Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,120 --> 00:01:50,919
Xinyi,
2
00:01:51,080 --> 00:01:52,599
this is your aunt, right?
3
00:01:52,599 --> 00:01:55,040
Yes, this is my aunt Shi Yue.
4
00:01:55,720 --> 00:01:57,199
Your mom asked me to pick you up.
5
00:01:57,480 --> 00:01:58,879
I'll go have dinner with my dad
6
00:01:58,879 --> 00:02:00,080
with my aunt later.
7
00:02:00,279 --> 00:02:01,199
Okay,
8
00:02:01,199 --> 00:02:02,040
Wait a minute.
9
00:02:11,800 --> 00:02:12,759
Xinyi's mom,
10
00:02:13,320 --> 00:02:15,520
you invited someone to pick Xinyi up today, right?
11
00:02:16,479 --> 00:02:17,880
Is she here so soon?
12
00:02:18,119 --> 00:02:18,720
Yeah, yeah,
13
00:02:18,839 --> 00:02:20,320
yeah. Then I'll ask her to pick it up.
14
00:02:20,679 --> 00:02:21,399
Okay,
15
00:02:23,199 --> 00:02:25,080
go find your aunt.
16
00:02:25,119 --> 00:02:26,000
Bye.
17
00:02:26,119 --> 00:02:27,080
Bye.
18
00:02:38,039 --> 00:02:40,240
Aunt, where are mom and dad?
19
00:02:42,320 --> 00:02:43,199
Xinyi,
20
00:02:43,520 --> 00:02:44,160
Mom and Dad,
21
00:02:44,160 --> 00:02:45,720
I still have some work to do.
22
00:02:45,919 --> 00:02:47,639
Let's wait for them while we play.
23
00:02:47,639 --> 00:02:48,160
Okay?
24
00:02:49,600 --> 00:02:50,960
Is that okay?
25
00:02:50,960 --> 00:02:52,839
I haven't been out for a long time.
26
00:02:53,199 --> 00:02:54,600
If Xinyi doesn't agree,
27
00:02:54,600 --> 00:02:55,720
I'll be sad.
28
00:02:56,600 --> 00:02:57,360
Okay.
29
00:02:57,360 --> 00:02:59,240
I came out to play with Auntie.
30
00:02:59,520 --> 00:03:00,479
Great. Let's go.
31
00:03:35,160 --> 00:03:37,039
Is Xinyi leaving school normally today?
32
00:03:37,479 --> 00:03:38,360
I haven't received her yet.
33
00:03:39,759 --> 00:03:40,800
I think she's fine, too.
34
00:03:41,199 --> 00:03:41,960
I'll leave it to you then.
35
00:03:43,039 --> 00:03:43,679
Don't worry.
36
00:03:44,080 --> 00:03:44,639
In my opinion,
37
00:03:44,919 --> 00:03:46,800
her whole image and temperament are quite good,
38
00:03:47,880 --> 00:03:49,320
When the time comes, let our stylist
39
00:03:49,320 --> 00:03:50,399
help her with a look.
40
00:03:51,399 --> 00:03:53,039
Mr. Lin, I'm going out to make a phone call.
41
00:03:59,800 --> 00:04:00,679
Hello, teacher.
42
00:04:01,000 --> 00:04:02,759
Who picked Xinyi up today?
43
00:04:03,240 --> 00:04:04,440
Xinyi's aunt,
44
00:04:05,759 --> 00:04:07,199
I think her name
45
00:04:07,199 --> 00:04:08,000
is Shi Yue,
46
00:04:08,360 --> 00:04:09,919
Yes, yes, yes. That's the name.
47
00:04:10,199 --> 00:04:12,559
I called you back then to confirm it.
48
00:04:13,759 --> 00:04:14,639
Okay, I got it.
49
00:04:22,359 --> 00:04:24,239
Shi Yue picked Xinyi up from school.
50
00:04:24,320 --> 00:04:25,200
I'm going to find them.
51
00:04:26,880 --> 00:04:27,720
Calm down.
52
00:04:28,200 --> 00:04:28,959
I'm really sorry.
53
00:04:28,959 --> 00:04:30,440
We have an emergency.
54
00:04:30,440 --> 00:04:31,200
We'll get going.
55
00:04:31,679 --> 00:04:32,079
Okay,
56
00:04:32,600 --> 00:04:32,920
Let's go.
57
00:04:34,720 --> 00:04:35,679
Hello, An An.
58
00:04:35,799 --> 00:04:36,399
What's wrong?
59
00:04:36,399 --> 00:04:37,959
Where are you and Xinyi now?
60
00:04:38,480 --> 00:04:40,079
I'm just taking her out for fun.
61
00:04:40,359 --> 00:04:41,679
What's there to worry about?
62
00:04:42,920 --> 00:04:44,480
When I'm in a good mood,
63
00:04:44,799 --> 00:04:46,279
I'll probably return her.
64
00:04:46,440 --> 00:04:47,799
Tell me, where are you now?
65
00:04:47,799 --> 00:04:48,760
I'm going to pick her up.
66
00:04:50,399 --> 00:04:52,600
Brother Yi Ming didn't come home last night,
67
00:04:52,880 --> 00:04:54,600
and he threatened to break up with me,
68
00:04:56,600 --> 00:04:58,440
I have to let you feel it.
69
00:04:58,760 --> 00:05:00,399
How painful I was,
70
00:05:01,559 --> 00:05:02,200
and,
71
00:05:02,839 --> 00:05:04,279
I want you to feel what it's like
72
00:05:04,839 --> 00:05:07,359
to lose the most important person.
73
00:05:07,760 --> 00:05:09,000
Mom,
74
00:05:09,000 --> 00:05:10,480
Mom,
75
00:05:10,480 --> 00:05:12,359
You and I are going home.
76
00:05:12,480 --> 00:05:13,519
But I haven't had enough fun.
77
00:05:14,119 --> 00:05:14,959
I need to play a little longer.
78
00:05:16,119 --> 00:05:17,239
Mom,
79
00:05:17,239 --> 00:05:21,279
I don't want to play. I don't want to play. I want to go home.
80
00:05:21,920 --> 00:05:22,600
Mom,
81
00:05:22,600 --> 00:05:24,079
it's okay if your parents don't listen to me,
82
00:05:24,079 --> 00:05:25,559
But you have to listen to me, understand?
