All language subtitles for Mayans.M.C.S05E04.720p.WEB.h264-ETHE.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,118 --> 00:00:05,489 ♪ ♪ 2 00:00:06,257 --> 00:00:07,359 [grunts] 3 00:00:07,553 --> 00:00:09,090 [gunfire] 4 00:00:09,115 --> 00:00:10,853 [Bottles] Ten minutes before security sweep. 5 00:00:13,940 --> 00:00:15,084 [Piper] You remember Marlon? 6 00:00:15,109 --> 00:00:16,979 You were working with him 7 00:00:17,012 --> 00:00:18,537 on the Galindo Agra Park. 8 00:00:18,562 --> 00:00:20,881 His mother doesn't think it was a suicide, so... 9 00:00:20,906 --> 00:00:23,289 Who did you hire to murder Marlon Buksar? 10 00:00:23,314 --> 00:00:24,818 Whoa, whoa, whoa, what the f...? 11 00:00:24,881 --> 00:00:26,685 [both grunting] 12 00:00:27,694 --> 00:00:30,894 This is the last time I'll ever ask something of you. 13 00:00:30,919 --> 00:00:33,123 - What do you need? - I need a car that won't stick out. 14 00:00:33,148 --> 00:00:35,720 I need it parked at the Food4Cheap on Union, 15 00:00:35,755 --> 00:00:37,659 right outside of the service exit 16 00:00:37,684 --> 00:00:39,956 on the south side of the parking lot. 17 00:00:39,981 --> 00:00:42,652 [Miguel] Soledad and I have found common ground, 18 00:00:42,677 --> 00:00:44,983 and we hope that you will join us. 19 00:00:45,008 --> 00:00:46,511 What is it that Lincoln Potter wants? 20 00:00:46,536 --> 00:00:47,738 Potter has sent us here. 21 00:00:47,763 --> 00:00:49,368 But if we band together, 22 00:00:49,393 --> 00:00:51,656 we'll finally have autonomy from the U. S. government. 23 00:00:51,687 --> 00:00:54,225 [Eduardo] Let's fuck the americanos together. 24 00:00:54,250 --> 00:00:55,845 If you really want to help me, 25 00:00:55,870 --> 00:00:57,707 you said there was a rat, 26 00:00:57,827 --> 00:00:59,914 I need you to find out who it is. 27 00:00:59,939 --> 00:01:01,455 [beeps] 28 00:01:04,627 --> 00:01:06,497 - Hey, brother. - We got a problem. 29 00:01:06,522 --> 00:01:08,626 There's a fucking rat in the club. 30 00:01:08,651 --> 00:01:10,454 - [gunfire] - [screaming] 31 00:01:11,774 --> 00:01:13,779 [EZ] The cook's unaccounted for. 32 00:01:13,804 --> 00:01:15,106 Go find him. 33 00:01:20,431 --> 00:01:22,770 And we pay you, pay more than the LNG. 34 00:01:22,795 --> 00:01:24,855 - Okay. Okay, okay. - [EZ] Bottles. 35 00:01:24,880 --> 00:01:26,084 You help him. 36 00:01:28,496 --> 00:01:30,903 - [EZ] What's going on? - We got something for you, Prez. 37 00:01:30,927 --> 00:01:32,493 $100,000. 38 00:01:32,518 --> 00:01:33,838 He says we can make another one of these 39 00:01:33,862 --> 00:01:35,105 with what we brought back from Mexico. 40 00:01:35,129 --> 00:01:36,900 I say we're in business. 41 00:01:36,925 --> 00:01:38,661 You want to replace the LNG? 42 00:01:38,686 --> 00:01:39,955 Here's the deal. 43 00:01:39,980 --> 00:01:42,224 I want ten times this in the next few days, 44 00:01:42,249 --> 00:01:44,153 or else I do what I was hired to do. 45 00:01:44,186 --> 00:01:47,526 How the fuck are we gonna get ten times that much fentanyl 46 00:01:47,559 --> 00:01:49,998 - in three days? - I have no fucking idea, 47 00:01:50,032 --> 00:01:51,969 but now we have no choice. 48 00:01:55,042 --> 00:01:58,681 - [birds chirping] - [boat horn blowing] 49 00:02:08,601 --> 00:02:10,639 - [truck beeping] - [busy chatter] 50 00:02:26,137 --> 00:02:28,174 [busy chatter continues] 51 00:02:51,922 --> 00:02:54,794 - [Yong] You're late. - [Bishop] Yeah, well, 52 00:02:54,827 --> 00:02:57,166 it's a little fucking early for us. 53 00:02:57,199 --> 00:02:59,270 [lively chatter] 54 00:03:06,417 --> 00:03:09,290 - [speaks Mandarin] This is... - [speaks Mandarin] 55 00:03:18,041 --> 00:03:19,243 Huh. 56 00:03:23,785 --> 00:03:25,999 - You said you needed quantity. - Ain't that what you got? 57 00:03:26,023 --> 00:03:28,963 This? You think getting this shit into the country is easy? 58 00:03:28,996 --> 00:03:30,099 You got to make this worth his while. 59 00:03:30,123 --> 00:03:32,069 - Then add another 50. - [Angel] Yo, EZ. 60 00:03:32,102 --> 00:03:34,466 You have any idea what I had to do to get him to see you? 61 00:03:34,491 --> 00:03:36,153 [Bishop] Hey, do you have any idea what I did for you? 62 00:03:36,177 --> 00:03:38,882 - There's nothing I can do. - 75. 63 00:03:42,122 --> 00:03:43,725 This is fucked. You said we'd do this. 64 00:03:43,758 --> 00:03:45,997 And you said you guys were for real. 65 00:03:46,030 --> 00:03:47,901 - What about guns? - [groans] 66 00:03:50,739 --> 00:03:52,176 Fuck me. 67 00:03:58,054 --> 00:03:59,891 12 crates. 68 00:03:59,925 --> 00:04:03,431 Untraceable. Russian dead stock. 69 00:04:03,464 --> 00:04:06,714 Worth double what you got on that list. 70 00:04:06,739 --> 00:04:09,611 Especially with governmental gun control in Mainland China. 71 00:04:13,785 --> 00:04:17,326 That wasn't so hard, 72 00:04:17,359 --> 00:04:19,021 was it? 73 00:04:19,046 --> 00:04:20,182 [exclaims] 74 00:04:20,207 --> 00:04:21,758 [Bishop] Just want to remind you 75 00:04:21,783 --> 00:04:23,507 we're in the middle of a war. 76 00:04:23,532 --> 00:04:25,636 Maybe we could've used those fucking guns. 77 00:04:25,775 --> 00:04:27,864 [Angel] We only got those three crates now. 78 00:04:27,889 --> 00:04:30,749 We don't win the pipeline, no amount of guns will save us. 79 00:04:34,360 --> 00:04:36,030 Hey. 80 00:04:39,837 --> 00:04:43,712 When I spoke to Creep, he said something. 81 00:04:43,932 --> 00:04:46,203 Something that's not for everyone's ears. 82 00:04:47,286 --> 00:04:48,923 The fuck you looking at me for? 83 00:04:48,956 --> 00:04:51,794 This is the inner circle, no secrets. 84 00:04:54,400 --> 00:04:57,172 One of our brothers is working with the Feds. 85 00:04:59,210 --> 00:05:00,879 We have a rat. 86 00:05:01,881 --> 00:05:04,955 ♪ ♪ 87 00:05:06,758 --> 00:05:09,430 And how'd he find out? How do we even know it's true? 88 00:05:09,463 --> 00:05:11,715 Someone told him inside. 