Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:48,358 --> 00:01:50,319
Hey, hey, hey!
Show some respect,
4
00:01:50,402 --> 00:01:51,987
you homeless piece of shit!
5
00:01:54,281 --> 00:01:56,783
Smile! It's free!
6
00:01:56,867 --> 00:02:00,370
Okay, I am going to
tell you a story now
7
00:02:00,454 --> 00:02:02,080
about how people,
8
00:02:02,164 --> 00:02:05,834
like that sad, pathetic
prick back there,
9
00:02:05,917 --> 00:02:06,960
found happiness.
10
00:02:07,044 --> 00:02:10,047
But it is not a happy story, okay?
11
00:02:10,172 --> 00:02:12,382
I mean, why do people think
12
00:02:12,466 --> 00:02:15,886
that life should always be happy,
you know?
13
00:02:15,969 --> 00:02:18,180
Because when I was a little boy,
14
00:02:18,263 --> 00:02:21,058
my mother used to sing me a song.
15
00:02:21,141 --> 00:02:22,517
It went like this.
16
00:02:22,976 --> 00:02:24,519
Life is short
17
00:02:24,603 --> 00:02:25,812
life is shit
18
00:02:25,896 --> 00:02:28,357
and soon it will be over
19
00:02:28,857 --> 00:02:30,734
but for you, my friends,
20
00:02:30,817 --> 00:02:33,487
this story is just beginning.
21
00:03:01,390 --> 00:03:04,309
Grivo! Grivo! Grivo!
22
00:03:05,519 --> 00:03:08,814
Grivo! Grivo! Grivo!
23
00:03:09,481 --> 00:03:13,568
Grivo! Grivo! Grivo!
24
00:03:18,740 --> 00:03:20,325
Some days it's dark
25
00:03:23,453 --> 00:03:25,330
some days I work
26
00:03:27,958 --> 00:03:29,626
I work alone
27
00:03:32,587 --> 00:03:36,675
I walk alone
28
00:03:38,510 --> 00:03:40,095
unknown
29
00:03:45,976 --> 00:03:47,394
Sweetness
30
00:03:50,647 --> 00:03:51,898
my god.
31
00:03:55,193 --> 00:03:56,194
Laughter
32
00:03:56,278 --> 00:03:57,279
wow.
33
00:03:59,698 --> 00:04:01,116
Or not
34
00:04:44,910 --> 00:04:46,703
Mr. November.
35
00:04:48,121 --> 00:04:49,956
He's hot.
36
00:04:51,082 --> 00:04:52,459
Oh, yeah.
37
00:05:00,509 --> 00:05:01,510
Okay.
38
00:05:02,719 --> 00:05:03,887
Yeah.
39
00:05:03,970 --> 00:05:06,389
Mr. December.
40
00:05:08,266 --> 00:05:09,643
Oh, yeah.
41
00:05:19,194 --> 00:05:20,362
Hi, kids.
42
00:05:20,445 --> 00:05:21,655
Where's your father?
43
00:05:21,738 --> 00:05:23,907
He's upstairs
masturbating to gay porn.
44
00:05:25,116 --> 00:05:26,368
- Again?
- Yeah.
45
00:05:27,828 --> 00:05:28,829
Hey, kids.
46
00:05:28,912 --> 00:05:29,913
- Hey, dad.
- Hey, dad.
47
00:05:29,996 --> 00:05:32,374
I was just taking a shower.
48
00:05:32,457 --> 00:05:34,918
Yep. Just had myself a shower.
49
00:05:35,377 --> 00:05:36,545
Shower?
50
00:05:36,628 --> 00:05:38,338
Honey, you're home!
51
00:05:41,091 --> 00:05:42,551
Wally, you're... hurting me.
52
00:05:42,843 --> 00:05:44,928
I'm just so glad you're home.
53
00:05:48,431 --> 00:05:49,850
Get in the vehicle, baby.
54
00:05:49,933 --> 00:05:52,352
I'm not getting in that vehicle.
55
00:05:52,435 --> 00:05:54,354
Baby, this is my gift to you.
56
00:05:54,437 --> 00:05:56,189
What? Gift?
57
00:05:56,690 --> 00:05:57,691
It's not a gift.
58
00:05:57,774 --> 00:05:59,985
You freakin' stole this.
59
00:06:00,068 --> 00:06:01,987
I stole it to make it up to you, baby.
60
00:06:02,070 --> 00:06:03,572
Yeah? Well, tell me this.
61
00:06:03,655 --> 00:06:05,949
How could you sleep
with my best friend
62
00:06:06,032 --> 00:06:07,742
and then tell me about it?
63
00:06:07,826 --> 00:06:09,452
Sure, I told you about it, baby,
64
00:06:09,536 --> 00:06:11,079
but don't shoot the messenger.
65
00:06:11,413 --> 00:06:13,832
Well, you can say
goodbye to this.
66
00:06:13,915 --> 00:06:15,876
- No, baby.
- Yeah! Yes, you can.
67
00:06:15,959 --> 00:06:17,719
- You know I need that.
- Wave bye-bye, baby.
68
00:06:17,794 --> 00:06:19,838
- Baby, I need it.
- Never any more, Romeo.
69
00:06:19,921 --> 00:06:21,524
- How about a farewell one, baby?
- Yeah! Yeah!
70
00:06:21,548 --> 00:06:23,091
Come on, baby.
Just a sniff, baby.
71
00:06:23,174 --> 00:06:24,175
I'll see ya in my dreams,
72
00:06:24,259 --> 00:06:26,970
you cheating, lying,
backstabbing freak!
73
00:07:03,089 --> 00:07:04,716
I'm sorry. I...
74
00:07:05,342 --> 00:07:07,052
I don't understand German.
75
00:07:12,682 --> 00:07:14,309
Most days it's dark
76
00:07:31,910 --> 00:07:33,203
I can't go on.
77
00:07:33,370 --> 00:07:34,788
This is bullshit.
78
00:09:05,295 --> 00:09:07,338
I think I just may have something.
79
00:09:12,427 --> 00:09:13,678
Easy.
80
00:09:13,803 --> 00:09:16,097
Easy, patient 957.
81
00:09:16,181 --> 00:09:17,640
And open.
82
00:09:18,641 --> 00:09:20,185
What will this do?
83
00:09:22,187 --> 00:09:24,773
Well, what it does is...
84
00:09:25,398 --> 00:09:28,151
Reaches into your brain, chemically,
85
00:09:28,234 --> 00:09:32,072
and locates your happiest memory,
chemically,
86
00:09:32,155 --> 00:09:36,576
and then locks onto that emotion
and freezes it, chemically,
87
00:09:36,659 --> 00:09:39,329
and then it keeps you happy, happy.
88
00:09:40,288 --> 00:09:41,331
Chris...
89
00:09:41,539 --> 00:09:43,333
She's depressed, not stupid.
90
00:09:45,627 --> 00:09:46,628
Come on.
91
00:09:47,212 --> 00:09:48,338
Just take it.
92
00:09:48,797 --> 00:09:50,173
All right.
93
00:10:19,160 --> 00:10:20,829
Coming!
94
00:10:23,414 --> 00:10:25,792
- Merry Christmas.
- Presents!
95
00:10:26,209 --> 00:10:27,710
That's all right.
96
00:10:28,253 --> 00:10:30,213
Sorry we're a few hours
late there, mom.
97
00:10:30,296 --> 00:10:31,881
You know how the kids
hate old people.
98
00:10:31,965 --> 00:10:34,551
That's all right, as long as
we're all together.
99
00:10:34,634 --> 00:10:37,011
Good point. How's your health?
You doing okay?
100
00:10:37,095 --> 00:10:39,681
- Good. Just a touch of the sciatica.
- These action heroes...
101
00:10:39,764 --> 00:10:40,849
Are from last year, dummy.
102
00:10:41,307 --> 00:10:42,684
Well, they're...
103
00:10:42,767 --> 00:10:44,394
So I hear dad's dead.
104
00:10:44,477 --> 00:10:45,687
Hey, is that eggnog?
105
00:10:45,770 --> 00:10:47,480
Yeah. Go have yourself a glass.
106
00:10:47,564 --> 00:10:49,149
I'm going to go check on the bird.
107
00:10:49,232 --> 00:10:51,359
Thought we'd have yams this year.
108
00:10:51,442 --> 00:10:52,986
I got ourselves a butterball.
109
00:10:53,069 --> 00:10:55,280
Because remember,
last year's was so dry.
110
00:10:57,574 --> 00:10:59,868
Got to go.
Come on, kids, in the car.