83
00:05:27,279 --> 00:05:29,160
We're going to hang out here until the door closes Shi Yue,
84
00:05:29,239 --> 00:05:30,959
come at me if you have anything.
85
00:05:30,959 --> 00:05:32,640
Don't do this to the child, okay?
86
00:05:33,519 --> 00:05:34,600
Mom,
87
00:05:34,600 --> 00:05:36,239
Sister An An, don't worry. I'm going home.
88
00:05:36,239 --> 00:05:37,640
She'll be fine with me.
89
00:05:37,640 --> 00:05:38,959
Mom,
90
00:05:41,600 --> 00:05:42,200
Shi Yue.
91
00:05:48,160 --> 00:05:49,079
Hello An An Shi Yue
92
00:05:49,279 --> 00:05:50,799
brought Xinyi to the amusement park.
93
00:05:50,799 --> 00:05:52,559
I heard the sound of amusement facilities there.
94
00:05:52,559 --> 00:05:53,239
Don't worry.
95
00:05:53,839 --> 00:05:54,959
I've searched everywhere.
96
00:05:57,040 --> 00:05:57,799
My friend has contacted me.
97
00:05:57,799 --> 00:05:59,320
For all the amusement parks that are still open,
98
00:05:59,399 --> 00:06:00,679
do you have any recent photos of Xinyi and Shi Yue?
99
00:06:00,679 --> 00:06:01,399
Send it to me.
100
00:06:01,440 --> 00:06:01,880
Okay.
101
00:06:06,119 --> 00:06:09,079
Mom, I want to go home.
102
00:06:09,079 --> 00:06:10,640
Mom.
103
00:06:23,399 --> 00:06:24,559
You're really scary.
104
00:06:25,119 --> 00:06:27,119
I don't want to spend a second with you.
105
00:06:32,279 --> 00:06:33,399
I know where they are.
106
00:06:33,679 --> 00:06:34,839
I'll send you the address now.
107
00:06:39,040 --> 00:06:39,600
Xinyi,
108
00:06:40,320 --> 00:06:41,279
I'll take you
109
00:06:41,279 --> 00:06:42,480
to eat something delicious later, okay?
110
00:06:44,160 --> 00:06:47,160
I don't want it. I'm tired.
111
00:06:47,160 --> 00:06:49,279
I want to go home.
112
00:06:49,720 --> 00:06:51,119
Stop it, Xinyi.
113
00:06:53,359 --> 00:06:55,440
You have to listen to me from now on.
114
00:06:56,000 --> 00:06:59,040
No, I'm tired.
115
00:07:00,239 --> 00:07:02,079
I want to go home.
116
00:07:02,200 --> 00:07:02,959
Xin Yi
117
00:07:04,119 --> 00:07:05,519
Mom,
118
00:07:05,519 --> 00:07:06,239
Xinyi,
119
00:07:09,000 --> 00:07:09,760
Are you okay?
120
00:07:10,239 --> 00:07:12,079
Xinyi, come here.
121
00:07:21,519 --> 00:07:22,279
Sister An An,
122
00:07:22,679 --> 00:07:23,839
you're good.
123
00:07:23,839 --> 00:07:25,040
You really found us.
124
00:07:26,000 --> 00:07:27,160
We're going to one.
125
00:07:33,679 --> 00:07:34,920
You can do whatever you want to me.
126
00:07:35,839 --> 00:07:37,359
But I forbid you to touch my child.
127
00:08:34,080 --> 00:08:34,919
Is Xinyi asleep?
128
00:08:36,000 --> 00:08:36,679
Yes.
129
00:08:40,400 --> 00:08:42,280
I'll go to school tomorrow and ask for a leave for her.
130
00:08:43,239 --> 00:08:44,599
Let her rest at home for a day.
131
00:08:47,799 --> 00:08:49,799
I don't want this to happen again.
132
00:08:50,359 --> 00:08:51,119
It's hard to imagine
133
00:08:51,119 --> 00:08:52,840
what else Shi Yue will do in the future?
134
00:08:55,039 --> 00:08:57,280
She said she did it
135
00:08:57,679 --> 00:08:59,159
because you threatened to break up with her.
136
00:09:03,200 --> 00:09:04,640
It's true that I didn't think it through.
137
00:09:07,640 --> 00:09:09,000
Go to sleep with Xinyi.
138
00:09:10,159 --> 00:09:11,200
I'll stay outside at night.
139
00:09:28,479 --> 00:09:29,760
I think you have to leave her.
140
00:09:30,960 --> 00:09:32,200
No one knows what else she will do.
141
00:09:40,200 --> 00:09:41,200
When I was abroad,
142
00:09:41,200 --> 00:09:42,559
I dated Shi Yue briefly.
143
00:09:45,280 --> 00:09:46,559
This is what she did to me
144
00:09:46,960 --> 00:09:47,880
when I broke up with her.
145
00:09:52,159 --> 00:09:53,400
I advise you to make a plan earlier.
146
00:09:54,159 --> 00:09:55,520
Don't let things get out of hand.
147
00:10:01,679 --> 00:10:02,280
Don't worry.
148
00:10:03,799 --> 00:10:05,479
I won't let Shi Yue hurt Xinyi anymore.
149
00:10:08,440 --> 00:10:09,200
Thank you
150
00:10:10,280 --> 00:10:11,400
for helping us all the time.
151
00:10:12,520 --> 00:10:13,080
You're welcome.
152
00:10:14,239 --> 00:10:15,200
I'm not doing this for you. Thank you
153
00:10:29,599 --> 00:10:30,760
for your hard work.
154
00:10:30,760 --> 00:10:31,799
I'd like to propose a toast to you.
155
00:10:32,239 --> 00:10:33,000
Thank you, Mr. Chen.
156
00:10:33,000 --> 00:10:34,960
-Cheers. -Thank you, Mr. Chen.
157
00:10:37,760 --> 00:10:38,400
Come on,
158
00:10:38,679 --> 00:10:40,200
If I pursue you again,
159
00:10:40,760 --> 00:10:41,559
do I still have a chance?
160
00:10:42,400 --> 00:10:43,599
I was wrong before,
161
00:10:45,080 --> 00:10:46,599
but you really talked too much today.
162
00:10:46,599 --> 00:10:47,599
It's not like what you said.
163
00:10:50,559 --> 00:10:51,200
It's all in the past.