89 00:05:11,740 --> 00:05:13,946 He believes it, so I believe it. 90 00:05:13,971 --> 00:05:15,418 Then we better all fucking believe it. 91 00:05:15,442 --> 00:05:17,012 Find that motherfucker. 92 00:05:17,045 --> 00:05:18,481 - Keep this between us. - Fuck that. 93 00:05:18,514 --> 00:05:19,527 We got to do something about it. 94 00:05:19,551 --> 00:05:21,671 We keep it close until we figure out how to handle it. 95 00:05:25,348 --> 00:05:27,670 Right now we get these chemicals home. 96 00:05:33,144 --> 00:05:35,448 Right now we survive. 97 00:05:37,152 --> 00:05:39,189 ♪ ♪ 98 00:05:59,863 --> 00:06:01,902 [footsteps approaching] 99 00:06:03,538 --> 00:06:06,344 Are you honestly doing his meal prep? 100 00:06:06,377 --> 00:06:07,813 Two weeks to State. 101 00:06:07,846 --> 00:06:09,116 [clears throat] 102 00:06:09,149 --> 00:06:10,657 God knows what his dad feeds him. 103 00:06:10,682 --> 00:06:12,222 Taco Bell and Snickers bars. 104 00:06:12,255 --> 00:06:13,825 [chuckles] Jesus. 105 00:06:13,858 --> 00:06:16,435 Mom, I can't find my other singlet! 106 00:06:16,470 --> 00:06:17,940 [Rae] Volume. 107 00:06:18,221 --> 00:06:20,960 [whispers] Mom, I can't find my other singlet. 108 00:06:21,059 --> 00:06:22,194 Where'd you last have it? 109 00:06:22,219 --> 00:06:23,018 - [knocking] - It's so stupid 110 00:06:23,043 --> 00:06:24,129 when people say that. 111 00:06:24,154 --> 00:06:25,591 Don't talk to your mom like that. 112 00:06:26,910 --> 00:06:28,810 - Am I wrong? - I'm not saying 113 00:06:28,835 --> 00:06:30,392 it's particularly smart to say, okay? 114 00:06:30,417 --> 00:06:31,920 - [knocking louder] - [laughs] 115 00:06:31,945 --> 00:06:34,216 Go check your dirty clothes basket. 116 00:06:34,241 --> 00:06:35,945 [sighs] 117 00:06:36,050 --> 00:06:38,087 - Hey, man. - Hey. 118 00:06:38,241 --> 00:06:39,944 Jacob will be right out. 119 00:06:39,978 --> 00:06:42,101 [Jacob] Mom! I still can't find it! 120 00:06:42,126 --> 00:06:44,096 [chuckles] Sorry, it's a madhouse in there. 121 00:06:45,188 --> 00:06:47,225 [both sigh] 122 00:06:49,163 --> 00:06:52,369 Jacob, hurry up! Your dad's here! 123 00:06:55,308 --> 00:06:56,978 - How you been? - Good. I... 124 00:06:57,012 --> 00:07:00,151 I got nothing to complain about. How about you? 125 00:07:00,185 --> 00:07:01,887 All good, bro. 126 00:07:01,922 --> 00:07:03,524 [chuckles] 127 00:07:04,593 --> 00:07:07,231 So tell me, bro, y-you fucking my wife yet? 128 00:07:07,566 --> 00:07:10,872 A little blast from the past for old time's sake? 129 00:07:10,906 --> 00:07:13,979 Hey! There's my beast! 130 00:07:14,013 --> 00:07:16,384 - How's my dude? - Good. 131 00:07:20,425 --> 00:07:22,295 It was in the dirty clothes basket. 132 00:07:22,329 --> 00:07:23,999 Rae. 133 00:07:24,867 --> 00:07:28,041 Hey, P aul. He's got wrestling practice tomorrow. 134 00:07:28,074 --> 00:07:29,877 Oh, I know. We got to make weight for State. 135 00:07:29,911 --> 00:07:32,516 [sniffles] You look good. 136 00:07:33,651 --> 00:07:35,388 Be good for your dad. 137 00:07:39,964 --> 00:07:41,935 [softly] Come on, buddy. 138 00:07:41,968 --> 00:07:43,371 Bye, Gilly. 139 00:07:44,573 --> 00:07:46,510 Bye, little man. 140 00:07:53,624 --> 00:07:55,862 ♪ ♪ 141 00:07:58,101 --> 00:08:01,207 [inhales deeply] 142 00:08:01,240 --> 00:08:04,146 [exhales slowly] 143 00:08:05,348 --> 00:08:07,352 [inhales deeply] 144 00:08:18,107 --> 00:08:19,911 [exhales deeply] 145 00:08:19,944 --> 00:08:22,015 [both inhale deeply] 146 00:08:22,490 --> 00:08:25,596 [both exhale slowly] 147 00:08:31,400 --> 00:08:33,471 ♪ ♪ 148 00:08:37,412 --> 00:08:39,483 - [sizzling] - [breathing heavily] 149 00:08:51,540 --> 00:08:54,213 Hey. [chuckles] 150 00:08:56,016 --> 00:08:58,254 Ah, here you go. 151 00:08:58,287 --> 00:09:00,358 - Thank you. - Yeah. 152 00:09:00,391 --> 00:09:01,527 Hi, Daddy. 153 00:09:04,399 --> 00:09:06,704 What do you guys have planned for the day? 154 00:09:06,737 --> 00:09:10,378 Gonna go to the park and then the grocery store. 155 00:09:11,166 --> 00:09:13,170 I thought you went to the store yesterday. 156 00:09:13,195 --> 00:09:15,112 I want to make Bolognese. 157 00:09:15,137 --> 00:09:17,811 Mmm. Bolognese, huh? 158 00:09:17,994 --> 00:09:19,563 [clears throat] 159 00:09:19,596 --> 00:09:21,595 - [laughs] - Isn't that still your daddy's favorite? 160 00:09:21,619 --> 00:09:23,156 - Yeah. - Mm-hmm. 161 00:09:25,795 --> 00:09:27,722 Luis and Maria will have to go with you. 162 00:09:27,746 --> 00:09:30,018 I already let them know. 163 00:09:30,043 --> 00:09:31,345 Okay. 164 00:09:31,857 --> 00:09:33,786 Well... [clears throat] 165 00:09:33,811 --> 00:09:36,082 I have to go south today, so... 166 00:09:36,330 --> 00:09:38,568 You won't be back for dinner? 167 00:09:38,601 --> 00:09:41,307 No way I'd miss it. 168 00:09:41,340 --> 00:09:43,979 [Miguel and Cristóbal laugh] 169 00:09:45,394 --> 00:09:47,565 Miguel? 170 00:09:52,496 --> 00:09:54,132 Bye. 171 00:09:57,292 --> 00:09:59,496 - Ready for the park? - Yeah. 172 00:09:59,521 --> 00:10:02,227 Yeah? All right. Let's get this shoe on. 173 00:10:02,252 --> 00:10:05,091 [dogs barking] 174 00:10:05,116 --> 00:10:07,907 [Sofía] You ready to go home, Chopper? 175 00:10:07,932 --> 00:10:10,170 Meet your new family? 176 00:10:10,503 --> 00:10:12,975 You let them know how lucky they are to have you. 177 00:10:13,000 --> 00:10:14,136 Hmm? [laughs] 178 00:10:14,161 --> 00:10:18,108 Girl, how have you got the time to get all of these hotties? 179 00:10:18,133 --> 00:10:20,626 [chuckles] I know, he's a babe. 180 00:10:20,651 --> 00:10:23,925 No, I mean the human hottie up front. 