111
00:10:59,951 --> 00:11:01,077
Come on. Let's go.
112
00:11:02,912 --> 00:11:04,581
Yeah, sorry, mom. We got to go.
113
00:11:04,998 --> 00:11:06,416
Hey, you got that gift for my mom?
114
00:11:06,541 --> 00:11:09,127
Oh, yeah.
Merry Christmas, mother hurdicure.
115
00:11:09,836 --> 00:11:11,921
- I wonder what that is.
- It's a harmonica.
116
00:11:12,547 --> 00:11:14,090
Well, see you next year.
117
00:11:15,675 --> 00:11:17,510
That was lovely.
118
00:11:23,766 --> 00:11:25,560
Look, she's smiling.
119
00:11:25,685 --> 00:11:27,020
- Yeah, she is.
- Oh, my.
120
00:11:29,105 --> 00:11:31,482
- Calm down. Calm down.
- Look! Look!
121
00:11:31,566 --> 00:11:34,652
- Just calm down. Calm down!
- All right.
122
00:11:36,321 --> 00:11:38,114
How do you feel, patient 957?
123
00:11:42,243 --> 00:11:44,454
Like a fresh towel.
124
00:11:44,621 --> 00:11:47,207
Drying on the line on a summer's day.
125
00:11:48,499 --> 00:11:51,085
I feel like a little worm
126
00:11:51,169 --> 00:11:53,171
peeking its head out of the ground
127
00:11:53,254 --> 00:11:56,049
after a rainstorm and seeing no Robin.
128
00:12:00,178 --> 00:12:02,805
I feel like god's rubbing my tummy.
129
00:12:03,932 --> 00:12:06,059
You know, I haven't felt this happy
130
00:12:06,142 --> 00:12:08,770
since my son came to visit
at Christmas.
131
00:12:11,105 --> 00:12:12,607
This could be it.
132
00:12:12,815 --> 00:12:15,109
- It's a strong maybe.
- Well, it could be it.
133
00:12:15,193 --> 00:12:16,903
- This could be it.
- Jesus Christ!
134
00:12:17,779 --> 00:12:19,030
I think we got it!
135
00:12:19,197 --> 00:12:20,240
Yeah!
136
00:12:21,241 --> 00:12:23,076
And... who are you?
137
00:12:24,160 --> 00:12:25,245
Just a guy.
138
00:12:50,019 --> 00:12:51,813
We 're commencing final approach.
139
00:12:53,898 --> 00:12:55,441
Any clue as to his mood today?
140
00:12:56,109 --> 00:12:58,778
I'm sorry.
I can't get a sense of his mood.
141
00:12:59,404 --> 00:13:00,697
Sock color?
142
00:13:01,114 --> 00:13:02,365
Red socks.
143
00:13:04,575 --> 00:13:06,703
Red socks! Red socks!
144
00:13:06,911 --> 00:13:07,912
Red socks.
145
00:13:09,455 --> 00:13:10,707
Red socks!
146
00:13:10,915 --> 00:13:13,167
Red socks! Red socks!
147
00:13:13,251 --> 00:13:14,711
- Red socks!
- Red socks.
148
00:13:16,004 --> 00:13:17,880
- Come on.
- Red socks!
149
00:13:19,007 --> 00:13:20,758
Okay, let's keep going.
150
00:13:20,842 --> 00:13:22,302
Let's work together.
151
00:13:23,011 --> 00:13:25,013
Yes. Keep going.
152
00:13:25,096 --> 00:13:26,097
Yes. Very, very good.
153
00:13:26,222 --> 00:13:27,473
Come on. Come on. Come on.
154
00:13:32,603 --> 00:13:34,230
- Good morning, Don.
- Good morning, Don.
155
00:13:35,940 --> 00:13:37,734
- Good morning, sir.
- Good morning, sir.
156
00:14:00,131 --> 00:14:01,132
Good morning, sir.
157
00:14:01,257 --> 00:14:02,508
Good morning, Don.
158
00:14:06,387 --> 00:14:07,638
Good morning, Don.
159
00:14:08,056 --> 00:14:10,975
Didn't we say
good morning yesterday, Marv?
160
00:14:16,689 --> 00:14:18,274
Yeah, I guess we did, Don.
161
00:14:19,859 --> 00:14:21,861
Don, how did the board of directors
meeting go?
162
00:14:30,286 --> 00:14:33,956
- Can I have the room for a minute?
- Everybody out!
163
00:14:50,932 --> 00:14:55,103
My empire is crumbling!
164
00:14:59,482 --> 00:15:01,442
All right, everyone back in.
165
00:15:13,413 --> 00:15:14,539
Okay.
166
00:15:16,040 --> 00:15:18,418
To answer your question, Natalie,
167
00:15:18,501 --> 00:15:21,963
the board of directors
was a little concerned
168
00:15:22,046 --> 00:15:23,965
that we didn't have
a back-to-school drug
169
00:15:24,048 --> 00:15:25,174
or Christmas drug.
170
00:15:25,258 --> 00:15:27,260
We didn't have
an international women's day drug.
171
00:15:27,593 --> 00:15:28,594
Exactly.
172
00:15:29,137 --> 00:15:33,266
So, you know, I tried to remind them
that when I invented stummies...
173
00:15:34,308 --> 00:15:36,394
Stummies, yes.
Thank god that you did.
174
00:15:36,686 --> 00:15:38,646
It took both time and effort.
175
00:15:39,605 --> 00:15:42,817
But, unfortunately,
the board takes a narrow view,
176
00:15:42,900 --> 00:15:44,485
and in their own narrow way,
177
00:15:44,569 --> 00:15:46,696
they think that the company
is losing money,
178
00:15:46,904 --> 00:15:47,989
which, in fact, we are.
179
00:15:48,072 --> 00:15:49,866
But again, I think this
is the narrow view.
180
00:15:50,700 --> 00:15:53,744
Damn them, Don.
What the hell do they know?
181
00:15:54,454 --> 00:15:58,583
Well, they're insisting that we cut
our research outlay by 60%.
182
00:16:01,252 --> 00:16:02,920
Of course, I told them to fuck off.
183
00:16:03,421 --> 00:16:05,131
Good for you, Don.
184
00:16:06,257 --> 00:16:08,968
But then out loud I said
I'd consider it.
185
00:16:09,302 --> 00:16:11,179
Of course.
Exactly the right thing to do.
186
00:16:11,262 --> 00:16:12,263
Play with them.
187
00:16:12,346 --> 00:16:14,474
So, where are we with that, Marv?
188
00:16:15,475 --> 00:16:16,559
With what, Don?
189
00:16:16,893 --> 00:16:18,561
Our restructuring plan.
190
00:16:19,145 --> 00:16:21,355
You mean the thing that
you just mentioned just now?
191
00:16:22,023 --> 00:16:23,024
Yeah.
192
00:16:23,441 --> 00:16:24,942
We're on top of that, Don.
193
00:16:26,402 --> 00:16:27,403
Good.
194
00:16:29,113 --> 00:16:31,491
Are we ever going to get
the big table in here,
195
00:16:31,574 --> 00:16:33,993
or do I have to cut down
that fucking tree myself?
196
00:16:34,410 --> 00:16:36,162
- I'll get right on that.
- Yeah, please.
197
00:16:36,245 --> 00:16:37,997
Okay. Number one.
198
00:16:40,124 --> 00:16:41,209
Open.
199
00:16:45,087 --> 00:16:46,088
Open.
200
00:16:48,925 --> 00:16:50,176
- Open.
- No.
201
00:16:50,885 --> 00:16:53,804
It's been two weeks,
and I don't feel any different.
202
00:16:54,138 --> 00:16:56,349
All I've done is gain eight pounds.
Now, what's in this?
203
00:16:57,266 --> 00:16:59,435
A little of this and a little of that.
Open.
204
00:16:59,810 --> 00:17:01,479
Sugar, isn't it?
205
00:17:01,604 --> 00:17:02,980
I'm in the placebo group.
206
00:17:03,439 --> 00:17:06,567
Well, loose lips sink ships. Open.
207
00:17:07,944 --> 00:17:10,238
My face tells me it's sugar.
208
00:17:12,990 --> 00:17:14,200
Thank you.
209
00:17:15,076 --> 00:17:16,953
You're not allowed to do that to me.
210
00:17:27,129 --> 00:17:28,297
Yeah!
211
00:17:31,717 --> 00:17:33,177
Yeah! Oh, my!
212
00:17:34,220 --> 00:17:35,221
Doctor!
213
00:17:37,306 --> 00:17:39,058
Just a second. I'm ready...
214
00:17:39,809 --> 00:17:40,977
Hello. Yeah.
