Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,005 --> 00:00:18,225
I thought your story was beautiful.
2
00:00:22,442 --> 00:00:24,212
Like I'm hearing your most
3
00:00:25,025 --> 00:00:27,025
private, most intimate thoughts.
4
00:00:28,962 --> 00:00:31,152
This wonderful hidden life
you have access to.
5
00:00:34,082 --> 00:00:35,562
I'm completely jealous.
6
00:00:39,190 --> 00:00:40,270
Thanks.
7
00:00:42,080 --> 00:00:43,160
For reading it.
8
00:00:47,508 --> 00:00:48,998
What will you do with it?
9
00:00:49,464 --> 00:00:50,724
Don't know.
10
00:00:53,119 --> 00:00:54,459
You should submit it
11
00:00:55,640 --> 00:00:57,050
to the magazine.
12
00:00:58,240 --> 00:01:00,040
- They liked the last one.
- I don't know.
13
00:01:01,875 --> 00:01:03,445
Don't know if it's good enough.
14
00:01:04,621 --> 00:01:06,151
You're just fishing now.
15
00:01:06,793 --> 00:01:07,953
It's brilliant.
16
00:01:25,090 --> 00:01:28,200
โช Happy birthday to you โช
17
00:01:28,520 --> 00:01:31,680
โช Happy birthday to you โช
18
00:01:31,800 --> 00:01:35,440
โช Happy birthday
dear Marianne โช
19
00:01:36,007 --> 00:01:39,047
โช Happy birthday to you โช
20
00:01:44,712 --> 00:01:45,922
Make a wish.
21
00:01:48,807 --> 00:01:51,497
This looks so yummy.
I can't believe you made this.
22
00:01:51,600 --> 00:01:53,160
It's a perfect essay distraction.
23
00:01:54,571 --> 00:01:56,831
It's very sweet.
Totally unnecessary.
24
00:01:56,880 --> 00:01:58,440
Shut your face.
You have to have a cake.
25
00:01:58,491 --> 00:02:00,031
Did you get good presents, Marianne?
26
00:02:00,080 --> 00:02:01,630
Lovely presents.
Thank you, Niall.
27
00:02:01,680 --> 00:02:03,250
And what did you get her, Connell?
28
00:02:04,473 --> 00:02:05,613
A book.
29
00:02:05,720 --> 00:02:07,400
Some Frank O'Hara poems.
30
00:02:09,841 --> 00:02:10,891
Anyway...
31
00:02:11,583 --> 00:02:12,743
I love it.
32
00:02:13,511 --> 00:02:15,661
And what about your family?
They get you anything nice?
33
00:02:15,707 --> 00:02:17,587
A sports car or a pony?
34
00:02:17,640 --> 00:02:19,040
What are you implying?
35
00:02:19,091 --> 00:02:20,971
Well, I'm just going off
my own birthday list.
36
00:02:21,917 --> 00:02:24,487
- They don't really go in for birthdays.
- Fair enough.
37
00:02:26,841 --> 00:02:28,311
This cake's fuckin' delicious.
38
00:02:43,080 --> 00:02:44,320
Birthday message?
39
00:02:46,040 --> 00:02:47,090
Yeah.
40
00:02:47,782 --> 00:02:48,862
My mother.
41
00:02:57,329 --> 00:02:58,849
Not exactly "happy birthday."
42
00:02:59,982 --> 00:03:01,182
What does it say?
43
00:03:03,040 --> 00:03:06,050
"Send me back the keys to the
Dublin flat as soon as possible."
44
00:03:06,638 --> 00:03:07,688
So...
45
00:03:21,703 --> 00:03:22,783
I'm sorry.
46
00:03:24,198 --> 00:03:25,318
It's okay.
47
00:03:26,428 --> 00:03:27,478
I'm okay.
48
00:04:13,571 --> 00:04:14,731
Did you like that?
49
00:04:16,921 --> 00:04:17,971
Yeah.
50
00:04:19,265 --> 00:04:20,345
Very much.
51
00:04:22,360 --> 00:04:23,590
Good.
52
00:05:08,520 --> 00:05:10,950
...could be described
as bureaucratic inertia.
53
00:05:11,699 --> 00:05:12,919
Who? Connell?
54
00:05:13,219 --> 00:05:15,059
Yeah, all right, well,
you're getting better.
55
00:05:19,560 --> 00:05:21,220
What do you fancy doing tonight?
56
00:05:21,400 --> 00:05:23,400
- Watch a film.
- Sounds good.
57
00:05:23,879 --> 00:05:26,319
I might go for a swim.
Another one.
58
00:05:26,688 --> 00:05:28,918
But I, I could pick up some food
and come to you after.
59
00:05:28,968 --> 00:05:30,128
Great.
60
00:05:31,641 --> 00:05:34,511
Did we get married and become
50-years-old without noticing?