181 00:10:23,950 --> 00:10:25,954 I just heard him ask for you. 182 00:10:31,640 --> 00:10:34,479 ♪ ♪ 183 00:10:36,189 --> 00:10:38,227 Tell him... 184 00:10:38,252 --> 00:10:40,356 I'm not here. 185 00:10:41,660 --> 00:10:44,075 ["A Pasito Tun Tun" by Cubanito 20.02 playing faintly on radio] 186 00:10:44,099 --> 00:10:46,103 [singing in Spanish] 187 00:10:48,674 --> 00:10:51,480 [fizzing] 188 00:11:03,804 --> 00:11:06,043 [singing in Spanish continues] 189 00:11:28,721 --> 00:11:30,658 Hey, man, we're gonna take a break, 190 00:11:30,692 --> 00:11:31,699 so you mind just keeping an eye 191 00:11:31,723 --> 00:11:32,869 on the shed for a little bit so...? 192 00:11:32,893 --> 00:11:35,031 - What the fuck'd you say? - Nothing. 193 00:11:35,056 --> 00:11:36,122 Don't tell me what to do, prospect. 194 00:11:36,146 --> 00:11:37,560 [Bottles] No, no, I'm sorry. 195 00:11:37,585 --> 00:11:39,263 Just, EZ said to make sure someone's always 196 00:11:39,287 --> 00:11:41,090 keeping an eye on-on the shed and... 197 00:11:41,288 --> 00:11:42,824 and to give Elio a lot of breaks 198 00:11:42,849 --> 00:11:45,154 so we don't overwork him. 199 00:11:48,494 --> 00:11:50,365 Fuck it. 200 00:12:06,129 --> 00:12:08,100 We go. 201 00:12:08,125 --> 00:12:09,361 Go? 202 00:12:09,386 --> 00:12:11,344 Now. We... [slaps hands] run. 203 00:12:11,369 --> 00:12:12,973 No more prisioneros. 204 00:12:13,063 --> 00:12:14,666 ¿"Prisionero"? 205 00:12:14,846 --> 00:12:17,285 No, man. I'm not a prisoner. 206 00:12:18,013 --> 00:12:19,905 No. I know that looked bad, all right? 207 00:12:19,930 --> 00:12:22,410 But that-that was just like part of being a family. 208 00:12:22,435 --> 00:12:24,439 You know? 209 00:12:24,633 --> 00:12:26,403 Familia. 210 00:12:27,966 --> 00:12:31,406 No. No familia. 211 00:12:36,256 --> 00:12:38,294 When I was little, 212 00:12:38,327 --> 00:12:42,702 I had to constantly have surgeries and stuff. 213 00:12:42,736 --> 00:12:45,475 Didn't really have a lot of, you know, 214 00:12:45,508 --> 00:12:47,345 amigos growing up. 215 00:12:47,379 --> 00:12:49,850 Was stuck inside, 216 00:12:49,883 --> 00:12:52,489 watching everybody else get to live. 217 00:12:52,522 --> 00:12:55,428 Like, 43 surgeries starting at the age of six. 218 00:12:57,185 --> 00:12:59,301 So that... 219 00:12:59,326 --> 00:13:02,165 that bullshit, it can't break me. 220 00:13:03,723 --> 00:13:05,639 Plus, when I patch in, 221 00:13:05,664 --> 00:13:08,469 first thing I'll do is knock that motherfucker out. 222 00:13:10,692 --> 00:13:12,262 Knock a motherfucker out. 223 00:13:12,295 --> 00:13:13,670 Knock motherfucker out. 224 00:13:13,695 --> 00:13:16,371 [laughs] Fucking A, right. 225 00:13:22,415 --> 00:13:23,884 Hey. 226 00:13:26,456 --> 00:13:28,527 Amigo. 227 00:13:31,914 --> 00:13:34,252 Amigos. 228 00:13:35,494 --> 00:13:37,531 [rattling] 229 00:13:49,803 --> 00:13:51,807 [chemicals fizzing and bubbling] 230 00:14:15,354 --> 00:14:16,824 [sniffs] 231 00:14:17,424 --> 00:14:20,397 - Tenedor. Tenedor. - Yeah. Sí, sí. Tenedor. 232 00:14:20,422 --> 00:14:22,393 - Cuchillo. - ¿"Cuchillo"? 233 00:14:22,418 --> 00:14:24,458 - "Cu-chi-llo." Knife, knife. - Are you messing with me, man? 234 00:14:24,482 --> 00:14:26,353 There's no way that's not a dirty word. 235 00:14:26,378 --> 00:14:28,416 [Lobo choking] 236 00:14:30,231 --> 00:14:32,135 Go! 237 00:14:34,659 --> 00:14:36,830 Go! 238 00:14:40,371 --> 00:14:42,775 Hey! There's been an accident. 239 00:14:42,809 --> 00:14:44,981 There's been an accident. 240 00:14:46,429 --> 00:14:48,633 Hey, I got her. 241 00:14:48,658 --> 00:14:50,332 [Elio] ¿Es doctora? 242 00:14:50,357 --> 00:14:52,996 Dude, I'm a fucking vet tech. Call 911. 243 00:14:55,903 --> 00:14:58,440 [gagging] 244 00:15:02,917 --> 00:15:04,954 [choking] 245 00:15:06,056 --> 00:15:08,460 - [grunts] - [gagging] 246 00:15:09,188 --> 00:15:10,575 [Sofía] Don't just fucking stand there. 247 00:15:10,599 --> 00:15:13,343 - Call 911 and get me some rags. - Okay, okay. All right. 248 00:15:13,404 --> 00:15:16,476 Yo, yo, yo, yo. 249 00:15:16,510 --> 00:15:19,049 The fuck was that from before? 250 00:15:19,082 --> 00:15:20,419 Does Creeper know? 251 00:15:20,444 --> 00:15:22,681 We don't know that it's about me. 252 00:15:22,706 --> 00:15:24,710 Who the fuck else could it be? 253 00:15:24,813 --> 00:15:27,351 He said he heard it from someone on the inside. 254 00:15:29,844 --> 00:15:32,248 Is this some Jay-Jay shit coming back? 255 00:15:32,273 --> 00:15:34,211 I handled that. I'll handle this. 256 00:15:34,236 --> 00:15:36,240 [door opens, closes] 257 00:15:36,416 --> 00:15:38,387 Oh, fuck, fuck. 258 00:15:38,420 --> 00:15:39,504 Move, move. 259 00:15:39,529 --> 00:15:40,840 - Move, man. - Hey, what the fuck, prospect? 260 00:15:40,864 --> 00:15:41,777 I need rags. 261 00:15:41,802 --> 00:15:43,190 - Dude! - [Nestor] Yo, what's up? 262 00:15:43,215 --> 00:15:45,416 - I need rags. I need rags. - Dude, what the fuck? 263 00:15:45,441 --> 00:15:46,811 Jesus, man, here. 264 00:15:46,836 --> 00:15:48,351 Get the fuck out of the way. 265 00:15:49,803 --> 00:15:52,076 Bottles! What the fuck is going on? 266 00:15:52,101 --> 00:15:54,239 It's Lobo. He's dying. 267 00:15:56,490 --> 00:15:58,060 [Lobo choking] 268 00:15:58,093 --> 00:16:00,398 Where are the fucking rags? 269 00:16:02,068 --> 00:16:03,504 [Lobo grunting] 270 00:16:09,416 --> 00:16:11,053 [Sofía] Okay. Okay. 271 00:16:13,424 --> 00:16:14,424 No. 272 00:16:14,559 --> 00:16:16,351 [panting] No. 273 00:16:16,376 --> 00:16:17,478 No, no, no, no, no, no, no. 274 00:16:17,503 --> 00:16:19,307 [panting] 275 00:16:24,487 --> 00:16:26,124 How far out are the paramedics? 276 00:16:26,735 --> 00:16:29,219 What did they say? 277 00:16:30,566 --> 00:16:32,435 Is anyone coming? 