maddie, they're replaying their last days on Earth 141 00:06:29,730 --> 00:06:31,230 like they're still living them, 142 00:06:31,430 --> 00:06:32,900 spinning like tops, 143 00:06:33,090 --> 00:06:35,236 and you don't wanna be there when they finally spiral out. 144 00:06:35,260 --> 00:06:36,900 Why? 145 00:06:37,100 --> 00:06:38,376 - Haven't you ever heard you're not supposed 146 00:06:38,400 --> 00:06:39,770 to wake a sleepwalker? 147 00:06:39,970 --> 00:06:43,470 They can mistake you as part of their nightmare or worse. 148 00:06:43,670 --> 00:06:45,880 - What would be worse than that? 149 00:06:46,070 --> 00:06:48,840 - Y... you get trapped in a nightmare of your own, 150 00:06:49,040 --> 00:06:50,980 start looping yourself. 151 00:06:51,180 --> 00:06:52,820 Oh, speaking of looping. 152 00:06:53,010 --> 00:06:54,250 OK, "Bull Durham." 153 00:06:54,450 --> 00:06:55,550 Eh, too much baseball. 154 00:06:55,750 --> 00:06:59,320 - OK. Uh..."The Natural." 155 00:06:59,520 --> 00:07:00,890 Way too much baseball. 156 00:07:01,090 --> 00:07:02,960 Boom, we got it. 157 00:07:03,160 --> 00:07:04,330 "Rad Racing." 158 00:07:04,530 --> 00:07:05,890 - Oh, is that the one where they do 159 00:07:05,990 --> 00:07:08,230 the BMX bike ballet at the school dance? 160 00:07:08,430 --> 00:07:10,500 - Yes, it is, and it's freakin' amazing. 161 00:07:10,700 --> 00:07:12,670 - Oh, no, it's absolutely not though. 162 00:07:12,870 --> 00:07:13,900 Sorry. 163 00:07:19,140 --> 00:07:21,010 What about her? Dawn. 164 00:07:21,210 --> 00:07:22,880 She basically goes through people's things 165 00:07:23,080 --> 00:07:23,880 and lives in the halls. 166 00:07:24,080 --> 00:07:25,250 Maybe she knows something. 167 00:07:25,450 --> 00:07:27,380 - Ugh. - Good luck with that. 168 00:07:27,580 --> 00:07:29,990 The only thing Dawn could tell you is your horoscope... 169 00:07:30,190 --> 00:07:31,520 From 1972. 170 00:07:31,720 --> 00:07:33,640 - Yeah, Rhonda's right. She's a literal dead end. 171 00:07:33,720 --> 00:07:35,090 - Mm, more like a cul-de-sac. 172 00:07:35,290 --> 00:07:37,260 - Well, you know what? So are you guys right now. 173 00:07:37,460 --> 00:07:40,360 I mean, I'm not afraid of the walking dead. 174 00:07:40,560 --> 00:07:41,930 OK? So talk. 175 00:07:42,130 --> 00:07:43,800 I need names. 176 00:07:51,240 --> 00:07:52,440 Oh, hey. 177 00:07:52,640 --> 00:07:54,040 What are you doing after seventh? 178 00:07:54,240 --> 00:07:55,440 Uh, going to biology. 179 00:07:55,640 --> 00:07:56,650 Not anymore. 180 00:07:56,850 --> 00:07:58,150 Let's go. 181 00:07:58,350 --> 00:07:59,380 OK. 182 00:07:59,580 --> 00:08:01,320 I know what people think. 183 00:08:01,520 --> 00:08:02,650 They hear "grief counselor" 184 00:08:02,850 --> 00:08:04,990 and assume it means just one thing. 185 00:08:05,190 --> 00:08:07,720 But you can talk to me whether you're grieving 186 00:08:07,920 --> 00:08:09,390 or angry 187 00:08:09,590 --> 00:08:12,530 or confused. 188 00:08:12,730 --> 00:08:15,300 Sorry, excuse me. 189 00:08:15,500 --> 00:08:18,230 - In fact, you might feel one thing 190 00:08:18,430 --> 00:08:21,000 while your friend feels another. 191 00:08:21,200 --> 00:08:22,240 But here's the thing. 192 00:08:22,440 --> 00:08:24,510 Hope is a very powerful emotion, 193 00:08:24,710 --> 00:08:26,390 and I would caution you not to take it away 194 00:08:26,510 --> 00:08:28,680 - from someone else. - Yeah. 195 00:08:28,880 --> 00:08:31,080 - Remember, my office is always open. 196 00:08:31,280 --> 00:08:33,150 If you're free now... 197 00:08:33,350 --> 00:08:34,350 Sorry, thank you. 198 00:08:34,380 --> 00:08:35,396 Actually... actually, no thanks. 199 00:08:35,420 --> 00:08:36,220 I... I'm... I'm late for... 200 00:08:40,060 --> 00:08:43,230 Three, two, one. 201 00:08:43,420 --> 00:08:45,060 Action! 202 00:08:45,260 --> 00:08:47,300 - Officially in the running for homecoming queen, 203 00:08:47,500 --> 00:08:49,500 my next guest needs no introduction, 204 00:08:49,700 --> 00:08:52,600 but my partner, Andy, wrote one anyway. 205 00:08:54,600 --> 00:08:56,610 Swim team captain, varsity cheerleader, 206 00:08:56,810 --> 00:08:59,540 honors student, and now local hero, 207 00:08:59,740 --> 00:09:00,880 Claire really does it all. 208 00:09:02,280 --> 00:09:04,610 Oh, you mean that thing at the pool? 209 00:09:04,810 --> 00:09:07,420 I was just at the right place at the right time. 210 00:09:09,350 --> 00:09:12,860 - So Claire, what would being homecoming queen mean to you? 211 00:09:13,050 --> 00:09:14,790 Well, firstly, 212 00:09:14,990 --> 00:09:18,260 I have to say being nominated is such an honor. 213 00:09:18,460 --> 00:09:21,300 So thank you, everyone. 214 00:09:21,500 --> 00:09:25,800 But honestly, the only homecoming 215 00:09:26,000 --> 00:09:28,800 that matters this year is Maddie's. 216 00:09:29,000 --> 00:09:30,770 I mean, I... I'd give up my crown 217 00:09:30,970 --> 00:09:33,110 in a second if it brought Maddie back. 218 00:09:33,310 --> 00:09:36,580 I keep thinking I wish I could have seen something 219 00:09:36,780 --> 00:09:40,680 or done something to help her, 220 00:09:40,880 --> 00:09:43,120 like how I saved Ava. 221 00:09:44,750 --> 00:09:47,290 Maddie didn't drown, Claire. 222 00:09:47,490 --> 00:09:48,520 - No, I... I know. 223 00:09:48,720 --> 00:09:49,966 - But you think you could have saved her? 224 00:09:49,990 --> 00:09:51,560 - No, I just... I... - It's funny, 225 00:09:51,760 --> 00:09:52,966 I haven't heard you say two words to her 226 00:09:52,990 --> 00:09:54,230 since I've been at this school, 227 00:09:54,430 --> 00:09:55,976 but the second her face is on more posters than yours, 228 00:09:56,000 --> 00:09:57,400 - you think what? - Nicole. 