Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,118 --> 00:00:05,489
♪ ♪
2
00:00:06,257 --> 00:00:07,359
[grunts]
3
00:00:07,553 --> 00:00:09,090
[gunfire]
4
00:00:09,115 --> 00:00:10,853
[Bottles] Ten minutes
before security sweep.
5
00:00:13,940 --> 00:00:15,084
[Piper] You remember Marlon?
6
00:00:15,109 --> 00:00:16,979
You were working with him
7
00:00:17,012 --> 00:00:18,537
on the Galindo Agra Park.
8
00:00:18,562 --> 00:00:20,881
His mother doesn't think
it was a suicide, so...
9
00:00:20,906 --> 00:00:23,289
Who did you hire to
murder Marlon Buksar?
10
00:00:23,314 --> 00:00:24,818
Whoa, whoa, whoa, what the f...?
11
00:00:24,881 --> 00:00:26,685
[both grunting]
12
00:00:27,694 --> 00:00:30,894
This is the last time I'll
ever ask something of you.
13
00:00:30,919 --> 00:00:33,123
- What do you need?
- I need a car that won't stick out.
14
00:00:33,148 --> 00:00:35,720
I need it parked at the
Food4Cheap on Union,
15
00:00:35,755 --> 00:00:37,659
right outside of
the service exit
16
00:00:37,684 --> 00:00:39,956
on the south side
of the parking lot.
17
00:00:39,981 --> 00:00:42,652
[Miguel] Soledad and I
have found common ground,
18
00:00:42,677 --> 00:00:44,983
and we hope that
you will join us.
19
00:00:45,008 --> 00:00:46,511
What is it that
Lincoln Potter wants?
20
00:00:46,536 --> 00:00:47,738
Potter has sent us here.
21
00:00:47,763 --> 00:00:49,368
But if we band together,
22
00:00:49,393 --> 00:00:51,656
we'll finally have autonomy
from the U. S. government.
23
00:00:51,687 --> 00:00:54,225
[Eduardo] Let's fuck
the americanos together.
24
00:00:54,250 --> 00:00:55,845
If you really want to help me,
25
00:00:55,870 --> 00:00:57,707
you said there was a rat,
26
00:00:57,827 --> 00:00:59,914
I need you to find
out who it is.
27
00:00:59,939 --> 00:01:01,455
[beeps]
28
00:01:04,627 --> 00:01:06,497
- Hey, brother.
- We got a problem.
29
00:01:06,522 --> 00:01:08,626
There's a fucking
rat in the club.
30
00:01:08,651 --> 00:01:10,454
- [gunfire]
- [screaming]
31
00:01:11,774 --> 00:01:13,779
[EZ] The cook's unaccounted for.
32
00:01:13,804 --> 00:01:15,106
Go find him.
33
00:01:20,431 --> 00:01:22,770
And we pay you, pay
more than the LNG.
34
00:01:22,795 --> 00:01:24,855
- Okay. Okay, okay.
- [EZ] Bottles.
35
00:01:24,880 --> 00:01:26,084
You help him.
36
00:01:28,496 --> 00:01:30,903
- [EZ] What's going on?
- We got something for you, Prez.
37
00:01:30,927 --> 00:01:32,493
$100,000.
38
00:01:32,518 --> 00:01:33,838
He says we can make
another one of these
39
00:01:33,862 --> 00:01:35,105
with what we brought
back from Mexico.
40
00:01:35,129 --> 00:01:36,900
I say we're in business.
41
00:01:36,925 --> 00:01:38,661
You want to replace the LNG?
42
00:01:38,686 --> 00:01:39,955
Here's the deal.
43
00:01:39,980 --> 00:01:42,224
I want ten times this
in the next few days,
44
00:01:42,249 --> 00:01:44,153
or else I do what
I was hired to do.
45
00:01:44,186 --> 00:01:47,526
How the fuck are we gonna get
ten times that much fentanyl
46
00:01:47,559 --> 00:01:49,998
- in three days?
- I have no fucking idea,
47
00:01:50,032 --> 00:01:51,969
but now we have no choice.
48
00:01:55,042 --> 00:01:58,681
- [birds chirping]
- [boat horn blowing]
49
00:02:08,601 --> 00:02:10,639
- [truck beeping]
- [busy chatter]
50
00:02:26,137 --> 00:02:28,174
[busy chatter continues]
51
00:02:51,922 --> 00:02:54,794
- [Yong] You're late.
- [Bishop] Yeah, well,
52
00:02:54,827 --> 00:02:57,166
it's a little
fucking early for us.
53
00:02:57,199 --> 00:02:59,270
[lively chatter]
54
00:03:06,417 --> 00:03:09,290
- [speaks Mandarin] This is...
- [speaks Mandarin]
55
00:03:18,041 --> 00:03:19,243
Huh.
56
00:03:23,785 --> 00:03:25,999
- You said you needed quantity.
- Ain't that what you got?
57
00:03:26,023 --> 00:03:28,963
This? You think getting this
shit into the country is easy?
58
00:03:28,996 --> 00:03:30,099
You got to make this
worth his while.
59
00:03:30,123 --> 00:03:32,069
- Then add another 50.
- [Angel] Yo, EZ.
60
00:03:32,102 --> 00:03:34,466
You have any idea what I had
to do to get him to see you?
61
00:03:34,491 --> 00:03:36,153
[Bishop] Hey, do you have
any idea what I did for you?
62
00:03:36,177 --> 00:03:38,882
- There's nothing I can do.
- 75.
63
00:03:42,122 --> 00:03:43,725
This is fucked. You
said we'd do this.
64
00:03:43,758 --> 00:03:45,997
And you said you
guys were for real.
65
00:03:46,030 --> 00:03:47,901
- What about guns?
- [groans]
66
00:03:50,739 --> 00:03:52,176
Fuck me.
67
00:03:58,054 --> 00:03:59,891
12 crates.
68
00:03:59,925 --> 00:04:03,431
Untraceable. Russian dead stock.
69
00:04:03,464 --> 00:04:06,714
Worth double what
you got on that list.
70
00:04:06,739 --> 00:04:09,611
Especially with governmental
gun control in Mainland China.
71
00:04:13,785 --> 00:04:17,326
That wasn't so hard,
72
00:04:17,359 --> 00:04:19,021
was it?
73
00:04:19,046 --> 00:04:20,182
[exclaims]
74
00:04:20,207 --> 00:04:21,758
[Bishop] Just want to remind you
75
00:04:21,783 --> 00:04:23,507
we're in the middle of a war.
76
00:04:23,532 --> 00:04:25,636
Maybe we could've used
those fucking guns.
77
00:04:25,775 --> 00:04:27,864
[Angel] We only got
those three crates now.
78
00:04:27,889 --> 00:04:30,749
We don't win the pipeline, no
amount of guns will save us.
79
00:04:34,360 --> 00:04:36,030
Hey.
80
00:04:39,837 --> 00:04:43,712
When I spoke to Creep,
he said something.
81
00:04:43,932 --> 00:04:46,203
Something that's not
for everyone's ears.
82
00:04:47,286 --> 00:04:48,923
The fuck you looking at me for?
83
00:04:48,956 --> 00:04:51,794
This is the inner
circle, no secrets.
84
00:04:54,400 --> 00:04:57,172
One of our brothers is
working with the Feds.
85
00:04:59,210 --> 00:05:00,879
We have a rat.
86
00:05:01,881 --> 00:05:04,955
♪ ♪
87
00:05:06,758 --> 00:05:09,430
And how'd he find out? How
do we even know it's true?
88
00:05:09,463 --> 00:05:11,715
Someone told him inside.
89
00:05:11,740 --> 00:05:13,946
He believes it, so I believe it.