215
00:17:42,061 --> 00:17:43,980
How are you feeling, 957?
216
00:17:44,063 --> 00:17:45,064
Pardon?
217
00:17:45,147 --> 00:17:46,774
How are you feeling, Mrs. Hurdicure?
218
00:17:46,857 --> 00:17:48,943
Excellent. Just a little dizzy.
219
00:17:50,611 --> 00:17:51,696
So it's safe to say
220
00:17:51,779 --> 00:17:54,740
you're not suffering from any
mood swings or bouts of depression?
221
00:17:54,824 --> 00:17:58,369
No. No mood swings,
but I'm a little dizzy.
222
00:17:59,870 --> 00:18:02,456
- And how's your appetite?
- Excellent.
223
00:18:02,582 --> 00:18:04,625
Though I am a little dizzy.
224
00:18:05,376 --> 00:18:07,169
- Thank you.
- Okay.
225
00:18:11,549 --> 00:18:13,050
Here we go again.
226
00:18:15,469 --> 00:18:16,846
This urine is great.
227
00:18:16,929 --> 00:18:19,098
And the liver function test
came back completely clean.
228
00:18:19,181 --> 00:18:20,182
Totally clean.
229
00:18:20,266 --> 00:18:23,019
See, I told you.
The goddamn drug works.
230
00:18:23,102 --> 00:18:25,938
Yes, I know that the early results
have been...
231
00:18:27,773 --> 00:18:29,817
Favorable, I guess is the word.
232
00:18:30,026 --> 00:18:31,402
- What?
- Come on.
233
00:18:31,527 --> 00:18:34,614
Slow down.
We got lots more testing to do.
234
00:18:34,739 --> 00:18:37,241
Guys, maybe Chris is right.
235
00:18:39,076 --> 00:18:40,161
Dr. Cooper?
236
00:18:40,786 --> 00:18:42,330
Dr. Chris Cooper?
237
00:18:42,913 --> 00:18:43,914
Yes, sir.
238
00:18:44,832 --> 00:18:47,001
Could you spare five minutes, please?
239
00:18:54,091 --> 00:18:56,451
We're just going to step upstairs
for a moment, okay, Chris?
240
00:18:57,011 --> 00:18:59,513
The vultures are flying in today.
241
00:19:00,598 --> 00:19:02,266
There's a lot of shit going down.
242
00:19:02,892 --> 00:19:04,101
It's carnage.
243
00:19:04,185 --> 00:19:06,020
They're cutting all the fat.
244
00:19:09,273 --> 00:19:10,399
Chris.
245
00:19:17,698 --> 00:19:19,116
I heard Don's been shot.
246
00:19:19,200 --> 00:19:20,284
Don's been shot?
247
00:19:20,368 --> 00:19:22,370
I heard we've been bought out
by the Japanese.
248
00:19:22,578 --> 00:19:25,623
Hey, I just heard that the Japanese
have been shot.
249
00:19:29,335 --> 00:19:30,670
I don't want to go!
250
00:19:31,587 --> 00:19:32,867
At least let me take my monkeys.
251
00:19:33,130 --> 00:19:34,674
I don't care what happens to me,
252
00:19:34,757 --> 00:19:38,094
but please let me take my monkeys.
253
00:19:41,639 --> 00:19:43,182
What's going on?
254
00:19:43,265 --> 00:19:44,600
Nothing's going on, Chris.
255
00:19:48,396 --> 00:19:51,065
Look, this is just an informal chat.
256
00:19:51,190 --> 00:19:53,693
We were wondering what
you were working on in your lab.
257
00:19:54,110 --> 00:19:56,278
Well, I've invented a pill
258
00:19:56,362 --> 00:19:59,073
that gives worms to ex-girlfriends.
259
00:20:01,283 --> 00:20:03,911
Right. And what's positive
about that?
260
00:20:04,787 --> 00:20:08,207
Well, it's a pill that gives worms
to ex-girlfriends.
261
00:20:09,583 --> 00:20:13,045
Well, could it also give worms
to ex-boyfriends?
262
00:20:13,462 --> 00:20:16,257
This is a drug for the world
263
00:20:16,340 --> 00:20:19,301
to give worms to ex-girlfriends.
264
00:20:21,011 --> 00:20:23,514
Well, great.
Thanks for stopping by.
265
00:20:27,268 --> 00:20:28,853
You just don't get it here.
266
00:20:43,075 --> 00:20:44,386
Well, I've been working on a thing.
267
00:20:44,410 --> 00:20:46,746
It's, sort of, like stummies.
268
00:20:47,747 --> 00:20:50,458
Go on. I like what I hear so far.
269
00:20:51,000 --> 00:20:52,877
It's exactly like stummies.
270
00:20:53,169 --> 00:20:54,879
And the twist is?
271
00:20:55,337 --> 00:20:56,964
It's a much bigger pill.
272
00:20:57,631 --> 00:21:00,593
I like a lot.
Is it ready for production?
273
00:21:00,676 --> 00:21:02,428
Yes, sir. It's ready to go.
274
00:21:02,511 --> 00:21:04,263
Have there been any side effects?
275
00:21:04,346 --> 00:21:06,348
Yes, sir, a few side effects.
276
00:21:06,474 --> 00:21:07,558
Well, that's okay,
277
00:21:07,641 --> 00:21:09,894
as long as there's no flipper babies,
right, Don?
278
00:21:16,358 --> 00:21:19,320
Well, there have been
a few flipper babies.
279
00:21:25,701 --> 00:21:29,455
It was only
a couple of flipper babies!
280
00:21:33,417 --> 00:21:36,497
- Marv, I'm really starting to think...
- It'd really be better if you didn't.
281
00:21:54,897 --> 00:21:57,900
Dr. Cooper. Please, have a seat.
282
00:22:08,160 --> 00:22:10,621
Look, this is just an informal chat.
283
00:22:11,163 --> 00:22:12,373
Would you like a stummies?
284
00:22:12,456 --> 00:22:13,856
There's some in front of you there.
285
00:22:14,124 --> 00:22:15,251
Thank you very much.
286
00:22:22,049 --> 00:22:23,551
How's your family?
287
00:22:24,718 --> 00:22:27,596
I don't really have
a family, per se, sir.
288
00:22:30,057 --> 00:22:32,476
So, what are you working on?
289
00:22:32,852 --> 00:22:34,728
Well, as you know,
290
00:22:34,812 --> 00:22:37,231
I am working on a drug
that will cure depression.
291
00:22:40,776 --> 00:22:42,361
Go on.
292
00:22:43,696 --> 00:22:45,781
I really don't have my notes with me.
293
00:22:48,200 --> 00:22:50,995
Apparently, I do have
my notes with me.
294
00:22:51,620 --> 00:22:53,163
The results have been...
295
00:22:53,455 --> 00:22:55,207
Very positive.
296
00:22:55,291 --> 00:22:56,542
Is it ready?
297
00:22:58,711 --> 00:22:59,795
Well...
298
00:23:01,630 --> 00:23:04,425
Well, look, if it's not ready...
299
00:23:04,508 --> 00:23:06,218
Well, it's not that
it isn't ready, sir.
300
00:23:06,719 --> 00:23:09,054
It's just that we have
so much more testing to do.
301
00:23:09,263 --> 00:23:13,392
Dr. Cooper, is it ready or not?
302
00:23:28,240 --> 00:23:29,325
Dr. Cooper.
303
00:23:32,369 --> 00:23:34,529
I've got great news.
They're going ahead with the drug.
304
00:23:34,747 --> 00:23:35,789
What?
305
00:23:36,206 --> 00:23:38,375
I've got things in the lab to do.
306
00:23:38,459 --> 00:23:39,793
Lots of things to do.
307
00:23:39,877 --> 00:23:41,897
But, Chris, you said
there was much more testing to do.
308
00:23:41,921 --> 00:23:45,090
Well... people say things.
309
00:23:46,425 --> 00:23:47,760
Fascinating.
310
00:23:48,761 --> 00:23:51,305
Chris, isn't it a little early
in the research phase
311
00:23:51,388 --> 00:23:53,098
to be releasing a new drug?
312
00:23:54,642 --> 00:23:58,270
Well, Simon,
we can't be too by-the-booky
313
00:23:58,354 --> 00:23:59,605
about this testing thing.
314
00:24:00,105 --> 00:24:01,565
That's better. Besides,
315
00:24:01,774 --> 00:24:03,359
Baxter here said the drug worked,
316
00:24:03,734 --> 00:24:05,319
and we all trust Baxter, don't we?
317
00:24:05,861 --> 00:24:07,821
- It's just that...
