All language subtitles for NYPD.Blue.S03E07.720p.WEB.H264-BRAVERY-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,287 --> 00:00:39,539 Hey, Mike. What's goin' on? 2 00:00:40,707 --> 00:00:42,375 - We got a problem, Bobby. - Come here. 3 00:00:45,253 --> 00:00:46,463 What's up? 4 00:00:48,339 --> 00:00:49,883 Patsy Ferrara's in trouble. 5 00:00:50,300 --> 00:00:52,635 - They got him down at the 64th Precinct. - He's locked up? 6 00:00:53,011 --> 00:00:56,431 He punched a guy. Some Salvadoran that works at Tommy Frumento's place. 7 00:00:56,973 --> 00:00:58,141 He was peein' on the sidewalk 8 00:00:58,224 --> 00:01:00,393 - outside of Tommy's coffee shop... - Patsy was peein'? 9 00:01:00,518 --> 00:01:02,228 - Busboy comes out to stop him... - Hi. 10 00:01:02,312 --> 00:01:04,105 And he clocked him real good. 11 00:01:04,481 --> 00:01:06,191 - Well, was he drunk? - No. 12 00:01:06,274 --> 00:01:08,568 He's, uh... his mind is slippin', I think, Bobby. 13 00:01:08,651 --> 00:01:11,029 No. All right? That's just Patsy. I mean, too many hooks. 14 00:01:11,196 --> 00:01:14,365 No. I... I know what's Patsy. I'm tellin' you, this is different. 15 00:01:14,824 --> 00:01:16,659 A couple of days he forgot to come to work. 16 00:01:16,785 --> 00:01:20,205 I mean, I try to talk to him, it's like he ain't even all there. 17 00:01:20,371 --> 00:01:22,123 So, Tommy couldn't reach out to this busboy? 18 00:01:22,415 --> 00:01:24,375 My guess, not. The guy got a cop. 19 00:01:25,043 --> 00:01:27,504 All right. Let... let me make a few phone calls. 20 00:01:27,962 --> 00:01:31,150 Mikey, Patsy's still got a job with you, right? I mean, I can say he works for you. 21 00:01:31,174 --> 00:01:32,777 He's always got a job with me, Bobby. 22 00:01:32,801 --> 00:01:34,320 I... I'm just tellin' you what's the situation. 23 00:01:34,344 --> 00:01:36,721 - All right, Mikey. - Okay. Hey, how's your birds? 24 00:01:37,013 --> 00:01:38,657 My... my birds are all right. How about yours? 25 00:01:38,681 --> 00:01:40,284 Yeah, they're all right. I gotta get back. 26 00:01:40,308 --> 00:01:41,309 All right. 27 00:01:43,937 --> 00:01:45,188 What's up? 28 00:01:46,564 --> 00:01:50,401 Ah, the old guy that, uh, taught me birds, he took a collar in the 64. 29 00:01:51,277 --> 00:01:53,613 Patsy Ferrara. Club fighter? 30 00:01:53,905 --> 00:01:55,625 - Used to fight at Sunnyside? - Yeah. 31 00:01:55,949 --> 00:01:58,326 He fought some ranked guys. Yeah, he fought Archie Moore. 32 00:01:58,493 --> 00:02:00,620 We got an abduction on Tenth and First. 33 00:02:00,995 --> 00:02:03,581 A guy got snatched off the street in broad daylight. 34 00:02:03,748 --> 00:02:04,833 Everybody on it. 35 00:02:07,585 --> 00:02:09,021 - We might have a lead... - Okay, Andy. 36 00:02:09,045 --> 00:02:10,356 I'll catch up with you, all right? 37 00:02:10,380 --> 00:02:13,550 Probably a Colombian drug dealer. I ain't gonna run any red lights. 38 00:03:39,552 --> 00:03:41,312 {\an8}The victim was comin' out of that pastry shop 39 00:03:41,387 --> 00:03:44,057 {\an8}when two guys with ski masks jumped out of a gray van. 40 00:03:44,140 --> 00:03:46,267 {\an8}They bludgeoned the driver, then grabbed him up. 41 00:03:46,351 --> 00:03:48,978 {\an8}Name is Bernard Kaiser. He's some kind of heavy hitter. 42 00:03:49,062 --> 00:03:51,648 {\an8}- I got eyewitnesses right here. - Anybody get a plate? 43 00:03:51,731 --> 00:03:54,211 {\an8}Yeah, four numbers. I put it out with a description of the van. 44 00:03:54,275 --> 00:03:56,819 {\an8}- That's the driver? - Yeah. Larry Simms is his name. 45 00:03:57,362 --> 00:04:00,657 {\an8}- Victim's a legit guy with juice. - Yeah, we're gonna have company. 46 00:04:00,782 --> 00:04:02,492 {\an8}- You want us to canvass? - Yeah. 47 00:04:02,575 --> 00:04:03,701 {\an8}You better let the boss know 48 00:04:03,785 --> 00:04:05,870 - he ought to call Aiello. - I'll check the car out. 49 00:04:06,037 --> 00:04:07,038 {\an8}Yeah. 50 00:04:07,497 --> 00:04:09,123 {\an8}Larry Simms, I'm Detective Sipowicz. 51 00:04:09,207 --> 00:04:11,584 Look, you guys gotta find Mr. Kaiser. He's got a bad heart. 52 00:04:11,751 --> 00:04:12,978 All right, tell me what happened. 53 00:04:13,002 --> 00:04:15,505 Uh. Mr. Kaiser likes to stop at this bakery every morning. 54 00:04:15,630 --> 00:04:17,882 They got some kinda fat-free muffin that he likes. 55 00:04:18,091 --> 00:04:20,194 He goes in there by himself? No bodyguards or anything? 56 00:04:20,218 --> 00:04:23,263 He... he's not like that. He's like a regular guy, only rich. 57 00:04:23,429 --> 00:04:26,015 I mean, I'm supposed to look after him as much as he lets me. 58 00:04:26,266 --> 00:04:29,435 - And these guys came at you? - Yeah, out of a dark gray van. 59 00:04:29,519 --> 00:04:31,854 {\an8}And one of the gorillas swung a tire iron at my head. 60 00:04:31,938 --> 00:04:33,106 {\an8}Describe the gorilla. 61 00:04:33,314 --> 00:04:36,043 - Uh. Stocking mask. Uh, blue ski cap... - I'm Director of Security... 62 00:04:36,067 --> 00:04:38,627 {\an8}- ...uh, gloves, white guy. - That's the guy you want to talk to. 63 00:04:38,695 --> 00:04:41,656 {\an8}Huge, 6'4". I didn't get much of a look at the other guy. 64 00:04:41,781 --> 00:04:43,301 {\an8}He was wearin' a ski hat, too, though. 65 00:04:43,449 --> 00:04:45,969 William Crawford, director of security for the Kaiser Companies. 66 00:04:46,077 --> 00:04:48,288 {\an8}- Mr. Crawford, I am sorry... - You talk later. 67 00:04:48,413 --> 00:04:49,539 {\an8}You're in charge here? 68 00:04:49,706 --> 00:04:52,250 {\an8}- Yeah. Detective Sipowicz. - Well, we gotta move on this fast. 69 00:04:52,333 --> 00:04:53,918 {\an8}Mr. Kaiser's got a heart condition. 70 00:04:54,669 --> 00:04:56,546 Uh. Feels like an audiotape. 71 00:04:56,671 --> 00:04:58,148 Well, that's probably the ransom demand. 72 00:04:58,172 --> 00:04:58,172 I got a tape deck in my car. We can hear it right now. 73 00:04:58,172 --> 00:05:00,341 I got a tape deck in my car. We can hear it right now. 74 00:05:00,425 --> 00:05:02,265 - Who's this? - Detective, over here. 75 00:05:02,343 --> 00:05:04,238 Detective, can you make a statement about the case? 76 00:05:04,262 --> 00:05:05,990 Uh. Well, you know, we'd do better at the station house. 77 00:05:06,014 --> 00:05:08,308 - It's only a few blocks away. - I want the FBI notified. 78 00:05:08,474 --> 00:05:09,851 {\an8}Right. We do that in kidnappings. 79 00:05:09,934 --> 00:05:11,412 {\an8}Come on. Let's finish looking at the car. 80 00:05:11,436 --> 00:05:12,937 I used to be in the Bureau. 81 00:05:13,021 --> 00:05:16,774 So, I... I know what kind of technology and manpower they can bring to bear. 82 00:05:16,858 --> 00:05:18,901 {\an8}Oh, they got massive technology. 83 00:05:26,743 --> 00:05:28,453 {\an8}This way. Upstairs. 84 00:05:30,455 --> 00:05:32,874 If, uh... if you two gentlemen can wait in here. 85 00:05:35,209 --> 00:05:36,461 I'll be right back. 86 00:05:42,383 --> 00:05:45,219 Donna. 87 00:05:46,095 --> 00:05:49,015 - Hi, Greg. - You surprised me. 88 00:05:49,849 --> 00:05:50,975 I'm back from my course. 89 00:05:51,142 --> 00:05:53,353 Yeah, y... y... you sorta snuck up on me there. 90 00:05:53,436 --> 00:05:55,480 Uh. Just suddenly being at the refrigerator. 91 00:05:55,855 --> 00:05:57,023 Hmm. 92 00:05:57,482 --> 00:05:58,584 So, how have you been? 93 00:05:58,608 --> 00:06:00,151 - Very well. Yeah. - Good. 94 00:06:00,234 --> 00:06:01,778 Yeah. We had an abduction. 95 00:06:01,861 --> 00:06:04,238 I'm... I'm just gonna be, uh, interviewing some witnesses. 96 00:06:04,864 --> 00:06:07,950 - Do you need the room? - Eventually. Um. Uh. Toast your Danish. 97 00:06:10,328 --> 00:06:11,746 So, y... you're, um... 98 00:06:13,206 --> 00:06:14,999 you're all versed in computers now? 99 00:06:15,666 --> 00:06:20,129 - The information superhighway? - It, um, was a word processing class. 100 00:06:20,338 --> 00:06:22,256 Oh, that special skill, huh? 101 00:06:22,924 --> 00:06:25,676 - How's your family? - Very well. The girls. 