61
00:05:34,754 --> 00:05:35,834
Maybe.
62
00:05:36,827 --> 00:05:38,217
I actually love it.
63
00:05:39,200 --> 00:05:41,900
Do you think our first-year selves
would hate what we've become?
64
00:05:42,192 --> 00:05:43,632
I should have known, to be fair.
65
00:05:43,680 --> 00:05:46,320
I think first-year me
would have been amazed.
66
00:05:47,486 --> 00:05:49,576
"Look at her,
she's actually content."
67
00:05:58,945 --> 00:06:00,165
You all right?
68
00:06:00,707 --> 00:06:02,867
Yeah.
I just got this email.
69
00:06:03,533 --> 00:06:04,583
From who?
70
00:06:09,089 --> 00:06:10,709
Connell, from who?
71
00:06:10,901 --> 00:06:12,041
It's...
72
00:06:13,609 --> 00:06:15,659
it's, it's from
this university in New York.
73
00:06:17,214 --> 00:06:20,204
They're offering me a place in
their MFA creative writing program.
74
00:06:24,038 --> 00:06:25,768
I didn't even know you'd applied.
75
00:06:27,496 --> 00:06:30,566
I mean, congratulations.
I'm, I'm...
76
00:06:30,979 --> 00:06:32,659
not surprised they've offered you a place.
77
00:06:32,707 --> 00:06:35,677
I'm just a bit surprised
you didn't mention it.
78
00:06:35,948 --> 00:06:38,438
Well, it was such a long shot.
79
00:06:41,040 --> 00:06:43,360
I, um, I-I was embarrassed.
80
00:06:45,280 --> 00:06:46,590
To be honest, I...
81
00:06:47,593 --> 00:06:50,143
I still look up to you a lot, and I...
82
00:06:51,880 --> 00:06:54,350
I wouldn't want you to see me,
I don't know what, deluded, or...
83
00:06:54,397 --> 00:06:55,817
- Connell.
- And I,
84
00:06:56,136 --> 00:06:58,456
I don't even know why I applied.
It wasn't even my idea.
85
00:06:59,689 --> 00:07:02,029
- Whose idea was it?
- One-- one of my tutors.
86
00:07:05,680 --> 00:07:07,830
It's really brilliant, Connell.
87
00:07:07,880 --> 00:07:09,800
You can see me in New York, can you?
88
00:07:11,281 --> 00:07:13,251
Yeah, actually.
89
00:07:14,711 --> 00:07:16,511
- I can.
- I can't even...
90
00:07:18,550 --> 00:07:20,100
It's making me feel...
91
00:07:24,200 --> 00:07:27,030
Now is not the time for me
to go halfway across the world
92
00:07:27,080 --> 00:07:29,320
and live in a city
where I don't know anyone.
93
00:07:31,419 --> 00:07:32,879
Like...
94
00:07:32,968 --> 00:07:34,678
I could barely walk down
the street in Dublin
95
00:07:34,734 --> 00:07:36,814
a couple of months ago
without having a panic attack.
96
00:07:37,105 --> 00:07:38,715
How's that gonna work in New York?
97
00:07:42,920 --> 00:07:44,480
Put it away for a bit.
98
00:07:45,920 --> 00:07:48,880
It, it's brilliant
they offered you a place.
99
00:07:49,808 --> 00:07:51,678
Don't think about
what to do with it for now.
100
00:07:56,206 --> 00:07:57,256
I'm not going.
101
00:07:59,537 --> 00:08:00,587
Okay.
102
00:08:16,411 --> 00:08:19,761
And of course, we have to thank Connell.
103
00:08:22,890 --> 00:08:25,850
For stepping up and turning out to be
104
00:08:25,905 --> 00:08:30,945
the most naturally fucking
gifted editor of all times.
105
00:08:34,530 --> 00:08:39,260
Leading me to announce
that our latest brilliant issue
106
00:08:39,307 --> 00:08:42,657
launches tomorrow,
and we could not be prouder.
107
00:08:44,745 --> 00:08:46,985
And I made punch,
and it's fucking delicious.
108
00:08:47,042 --> 00:08:49,752
- And it's fucking lethal.
- Drink up!
109
00:09:05,122 --> 00:09:06,172
Marianne.
110
00:09:07,567 --> 00:09:09,787
- Yeah?
- Can I ask you something?
111
00:09:14,027 --> 00:09:15,107
Christmas.
112
00:09:17,019 --> 00:09:18,339
What about it?
113
00:09:20,621 --> 00:09:22,051
Would you like to come to ours?
114
00:09:25,182 --> 00:09:26,532
I don't know, Connell.
115
00:09:27,739 --> 00:09:28,849
That's kind.
116
00:09:29,382 --> 00:09:30,972
Lorraine would love to have you.