- Alice...
318
00:24:08,238 --> 00:24:10,366
Are you saying
that you don't trust Baxter?
319
00:24:11,200 --> 00:24:12,284
No, I...
320
00:24:13,077 --> 00:24:14,578
- Chris.
- What gives?
321
00:24:14,662 --> 00:24:15,829
- Yeah.
- Yeah.
322
00:24:16,205 --> 00:24:19,005
They were going to close down our lab
if we didn't come up with a drug.
323
00:24:22,586 --> 00:24:23,587
Come on!
324
00:24:23,754 --> 00:24:26,674
We might be releasing the most
effective antidepressant ever.
325
00:24:27,007 --> 00:24:29,593
- Well, it is a good drug.
- Yeah, but...
326
00:24:29,927 --> 00:24:32,763
Yeah! Come on, let's celebrate.
327
00:24:40,104 --> 00:24:41,438
Okay, who wants another drink?
328
00:24:41,814 --> 00:24:43,941
Chris? Another drink?
329
00:24:44,316 --> 00:24:46,527
Alice? Alice, you're in?
330
00:24:46,610 --> 00:24:48,529
- Another one? Baxter?
- Yep.
331
00:24:48,612 --> 00:24:50,906
One more? Chris? Gotcha.
332
00:24:51,156 --> 00:24:52,533
All right, wait.
333
00:24:53,701 --> 00:24:54,952
Chris, another?
334
00:24:55,035 --> 00:24:57,663
Good. Good boy.
Chris? Chris, you're in?
335
00:24:57,871 --> 00:25:01,083
Come on, Alice.
Alice, come on. Another drink, right?
336
00:25:01,625 --> 00:25:03,669
- You're not sure?
- Come on. Come on.
337
00:25:03,752 --> 00:25:05,421
- Okay.
- All right, Alice is having one.
338
00:25:05,504 --> 00:25:08,257
And Chris?
You're having a drink. All right.
339
00:25:12,761 --> 00:25:15,014
All right, all right. Hang on. Baxter?
340
00:25:21,937 --> 00:25:23,856
Hey. Hey, look.
341
00:25:24,273 --> 00:25:26,316
I'm an elephant rider.
342
00:25:28,068 --> 00:25:29,319
You like that?
343
00:25:33,490 --> 00:25:35,784
You know, my father
suffered from depression.
344
00:25:36,702 --> 00:25:39,329
Chris. Chris.
345
00:25:39,955 --> 00:25:42,082
I never knew that, Chris.
346
00:25:56,889 --> 00:25:58,724
Hello, son.
347
00:26:00,517 --> 00:26:03,062
Did you clean the house
while your old man was at work today?
348
00:26:03,270 --> 00:26:05,898
- Yep.
- Yeah, yeah. Good.
349
00:26:06,857 --> 00:26:09,151
- Did you clean under the fridge?
- Yep.
350
00:26:09,485 --> 00:26:11,528
Yeah, yeah. Good.
351
00:26:13,489 --> 00:26:15,115
What about the gun?
352
00:26:15,407 --> 00:26:18,160
Did you...
Give the gun a good cleaning?
353
00:26:19,787 --> 00:26:20,913
Good boy.
354
00:26:52,319 --> 00:26:54,446
Holy mother, my foot!
355
00:26:57,825 --> 00:26:59,159
My other foot!
356
00:27:00,452 --> 00:27:04,790
Two hours later,
he hit a vital organ and... died.
357
00:27:06,208 --> 00:27:07,584
I never knew that...
358
00:27:08,252 --> 00:27:09,336
Chris.
359
00:27:11,755 --> 00:27:13,924
No, this is wrong.
360
00:27:14,133 --> 00:27:15,676
We're scientists.
361
00:27:15,926 --> 00:27:17,010
Okay.
362
00:27:17,636 --> 00:27:19,638
- Okay.
- Okay.
363
00:27:20,514 --> 00:27:22,558
- No.
- Okay.
364
00:27:22,683 --> 00:27:24,935
- Okay.
- Okay.
365
00:27:25,269 --> 00:27:27,271
Excuse me, the bill.
366
00:27:31,441 --> 00:27:32,776
Okay.
367
00:27:46,248 --> 00:27:47,332
Chris...
368
00:27:48,917 --> 00:27:50,627
Could you spare five minutes?
369
00:27:53,338 --> 00:27:54,381
Okay.
370
00:28:02,431 --> 00:28:05,142
But, respectfully, shut the fuck up.
371
00:28:12,107 --> 00:28:13,609
You're not a plate of croissants.
372
00:28:16,820 --> 00:28:18,113
No, I'm not.
373
00:28:18,655 --> 00:28:21,533
Well, can you get me something to eat
before I chew my fucking hand off?
374
00:28:24,828 --> 00:28:27,539
No, no. This is Dr. Chris Cooper.
375
00:28:27,623 --> 00:28:29,416
He's the inventor of the drug.
376
00:28:29,541 --> 00:28:32,085
Thank you for inventing
a marvelous drug.
377
00:28:32,878 --> 00:28:35,672
This is Cisco.
He's head of marketing.
378
00:28:35,756 --> 00:28:37,758
We were having a little jam session,
379
00:28:37,841 --> 00:28:41,136
and we wondered
what your thoughts were on orange.
380
00:28:45,474 --> 00:28:46,683
For what?
381
00:28:47,100 --> 00:28:49,228
The color of the drug. Duh.
382
00:28:53,190 --> 00:28:55,692
Well, the actual color of the drug
383
00:28:55,817 --> 00:28:57,569
in its non-synthesized state
384
00:28:57,653 --> 00:28:59,363
is kind of a bluish hue.
385
00:28:59,780 --> 00:29:01,365
Great. So...
386
00:29:01,448 --> 00:29:02,741
Orange it is then?
387
00:29:02,824 --> 00:29:03,825
- Terrific.
- Yeah?
388
00:29:03,909 --> 00:29:05,244
Okay, I think that's good.
389
00:29:07,955 --> 00:29:09,581
Could we get back to work?
390
00:29:17,214 --> 00:29:19,007
Chris. Oh, Chris.
391
00:29:20,133 --> 00:29:22,511
It's all happening so fast.
392
00:29:23,053 --> 00:29:25,597
Okay, I won't call for a week.
393
00:29:26,139 --> 00:29:27,224
What?
394
00:29:27,307 --> 00:29:28,684
I understand.
395
00:29:30,769 --> 00:29:31,853
Good.
396
00:29:38,318 --> 00:29:39,444
Something wrong?
397
00:29:44,491 --> 00:29:45,575
Sorry.
398
00:29:46,368 --> 00:29:47,619
Are you all right?
399
00:29:47,828 --> 00:29:48,912
I'm fine.
400
00:29:49,955 --> 00:29:51,915
I'm fine. I needed the exercise.
401
00:29:54,001 --> 00:29:55,085
Dr. Cooper.
402
00:29:55,502 --> 00:29:57,504
Dr. Chris Cooper.
403
00:29:57,796 --> 00:29:59,756
I was actually coming to see you.
404
00:29:59,840 --> 00:30:01,174
Do you remember me?
405
00:30:03,260 --> 00:30:05,804
Of course. You're 957.
406
00:30:06,221 --> 00:30:09,516
Dr. Cooper, because of you
and your marvelous drug,
407
00:30:09,599 --> 00:30:12,269
I'm out of the old folks home,
and I'm on my own again.
408
00:30:12,561 --> 00:30:16,481
I'm working part-time
as a nude art model.
409
00:30:17,316 --> 00:30:21,111
Doctor, I haven't felt this good
since they said, "it's not malignant."
410
00:30:21,862 --> 00:30:25,157
God bless you and your important work.
411
00:30:25,699 --> 00:30:27,451
God bless.
412
00:30:33,749 --> 00:30:35,042
Bluish hue.
413
00:30:42,007 --> 00:30:43,008
Okay.
414
00:30:43,216 --> 00:30:47,054
I was driving around last night
in my $62,000 car,
415
00:30:47,137 --> 00:30:49,056
and I'm trying to think up a name
for the drug.
416
00:30:49,264 --> 00:30:50,515
Suddenly, it hit me.
417
00:30:50,724 --> 00:30:51,725
The name?
418
00:30:52,184 --> 00:30:53,852
No, a bird. It hit my windshield.
419
00:30:55,020 --> 00:30:57,814
When that happened, I got depressed.
420
00:30:57,981 --> 00:30:59,358
Not you, Cisco.
421
00:30:59,441 --> 00:31:00,650
Yeah, even me.