278 00:16:34,032 --> 00:16:36,536 [panting] 279 00:16:39,060 --> 00:16:41,088 Someone fucking call 911! 280 00:16:43,703 --> 00:16:46,287 EZ, fucking do something. 281 00:16:47,999 --> 00:16:49,603 Fucking do something. 282 00:16:51,479 --> 00:16:53,517 [panting] 283 00:16:56,877 --> 00:16:58,480 Fuck! 284 00:16:58,514 --> 00:17:00,584 [breathing slowing] 285 00:17:13,143 --> 00:17:15,147 ♪ ♪ 286 00:17:34,761 --> 00:17:36,697 - What the fuck happened? - I don't know, man. 287 00:17:36,722 --> 00:17:38,036 We just came back, we found him like this. 288 00:17:38,060 --> 00:17:39,005 [Guero] There's a sign. 289 00:17:39,030 --> 00:17:40,658 There's a fucking sign right there, fucking dumbass. 290 00:17:40,682 --> 00:17:42,009 Yeah, well, he must've touched something 291 00:17:42,033 --> 00:17:44,396 - or-or breathed it in. - Breathed? [stammers] 292 00:17:44,746 --> 00:17:46,626 We got to be worrying about fucking breathing right? 293 00:17:46,650 --> 00:17:49,257 Yo, should we even be fucking standing here right now? 294 00:17:49,282 --> 00:17:52,221 Our brother lying on the fucking ground right here? 295 00:17:52,255 --> 00:17:53,382 We can't stop. 296 00:17:53,407 --> 00:17:56,342 What you mean can't stop? Yo, man, look at this shit. 297 00:17:56,656 --> 00:17:58,627 How the fuck are we supposed to win a war 298 00:17:58,652 --> 00:18:00,523 when we ain't even safe in our own fucking club? 299 00:18:00,547 --> 00:18:01,694 [Gilly] Nowhere's safe with this shit. 300 00:18:01,718 --> 00:18:03,588 You're all worried about one? 301 00:18:05,661 --> 00:18:08,298 We don't make good on this deal, we've killed everyone here. 302 00:18:09,022 --> 00:18:11,860 We need to get this shit off the premises now. 303 00:18:20,211 --> 00:18:22,181 Hey, where the fuck you going? 304 00:18:24,085 --> 00:18:25,226 EZ! 305 00:18:25,251 --> 00:18:27,289 [engine starts] 306 00:18:44,934 --> 00:18:47,840 lying dead on a bathroom floor. 307 00:18:49,069 --> 00:18:50,939 And now this. 308 00:18:50,972 --> 00:18:53,224 Look, we don't know who's responsible for... 309 00:18:53,249 --> 00:18:56,770 Are you as fucking blind as you are stupid? 310 00:19:03,858 --> 00:19:05,093 [clears throat] 311 00:19:06,336 --> 00:19:08,737 I'll remind you, 312 00:19:08,762 --> 00:19:11,434 it's been at least 24 hours. 313 00:19:11,506 --> 00:19:13,778 These are your men. 314 00:19:13,803 --> 00:19:17,912 And for 24 hours, your people have thought to do everything 315 00:19:17,937 --> 00:19:20,943 but call and inform you. 316 00:19:21,005 --> 00:19:23,410 We're so far behind the curve now, 317 00:19:23,435 --> 00:19:25,439 we may never know who's responsible. 318 00:19:25,674 --> 00:19:28,080 So let me talk with Eduardo. 319 00:19:28,113 --> 00:19:29,315 No. 320 00:19:29,349 --> 00:19:32,990 I let you do the talking last time. 321 00:19:33,196 --> 00:19:37,336 This conversation is mine now. 322 00:19:41,239 --> 00:19:43,343 [door closes] 323 00:19:43,377 --> 00:19:45,614 ♪ ♪ 324 00:19:57,805 --> 00:20:00,578 [running footsteps] 325 00:21:18,935 --> 00:21:21,139 [judge] You are arguing this was, in fact, a gift 326 00:21:21,172 --> 00:21:22,341 and not a loan. 327 00:21:22,375 --> 00:21:24,212 Very interesting. Let's proceed. 328 00:21:24,245 --> 00:21:26,182 [man] Your Honor, we were friends. 329 00:21:26,216 --> 00:21:27,563 I trusted her. 330 00:21:27,588 --> 00:21:29,933 I have text messages where she promised to pay me back. 331 00:21:29,957 --> 00:21:32,094 [woman] Please. He knows I was joking, Your Honor. 332 00:21:32,128 --> 00:21:34,008 He could never take a joke, even when we were together. 333 00:21:34,032 --> 00:21:35,143 [judge] All right, that's enough. 334 00:21:35,167 --> 00:21:36,736 My courtroom is not your... 335 00:21:36,770 --> 00:21:37,527 [TV shuts off] 336 00:21:37,552 --> 00:21:40,444 Can't stay inside watching TV all day, Ma. 337 00:21:45,321 --> 00:21:47,158 So, you made any friends? 338 00:21:54,539 --> 00:21:56,592 Ma, 339 00:21:56,617 --> 00:21:59,957 I think you may be, uh... 340 00:22:00,484 --> 00:22:02,221 depressed. 341 00:22:03,557 --> 00:22:07,798 You don't eat. You sleep all day. 342 00:22:07,832 --> 00:22:11,873 You need to get out, get some exercise. 343 00:22:12,675 --> 00:22:15,814 Wh y do I need exercise if I'm not eating? 344 00:22:17,953 --> 00:22:20,124 [sighs] 345 00:22:22,595 --> 00:22:25,134 Just humor me, Ma. 346 00:22:25,434 --> 00:22:27,505 [muffled music playing] 347 00:22:27,538 --> 00:22:29,662 Looks like there's an art class. 348 00:22:29,687 --> 00:22:32,125 - You could do that. - [groans softly] 349 00:22:32,267 --> 00:22:35,107 You know I can't draw. 350 00:22:35,132 --> 00:22:38,038 [woman] Good job, everybody. 351 00:22:38,126 --> 00:22:40,164 I don't think it's a requirement. 352 00:22:41,767 --> 00:22:43,303 [both laugh] 353 00:22:43,328 --> 00:22:46,368 [woman] Here we go. Three, two, one. 354 00:22:46,576 --> 00:22:48,780 Yes. 355 00:22:50,304 --> 00:22:52,122 Come on, Robert. 356 00:22:52,147 --> 00:22:54,218 I know you can get your arms higher than that. 357 00:22:54,285 --> 00:22:56,122 Full-on. 358 00:22:59,121 --> 00:23:01,159 [upbeat music playing faintly] 359 00:23:03,083 --> 00:23:05,387 [chuckles softly] 360 00:23:11,098 --> 00:23:12,935 [Nails] Good job, everyone. 361 00:23:12,960 --> 00:23:14,830 One more. 362 00:23:15,749 --> 00:23:17,719 Yeah, well, change is hard. 363 00:23:17,744 --> 00:23:19,580 You know, especially at her age. 364 00:23:19,649 --> 00:23:21,720 She'll get more comfortable. 365 00:23:23,250 --> 00:23:25,354 Just takes some time. 366 00:23:27,211 --> 00:23:28,881 How's your knee? 367 00:23:29,930 --> 00:23:31,266 Good. 368 00:23:31,299 --> 00:23:33,437 Making some progress. 369 00:23:33,470 --> 00:23:36,309 Yeah. That night was crazy. 370 00:23:38,253 --> 00:23:40,290 It was all crazy. 