229 00:09:57,600 --> 00:09:58,930 - You could... 230 00:10:05,810 --> 00:10:08,040 No, you're right, Nicole. 231 00:10:08,240 --> 00:10:11,750 Maddie and I, we used to be friends, 232 00:10:11,950 --> 00:10:16,580 but I haven't talked to her in a long time. 233 00:10:18,190 --> 00:10:21,120 And now I just... I can't believe she's gone. 234 00:10:25,130 --> 00:10:27,160 I really hope she's OK. 235 00:10:40,140 --> 00:10:41,680 Then there's Mina. 236 00:10:41,880 --> 00:10:43,010 And what happened to her? 237 00:10:43,210 --> 00:10:46,120 - She was crushed by a stage light in '87. 238 00:10:46,310 --> 00:10:47,720 Hasn't left the theater since. 239 00:10:47,920 --> 00:10:51,050 - Our very own Phantom of Split River. 240 00:10:51,250 --> 00:10:52,390 OK, who else? 241 00:10:52,590 --> 00:10:53,620 - Uh, Yuri. He hangs out 242 00:10:53,820 --> 00:10:55,390 by the pottery wheel all the time, 243 00:10:55,590 --> 00:10:56,690 but he only speaks Russian. 244 00:10:56,890 --> 00:10:58,690 - And of course, there's the bus crash kids. 245 00:10:58,890 --> 00:11:00,430 Tyler, Rachel, Jacqueline, 246 00:11:00,630 --> 00:11:02,530 Jonah, Erin, Marci, Zach, and Stephanie. 247 00:11:02,730 --> 00:11:03,730 We need to talk. 248 00:11:03,830 --> 00:11:05,130 Bus stop now. 249 00:11:21,520 --> 00:11:23,290 - Did he just... 250 00:11:23,480 --> 00:11:25,120 She just... 251 00:11:25,320 --> 00:11:26,490 Yeah. 252 00:11:26,690 --> 00:11:28,220 They did. 253 00:11:35,730 --> 00:11:38,770 - I thought about sneaking it back into his room, but... 254 00:11:38,970 --> 00:11:40,370 it's too risky. 255 00:11:40,570 --> 00:11:42,376 If Mr. Anderson really did what we think he did, 256 00:11:42,400 --> 00:11:43,400 then it's over. 257 00:11:43,540 --> 00:11:45,640 We don't want you to be next. 258 00:11:47,010 --> 00:11:48,756 Simon, I think that grief counselor was right. 259 00:11:48,780 --> 00:11:50,850 I think it's time for you to talk to someone, 260 00:11:51,050 --> 00:11:53,480 like your parents or the police. 261 00:11:53,680 --> 00:11:55,850 - My mom's pretty freaked out as is. 262 00:11:56,050 --> 00:11:58,420 With you being gone, that blood on the wall. 263 00:11:58,620 --> 00:12:00,296 - The other day there was that... - OK, Principal Hartman then. 264 00:12:00,320 --> 00:12:01,920 And say what exactly? 265 00:12:02,120 --> 00:12:03,590 That I broke into Anderson's car? 266 00:12:03,790 --> 00:12:05,466 That I stole his phone? That you're a ghost, 267 00:12:05,490 --> 00:12:07,560 and I can talk to you? 268 00:12:07,760 --> 00:12:09,320 The second that gets out, no one's gonna 269 00:12:09,360 --> 00:12:11,800 believe anything I say, Nicole included. 270 00:12:12,000 --> 00:12:14,100 - We've gotta stick with the things we can prove. 271 00:12:14,300 --> 00:12:15,746 I mean, Anderson's got money in his wall, 272 00:12:15,770 --> 00:12:16,886 and he kept that piece of my phone when he should've 273 00:12:16,910 --> 00:12:18,710 turned it in. Maybe it's enough. 274 00:12:18,910 --> 00:12:19,910 What about his phone? 275 00:12:20,110 --> 00:12:22,680 Uh, leave it for now. 276 00:12:22,880 --> 00:12:24,826 I don't want you in any more trouble than you already are. 277 00:12:24,850 --> 00:12:27,450 And maybe if we're lucky, we can find a way back in. 278 00:12:29,920 --> 00:12:31,920 What are you looking at? 279 00:12:32,120 --> 00:12:33,920 Nothing. 280 00:12:34,120 --> 00:12:35,460 Don't worry about it. 281 00:12:40,030 --> 00:12:41,260 Good luck. 282 00:12:45,470 --> 00:12:47,670 Nice chat with your friend? 283 00:12:47,870 --> 00:12:49,716 You know, I told you some pretty personal shit yesterday. 284 00:12:49,740 --> 00:12:51,020 You didn't think to maybe mention 285 00:12:51,170 --> 00:12:52,450 that you can talk to the living? 286 00:12:52,610 --> 00:12:54,640 - OK, not the living, just... Just Simon. 287 00:12:54,840 --> 00:12:55,840 Oh, just Simon. 288 00:12:56,010 --> 00:12:57,326 That's a big fucking deal, Maddie. 289 00:12:57,350 --> 00:12:59,650 I wanted to tell you. 290 00:12:59,850 --> 00:13:01,820 I tried, but... 291 00:13:02,020 --> 00:13:03,650 But what? 292 00:13:08,460 --> 00:13:10,380 - Oh, my God, you knew. - What the hell, Charley? 293 00:13:10,560 --> 00:13:11,806 - Yes, but... - Does Mr. Martin know? 294 00:13:11,830 --> 00:13:12,830 No, no. 295 00:13:13,030 --> 00:13:13,830 I don't... I don't think so. 296 00:13:14,030 --> 00:13:15,100 So what was your plan? 297 00:13:15,300 --> 00:13:16,906 Find some way to use Maddie's special ability 298 00:13:16,930 --> 00:13:18,610 for yourself and never tell the rest of us? 299 00:13:18,730 --> 00:13:20,346 - I didn't have a plan. - Like hell you didn't. 300 00:13:20,370 --> 00:13:22,370 - OK, OK, let's just everybody, Rhonda... 301 00:13:22,570 --> 00:13:24,130 Let's take a breather. 302 00:13:24,210 --> 00:13:24,970 - How are you not pissed right now? 303 00:13:25,170 --> 00:13:26,410 - I'm p... I am pissed, Rhonda. 304 00:13:26,540 --> 00:13:28,016 I'm just... I'm trying to make sense of this all. 305 00:13:28,040 --> 00:13:29,280 This is very new to me. 306 00:13:29,480 --> 00:13:30,886 - I don't know how I feel... - Trying not to lose it 307 00:13:30,910 --> 00:13:32,156 - in front of your crush? - OK, you don't have to be 308 00:13:32,180 --> 00:13:33,286 mad at me, Rhonda. I didn't do anything. 