102 00:06:26,469 --> 00:06:28,262 Yeah. Uh. Jamie made All-Star. 103 00:06:28,429 --> 00:06:30,348 - Hmm. - Her soccer league. Yeah. 104 00:06:30,807 --> 00:06:33,810 And Marie and me, that area, you know, that's more or less 105 00:06:33,893 --> 00:06:36,104 resumed being an utter disaster. 106 00:06:36,187 --> 00:06:37,897 I'm sorry. 107 00:06:38,940 --> 00:06:40,358 Ah, you don't have to be sorry. 108 00:06:41,275 --> 00:06:43,486 It's that some people are meant for disaster. 109 00:06:43,820 --> 00:06:45,154 Yeah. 110 00:06:45,988 --> 00:06:49,117 Anyway, uh, yeah, it's, uh... it's good to see you. 111 00:06:50,201 --> 00:06:52,328 - Thank you. - Y... your Danish done? 112 00:06:52,453 --> 00:06:53,454 Mm-hmm. 113 00:06:53,788 --> 00:06:56,207 Yeah, I'm gonna go get, uh, the witnesses now. 114 00:06:59,377 --> 00:07:01,397 Meet our conditions or Bernard Kaiser 115 00:07:01,421 --> 00:07:02,422 will die. 116 00:07:03,172 --> 00:07:06,384 Prepare three million dollars in used 20-dollar bills. 117 00:07:07,218 --> 00:07:09,470 Put the money in three suitcases. 118 00:07:10,680 --> 00:07:13,182 We will call with further instructions. 119 00:07:13,724 --> 00:07:15,393 The man had no sense 120 00:07:15,476 --> 00:07:17,228 on the subject of personal security. 121 00:07:17,311 --> 00:07:19,147 You could talk till you were blue in the face. 122 00:07:19,272 --> 00:07:21,983 - What kind of distortion is that? - Computer-generated voice. 123 00:07:22,066 --> 00:07:24,253 They got software now that'll speak whatever you type into it. 124 00:07:24,277 --> 00:07:26,529 Now, we got two people at the corporate headquarters 125 00:07:26,612 --> 00:07:28,052 waitin' on the follow-up phone call. 126 00:07:28,197 --> 00:07:31,617 Two from Homicide at Kaiser's condominium, and two from Major Case 127 00:07:31,701 --> 00:07:32,869 at the home in Connecticut. 128 00:07:33,035 --> 00:07:36,038 The phones are trapped at each location, and we're still canvassing 129 00:07:36,122 --> 00:07:37,123 on Tenth Street. 130 00:07:37,206 --> 00:07:39,017 Out of here we follow up on witness statements, 131 00:07:39,041 --> 00:07:40,918 and go through the company personnel records. 132 00:07:41,002 --> 00:07:42,962 That is, if Mr. Crawford's ever gonna produce 'em 133 00:07:43,045 --> 00:07:44,839 - for us. - The FBI comin' in? 134 00:07:44,964 --> 00:07:47,300 They've been notified. Right now, it's our investigation. 135 00:07:50,761 --> 00:07:53,639 Ah, chief of D's. Can we put this on hold for a few minutes? 136 00:07:53,723 --> 00:07:55,099 - Yeah, sure. - All right. 137 00:07:57,852 --> 00:08:00,396 Detective Russell on line two. She says it's urgent. 138 00:08:00,480 --> 00:08:02,190 - Thanks, Donna. - Detective Simone, 139 00:08:02,273 --> 00:08:05,526 - Tommy Frumento to see you. - Yeah, hey, Diane, what's up? 140 00:08:06,444 --> 00:08:08,464 - Okay. - Give me two minutes with this guy. 141 00:08:08,488 --> 00:08:10,323 Yeah, I'll let you know what you miss. 142 00:08:10,406 --> 00:08:13,701 Yeah. Yeah, I know the FBI will get to process this. 143 00:08:14,118 --> 00:08:15,912 Tommy, appreciate you comin' in. 144 00:08:16,037 --> 00:08:18,831 Yeah, well, I don't appreciate Patsy pissin' on my place. 145 00:08:19,874 --> 00:08:21,751 Yeah. Come out here for a second. 146 00:08:23,127 --> 00:08:24,807 Tommy, you gotta know that wasn't personal. 147 00:08:24,837 --> 00:08:26,631 Tell that to the guy whose face he busted. 148 00:08:26,756 --> 00:08:30,110 - Did this busboy lay hands on him at all? - Maybe he gave him a shove, I don't know. 149 00:08:30,134 --> 00:08:32,774 But the point is, on top of doin' what he was doin' on the sidewalk 150 00:08:32,970 --> 00:08:34,730 while I got people in there eatin' breakfast, 151 00:08:34,805 --> 00:08:37,683 Patsy turns around, gives my guy a hard shot to the face. 152 00:08:37,934 --> 00:08:39,894 Busboy all right? He had to go to the hospital? 153 00:08:40,019 --> 00:08:42,099 Uh, no. He... he... he didn't wanna lose a day's pay. 154 00:08:42,688 --> 00:08:43,808 But he wanted Patsy charged? 155 00:08:44,065 --> 00:08:47,276 He wanted him charged. That's... that's... that's his position. 156 00:08:47,485 --> 00:08:50,172 Look, I tell you the truth, Bobby. Every morning, the guy sits in my joint 157 00:08:50,196 --> 00:08:52,448 45 minutes with a coffee and a Danish. 158 00:08:53,032 --> 00:08:55,159 Half the people he talks to he don't even know. 159 00:08:55,326 --> 00:08:57,804 All right. What if we get Patsy to promise not to come around anymore? 160 00:08:57,828 --> 00:08:59,247 You think the busboy will cool out? 161 00:08:59,830 --> 00:09:02,667 I don't know. Uh. I... I might be able to talk to him. 162 00:09:03,000 --> 00:09:05,002 Well, that would be great, Tommy. 163 00:09:05,253 --> 00:09:08,923 - You know, I... I got a business to run. - Yeah, I understand that. 164 00:09:09,590 --> 00:09:11,259 Let me explain things to Patsy. 165 00:09:11,509 --> 00:09:13,761 Yeah, I'm... I'll try to cool out the busboy. 166 00:09:14,428 --> 00:09:15,846 - How's your birds? - Good. 167 00:09:16,389 --> 00:09:18,391 Okay. Uh. You gotta excuse me, man. 168 00:09:18,474 --> 00:09:20,744 Yeah, you... you should come around yourself sometime, Bobby. 169 00:09:20,768 --> 00:09:23,354 - Got great haddock on Tuesdays. - Yeah. 170 00:09:24,522 --> 00:09:25,731 Bill Crawford. 171 00:09:26,023 --> 00:09:28,150 - I was at the Bureau for 22 years. - Uh-huh. 172 00:09:29,026 --> 00:09:32,113 Frederick Wilson, Inspector. Assistant special agent in charge. 173 00:09:32,196 --> 00:09:33,840 I just spoke with chief of detectives. 174 00:09:33,864 --> 00:09:35,175 He told you we're taking over? 175 00:09:35,199 --> 00:09:36,951 - Yeah. - Really? All our cases? 176 00:09:37,451 --> 00:09:39,251 Have you met Lieutenant Fancy? 177 00:09:39,328 --> 00:09:40,454 How you doin'? 178 00:09:40,538 --> 00:09:42,623 We've relieved your people at Kaiser's office 179 00:09:42,707 --> 00:09:45,710 - and both places of residence. - My detective just called and told me. 180 00:09:45,918 --> 00:09:47,962 I'm sorry for the delay in apprising you. 181 00:09:48,045 --> 00:09:50,965 - Excuse me. - These witnesses from East Tenth Street? 182 00:09:51,215 --> 00:09:52,925 Mm-hmm. You want our interview notes? 183 00:09:53,175 --> 00:09:56,929 We'll reinterview. But sure. Round them up. Get 'em down to our office. 184 00:09:58,514 --> 00:10:00,194 The perpetrators have made second contact. 185 00:10:00,516 --> 00:10:02,268 We'll have instructions about the money drop 186 00:10:02,351 --> 00:10:04,562 - at nine o'clock tomorrow morning. - You trap the call? 187 00:10:04,687 --> 00:10:06,939 - Covered. - Well, that's the original ransom demand. 188 00:10:07,064 --> 00:10:08,983 Could I have that, please? 189 00:10:09,317 --> 00:10:11,694 - Certainly. - Will you want liaison on the money drop? 190 00:10:12,111 --> 00:10:13,738 Sure. We'll give you a call. 191 00:10:13,821 --> 00:10:16,949 Gentlemen... grateful for your cooperation. 192 00:10:24,665 --> 00:10:27,627 Lieu, um, I need to put in for some lost time. 193 00:10:27,960 --> 00:10:28,961 We're not busy here. 194 00:10:36,010 --> 00:10:39,764 Hello, Miss Donna Abandando. Remember me? 195 00:10:40,973 --> 00:10:44,268 - Vaguely. - Steven Ronald Richards. Nice to see you. 196 00:10:44,935 --> 00:10:49,315 - Who do you wanna see, Steve? - Well, not to be so mysterious about it, 197 00:10:49,398 --> 00:10:51,192 but, Donna, what's about to happen 198 00:10:51,359 --> 00:10:53,277 for me, I mean, this is like a turnabout in luck 199 00:10:53,402 --> 00:10:54,654 so strong, I don't know, 200 00:10:55,112 --> 00:10:57,323 like, what to do with myself. 201 00:10:58,157 --> 00:10:59,742 Which would make you want to see who? 202 00:10:59,909 --> 00:11:04,080 Right. Of course. Actually, Martinez. Detective. 