90
00:05:13,971 --> 00:05:15,418
Then we better all
fucking believe it.
91
00:05:15,442 --> 00:05:17,012
Find that motherfucker.
92
00:05:17,045 --> 00:05:18,481
- Keep this between us.
- Fuck that.
93
00:05:18,514 --> 00:05:19,527
We got to do something about it.
94
00:05:19,551 --> 00:05:21,671
We keep it close until we
figure out how to handle it.
95
00:05:25,348 --> 00:05:27,670
Right now we get
these chemicals home.
96
00:05:33,144 --> 00:05:35,448
Right now we survive.
97
00:05:37,152 --> 00:05:39,189
♪ ♪
98
00:05:59,863 --> 00:06:01,902
[footsteps approaching]
99
00:06:03,538 --> 00:06:06,344
Are you honestly
doing his meal prep?
100
00:06:06,377 --> 00:06:07,813
Two weeks to State.
101
00:06:07,846 --> 00:06:09,116
[clears throat]
102
00:06:09,149 --> 00:06:10,657
God knows what
his dad feeds him.
103
00:06:10,682 --> 00:06:12,222
Taco Bell and Snickers bars.
104
00:06:12,255 --> 00:06:13,825
[chuckles] Jesus.
105
00:06:13,858 --> 00:06:16,435
Mom, I can't find
my other singlet!
106
00:06:16,470 --> 00:06:17,940
[Rae] Volume.
107
00:06:18,221 --> 00:06:20,960
[whispers] Mom, I can't
find my other singlet.
108
00:06:21,059 --> 00:06:22,194
Where'd you last have it?
109
00:06:22,219 --> 00:06:23,018
- [knocking]
- It's so stupid
110
00:06:23,043 --> 00:06:24,129
when people say that.
111
00:06:24,154 --> 00:06:25,591
Don't talk to your
mom like that.
112
00:06:26,910 --> 00:06:28,810
- Am I wrong?
- I'm not saying
113
00:06:28,835 --> 00:06:30,392
it's particularly
smart to say, okay?
114
00:06:30,417 --> 00:06:31,920
- [knocking louder]
- [laughs]
115
00:06:31,945 --> 00:06:34,216
Go check your dirty
clothes basket.
116
00:06:34,241 --> 00:06:35,945
[sighs]
117
00:06:36,050 --> 00:06:38,087
- Hey, man.
- Hey.
118
00:06:38,241 --> 00:06:39,944
Jacob will be right out.
119
00:06:39,978 --> 00:06:42,101
[Jacob] Mom! I
still can't find it!
120
00:06:42,126 --> 00:06:44,096
[chuckles] Sorry, it's
a madhouse in there.
121
00:06:45,188 --> 00:06:47,225
[both sigh]
122
00:06:49,163 --> 00:06:52,369
Jacob, hurry up!
Your dad's here!
123
00:06:55,308 --> 00:06:56,978
- How you been?
- Good. I...
124
00:06:57,012 --> 00:07:00,151
I got nothing to complain
about. How about you?
125
00:07:00,185 --> 00:07:01,887
All good, bro.
126
00:07:01,922 --> 00:07:03,524
[chuckles]
127
00:07:04,593 --> 00:07:07,231
So tell me, bro, y-you
fucking my wife yet?
128
00:07:07,566 --> 00:07:10,872
A little blast from the
past for old time's sake?
129
00:07:10,906 --> 00:07:13,979
Hey! There's my beast!
130
00:07:14,013 --> 00:07:16,384
- How's my dude?
- Good.
131
00:07:20,425 --> 00:07:22,295
It was in the dirty
clothes basket.
132
00:07:22,329 --> 00:07:23,999
Rae.
133
00:07:24,867 --> 00:07:28,041
Hey, P aul. He's got
wrestling practice tomorrow.
134
00:07:28,074 --> 00:07:29,877
Oh, I know. We got to
make weight for State.
135
00:07:29,911 --> 00:07:32,516
[sniffles] You look good.
136
00:07:33,651 --> 00:07:35,388
Be good for your dad.
137
00:07:39,964 --> 00:07:41,935
[softly] Come on, buddy.
138
00:07:41,968 --> 00:07:43,371
Bye, Gilly.
139
00:07:44,573 --> 00:07:46,510
Bye, little man.
140
00:07:53,624 --> 00:07:55,862
♪ ♪
141
00:07:58,101 --> 00:08:01,207
[inhales deeply]
142
00:08:01,240 --> 00:08:04,146
[exhales slowly]
143
00:08:05,348 --> 00:08:07,352
[inhales deeply]
144
00:08:18,107 --> 00:08:19,911
[exhales deeply]
145
00:08:19,944 --> 00:08:22,015
[both inhale deeply]
146
00:08:22,490 --> 00:08:25,596
[both exhale slowly]
147
00:08:31,400 --> 00:08:33,471
♪ ♪
148
00:08:37,412 --> 00:08:39,483
- [sizzling]
- [breathing heavily]
149
00:08:51,540 --> 00:08:54,213
Hey. [chuckles]
150
00:08:56,016 --> 00:08:58,254
Ah, here you go.
151
00:08:58,287 --> 00:09:00,358
- Thank you.
- Yeah.
152
00:09:00,391 --> 00:09:01,527
Hi, Daddy.
153
00:09:04,399 --> 00:09:06,704
What do you guys have
planned for the day?
154
00:09:06,737 --> 00:09:10,378
Gonna go to the park and
then the grocery store.
155
00:09:11,166 --> 00:09:13,170
I thought you went to
the store yesterday.
156
00:09:13,195 --> 00:09:15,112
I want to make Bolognese.
157
00:09:15,137 --> 00:09:17,811
Mmm. Bolognese, huh?
158
00:09:17,994 --> 00:09:19,563
[clears throat]
159
00:09:19,596 --> 00:09:21,595
- [laughs] - Isn't that
still your daddy's favorite?
160
00:09:21,619 --> 00:09:23,156
- Yeah.
- Mm-hmm.
161
00:09:25,795 --> 00:09:27,722
Luis and Maria will
have to go with you.
162
00:09:27,746 --> 00:09:30,018
I already let them know.
163
00:09:30,043 --> 00:09:31,345
Okay.
164
00:09:31,857 --> 00:09:33,786
Well... [clears throat]
165
00:09:33,811 --> 00:09:36,082
I have to go south today, so...
166
00:09:36,330 --> 00:09:38,568
You won't be back for dinner?
167
00:09:38,601 --> 00:09:41,307
No way I'd miss it.
168
00:09:41,340 --> 00:09:43,979
[Miguel and Cristóbal laugh]
169
00:09:45,394 --> 00:09:47,565
Miguel?
170
00:09:52,496 --> 00:09:54,132
Bye.
171
00:09:57,292 --> 00:09:59,496
- Ready for the park?
- Yeah.
172
00:09:59,521 --> 00:10:02,227
Yeah? All right. Let's
get this shoe on.
173
00:10:02,252 --> 00:10:05,091
[dogs barking]
174
00:10:05,116 --> 00:10:07,907
[Sofía] You ready
to go home, Chopper?
175
00:10:07,932 --> 00:10:10,170
Meet your new family?
176
00:10:10,503 --> 00:10:12,975
You let them know how
lucky they are to have you.
177
00:10:13,000 --> 00:10:14,136
Hmm? [laughs]
178
00:10:14,161 --> 00:10:18,108
Girl, how have you got the time
to get all of these hotties?
179
00:10:18,133 --> 00:10:20,626
[chuckles] I know, he's a babe.
180
00:10:20,651 --> 00:10:23,925
No, I mean the human
hottie up front.
181
00:10:23,950 --> 00:10:25,954
I just heard him ask for you.