309 00:13:33,310 --> 00:13:34,670 - Be mad at him. - I am mad at you. 310 00:13:34,750 --> 00:13:36,056 - Thanks for the help. - OK, you said you wouldn't 311 00:13:36,080 --> 00:13:37,196 - bring that up again. - OK, well, she's gone. 312 00:13:37,220 --> 00:13:38,420 So great. I hope you're happy. 313 00:13:38,550 --> 00:13:39,926 - What, like that's my fault? - I... I actually... 314 00:13:39,950 --> 00:13:41,266 - You guys... - I cannot. Are you... 315 00:13:41,290 --> 00:13:42,490 - It's OK. It's OK. - You knew? 316 00:13:42,590 --> 00:13:43,630 - You guys... - I'm sorry. 317 00:13:59,910 --> 00:14:01,480 Mina? 318 00:14:27,740 --> 00:14:28,800 Mina? 319 00:14:30,210 --> 00:14:31,970 You up there? 320 00:14:47,360 --> 00:14:48,720 Hello? 321 00:14:55,960 --> 00:14:57,300 Mina? 322 00:14:58,500 --> 00:15:00,240 You up here? 323 00:15:00,440 --> 00:15:02,970 It's Maddie, 324 00:15:03,170 --> 00:15:04,540 new dead girl. 325 00:15:05,670 --> 00:15:07,440 OK, can you turn that off? 326 00:15:11,210 --> 00:15:13,850 - What you've just told me is very serious, Simon. 327 00:15:14,050 --> 00:15:16,550 And I can tell that it wasn't easy for you. 328 00:15:18,390 --> 00:15:20,520 So what happens now? 329 00:15:20,720 --> 00:15:23,860 Now I call the authorities, 330 00:15:24,060 --> 00:15:25,630 relay everything you've just told me, 331 00:15:25,830 --> 00:15:27,930 and, uh, make sure they look into all of it. 332 00:15:28,130 --> 00:15:29,970 Sound good? 333 00:15:30,170 --> 00:15:31,300 Yeah. 334 00:15:31,500 --> 00:15:32,800 Yes, sir. 335 00:15:34,200 --> 00:15:35,670 Thank you. 336 00:15:38,840 --> 00:15:40,780 - Did you take the safety course? 337 00:15:40,980 --> 00:15:42,310 Uh... 338 00:15:42,510 --> 00:15:44,110 Let me guess. 339 00:15:44,310 --> 00:15:45,550 Didn't get the part you wanted 340 00:15:45,750 --> 00:15:47,950 and now you're up here boo-hooing to me. 341 00:15:48,150 --> 00:15:50,120 I'm not an actor. 342 00:15:50,320 --> 00:15:51,690 I'm just looking for answers. 343 00:15:51,890 --> 00:15:53,560 Have you seen my teacher, Mr. Anderson? 344 00:15:53,750 --> 00:15:56,060 He's six foot, scruffy beard, 345 00:15:56,260 --> 00:15:57,860 wears a lot of Hawaiian shirts. 346 00:15:58,060 --> 00:16:01,000 He might have come in here for a Booster meeting 347 00:16:01,200 --> 00:16:05,900 or to... hide a dead body. 348 00:16:06,100 --> 00:16:10,510 - Look, I'm up here day after day 349 00:16:10,710 --> 00:16:13,010 so that what happened to me doesn't happen to you. 350 00:16:13,210 --> 00:16:14,210 All right? 351 00:16:14,280 --> 00:16:15,880 And what do I get in return? 352 00:16:16,080 --> 00:16:17,950 No flowers. No thank you. 353 00:16:18,150 --> 00:16:19,280 Not even the common courtesy 354 00:16:19,480 --> 00:16:20,726 of cleaning up after yourselves. 355 00:16:20,750 --> 00:16:22,880 So the next time you or one of your needy 356 00:16:23,080 --> 00:16:24,666 little castmates wants something from me, 357 00:16:24,690 --> 00:16:25,950 remember this. 358 00:16:26,150 --> 00:16:29,020 I am the one keeping everyone safe. 359 00:16:29,220 --> 00:16:30,220 Me. 360 00:16:34,600 --> 00:16:36,030 A3 is tightened. 361 00:16:36,230 --> 00:16:38,230 Moving on to B6. 362 00:16:45,470 --> 00:16:47,880 - Lana, Hey. Oh, I love that shirt. 363 00:16:48,080 --> 00:16:49,840 Here. Don't forget to vote next week. 364 00:16:50,040 --> 00:16:52,310 - Vote for Claire. - Vote for Claire. 365 00:16:52,510 --> 00:16:54,050 Hey. 366 00:16:54,250 --> 00:16:55,650 - Hey. Ready? 367 00:16:55,850 --> 00:16:56,850 Yeah. 368 00:16:57,050 --> 00:16:58,420 Can we stop at my place on the way? 369 00:16:58,620 --> 00:16:59,790 I need to grab some cash. 370 00:16:59,990 --> 00:17:01,660 Yeah. 371 00:17:01,860 --> 00:17:03,530 - So do they wear costumes to this thing? 372 00:17:03,720 --> 00:17:05,760 - Some do. Some just wear black. 373 00:17:05,960 --> 00:17:07,160 You'll fit right in, actually. 374 00:17:07,230 --> 00:17:09,500 Nicole. Um, hi. 375 00:17:09,700 --> 00:17:12,700 I'm so glad we got to talk earlier about Maddie. 376 00:17:12,900 --> 00:17:13,640 Mm. 377 00:17:13,830 --> 00:17:15,700 Here. In case you need it. 378 00:17:17,140 --> 00:17:18,810 Oh, and... 379 00:17:44,900 --> 00:17:45,600 Hi. 380 00:17:45,800 --> 00:17:46,840 Jeez. 381 00:17:47,030 --> 00:17:48,800 Dawn. 382 00:17:49,000 --> 00:17:49,770 You scared me. 383 00:17:49,970 --> 00:17:51,210 Sorry. 384 00:17:52,740 --> 00:17:55,240 - What are you... What are you doing here? 385 00:17:55,440 --> 00:17:56,880 - The kids leave the most interesting 386 00:17:56,940 --> 00:17:58,350 things behind in the theater... 387 00:17:58,550 --> 00:18:01,750 Phones, wallets, sweets. 388 00:18:01,950 --> 00:18:02,580 Oh! 389 00:18:02,780 --> 00:18:04,050 I missed one. 390 00:18:04,250 --> 00:18:06,520 Mmm. Watermelon. 391 00:18:06,720 --> 00:18:08,720 What are you doing in here? 392 00:18:10,260 --> 00:18:15,000 - I just... came to find out more about Mr. Anderson. 393 00:18:15,200 --> 00:18:17,100 Have you seen anything? 394 00:18:17,300 --> 00:18:19,030 - You mean like him with a murder weapon 395 00:18:19,230 --> 00:18:20,230 or your dead body? 396 00:18:20,300 --> 00:18:21,300 - Yes. - Nope. 397 00:18:21,500 --> 00:18:22,800 Nothing like that, 398 00:18:23,000 --> 00:18:25,570 though I am pretty easily distracted. 399 00:18:25,770 --> 00:18:29,480 Is it the bad acid? 400 00:18:29,680 --> 00:18:31,200 Charley mentioned something about that. 401 00:18:31,280 --> 00:18:33,680 - Well, no, I've never taken drugs. 402 00:18:33,880 --> 00:18:35,620 I just meant from all the new ways 403 00:18:35,820 --> 00:18:37,350 you kids have had to connect. 