422
00:31:00,817 --> 00:31:03,111
As soon as I got depressed,
I got undepressed.
423
00:31:03,195 --> 00:31:06,615
As I cleaned the gleaming guts
of that bird off my windshield,
424
00:31:06,698 --> 00:31:08,450
I thought of the name for the drug...
425
00:31:08,575 --> 00:31:09,743
Gleemonex!
426
00:31:13,163 --> 00:31:14,664
The slogan...
427
00:31:16,750 --> 00:31:21,129
"Gleemonex makes it feel
like it's 72 degrees in your head...
428
00:31:21,588 --> 00:31:23,298
All the time."
429
00:31:37,813 --> 00:31:39,314
The drug is approved.
430
00:31:39,398 --> 00:31:40,524
Next.
431
00:32:26,236 --> 00:32:28,822
I used to live on the street.
432
00:32:29,156 --> 00:32:33,493
Had cardboard bum
from sleeping on cardboard.
433
00:32:34,411 --> 00:32:39,207
Then Jesus, lmean, Dr. Cooper,
434
00:32:39,666 --> 00:32:41,001
gave me his drug.
435
00:32:41,668 --> 00:32:44,546
Now I'm... more productive.
436
00:32:45,630 --> 00:32:47,382
I'm a security guard...
437
00:32:47,716 --> 00:32:49,301
With the gun.
438
00:32:57,184 --> 00:32:59,561
Hi. Welcome to the Nina bedford show.
439
00:32:59,644 --> 00:33:01,354
I'm Nina bedford.
440
00:33:01,438 --> 00:33:02,731
Do you like my new outfit?
441
00:33:06,818 --> 00:33:07,819
Happiness...
442
00:33:08,278 --> 00:33:10,655
Can it be bought
in the form of a pill?
443
00:33:10,947 --> 00:33:12,449
On today's Nina bedford show,
444
00:33:12,532 --> 00:33:14,284
we're talking to Dr. Chris Cooper,
445
00:33:14,367 --> 00:33:17,496
the inventor of the new wonder drug,
gleemonex.
446
00:33:23,293 --> 00:33:26,922
Dr. Cooper, tell us about
this new "happy" drug.
447
00:33:27,005 --> 00:33:28,882
How does it make people feel?
448
00:33:30,050 --> 00:33:31,051
Well, Nina,
449
00:33:31,134 --> 00:33:33,136
what we like to say around the lab
450
00:33:33,220 --> 00:33:35,680
is that it makes people
feel like it's...
451
00:33:41,561 --> 00:33:43,730
Seventy-two degrees in the head
all the time.
452
00:33:44,272 --> 00:33:45,524
We don't say that.
453
00:33:45,732 --> 00:33:46,733
But we could start.
454
00:33:46,816 --> 00:33:48,235
Seventy-two degrees in the head?
455
00:33:48,777 --> 00:33:50,237
Sounds like L.A.
456
00:33:52,614 --> 00:33:54,032
Okay, questions.
457
00:33:54,533 --> 00:33:55,659
Yes, sir, you.
458
00:33:56,993 --> 00:34:00,205
I want to be a scientist
just like you.
459
00:34:00,789 --> 00:34:01,998
What's your advice?
460
00:34:05,877 --> 00:34:07,629
Work hard and stay in school.
461
00:34:08,838 --> 00:34:10,131
Good advice. Good advice.
462
00:34:10,215 --> 00:34:11,841
Anyone else? Yes, ma'am.
463
00:34:12,926 --> 00:34:14,177
All the way up here. Okay.
464
00:34:14,511 --> 00:34:15,929
How big is your house?
465
00:34:16,012 --> 00:34:18,265
Yeah, Chris, how big is your house?
466
00:34:19,307 --> 00:34:22,519
Well, actually,
I live in a small apartment.
467
00:34:26,273 --> 00:34:28,858
Next question. Yes.
Yes, you, ma'am.
468
00:34:30,193 --> 00:34:33,154
Did anyone ever tell you
that you look like Tom Jones?
469
00:34:33,238 --> 00:34:34,864
'Cause we think you do.
470
00:34:36,366 --> 00:34:39,744
Doesn't anyone want to know
how the drug works chemically?
471
00:34:40,412 --> 00:34:43,081
Chris, stand up
and wiggle your hips for us.
472
00:34:43,999 --> 00:34:45,875
- No, I couldn't.
- Come on.
473
00:34:45,959 --> 00:34:47,919
Ladies, don't you want to see him
wiggle his hips?
474
00:34:47,961 --> 00:34:48,962
I do.
475
00:34:49,379 --> 00:34:50,380
Come on.
476
00:34:52,299 --> 00:34:54,092
I'm more of a scientist
than a wiggler.
477
00:34:54,426 --> 00:34:55,635
Come on, get up.
478
00:34:56,344 --> 00:34:57,429
Okay...
479
00:34:57,512 --> 00:35:00,849
You don't have to be beautiful
480
00:35:02,309 --> 00:35:04,060
to turn me on
481
00:35:05,895 --> 00:35:09,190
I just need your body, baby...
482
00:35:09,274 --> 00:35:11,693
He does look like a young Tom Jones.
483
00:35:14,195 --> 00:35:17,365
You don't need experience...
484
00:35:17,991 --> 00:35:20,076
Okay then. When we come back,
485
00:35:20,160 --> 00:35:23,496
we're going to give Dr. Chris Cooper
a complete makeover.
486
00:35:23,622 --> 00:35:25,540
Okay, Chris, wiggle us out.
487
00:35:26,291 --> 00:35:28,668
Soak it up, you ugly sponge.
488
00:35:29,377 --> 00:35:31,004
You go, doctor!
489
00:35:31,087 --> 00:35:32,714
You don't have to be rich...
490
00:35:41,640 --> 00:35:44,601
Did you see that Nina bedford show
this morning?
491
00:35:45,393 --> 00:35:48,021
Yeah, that thing about toast fucking.
492
00:35:49,814 --> 00:35:50,940
Toast fucking?
493
00:35:51,024 --> 00:35:52,859
Yeah, it's the new thing
where you fuck
494
00:35:52,942 --> 00:35:54,277
or get fucked with toast.
495
00:35:55,236 --> 00:35:58,281
No, the show this morning
was about that new drug.
496
00:36:00,200 --> 00:36:01,743
Must have been a dream I had.
497
00:36:04,663 --> 00:36:05,914
I hope so.
498
00:36:07,791 --> 00:36:09,876
Well, pitter-patter,
let's get at her.
499
00:36:09,959 --> 00:36:12,045
Hang on a second.
I got to drain the snake.
500
00:36:12,337 --> 00:36:13,922
"Drain the snake."
501
00:36:27,769 --> 00:36:29,062
Lights off, asshole.
502
00:36:29,145 --> 00:36:30,897
Cop! Run!
503
00:36:33,024 --> 00:36:34,234
You guys stop it.
504
00:36:34,401 --> 00:36:36,569
Where's my hat? Where's my hat?
505
00:36:37,862 --> 00:36:38,947
Get out of my way!
506
00:36:40,281 --> 00:36:41,991
Hey, freeze.
507
00:36:42,075 --> 00:36:44,077
I'm your nightmare, mister.
Freeze!
508
00:36:50,125 --> 00:36:51,292
Freeze!
509
00:36:55,213 --> 00:36:56,256
Igotone.
510
00:36:56,339 --> 00:36:57,382
- Officer...
- Down.
511
00:36:57,674 --> 00:36:58,967
- But those men...
- Down.
512
00:36:59,050 --> 00:37:01,094
- They stole my wallet.
- Down on the ground, sir.
513
00:37:02,387 --> 00:37:03,388
Get down on the ground.
514
00:37:03,471 --> 00:37:04,681
We always win.
515
00:37:08,184 --> 00:37:09,936
Could you step out
of the car please, sir?
516
00:37:11,438 --> 00:37:13,189
It's all a big misunderstanding.
517
00:37:13,523 --> 00:37:16,735
You know,
like a three's company episode.
518
00:37:16,943 --> 00:37:18,361
Somebody came in the wrong door,
519
00:37:18,445 --> 00:37:19,738
and all hell broke loose.
520
00:37:19,821 --> 00:37:21,197
Doreen.
521
00:37:22,824 --> 00:37:24,451
Wally.
522
00:37:25,368 --> 00:37:27,746
We didn't charge him, ma'am.
We thought bringing him home
523
00:37:27,829 --> 00:37:29,581
bare-ass naked was punishment enough.
524
00:37:31,458 --> 00:37:34,210
Were the handcuffs
totally necessary, officer?