164
00:10:55,840 --> 00:10:57,239
Your working condition
165
00:10:58,159 --> 00:10:59,039
is really different now.
166
00:11:00,479 --> 00:11:02,599
When I saw you doing the show today,
167
00:11:03,479 --> 00:11:05,039
it's really a step up.
168
00:11:07,280 --> 00:11:07,880
Congratulations,
169
00:11:08,640 --> 00:11:10,080
you've found a new stage in your life.
170
00:11:11,280 --> 00:11:11,760
Thank you.
171
00:11:14,559 --> 00:11:15,520
Yunhai,
172
00:11:16,400 --> 00:11:18,000
if you still want to sponsor our show,
173
00:11:19,320 --> 00:11:20,640
I can open the door to you.
174
00:11:25,119 --> 00:11:25,799
Wish us
175
00:11:26,960 --> 00:11:27,719
a happy cooperation.
176
00:11:29,799 --> 00:11:30,559
Happy cooperation.
177
00:12:08,119 --> 00:12:09,320
Brother Yi Ming, you're back.
178
00:12:09,320 --> 00:12:10,119
Let me help you.
179
00:12:14,760 --> 00:12:17,400
Yiming, do you want to take a shower first?
180
00:12:17,640 --> 00:12:19,359
Then we had breakfast together,
181
00:12:19,760 --> 00:12:21,640
so I made breakfast for you.
182
00:12:33,039 --> 00:12:33,919
Brother Yi Ming,
183
00:12:35,719 --> 00:12:37,479
Brother Yi Ming, why are you packing?
184
00:12:38,479 --> 00:12:39,840
Are you going out of town?
185
00:12:40,479 --> 00:12:40,880
Me,
186
00:12:42,479 --> 00:12:42,880
Me,
187
00:12:44,039 --> 00:12:45,799
I've packed my luggage. Brother Yiming,
188
00:12:47,280 --> 00:12:49,359
I want to learn to be a little careful.
189
00:12:49,919 --> 00:12:50,679
In that case,
190
00:12:50,679 --> 00:12:52,479
I won't be bored when I get there.
191
00:12:53,599 --> 00:12:55,000
If the snacks are delicious,
192
00:12:55,479 --> 00:12:57,159
can you open a coffee shop there
193
00:12:57,359 --> 00:12:58,640
for me?
194
00:12:59,440 --> 00:13:01,039
I can share some of it with you.
195
00:13:03,559 --> 00:13:04,880
I can do anything.
196
00:13:06,960 --> 00:13:07,719
Is that okay?
197
00:13:15,679 --> 00:13:16,239
Shi Yue,
198
00:13:18,280 --> 00:13:19,960
the landlord and I renewed the rent for another two months,
199
00:13:20,440 --> 00:13:22,119
I've given you all the money I can get on the card.
200
00:13:23,599 --> 00:13:24,440
You have to learn to stand on your own feet.
201
00:13:25,479 --> 00:13:26,320
Get a job.
202
00:13:26,840 --> 00:13:29,159
Brother Yi Ming, don't leave me, okay?
203
00:13:29,440 --> 00:13:31,039
I have nothing now.
204
00:13:31,039 --> 00:13:32,280
You're all I have left.
205
00:13:32,719 --> 00:13:33,840
If I didn't have you,
206
00:13:33,840 --> 00:13:34,760
I would have died.
207
00:13:35,080 --> 00:13:37,119
I'm really going to die Brother Yi Ming,
208
00:13:38,679 --> 00:13:40,679
I won't be with someone who hurts Xinyi.
209
00:13:43,200 --> 00:13:44,080
But I really
210
00:13:44,080 --> 00:13:45,760
didn't do anything to Xinyi?
211
00:13:45,760 --> 00:13:46,760
Isn't it enough?
212
00:13:47,320 --> 00:13:48,559
You scared her.
213
00:13:51,799 --> 00:13:53,320
You can do whatever you want in the future.
214
00:13:54,080 --> 00:13:54,799
Take off your clothes,
215
00:13:54,799 --> 00:13:56,200
cut your wrist and take medicine,
216
00:13:56,359 --> 00:13:57,840
You can cook it for anyone you want.
217
00:13:58,440 --> 00:13:59,400
Suit yourself.
218
00:14:01,039 --> 00:14:01,880
We have to separate.
219
00:14:02,760 --> 00:14:03,479
Don't go.
220
00:14:05,679 --> 00:14:07,880
I'm begging you. Don't leave me.
221
00:14:08,119 --> 00:14:09,359
I'm begging you.
222
00:14:15,440 --> 00:14:16,039
Shi Yue,
223
00:14:18,039 --> 00:14:19,000
take care of yourself.
224
00:14:25,760 --> 00:14:27,719
Sure. You can leave if you want.
225
00:14:28,719 --> 00:14:29,640
You just left me this little money
226
00:14:29,640 --> 00:14:30,919
and sent me away, didn't you?
227
00:14:31,080 --> 00:14:32,440
I've been with you for so long,
228
00:14:32,440 --> 00:14:34,000
is youth worth this much money?
229
00:14:34,119 --> 00:14:35,159
I won't spare you,
230
00:15:28,119 --> 00:15:28,679
baby,
231
00:15:29,479 --> 00:15:31,159
I've been playing with you all morning.
232
00:15:31,559 --> 00:15:32,479
Are you happy?
233
00:15:32,479 --> 00:15:33,479
I'm happy.
234
00:15:36,559 --> 00:15:36,960
Come on,
235
00:15:38,760 --> 00:15:39,799
Dad,
236
00:15:42,799 --> 00:15:43,400
hug Xinyi,
237
00:15:46,000 --> 00:15:47,080
This time,
238
00:15:48,200 --> 00:15:49,919
I actually want to discuss something with Xinyi,
239
00:15:52,239 --> 00:15:53,520
Dad has to go a long way. Dad,
240
00:15:54,479 --> 00:15:57,320
don't go anywhere you want to go.
241
00:15:57,320 --> 00:15:59,359
I have to go to work
242
00:16:02,640 --> 00:16:04,119
with Xinyi's dad.
243
00:16:06,080 --> 00:16:07,239
But I promise you,
244
00:16:07,760 --> 00:16:08,880
I'll call you every day,
245
00:16:09,520 --> 00:16:11,200
I'll come back to see you as soon as I'm free this weekend.