182
00:10:31,640 --> 00:10:34,479
♪ ♪
183
00:10:36,189 --> 00:10:38,227
Tell him...
184
00:10:38,252 --> 00:10:40,356
I'm not here.
185
00:10:41,660 --> 00:10:44,075
["A Pasito Tun Tun" by Cubanito
20.02 playing faintly on radio]
186
00:10:44,099 --> 00:10:46,103
[singing in Spanish]
187
00:10:48,674 --> 00:10:51,480
[fizzing]
188
00:11:03,804 --> 00:11:06,043
[singing in Spanish continues]
189
00:11:28,721 --> 00:11:30,658
Hey, man, we're
gonna take a break,
190
00:11:30,692 --> 00:11:31,699
so you mind just keeping an eye
191
00:11:31,723 --> 00:11:32,869
on the shed for a
little bit so...?
192
00:11:32,893 --> 00:11:35,031
- What the fuck'd you say?
- Nothing.
193
00:11:35,056 --> 00:11:36,122
Don't tell me what
to do, prospect.
194
00:11:36,146 --> 00:11:37,560
[Bottles] No, no, I'm sorry.
195
00:11:37,585 --> 00:11:39,263
Just, EZ said to make
sure someone's always
196
00:11:39,287 --> 00:11:41,090
keeping an eye on-on
the shed and...
197
00:11:41,288 --> 00:11:42,824
and to give Elio a lot of breaks
198
00:11:42,849 --> 00:11:45,154
so we don't overwork him.
199
00:11:48,494 --> 00:11:50,365
Fuck it.
200
00:12:06,129 --> 00:12:08,100
We go.
201
00:12:08,125 --> 00:12:09,361
Go?
202
00:12:09,386 --> 00:12:11,344
Now. We... [slaps hands] run.
203
00:12:11,369 --> 00:12:12,973
No more prisioneros.
204
00:12:13,063 --> 00:12:14,666
¿"Prisionero"?
205
00:12:14,846 --> 00:12:17,285
No, man. I'm not a prisoner.
206
00:12:18,013 --> 00:12:19,905
No. I know that
looked bad, all right?
207
00:12:19,930 --> 00:12:22,410
But that-that was just like
part of being a family.
208
00:12:22,435 --> 00:12:24,439
You know?
209
00:12:24,633 --> 00:12:26,403
Familia.
210
00:12:27,966 --> 00:12:31,406
No. No familia.
211
00:12:36,256 --> 00:12:38,294
When I was little,
212
00:12:38,327 --> 00:12:42,702
I had to constantly have
surgeries and stuff.
213
00:12:42,736 --> 00:12:45,475
Didn't really have
a lot of, you know,
214
00:12:45,508 --> 00:12:47,345
amigos growing up.
215
00:12:47,379 --> 00:12:49,850
Was stuck inside,
216
00:12:49,883 --> 00:12:52,489
watching everybody
else get to live.
217
00:12:52,522 --> 00:12:55,428
Like, 43 surgeries
starting at the age of six.
218
00:12:57,185 --> 00:12:59,301
So that...
219
00:12:59,326 --> 00:13:02,165
that bullshit, it
can't break me.
220
00:13:03,723 --> 00:13:05,639
Plus, when I patch in,
221
00:13:05,664 --> 00:13:08,469
first thing I'll do is
knock that motherfucker out.
222
00:13:10,692 --> 00:13:12,262
Knock a motherfucker out.
223
00:13:12,295 --> 00:13:13,670
Knock motherfucker out.
224
00:13:13,695 --> 00:13:16,371
[laughs] Fucking A, right.
225
00:13:22,415 --> 00:13:23,884
Hey.
226
00:13:26,456 --> 00:13:28,527
Amigo.
227
00:13:31,914 --> 00:13:34,252
Amigos.
228
00:13:35,494 --> 00:13:37,531
[rattling]
229
00:13:49,803 --> 00:13:51,807
[chemicals fizzing and bubbling]
230
00:14:15,354 --> 00:14:16,824
[sniffs]
231
00:14:17,424 --> 00:14:20,397
- Tenedor. Tenedor.
- Yeah. Sí, sí. Tenedor.
232
00:14:20,422 --> 00:14:22,393
- Cuchillo.
- ¿"Cuchillo"?
233
00:14:22,418 --> 00:14:24,458
- "Cu-chi-llo." Knife, knife.
- Are you messing with me, man?
234
00:14:24,482 --> 00:14:26,353
There's no way that's
not a dirty word.
235
00:14:26,378 --> 00:14:28,416
[Lobo choking]
236
00:14:30,231 --> 00:14:32,135
Go!
237
00:14:34,659 --> 00:14:36,830
Go!
238
00:14:40,371 --> 00:14:42,775
Hey! There's been an accident.
239
00:14:42,809 --> 00:14:44,981
There's been an accident.
240
00:14:46,429 --> 00:14:48,633
Hey, I got her.
241
00:14:48,658 --> 00:14:50,332
[Elio] ¿Es doctora?
242
00:14:50,357 --> 00:14:52,996
Dude, I'm a fucking
vet tech. Call 911.
243
00:14:55,903 --> 00:14:58,440
[gagging]
244
00:15:02,917 --> 00:15:04,954
[choking]
245
00:15:06,056 --> 00:15:08,460
- [grunts]
- [gagging]
246
00:15:09,188 --> 00:15:10,575
[Sofía] Don't just
fucking stand there.
247
00:15:10,599 --> 00:15:13,343
- Call 911 and get me some rags.
- Okay, okay. All right.
248
00:15:13,404 --> 00:15:16,476
Yo, yo, yo, yo.
249
00:15:16,510 --> 00:15:19,049
The fuck was that from before?
250
00:15:19,082 --> 00:15:20,419
Does Creeper know?
251
00:15:20,444 --> 00:15:22,681
We don't know that
it's about me.
252
00:15:22,706 --> 00:15:24,710
Who the fuck else could it be?
253
00:15:24,813 --> 00:15:27,351
He said he heard it from
someone on the inside.
254
00:15:29,844 --> 00:15:32,248
Is this some Jay-Jay
shit coming back?
255
00:15:32,273 --> 00:15:34,211
I handled that.
I'll handle this.
256
00:15:34,236 --> 00:15:36,240
[door opens, closes]
257
00:15:36,416 --> 00:15:38,387
Oh, fuck, fuck.
258
00:15:38,420 --> 00:15:39,504
Move, move.
259
00:15:39,529 --> 00:15:40,840
- Move, man.
- Hey, what the fuck, prospect?
260
00:15:40,864 --> 00:15:41,777
I need rags.
261
00:15:41,802 --> 00:15:43,190
- Dude!
- [Nestor] Yo, what's up?
262
00:15:43,215 --> 00:15:45,416
- I need rags. I need rags.
- Dude, what the fuck?
263
00:15:45,441 --> 00:15:46,811
Jesus, man, here.
264
00:15:46,836 --> 00:15:48,351
Get the fuck out of the way.
265
00:15:49,803 --> 00:15:52,076
Bottles! What the
fuck is going on?
266
00:15:52,101 --> 00:15:54,239
It's Lobo. He's dying.
267
00:15:56,490 --> 00:15:58,060
[Lobo choking]
268
00:15:58,093 --> 00:16:00,398
Where are the fucking rags?
269
00:16:02,068 --> 00:16:03,504
[Lobo grunting]
270
00:16:09,416 --> 00:16:11,053
[Sofía] Okay. Okay.
271
00:16:13,424 --> 00:16:14,424
No.
272
00:16:14,559 --> 00:16:16,351
[panting] No.
273
00:16:16,376 --> 00:16:17,478
No, no, no, no, no, no, no.