371 00:23:41,419 --> 00:23:44,058 So, how are you doing? 372 00:23:44,092 --> 00:23:45,895 I mean, for real. 373 00:23:47,598 --> 00:23:50,537 It took me a minute to figure it all out. 374 00:23:52,675 --> 00:23:55,247 Your world is tough to be in. 375 00:23:57,111 --> 00:24:00,686 And somehow even tougher to stay away from. 376 00:24:07,271 --> 00:24:10,077 But I'm good now. 377 00:24:10,110 --> 00:24:12,548 I'm good. 378 00:24:12,581 --> 00:24:15,812 I really like working here, and... 379 00:24:15,837 --> 00:24:18,141 Keeps my mind off my own shit. 380 00:24:21,106 --> 00:24:24,245 Oh, he's cute, Stephanie. 381 00:24:24,270 --> 00:24:26,942 [both laugh] 382 00:24:38,466 --> 00:24:40,971 I should get back to my mom. 383 00:24:43,229 --> 00:24:44,899 See you around. 384 00:24:46,416 --> 00:24:48,453 Yeah. 385 00:25:07,458 --> 00:25:09,228 [engine turns off] 386 00:25:09,262 --> 00:25:11,118 - [barking] - Whoa. 387 00:25:11,143 --> 00:25:13,784 Hey, buddy. 388 00:25:13,809 --> 00:25:16,548 Yeah, I came prepared this time. 389 00:25:16,870 --> 00:25:18,373 You want some of that? 390 00:25:18,398 --> 00:25:19,643 Where is it? 391 00:25:19,668 --> 00:25:21,939 I know it's here, it's here. Here you go. 392 00:25:22,034 --> 00:25:24,673 - There you go. - [Chip] You got a death wish? 393 00:25:34,679 --> 00:25:36,549 I need to see her. 394 00:25:36,583 --> 00:25:39,722 I don't give a fuck what you need. 395 00:25:39,755 --> 00:25:42,361 You call the shots here? 396 00:25:42,394 --> 00:25:46,269 I take the shots, motherfucker. 397 00:25:46,302 --> 00:25:49,408 Johnny Panic's gonna want to hear what I have to say. 398 00:25:54,766 --> 00:25:58,941 You make something go bad for her... 399 00:25:59,228 --> 00:26:02,234 I'll make everything go bad for you. 400 00:26:04,539 --> 00:26:07,444 - [horse neighs] - [pitchfork clinking] 401 00:26:11,954 --> 00:26:15,929 You came alone. You're real dumb or real brave. 402 00:26:15,962 --> 00:26:17,431 Oh, shit. [chuckles] 403 00:26:17,456 --> 00:26:19,227 You're a boy. 404 00:26:19,421 --> 00:26:21,525 You don't know the difference. 405 00:26:21,673 --> 00:26:24,745 You don't have a prospect to do this for you? 406 00:26:24,779 --> 00:26:27,518 We do equal work around here. 407 00:26:27,543 --> 00:26:30,479 We don't punish. We don't humiliate. 408 00:26:30,516 --> 00:26:33,990 I want to elevate my sisters, not crush them. 409 00:26:36,046 --> 00:26:39,475 Plus, there's always some sucker 410 00:26:39,509 --> 00:26:41,379 waiting to get Tom Sawyered. 411 00:26:44,224 --> 00:26:45,995 My attention isn't free. 412 00:26:46,202 --> 00:26:48,406 Go on. [clicks tongue] 413 00:26:52,801 --> 00:26:56,676 Sift the straw and keep the apples on top. 414 00:27:03,196 --> 00:27:04,833 Iron War. 415 00:27:04,858 --> 00:27:06,829 I thought we had this conversation. 416 00:27:06,854 --> 00:27:09,192 - I can help. - We discussed that, too. 417 00:27:15,247 --> 00:27:17,384 I have three crates of guns for you. 418 00:27:21,772 --> 00:27:25,547 Along with an offer that will make you all rich. 419 00:27:25,572 --> 00:27:28,311 Sounds a lot like "will get us all killed." 420 00:27:28,336 --> 00:27:29,762 Did you get in this life to live forever? 421 00:27:29,786 --> 00:27:32,458 I'm gonna die, I hope it's on my terms, not yours. 422 00:27:35,520 --> 00:27:37,390 Your club listen to you? 423 00:27:37,415 --> 00:27:38,718 - They do. - They agree with you? 424 00:27:38,743 --> 00:27:39,867 Not always. 425 00:27:39,892 --> 00:27:41,809 We still got to do what's right for them. 426 00:27:41,833 --> 00:27:43,464 If we start to think about each particle, 427 00:27:43,489 --> 00:27:44,691 we fail the mass. 428 00:27:44,872 --> 00:27:47,378 Yeah, I read a book once, too. 429 00:27:47,403 --> 00:27:49,005 Don't really need to tell everyone 430 00:27:49,030 --> 00:27:50,784 every chance I get, though. 431 00:27:52,221 --> 00:27:53,991 - What book was that? - I don't remember. 432 00:27:54,016 --> 00:27:57,256 It was fucking boring. I'm more of a tactile learner. 433 00:27:57,281 --> 00:28:00,387 And, boy, your hands are soft. 434 00:28:04,478 --> 00:28:06,749 ♪ ♪ 435 00:28:09,689 --> 00:28:12,628 My hands are covered in blood. 436 00:28:17,338 --> 00:28:20,243 It's fucking getting exhausting. 437 00:28:23,490 --> 00:28:25,127 You know, that's the first honest thing 438 00:28:25,152 --> 00:28:27,590 you've ever said to me. 439 00:28:27,858 --> 00:28:31,099 First time you haven't tried to sell me something. 440 00:28:44,458 --> 00:28:47,631 You have a lot of women here you need to keep safe. 441 00:28:47,656 --> 00:28:51,040 And a lot of people want to do you harm. 442 00:28:51,065 --> 00:28:53,971 There's only two things that buy you safety: 443 00:28:54,037 --> 00:28:56,341 guns and money. 444 00:28:58,546 --> 00:29:01,352 I'm trying to sell you both. 445 00:29:02,695 --> 00:29:04,598 [horse neighs in distance] 446 00:29:04,632 --> 00:29:07,438 All I ask is that you hear me out. 447 00:29:09,208 --> 00:29:11,245 ♪ ♪ 448 00:29:13,416 --> 00:29:15,454 [doorbell rings] 449 00:29:20,758 --> 00:29:23,029 [breathes deeply] 450 00:29:23,054 --> 00:29:24,623 Come on. 451 00:29:27,375 --> 00:29:29,950 - Can I help you? - Hey, I'm looking for Kevin Jimenez. 452 00:29:29,983 --> 00:29:31,228 He's not here. 453 00:29:31,253 --> 00:29:33,536 Uh, do you have any idea where he might be? 454 00:29:33,561 --> 00:29:35,531 I-I really need to talk with him. 455 00:29:35,660 --> 00:29:38,065 Listen, I took care of all his debts. 456 00:29:38,090 --> 00:29:39,321 The bank cleared my name, 457 00:29:39,346 --> 00:29:40,859 so you can tell whoever sent you out here to... 458 00:29:40,883 --> 00:29:43,856 I'm not here, uh, about money. 459 00:29:44,064 --> 00:29:47,437 I-I'm an agent... Alcohol, Tobacco, Firearms. 