203 00:11:04,163 --> 00:11:06,308 Steve Richards. Remember me? About a year back I helped you 204 00:11:06,332 --> 00:11:08,417 with that, uh, pawn shop robbery. The guys, 205 00:11:08,584 --> 00:11:10,687 - they had the fake noses with the, uh... - Groucho glasses. 206 00:11:10,711 --> 00:11:12,672 Hey! I led you to those guys, remember? 207 00:11:12,755 --> 00:11:14,524 - I remember you, Steve. - Yeah. 208 00:11:14,548 --> 00:11:16,342 Yeah. One of the scumbags offered you a cut. 209 00:11:16,509 --> 00:11:18,260 You were ready to sell us down the toilet. 210 00:11:18,552 --> 00:11:21,222 Well, uh... That's good. 211 00:11:21,305 --> 00:11:24,475 Yeah. Well, I'm a different man today, Detective. Let me start by saying, 212 00:11:24,600 --> 00:11:27,645 I am totally straight. Not a parking citation. 213 00:11:27,728 --> 00:11:31,065 - Nothing. Last ten months? Check me out. - Yeah. What do you need here, Steve? 214 00:11:32,733 --> 00:11:34,985 That guy this morning who got snatched? 215 00:11:35,319 --> 00:11:36,320 I got information 216 00:11:36,404 --> 00:11:38,164 - put you with a player in that. - Mm? 217 00:11:38,197 --> 00:11:39,675 - Uh-huh. - Talk me outta my doubts. 218 00:11:39,699 --> 00:11:42,034 Detective, come on. In context of our history, 219 00:11:42,201 --> 00:11:43,721 for me to come here and run somethin'? 220 00:11:43,828 --> 00:11:46,288 You guys would beat the ass off me, and I would, you know... 221 00:11:46,956 --> 00:11:48,165 totally deserve it, right? 222 00:11:48,249 --> 00:11:51,085 Anyway, Steve, it looks like the FBI's takin' over this case. 223 00:11:51,210 --> 00:11:54,171 - Oh, the Bureau is, huh? - He got somethin' on the kidnapping? 224 00:11:54,588 --> 00:11:56,132 Yeah. I do. Yes, I do. Absolutely. 225 00:11:56,340 --> 00:11:58,235 Steve nearly burned us on a case last year, Andy. 226 00:11:58,259 --> 00:12:01,053 Yeah, but I nearly burned you, but my information was solid. 227 00:12:01,137 --> 00:12:02,680 Is that a fair appraisal? Right? 228 00:12:02,805 --> 00:12:05,599 My name's Sipowicz. I'd be interested in hearin' what you got. 229 00:12:05,683 --> 00:12:08,018 Pleasure to meet you, Sipowicz. Steve Richards. 230 00:12:08,227 --> 00:12:10,271 Glad to know you, Sipowicz. 231 00:12:10,396 --> 00:12:14,024 I hear the, uh, FBI is takin' over. Is that... is that a fact? 232 00:12:14,650 --> 00:12:16,777 Yes. Uh. We have. 233 00:12:17,611 --> 00:12:18,654 Oh, I see. 234 00:12:19,864 --> 00:12:21,824 'Cause I could break this case for you. 235 00:12:22,867 --> 00:12:26,871 Mm-hmm. Right money, I could break this case wide open. 236 00:12:27,288 --> 00:12:29,915 - Why don't we talk in here, uh, Steve. - Absolutely. 237 00:12:43,053 --> 00:12:45,347 So, I'd rather this weren't, you know, a footing. 238 00:12:45,431 --> 00:12:47,117 You know, like, who's gonna show their thing first. 239 00:12:47,141 --> 00:12:48,861 You know, what I mean? I mean, we're adults. 240 00:12:49,268 --> 00:12:50,708 No need to act that way, am I right? 241 00:12:51,395 --> 00:12:52,675 On the other hand, you know, um, 242 00:12:53,063 --> 00:12:56,192 some aspect with specifics in terms of, like, 243 00:12:56,400 --> 00:13:00,529 - a money figure, I'd, uh, be grateful. - The kidnap victim was rich, Steve. 244 00:13:00,696 --> 00:13:02,198 And he's got a heart condition. 245 00:13:02,740 --> 00:13:05,493 - You wanna sit down? - Meaning, reason for optimism, you know, 246 00:13:05,618 --> 00:13:08,579 with family gratitude or, like, a willingness to generosity, right? 247 00:13:08,662 --> 00:13:10,039 - Well put. - Hmm. 248 00:13:10,247 --> 00:13:13,250 Let me ask ya, um, how would that translate... 249 00:13:13,959 --> 00:13:16,212 with specific figures? Any indication there? 250 00:13:16,378 --> 00:13:17,818 I don't wanna seem impatient, Steve, 251 00:13:17,922 --> 00:13:21,300 but, uh, you're in a situation where you could get struck. 252 00:13:22,676 --> 00:13:25,137 That's fine. Fair. I... I'm sorry. No problem. 253 00:13:26,555 --> 00:13:28,224 Let me partially expose myself. 254 00:13:29,350 --> 00:13:31,685 I was, uh, outside OTB yesterday... 255 00:13:31,769 --> 00:13:33,187 - Which office? - Grand Street. 256 00:13:33,312 --> 00:13:35,231 - Mm-hmm. - Which I bet... 257 00:13:35,981 --> 00:13:37,525 and I'm outdoors... 258 00:13:37,691 --> 00:13:39,360 'cause the secondhand smoke is a menace. 259 00:13:39,527 --> 00:13:42,029 And I'm, like, three feet from this public pay phone, 260 00:13:42,112 --> 00:13:43,781 and I overhear this, you know, fragment. 261 00:13:44,698 --> 00:13:45,699 Guy says... 262 00:13:46,325 --> 00:13:48,085 "Why are you gonna grab him in the daylight?" 263 00:13:48,452 --> 00:13:50,222 - From the guy on the telephone? - Exactly. 264 00:13:50,246 --> 00:13:53,833 So, now, what, I am totally interested, correct? Then I hear him say... 265 00:13:55,417 --> 00:13:56,770 "And you're gonna take him at the bakery?" 266 00:13:56,794 --> 00:14:00,548 - And, uh, you can pick this guy out. - I could absolutely pick this guy out, 267 00:14:00,756 --> 00:14:03,884 and he's a gambling degenerate, you know, with reliable whereabouts. 268 00:14:04,009 --> 00:14:06,720 He'd still be gambling even if he just, uh, kidnapped someone? 269 00:14:06,971 --> 00:14:11,267 Actually, I'm suggesting an aspect of, uh, knowledge on his part for... 270 00:14:12,017 --> 00:14:14,979 possibly, uh, not actually participating in the snatch. 271 00:14:17,815 --> 00:14:20,693 Can we discuss a specific money figure at this time, please? 272 00:14:21,277 --> 00:14:23,112 What are you lookin' for? 273 00:14:25,072 --> 00:14:26,448 A hundred-thousand dollars. 274 00:14:28,492 --> 00:14:31,120 Is that... I mean, uh... uh, that's probably, you know, uh, 275 00:14:31,495 --> 00:14:34,808 more than you're used to hearing. I mean, it's a lot of money, you know, actually... 276 00:14:34,832 --> 00:14:37,877 That shouldn't be a problem if your information is productive. 277 00:14:37,960 --> 00:14:39,795 - No. - No, I don't see it as a problem. None. 278 00:14:39,879 --> 00:14:41,755 - Not at all. - Mm. Not in my opinion. No. 279 00:14:41,881 --> 00:14:43,048 No. 280 00:14:43,132 --> 00:14:45,926 Oh, my gosh, I need some vodka. 281 00:14:55,769 --> 00:14:57,938 - There you go. - Thanks. 282 00:14:59,398 --> 00:15:00,816 Hey, Patsy. 283 00:15:01,984 --> 00:15:03,694 Ah, Bobby Simone. 284 00:15:04,320 --> 00:15:08,407 - Come on. Let's get out of here. - I'm arrested. They said I hit a guy. 285 00:15:08,824 --> 00:15:11,201 Yeah. Uh. Look, Patsy, you're gonna get a DAT, 286 00:15:11,327 --> 00:15:14,163 a Desk Appearance Ticket. I'll explain outside. 287 00:15:14,496 --> 00:15:15,706 How's your birds? 288 00:15:16,123 --> 00:15:18,292 They're good. Come on. I'll tell ya outside. 289 00:15:19,543 --> 00:15:22,838 Man, I gotta get back to work. Fat Mike's gonna kill me. 290 00:15:27,134 --> 00:15:29,261 The second time I was ever collared. 291 00:15:29,595 --> 00:15:31,096 They had me the chicky once 292 00:15:31,221 --> 00:15:34,391 when they stole some copper wire off a construction site. 293 00:15:34,475 --> 00:15:38,228 - Nah, you were the lookout? - I was 11. 294 00:15:38,562 --> 00:15:43,859 Did my old man smack me. Never again. Birds and boxing. 295 00:15:45,653 --> 00:15:48,781 So, Patsy, tell me about this here, you know, outside Tommy's. 296 00:15:49,365 --> 00:15:52,076 Well, I guess, I hit a guy outside of Tommy Frumento's. 297 00:15:52,159 --> 00:15:54,495 But why did that guy start shovin' like that? 298 00:15:54,578 --> 00:15:57,623 Well, you were pissin' out in front of the coffee shop there. 299 00:15:57,706 --> 00:16:00,960 No, just don't you start sayin' that. That's everyone sayin' that. 300 00:16:01,043 --> 00:16:03,253 I'd remember doin' somethin' like that. 301 00:16:04,505 --> 00:16:08,342 - So, you don't remember doin' it, huh? - I didn't do it. Now, don't start 302 00:16:08,425 --> 00:16:10,070 - with this "not remembering." - All right. 303 00:16:10,094 --> 00:16:11,553 This is us right here, Patsy. 