274
00:16:17,503 --> 00:16:19,307
[panting]
275
00:16:24,487 --> 00:16:26,124
How far out are the paramedics?
276
00:16:26,735 --> 00:16:29,219
What did they say?
277
00:16:30,566 --> 00:16:32,435
Is anyone coming?
278
00:16:34,032 --> 00:16:36,536
[panting]
279
00:16:39,060 --> 00:16:41,088
Someone fucking call 911!
280
00:16:43,703 --> 00:16:46,287
EZ, fucking do something.
281
00:16:47,999 --> 00:16:49,603
Fucking do something.
282
00:16:51,479 --> 00:16:53,517
[panting]
283
00:16:56,877 --> 00:16:58,480
Fuck!
284
00:16:58,514 --> 00:17:00,584
[breathing slowing]
285
00:17:13,143 --> 00:17:15,147
♪ ♪
286
00:17:34,761 --> 00:17:36,697
- What the fuck happened?
- I don't know, man.
287
00:17:36,722 --> 00:17:38,036
We just came back, we
found him like this.
288
00:17:38,060 --> 00:17:39,005
[Guero] There's a sign.
289
00:17:39,030 --> 00:17:40,658
There's a fucking sign right
there, fucking dumbass.
290
00:17:40,682 --> 00:17:42,009
Yeah, well, he must've
touched something
291
00:17:42,033 --> 00:17:44,396
- or-or breathed it in.
- Breathed? [stammers]
292
00:17:44,746 --> 00:17:46,626
We got to be worrying about
fucking breathing right?
293
00:17:46,650 --> 00:17:49,257
Yo, should we even be fucking
standing here right now?
294
00:17:49,282 --> 00:17:52,221
Our brother lying on the
fucking ground right here?
295
00:17:52,255 --> 00:17:53,382
We can't stop.
296
00:17:53,407 --> 00:17:56,342
What you mean can't stop?
Yo, man, look at this shit.
297
00:17:56,656 --> 00:17:58,627
How the fuck are we
supposed to win a war
298
00:17:58,652 --> 00:18:00,523
when we ain't even safe
in our own fucking club?
299
00:18:00,547 --> 00:18:01,694
[Gilly] Nowhere's
safe with this shit.
300
00:18:01,718 --> 00:18:03,588
You're all worried about one?
301
00:18:05,661 --> 00:18:08,298
We don't make good on this deal,
we've killed everyone here.
302
00:18:09,022 --> 00:18:11,860
We need to get this shit
off the premises now.
303
00:18:20,211 --> 00:18:22,181
Hey, where the fuck you going?
304
00:18:24,085 --> 00:18:25,226
EZ!
305
00:18:25,251 --> 00:18:27,289
[engine starts]
306
00:18:44,934 --> 00:18:47,840
lying dead on a bathroom floor.
307
00:18:49,069 --> 00:18:50,939
And now this.
308
00:18:50,972 --> 00:18:53,224
Look, we don't know
who's responsible for...
309
00:18:53,249 --> 00:18:56,770
Are you as fucking
blind as you are stupid?
310
00:19:03,858 --> 00:19:05,093
[clears throat]
311
00:19:06,336 --> 00:19:08,737
I'll remind you,
312
00:19:08,762 --> 00:19:11,434
it's been at least 24 hours.
313
00:19:11,506 --> 00:19:13,778
These are your men.
314
00:19:13,803 --> 00:19:17,912
And for 24 hours, your people
have thought to do everything
315
00:19:17,937 --> 00:19:20,943
but call and inform you.
316
00:19:21,005 --> 00:19:23,410
We're so far behind
the curve now,
317
00:19:23,435 --> 00:19:25,439
we may never know
who's responsible.
318
00:19:25,674 --> 00:19:28,080
So let me talk with Eduardo.
319
00:19:28,113 --> 00:19:29,315
No.
320
00:19:29,349 --> 00:19:32,990
I let you do the
talking last time.
321
00:19:33,196 --> 00:19:37,336
This conversation is mine now.
322
00:19:41,239 --> 00:19:43,343
[door closes]
323
00:19:43,377 --> 00:19:45,614
♪ ♪
324
00:19:57,805 --> 00:20:00,578
[running footsteps]
325
00:21:18,935 --> 00:21:21,139
[judge] You are arguing
this was, in fact, a gift
326
00:21:21,172 --> 00:21:22,341
and not a loan.
327
00:21:22,375 --> 00:21:24,212
Very interesting. Let's proceed.
328
00:21:24,245 --> 00:21:26,182
[man] Your Honor,
we were friends.
329
00:21:26,216 --> 00:21:27,563
I trusted her.
330
00:21:27,588 --> 00:21:29,933
I have text messages where
she promised to pay me back.
331
00:21:29,957 --> 00:21:32,094
[woman] Please. He knows
I was joking, Your Honor.
332
00:21:32,128 --> 00:21:34,008
He could never take a joke,
even when we were together.
333
00:21:34,032 --> 00:21:35,143
[judge] All right,
that's enough.
334
00:21:35,167 --> 00:21:36,736
My courtroom is not your...
335
00:21:36,770 --> 00:21:37,527
[TV shuts off]
336
00:21:37,552 --> 00:21:40,444
Can't stay inside
watching TV all day, Ma.
337
00:21:45,321 --> 00:21:47,158
So, you made any friends?
338
00:21:54,539 --> 00:21:56,592
Ma,
339
00:21:56,617 --> 00:21:59,957
I think you may be, uh...
340
00:22:00,484 --> 00:22:02,221
depressed.
341
00:22:03,557 --> 00:22:07,798
You don't eat.
You sleep all day.
342
00:22:07,832 --> 00:22:11,873
You need to get out,
get some exercise.
343
00:22:12,675 --> 00:22:15,814
Wh y do I need exercise
if I'm not eating?
344
00:22:17,953 --> 00:22:20,124
[sighs]
345
00:22:22,595 --> 00:22:25,134
Just humor me, Ma.
346
00:22:25,434 --> 00:22:27,505
[muffled music playing]
347
00:22:27,538 --> 00:22:29,662
Looks like there's an art class.
348
00:22:29,687 --> 00:22:32,125
- You could do that.
- [groans softly]
349
00:22:32,267 --> 00:22:35,107
You know I can't draw.
350
00:22:35,132 --> 00:22:38,038
[woman] Good job, everybody.
351
00:22:38,126 --> 00:22:40,164
I don't think it's
a requirement.
352
00:22:41,767 --> 00:22:43,303
[both laugh]
353
00:22:43,328 --> 00:22:46,368
[woman] Here we go.
Three, two, one.
354
00:22:46,576 --> 00:22:48,780
Yes.
355
00:22:50,304 --> 00:22:52,122
Come on, Robert.
356
00:22:52,147 --> 00:22:54,218
I know you can get your
arms higher than that.
357
00:22:54,285 --> 00:22:56,122
Full-on.
358
00:22:59,121 --> 00:23:01,159
[upbeat music playing faintly]
359
00:23:03,083 --> 00:23:05,387
[chuckles softly]
360
00:23:11,098 --> 00:23:12,935
[Nails] Good job, everyone.
361
00:23:12,960 --> 00:23:14,830
One more.
362
00:23:15,749 --> 00:23:17,719
Yeah, well, change is hard.
363
00:23:17,744 --> 00:23:19,580
You know, especially at her age.
364
00:23:19,649 --> 00:23:21,720
She'll get more comfortable.
365
00:23:23,250 --> 00:23:25,354
Just takes some time.
366
00:23:27,211 --> 00:23:28,881
How's your knee?
367
00:23:29,930 --> 00:23:31,266
Good.
368
00:23:31,299 --> 00:23:33,437
Making some progress.