404 00:18:40,560 --> 00:18:43,430 In my days, someone had to hand you a note in class. 405 00:18:43,620 --> 00:18:45,060 Oh, how things have changed. 406 00:18:45,260 --> 00:18:47,860 There's Myspace, Facebook, Instagram, Twitter. 407 00:18:48,060 --> 00:18:49,630 I'm still trying to figure out TikTok, 408 00:18:49,830 --> 00:18:51,950 but from what I can tell, it's basically the new Vine. 409 00:18:52,070 --> 00:18:54,440 What happened to Vine anyway? 410 00:18:54,640 --> 00:18:57,070 - I don't... I don't know. 411 00:18:58,640 --> 00:19:01,610 I have to go talk to the bus crash kids. 412 00:19:01,810 --> 00:19:03,550 Oh. Good luck. 413 00:19:03,740 --> 00:19:05,510 Those banjos are a little bongo, 414 00:19:05,710 --> 00:19:06,850 if you know what I mean. 415 00:19:07,050 --> 00:19:08,220 You should let me come with. 416 00:19:08,420 --> 00:19:10,590 I speak bongo. 417 00:19:15,760 --> 00:19:17,090 - Charley said their bus crashed 418 00:19:17,290 --> 00:19:18,730 on their way back from a competition. 419 00:19:18,890 --> 00:19:20,230 - Yeah. They won Regionals 420 00:19:20,430 --> 00:19:22,830 but didn't get a chance to compete at State. 421 00:19:23,030 --> 00:19:25,330 They really thought it was gonna be their year. 422 00:19:25,530 --> 00:19:27,400 So now they just keep practicing 423 00:19:27,600 --> 00:19:30,740 over and over and over. 424 00:19:30,940 --> 00:19:32,710 - You were late. - Are you kidding? 425 00:19:32,910 --> 00:19:34,146 - How many times have we done this today? 426 00:19:34,170 --> 00:19:36,580 - Too bad the drum major survived. 427 00:19:36,780 --> 00:19:37,856 He really kept the band together. 428 00:19:37,880 --> 00:19:39,156 - You were late. - Are you kidding? 429 00:19:39,180 --> 00:19:40,396 - You were early. - You were late. 430 00:19:40,420 --> 00:19:41,150 - Hi. - You were early. 431 00:19:41,350 --> 00:19:42,680 Hi. 432 00:19:42,880 --> 00:19:44,820 I'm Maddie. Uh, sorry to interrupt. 433 00:19:45,020 --> 00:19:47,960 Um, I was just looking for info on Mr. Anderson. 434 00:19:48,160 --> 00:19:50,860 He teaches English, is part of the Boosters, 435 00:19:51,060 --> 00:19:54,160 which recently raised money for the school band. 436 00:19:54,360 --> 00:19:56,770 Do you play anything? 437 00:19:56,960 --> 00:19:59,470 No. Um, I'm not a musician. 438 00:19:59,670 --> 00:20:00,470 Then get out of the way. 439 00:20:00,670 --> 00:20:01,910 Let's try this from the bridge. 440 00:20:01,940 --> 00:20:04,610 Follow my lead. 441 00:20:31,830 --> 00:20:32,876 - Please tell me you haven't been 442 00:20:32,900 --> 00:20:33,976 staring at him since I left you. 443 00:20:34,000 --> 00:20:35,770 I just don't get it. 444 00:20:35,970 --> 00:20:38,170 Why can he only see her? 445 00:20:38,370 --> 00:20:39,840 They share a bond 446 00:20:40,040 --> 00:20:41,716 that pierces the boundary between life and death? 447 00:20:41,740 --> 00:20:43,010 Who the hell knows? 448 00:20:49,450 --> 00:20:50,820 OK. 449 00:20:52,450 --> 00:20:53,920 Simon Elroy? 450 00:20:54,120 --> 00:20:55,360 Got a few questions to ask you. 451 00:20:55,490 --> 00:20:56,490 Come with us, please. 452 00:20:56,660 --> 00:20:58,060 What? Why? 453 00:21:00,260 --> 00:21:01,260 Simon? 454 00:21:01,300 --> 00:21:02,400 What did he do? 455 00:21:02,600 --> 00:21:03,370 Si... please, wait. 456 00:21:03,560 --> 00:21:04,800 Simon. 457 00:21:05,000 --> 00:21:07,040 What's going on? What's happening? 458 00:21:07,230 --> 00:21:08,570 Wai... 459 00:21:08,770 --> 00:21:10,540 Damn it, he can't hear me. 460 00:21:10,740 --> 00:21:11,970 Where are they taking him? 461 00:21:13,580 --> 00:21:14,910 Simon. 462 00:21:18,580 --> 00:21:22,220 If anything happens to him, I will never forgive myself. 463 00:21:35,460 --> 00:21:36,600 I can't believe her. 464 00:21:36,800 --> 00:21:37,600 Who's that? 465 00:21:37,800 --> 00:21:38,800 Claire. 466 00:21:39,000 --> 00:21:40,576 She says she doesn't care about homecoming, 467 00:21:40,600 --> 00:21:41,670 and then she cries... 468 00:21:41,870 --> 00:21:43,390 Literally cries on camera about Maddie, 469 00:21:43,470 --> 00:21:45,470 and then she goes full-on Tracy Flick in the lobby. 470 00:21:45,570 --> 00:21:47,540 It's like... that's weird, right? 471 00:21:47,740 --> 00:21:49,456 I don't care that she and Maddie were friends 472 00:21:49,480 --> 00:21:50,756 in middle school or whatever. That doesn't matter. 473 00:21:50,780 --> 00:21:52,380 What matters is that she's using Maddie 474 00:21:52,580 --> 00:21:54,220 to win this stupid popularity contest. 475 00:21:54,410 --> 00:21:57,450 And it's like, who does that? 476 00:21:57,650 --> 00:21:59,320 I cannot wait to see the look on her face 477 00:21:59,520 --> 00:22:01,560 when Maddie comes back and tells Claire to fuck off. 478 00:22:03,790 --> 00:22:05,060 Xavier? 479 00:22:05,260 --> 00:22:06,830 What? 480 00:22:07,030 --> 00:22:08,706 - Look, I'm glad you're coming with me and all, 481 00:22:08,730 --> 00:22:10,036 but if you're gonna use Simon's ticket 482 00:22:10,060 --> 00:22:11,646 and eat all my snacks, the least you can do 483 00:22:11,670 --> 00:22:13,270 is try to contribute to the conversation. 484 00:22:13,370 --> 00:22:15,700 The topic is Claire and that she sucks. 485 00:22:15,900 --> 00:22:17,260 I say something, you say something. 486 00:22:17,400 --> 00:22:18,716 - It's really not that hard. - Yeah, I'm sorry, 487 00:22:18,740 --> 00:22:20,180 I thought you had both sides covered. 488 00:22:23,450 --> 00:22:27,020 Right. Well, it's Claire, so... 489 00:22:27,210 --> 00:22:28,920 yeah, she definitely sucks. 