304 00:16:13,931 --> 00:16:16,433 - So, how's your birds doin'? - They're good. 305 00:16:16,558 --> 00:16:18,894 I gave ya your first bird. You remember that? 306 00:16:18,978 --> 00:16:20,354 Oh, yeah. I do. 307 00:16:21,438 --> 00:16:22,940 I gotta get back to work. 308 00:16:23,482 --> 00:16:25,442 No, Patsy. Uh. Mike, he gave you the day off. 309 00:16:25,526 --> 00:16:27,820 What do I got the day off for? 310 00:16:28,821 --> 00:16:30,698 We're gonna go see a doctor. 311 00:16:31,532 --> 00:16:32,866 No, sir. No. 312 00:16:33,534 --> 00:16:35,452 They see an old pug like me, 313 00:16:35,536 --> 00:16:37,216 they figure they're gonna make a few bucks. 314 00:16:37,287 --> 00:16:40,165 Right away, they start findin' things wrong 315 00:16:40,249 --> 00:16:42,710 - where there ain't even nothin' wrong. - Look, Patsy, I... 316 00:16:43,002 --> 00:16:44,062 I wanna see that you're examined, 317 00:16:44,086 --> 00:16:46,880 - all right? - I'm not gonna go see a doctor! 318 00:16:47,172 --> 00:16:49,216 - Now, that's enough! - All right. 319 00:16:53,762 --> 00:16:55,055 I gotta get to work. 320 00:16:55,222 --> 00:16:56,724 All right. 321 00:16:56,807 --> 00:17:00,019 But, see, Patsy, um, we still gotta go over back to my precinct, 322 00:17:00,102 --> 00:17:04,314 you know, 'cause, um, the DA, he's gotta sign off on your case. 323 00:17:04,815 --> 00:17:06,942 I thought I just got some kind of a ticket. 324 00:17:07,026 --> 00:17:09,236 Yeah, but the DA, he's still's gotta sign off, you know? 325 00:17:11,739 --> 00:17:14,700 I don't mean to be irritable. I know you're tryin' to help. 326 00:17:14,783 --> 00:17:16,660 - No, I know. - Too many punches. 327 00:17:16,910 --> 00:17:19,288 - It's all right. - I do better with birds. 328 00:17:19,872 --> 00:17:21,081 Come on. 329 00:17:24,752 --> 00:17:27,713 The FBI has now confirmed earlier reports 330 00:17:27,796 --> 00:17:31,925 that the man abducted today on East Tenth Street was Bernard Kaiser, 331 00:17:32,092 --> 00:17:34,386 publisher of American Business Magazine, 332 00:17:34,553 --> 00:17:37,139 and that the Bureau has taken control of the case. 333 00:17:37,264 --> 00:17:40,142 That's your team they're talkin' about there, uh, Agent Sipowicz. 334 00:17:40,225 --> 00:17:42,436 Yeah, say goodbye to Bernard Kaiser. 335 00:17:42,519 --> 00:17:44,748 You should've seen them come sweepin' into Kaiser's office. 336 00:17:44,772 --> 00:17:46,916 Took our equipment off the phones like we were janitors. 337 00:17:46,940 --> 00:17:49,260 The one thing those guys are good at is usin' their elbows. 338 00:17:49,818 --> 00:17:52,279 Well, my reason for optimism with the victim, uh, 339 00:17:52,654 --> 00:17:56,784 the grab was fairly well-executed, and the family is willing to pay ransom. 340 00:17:56,992 --> 00:17:59,661 It's the FBI, Medavoy. The guy croaks. 341 00:17:59,912 --> 00:18:04,374 Eh. Differing opinions. That's why there's chocolate and vanilla. 342 00:18:04,541 --> 00:18:06,794 You wanna back up that good feeling you got? 343 00:18:07,086 --> 00:18:09,129 - Mm? - Amazing. Same when I was in Vice. 344 00:18:09,213 --> 00:18:11,882 Every time we staked out OTB, guys wound up bettin'. 345 00:18:14,051 --> 00:18:16,553 Twenty buck mind bet, the guy makes it. 346 00:18:17,554 --> 00:18:19,932 - A mind bet? - An imaginary bet. 347 00:18:20,808 --> 00:18:22,518 How about 50 actual dollars? 348 00:18:23,519 --> 00:18:28,148 All right. Twenty-five real dollars as... as a vote against negative thinking. 349 00:18:36,198 --> 00:18:37,199 He spotted him. 350 00:18:46,125 --> 00:18:48,210 Excuse me. I'm lookin' for Wallin's pharmacy? 351 00:18:48,585 --> 00:18:50,438 - Nah, I don't know any... - Around here somewhere? 352 00:18:50,462 --> 00:18:53,507 - No. No. Hey... hey, what's goin' on? - We're goin' for a ride. 353 00:18:53,590 --> 00:18:55,318 - Where we goin'? - We're goin' to the station house. 354 00:18:55,342 --> 00:18:57,094 - Let me get my bet down. - No. 355 00:18:57,302 --> 00:18:59,138 - Just do a mind bet. - A what? 356 00:19:02,015 --> 00:19:04,601 - Yeah, he is. Okay. - I had some bruise and battering, 357 00:19:04,685 --> 00:19:06,979 - but I never once lost my teeth. - Thanks very much. 358 00:19:07,062 --> 00:19:09,106 I boxed Archie Moore. 359 00:19:09,398 --> 00:19:11,275 I fought Harold Johnson. 360 00:19:11,358 --> 00:19:13,610 - Both title holders. - Is that so? 361 00:19:13,819 --> 00:19:16,530 Yeah. If he thought he could make a buck, 362 00:19:16,738 --> 00:19:19,992 my manager would put me in against anybody. Archie Moore? 363 00:19:20,492 --> 00:19:24,413 Harold Johnson? I weighed 154. They were light heavies. 364 00:19:24,663 --> 00:19:28,250 - Ah. I gave Bobby his first bird. - That's right. 365 00:19:29,543 --> 00:19:31,712 Them birds keepin' you outta trouble, Bobby? 366 00:19:32,129 --> 00:19:33,172 Yeah, they are. 367 00:19:33,380 --> 00:19:36,592 Listen, um, that DA is gonna come here in a few minutes 368 00:19:36,675 --> 00:19:38,675 to do that interview for your release. 369 00:19:38,719 --> 00:19:40,679 - They gotta do that, huh? - Yeah, 370 00:19:40,762 --> 00:19:43,082 - In this type of release they got to. - Bobby, uh... 371 00:19:43,557 --> 00:19:45,267 Hey, excuse me one minute, Patsy. 372 00:19:45,809 --> 00:19:48,204 This skell might have somethin' to do with Kaiser gettin' grabbed. 373 00:19:48,228 --> 00:19:50,540 - You wanna be an FBI guy? - I thought you were the FBI guy? 374 00:19:50,564 --> 00:19:53,233 With the other moron. This guy already saw my shield. 375 00:19:54,151 --> 00:19:55,152 Yeah, all right. 376 00:19:57,738 --> 00:19:58,989 - Hey, Diane. - Huh? 377 00:19:59,865 --> 00:20:00,908 Patsy Ferrara. 378 00:20:01,575 --> 00:20:03,619 - Who taught you birds? - Yeah. He's, uh... 379 00:20:04,244 --> 00:20:05,787 he's gettin' confused. 380 00:20:06,455 --> 00:20:08,749 I'm havin' Doc Mondzac come up here to examine him. 381 00:20:08,832 --> 00:20:10,626 Patsy thinks Mondzac's a DA. 382 00:20:11,335 --> 00:20:13,837 - Now I'm confused. - Well, Patsy won't talk to doctors, right? 383 00:20:13,962 --> 00:20:17,341 So, uh, he got jammed up in the 6-4. So, I told him that the DA 384 00:20:17,466 --> 00:20:19,009 has to come up here to talk to him 385 00:20:19,134 --> 00:20:20,570 - before they let him go. - Oh. 386 00:20:20,594 --> 00:20:22,071 - Can you do me a favor? - Uh-huh. 387 00:20:22,095 --> 00:20:23,805 Can you keep an eye on him until, uh, 388 00:20:24,014 --> 00:20:25,450 - this doc comes up here? - Yeah, sure. 389 00:20:25,474 --> 00:20:28,453 - I'd like to get to know him anyhow. - Yeah, 'cause I gotta be an FBI agent 390 00:20:28,477 --> 00:20:29,728 for Andy. Patsy. 391 00:20:29,937 --> 00:20:32,537 I gotta do somethin' for a few minutes. This is Detective Russell. 392 00:20:32,564 --> 00:20:36,109 - Diane. Pleased to meet you, Patsy. - How do you do? Patsy Ferrara. 393 00:20:36,318 --> 00:20:38,904 Uh. Diane's gonna stay with you for a while 394 00:20:38,987 --> 00:20:41,198 until, uh, DA Mondzac comes and does this interview. 395 00:20:41,448 --> 00:20:43,450 - All right. Bye. - Mm-hmm. 396 00:20:44,409 --> 00:20:48,705 - I'm just talkin' to this young lady here. - Patsy fought Archie Moore. 397 00:20:49,039 --> 00:20:51,458 That DA I gotta talk to, uh... 398 00:20:52,918 --> 00:20:54,002 is he a jerk? 399 00:20:54,711 --> 00:20:56,171 No. No. 400 00:20:56,255 --> 00:20:57,422 He's one of our best guys. 401 00:21:02,552 --> 00:21:04,304 - James Sampson... - Robert Simone. 402 00:21:04,596 --> 00:21:06,848 He's aware that this is a federal situation? 403 00:21:07,224 --> 00:21:09,351 - Th... this is so crazy. - Our information 404 00:21:09,476 --> 00:21:11,937 is that you're connected to the Kaiser abduction, James. 405 00:21:12,062 --> 00:21:16,024 I don't even know who that is. I got seven dollars in my pocket. 406 00:21:16,358 --> 00:21:19,611 For God's sakes, I'm a clubfoot. How am I gonna kidnap somebody? 407 00:21:19,695 --> 00:21:22,739 You know Steven Richards? 