369
00:23:33,470 --> 00:23:36,309
Yeah. That night was crazy.
370
00:23:38,253 --> 00:23:40,290
It was all crazy.
371
00:23:41,419 --> 00:23:44,058
So, how are you doing?
372
00:23:44,092 --> 00:23:45,895
I mean, for real.
373
00:23:47,598 --> 00:23:50,537
It took me a minute
to figure it all out.
374
00:23:52,675 --> 00:23:55,247
Your world is tough to be in.
375
00:23:57,111 --> 00:24:00,686
And somehow even tougher
to stay away from.
376
00:24:07,271 --> 00:24:10,077
But I'm good now.
377
00:24:10,110 --> 00:24:12,548
I'm good.
378
00:24:12,581 --> 00:24:15,812
I really like
working here, and...
379
00:24:15,837 --> 00:24:18,141
Keeps my mind off my own shit.
380
00:24:21,106 --> 00:24:24,245
Oh, he's cute, Stephanie.
381
00:24:24,270 --> 00:24:26,942
[both laugh]
382
00:24:38,466 --> 00:24:40,971
I should get back to my mom.
383
00:24:43,229 --> 00:24:44,899
See you around.
384
00:24:46,416 --> 00:24:48,453
Yeah.
385
00:25:07,458 --> 00:25:09,228
[engine turns off]
386
00:25:09,262 --> 00:25:11,118
- [barking]
- Whoa.
387
00:25:11,143 --> 00:25:13,784
Hey, buddy.
388
00:25:13,809 --> 00:25:16,548
Yeah, I came prepared this time.
389
00:25:16,870 --> 00:25:18,373
You want some of that?
390
00:25:18,398 --> 00:25:19,643
Where is it?
391
00:25:19,668 --> 00:25:21,939
I know it's here, it's
here. Here you go.
392
00:25:22,034 --> 00:25:24,673
- There you go.
- [Chip] You got a death wish?
393
00:25:34,679 --> 00:25:36,549
I need to see her.
394
00:25:36,583 --> 00:25:39,722
I don't give a
fuck what you need.
395
00:25:39,755 --> 00:25:42,361
You call the shots here?
396
00:25:42,394 --> 00:25:46,269
I take the shots, motherfucker.
397
00:25:46,302 --> 00:25:49,408
Johnny Panic's gonna want
to hear what I have to say.
398
00:25:54,766 --> 00:25:58,941
You make something
go bad for her...
399
00:25:59,228 --> 00:26:02,234
I'll make everything
go bad for you.
400
00:26:04,539 --> 00:26:07,444
- [horse neighs]
- [pitchfork clinking]
401
00:26:11,954 --> 00:26:15,929
You came alone. You're
real dumb or real brave.
402
00:26:15,962 --> 00:26:17,431
Oh, shit. [chuckles]
403
00:26:17,456 --> 00:26:19,227
You're a boy.
404
00:26:19,421 --> 00:26:21,525
You don't know the difference.
405
00:26:21,673 --> 00:26:24,745
You don't have a prospect
to do this for you?
406
00:26:24,779 --> 00:26:27,518
We do equal work around here.
407
00:26:27,543 --> 00:26:30,479
We don't punish.
We don't humiliate.
408
00:26:30,516 --> 00:26:33,990
I want to elevate my
sisters, not crush them.
409
00:26:36,046 --> 00:26:39,475
Plus, there's always some sucker
410
00:26:39,509 --> 00:26:41,379
waiting to get Tom Sawyered.
411
00:26:44,224 --> 00:26:45,995
My attention isn't free.
412
00:26:46,202 --> 00:26:48,406
Go on. [clicks tongue]
413
00:26:52,801 --> 00:26:56,676
Sift the straw and
keep the apples on top.
414
00:27:03,196 --> 00:27:04,833
Iron War.
415
00:27:04,858 --> 00:27:06,829
I thought we had
this conversation.
416
00:27:06,854 --> 00:27:09,192
- I can help.
- We discussed that, too.
417
00:27:15,247 --> 00:27:17,384
I have three crates
of guns for you.
418
00:27:21,772 --> 00:27:25,547
Along with an offer that
will make you all rich.
419
00:27:25,572 --> 00:27:28,311
Sounds a lot like "will
get us all killed."
420
00:27:28,336 --> 00:27:29,762
Did you get in this
life to live forever?
421
00:27:29,786 --> 00:27:32,458
I'm gonna die, I hope it's
on my terms, not yours.
422
00:27:35,520 --> 00:27:37,390
Your club listen to you?
423
00:27:37,415 --> 00:27:38,718
- They do.
- They agree with you?
424
00:27:38,743 --> 00:27:39,867
Not always.
425
00:27:39,892 --> 00:27:41,809
We still got to do
what's right for them.
426
00:27:41,833 --> 00:27:43,464
If we start to think
about each particle,
427
00:27:43,489 --> 00:27:44,691
we fail the mass.
428
00:27:44,872 --> 00:27:47,378
Yeah, I read a book once, too.
429
00:27:47,403 --> 00:27:49,005
Don't really need
to tell everyone
430
00:27:49,030 --> 00:27:50,784
every chance I get, though.
431
00:27:52,221 --> 00:27:53,991
- What book was that?
- I don't remember.
432
00:27:54,016 --> 00:27:57,256
It was fucking boring. I'm
more of a tactile learner.
433
00:27:57,281 --> 00:28:00,387
And, boy, your hands are soft.
434
00:28:04,478 --> 00:28:06,749
♪ ♪
435
00:28:09,689 --> 00:28:12,628
My hands are covered in blood.
436
00:28:17,338 --> 00:28:20,243
It's fucking getting exhausting.
437
00:28:23,490 --> 00:28:25,127
You know, that's the
first honest thing
438
00:28:25,152 --> 00:28:27,590
you've ever said to me.
439
00:28:27,858 --> 00:28:31,099
First time you haven't
tried to sell me something.
440
00:28:44,458 --> 00:28:47,631
You have a lot of women
here you need to keep safe.
441
00:28:47,656 --> 00:28:51,040
And a lot of people
want to do you harm.
442
00:28:51,065 --> 00:28:53,971
There's only two things
that buy you safety:
443
00:28:54,037 --> 00:28:56,341
guns and money.
444
00:28:58,546 --> 00:29:01,352
I'm trying to sell you both.
445
00:29:02,695 --> 00:29:04,598
[horse neighs in distance]
446
00:29:04,632 --> 00:29:07,438
All I ask is that
you hear me out.
447
00:29:09,208 --> 00:29:11,245
♪ ♪
448
00:29:13,416 --> 00:29:15,454
[doorbell rings]
449
00:29:20,758 --> 00:29:23,029
[breathes deeply]
450
00:29:23,054 --> 00:29:24,623
Come on.
451
00:29:27,375 --> 00:29:29,950
- Can I help you?
- Hey, I'm looking for Kevin Jimenez.
452
00:29:29,983 --> 00:29:31,228
He's not here.
453
00:29:31,253 --> 00:29:33,536
Uh, do you have any
idea where he might be?
454
00:29:33,561 --> 00:29:35,531
I-I really need
to talk with him.
455
00:29:35,660 --> 00:29:38,065
Listen, I took care
of all his debts.
456
00:29:38,090 --> 00:29:39,321
The bank cleared my name,
457
00:29:39,346 --> 00:29:40,859
so you can tell whoever
sent you out here to...
458
00:29:40,883 --> 00:29:43,856
I'm not here, uh, about money.
459
00:29:44,064 --> 00:29:47,437
I-I'm an agent... Alcohol,
Tobacco, Firearms.
460
00:29:48,686 --> 00:29:51,626
[scoffs] Right.