490 00:22:29,120 --> 00:22:31,720 - Yeah. She doesn't seem to like you very much either. 491 00:22:31,920 --> 00:22:33,290 What does that mean? 492 00:22:33,490 --> 00:22:34,596 - That she looked right through you 493 00:22:34,620 --> 00:22:35,820 when we were on our way out. 494 00:22:36,020 --> 00:22:37,466 I mean, I know you're still town pariah, 495 00:22:37,490 --> 00:22:39,490 but even so, that was cold. 496 00:22:39,690 --> 00:22:41,530 - Claire's good at icing people out. 497 00:22:44,030 --> 00:22:45,346 Like you said, you never would've thought 498 00:22:45,370 --> 00:22:47,370 she was friends with Maddie. 499 00:22:47,570 --> 00:22:50,100 - But she was friends with Maddie. 500 00:22:50,300 --> 00:22:52,770 So what are you saying? She was something to you too? 501 00:22:55,080 --> 00:22:56,510 Xavier? 502 00:22:56,710 --> 00:22:58,586 Do you wanna walk to Horror Con or do you wanna tell me 503 00:22:58,610 --> 00:23:00,950 what the hell went down between you and Claire? 504 00:23:08,520 --> 00:23:10,990 - Did you even talk to Mr. Anderson? 505 00:23:11,190 --> 00:23:12,390 Did you look into his wall? 506 00:23:12,590 --> 00:23:14,006 He's got thousands of dollars in there, 507 00:23:14,030 --> 00:23:15,630 money he thinks Maddie knew about, 508 00:23:15,830 --> 00:23:17,130 and that's why he killed her. 509 00:23:17,330 --> 00:23:20,270 And... and I think he's working with someone else too. 510 00:23:20,470 --> 00:23:22,800 I heard him on the phone talking to someone. 511 00:23:23,000 --> 00:23:24,316 Maybe that's who destroyed Maddie's phone. 512 00:23:24,340 --> 00:23:25,586 I don't know. Tha... that's your job. 513 00:23:25,610 --> 00:23:26,886 That's what you're supposed to look into. 514 00:23:26,910 --> 00:23:29,240 - There's no money in Mr. Anderson's wall. 515 00:23:29,440 --> 00:23:31,350 There's this, 516 00:23:31,550 --> 00:23:35,080 which Mr. Anderson willingly handed over. 517 00:23:35,280 --> 00:23:38,290 He said you gave it to him. 518 00:23:38,490 --> 00:23:40,690 - You think it's a piece of Maddie's phone. 519 00:23:42,760 --> 00:23:45,030 - It is a piece of Maddie's phone. 520 00:23:45,230 --> 00:23:48,030 I found it in the auto shop, and I gave it to Mr. Anderson. 521 00:23:48,230 --> 00:23:50,300 Why Mr. Anderson? 522 00:23:50,500 --> 00:23:52,570 - 'Cause at the time we thought... 523 00:23:52,770 --> 00:23:55,470 I thought... I thought I could trust him. 524 00:23:56,770 --> 00:23:58,510 - Who's "we"? - No one. 525 00:23:58,710 --> 00:24:01,640 Me. I thought I could trust him. 526 00:24:03,040 --> 00:24:04,440 Is there even anything in that file? 527 00:24:04,610 --> 00:24:06,250 What are you people even doing here? 528 00:24:06,450 --> 00:24:07,850 - You wanna look at Maddie's file? 529 00:24:08,050 --> 00:24:09,620 You can look at it. 530 00:24:12,890 --> 00:24:14,820 We got a pretty good theory if you wanna hear it. 531 00:24:16,590 --> 00:24:17,960 Maddie wanted to leave Split River, 532 00:24:18,160 --> 00:24:20,160 and she really didn't wanna be found, 533 00:24:20,360 --> 00:24:22,960 so she made it look like there had been some sort of attack. 534 00:24:23,160 --> 00:24:25,400 But she needed someone's help, 535 00:24:25,600 --> 00:24:27,900 a reliable best friend to swap her phone, 536 00:24:28,100 --> 00:24:29,340 plant some evidence, 537 00:24:29,540 --> 00:24:31,770 maybe frame a teacher. 538 00:24:33,310 --> 00:24:35,910 When in reality, she simply ran away. 539 00:24:59,800 --> 00:25:01,970 I shouldn't have told you. 540 00:25:05,070 --> 00:25:07,386 - If Maddie knew what you did, maybe that's why she ran away. 541 00:25:07,410 --> 00:25:08,910 Hey, I screwed up. 542 00:25:09,110 --> 00:25:10,590 I get that. But I wanna find Maddie... 543 00:25:10,680 --> 00:25:11,680 You cheated on her. 544 00:25:11,880 --> 00:25:13,780 You're literally the last person 545 00:25:13,980 --> 00:25:15,596 I should have brought here to bring Maddie back home. 546 00:25:15,620 --> 00:25:16,890 - I'm... I'm sorry. 547 00:25:17,080 --> 00:25:18,150 I... I didn't... 548 00:25:18,350 --> 00:25:19,950 Stay in the fucking car. 549 00:25:43,810 --> 00:25:46,080 Sorry, have you seen my friend, Maddie? 550 00:25:46,280 --> 00:25:48,150 No? 551 00:25:48,350 --> 00:25:49,450 Have you seen my friend? 552 00:25:49,650 --> 00:25:50,850 She's like 5'8". 553 00:25:51,050 --> 00:25:52,120 She's blonde. 554 00:25:54,590 --> 00:25:55,590 No? Sorry. 555 00:25:55,790 --> 00:25:58,460 ♪ My death, it haunts him ♪ 556 00:25:58,660 --> 00:26:00,360 Hey, excuse me. 557 00:26:00,560 --> 00:26:01,636 Um, have you seen my friend? 558 00:26:01,660 --> 00:26:02,760 Her name's Maddie. 559 00:26:02,960 --> 00:26:04,636 Excuse me, have you seen my friend, Maddie? 560 00:26:04,660 --> 00:26:06,300 She has blonde hair. 561 00:26:06,500 --> 00:26:08,000 Uh, have you seen my friend? 562 00:26:08,200 --> 00:26:09,470 Her name's Maddie. 563 00:26:09,670 --> 00:26:10,670 OK, sorry. 564 00:26:10,870 --> 00:26:12,770 What the fuck? 565 00:26:12,970 --> 00:26:14,710 Sorry. 566 00:26:14,910 --> 00:26:18,450 ♪ I will prevail ♪ 567 00:26:21,450 --> 00:26:22,720 Maddie. 568 00:26:25,190 --> 00:26:26,520 Maddie. 569 00:26:28,390 --> 00:26:29,720 Sorry. 570 00:26:32,760 --> 00:26:38,130 - ♪ He doesn't like it when I cry ♪ 571 00:26:40,300 --> 00:26:41,670 Maddie? 572 00:26:43,800 --> 00:26:44,610 It's me. It's me. It's me. 573 00:26:44,810 --> 00:26:46,140 What the fuck are you doing? 574 00:26:46,340 --> 00:26:48,680 - Looking for Maddie. I'm doing the rounds. 