525
00:37:34,836 --> 00:37:37,297
Well, actually,
that was your husband's idea.
526
00:37:39,132 --> 00:37:41,259
Well, thanks for dropping him off.
Good night.
527
00:37:41,593 --> 00:37:44,721
Ma'am, I'd just like to say
I don't understand how a man like that
528
00:37:44,804 --> 00:37:46,681
can get up to
these kind of park shenanigans
529
00:37:46,765 --> 00:37:49,058
with a lovely piece of ass
like yourself waiting at home.
530
00:37:51,895 --> 00:37:54,439
Thank you, I... guess.
531
00:37:54,981 --> 00:37:56,065
You're welcome, ma'am.
532
00:37:57,275 --> 00:37:58,318
Honey...
533
00:37:59,110 --> 00:38:00,987
You've got a right
to know what happened.
534
00:38:01,070 --> 00:38:03,239
- Wally, please don't.
- No, no, no.
535
00:38:03,490 --> 00:38:04,491
I went out driving.
536
00:38:04,574 --> 00:38:06,534
As you know, I love driving.
537
00:38:06,826 --> 00:38:09,746
Suddenly, I had to take
the biggest pee in the world.
538
00:38:09,829 --> 00:38:12,874
So, I saw this washroom,
so I stopped in, and...
539
00:38:12,957 --> 00:38:14,334
But it was full of those types.
540
00:38:14,417 --> 00:38:17,378
You know, queers and queens.
541
00:38:18,087 --> 00:38:20,423
So one of them tried to kiss me,
542
00:38:20,507 --> 00:38:22,759
and I said, "no... no!
543
00:38:22,842 --> 00:38:24,260
No, no, no, no...
544
00:38:24,344 --> 00:38:26,846
No," but he just kept kissing me.
545
00:38:27,180 --> 00:38:28,389
Why would he do that?
546
00:38:30,016 --> 00:38:31,100
Well...
547
00:38:31,851 --> 00:38:34,354
Didn't you tell me that
you'd gripped him by the buttocks
548
00:38:34,437 --> 00:38:35,939
and pulled him closer?
549
00:38:36,606 --> 00:38:40,068
Yes, but I was concerned
that he might fall.
550
00:38:40,151 --> 00:38:41,694
I mean, doctor,
551
00:38:41,778 --> 00:38:44,197
his pants were down
around his goddamn ankles.
552
00:38:49,619 --> 00:38:50,787
Doctor...
553
00:38:50,870 --> 00:38:54,082
Why do those, you know, types
554
00:38:54,165 --> 00:38:55,750
keep thinking that I'm one of them?
555
00:38:56,918 --> 00:39:00,922
Because... you are one of them.
556
00:39:01,840 --> 00:39:03,466
You are gay.
557
00:39:04,092 --> 00:39:06,553
You are gay.
You are a homosexual.
558
00:39:07,095 --> 00:39:08,680
The opposite of straight. You're gay.
559
00:39:09,222 --> 00:39:11,891
I know it. Your family knows it.
Dogs know it.
560
00:39:12,141 --> 00:39:14,310
Everyone seems to know it except you.
561
00:39:14,853 --> 00:39:16,729
Then why is it I'm not aware of it?
562
00:39:16,813 --> 00:39:18,022
It's called denial.
563
00:39:21,109 --> 00:39:22,402
Look, doctor...
564
00:39:22,777 --> 00:39:24,320
Are you just going to sit there
565
00:39:24,404 --> 00:39:27,824
and spew psychiatric mumbo-jumbo
at me all day?
566
00:39:30,451 --> 00:39:32,161
No, no, no.
567
00:39:32,996 --> 00:39:35,331
No, I'm just... I'm just gonna...
568
00:39:35,415 --> 00:39:37,500
I'm going to write you
a prescription for...
569
00:39:37,834 --> 00:39:38,877
For the drug.
570
00:39:38,960 --> 00:39:40,795
- The drug?
- Yes.
571
00:39:41,379 --> 00:39:42,630
Gleemonex. It's new.
572
00:39:42,714 --> 00:39:46,384
I don't normally like to do this,
but you're a special case.
573
00:39:47,552 --> 00:39:50,221
Well, will I still be in "denial?"
574
00:39:51,681 --> 00:39:54,267
It's to be hoped
that you'll just be...
575
00:39:58,062 --> 00:40:00,064
- Casey's on it.
- Futura's on it.
576
00:40:00,273 --> 00:40:01,858
- Robbie's on it.
- Seven's on it.
577
00:40:01,941 --> 00:40:03,943
- Josh is on it.
- Sky's on it.
578
00:40:04,027 --> 00:40:06,279
Of course sky's on it.
Sky's on everything.
579
00:40:06,362 --> 00:40:07,697
Yeah, including you.
580
00:40:07,780 --> 00:40:09,574
- Once. Stop it.
- Yeah, well.
581
00:40:11,284 --> 00:40:13,828
It's made from monkey come, you know.
582
00:40:16,289 --> 00:40:17,332
Pardon me?
583
00:40:18,207 --> 00:40:21,669
The drug, it's made from monkey cum.
584
00:40:22,670 --> 00:40:26,382
They keep these monkeys
locked in a room all day, you know,
585
00:40:26,716 --> 00:40:28,718
and then they make them Jack off.
586
00:40:28,801 --> 00:40:30,428
And then they take the cum,
587
00:40:30,511 --> 00:40:32,263
and they boil it or something,
588
00:40:32,347 --> 00:40:34,307
and that's what the drug is made of.
589
00:40:35,475 --> 00:40:36,935
They make them Jack off?
590
00:40:37,393 --> 00:40:41,022
Yeah. They show them
this animal pornography.
591
00:40:41,105 --> 00:40:43,024
You know, really kinky stuff,
592
00:40:43,107 --> 00:40:46,235
like two dogs making love with a cat
593
00:40:46,319 --> 00:40:48,404
or, you know, a bat and a pig.
594
00:40:48,529 --> 00:40:50,031
That's bullshit.
595
00:40:52,367 --> 00:40:54,160
Okay, you two, out of my cab.
596
00:40:54,327 --> 00:40:56,537
I don't like that kind of language,
all right.
597
00:40:56,621 --> 00:40:58,665
Yeah, well, you're
obviously not on it.
598
00:40:58,748 --> 00:41:00,166
Move it out of here.
599
00:41:00,375 --> 00:41:02,377
You're not getting dollar one,
you ugly man.
600
00:41:02,460 --> 00:41:05,546
I don't give a crap,
you stupid, slinky ho!
601
00:41:11,886 --> 00:41:13,096
Is he coming out?
602
00:41:13,471 --> 00:41:15,348
I hear he's too depressed to go on.
603
00:41:15,723 --> 00:41:17,225
It's going to be amazing.
604
00:41:29,487 --> 00:41:32,115
Grivo! Grivo! Grivo!
605
00:41:32,907 --> 00:41:35,618
Grivo! Grivo! Grivo!
606
00:41:47,880 --> 00:41:49,298
Hold it.
607
00:41:50,258 --> 00:41:52,051
I want to talk about drugs.
608
00:41:52,468 --> 00:41:53,761
Heroin!
609
00:41:53,928 --> 00:41:55,763
No, not heroin.
610
00:41:55,847 --> 00:41:57,223
Speed!
611
00:41:57,432 --> 00:41:59,142
No, not speed.
612
00:41:59,642 --> 00:42:01,019
Hashish!
613
00:42:01,436 --> 00:42:03,813
No, not even hashish.
614
00:42:05,815 --> 00:42:08,067
Horse tranquilizers?
615
00:42:08,359 --> 00:42:10,820
No, not horse tranquilizers.
616
00:42:11,696 --> 00:42:14,532
I just heard about this new drug
that makes you happy.
617
00:42:16,325 --> 00:42:17,910
I just want to say...
618
00:42:25,585 --> 00:42:27,253
Fuck happy!
619
00:42:49,192 --> 00:42:51,944
Well, Marv, are they in?
620
00:42:59,410 --> 00:43:00,661
Yes, Don.
621
00:43:01,204 --> 00:43:03,289
The grosses are in.
622
00:43:04,499 --> 00:43:05,666
Well?
623
00:43:06,584 --> 00:43:08,711
Well, Don, I think
it's important to remember
624
00:43:08,795 --> 00:43:12,173
that these things are never quite
as bad as they may seem at first.
625
00:43:12,256 --> 00:43:14,300
I mean, the data can be interpreted
in many ways
626
00:43:14,383 --> 00:43:16,103
I think it's important
to bear that in mind.
627
00:43:16,594 --> 00:43:19,263
There are a lot of ways
of interpreting the data, Don.