246
00:16:11,200 --> 00:16:11,640
Okay?
247
00:16:12,559 --> 00:16:13,479
Not good.
248
00:16:16,640 --> 00:16:17,400
Xinyi,
249
00:16:18,719 --> 00:16:19,640
you know,
250
00:16:20,400 --> 00:16:21,200
Your Excellency,
251
00:16:21,640 --> 00:16:23,239
he has to work.
252
00:16:25,799 --> 00:16:26,840
And you know what?
253
00:16:27,599 --> 00:16:29,599
Dad is new to work.
254
00:16:29,599 --> 00:16:30,880
It's really fun over there.
255
00:16:31,479 --> 00:16:33,280
I'll come back to pick you up as soon as I have time.
256
00:16:33,280 --> 00:16:33,880
Okay?
257
00:16:34,440 --> 00:16:35,719
And I promised
258
00:16:36,039 --> 00:16:37,599
to call you every day,
259
00:16:37,679 --> 00:16:38,719
As soon as I'm free this weekend,
260
00:16:39,280 --> 00:16:40,840
I'll come back to accompany you, okay?
261
00:16:41,280 --> 00:16:42,400
I swear to you,
262
00:16:42,520 --> 00:16:44,760
I won't keep my word.
263
00:16:50,799 --> 00:16:51,400
You're right.
264
00:16:53,280 --> 00:16:54,840
What I promised Xinyi before,
265
00:16:57,559 --> 00:16:58,359
I didn't do it.
266
00:17:00,280 --> 00:17:01,559
Trust me one more time.
267
00:17:02,840 --> 00:17:03,760
One last time,
268
00:17:05,239 --> 00:17:05,800
okay?
269
00:17:09,880 --> 00:17:10,800
Xinyi is so good.
270
00:17:57,040 --> 00:17:58,319
Have you brought everything?
271
00:18:01,040 --> 00:18:01,959
It's all packed up.
272
00:18:02,880 --> 00:18:03,400
Okay,
273
00:18:03,880 --> 00:18:04,839
Do I need to
274
00:18:04,839 --> 00:18:06,160
prepare anything else for you?
275
00:18:09,800 --> 00:18:10,719
I just
276
00:18:11,839 --> 00:18:13,040
want to eat dumplings all of a sudden.
277
00:18:14,280 --> 00:18:15,280
I have it in the fridge.
278
00:18:15,280 --> 00:18:16,160
I'll cook it for you.
279
00:18:34,160 --> 00:18:35,000
Smells so good.
280
00:18:39,119 --> 00:18:39,599
Thank you.
281
00:18:52,280 --> 00:18:52,920
It's delicious.
282
00:19:17,719 --> 00:19:18,640
Take your time.
283
00:19:19,160 --> 00:19:20,439
I'll go clean it up.
284
00:19:41,400 --> 00:19:42,000
Mom,
285
00:19:42,000 --> 00:19:45,119
Dad changed his mind. He's tired of dumplings.
286
00:19:45,599 --> 00:19:46,880
What you eat every day,
287
00:19:46,880 --> 00:19:48,359
of course, will be ignored.
288
00:19:48,599 --> 00:19:50,479
But if one day I can't eat it,
289
00:19:50,479 --> 00:19:51,800
I'll be missed.
290
00:20:29,160 --> 00:20:29,839
Yiming?
291
00:20:32,959 --> 00:20:33,800
This is for you.
292
00:20:38,079 --> 00:20:38,560
Thank you.
293
00:20:40,199 --> 00:20:40,680
By the way,
294
00:20:41,719 --> 00:20:42,719
I'll go there this time,
295
00:20:43,479 --> 00:20:45,199
If I don't tidy it up this week,
296
00:20:45,920 --> 00:20:47,239
I might not be able to come back this weekend.
297
00:20:48,479 --> 00:20:49,640
You have to help me comfort Xinyi.
298
00:20:50,880 --> 00:20:51,599
Don't worry.
299
00:20:55,040 --> 00:20:55,760
I'm leaving.
300
00:20:58,160 --> 00:20:59,239
Can I hug you one more time?
301
00:21:24,439 --> 00:21:25,239
Have a safe trip.
302
00:21:28,400 --> 00:21:28,959
An An.
303
00:21:32,119 --> 00:21:32,760
I will try my best
304
00:21:34,280 --> 00:21:35,959
to make it up to you in the future.
305
00:21:37,760 --> 00:21:39,079
I'll be your best friend.
306
00:21:39,719 --> 00:21:41,079
You'll be the most competent father.
307
00:21:43,520 --> 00:21:44,319
I believe you.
308
00:21:46,959 --> 00:21:48,079
Dad,
309
00:21:50,680 --> 00:21:51,199
treasure
310
00:21:52,880 --> 00:21:53,800
What's wrong,
311
00:21:53,959 --> 00:21:55,880
Xinyi? Take care of Sister Rabbit.
312
00:21:55,880 --> 00:21:57,719
You have to think about
313
00:21:58,400 --> 00:21:59,319
Xinyi. Don't worry, baby.
314
00:22:00,479 --> 00:22:01,839
I'll take good care of it.
315
00:22:03,959 --> 00:22:05,079
Come on, give me a hug.
316
00:22:10,520 --> 00:22:10,959
Xinyi,
317
00:22:12,400 --> 00:22:13,479
be good at home.
318
00:22:14,560 --> 00:22:16,119
Listen to me, okay?
319
00:22:16,479 --> 00:22:17,400
Okay.
320
00:22:30,599 --> 00:22:31,119
I'm leaving.
321
00:22:33,959 --> 00:22:34,839
Listen to your mom,
322
00:22:37,160 --> 00:22:37,880
Okay.
323
00:23:19,000 --> 00:23:19,719
Thank you.
324
00:23:20,479 --> 00:23:21,040
An An,
325
00:23:22,319 --> 00:23:23,839
you can go out to run a client today.
326
00:23:24,119 --> 00:23:25,199
Don't go back to the company.
327
00:23:25,520 --> 00:23:26,119
What's wrong?
328
00:23:27,640 --> 00:23:28,640
Mr. Lin,
329
00:23:28,760 --> 00:23:30,199
I was sued by the headquarter,
330
00:23:30,199 --> 00:23:31,640
They sent someone down to investigate it.
331
00:23:31,920 --> 00:23:33,920
I'm afraid you'll hit the gun when you go back.