575 00:26:48,880 --> 00:26:50,780 - Are you OK? - I'm fine. 576 00:26:53,050 --> 00:26:54,080 Are you sure? 577 00:26:54,280 --> 00:26:55,496 'Cause you look a little shook up. 578 00:26:55,520 --> 00:26:56,840 - Just go back to the car, Xavier. 579 00:26:57,020 --> 00:26:59,750 Please, let me help you. 580 00:26:59,950 --> 00:27:01,590 Haven't you done enough? 581 00:27:01,790 --> 00:27:04,490 What, you want to scare her a second time? 582 00:27:04,690 --> 00:27:06,170 You were supposed to take care of her. 583 00:27:06,260 --> 00:27:08,300 You were supposed to look after her. 584 00:27:08,500 --> 00:27:09,740 And now she's not here, Xavier. 585 00:27:09,830 --> 00:27:11,146 I don't know if you've fucking noticed, 586 00:27:11,170 --> 00:27:12,230 but she's not here. 587 00:27:12,430 --> 00:27:13,470 She's nowhere. She's gone. 588 00:27:13,570 --> 00:27:14,970 I know that. 589 00:27:15,170 --> 00:27:16,170 You're right. 590 00:27:16,300 --> 00:27:18,110 I failed her. 591 00:27:18,310 --> 00:27:21,440 And if I could take back what I did, I... 592 00:27:21,640 --> 00:27:23,750 But I can't. 593 00:27:23,940 --> 00:27:26,180 I have to live with that. 594 00:27:26,380 --> 00:27:28,450 So if it makes you feel better to hit me, 595 00:27:28,650 --> 00:27:30,990 then please, swing away, 596 00:27:31,190 --> 00:27:32,190 'cause I'm just... 597 00:27:34,360 --> 00:27:36,420 I'm sorry. 598 00:28:11,590 --> 00:28:13,560 Heard you were out here. 599 00:28:15,260 --> 00:28:18,730 Rhonda and Wally told me about Simon. 600 00:28:18,930 --> 00:28:21,640 Said I should come find you. 601 00:28:21,840 --> 00:28:23,400 - Let me guess. They're still too pissed 602 00:28:23,440 --> 00:28:25,040 to come find me themselves. 603 00:28:25,240 --> 00:28:27,240 At me, maybe. 604 00:28:27,440 --> 00:28:28,940 Not at you. 605 00:28:33,480 --> 00:28:36,550 How are you feeling? 606 00:28:36,750 --> 00:28:38,720 - My best friend just got carted off 607 00:28:38,920 --> 00:28:43,190 for helping me solve a murder I can't even remember. 608 00:28:43,390 --> 00:28:45,160 How do you think? 609 00:28:47,660 --> 00:28:49,630 Powerless. 610 00:28:51,400 --> 00:28:52,970 Shitty. 611 00:28:55,300 --> 00:28:56,870 Alone. 612 00:28:58,640 --> 00:28:59,920 You're not the first person here 613 00:29:00,040 --> 00:29:03,540 who's broken something they can't fix. 614 00:29:03,740 --> 00:29:06,280 We all have unfinished business. 615 00:29:09,520 --> 00:29:13,090 - Does your unfinished business have a name? 616 00:29:13,290 --> 00:29:14,920 Emilio. 617 00:29:16,260 --> 00:29:18,560 Only, you know him as Mr. Figueroa. 618 00:29:19,930 --> 00:29:22,100 You're Charley? 619 00:29:22,300 --> 00:29:23,300 Yeah. 620 00:29:23,500 --> 00:29:25,600 - I'm Emilio, the new exchange student. 621 00:29:25,800 --> 00:29:28,740 I heard you had room for one more. 622 00:29:28,940 --> 00:29:31,040 - Oh, better watch out, new kid. 623 00:29:31,240 --> 00:29:33,880 - Oh, shit, Charley finally found a butt buddy, you guys. 624 00:29:34,070 --> 00:29:36,210 - Oh, somebody's pitching a tent tonight. 625 00:29:39,910 --> 00:29:42,420 You can sleep somewhere else. 626 00:29:42,620 --> 00:29:44,820 I actually like being alone, so. 627 00:29:45,020 --> 00:29:47,160 - Hey, different countries, same cabrones. 628 00:29:47,350 --> 00:29:49,160 They used to say the same shit about me. 629 00:29:52,530 --> 00:29:53,830 They were right too. 630 00:30:26,330 --> 00:30:30,800 ♪ Oh, when you come crash ♪ 631 00:30:31,000 --> 00:30:32,700 - Wanna hear something incredible? 632 00:30:36,300 --> 00:30:37,300 Sure. 633 00:30:44,610 --> 00:30:47,780 ♪ And I come into you ♪ 634 00:30:53,750 --> 00:30:55,820 ♪ In a boy's dream ♪ 635 00:30:59,260 --> 00:31:01,830 ♪ In a boy's dream ♪ 636 00:31:06,900 --> 00:31:09,540 You like it? 637 00:31:09,740 --> 00:31:11,170 - Mm-hmm. 638 00:31:13,610 --> 00:31:18,350 - ♪ If I've gone overboard, then I'm begging you ♪ 639 00:31:18,550 --> 00:31:20,950 I fell fast after that. 640 00:31:22,550 --> 00:31:25,150 To me, Emilio wasn't just from another hemisphere. 641 00:31:25,350 --> 00:31:27,820 He was... 642 00:31:28,020 --> 00:31:31,830 He was from another world. 643 00:31:32,030 --> 00:31:36,700 - ♪ And you come crash into me ♪ 644 00:31:36,900 --> 00:31:40,270 - Emilio was everything I wasn't, 645 00:31:40,470 --> 00:31:44,110 confident, magnetic. 646 00:31:45,470 --> 00:31:48,340 He used to say I got all the shit for being gay 647 00:31:48,540 --> 00:31:50,880 and none of the joy. 648 00:31:51,080 --> 00:31:53,980 He thought if I just came out, 649 00:31:54,180 --> 00:31:56,820 you know, to everyone, 650 00:31:57,020 --> 00:31:59,050 it'd be different. 651 00:32:01,190 --> 00:32:06,160 And then... one day my parents asked me, 652 00:32:06,360 --> 00:32:08,730 in front of him, 653 00:32:08,930 --> 00:32:11,800 why I never dated anyone. 654 00:32:13,430 --> 00:32:18,240 And so, um, he told them about us. 655 00:32:19,810 --> 00:32:22,080 He outed you to your parents? 656 00:32:22,280 --> 00:32:25,410 - Ah, he was convinced they already knew. 657 00:32:25,610 --> 00:32:27,380 Maybe they did. 658 00:32:30,780 --> 00:32:34,390 All I know is that I was furious. 659 00:32:34,590 --> 00:32:37,190 Mm. 660 00:32:37,390 --> 00:32:40,060 And I wrote him this mean, terrible letter. 661 00:32:40,260 --> 00:32:44,730 And I dropped in his locker the next day 662 00:32:44,930 --> 00:32:46,900 and then tried to drown my feelings 663 00:32:47,100 --> 00:32:49,700 in a plate of French fries. 