628
00:43:19,347 --> 00:43:20,587
I think that you should just...
629
00:43:27,146 --> 00:43:29,065
You son of a bitch, we're number one.
630
00:43:31,651 --> 00:43:32,819
I got you, Don.
631
00:43:33,986 --> 00:43:36,030
You son of a bitch,
we beat penicillin.
632
00:43:36,364 --> 00:43:39,450
We kicked penicillin's sorry ass, Don.
633
00:43:41,661 --> 00:43:44,163
Could I have the room for a second,
you son of a bitch?
634
00:43:44,247 --> 00:43:45,790
Yes, Don, I understand.
635
00:43:53,506 --> 00:43:56,676
We beat penicillin!
636
00:44:12,400 --> 00:44:14,694
Mr. November.
637
00:44:15,903 --> 00:44:17,321
He's hot.
638
00:44:31,377 --> 00:44:33,796
Mr. December.
639
00:44:34,338 --> 00:44:36,257
He likes it hot.
640
00:44:44,432 --> 00:44:46,976
You are scum!
641
00:44:47,059 --> 00:44:49,520
- Do you hear me, soldier?
- Yes, sir.
642
00:44:49,604 --> 00:44:52,273
Do you know
what we're going to do today?
643
00:44:52,356 --> 00:44:53,357
No, sir!
644
00:44:53,441 --> 00:44:56,819
We're going to be
doing push-ups all day,
645
00:44:56,903 --> 00:44:59,447
you and me, all day!
646
00:45:01,282 --> 00:45:03,743
- Do you think that's funny, soldier?
- No, sir!
647
00:45:03,993 --> 00:45:06,996
Well, then you will be doing
those push-ups with me
648
00:45:07,079 --> 00:45:08,915
lying on your back!
649
00:45:08,998 --> 00:45:13,419
You are going to discover muscles
you never knew you had.
650
00:45:13,920 --> 00:45:15,963
Big muscles!
651
00:45:16,214 --> 00:45:18,507
Hard muscles!
652
00:45:18,591 --> 00:45:21,135
Oh, yes, sir!
653
00:45:29,435 --> 00:45:30,561
Guess what.
654
00:45:31,437 --> 00:45:32,521
I'm gay.
655
00:45:44,116 --> 00:45:45,201
I'm gay!
656
00:45:46,202 --> 00:45:47,203
He's gay!
657
00:45:55,920 --> 00:45:57,129
I'm gay!
658
00:45:57,964 --> 00:45:59,215
He's gay.
659
00:46:07,807 --> 00:46:09,058
I'm gay!
660
00:46:09,684 --> 00:46:11,394
- He's gay.
- He's gay.
661
00:46:11,519 --> 00:46:12,520
He's gay.
662
00:46:12,770 --> 00:46:14,480
Did you hear the news? He's gay.
663
00:46:14,772 --> 00:46:16,732
I used to be straight
now I'm gay.
664
00:46:16,816 --> 00:46:18,859
I think the drug made me that way
665
00:46:18,943 --> 00:46:22,154
he's gay! He's gay! He's gay!
666
00:46:27,743 --> 00:46:31,622
I'm gay...
667
00:46:43,009 --> 00:46:44,885
Who cares?
668
00:46:50,224 --> 00:46:51,809
Thank you. Have a good evening.
669
00:46:55,062 --> 00:46:57,648
These are fakes.
Get out of here.
670
00:46:58,899 --> 00:47:00,026
Scram.
671
00:47:03,654 --> 00:47:05,239
Thank you. Have a good evening.
672
00:47:08,284 --> 00:47:11,120
I think that's him,
the inventor of the drug.
673
00:47:16,334 --> 00:47:18,794
My god,
Mr. Roritor's house is amazing.
674
00:47:22,506 --> 00:47:24,467
This reminds me
of when I was a little girl...
675
00:47:24,550 --> 00:47:26,594
Chris, can I see you?
It'll take five minutes.
676
00:47:26,677 --> 00:47:27,887
- Actually, Marv, I...
- Great.
677
00:47:28,929 --> 00:47:31,182
They're talking about us.
678
00:47:33,392 --> 00:47:35,728
- Someone would like to meet you.
- Really?
679
00:47:38,439 --> 00:47:40,399
- Hello.
- Hi, doctor.
680
00:47:40,483 --> 00:47:42,068
I'm cancer boy.
681
00:47:43,944 --> 00:47:45,704
And what would you like
to say to the doctor?
682
00:47:46,530 --> 00:47:49,658
I'd like to thank you
for your marvelous drug.
683
00:47:50,576 --> 00:47:52,161
Ae you on it, cancer boy?
684
00:47:53,037 --> 00:47:55,623
No. There is no hope for me,
685
00:47:56,207 --> 00:47:58,459
but my parents are on it, though.
686
00:47:59,502 --> 00:48:00,920
They were so very low,
687
00:48:01,295 --> 00:48:04,090
not just because of me,
but because my brother
688
00:48:04,173 --> 00:48:07,093
was born with his heart
on the outside of his body.
689
00:48:09,387 --> 00:48:11,514
- Is that a fact?
- Yeah.
690
00:48:13,015 --> 00:48:14,255
Nice to make your acquaintance.
691
00:48:17,353 --> 00:48:18,354
Sorry.
692
00:48:18,437 --> 00:48:20,981
That's okay.
My marrow's just low.
693
00:48:24,777 --> 00:48:26,505
Now, Chris, you've been
ignoring Don all night.
694
00:48:26,529 --> 00:48:28,155
You really should speak with him.
695
00:48:28,864 --> 00:48:30,658
Well...
696
00:48:34,328 --> 00:48:35,746
Each day's a gift.
697
00:48:36,664 --> 00:48:37,832
Did you see?
698
00:48:38,457 --> 00:48:41,377
Did you see? The doctor and me?
Did you see?
699
00:48:55,057 --> 00:48:56,934
Hi, Chris, come on in.
I'm almost done.
700
00:48:58,894 --> 00:49:00,146
Thank you, Marv.
701
00:49:03,107 --> 00:49:04,567
Could you do it harder?
702
00:49:06,444 --> 00:49:07,570
Little softer.
703
00:49:08,571 --> 00:49:09,780
In circles.
704
00:49:11,407 --> 00:49:12,533
Less in circles.
705
00:49:12,950 --> 00:49:13,951
There. Fine.
706
00:49:16,120 --> 00:49:18,038
Right, but more in circles.
707
00:49:18,330 --> 00:49:19,373
Right.
708
00:49:24,712 --> 00:49:26,172
Great. Done.
709
00:49:26,255 --> 00:49:27,381
Head scratch, Chris?
710
00:49:27,756 --> 00:49:28,924
No, thank you, Don.
711
00:49:29,008 --> 00:49:30,593
- You sure?
- Yes, positive.
712
00:49:30,885 --> 00:49:32,845
Thanks, Siobhan. Good job.
713
00:49:33,846 --> 00:49:35,246
Can I get you anything else, Chris?
714
00:49:35,681 --> 00:49:38,809
Grappa, wine, cappuccino,
tickets to a Lakers game?
715
00:49:39,143 --> 00:49:41,020
- No, thanks, Don.
- Are you sure?
716
00:49:41,729 --> 00:49:43,522
What about cheesecake?
717
00:49:44,356 --> 00:49:45,608
Double "a" batteries?
718
00:49:46,025 --> 00:49:47,234
Land in Montana?
719
00:49:49,528 --> 00:49:50,654
No, thank you.
720
00:49:52,531 --> 00:49:54,116
Okay...
721
00:49:55,034 --> 00:49:56,911
You know, Chris,
I offer you these things,
722
00:49:56,994 --> 00:49:58,871
but they'll be yours anyway,
do you understand?
723
00:50:01,999 --> 00:50:04,001
Did Marv talk to you?
724
00:50:04,084 --> 00:50:06,420
- Yes, he did.
- Good. So you know.
725
00:50:08,297 --> 00:50:09,548
Know what?
726
00:50:09,632 --> 00:50:12,718
That we're applying for your drug
to be non-prescription.
727
00:50:15,679 --> 00:50:19,099
But my drug is for
the clinically depressed.
728
00:50:20,476 --> 00:50:23,437
You know, Chris,
you've invented a marvelous drug,
729
00:50:23,521 --> 00:50:26,440
and right now, only certain people
can have access to it,
730
00:50:26,524 --> 00:50:28,984
and we think everyone
should have access to it,
731
00:50:29,068 --> 00:50:31,820
like, you know, ghetto children.
732
00:50:31,904 --> 00:50:33,697
Apparently, their lives are horrible.