332
00:23:34,359 --> 00:23:35,199
Why?
333
00:23:36,640 --> 00:23:37,839
Actually,
334
00:23:39,119 --> 00:23:40,239
it has something to do with you.
335
00:23:45,359 --> 00:23:46,680
I'm really sorry.
336
00:23:47,199 --> 00:23:48,800
Last time,
337
00:23:49,439 --> 00:23:51,560
it was because of my personal emergency.
338
00:23:51,760 --> 00:23:53,760
So we left first.
339
00:23:54,479 --> 00:23:55,680
Mr. Lin explained that
340
00:23:56,239 --> 00:23:57,239
something happened to the baby,
341
00:23:58,079 --> 00:23:58,920
I have a child, too.
342
00:23:59,239 --> 00:24:00,199
I understand.
343
00:24:01,640 --> 00:24:02,920
Thank you for your understanding.
344
00:24:03,800 --> 00:24:04,520
But
345
00:24:05,280 --> 00:24:06,599
what I can't understand is,
346
00:24:07,359 --> 00:24:08,760
Why did Mr. Lin recommend you?
347
00:24:09,479 --> 00:24:10,640
This is unprofessional.
348
00:24:11,880 --> 00:24:14,239
It's really hard for a single mother to take care of her child,
349
00:24:15,199 --> 00:24:17,479
but it has something to do with the image of
350
00:24:17,479 --> 00:24:19,239
an independent woman in the CBD that we want,
351
00:24:19,719 --> 00:24:20,760
The difference is too far.
352
00:24:21,640 --> 00:24:22,880
Mr. Lin has a good taste,
353
00:24:24,439 --> 00:24:25,839
although young people have good qualifications,
354
00:24:26,760 --> 00:24:28,359
But sometimes I can't experience it.
355
00:24:28,959 --> 00:24:30,160
It's inevitable that there will be mistakes.
356
00:24:32,239 --> 00:24:33,319
You can say I'm not good.
357
00:24:34,119 --> 00:24:35,479
But you can't suspect Mr. Lin.
358
00:24:36,040 --> 00:24:37,719
Although he's younger than you,
359
00:24:37,880 --> 00:24:38,959
does he know
360
00:24:38,959 --> 00:24:40,959
what it's like to be a truly independent woman?
361
00:24:41,760 --> 00:24:43,719
Instead of wearing pretty dresses
362
00:24:43,719 --> 00:24:45,079
and shopping around the CBD,
363
00:24:45,319 --> 00:24:46,119
but balls thrown at her
364
00:24:46,119 --> 00:24:48,040
from every aspect of her life,
365
00:24:48,040 --> 00:24:50,040
She has to swing hard and hit it back.
366
00:24:53,119 --> 00:24:54,160
It was my fault
367
00:24:55,400 --> 00:24:56,680
last time.
368
00:24:57,760 --> 00:24:59,359
At that time, I was really embarrassed.
369
00:25:00,040 --> 00:25:01,000
I hope, too,
370
00:25:01,560 --> 00:25:03,439
that you won't use that moment to define me.
371
00:25:08,839 --> 00:25:10,359
I think what you said just now was very good.
372
00:25:13,920 --> 00:25:16,000
I'm wondering if I've gone too far?
373
00:25:16,800 --> 00:25:17,640
I'm sorry,
374
00:25:17,760 --> 00:25:19,280
because I've affected your work.
375
00:25:21,479 --> 00:25:22,199
It doesn't matter.
376
00:25:23,439 --> 00:25:24,880
I was right about you.
377
00:25:25,239 --> 00:25:26,560
You don't need to prove anything to him.
378
00:25:31,280 --> 00:25:31,920
By the way,
379
00:25:32,680 --> 00:25:33,280
how is Xinyi?
380
00:25:34,160 --> 00:25:35,239
Xinyi is fine,
381
00:25:35,920 --> 00:25:38,880
but she wakes up easily when she sleeps recently.
382
00:25:42,359 --> 00:25:43,079
This one
383
00:25:43,560 --> 00:25:44,680
It's a toy for Xinyi.
384
00:25:47,760 --> 00:25:48,400
Thank you.
385
00:25:48,719 --> 00:25:49,680
I'll tell Xinyi,
386
00:25:49,680 --> 00:25:51,359
Uncle Bear gave it to her.
387
00:25:57,400 --> 00:25:58,000
Hello.
388
00:26:02,160 --> 00:26:03,040
I'll tell her.
389
00:26:08,839 --> 00:26:09,400
Congratulations,
390
00:26:10,000 --> 00:26:10,800
you're the leading actress
391
00:26:10,800 --> 00:26:11,839
of our new season.
392
00:26:13,640 --> 00:26:14,680
The advertising minister thinks,
393
00:26:14,800 --> 00:26:16,400
You have the spirit of a modern woman.
394
00:26:34,319 --> 00:26:34,839
An An,
395
00:26:35,560 --> 00:26:36,839
just treat it as facing Xinyi.
396
00:26:37,239 --> 00:26:38,800
She wants you to make some snacks for her.
397
00:26:39,400 --> 00:26:39,959
Don't be nervous.
398
00:27:08,040 --> 00:27:09,479
So cute.
399
00:27:09,719 --> 00:27:10,400
Take a look.
400
00:27:13,599 --> 00:27:14,920
It's even cuter to make a schoolbag.
401
00:27:15,439 --> 00:27:16,680
What a waste.
402
00:27:16,839 --> 00:27:18,400
We should put it on our baby.
403
00:27:20,560 --> 00:27:22,800
Welcome to An An's beautiful morning show.
404
00:27:24,199 --> 00:27:24,680
Hao Zi,
405
00:27:27,439 --> 00:27:27,959
what's wrong?
406
00:27:32,280 --> 00:27:33,560
Isn't this An An?
407
00:27:34,079 --> 00:27:35,199
Awesome.
408
00:27:35,359 --> 00:27:36,599
There are fans
409
00:27:37,160 --> 00:27:38,119
everywhere. Of course.
410
00:27:40,760 --> 00:27:42,000
How does it feel to be a star?
411
00:27:43,719 --> 00:27:45,000
Where are the stars?
412
00:27:46,560 --> 00:27:47,439
Sister An An,
413
00:27:47,839 --> 00:27:48,520
Sister An An,
414
00:27:48,520 --> 00:27:49,599
I … I'm your fan, I've learned a lot of specialties from
415
00:27:49,760 --> 00:27:51,599
you,
416
00:27:51,599 --> 00:27:53,239
I really like you.