460 00:29:48,686 --> 00:29:51,626 [scoffs] Right. 461 00:29:51,659 --> 00:29:53,296 Now you come. 462 00:29:54,298 --> 00:29:56,869 Now the Feds fucking come. 463 00:29:56,904 --> 00:29:59,480 I called every day for three years, 464 00:29:59,505 --> 00:30:01,643 trying to get someone to talk to me, 465 00:30:01,692 --> 00:30:03,764 to tell me where he is. 466 00:30:03,811 --> 00:30:05,681 No one listened. 467 00:30:05,706 --> 00:30:08,178 No one gave a shit! 468 00:30:14,692 --> 00:30:16,529 Do you... 469 00:30:16,554 --> 00:30:18,423 Do you have information? 470 00:30:18,448 --> 00:30:20,987 Look, I don't... I don't know 471 00:30:21,012 --> 00:30:22,749 where your husband is, 472 00:30:22,776 --> 00:30:26,951 but I think that he was involved with some bad people. 473 00:30:26,976 --> 00:30:30,249 So maybe we can help each other. 474 00:30:34,187 --> 00:30:35,824 - You ready? - Mm-hmm. 475 00:30:35,849 --> 00:30:39,177 - Okay. Okay. Let's go. - [grunts] 476 00:30:39,202 --> 00:30:41,240 [Cristóbal mumbling] 477 00:30:43,289 --> 00:30:44,793 Okay, ready? 478 00:30:44,818 --> 00:30:47,222 - Ready. Whoa. [mumbles] - Oh. 479 00:30:47,247 --> 00:30:50,873 - I feel like a machine. - Oh. [chuckles] 480 00:30:57,491 --> 00:31:00,998 [music playing faintly over speakers] 481 00:31:04,892 --> 00:31:07,630 So, I'll grab the celery and onions. 482 00:31:07,655 --> 00:31:09,692 Can you grab the white wine? And, Luis, 483 00:31:09,717 --> 00:31:12,656 can you go to the deli and get the ground and pancetta. 484 00:31:12,681 --> 00:31:14,318 We should stay together. 485 00:31:20,984 --> 00:31:23,610 We can do this so much faster if we divvy up. 486 00:31:26,516 --> 00:31:29,522 It's fine. I'll grab the wine, too. 487 00:31:30,911 --> 00:31:33,148 Shit, I'm an idiot. I, uh, forgot eggs. 488 00:31:33,173 --> 00:31:35,344 We have eggs. 489 00:31:35,567 --> 00:31:37,939 I-I just want to make a cake tonight. 490 00:31:37,972 --> 00:31:40,616 - Funfetti, baby? Yeah? - Yeah. 491 00:31:40,641 --> 00:31:42,711 - Yeah. - We should have enough. 492 00:31:42,736 --> 00:31:44,694 I don't want to come all the way back here if we don't. 493 00:31:44,718 --> 00:31:45,829 I don't want to be here all day. 494 00:31:45,853 --> 00:31:48,491 I just want to go home and take a nap. 495 00:31:48,516 --> 00:31:51,071 Could you watch Cristóbal? 496 00:31:51,096 --> 00:31:53,946 - Maybe take him to the park. Would that be okay? - Yeah. 497 00:31:53,971 --> 00:31:56,776 Please, let's just get through this list and get out of here. 498 00:31:56,801 --> 00:31:58,738 Okay. 499 00:31:58,763 --> 00:32:01,435 Will you grab the vanilla frosting and sprinkles? 500 00:32:08,633 --> 00:32:10,670 [panting echoing] 501 00:32:15,814 --> 00:32:17,851 ♪ ♪ 502 00:32:19,095 --> 00:32:23,203 One, two, three, four. 503 00:32:23,449 --> 00:32:24,819 [woman] Murderer! 504 00:32:25,000 --> 00:32:27,838 You murdered my son. 505 00:32:27,871 --> 00:32:30,978 This woman killed my son! 506 00:32:31,012 --> 00:32:33,116 - [people murmuring] - Murderer. 507 00:32:35,494 --> 00:32:37,805 Mrs. Galindo, you all right? 508 00:32:37,965 --> 00:32:40,202 - Come with me. - [woman] This woman... 509 00:32:40,227 --> 00:32:42,018 - Let's go. - Killed my son. 510 00:32:42,043 --> 00:32:44,214 You won't get away with it. 511 00:32:44,425 --> 00:32:47,431 You won't fucking get away with it! 512 00:32:49,048 --> 00:32:50,650 Murderer! 513 00:33:00,375 --> 00:33:02,680 Fuck. [exhales] 514 00:33:02,705 --> 00:33:04,642 [men shouting indistinctly outside] 515 00:33:04,751 --> 00:33:06,956 [Bottles] Get on the fucking ground! 516 00:33:07,016 --> 00:33:09,206 - [man] I know someone in there. - [Bottles] On the fucking ground! 517 00:33:09,230 --> 00:33:10,358 [man] I know someone inside. 518 00:33:10,383 --> 00:33:12,020 [Bottles] Get on the fucking ground. 519 00:33:12,045 --> 00:33:14,266 [man] Chill out, all right? I know someone in there. 520 00:33:14,291 --> 00:33:16,777 - Shut up. - Bottles, what are you doing? 521 00:33:16,802 --> 00:33:18,773 - You know him? - Yes. 522 00:33:18,806 --> 00:33:20,311 What the fuck, man? 523 00:33:20,336 --> 00:33:22,307 I got it from here. 524 00:33:23,123 --> 00:33:25,783 - You sure? - Yeah. 525 00:33:33,670 --> 00:33:35,942 [sighs heavily] This place is a trip. 526 00:33:37,390 --> 00:33:38,927 I mean, how the hell did... 527 00:33:41,257 --> 00:33:42,794 [sighs] 528 00:33:42,819 --> 00:33:45,256 You're right. [sniffles] 529 00:33:45,527 --> 00:33:47,864 I don't want to know. 530 00:33:48,841 --> 00:33:50,978 What are you doing here? 531 00:33:53,262 --> 00:33:55,566 You never wrote me back. 532 00:33:55,880 --> 00:33:59,088 I wrote you every month when you were in there. 533 00:34:03,029 --> 00:34:05,533 I never read them. 534 00:34:07,484 --> 00:34:09,588 [scoffs] 535 00:34:09,613 --> 00:34:11,852 That's tough to hear. 536 00:34:12,080 --> 00:34:15,253 You cut us all out. 537 00:34:15,278 --> 00:34:17,146 What a heavy burden to carry alone. 538 00:34:17,171 --> 00:34:20,835 I had my parents, and-and I had my faith. 539 00:34:20,860 --> 00:34:22,397 What do you want? 540 00:34:29,415 --> 00:34:31,954 I had to work... 541 00:34:31,979 --> 00:34:35,586 really hard to forgive myself. 542 00:34:37,623 --> 00:34:39,723 You weren't there. 543 00:34:39,748 --> 00:34:41,962 That's what I had to forgive myself for, 544 00:34:42,240 --> 00:34:45,880 for not being there when... 545 00:34:51,258 --> 00:34:54,031 And I forgive you. 546 00:34:56,168 --> 00:34:57,805 - I forgive you, Sofía. - [Bottles] Hey. 547 00:34:57,830 --> 00:34:59,767 - You need to go. - You need to forgive yourself. 