408 00:21:23,824 --> 00:21:26,827 Son of a bitch. Steve Richards gave me to you guys? 409 00:21:26,910 --> 00:21:28,662 Why would he do that? 410 00:21:29,663 --> 00:21:32,666 All I did with Steve Richards was buy a cell phone. 411 00:21:32,916 --> 00:21:34,876 Now, what kinda trouble is he tryin' to beat? 412 00:21:35,127 --> 00:21:36,813 You made an abduction call off of that phone? 413 00:21:36,837 --> 00:21:39,589 - I didn't make calls. I sold it. - Was it a cloned phone? 414 00:21:41,717 --> 00:21:43,176 Yeah, it could've been. 415 00:21:44,594 --> 00:21:46,930 I sold it to a guy from OTB. 416 00:21:47,014 --> 00:21:49,182 A guy named Pete. I don't know his last name. 417 00:21:49,391 --> 00:21:52,269 - Is he there all the time? - No, off and on. Uh. 418 00:21:52,769 --> 00:21:56,898 He said he was lookin' to buy a phone. I knew Steve moved phones. 419 00:21:57,441 --> 00:22:00,569 I had a couple bucks in my pocket. I figured I'd get in the middle. 420 00:22:01,028 --> 00:22:04,239 Lot of good it did me. I tapped out at the Meadowlands. 421 00:22:04,364 --> 00:22:06,134 You know what the stolen phone number was, James? 422 00:22:06,158 --> 00:22:07,159 I don't know dick. 423 00:22:07,367 --> 00:22:10,746 I bought the phone from Steve at the Greek's. I sold it at the OTB. 424 00:22:10,871 --> 00:22:12,247 Ah, take off, Jimmy. 425 00:22:14,416 --> 00:22:17,627 You tell Steve he's a scumbag, puttin' me in this type of jackpot. 426 00:22:17,711 --> 00:22:19,351 Yeah, yeah. He'll be filled with remorse. 427 00:22:22,966 --> 00:22:24,092 Somethin' in this, 428 00:22:24,259 --> 00:22:27,012 if I can get through the manure in that Steve's head. 429 00:22:32,559 --> 00:22:33,560 Good night. 430 00:22:33,685 --> 00:22:35,520 You guys'll work liaison 431 00:22:35,645 --> 00:22:37,915 with the Bureau tomorrow on that nine o'clock ransom call? 432 00:22:37,939 --> 00:22:40,942 - Yeah, okay. - Maybe we can detail their cars. 433 00:22:41,526 --> 00:22:42,694 - How's it goin'? - Hi. 434 00:22:44,404 --> 00:22:46,406 - Where's Patsy? - Um. He left. 435 00:22:46,531 --> 00:22:48,468 - He left? - I didn't wanna try to stop him, Bobby. 436 00:22:48,492 --> 00:22:50,303 - He was really upset. - He made you for a doc? 437 00:22:50,327 --> 00:22:52,037 No. But he was very agitated 438 00:22:52,120 --> 00:22:54,706 and anxious. And after we talked a little while, he walked out. 439 00:22:54,831 --> 00:22:57,584 I'm afraid your concerns about senility are probably justified. 440 00:22:57,709 --> 00:23:01,088 I found a way to have him try to tell me the month, the president's name. 441 00:23:01,171 --> 00:23:02,931 His short-term memory is definitely impaired. 442 00:23:02,964 --> 00:23:03,965 Oh, man. 443 00:23:04,174 --> 00:23:07,177 PET scan of his brain will give a definitive diagnosis, 444 00:23:07,344 --> 00:23:08,387 but as a practical matter, 445 00:23:08,470 --> 00:23:10,764 I think it's safe to assume that it's early Alzheimer's. 446 00:23:11,431 --> 00:23:14,031 - All right. Thanks for comin' up, Doc. - Sure. Look. 447 00:23:14,768 --> 00:23:17,562 This gerontologist at NYU is doing some funded research. 448 00:23:17,646 --> 00:23:19,648 Now, maybe Patsy can get in the program. 449 00:23:20,107 --> 00:23:21,817 - Thanks a lot. - Sure. 450 00:23:22,275 --> 00:23:23,276 - Buh-bye. - Bye. 451 00:23:26,655 --> 00:23:29,991 - Oh, tell James Martinez hello. - Yeah, I will. 452 00:23:30,117 --> 00:23:32,285 Put some ice on that shoulder. 453 00:23:34,204 --> 00:23:37,332 Clean underwear tomorrow. We're goin' to the bureau. 454 00:23:37,624 --> 00:23:39,544 - Yeah, Andy. Goodnight, man. - Goodnight. 455 00:23:41,420 --> 00:23:44,840 - What's the matter with your shoulder? - Uh, Patsy 456 00:23:45,424 --> 00:23:47,926 - repositioned me in the coffee room. - He laid hands on you? 457 00:23:48,009 --> 00:23:51,430 He just moved me so he could get out. He didn't mean any harm. 458 00:23:52,806 --> 00:23:55,767 I don't... I don't know what I'm gonna do about this guy. 459 00:23:57,727 --> 00:24:00,147 People get old, Bobby. They get sick. 460 00:24:07,612 --> 00:24:09,698 My dad wasn't really talkative, you know? 461 00:24:11,032 --> 00:24:12,909 I mean, he worked really hard, and... 462 00:24:14,202 --> 00:24:15,871 he'd come home after work, and... 463 00:24:17,456 --> 00:24:18,957 he'd always be fixin' things. 464 00:24:20,750 --> 00:24:21,835 Patsy, he, um... 465 00:24:22,711 --> 00:24:24,981 he'd been retired, like, ten years when I first started knowin' him. 466 00:24:25,005 --> 00:24:26,232 - Retired from fighting? - Yeah. 467 00:24:26,256 --> 00:24:27,856 He had this job in the Parks Department. 468 00:24:27,924 --> 00:24:31,219 You know, people would pull the slats outta the concrete benches in the park. 469 00:24:31,303 --> 00:24:32,989 And the anchors, they would come out, too... 470 00:24:33,013 --> 00:24:35,140 - Mm. - That held the wood to the concrete. 471 00:24:35,432 --> 00:24:37,726 Patsy is the guy that would fix those anchors. 472 00:24:37,851 --> 00:24:39,620 I'd stand there, would hold the chisel for him, 473 00:24:39,644 --> 00:24:43,648 and he would hammer in these new holes, and screw in those slats. 474 00:24:47,110 --> 00:24:52,324 He let me talk to him all the time. And he would talk back, you know? 475 00:24:54,034 --> 00:24:57,370 And then we'd have our sandwiches, our lunch. And... and then afterwards... 476 00:24:58,330 --> 00:25:02,459 when he was done, you know, we'd go up on the roof and fly his birds. 477 00:25:06,046 --> 00:25:08,126 I just wish there was somethin' I could do, you know? 478 00:25:14,846 --> 00:25:15,889 Let's go home. 479 00:25:26,608 --> 00:25:29,152 You know, he's gonna forget he ever showed me those birds. 480 00:25:45,794 --> 00:25:48,588 All right. Once the drop point's established, 481 00:25:48,922 --> 00:25:52,300 we'll deploy two-man units along appropriate access points. 482 00:25:53,176 --> 00:25:55,345 - In addition... - What was the beep? 483 00:25:55,428 --> 00:25:58,139 Martinez. Him and Greg are bringin' Steve up. 484 00:25:58,557 --> 00:26:00,267 Our oversight will be discreet. 485 00:26:00,350 --> 00:26:04,396 Uh. Local component understand their roles? 486 00:26:04,729 --> 00:26:07,274 The subjects say they'll execute Kaiser if they see 487 00:26:07,357 --> 00:26:09,776 one police helicopter or radio car. 488 00:26:09,943 --> 00:26:12,404 Here we go. 489 00:26:15,323 --> 00:26:16,783 Go ahead. 490 00:26:18,910 --> 00:26:19,995 Yes. 491 00:26:21,246 --> 00:26:22,664 Uh. Y... yes, I have. 492 00:26:23,873 --> 00:26:25,208 11:30. 493 00:26:26,251 --> 00:26:28,920 Uh. A... all right. I can make that work. 494 00:26:29,629 --> 00:26:31,881 Uh. H... how will Mr. Kaiser be released? 495 00:26:33,633 --> 00:26:36,428 Is he safe? I... is he in good cond... 496 00:26:36,511 --> 00:26:38,888 The drop's on the Triborough Bridge... 497 00:26:38,972 --> 00:26:41,766 At the Bronx, Upstate New York, bound toll plaza. 498 00:26:41,850 --> 00:26:44,603 There's a note with Kaiser's location at the drop site. 499 00:26:44,769 --> 00:26:48,064 All right. Let's break down by teams. We'll reconvene. Money team's here. 500 00:26:54,487 --> 00:26:55,989 Regular beehive. 501 00:26:57,324 --> 00:26:58,533 Andy. 502 00:27:06,291 --> 00:27:09,085 - Agent Sipowicz. How's it goin'? - Where you been, Steve? 503 00:27:09,210 --> 00:27:11,087 Ate Thai food last night. Got food poisoning. 504 00:27:11,171 --> 00:27:12,631 Thought it was curtains, man. 505 00:27:13,173 --> 00:27:14,966 All this for Jimmy Steps, all this activity? 506 00:27:15,050 --> 00:27:16,343 - No, Steve. - Agent! 507 00:27:16,551 --> 00:27:17,886 It's not from Jimmy Steps. 508 00:27:17,969 --> 00:27:19,649 - Agent! - You didn't hear that guy callin' 509 00:27:19,679 --> 00:27:22,140 from no pay phone, Steve. What you did was sell him a phone 510 00:27:22,223 --> 00:27:23,683 - with a cloned number. - Oh, boy. 511 00:27:23,767 --> 00:27:26,353 This is one more chapter how Steve spends his life 512 00:27:26,478 --> 00:27:28,438 - steppin' on his johnson. - See, Steve. 