417
00:27:53,239 --> 00:27:54,359
Can I take a picture with you?
418
00:27:55,199 --> 00:27:56,359
Let me take a picture for you.
419
00:27:56,359 --> 00:27:57,000
Okay. Thank you.
420
00:27:57,000 --> 00:27:57,400
Okay.
421
00:28:02,199 --> 00:28:02,599
Okay,
422
00:28:03,520 --> 00:28:04,359
Thank you, An An.
423
00:28:04,359 --> 00:28:05,000
Thank you.
424
00:28:08,239 --> 00:28:09,839
Now you feel like a star, don't you?
425
00:28:12,479 --> 00:28:13,400
Sometimes being liked
426
00:28:13,400 --> 00:28:14,680
is really a good thing.
427
00:28:15,599 --> 00:28:16,199
But
428
00:28:16,680 --> 00:28:18,400
You may encounter difficulties because of this.
429
00:28:19,239 --> 00:28:20,599
Just like the news last time,
430
00:28:21,479 --> 00:28:22,119
An An,
431
00:28:23,000 --> 00:28:24,640
I don't want to see you get hurt again.
432
00:28:26,359 --> 00:28:27,560
About what happened last time,
433
00:28:28,640 --> 00:28:30,400
I was most worried about Xinyi,
434
00:28:31,280 --> 00:28:32,079
Although I also saw
435
00:28:32,079 --> 00:28:33,880
a small number of people on the internet,
436
00:28:34,199 --> 00:28:36,239
They scolded me and laughed at me,
437
00:28:37,680 --> 00:28:39,119
but I saw more encouragement
438
00:28:39,119 --> 00:28:40,959
and cheer for me.
439
00:28:42,239 --> 00:28:43,199
That means in this world,
440
00:28:43,199 --> 00:28:44,479
there are many kind people.
441
00:28:45,599 --> 00:28:46,560
So I've decided,
442
00:28:46,560 --> 00:28:48,199
I'm going to do this for those who support me,
443
00:28:48,199 --> 00:28:49,719
Make a better video.
444
00:28:49,719 --> 00:28:50,719
Aren't you afraid of
445
00:28:50,719 --> 00:28:52,760
losing your fans'love for you one day?
446
00:28:53,319 --> 00:28:54,560
That's normal.
447
00:28:54,800 --> 00:28:56,160
There must be many anchors
448
00:28:56,160 --> 00:28:57,520
who can do better than me in the future.
449
00:28:57,839 --> 00:28:59,280
But I'm still Shen An'an.
450
00:28:59,319 --> 00:29:00,839
I have to live my own life.
451
00:29:01,359 --> 00:29:02,800
Anyway, as a fan of mine,
452
00:29:03,160 --> 00:29:04,439
you will never lose it.
453
00:29:08,479 --> 00:29:10,079
I like the warmth of her atmosphere.
454
00:29:11,479 --> 00:29:13,359
I like her sparkling eyes.
455
00:29:14,760 --> 00:29:16,959
I like the way I look when I'm with her.
456
00:29:18,239 --> 00:29:19,719
I want to hold her like this.
457
00:29:20,280 --> 00:29:21,400
Go straight ahead.
458
00:29:28,040 --> 00:29:28,479
Five,
459
00:29:29,000 --> 00:29:29,400
Four,
460
00:29:29,920 --> 00:29:30,359
Three,
461
00:29:30,839 --> 00:29:31,199
Two,
462
00:29:32,479 --> 00:29:34,280
I've always liked the phrase,
463
00:29:34,359 --> 00:29:35,880
"don't be afraid to change
464
00:29:36,199 --> 00:29:37,719
everything that happens. ",
465
00:29:37,719 --> 00:29:39,040
It could be a good thing.
466
00:29:40,640 --> 00:29:42,520
Even though sometimes we run into difficulties,
467
00:29:43,599 --> 00:29:44,479
even
468
00:29:44,839 --> 00:29:45,880
Start from the beginning.
469
00:29:47,040 --> 00:29:48,160
But we have to believe that
470
00:29:48,319 --> 00:29:50,599
we have enough strength to overcome it.
471
00:29:51,280 --> 00:29:52,520
As long as we don't give up.
472
00:30:01,839 --> 00:30:02,319
All right,
473
00:30:02,319 --> 00:30:03,719
that's all for today's show.
474
00:30:03,719 --> 00:30:05,000
Say goodbye to everyone.
475
00:30:05,439 --> 00:30:06,239
See you next time.
476
00:30:06,760 --> 00:30:07,520
Okay,
477
00:30:07,880 --> 00:30:08,640
come on. Not bad.
478
00:30:09,040 --> 00:30:09,599
Perfect.
479
00:30:10,959 --> 00:30:11,439
An An
480
00:30:12,040 --> 00:30:14,040
This episode will definitely be the focus.
481
00:30:16,319 --> 00:30:17,280
Thank you, everyone.
482
00:30:21,959 --> 00:30:23,119
How was I just now?
483
00:30:23,520 --> 00:30:24,359
Do I need to ask?
484
00:30:24,560 --> 00:30:25,760
You're an expert now.
485
00:30:26,079 --> 00:30:26,959
Of course not?
486
00:30:27,959 --> 00:30:28,439
By the way,
487
00:30:28,760 --> 00:30:30,599
let's go to the beach together this weekend.
488
00:30:30,599 --> 00:30:32,319
They invited us to record the show.
489
00:30:32,479 --> 00:30:33,959
Take Xinyi with you and let's go together.
490
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
This weekend,
491
00:30:37,400 --> 00:30:38,599
I really want to go.
492
00:30:39,079 --> 00:30:41,439
But Yiming is coming to see Xinyi this weekend,
493
00:30:41,439 --> 00:30:42,319
so I have to ask Xinyi,
494
00:30:42,319 --> 00:30:43,560
Do you want to come with us,
495
00:30:43,560 --> 00:30:44,719
or meet his father,
496
00:30:45,479 --> 00:30:46,359
I see,
497
00:30:47,839 --> 00:30:48,239
Then.
498
00:30:48,599 --> 00:30:50,040
How is Yiming recently?
499
00:30:50,800 --> 00:30:51,439
It's good.