461
00:29:51,659 --> 00:29:53,296
Now you come.
462
00:29:54,298 --> 00:29:56,869
Now the Feds fucking come.
463
00:29:56,904 --> 00:29:59,480
I called every day
for three years,
464
00:29:59,505 --> 00:30:01,643
trying to get someone
to talk to me,
465
00:30:01,692 --> 00:30:03,764
to tell me where he is.
466
00:30:03,811 --> 00:30:05,681
No one listened.
467
00:30:05,706 --> 00:30:08,178
No one gave a shit!
468
00:30:14,692 --> 00:30:16,529
Do you...
469
00:30:16,554 --> 00:30:18,423
Do you have information?
470
00:30:18,448 --> 00:30:20,987
Look, I don't... I don't know
471
00:30:21,012 --> 00:30:22,749
where your husband is,
472
00:30:22,776 --> 00:30:26,951
but I think that he was
involved with some bad people.
473
00:30:26,976 --> 00:30:30,249
So maybe we can help each other.
474
00:30:34,187 --> 00:30:35,824
- You ready?
- Mm-hmm.
475
00:30:35,849 --> 00:30:39,177
- Okay. Okay. Let's go.
- [grunts]
476
00:30:39,202 --> 00:30:41,240
[Cristóbal mumbling]
477
00:30:43,289 --> 00:30:44,793
Okay, ready?
478
00:30:44,818 --> 00:30:47,222
- Ready. Whoa. [mumbles]
- Oh.
479
00:30:47,247 --> 00:30:50,873
- I feel like a machine.
- Oh. [chuckles]
480
00:30:57,491 --> 00:31:00,998
[music playing
faintly over speakers]
481
00:31:04,892 --> 00:31:07,630
So, I'll grab the
celery and onions.
482
00:31:07,655 --> 00:31:09,692
Can you grab the
white wine? And, Luis,
483
00:31:09,717 --> 00:31:12,656
can you go to the deli and
get the ground and pancetta.
484
00:31:12,681 --> 00:31:14,318
We should stay together.
485
00:31:20,984 --> 00:31:23,610
We can do this so much
faster if we divvy up.
486
00:31:26,516 --> 00:31:29,522
It's fine. I'll
grab the wine, too.
487
00:31:30,911 --> 00:31:33,148
Shit, I'm an idiot.
I, uh, forgot eggs.
488
00:31:33,173 --> 00:31:35,344
We have eggs.
489
00:31:35,567 --> 00:31:37,939
I-I just want to
make a cake tonight.
490
00:31:37,972 --> 00:31:40,616
- Funfetti, baby? Yeah?
- Yeah.
491
00:31:40,641 --> 00:31:42,711
- Yeah.
- We should have enough.
492
00:31:42,736 --> 00:31:44,694
I don't want to come all the
way back here if we don't.
493
00:31:44,718 --> 00:31:45,829
I don't want to be here all day.
494
00:31:45,853 --> 00:31:48,491
I just want to go
home and take a nap.
495
00:31:48,516 --> 00:31:51,071
Could you watch Cristóbal?
496
00:31:51,096 --> 00:31:53,946
- Maybe take him to the park. Would that be okay?
- Yeah.
497
00:31:53,971 --> 00:31:56,776
Please, let's just get through
this list and get out of here.
498
00:31:56,801 --> 00:31:58,738
Okay.
499
00:31:58,763 --> 00:32:01,435
Will you grab the vanilla
frosting and sprinkles?
500
00:32:08,633 --> 00:32:10,670
[panting echoing]
501
00:32:15,814 --> 00:32:17,851
♪ ♪
502
00:32:19,095 --> 00:32:23,203
One, two, three, four.
503
00:32:23,449 --> 00:32:24,819
[woman] Murderer!
504
00:32:25,000 --> 00:32:27,838
You murdered my son.
505
00:32:27,871 --> 00:32:30,978
This woman killed my son!
506
00:32:31,012 --> 00:32:33,116
- [people murmuring]
- Murderer.
507
00:32:35,494 --> 00:32:37,805
Mrs. Galindo, you all right?
508
00:32:37,965 --> 00:32:40,202
- Come with me.
- [woman] This woman...
509
00:32:40,227 --> 00:32:42,018
- Let's go.
- Killed my son.
510
00:32:42,043 --> 00:32:44,214
You won't get away with it.
511
00:32:44,425 --> 00:32:47,431
You won't fucking
get away with it!
512
00:32:49,048 --> 00:32:50,650
Murderer!
513
00:33:00,375 --> 00:33:02,680
Fuck. [exhales]
514
00:33:02,705 --> 00:33:04,642
[men shouting
indistinctly outside]
515
00:33:04,751 --> 00:33:06,956
[Bottles] Get on
the fucking ground!
516
00:33:07,016 --> 00:33:09,206
- [man] I know someone in there.
- [Bottles] On the fucking ground!
517
00:33:09,230 --> 00:33:10,358
[man] I know someone inside.
518
00:33:10,383 --> 00:33:12,020
[Bottles] Get on
the fucking ground.
519
00:33:12,045 --> 00:33:14,266
[man] Chill out, all right?
I know someone in there.
520
00:33:14,291 --> 00:33:16,777
- Shut up.
- Bottles, what are you doing?
521
00:33:16,802 --> 00:33:18,773
- You know him?
- Yes.
522
00:33:18,806 --> 00:33:20,311
What the fuck, man?
523
00:33:20,336 --> 00:33:22,307
I got it from here.
524
00:33:23,123 --> 00:33:25,783
- You sure?
- Yeah.
525
00:33:33,670 --> 00:33:35,942
[sighs heavily] This
place is a trip.
526
00:33:37,390 --> 00:33:38,927
I mean, how the hell did...
527
00:33:41,257 --> 00:33:42,794
[sighs]
528
00:33:42,819 --> 00:33:45,256
You're right. [sniffles]
529
00:33:45,527 --> 00:33:47,864
I don't want to know.
530
00:33:48,841 --> 00:33:50,978
What are you doing here?
531
00:33:53,262 --> 00:33:55,566
You never wrote me back.
532
00:33:55,880 --> 00:33:59,088
I wrote you every month
when you were in there.
533
00:34:03,029 --> 00:34:05,533
I never read them.
534
00:34:07,484 --> 00:34:09,588
[scoffs]
535
00:34:09,613 --> 00:34:11,852
That's tough to hear.
536
00:34:12,080 --> 00:34:15,253
You cut us all out.
537
00:34:15,278 --> 00:34:17,146
What a heavy burden
to carry alone.
538
00:34:17,171 --> 00:34:20,835
I had my parents,
and-and I had my faith.
539
00:34:20,860 --> 00:34:22,397
What do you want?
540
00:34:29,415 --> 00:34:31,954
I had to work...
541
00:34:31,979 --> 00:34:35,586
really hard to forgive myself.
542
00:34:37,623 --> 00:34:39,723
You weren't there.
543
00:34:39,748 --> 00:34:41,962
That's what I had to
forgive myself for,
544
00:34:42,240 --> 00:34:45,880
for not being there when...
545
00:34:51,258 --> 00:34:54,031
And I forgive you.
546
00:34:56,168 --> 00:34:57,805
- I forgive you, Sofía.
- [Bottles] Hey.
547
00:34:57,830 --> 00:34:59,767
- You need to go.
- You need to forgive yourself.
548
00:34:59,799 --> 00:35:01,796
- Sof...
- Hey, you need to go now. Go.
549
00:35:01,821 --> 00:35:03,467
- [Tony] All right. Sof!
- [Bottles] You need to go.
550
00:35:03,491 --> 00:35:05,729
- Sof.
- Hey, go, man.