548 00:34:59,799 --> 00:35:01,796 - Sof... - Hey, you need to go now. Go. 549 00:35:01,821 --> 00:35:03,467 - [Tony] All right. Sof! - [Bottles] You need to go. 550 00:35:03,491 --> 00:35:05,729 - Sof. - Hey, go, man. 551 00:35:05,754 --> 00:35:07,591 Okay. 552 00:35:13,636 --> 00:35:16,008 [counting machine whirring] 553 00:35:18,279 --> 00:35:21,118 - [whirring] - [bag unzips] 554 00:35:21,152 --> 00:35:23,256 [machine beeping] 555 00:35:45,000 --> 00:35:46,971 [Maid of Ace's "Bone Deth" playing] 556 00:35:46,996 --> 00:35:49,033 ♪ ♪ 557 00:36:09,248 --> 00:36:11,285 ♪ ♪ 558 00:36:15,727 --> 00:36:18,589 ♪ Round my head, and I'm spinning around ♪ 559 00:36:18,614 --> 00:36:21,613 ♪ We're going down, down, we're going down ♪ 560 00:36:21,638 --> 00:36:24,611 ♪ We're going down ♪ 561 00:36:24,636 --> 00:36:27,588 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 562 00:36:27,613 --> 00:36:30,690 ♪ There's a fever in the air, and it's hotter than hell ♪ 563 00:36:30,723 --> 00:36:33,178 ♪ Down in a valley where the angels fell ♪ 564 00:36:33,203 --> 00:36:36,459 ♪ We're going down ♪ 565 00:36:36,484 --> 00:36:39,758 ♪ Going down ♪ 566 00:36:39,783 --> 00:36:42,657 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 567 00:36:42,682 --> 00:36:45,721 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 568 00:36:45,746 --> 00:36:48,851 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 569 00:36:48,876 --> 00:36:51,828 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 570 00:36:51,853 --> 00:36:54,759 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 571 00:36:54,784 --> 00:36:57,826 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 572 00:36:57,851 --> 00:37:00,212 ♪ Bone deth, deth, deth ♪ 573 00:37:00,237 --> 00:37:02,579 ♪ Bone deth. ♪ 574 00:37:09,668 --> 00:37:11,705 - [horse neighing] - [guns clicking] 575 00:37:25,767 --> 00:37:27,204 Hey. 576 00:37:28,492 --> 00:37:29,996 I just got word from Otero. 577 00:37:30,109 --> 00:37:32,981 Samdino hit Yuma. The war's spread to Arizona. 578 00:37:33,006 --> 00:37:34,352 What the fuck happened? 579 00:37:34,377 --> 00:37:36,975 They got Smiley when he was out with his old lady. 580 00:37:37,029 --> 00:37:38,665 They fucking shot him in the back. 581 00:37:38,690 --> 00:37:40,761 Motherfuckers. 582 00:37:40,786 --> 00:37:43,590 Jumping over Santo Padre to Yuma 583 00:37:43,615 --> 00:37:46,621 means they're circling us. Tightening the noose. 584 00:37:46,646 --> 00:37:49,218 And here we are about to be empty-fucking-handed. 585 00:37:49,243 --> 00:37:51,557 With you giving up the last of our guns to these fucking girls. 586 00:37:51,581 --> 00:37:56,591 You all wanted it off the property, so here we are. 587 00:37:56,616 --> 00:37:58,019 That was the cost. 588 00:37:58,139 --> 00:37:59,776 They had a need, we had a need. 589 00:37:59,822 --> 00:38:02,828 The good news is no one's gonna find it out here. 590 00:38:02,853 --> 00:38:04,228 And come Friday, 591 00:38:04,253 --> 00:38:06,792 we're gonna be able to buy back ten times that arsenal. 592 00:38:08,727 --> 00:38:11,420 Isaac can surround us all he wants. 593 00:38:11,445 --> 00:38:12,893 The next time they come knocking, 594 00:38:12,918 --> 00:38:15,155 we're gonna be fucking ready. 595 00:38:22,180 --> 00:38:23,849 [grunting] 596 00:38:23,883 --> 00:38:26,088 Hey. Bottles? 597 00:38:26,121 --> 00:38:29,592 He had to stay behind and watch the clubhouse. 598 00:38:29,617 --> 00:38:31,187 Bottles? 599 00:38:31,212 --> 00:38:32,882 Bottles not here, man. 600 00:38:33,260 --> 00:38:34,496 Hey. 601 00:38:39,293 --> 00:38:40,262 Amigos. 602 00:38:40,287 --> 00:38:42,058 Whatever, man. 603 00:38:45,380 --> 00:38:47,250 Amigos... 604 00:38:52,200 --> 00:38:54,704 What's Mother gonna say about this? 605 00:39:09,474 --> 00:39:11,512 [Spanish music playing] 606 00:39:16,355 --> 00:39:18,459 [humming] 607 00:39:20,450 --> 00:39:23,089 Siete. 608 00:39:23,114 --> 00:39:25,147 Ocho. 609 00:39:25,172 --> 00:39:28,112 Nueve. 610 00:39:28,372 --> 00:39:31,610 Diez. 611 00:39:31,635 --> 00:39:34,207 Once. 612 00:39:36,823 --> 00:39:39,127 Doce. 613 00:39:40,463 --> 00:39:43,970 Trece. 614 00:39:45,346 --> 00:39:49,254 Catorce. 615 00:39:51,993 --> 00:39:53,362 Quince... 616 00:40:01,445 --> 00:40:03,316 [gurgling] 617 00:40:14,871 --> 00:40:17,077 [soft crying nearby] 618 00:40:40,256 --> 00:40:43,295 ♪ ♪ 619 00:41:11,986 --> 00:41:14,191 Should we say something? 620 00:41:15,815 --> 00:41:20,624 I... I didn't really like him. 621 00:41:20,738 --> 00:41:22,742 Nobody liked him. 622 00:41:22,767 --> 00:41:24,317 Fuck no. 623 00:41:24,342 --> 00:41:25,790 But he was a brother. 624 00:41:25,815 --> 00:41:27,419 Now we're burying him in the dirt. 625 00:41:27,444 --> 00:41:29,281 Where the fuck else you gonna bury someone? 626 00:41:29,306 --> 00:41:30,909 You know what I mean. 627 00:41:33,703 --> 00:41:37,076 Yo, you're the OG, man. 628 00:41:37,101 --> 00:41:39,105 - What's your take on all this? - [Gilly] Fuck. 629 00:41:39,408 --> 00:41:42,347 I used to be the new kid. 630 00:41:42,380 --> 00:41:43,960 Shit happened fast. 631 00:41:43,985 --> 00:41:45,922 [clears throat] 632 00:41:46,134 --> 00:41:48,439 [sighs] 633 00:41:48,464 --> 00:41:51,120 Lobo was a pain in the ass. 634 00:41:51,599 --> 00:41:53,970 But he's our brother. 635 00:41:54,330 --> 00:41:57,002 It hurts to see him go, especially like this. 636 00:41:58,312 --> 00:42:01,118 - And EZ? - EZ's my fucking brother. 637 00:42:02,400 --> 00:42:04,504 And if he says this... 638 00:42:04,529 --> 00:42:06,908 is the sacrifice that leads to victory, 639 00:42:06,933 --> 00:42:08,704 I got to believe him. 640 00:42:10,637 --> 00:42:12,675 I've lost a lot of brothers. 641 00:42:13,958 --> 00:42:15,628 Way before the club. 642 00:42:15,653 --> 00:42:17,791 [grunts] 643 00:42:17,816 --> 00:42:19,820 Still losing them. 644 00:42:22,267 --> 00:42:24,906 People I've gone to hell with. 645 00:42:26,328 --> 00:42:28,298 [sighs] 646 00:42:28,323 --> 00:42:29,458 [sniffs] 647 00:42:29,483 --> 00:42:32,583 Some you bury in the ground. 