500
00:30:51,760 --> 00:30:53,319
The work is on track,
501
00:30:53,319 --> 00:30:54,760
I heard that his current boss
502
00:30:54,760 --> 00:30:55,719
thinks highly of him.
503
00:30:56,079 --> 00:30:57,280
He's so capable
504
00:30:57,280 --> 00:30:58,199
that he can go anywhere.
505
00:30:58,959 --> 00:31:00,160
I told him the same thing,
506
00:31:01,719 --> 00:31:03,439
it seems that Huimei Company is very sincere this time.
507
00:31:03,439 --> 00:31:04,000
Yes,
508
00:31:04,599 --> 00:31:06,280
it seems that the client likes you very much.
509
00:31:06,959 --> 00:31:08,920
If you are willing to go to an overseas branch,
510
00:31:08,920 --> 00:31:10,599
you will be responsible for the business connection there.
511
00:31:11,359 --> 00:31:12,280
For you,
512
00:31:12,800 --> 00:31:14,160
you can do a great job.
513
00:31:16,359 --> 00:31:17,199
Well, Mr. Sun,
514
00:31:17,839 --> 00:31:18,680
in this respect,
515
00:31:19,599 --> 00:31:20,760
Please let me think about it.
516
00:31:21,400 --> 00:31:22,040
Okay.
517
00:31:59,920 --> 00:32:00,560
Ms. Ren,
518
00:32:06,520 --> 00:32:08,079
who are you looking for?
519
00:32:08,199 --> 00:32:09,599
This is the company's staff dormitory.
520
00:32:09,599 --> 00:32:10,479
You can't enter it casually.
521
00:32:12,599 --> 00:32:13,520
Security guard,
522
00:32:13,520 --> 00:32:14,599
the man who went in just now
523
00:32:14,760 --> 00:32:15,800
lives here, right?
524
00:32:16,079 --> 00:32:16,800
Who is it?
525
00:32:18,079 --> 00:32:19,280
You mean Manager Ren, right?
526
00:32:19,520 --> 00:32:19,959
Yes,
527
00:32:20,040 --> 00:32:20,760
he just moved here.
528
00:32:22,439 --> 00:32:23,079
Then.
529
00:32:23,760 --> 00:32:25,079
Does he live here alone?
530
00:32:27,839 --> 00:32:28,599
Sir,
531
00:32:28,719 --> 00:32:29,880
I just came here.
532
00:32:29,880 --> 00:32:31,280
If you're not familiar with this place,
533
00:32:31,520 --> 00:32:32,479
is there any place
534
00:32:32,760 --> 00:32:34,079
to live nearby?
535
00:32:35,040 --> 00:32:36,920
Turn left ahead and there are many express hotels.
536
00:32:37,800 --> 00:32:38,479
Thank you.
537
00:33:10,319 --> 00:33:11,760
What's wrong with you?
538
00:33:12,040 --> 00:33:13,560
You worked so hard.
539
00:33:13,560 --> 00:33:15,880
Having coffee with me and taking the computer with me,
540
00:33:16,079 --> 00:33:19,000
I'm working on my work plan for the next three years.
541
00:33:19,520 --> 00:33:20,760
We must do it well.
542
00:33:21,239 --> 00:33:22,280
I used to waste a lot of time
543
00:33:22,280 --> 00:33:23,680
in a muddle.
544
00:33:24,239 --> 00:33:25,280
You shouldn't just keep an eye
545
00:33:25,280 --> 00:33:26,800
on Haozi all day.
546
00:33:27,160 --> 00:33:28,880
I have my own things to do.
547
00:33:29,400 --> 00:33:31,520
Don't sit up and take notice for three days.
548
00:33:31,520 --> 00:33:33,000
You're really great now.
549
00:33:33,319 --> 00:33:36,119
Anyway, work is the most important thing for me right now.
550
00:33:36,920 --> 00:33:38,959
I think you're a little crazy.
551
00:33:39,079 --> 00:33:40,400
I'm worried about you.
552
00:33:40,520 --> 00:33:42,359
I'm worried about you.
553
00:33:42,880 --> 00:33:44,839
There are a lot of comments about you on the internet,
554
00:33:45,119 --> 00:33:46,520
so I have to keep an eye on them for you.
555
00:33:48,040 --> 00:33:48,719
Well,
556
00:33:48,920 --> 00:33:50,160
seeing how hard you put your heart into it,
557
00:33:50,479 --> 00:33:52,319
Would you like to work part-time as my agent?
558
00:33:53,400 --> 00:33:53,959
Me,
559
00:33:55,680 --> 00:33:56,599
I can't do it.
560
00:33:57,000 --> 00:33:57,760
I've never done it before.
561
00:33:58,079 --> 00:33:59,319
Just a little bit.
562
00:33:59,520 --> 00:34:00,839
We don't compare with professionals.
563
00:34:00,959 --> 00:34:02,040
Learn while doing.
564
00:34:06,719 --> 00:34:08,719
Let me try.
565
00:34:11,239 --> 00:34:11,800
An An,
566
00:34:12,760 --> 00:34:14,800
I will do my best to protect you.
567
00:34:36,959 --> 00:34:37,840
It's so early.
568
00:34:38,479 --> 00:34:38,879
That's right.
569
00:34:39,320 --> 00:34:40,320
Let's go. Get in the car.
570
00:34:46,239 --> 00:34:48,919
This painting is full of my family.
571
00:34:50,479 --> 00:34:51,800
We're all family.
572
00:34:52,320 --> 00:34:53,959
This is Mom.
573
00:34:53,959 --> 00:34:56,479
She's the prettiest in my house.
574
00:34:56,639 --> 00:34:57,959
This is Xinyi
575
00:34:57,959 --> 00:34:59,719
and Aunt Ren Fei,
576
00:35:00,600 --> 00:35:03,719
Xinyi's family is full of handsome men and beautiful women.
577
00:35:04,919 --> 00:35:07,080
Does Xinyi have any friends?
578
00:35:07,280 --> 00:35:08,280
Yes, I do.
579
00:35:08,280 --> 00:35:11,159
There are Han, Nana, Aya,
580
00:35:11,159 --> 00:35:14,360
Uncle Lin Yao and Sister Rabbit,
581
00:35:15,000 --> 00:35:17,479
Uncle Lin Yao is Xinyi's friend too.