513 00:27:28,521 --> 00:27:29,814 You could have earned on this. 514 00:27:29,898 --> 00:27:31,941 All you had to do was tell us a straight story... 515 00:27:32,025 --> 00:27:33,735 on how that phone was involved in the grab. 516 00:27:33,818 --> 00:27:36,154 I couldn't... I couldn't give up my uncle. My uncle... 517 00:27:36,279 --> 00:27:38,907 - Your uncle did the kidnapping? - No, he just 518 00:27:39,366 --> 00:27:41,951 - traffics somewhat in phones. - Then shut up about your uncle. 519 00:27:42,118 --> 00:27:45,038 Steve, we need to know how you knew... 520 00:27:45,121 --> 00:27:48,124 that the phone was bein' used in the kidnapping, all right? 521 00:27:48,500 --> 00:27:52,295 I fabricated overhearin' Jimmy 'cause I was uncertain about particulars, 522 00:27:52,379 --> 00:27:54,047 but I knew that phone was involved. 523 00:27:54,130 --> 00:27:56,716 And I wanna know how. 524 00:27:57,050 --> 00:27:59,511 All right. I'm at Our Lady Queen of Peace 525 00:27:59,594 --> 00:28:00,887 - yesterday, the church? - Oh... 526 00:28:00,970 --> 00:28:04,015 I was. I was talkin' to Father DiLeo. Two FBI guys come in, right? 527 00:28:04,099 --> 00:28:06,179 - They say they're tracin' a c... - Psst. Psst. 528 00:28:12,399 --> 00:28:14,943 Tracin' a cell phone that was registered to the parish. 529 00:28:15,151 --> 00:28:17,487 They say the ransom call was made on that phone. 530 00:28:17,612 --> 00:28:20,699 You and your uncle cloned a priest's phone and sold it to some skell? 531 00:28:20,990 --> 00:28:22,075 No harm to the father. 532 00:28:22,158 --> 00:28:24,160 They don't charge you for fraudulent calls. 533 00:28:24,744 --> 00:28:26,746 Anyway, I'm watchin' TV, right, 534 00:28:26,830 --> 00:28:29,541 and I see on the news, it's this big-shot guy that got grabbed. 535 00:28:29,916 --> 00:28:32,836 And I'm thinkin', "Hey, you know, this is it. 536 00:28:32,919 --> 00:28:34,921 "This is, you know, for one time in my life. 537 00:28:35,004 --> 00:28:37,382 "Steve Richards got a little... a little something," 538 00:28:37,590 --> 00:28:40,343 which is, I know who had that phone, which was Jimmy Steps. 539 00:28:40,969 --> 00:28:45,014 - And now, you're tellin' me Steps sold it. - You know a guy named Pete from OTB? 540 00:28:45,265 --> 00:28:46,683 Oh, Pete Bielski? 541 00:28:46,850 --> 00:28:48,685 - That's who Steps sold it to? - You know him? 542 00:28:48,768 --> 00:28:51,938 Well, yeah. Um. No... no, you know, he's not exactly a regular. I know him. 543 00:28:52,105 --> 00:28:54,858 - If you'll take your seats, please. - Hey, Andy. 544 00:28:54,983 --> 00:28:57,068 All right. Uh. Run the guy through BCI. 545 00:28:57,152 --> 00:28:58,319 - Pete Bielski? - Yeah. 546 00:28:58,403 --> 00:29:00,613 If that zeros out, take Steve over to the OTB. 547 00:29:00,697 --> 00:29:02,925 - See if he can pick him out. - Yeah, okay. Let's go, Steve. 548 00:29:02,949 --> 00:29:06,494 I'm surprised Pete's involved. He's wrapped up pretty tight, Detective. 549 00:29:06,745 --> 00:29:09,914 Uh. Agent Sipowicz, I'm still in line for compensation, right? 550 00:29:09,998 --> 00:29:11,666 Come on. Let's go, all right? 551 00:29:12,625 --> 00:29:14,669 Depends, if they count on brain death. 552 00:29:31,686 --> 00:29:33,146 A hell of a setup, isn't it? 553 00:29:33,772 --> 00:29:35,332 You get the out-of-town ball games on this thing? 554 00:29:35,356 --> 00:29:38,526 There's a car approaching. Looks like it could be our guy. 555 00:29:40,695 --> 00:29:42,255 - I'm opening the trunk... - Here we go. 556 00:29:42,322 --> 00:29:44,522 - getting the suitcases. - All right. This is it. 557 00:29:48,161 --> 00:29:49,996 Here we go. Stand by all units. 558 00:29:51,915 --> 00:29:54,250 {\an8}I'm putting the suitcases into his trunk now. 559 00:29:58,630 --> 00:30:00,548 - What the hell? - He's makin' a U-turn! 560 00:30:00,840 --> 00:30:02,651 I'm switching to southbound camera, lane eight. 561 00:30:02,675 --> 00:30:03,986 {\an8}He's headed back the other way 562 00:30:04,010 --> 00:30:06,095 {\an8}towards the toll booth! Who we got southbound? 563 00:30:07,388 --> 00:30:08,949 - Look. Look at this. Look at this. - Repeating. 564 00:30:08,973 --> 00:30:10,475 {\an8}Subject's headed southbound. 565 00:30:12,185 --> 00:30:14,065 All right. Can you get us a license plate number 566 00:30:14,103 --> 00:30:15,663 - on that subject vehicle? - Yeah. 567 00:30:15,688 --> 00:30:19,943 {\an8}Uh. New York plates, M-E-D-7-5-1. Repeating. 568 00:30:20,360 --> 00:30:23,321 Michael, Eddie, David, 7-5-1. 569 00:30:24,155 --> 00:30:25,698 All right. Initiate a pursuit. 570 00:30:25,824 --> 00:30:28,201 - Available units to respond. Southbound. - Yeah, okay. 571 00:30:28,284 --> 00:30:30,495 That tag number's been out of use for five years. 572 00:30:30,578 --> 00:30:32,622 You got somebody pickin' 'em up southbound? 573 00:30:32,831 --> 00:30:35,500 All right. Raise your local PD units for a southbound pursuit. 574 00:30:35,834 --> 00:30:38,086 It'll take 'em a few minutes. They're clear of the area. 575 00:30:38,378 --> 00:30:40,922 Yeah, we didn't want to put the victim in jeopardy. 576 00:30:41,214 --> 00:30:43,317 {\an8}Units four and five going through toll plaza now. 577 00:30:43,341 --> 00:30:44,610 Do you have an eyeball on them? 578 00:30:44,634 --> 00:30:46,344 {\an8}No, we don't. 579 00:30:54,769 --> 00:30:56,312 Put the bullet right here. 580 00:30:56,396 --> 00:30:58,636 - It's the humane thing to do. - How do you get the heat? 581 00:30:58,690 --> 00:31:02,277 It's the FBI's screwup. All we could do was stand around scratchin' our nuts. 582 00:31:02,360 --> 00:31:04,529 Why did we give it up to the FBI? 583 00:31:05,113 --> 00:31:07,490 Gotta be a fall guy for that, right? Hmm. 584 00:31:07,574 --> 00:31:09,617 No word on the victim? No message where to find him? 585 00:31:09,701 --> 00:31:12,078 - Nothing'. - We might have a lead on the cell phone 586 00:31:12,203 --> 00:31:14,247 - used for the ransom call. - How live? 587 00:31:14,455 --> 00:31:17,000 It's a cloned phone. There's the hump that sold it. 588 00:31:17,208 --> 00:31:19,979 We think it got moved to the kidnappers a couple of skells down the line. 589 00:31:20,003 --> 00:31:22,213 Yeah, so far, we got it traced to a Pete Bielski. 590 00:31:22,297 --> 00:31:26,634 Uh. BCI kicked him out with two collars. Uh. We got his address from the DMV. 591 00:31:26,718 --> 00:31:29,512 - Roust him. - We gotta notify the FBI? 592 00:31:31,514 --> 00:31:32,891 Screw the FBI. 593 00:31:36,519 --> 00:31:38,897 - Martinez... - Hey, sit still, Steve. 594 00:31:39,063 --> 00:31:41,274 - Just wanted to... - Just sit down. Sit down. 595 00:31:41,357 --> 00:31:42,817 Agent Sipowicz, any word? 596 00:31:42,901 --> 00:31:44,819 We're gonna try to grab Bielski at his place. 597 00:31:44,903 --> 00:31:47,214 If he's not there, you're gonna help us look for him at OTB. 598 00:31:47,238 --> 00:31:49,449 Oh, that's no problem. I cleared my calendar. 599 00:31:49,532 --> 00:31:51,200 Any idea if he carries a gun? 600 00:31:51,284 --> 00:31:53,164 Well, that really wouldn't be my impression. Uh. 601 00:31:53,328 --> 00:31:55,872 Thumbnail? I'd describe Pete as cautious, nervous, 602 00:31:55,955 --> 00:31:58,791 - you know, a careful-type person. - Go back and sit down. 603 00:32:00,835 --> 00:32:03,254 Detective Simone, a Fat Mike called. 604 00:32:03,338 --> 00:32:05,316 He said to tell you that Patsy hadn't come to work. 605 00:32:05,340 --> 00:32:07,258 All right. Thanks, Donna. 606 00:32:07,342 --> 00:32:10,053 - Poor man, huh? He's gettin' confused. - Yeah. 607 00:32:22,649 --> 00:32:23,650 Over here. 608 00:32:30,365 --> 00:32:32,200 Pete! 609 00:32:32,575 --> 00:32:34,452 - Yeah? - New York City Police. 