648 00:42:32,608 --> 00:42:35,145 Some you bury in your heart. [clears throat] 649 00:42:44,491 --> 00:42:46,863 Anyone else hungry? 650 00:42:48,145 --> 00:42:50,149 [sighs] 651 00:43:00,002 --> 00:43:03,142 ♪ ♪ 652 00:43:16,989 --> 00:43:18,392 - Mmm. - Mmm. 653 00:43:18,425 --> 00:43:20,095 Mm-mmm. 654 00:43:29,628 --> 00:43:32,200 [silverware clinking] 655 00:43:32,233 --> 00:43:34,170 [door closes] 656 00:43:35,773 --> 00:43:38,078 [Angel sighs] 657 00:43:39,214 --> 00:43:41,051 [groans] 658 00:43:42,319 --> 00:43:45,025 I think he's, like, finally down. 659 00:43:45,050 --> 00:43:46,352 Like, for real. 660 00:43:46,377 --> 00:43:47,767 [chuckles] 661 00:43:47,792 --> 00:43:49,295 [grunts] 662 00:43:50,984 --> 00:43:53,122 Ugh. Shit. 663 00:44:02,366 --> 00:44:04,204 Hey. 664 00:44:06,835 --> 00:44:09,074 What's wrong? 665 00:44:11,398 --> 00:44:13,937 I'm thinking about my father. 666 00:44:17,584 --> 00:44:21,525 He took me to the beach when I was little. 667 00:44:21,757 --> 00:44:24,463 Before I was old enough to swim. 668 00:44:27,443 --> 00:44:30,590 He'd take me to the edge of the water 669 00:44:30,615 --> 00:44:34,156 and lift me up when the big waves came. 670 00:44:35,854 --> 00:44:38,827 I remember the ocean being... 671 00:44:38,852 --> 00:44:43,896 so loud, so big. 672 00:44:46,694 --> 00:44:48,665 But I wasn't scared. 673 00:44:48,690 --> 00:44:50,628 [breathes shakily] 674 00:44:50,653 --> 00:44:53,659 Because I knew he was holding me. 675 00:44:56,802 --> 00:45:00,610 When he'd lift me up there... 676 00:45:03,222 --> 00:45:05,720 I think... 677 00:45:05,808 --> 00:45:08,140 that's the last time that I... 678 00:45:08,165 --> 00:45:10,236 ever felt safe. 679 00:45:16,957 --> 00:45:22,000 We have to make sure Maverick always feels like we have him. 680 00:45:23,442 --> 00:45:25,546 Always feels safe. 681 00:45:25,866 --> 00:45:27,737 He will. 682 00:45:30,089 --> 00:45:32,285 We can't just say it, Angel. 683 00:45:32,310 --> 00:45:34,131 [sobbing] 684 00:45:35,526 --> 00:45:40,469 The world is ugly and dangerous. 685 00:45:40,494 --> 00:45:42,756 And we need to protect him. 686 00:45:42,781 --> 00:45:44,717 We need to protect him from it. 687 00:45:44,742 --> 00:45:47,246 Hey. Hey, hey, hey. 688 00:45:48,774 --> 00:45:50,693 I got him. 689 00:45:52,298 --> 00:45:54,369 And I got you. 690 00:45:59,674 --> 00:46:01,678 [softly] I got you. 691 00:46:07,343 --> 00:46:09,180 [sniffles] 692 00:46:14,563 --> 00:46:16,267 - [grunting] - Hey. Hey. 693 00:46:16,292 --> 00:46:17,627 - You motherfucker! - Okay, okay. 694 00:46:17,652 --> 00:46:19,555 - You motherfucker. - Hey, hey, hey. 695 00:46:19,647 --> 00:46:22,219 Hey. I'm sorry, I'm sorry. 696 00:46:22,244 --> 00:46:26,586 Do you not realize how fucking triggering that was for me? 697 00:46:26,611 --> 00:46:30,351 I pulled her out. I held her. 698 00:46:30,376 --> 00:46:32,214 I tried... 699 00:46:32,239 --> 00:46:35,479 I tried to save her and I couldn't. 700 00:46:35,686 --> 00:46:37,356 I couldn't do it. 701 00:46:37,490 --> 00:46:40,123 - Okay. - [sobbing] 702 00:46:40,195 --> 00:46:41,230 I'm sorry. 703 00:46:41,255 --> 00:46:43,359 [sobbing] 704 00:46:46,480 --> 00:46:49,416 I should've told you. 705 00:46:51,478 --> 00:46:54,484 But the club's in a bad way. 706 00:46:54,509 --> 00:46:58,049 I'm doing everything I can to hold things together. 707 00:46:58,074 --> 00:46:59,486 Now, what happened today... 708 00:46:59,511 --> 00:47:00,958 - Didn't have to happen. - It didn't have to happen, 709 00:47:00,982 --> 00:47:02,418 but it did. 710 00:47:05,894 --> 00:47:08,232 Now that shit's off the premises. 711 00:47:09,728 --> 00:47:11,766 No more secrets. 712 00:47:15,079 --> 00:47:17,450 [Jimenez on tape] I hope you're keeping your head straight. 713 00:47:17,750 --> 00:47:19,830 [EZ] Hey, you point that noble concern at my old man. 714 00:47:19,854 --> 00:47:22,827 He's the one carrying the weight of this. 715 00:47:22,860 --> 00:47:24,892 Now, no more secret meat locker chats. 716 00:47:24,917 --> 00:47:26,855 [Jimenez] You don't get to make that call. 717 00:47:28,605 --> 00:47:30,643 Shit happens, players change. 718 00:47:32,179 --> 00:47:33,783 There's no formula here. 719 00:47:33,991 --> 00:47:35,362 You got to stay fluid. 720 00:47:35,387 --> 00:47:37,291 [EZ] What the fuck does that mean? 721 00:47:37,316 --> 00:47:38,352 My deal doesn't change. 722 00:47:38,377 --> 00:47:39,463 [Jimenez] You killed a cop. 723 00:47:39,488 --> 00:47:40,924 Your deal was a gift. 724 00:47:41,799 --> 00:47:44,003 And I'm the one that made it happen. 725 00:47:44,028 --> 00:47:45,586 So if I say jump, you say, "How high?" 726 00:47:45,611 --> 00:47:47,649 - [EZ] Fuck you. - [button clicks] 727 00:47:55,059 --> 00:47:57,597 [exhales deeply] 728 00:48:29,527 --> 00:48:32,133 [button clicks] 729 00:48:32,158 --> 00:48:34,630 [Jimenez] Galindo's son was kidnapped. 730 00:48:34,655 --> 00:48:37,593 [EZ] I was gonna put it in the next drop. 731 00:48:37,618 --> 00:48:40,490 [Jimenez] I know you think I'm a prick. 732 00:48:40,515 --> 00:48:44,490 Second cousins or not. But I want you to win here, EZ. 733 00:48:44,515 --> 00:48:47,488 To walk away from this with the life you were supposed to have. 734 00:48:47,663 --> 00:48:49,434 [button clicks] 735 00:48:50,502 --> 00:48:52,740 [tape rewinding] 736 00:48:52,908 --> 00:48:56,960 second cousins or not. But I want you to win here, EZ. 737 00:48:56,985 --> 00:48:59,615 To walk away from this with the life you were supposed to have. 738 00:48:59,640 --> 00:49:01,143 [button clicks] 739 00:49:14,551 --> 00:49:16,555 ♪ ♪ 740 00:49:26,541 --> 00:49:34,541 ♪ ♪ 47056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.