582
00:35:17,679 --> 00:35:20,719
Yes, he begged me to be his good friend.
583
00:35:20,719 --> 00:35:21,800
Why?
584
00:35:22,000 --> 00:35:24,840
Because he said he didn't have any friends.
585
00:35:27,360 --> 00:35:28,840
Xinyi is so kind
586
00:35:28,840 --> 00:35:30,520
and cute.
587
00:35:30,679 --> 00:35:31,639
Xinyi,
588
00:35:33,360 --> 00:35:35,080
Uncle Lin Yao,
589
00:35:35,800 --> 00:35:36,360
Mom,
590
00:35:36,840 --> 00:35:38,239
Did you have fun with Xinyi?
591
00:35:38,239 --> 00:35:39,320
Of course I am.
592
00:35:41,719 --> 00:35:42,679
Let's go,
593
00:35:42,679 --> 00:35:43,879
Xinyi. Let's see what we bought today. Let's go.
594
00:35:44,120 --> 00:35:46,040
-Okay. -Let's go!
595
00:35:46,040 --> 00:35:46,840
An An,
596
00:35:46,840 --> 00:35:47,520
come here
597
00:35:48,080 --> 00:35:48,560
Sit down,
598
00:35:49,040 --> 00:35:49,639
What do you think?
599
00:35:49,919 --> 00:35:50,959
Is Xinyi obedient?
600
00:35:50,959 --> 00:35:52,120
Xinyi is fine.
601
00:35:52,280 --> 00:35:53,600
Look at this kid's drawing.
602
00:35:55,040 --> 00:35:56,120
With color,
603
00:35:56,239 --> 00:35:57,800
she drew out the importance
604
00:35:57,919 --> 00:35:58,840
of everything.
605
00:35:59,320 --> 00:36:01,080
And draw everyone in it.
606
00:36:02,320 --> 00:36:02,800
You see,
607
00:36:02,919 --> 00:36:04,639
mom is very important in the middle,
608
00:36:05,360 --> 00:36:06,520
This is Dad
609
00:36:07,639 --> 00:36:08,760
next to her. In her eyes,
610
00:36:08,879 --> 00:36:09,919
Everyone is
611
00:36:09,919 --> 00:36:11,239
in his place,
612
00:36:12,879 --> 00:36:13,959
Dad didn't disappear.
613
00:36:14,120 --> 00:36:14,959
Don't worry.
614
00:36:17,280 --> 00:36:18,239
So cute.
615
00:36:18,560 --> 00:36:19,280
From now on,
616
00:36:19,800 --> 00:36:21,159
you should always bring Xinyi here.
617
00:36:21,600 --> 00:36:23,080
I had a good time chatting with Xinyi.
618
00:36:23,840 --> 00:36:25,520
Otherwise, if I look at my son every day,
619
00:36:25,520 --> 00:36:27,080
I'll be bitter.
620
00:36:28,959 --> 00:36:29,719
Besides,
621
00:36:29,800 --> 00:36:32,199
Lin Yao has also become one of Xinyi's good friends.
622
00:36:32,560 --> 00:36:33,600
Look at this.
623
00:36:36,239 --> 00:36:37,000
It's great.
624
00:36:40,479 --> 00:36:41,439
How's work going?
625
00:36:43,639 --> 00:36:44,879
I guess you're on the right track.
626
00:36:47,159 --> 00:36:49,840
My boss asked me to be in charge of the overseas branch.
627
00:36:50,800 --> 00:36:51,879
If I want to go abroad,
628
00:36:52,760 --> 00:36:53,679
Have you
629
00:36:54,320 --> 00:36:56,080
discussed this
630
00:36:56,280 --> 00:36:57,000
with An An and Xinyi?
631
00:36:58,760 --> 00:36:59,199
No.
632
00:37:01,479 --> 00:37:02,399
He went over there.
633
00:37:03,000 --> 00:37:03,919
Although the salary is high
634
00:37:04,320 --> 00:37:05,159
and the position is good,
635
00:37:06,320 --> 00:37:07,479
But I don't want to be too far away from them.
636
00:37:08,399 --> 00:37:09,639
You've really changed.
637
00:37:10,919 --> 00:37:11,719
before
638
00:37:12,080 --> 00:37:13,719
How enterprising you are.
639
00:37:14,040 --> 00:37:16,199
Now I think money and position
640
00:37:16,199 --> 00:37:17,399
are not that important.
641
00:37:19,479 --> 00:37:20,479
It turns out to make money,
642
00:37:21,959 --> 00:37:22,520
isn't it to hope that
643
00:37:22,520 --> 00:37:23,800
they can live a good life?
644
00:37:25,159 --> 00:37:26,280
But now that I'm alone,
645
00:37:26,840 --> 00:37:27,959
money doesn't matter that much.
646
00:37:30,600 --> 00:37:30,959
Yes.
647
00:37:33,879 --> 00:37:35,639
But if you don't leave,
648
00:37:36,199 --> 00:37:38,080
and you see An An's situation now,
649
00:37:38,439 --> 00:37:39,280
Won't you be jealous?
650
00:37:41,320 --> 00:37:42,879
Who am I to be jealous of her?
651
00:37:45,159 --> 00:37:45,959
What are you talking about?
652
00:37:48,959 --> 00:37:51,639
Brother, how many days are you coming back this time?
653
00:37:51,840 --> 00:37:53,000
I'll go back tomorrow.
654
00:37:56,080 --> 00:37:57,320
To be honest,
655
00:37:57,320 --> 00:37:59,520
do you have someone new now?
656
00:38:01,360 --> 00:38:02,760
I'm not in that mood.
657
00:38:04,080 --> 00:38:05,600
I don't want to start a new life.
658
00:38:07,600 --> 00:38:09,080
What if An An wants to?
659
00:38:13,800 --> 00:38:14,959
It depends on whether that person
660
00:38:15,840 --> 00:38:17,120
is good enough for her, right?
661
00:38:25,280 --> 00:38:26,000
By the way,
662
00:38:26,800 --> 00:38:28,080
have you heard from Sometimes Yue?
663
00:38:29,080 --> 00:38:29,959
Since you left,
664
00:38:30,159 --> 00:38:31,800
none of us have seen her again.
665
00:38:32,600 --> 00:38:33,080
No.
666
00:38:33,760 --> 00:38:34,560
I don't want to have one either.
41887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.