117
00:09:33,312 --> 00:09:34,752
You don't know that.
118
00:09:39,485 --> 00:09:41,365
- What?
- I think I do know that.
119
00:09:42,262 --> 00:09:43,542
It's her idea.
120
00:09:44,905 --> 00:09:46,325
That's kind of her.
121
00:09:52,865 --> 00:09:54,085
So?
122
00:09:56,475 --> 00:09:57,615
So...
123
00:10:09,149 --> 00:10:11,169
- Stop.
- Oh, Connell.
124
00:10:11,391 --> 00:10:12,961
- Yeah?
- It's not funny.
125
00:10:42,972 --> 00:10:45,552
There they are.
Look at the two of you.
126
00:10:45,601 --> 00:10:47,421
A little Christmas miracle.
127
00:10:48,210 --> 00:10:50,270
Been cooking for weeks.
Get in here.
128
00:10:50,476 --> 00:10:52,206
- Hi.
- Hello, sweetheart.
129
00:10:56,559 --> 00:10:57,919
Thanks for having me.
130
00:11:02,469 --> 00:11:04,789
- Where should I put these, where?
- I'll take them off ya.
131
00:11:08,907 --> 00:11:10,597
Editor.
Well, that's impressive.
132
00:11:10,649 --> 00:11:12,629
No, well, I'm just really
doing it as a favour.
133
00:11:12,711 --> 00:11:15,051
I'm sure people edit
newspapers as a favour.
134
00:11:15,376 --> 00:11:17,456
- He's doing brilliantly.
- It's a literary magazine.
135
00:11:17,537 --> 00:11:19,137
It's absolutely not a newspaper.
136
00:11:25,120 --> 00:11:27,080
Am I, am I involved in politics?
137
00:11:28,411 --> 00:11:29,651
What?
138
00:11:30,280 --> 00:11:31,550
Why is that funny?
139
00:11:31,600 --> 00:11:32,830
Am I Dobby?
140
00:11:34,950 --> 00:11:36,630
- Do I like me?
- Oh, no.
141
00:11:36,680 --> 00:11:37,830
No...
142
00:11:42,511 --> 00:11:43,831
You all right?
143
00:11:44,446 --> 00:11:45,686
Yeah.
144
00:11:47,199 --> 00:11:48,409
Is it too much?
145
00:11:49,079 --> 00:11:50,129
No.
146
00:11:51,138 --> 00:11:52,218
It's so nice.
147
00:11:53,826 --> 00:11:55,146
Proper Christmas.
148
00:11:56,729 --> 00:11:58,089
It's lovely.
149
00:12:04,040 --> 00:12:05,560
Well, you have to do something.
150
00:12:05,610 --> 00:12:07,350
What are your school friends up to?
151
00:12:07,676 --> 00:12:09,386
Brennan's, like every year.
152
00:12:10,057 --> 00:12:12,747
I'm just not sure I could see
a New Year's in a Brennan's.
153
00:12:23,870 --> 00:12:25,470
Hello, Denise.
Happy New Year.
154
00:13:07,865 --> 00:13:09,945
What do people in town think of her?
155
00:13:22,919 --> 00:13:24,359
I suppose...
156
00:13:28,815 --> 00:13:31,865
I suppose she'd be considered a bit odd.
157
00:14:48,350 --> 00:14:49,750
Your cheeks are red.
158
00:14:50,575 --> 00:14:51,735
It's cold.
159
00:14:52,749 --> 00:14:54,839
Will you come tonight?
160
00:14:57,622 --> 00:14:58,712
You should.
161
00:15:00,638 --> 00:15:02,758
Far be it from me to disobey an order.
162
00:15:12,925 --> 00:15:14,585
All right, hey, hey, you!
163
00:15:14,640 --> 00:15:16,110
- How's it going, Gary?
- Good to see you.
164
00:15:16,160 --> 00:15:18,040
Good to see you, too.
Happy New Year to you.
165
00:15:22,440 --> 00:15:23,840
So nice to see you.
166
00:15:25,966 --> 00:15:27,706
- You look amazing.
- So do you.
167
00:15:27,760 --> 00:15:29,240
You look gorgeous.
168
00:15:29,360 --> 00:15:31,320
Marianne, how are you getting on?
169
00:15:31,509 --> 00:15:32,989
Happy New Year, how are you?
170
00:15:33,040 --> 00:15:35,600
Good to see ya. Good, good.
Get you a drink?
171
00:15:35,720 --> 00:15:38,080
Yes, please.
Would you like one? No, no, no.
172
00:15:38,200 --> 00:15:40,120
See you in a second.
One second.
173
00:15:41,813 --> 00:15:44,513
- Marianne Sheridan.
- Hi.
174
00:16:18,293 --> 00:16:19,533
I love you.