610 00:32:35,995 --> 00:32:37,538 New York City Police, huh? 611 00:32:44,963 --> 00:32:47,882 - You Pete Bielski? - Yeah. You wouldn't want the wrong guy. 612 00:32:47,966 --> 00:32:50,259 - Anybody else livin' here? - No. 613 00:32:50,885 --> 00:32:52,488 All right. Relax, Pete. We're gonna take you 614 00:32:52,512 --> 00:32:54,722 down to the station house. We wanna talk 615 00:32:54,806 --> 00:32:56,575 - to you about a few things, all right? - Nope. Nope. 616 00:32:56,599 --> 00:32:57,600 Screw you guys. 617 00:32:57,684 --> 00:32:59,978 Oh, good. That's a good opening attitude, Pete. 618 00:33:00,144 --> 00:33:01,624 - Come on. Let's go. - No! I said, no! 619 00:33:01,771 --> 00:33:03,106 - Hey. - Look, I wouldn't say 620 00:33:03,272 --> 00:33:06,401 - anything. You don't believe that? - Then do it here. 621 00:33:07,193 --> 00:33:10,571 We'll tell you where this conversation is gonna be, okay? 622 00:33:10,697 --> 00:33:13,074 Yeah? Like Jersey, and I wind up in the weeds? 623 00:33:15,284 --> 00:33:16,536 - Here you go. - Hey! 624 00:33:16,786 --> 00:33:18,746 - It's not a gun. - Hey! 625 00:33:21,749 --> 00:33:23,501 That's the 2,800. 626 00:33:23,793 --> 00:33:26,421 Now, I keep my mouth shut, and I don't want the money. 627 00:33:27,130 --> 00:33:29,007 Otherwise, do it here. 628 00:33:29,215 --> 00:33:31,551 And tell those bastards to go screw themselves. 629 00:33:31,884 --> 00:33:33,928 - You think we're gonna shoot you. - Yeah. 630 00:33:34,095 --> 00:33:36,222 Well, who do you think sent us to shoot you, Pete? 631 00:33:36,347 --> 00:33:40,268 Those guys you sold that phone to, right? Because you can put them with the kidnap. 632 00:33:40,393 --> 00:33:43,521 Look, just stop messing with my head, all right? 633 00:33:44,981 --> 00:33:46,661 - Just do what you gotta do. - Pete. 634 00:33:47,567 --> 00:33:50,319 Hello? We are the cops, okay? 635 00:34:00,872 --> 00:34:02,665 - You guys are really cops? - Yeah. 636 00:34:02,874 --> 00:34:04,500 And we're lookin' for a real guy, 637 00:34:04,584 --> 00:34:07,253 got grabbed before he turns up really dead. 638 00:34:07,420 --> 00:34:09,314 All right? So, let's go over to our real station house, 639 00:34:09,338 --> 00:34:10,548 okay, Pete? Come on. 640 00:34:11,215 --> 00:34:13,968 Thank God. I thought you guys were here to kill me. 641 00:34:14,343 --> 00:34:16,054 You get that feelin' a lot, huh? 642 00:34:24,062 --> 00:34:25,772 Some situation, huh, Pete? 643 00:34:26,773 --> 00:34:28,107 Go away, Steve. 644 00:34:28,858 --> 00:34:32,361 - Hopin' he recognizes someone. Kidnappers. - Go away. 645 00:34:34,155 --> 00:34:37,158 Offhand, Detective, Pete becomin' involved in your misdemeanor, 646 00:34:37,241 --> 00:34:39,702 does that disqualify him from reward eligibility? 647 00:34:39,869 --> 00:34:44,457 If... if we don't find the guy alive, Steve, I wouldn't expect too many rewards 648 00:34:44,540 --> 00:34:46,084 - to be passed out. - Oh, absolutely. 649 00:34:46,209 --> 00:34:48,544 'Cause, uh, live rescue's our first priority. 650 00:34:48,669 --> 00:34:51,255 First priority, gentlemen, live rescue. 651 00:34:52,965 --> 00:34:55,301 Why weren't we notified you were moving on a suspect? 652 00:34:55,384 --> 00:34:57,887 Did you bring the personnel photos from Kaiser's company? 653 00:34:57,970 --> 00:35:00,181 We want to talk to the suspect at our office. 654 00:35:00,306 --> 00:35:02,600 - He can look at the photos there. - I can't believe this. 655 00:35:02,850 --> 00:35:04,811 You people blow the money transfer. 656 00:35:04,977 --> 00:35:06,896 God only knows what condition the victim's in, 657 00:35:07,021 --> 00:35:09,732 - or if he's even still alive. - This is our case. 658 00:35:09,816 --> 00:35:12,485 Do I have to call the U.S. attorney to get the suspect turned over? 659 00:35:12,652 --> 00:35:16,155 - You want the U.S. attorney? - Dial nine for an outside line. 660 00:35:16,364 --> 00:35:17,448 Lieu? 661 00:35:18,741 --> 00:35:19,826 It's okay. 662 00:35:20,660 --> 00:35:23,037 - We got the dump on Bielski's home phone. - Come on. 663 00:35:26,541 --> 00:35:30,294 Bielski says these guys did call him between 8:30 and 9:00 three nights ago. 664 00:35:30,378 --> 00:35:32,839 Phone log has two incoming calls around that time. 665 00:35:32,922 --> 00:35:34,775 One's from his mother, the other one's from a pay phone 666 00:35:34,799 --> 00:35:38,302 outside an army post in Suffolk. The post is abandoned. 667 00:35:38,803 --> 00:35:40,805 - Let's take a look. - We're gonna drive out there 668 00:35:40,888 --> 00:35:42,014 with you, Lieutenant. 669 00:35:42,098 --> 00:35:44,851 You don't wanna work out who's gonna lead the caravan? 670 00:36:00,741 --> 00:36:02,535 Lieu, that's the money car. 671 00:36:03,035 --> 00:36:04,328 Check it out. 672 00:36:09,375 --> 00:36:12,795 A couple of you guys, see if you can get around the other side. 673 00:36:32,440 --> 00:36:35,151 Lieu, this food is fresh. 674 00:36:43,868 --> 00:36:45,411 Let me out! 675 00:36:46,913 --> 00:36:48,247 Help me! 676 00:36:56,631 --> 00:36:59,592 Help! I'm in here. 677 00:37:01,302 --> 00:37:03,179 - Help me! - Help me move this. 678 00:37:04,555 --> 00:37:06,182 I'm in here! 679 00:37:15,858 --> 00:37:17,109 We need the cuff key. 680 00:37:18,778 --> 00:37:20,238 Bernard Kaiser? 681 00:37:20,863 --> 00:37:21,948 - Yes. - Here we go. 682 00:37:23,282 --> 00:37:25,762 - You all right? - Yeah, I think so. 683 00:37:25,868 --> 00:37:28,246 - Can you get up? - Mr. Kaiser. Thank God. 684 00:37:28,329 --> 00:37:29,538 - Can you stand? - Thank God! 685 00:37:29,830 --> 00:37:32,792 - Here you go. - Is he injured? 686 00:37:34,252 --> 00:37:36,003 Fan out. Check out the rest of the building. 687 00:37:36,504 --> 00:37:38,005 It was Kerry and Edmonds. 688 00:37:39,840 --> 00:37:42,760 - Did you... did you pay the ransom? - Yes, sir! We did. 689 00:37:43,552 --> 00:37:45,221 Then they're gonna be in Bimini. 690 00:37:46,305 --> 00:37:49,809 - Let's get you outta here. - Oh. Brilliant. 691 00:37:50,434 --> 00:37:53,020 Clean getaway to a place got no extradition. 692 00:37:53,104 --> 00:37:55,690 Bureau's got 'em lulled into a false sense of security. 693 00:37:55,815 --> 00:37:58,734 - Get outta my face. - Now, you put a field operation together. 694 00:37:58,818 --> 00:38:01,946 Some paratroopers, couple dozen rough terrain vehicles... 695 00:38:02,029 --> 00:38:04,532 - Get away from me. - AWACS, spy planes. 696 00:38:17,837 --> 00:38:20,673 Hello. Congratulations. Desk sergeant told me victim's alive. 697 00:38:20,756 --> 00:38:22,276 - Congratulations. Wonderful job. - That's right. 698 00:38:22,300 --> 00:38:23,801 - Mr. Kaiser's safe, right? - Yeah. 699 00:38:23,884 --> 00:38:25,612 - Okay! Yes. - Do me a favor, Steve, you know? 700 00:38:25,636 --> 00:38:27,364 - Sit down? Right here. Good job. - Yes. 701 00:38:27,388 --> 00:38:29,074 - You're gonna hyperventilate. - He's safe, though, right? 702 00:38:29,098 --> 00:38:31,076 - Yeah. - Everything's good. Congratulations. 703 00:38:31,100 --> 00:38:33,728 Congratulations. Victim's safe. Wonderful job. 704 00:38:33,853 --> 00:38:36,814 - Thanks, Steve. - Wonderful job. Wonderful job. 705 00:38:37,648 --> 00:38:41,736 Oh, Agent. Um. Are you an agent or a detective? 'Cause... 706 00:38:41,986 --> 00:38:43,904 I may have misled you a little there, Steve. 707 00:38:43,988 --> 00:38:45,757 Well, that's no problem. Whatever your personal joke... 708 00:38:45,781 --> 00:38:47,616 Well, I'm very relieved to hear you say that. 709 00:38:47,700 --> 00:38:49,952 Well, I just hope, uh, you know... 710 00:38:50,077 --> 00:38:52,037 a reward wasn't humorous, you know, some aspect 711 00:38:52,121 --> 00:38:54,790 of a reward... Um. Excuse me, sir. How are you? 712 00:38:55,458 --> 00:38:56,876 - How you doin'? - Good. 713 00:38:56,959 --> 00:38:59,378 Um. We haven't had any really specific contact. 714 00:38:59,462 --> 00:39:01,022 Although, I do recognize your authority 715 00:39:01,130 --> 00:39:02,649 - from, you know, Donna, so forth. - Yeah. 716 00:39:02,673 --> 00:39:04,318 - Steve Richards. How are ya? - How you doin', Steve? 