664 00:32:49,900 --> 00:32:53,210 The worst part was, um, 665 00:32:53,410 --> 00:32:56,840 watching Emilio find the letter. 666 00:33:02,350 --> 00:33:07,190 I told him that I never loved him 667 00:33:07,390 --> 00:33:10,360 and I never wanted to see him again. 668 00:33:13,090 --> 00:33:14,960 Just my luck he became a teacher here, 669 00:33:15,160 --> 00:33:20,570 because, um, now all I do is see him and just... 670 00:33:20,770 --> 00:33:25,240 And just wish I could take back those words. 671 00:33:27,670 --> 00:33:29,880 I'm sorry, Charley. 672 00:33:30,080 --> 00:33:31,380 Thanks. 673 00:33:33,610 --> 00:33:35,090 Look, I swear I'm not telling you this 674 00:33:35,220 --> 00:33:37,320 to bum you out further. 675 00:33:37,520 --> 00:33:40,120 OK? 676 00:33:40,320 --> 00:33:41,936 I'm telling you this because you need to know 677 00:33:41,960 --> 00:33:43,290 that you are not alone. 678 00:33:43,490 --> 00:33:46,060 We're all Split River Devils. 679 00:33:46,260 --> 00:33:48,900 For better or worse, we're in this together. 680 00:33:55,300 --> 00:34:00,810 - Charley, why am I a Bandit and not a Devil? 681 00:34:01,010 --> 00:34:02,050 Well, after the bus crash, 682 00:34:02,180 --> 00:34:03,456 people started getting these ideas 683 00:34:03,480 --> 00:34:05,310 that the Devil mascot was partly to blame 684 00:34:05,510 --> 00:34:07,250 instead of, you know, black ice. 685 00:34:07,450 --> 00:34:08,810 - Plus none of the survivors wanted 686 00:34:08,880 --> 00:34:10,250 to wear their uniforms anymore. 687 00:34:10,450 --> 00:34:12,620 - So they changed the mascot and became the Bandits? 688 00:34:12,820 --> 00:34:14,520 Yeah. 689 00:34:14,720 --> 00:34:17,090 Thank you, guys, 690 00:34:17,290 --> 00:34:20,030 for everything. 691 00:34:20,230 --> 00:34:22,060 I'll tell everyone the truth tomorrow. 692 00:34:22,260 --> 00:34:23,360 Mr. Martin, everyone. 693 00:34:26,500 --> 00:34:29,700 Maybe don't. 694 00:34:31,370 --> 00:34:32,770 Really? 695 00:34:32,970 --> 00:34:35,410 I think he's right. 696 00:34:35,610 --> 00:34:38,050 I think we should keep this contained, 697 00:34:38,250 --> 00:34:39,380 you know, for now. 698 00:34:39,580 --> 00:34:40,580 OK. 699 00:34:40,650 --> 00:34:44,120 So what do we do now? 700 00:34:48,020 --> 00:34:50,220 - Now we have to find some flowers. 701 00:34:57,260 --> 00:34:59,500 - I've never seen her on ground level before. 702 00:34:59,700 --> 00:35:03,100 - I've never seen her not scream at us before. 703 00:35:03,300 --> 00:35:06,640 - I've actually never seen "Waiting for Godot" before. 704 00:35:06,840 --> 00:35:08,410 These smell stolen. 705 00:35:08,610 --> 00:35:11,850 More like borrowed. 706 00:35:12,050 --> 00:35:15,050 But you know, you deserve some recognition too, 707 00:35:15,250 --> 00:35:19,390 a thank you for keeping us all safe. 708 00:35:19,590 --> 00:35:21,160 Well, it's not about me. 709 00:35:21,360 --> 00:35:23,290 It's about the work. 710 00:35:23,490 --> 00:35:26,130 But I appreciate it. 711 00:35:27,660 --> 00:35:30,230 - You know, we're not that different. 712 00:35:30,430 --> 00:35:32,030 I'm trying to prevent what happened to me 713 00:35:32,100 --> 00:35:33,870 from happening to someone else too. 714 00:35:41,140 --> 00:35:43,780 I found this on the floor earlier. 715 00:35:45,450 --> 00:35:47,210 Does this mean anything to you? 716 00:35:48,720 --> 00:35:52,620 - Yeah. Your Hawaiian shirt guy, 717 00:35:52,820 --> 00:35:54,620 he's always banging around here, 718 00:35:54,820 --> 00:35:56,260 interrupting my work. 719 00:35:58,090 --> 00:35:59,730 Sorry, 720 00:35:59,930 --> 00:36:01,160 banging? 721 00:36:51,980 --> 00:36:55,580 Uh... does this mean anything? 722 00:36:58,690 --> 00:37:00,120 What is it? 723 00:37:08,300 --> 00:37:11,100 - Did Mr. Anderson even pay this? 724 00:37:11,300 --> 00:37:13,970 We need Simon to call this place. 725 00:37:14,170 --> 00:37:16,800 - Mr. Anderson totally played us. 726 00:37:17,000 --> 00:37:19,640 I mean, they're convinced I helped you run away. 727 00:37:19,840 --> 00:37:20,570 - Seriously? That's... 728 00:37:20,770 --> 00:37:21,770 I know. 729 00:37:21,880 --> 00:37:23,016 They only let me come back here 730 00:37:23,040 --> 00:37:24,286 'cause I promised I'd get Anderson's phone 731 00:37:24,310 --> 00:37:25,810 and turn it in. 732 00:37:26,010 --> 00:37:28,050 OK, well, before you do that, 733 00:37:28,250 --> 00:37:29,856 I think I might have found something that can help, 734 00:37:29,880 --> 00:37:31,750 maybe keep the cops off your back. 735 00:37:34,020 --> 00:37:35,820 - Thank you all for meeting on a Friday. 736 00:37:36,020 --> 00:37:37,330 Simon? What are you doing? 737 00:37:37,520 --> 00:37:38,760 Uh, we're in the middle of a... 738 00:37:38,890 --> 00:37:40,236 - Faculty meeting, I know. But I have something 739 00:37:40,260 --> 00:37:41,260 you need to see. 740 00:37:41,460 --> 00:37:43,030 This is one of our new band uniforms, 741 00:37:43,230 --> 00:37:45,236 the ones the Boosters all raised money for last summer. 742 00:37:45,260 --> 00:37:48,040 Mr. Anderson kindly offered to order them himself. 743 00:37:48,230 --> 00:37:51,000 Only problem is the uniforms he purchased aren't new. 744 00:37:51,200 --> 00:37:53,470 They were retired and stowed away for decades. 745 00:37:53,670 --> 00:37:57,850 - Simon, I have no idea what you're talking about. 746 00:37:58,040 --> 00:37:59,310 So you didn't find these, 747 00:37:59,510 --> 00:38:01,190 spruce 'em up, and pay yourself that money? 748 00:38:01,250 --> 00:38:02,480 What? 749 00:38:02,680 --> 00:38:05,850 No. I a... I absolutely did not. 750 00:38:06,050 --> 00:38:07,570 - Then how do you explain this receipt? 