551
00:35:05,754 --> 00:35:07,591
Okay.
552
00:35:13,636 --> 00:35:16,008
[counting machine whirring]
553
00:35:18,279 --> 00:35:21,118
- [whirring]
- [bag unzips]
554
00:35:21,152 --> 00:35:23,256
[machine beeping]
555
00:35:45,000 --> 00:35:46,971
[Maid of Ace's
"Bone Deth" playing]
556
00:35:46,996 --> 00:35:49,033
♪ ♪
557
00:36:09,248 --> 00:36:11,285
♪ ♪
558
00:36:15,727 --> 00:36:18,589
♪ Round my head, and
I'm spinning around ♪
559
00:36:18,614 --> 00:36:21,613
♪ We're going down,
down, we're going down ♪
560
00:36:21,638 --> 00:36:24,611
♪ We're going down ♪
561
00:36:24,636 --> 00:36:27,588
♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪
562
00:36:27,613 --> 00:36:30,690
♪ There's a fever in the air,
and it's hotter than hell ♪
563
00:36:30,723 --> 00:36:33,178
♪ Down in a valley
where the angels fell ♪
564
00:36:33,203 --> 00:36:36,459
♪ We're going down ♪
565
00:36:36,484 --> 00:36:39,758
♪ Going down ♪
566
00:36:39,783 --> 00:36:42,657
♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪
567
00:36:42,682 --> 00:36:45,721
♪ Bone deth,
deth, deth, deth ♪
568
00:36:45,746 --> 00:36:48,851
♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪
569
00:36:48,876 --> 00:36:51,828
♪ Bone deth,
deth, deth, deth ♪
570
00:36:51,853 --> 00:36:54,759
♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪
571
00:36:54,784 --> 00:36:57,826
♪ Bone deth,
deth, deth, deth ♪
572
00:36:57,851 --> 00:37:00,212
♪ Bone deth, deth, deth ♪
573
00:37:00,237 --> 00:37:02,579
♪ Bone deth. ♪
574
00:37:09,668 --> 00:37:11,705
- [horse neighing]
- [guns clicking]
575
00:37:25,767 --> 00:37:27,204
Hey.
576
00:37:28,492 --> 00:37:29,996
I just got word from Otero.
577
00:37:30,109 --> 00:37:32,981
Samdino hit Yuma. The
war's spread to Arizona.
578
00:37:33,006 --> 00:37:34,352
What the fuck happened?
579
00:37:34,377 --> 00:37:36,975
They got Smiley when he
was out with his old lady.
580
00:37:37,029 --> 00:37:38,665
They fucking shot
him in the back.
581
00:37:38,690 --> 00:37:40,761
Motherfuckers.
582
00:37:40,786 --> 00:37:43,590
Jumping over Santo Padre to Yuma
583
00:37:43,615 --> 00:37:46,621
means they're circling
us. Tightening the noose.
584
00:37:46,646 --> 00:37:49,218
And here we are about to
be empty-fucking-handed.
585
00:37:49,243 --> 00:37:51,557
With you giving up the last of
our guns to these fucking girls.
586
00:37:51,581 --> 00:37:56,591
You all wanted it off the
property, so here we are.
587
00:37:56,616 --> 00:37:58,019
That was the cost.
588
00:37:58,139 --> 00:37:59,776
They had a need, we had a need.
589
00:37:59,822 --> 00:38:02,828
The good news is no one's
gonna find it out here.
590
00:38:02,853 --> 00:38:04,228
And come Friday,
591
00:38:04,253 --> 00:38:06,792
we're gonna be able to buy
back ten times that arsenal.
592
00:38:08,727 --> 00:38:11,420
Isaac can surround
us all he wants.
593
00:38:11,445 --> 00:38:12,893
The next time they
come knocking,
594
00:38:12,918 --> 00:38:15,155
we're gonna be fucking ready.
595
00:38:22,180 --> 00:38:23,849
[grunting]
596
00:38:23,883 --> 00:38:26,088
Hey. Bottles?
597
00:38:26,121 --> 00:38:29,592
He had to stay behind
and watch the clubhouse.
598
00:38:29,617 --> 00:38:31,187
Bottles?
599
00:38:31,212 --> 00:38:32,882
Bottles not here, man.
600
00:38:33,260 --> 00:38:34,496
Hey.
601
00:38:39,293 --> 00:38:40,262
Amigos.
602
00:38:40,287 --> 00:38:42,058
Whatever, man.
603
00:38:45,380 --> 00:38:47,250
Amigos...
604
00:38:52,200 --> 00:38:54,704
What's Mother gonna
say about this?
605
00:39:09,474 --> 00:39:11,512
[Spanish music playing]
606
00:39:16,355 --> 00:39:18,459
[humming]
607
00:39:20,450 --> 00:39:23,089
Siete.
608
00:39:23,114 --> 00:39:25,147
Ocho.
609
00:39:25,172 --> 00:39:28,112
Nueve.
610
00:39:28,372 --> 00:39:31,610
Diez.
611
00:39:31,635 --> 00:39:34,207
Once.
612
00:39:36,823 --> 00:39:39,127
Doce.
613
00:39:40,463 --> 00:39:43,970
Trece.
614
00:39:45,346 --> 00:39:49,254
Catorce.
615
00:39:51,993 --> 00:39:53,362
Quince...
616
00:40:01,445 --> 00:40:03,316
[gurgling]
617
00:40:14,871 --> 00:40:17,077
[soft crying nearby]
618
00:40:40,256 --> 00:40:43,295
♪ ♪
619
00:41:11,986 --> 00:41:14,191
Should we say something?
620
00:41:15,815 --> 00:41:20,624
I... I didn't really like him.
621
00:41:20,738 --> 00:41:22,742
Nobody liked him.
622
00:41:22,767 --> 00:41:24,317
Fuck no.
623
00:41:24,342 --> 00:41:25,790
But he was a brother.
624
00:41:25,815 --> 00:41:27,419
Now we're burying
him in the dirt.
625
00:41:27,444 --> 00:41:29,281
Where the fuck else
you gonna bury someone?
626
00:41:29,306 --> 00:41:30,909
You know what I mean.
627
00:41:33,703 --> 00:41:37,076
Yo, you're the OG, man.
628
00:41:37,101 --> 00:41:39,105
- What's your take on all this?
- [Gilly] Fuck.
629
00:41:39,408 --> 00:41:42,347
I used to be the new kid.
630
00:41:42,380 --> 00:41:43,960
Shit happened fast.
631
00:41:43,985 --> 00:41:45,922
[clears throat]
632
00:41:46,134 --> 00:41:48,439
[sighs]
633
00:41:48,464 --> 00:41:51,120
Lobo was a pain in the ass.
634
00:41:51,599 --> 00:41:53,970
But he's our brother.
635
00:41:54,330 --> 00:41:57,002
It hurts to see him go,
especially like this.
636
00:41:58,312 --> 00:42:01,118
- And EZ?
- EZ's my fucking brother.
637
00:42:02,400 --> 00:42:04,504
And if he says this...
638
00:42:04,529 --> 00:42:06,908
is the sacrifice that
leads to victory,
639
00:42:06,933 --> 00:42:08,704
I got to believe him.
640
00:42:10,637 --> 00:42:12,675
I've lost a lot of brothers.
641
00:42:13,958 --> 00:42:15,628
Way before the club.
642
00:42:15,653 --> 00:42:17,791
[grunts]
643
00:42:17,816 --> 00:42:19,820
Still losing them.
644
00:42:22,267 --> 00:42:24,906
People I've gone to hell with.
645
00:42:26,328 --> 00:42:28,298
[sighs]
646
00:42:28,323 --> 00:42:29,458
[sniffs]
647
00:42:29,483 --> 00:42:32,583
Some you bury in the ground.