717 00:39:04,342 --> 00:39:07,303 Pleasure. Pleasure. Curiosity on my part, just naturally, uh, 718 00:39:07,386 --> 00:39:09,146 you know, where my information was central... 719 00:39:09,430 --> 00:39:11,182 You were involved with this case? 720 00:39:11,640 --> 00:39:15,019 Oh, God, yes. Yes, centrally, and if I can just find out, you know, 721 00:39:15,186 --> 00:39:17,063 where I stand in terms of, you know, um... 722 00:39:17,188 --> 00:39:19,440 I'm feeling somewhat light-headed. 723 00:39:19,523 --> 00:39:22,544 I really don't know when I've dined last. I just, you know, general curiosity... 724 00:39:22,568 --> 00:39:23,694 Forty grand. 725 00:39:24,987 --> 00:39:25,988 Forty grand? 726 00:39:26,447 --> 00:39:29,450 Forty... Get outta town. Forty grand for me? 727 00:39:29,742 --> 00:39:33,204 - I don't know. Maybe they were kiddin'. - Kidding? 728 00:39:34,747 --> 00:39:37,291 - Nah, it's real. - It's... it's real? 729 00:39:40,127 --> 00:39:43,631 God bless you, and this country. 730 00:39:43,714 --> 00:39:46,175 Oh! That's all I have to say. Forty thousand! 731 00:39:46,425 --> 00:39:49,321 - Don't ever kiss me again, Steve. - I won't. I can't believe this. 732 00:39:49,345 --> 00:39:50,697 - Steve, come here. - Yes. 733 00:39:50,721 --> 00:39:52,521 Get on the other side of the gate here. 734 00:39:52,681 --> 00:39:53,682 Oh! 735 00:39:53,891 --> 00:39:55,535 Call this guy Crawford about the reward, 736 00:39:55,559 --> 00:39:57,436 - all right? - Yeah. Yes. 737 00:39:57,812 --> 00:39:59,939 I'm rich. 738 00:40:05,236 --> 00:40:07,506 - Can I use this phone, please? - Mm-hmm. 739 00:40:07,530 --> 00:40:09,007 Get yourself together. 740 00:40:09,031 --> 00:40:10,717 - Nice goin', guys. - Yeah, worked out good, right? 741 00:40:10,741 --> 00:40:13,285 Listen, uh, I got the five, if you wanna take off. 742 00:40:13,452 --> 00:40:15,746 - Hey, thanks. - Patsy Ferrara stopped by. 743 00:40:15,996 --> 00:40:17,415 Oh, yeah? Did he apologize to you? 744 00:40:17,832 --> 00:40:20,113 I don't think he even remembered what happened. But, um... 745 00:40:20,960 --> 00:40:22,670 said he had a bird for you. 746 00:40:24,088 --> 00:40:26,715 Gimme a second. 747 00:40:27,550 --> 00:40:29,969 Yeah, so, may I ask, is that... is that reportable income? 748 00:40:30,428 --> 00:40:31,429 Uh-huh. 749 00:40:31,637 --> 00:40:33,305 - Great job, Andy. - Yeah, thanks. 750 00:40:33,389 --> 00:40:35,182 - Yeah, yeah. Good work. - Yeah. 751 00:40:35,683 --> 00:40:37,101 Hey, Andy? 752 00:40:42,731 --> 00:40:43,858 So... 753 00:40:44,024 --> 00:40:46,610 I told ya I h... h... had a feelin', didn't I, Andy, 754 00:40:46,735 --> 00:40:49,214 - that... that the... the guy'd survive? - Yeah, that's right. 755 00:40:49,238 --> 00:40:53,868 So, uh, with him surviving, you know, like I predicted, um... 756 00:40:54,118 --> 00:40:56,829 W... we made that bet, right, Andy? 757 00:40:57,163 --> 00:40:59,457 Wai... wai... wait. Wait a second, Medavoy. 758 00:40:59,915 --> 00:41:01,476 You're sayin', I helped effect the rescue 759 00:41:01,500 --> 00:41:04,003 of this hostage, and in so doing, it cost me 25 bucks? 760 00:41:04,086 --> 00:41:06,630 - That's how you think it should go? Huh? - Andy, Andy. 761 00:41:06,714 --> 00:41:08,716 - Huh? - You knew you caught the case 762 00:41:08,799 --> 00:41:11,385 wh... when you made the bet. Am I wrong? 763 00:41:12,011 --> 00:41:14,180 - Tell... tell me if I'm wrong. - I gotta go. 764 00:41:15,014 --> 00:41:16,932 - Later, guys. - Night. 765 00:41:17,600 --> 00:41:19,268 You're absolutely right, Medavoy. 766 00:41:19,351 --> 00:41:21,812 Yeah. I mean, you know, if it had went the other way, 767 00:41:21,896 --> 00:41:23,039 I'd have definitely paid the debt. 768 00:41:23,063 --> 00:41:25,191 - You got any money? - Excuse me. One second. 769 00:41:25,983 --> 00:41:28,360 - You got 25 dollars? - Detective, please. 770 00:41:28,569 --> 00:41:30,488 If 25 bucks you think is all you're gettin', 771 00:41:30,571 --> 00:41:31,882 wait till that reward money comes through. 772 00:41:31,906 --> 00:41:33,633 I can't take reward money. 773 00:41:33,657 --> 00:41:35,075 Oh. Well, um... 774 00:41:35,493 --> 00:41:37,411 I don't have any actual currency on my person 775 00:41:37,828 --> 00:41:39,890 at this time. Maybe two somethin'... 776 00:41:39,914 --> 00:41:41,415 - or two forty maybe. - Uh-huh. 777 00:41:41,832 --> 00:41:45,252 Wait. I'm gonna write you the biggest IOU you've ever laid eyes on. 778 00:41:45,419 --> 00:41:47,022 Where's the biggest sheet of paper you got? 779 00:41:47,046 --> 00:41:51,133 I want you to take this money, Medavoy. Purchase some Preparation H. 780 00:41:51,342 --> 00:41:53,552 And I want you to shove the change up your tushie. 781 00:41:53,636 --> 00:41:55,179 Thanks, Andy. 782 00:41:58,098 --> 00:41:59,099 Napkin. 783 00:42:01,185 --> 00:42:05,397 Steve Richards owes Detective Sip... 784 00:42:07,274 --> 00:42:10,528 How would you spell Sipowicz? S-I... 785 00:42:11,862 --> 00:42:12,905 I'll just wing it. 786 00:42:13,906 --> 00:42:15,032 P... 787 00:42:28,087 --> 00:42:30,464 - Hi, Bobby. - Hey, what's goin' on, Patsy? 788 00:42:30,589 --> 00:42:32,967 I was at your work today. Did they tell ya? 789 00:42:34,385 --> 00:42:35,427 Yeah. 790 00:42:38,722 --> 00:42:40,140 You talked to this detective here. 791 00:42:40,224 --> 00:42:42,351 - How are ya, Miss? - Hello, Patsy. 792 00:42:42,851 --> 00:42:45,229 Patsy, you laid hands on Detective Russell. 793 00:42:45,312 --> 00:42:47,064 - What? - You remember that? 794 00:42:47,481 --> 00:42:50,442 Well, I apologize then. I'm sorry. 795 00:42:51,110 --> 00:42:52,111 All right, Patsy. 796 00:42:53,487 --> 00:42:54,738 Surprised at myself. 797 00:42:57,157 --> 00:43:00,357 Why don't you give me the keys. I'll go up. Patsy, I'll talk to you later. 798 00:43:00,911 --> 00:43:02,830 - It's a pretty bird. - Yeah. 799 00:43:07,084 --> 00:43:08,836 Yeah. I brought this over. 800 00:43:09,336 --> 00:43:10,879 Bobby, is... is this your bird? 801 00:43:11,672 --> 00:43:12,673 Nah. Uh-uh. 802 00:43:13,215 --> 00:43:15,342 Come home with my flock. It's got no band on it 803 00:43:15,426 --> 00:43:17,720 - or nothin'. I thought maybe it's yours. - Nope. 804 00:43:20,055 --> 00:43:22,182 Gotta face some facts here, Patsy. 805 00:43:23,726 --> 00:43:26,353 - You're forgetful now. That's just true. - Ah. 806 00:43:27,896 --> 00:43:29,749 You know, and this doctor that I was tellin' you about, 807 00:43:29,773 --> 00:43:31,293 he... he'd be willin' to work with you. 808 00:43:31,317 --> 00:43:33,277 I got no money for doctors. 809 00:43:33,444 --> 00:43:35,070 It's a program over at NYU, Patsy. 810 00:43:35,154 --> 00:43:36,798 I don't think you're gonna have to pay for anything. 811 00:43:36,822 --> 00:43:40,326 The hell with that, Bobby. I know what goes on in them places. 812 00:43:40,618 --> 00:43:43,078 Patsy, this is happenin' whether you admit it or not. 813 00:43:43,203 --> 00:43:46,363 Now, we ought to just face that fact, and then find out what we can do about it. 814 00:43:49,126 --> 00:43:50,753 I'm gonna make that appointment for you. 815 00:43:56,008 --> 00:43:57,635 Well, yeah, you probably better. 816 00:43:58,052 --> 00:44:01,972 And then, you know, we start makin' lists, you know, of places you gotta be. 817 00:44:02,056 --> 00:44:04,141 - Geez. - W... we'll buy alarms, and... 818 00:44:15,110 --> 00:44:16,528 Time flies, huh? 819 00:44:19,239 --> 00:44:20,449 And the birds fly. 820 00:44:30,417 --> 00:44:32,044 He'll be home before I will. 821 00:44:35,506 --> 00:44:36,965 Remember I taught you that? 822 00:44:41,387 --> 00:44:42,888 I remember everything, Patsy. 823 00:44:47,559 --> 00:44:48,852 I'm gonna go home. 824 00:44:49,603 --> 00:44:51,689 All right. I'll come by and see you tomorrow. 825 00:44:51,855 --> 00:44:54,024 Okay. I'll be at Fat Mike's. 826 00:44:54,692 --> 00:44:55,693 Okay, Patsy.68722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.