175
00:16:22,979 --> 00:16:24,299
I love you, too.
176
00:17:19,271 --> 00:17:20,511
You all right?
177
00:17:22,080 --> 00:17:23,880
Yeah, I am.
178
00:17:25,982 --> 00:17:27,832
Just never felt like home.
179
00:17:29,583 --> 00:17:31,563
Didn't feel right to be here to be honest.
180
00:17:37,215 --> 00:17:38,335
What?
181
00:17:42,520 --> 00:17:44,530
I've been thinking about New York.
182
00:17:46,068 --> 00:17:47,398
The offer.
183
00:17:48,382 --> 00:17:49,502
What about it?
184
00:17:50,678 --> 00:17:52,118
I don't know, I just...
185
00:17:53,911 --> 00:17:57,071
I keep imagining you being there.
186
00:17:58,558 --> 00:17:59,608
Writing.
187
00:18:04,096 --> 00:18:05,376
Right.
188
00:18:08,295 --> 00:18:10,295
- You've been thinking about it.
- Yeah.
189
00:18:10,975 --> 00:18:12,215
Yeah. A bit.
190
00:18:12,708 --> 00:18:15,158
Like, obviously, I--
I've thought about it a bit,
191
00:18:15,206 --> 00:18:16,876
but that doesn't mean that...
192
00:18:20,344 --> 00:18:22,314
it just feels too hard.
193
00:18:25,120 --> 00:18:28,550
Everything recently has been
hard or it's been an effort
194
00:18:28,600 --> 00:18:30,150
and maybe this year
195
00:18:30,205 --> 00:18:32,135
just needs to be
straightforward, you know?
196
00:18:32,190 --> 00:18:35,720
There's been a lot of stuff
that's been difficult.
197
00:18:36,358 --> 00:18:37,698
And painful.
198
00:18:38,761 --> 00:18:41,271
And this would be difficult and amazing.
199
00:18:41,320 --> 00:18:43,440
- Potentially, yes.
- It's New York.
200
00:18:45,000 --> 00:18:46,280
It's writing.
201
00:18:47,919 --> 00:18:51,309
It'd be fucking amazing, Connell.
202
00:18:53,846 --> 00:18:54,896
Yeah.
203
00:18:56,320 --> 00:18:57,370
Yeah, maybe.
204
00:18:59,413 --> 00:19:00,733
Would you come with me?
205
00:19:02,468 --> 00:19:04,268
We could be there together, and,
206
00:19:04,358 --> 00:19:07,598
and you could study or work, and...
207
00:19:13,094 --> 00:19:14,144
Why?
208
00:19:17,040 --> 00:19:18,720
I want to stay here.
209
00:19:22,175 --> 00:19:24,215
I want to live the life I'm living.
210
00:19:26,440 --> 00:19:27,960
It's quite a thing.
211
00:19:30,104 --> 00:19:32,314
- And I'm getting better at it.
- Yeah.
212
00:19:48,581 --> 00:19:50,111
I'd miss you too much.
213
00:19:51,400 --> 00:19:52,840
I'd be sick.
214
00:19:54,560 --> 00:19:55,680
At first.
215
00:19:57,102 --> 00:19:58,502
But it would get better.
216
00:20:00,948 --> 00:20:02,108
Yeah.
217
00:20:02,560 --> 00:20:05,840
Yeah, and it's only a year,
and then I'll be back.
218
00:20:13,231 --> 00:20:14,671
Don't promise that.
219
00:20:17,800 --> 00:20:19,160
You don't know...
220
00:20:20,360 --> 00:20:22,040
where either of us will be.
221
00:20:23,719 --> 00:20:25,199
Or what will happen.
222
00:20:38,280 --> 00:20:40,960
I wouldn't be here if it wasn't for you.
223
00:20:42,029 --> 00:20:43,259
No.
224
00:20:44,320 --> 00:20:45,650
That's true.
225
00:20:46,945 --> 00:20:48,005
I mean,
226
00:20:48,366 --> 00:20:50,356
you'd be somewhere else entirely.
227
00:20:51,600 --> 00:20:53,920
You'd be a different person.
228
00:20:55,278 --> 00:20:56,728
And me, too.
229
00:21:01,760 --> 00:21:05,400
But we have done so much good
230
00:21:06,296 --> 00:21:07,696
for one another.
231
00:21:12,004 --> 00:21:13,654
You know I love you.
232
00:21:16,559 --> 00:21:19,569
And I'm never gonna feel
the same way for anyone else.
233
00:21:22,200 --> 00:21:23,450
I know.
234
00:21:37,438 --> 00:21:38,738
I'll go.
235
00:21:42,200 --> 00:21:43,480
And I'll stay.
236
00:21:46,655 --> 00:21:48,115
And we'll be okay.
14797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.