751 00:38:07,750 --> 00:38:10,620 The company doesn't even exist. 752 00:38:10,820 --> 00:38:13,930 And as for our mascot, 753 00:38:14,130 --> 00:38:16,330 Mr. Anderson used it to cover up 754 00:38:16,530 --> 00:38:18,030 all traces of the old one. 755 00:38:23,770 --> 00:38:26,440 I can't prove he hurt Maddie, 756 00:38:26,640 --> 00:38:28,240 but I can prove this. 757 00:38:50,030 --> 00:38:52,900 - I really thought she would be here. 758 00:38:55,240 --> 00:38:57,040 I know. 759 00:39:01,840 --> 00:39:04,310 I think Simon might be right. 760 00:39:17,020 --> 00:39:19,690 - What do you think's gonna happen? 761 00:39:19,890 --> 00:39:22,730 - He'll be questioned, probably arrested. 762 00:39:22,930 --> 00:39:25,700 But not for murder. 763 00:39:25,900 --> 00:39:29,440 I swear to God, if I died over some stupid band uniforms... 764 00:39:29,640 --> 00:39:32,740 Maybe he'll confess. 765 00:39:32,940 --> 00:39:37,480 - Or... you'll turn that phone over to the cops 766 00:39:37,680 --> 00:39:40,250 and we'll never know who he was working with 767 00:39:40,450 --> 00:39:43,750 or why he said he gave me money. 768 00:39:45,150 --> 00:39:48,350 I'll never know what really happened to me. 769 00:40:01,030 --> 00:40:04,070 At least for now some of the heat will be off you. 770 00:40:14,720 --> 00:40:16,450 What are you doing? 771 00:40:16,650 --> 00:40:20,620 I was thinking... 772 00:40:20,820 --> 00:40:22,390 I can't hug you, 773 00:40:22,590 --> 00:40:27,230 but my sweater can. 774 00:40:27,430 --> 00:40:29,330 Next best thing. 775 00:40:42,780 --> 00:40:46,450 - You ever think we'd be in our own real life horror movie? 776 00:40:46,650 --> 00:40:48,850 Eh, it could be worse. 777 00:40:49,050 --> 00:40:51,220 Really? How? 778 00:40:51,420 --> 00:40:56,190 - You could've turned into a zombie instead of a ghost. 779 00:40:56,390 --> 00:40:58,190 Or a blob. 780 00:40:58,390 --> 00:41:00,660 You would make a great blob. 781 00:41:00,860 --> 00:41:02,600 Thank you. 782 00:41:07,600 --> 00:41:09,340 You should go. 783 00:41:09,540 --> 00:41:12,540 Get Anderson's phone. Get some sleep. 784 00:41:24,720 --> 00:41:26,920 Good night, Maddie. 785 00:41:28,890 --> 00:41:30,620 Good night. 786 00:41:57,850 --> 00:41:58,890 Hey. 787 00:41:59,090 --> 00:42:01,220 Wasn't sure you'd make it. 788 00:42:01,420 --> 00:42:03,060 Wally finally let me decide. 789 00:42:03,260 --> 00:42:04,660 I know it's a little on the nose, 790 00:42:04,860 --> 00:42:07,160 but can't go wrong with Swayze. 791 00:42:13,130 --> 00:42:14,940 What's this? 792 00:42:17,100 --> 00:42:19,910 - Write what you wanna say to Emilio. 793 00:42:20,110 --> 00:42:22,310 I'll make sure he gets it. 794 00:42:23,880 --> 00:42:24,960 - You... you don't have to. 795 00:42:25,140 --> 00:42:27,280 I want to. 796 00:42:32,150 --> 00:42:33,420 Oh, my God. 797 00:42:33,620 --> 00:42:36,460 This is so much better than "Rudy." 798 00:42:42,000 --> 00:42:44,730 Rhonda. 799 00:42:44,930 --> 00:42:47,870 You usually boycott movie night. 800 00:42:48,070 --> 00:42:50,940 Everything all right? 801 00:42:51,140 --> 00:42:53,540 I've been here for 60 years, 802 00:42:53,740 --> 00:42:56,940 60 graduations. 803 00:42:57,140 --> 00:42:59,350 I've watched class after class hug and cry 804 00:42:59,550 --> 00:43:01,710 and throw their stupid little cardboard caps in the air 805 00:43:01,750 --> 00:43:03,580 and go. 806 00:43:03,780 --> 00:43:07,990 I made my peace with it because nothing changes. 807 00:43:08,190 --> 00:43:10,260 But now... 808 00:43:13,290 --> 00:43:14,900 I know I'm not always a joiner, 809 00:43:15,090 --> 00:43:19,600 but I gotta get out of here. 810 00:43:19,800 --> 00:43:22,300 I'm willing to try anything. 811 00:43:25,440 --> 00:43:28,710 So whatever you did to help Janet, 812 00:43:28,910 --> 00:43:31,110 I want in. 813 00:43:33,280 --> 00:43:35,520 I'm glad to hear it. 814 00:43:41,320 --> 00:43:43,760 Psst, wanna take a selfie? 815 00:43:48,360 --> 00:43:49,730 Where'd you get that phone? 816 00:43:49,930 --> 00:43:53,630 - Some pimply freshman left it in the theater last period. 817 00:43:53,830 --> 00:43:55,140 Told you it's a gold mine. 818 00:43:55,330 --> 00:43:56,840 Was it unlocked or... 819 00:43:57,040 --> 00:43:58,370 I used her passcode. 820 00:43:58,570 --> 00:44:01,070 - How did you know her passcode? 821 00:44:01,270 --> 00:44:03,140 I know everyone's passcodes. 822 00:44:03,340 --> 00:44:05,880 How else would I keep up with my socials? 823 00:44:06,080 --> 00:44:08,020 - Wait, what do you mean everyone's? 824 00:44:10,080 --> 00:44:12,050 - Dawn, what do you mean everyone's? 825 00:44:28,770 --> 00:44:29,770 Simon! 826 00:44:31,170 --> 00:44:32,570 Simon! 827 00:44:36,510 --> 00:44:38,040 Simon! 828 00:44:43,020 --> 00:44:44,650 Simon! 829 00:44:44,850 --> 00:44:47,050 495273. 830 00:44:47,250 --> 00:44:48,460 Check his call log. 831 00:44:48,650 --> 00:44:51,160 We need to know who Anderson called that night. 832 00:44:51,360 --> 00:44:53,130 - I can't wear this to homecoming. 833 00:44:53,330 --> 00:44:55,330 Whoa, you guys. 834 00:44:55,530 --> 00:44:57,160 Mr. Anderson might get arrested. 835 00:44:57,360 --> 00:44:58,370 What for? 836 00:44:58,560 --> 00:44:59,920 - Does this have to do with Maddie? 837 00:45:01,400 --> 00:45:03,140 Oh, my God. 838 00:45:15,810 --> 00:45:17,150 You've reached Claire. 839 00:45:17,350 --> 00:45:18,950 Do me a fave and just text me, OK? 54640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.