648
00:42:32,608 --> 00:42:35,145
Some you bury in your
heart. [clears throat]
649
00:42:44,491 --> 00:42:46,863
Anyone else hungry?
650
00:42:48,145 --> 00:42:50,149
[sighs]
651
00:43:00,002 --> 00:43:03,142
♪ ♪
652
00:43:16,989 --> 00:43:18,392
- Mmm.
- Mmm.
653
00:43:18,425 --> 00:43:20,095
Mm-mmm.
654
00:43:29,628 --> 00:43:32,200
[silverware clinking]
655
00:43:32,233 --> 00:43:34,170
[door closes]
656
00:43:35,773 --> 00:43:38,078
[Angel sighs]
657
00:43:39,214 --> 00:43:41,051
[groans]
658
00:43:42,319 --> 00:43:45,025
I think he's,
like, finally down.
659
00:43:45,050 --> 00:43:46,352
Like, for real.
660
00:43:46,377 --> 00:43:47,767
[chuckles]
661
00:43:47,792 --> 00:43:49,295
[grunts]
662
00:43:50,984 --> 00:43:53,122
Ugh. Shit.
663
00:44:02,366 --> 00:44:04,204
Hey.
664
00:44:06,835 --> 00:44:09,074
What's wrong?
665
00:44:11,398 --> 00:44:13,937
I'm thinking about my father.
666
00:44:17,584 --> 00:44:21,525
He took me to the beach
when I was little.
667
00:44:21,757 --> 00:44:24,463
Before I was old enough to swim.
668
00:44:27,443 --> 00:44:30,590
He'd take me to the
edge of the water
669
00:44:30,615 --> 00:44:34,156
and lift me up when
the big waves came.
670
00:44:35,854 --> 00:44:38,827
I remember the ocean being...
671
00:44:38,852 --> 00:44:43,896
so loud, so big.
672
00:44:46,694 --> 00:44:48,665
But I wasn't scared.
673
00:44:48,690 --> 00:44:50,628
[breathes shakily]
674
00:44:50,653 --> 00:44:53,659
Because I knew he
was holding me.
675
00:44:56,802 --> 00:45:00,610
When he'd lift me up there...
676
00:45:03,222 --> 00:45:05,720
I think...
677
00:45:05,808 --> 00:45:08,140
that's the last time that I...
678
00:45:08,165 --> 00:45:10,236
ever felt safe.
679
00:45:16,957 --> 00:45:22,000
We have to make sure Maverick
always feels like we have him.
680
00:45:23,442 --> 00:45:25,546
Always feels safe.
681
00:45:25,866 --> 00:45:27,737
He will.
682
00:45:30,089 --> 00:45:32,285
We can't just say it, Angel.
683
00:45:32,310 --> 00:45:34,131
[sobbing]
684
00:45:35,526 --> 00:45:40,469
The world is ugly and dangerous.
685
00:45:40,494 --> 00:45:42,756
And we need to protect him.
686
00:45:42,781 --> 00:45:44,717
We need to protect him from it.
687
00:45:44,742 --> 00:45:47,246
Hey. Hey, hey, hey.
688
00:45:48,774 --> 00:45:50,693
I got him.
689
00:45:52,298 --> 00:45:54,369
And I got you.
690
00:45:59,674 --> 00:46:01,678
[softly] I got you.
691
00:46:07,343 --> 00:46:09,180
[sniffles]
692
00:46:14,563 --> 00:46:16,267
- [grunting]
- Hey. Hey.
693
00:46:16,292 --> 00:46:17,627
- You motherfucker!
- Okay, okay.
694
00:46:17,652 --> 00:46:19,555
- You motherfucker.
- Hey, hey, hey.
695
00:46:19,647 --> 00:46:22,219
Hey. I'm sorry, I'm sorry.
696
00:46:22,244 --> 00:46:26,586
Do you not realize how fucking
triggering that was for me?
697
00:46:26,611 --> 00:46:30,351
I pulled her out. I held her.
698
00:46:30,376 --> 00:46:32,214
I tried...
699
00:46:32,239 --> 00:46:35,479
I tried to save
her and I couldn't.
700
00:46:35,686 --> 00:46:37,356
I couldn't do it.
701
00:46:37,490 --> 00:46:40,123
- Okay.
- [sobbing]
702
00:46:40,195 --> 00:46:41,230
I'm sorry.
703
00:46:41,255 --> 00:46:43,359
[sobbing]
704
00:46:46,480 --> 00:46:49,416
I should've told you.
705
00:46:51,478 --> 00:46:54,484
But the club's in a bad way.
706
00:46:54,509 --> 00:46:58,049
I'm doing everything I can
to hold things together.
707
00:46:58,074 --> 00:46:59,486
Now, what happened today...
708
00:46:59,511 --> 00:47:00,958
- Didn't have to happen.
- It didn't have to happen,
709
00:47:00,982 --> 00:47:02,418
but it did.
710
00:47:05,894 --> 00:47:08,232
Now that shit's
off the premises.
711
00:47:09,728 --> 00:47:11,766
No more secrets.
712
00:47:15,079 --> 00:47:17,450
[Jimenez on tape] I hope you're
keeping your head straight.
713
00:47:17,750 --> 00:47:19,830
[EZ] Hey, you point that
noble concern at my old man.
714
00:47:19,854 --> 00:47:22,827
He's the one carrying
the weight of this.
715
00:47:22,860 --> 00:47:24,892
Now, no more secret
meat locker chats.
716
00:47:24,917 --> 00:47:26,855
[Jimenez] You don't
get to make that call.
717
00:47:28,605 --> 00:47:30,643
Shit happens, players change.
718
00:47:32,179 --> 00:47:33,783
There's no formula here.
719
00:47:33,991 --> 00:47:35,362
You got to stay fluid.
720
00:47:35,387 --> 00:47:37,291
[EZ] What the fuck
does that mean?
721
00:47:37,316 --> 00:47:38,352
My deal doesn't change.
722
00:47:38,377 --> 00:47:39,463
[Jimenez] You killed a cop.
723
00:47:39,488 --> 00:47:40,924
Your deal was a gift.
724
00:47:41,799 --> 00:47:44,003
And I'm the one
that made it happen.
725
00:47:44,028 --> 00:47:45,586
So if I say jump,
you say, "How high?"
726
00:47:45,611 --> 00:47:47,649
- [EZ] Fuck you.
- [button clicks]
727
00:47:55,059 --> 00:47:57,597
[exhales deeply]
728
00:48:29,527 --> 00:48:32,133
[button clicks]
729
00:48:32,158 --> 00:48:34,630
[Jimenez] Galindo's
son was kidnapped.
730
00:48:34,655 --> 00:48:37,593
[EZ] I was gonna put
it in the next drop.
731
00:48:37,618 --> 00:48:40,490
[Jimenez] I know you
think I'm a prick.
732
00:48:40,515 --> 00:48:44,490
Second cousins or not. But
I want you to win here, EZ.
733
00:48:44,515 --> 00:48:47,488
To walk away from this with the
life you were supposed to have.
734
00:48:47,663 --> 00:48:49,434
[button clicks]
735
00:48:50,502 --> 00:48:52,740
[tape rewinding]
736
00:48:52,908 --> 00:48:56,960
second cousins or not. But
I want you to win here, EZ.
737
00:48:56,985 --> 00:48:59,615
To walk away from this with the
life you were supposed to have.
738
00:48:59,640 --> 00:49:01,143
[button clicks]
739
00:49:14,551 --> 00:49:16,555
♪ ♪
740
00:49:26,541 --> 00:49:34,541
♪ ♪
47056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.