733
00:50:33,781 --> 00:50:36,033
Did you read that thing in the times?
734
00:50:37,159 --> 00:50:39,703
Anyway, you want ghetto children
to be happy, don't you, Chris?
735
00:50:40,120 --> 00:50:42,081
- Sure, Don. But I...
- Of course you do.
736
00:50:42,623 --> 00:50:46,377
There may be some papers to sign
if this thing happens,
737
00:50:46,460 --> 00:50:47,586
but it might not happen.
738
00:50:47,670 --> 00:50:48,921
You know how these things are.
739
00:50:49,004 --> 00:50:50,422
But I really think...
740
00:50:57,763 --> 00:50:59,431
That was supposed to be fixed.
741
00:51:00,224 --> 00:51:01,225
Come on, Chris.
742
00:51:14,697 --> 00:51:16,282
Hang on, I'll introduce you around.
743
00:51:16,574 --> 00:51:18,325
Everyone...
744
00:51:22,037 --> 00:51:25,833
This is Chris Cooper.
He's the inventor of our new drug.
745
00:51:31,922 --> 00:51:33,591
Now, as some of you know,
746
00:51:33,674 --> 00:51:36,552
the drug is going non-prescription,
which is good.
747
00:51:37,261 --> 00:51:38,345
That's it.
748
00:51:42,016 --> 00:51:43,100
What's this?
749
00:51:43,767 --> 00:51:45,477
This is the real party, Chris.
750
00:51:56,780 --> 00:51:58,157
Where's Chris?
751
00:51:58,907 --> 00:52:00,385
I don't know.
I haven't seen him in a while.
752
00:52:00,409 --> 00:52:02,578
- Hey, he's over here.
- What?
753
00:52:02,661 --> 00:52:04,580
Yeah, look.
He's on this monitor.
754
00:52:06,040 --> 00:52:07,041
Chris?
755
00:52:08,626 --> 00:52:10,586
Wow. Who's she?
756
00:52:12,671 --> 00:52:13,964
Cute.
757
00:52:19,720 --> 00:52:21,847
She must be another scientist.
758
00:52:47,623 --> 00:52:52,086
So, chrissie, does this mutt say,
"gleemonex for pets?"
759
00:52:53,587 --> 00:52:54,797
Sort of...
760
00:52:56,131 --> 00:52:57,966
You know, I don't even know
if he looks happy
761
00:52:58,050 --> 00:52:59,843
or if he would even take the drug.
762
00:53:00,803 --> 00:53:02,388
You don't like, Chris?
763
00:53:02,763 --> 00:53:06,433
Well, it's just that
I have this dog in my head,
764
00:53:06,684 --> 00:53:08,310
and I haven't seen it yet.
765
00:53:08,519 --> 00:53:10,145
Right.
766
00:53:11,438 --> 00:53:13,315
I gotta see more dogs.
I gotta have more dogs.
767
00:53:14,108 --> 00:53:15,168
- I gotta see more dogs.
- Right.
768
00:53:15,192 --> 00:53:16,360
This is a dog disaster.
769
00:53:16,443 --> 00:53:18,588
- I've gotta see more dogs.
- Okay, terrific. I'll do that.
770
00:53:18,612 --> 00:53:19,613
Nat...
771
00:53:20,906 --> 00:53:23,575
- My capp is Luke.
- Lukewarm, Chris?
772
00:53:23,951 --> 00:53:26,203
No. Luke Skywalker,
you fucking inbred.
773
00:53:32,209 --> 00:53:33,293
Tasty.
774
00:53:47,349 --> 00:53:50,227
Grivo! Grivo! Grivo!
775
00:53:50,894 --> 00:53:53,772
Grivo! Grivo! Grivo!
776
00:53:55,899 --> 00:53:57,067
Hold it.
777
00:53:57,818 --> 00:54:00,362
- Heroin!
- No, not heroin.
778
00:54:01,155 --> 00:54:03,615
I have a new song.
I wrote it in the park.
779
00:54:11,582 --> 00:54:13,250
Happiness and sunbeams
780
00:54:13,375 --> 00:54:15,669
and cute little puppy dogs
781
00:54:15,753 --> 00:54:19,548
these are the things
that I've seen with my heart
782
00:54:19,882 --> 00:54:23,719
life is a happy game
if you don't forget to smile
783
00:54:23,844 --> 00:54:25,429
but every now and then...
784
00:54:25,512 --> 00:54:26,972
Fuck. He's on the drug.
785
00:54:27,055 --> 00:54:29,767
Your fate, it harbors a frown
786
00:54:29,933 --> 00:54:30,934
you suck!
787
00:54:31,935 --> 00:54:33,937
Sadness is a barnacle
788
00:54:34,146 --> 00:54:36,231
clinging to your bright boat
789
00:54:36,315 --> 00:54:38,275
you won't let it sink your spirits
790
00:54:38,358 --> 00:54:40,319
lfyou'll only learn to float
791
00:54:40,402 --> 00:54:42,279
we are all sea captains
792
00:54:42,362 --> 00:54:44,323
sailing on life's rough seas
793
00:54:44,406 --> 00:54:46,533
come on, you magellans
794
00:54:46,617 --> 00:54:50,621
come with me I've got pie
795
00:54:50,704 --> 00:54:52,372
happiness pie
796
00:54:52,748 --> 00:54:54,875
happy tailors happy workers
797
00:54:54,958 --> 00:54:56,835
happy farmers happy girls
798
00:54:56,919 --> 00:54:59,004
happy widowers
happy freelance artists
799
00:54:59,087 --> 00:55:01,089
happy welders happy world
800
00:55:01,173 --> 00:55:03,133
happy drinkers happy thinkers
801
00:55:03,217 --> 00:55:05,177
happy musicians
happy beauticians
802
00:55:05,260 --> 00:55:07,137
happy mayors happy pairs
803
00:55:07,221 --> 00:55:11,350
happy call girls happy hula boys
804
00:55:12,935 --> 00:55:15,938
happiness pie...
805
00:55:16,355 --> 00:55:20,192
Pie...
806
00:55:20,901 --> 00:55:22,486
Happiness pie...
807
00:55:22,569 --> 00:55:27,699
Pie...
808
00:55:28,992 --> 00:55:32,746
Happiness pie
809
00:55:36,166 --> 00:55:38,502
the winner of the world video award
810
00:55:38,585 --> 00:55:40,838
for best new contemporary song...
811
00:55:41,547 --> 00:55:42,923
Grivo!
812
00:55:47,344 --> 00:55:48,428
Thank you.
813
00:55:48,595 --> 00:55:50,305
I'd like to thank my fan base.
814
00:55:50,973 --> 00:55:51,974
We did it.
815
00:55:53,058 --> 00:55:54,476
Smile, it's free.
816
00:56:05,279 --> 00:56:07,447
He's the inventor
of the new wonder drug gleemonex.
817
00:56:07,573 --> 00:56:09,408
She's a super supermodel.
818
00:56:09,491 --> 00:56:10,760
Ladies and gentlemen,
please welcome
819
00:56:10,784 --> 00:56:13,579
clemptor and Dr. Chris Cooper.
820
00:56:20,961 --> 00:56:24,131
Writing a hit song is a real science.
821
00:56:25,090 --> 00:56:27,384
Vell, you should know, Chris.
822
00:56:31,805 --> 00:56:36,143
Und now, zee award for zhe best
823
00:56:36,226 --> 00:56:38,854
hip-hop, or took act.
824
00:56:39,938 --> 00:56:42,733
And the first nominee is cancer boy.
825
00:56:43,400 --> 00:56:44,818
- From...
- Yummy.
826
00:56:45,319 --> 00:56:48,280
From his new album
whistle when you're low.
827
00:57:06,757 --> 00:57:09,301
Chris! Chris! Chris...
828
00:57:31,657 --> 00:57:33,825
Chris, I want you!
829
00:57:34,409 --> 00:57:37,788
Thanks. Thank you.
830
00:57:37,871 --> 00:57:39,711
I would've killed myself
if it weren't for you.
831
00:57:39,790 --> 00:57:40,791
Thanks, kid.
832
00:57:40,874 --> 00:57:42,125
Can I have an autograph?
833
00:57:42,209 --> 00:57:43,835
Sure. Can I sign along the scar?
834
00:57:43,919 --> 00:57:45,253
Yeah, sure.
835
00:57:45,337 --> 00:57:47,339
Chris Cooper signed my scar!
836
00:57:47,464 --> 00:57:49,424
- I love you!
- Thanks.
837
00:57:50,550 --> 00:57:51,760
He touched me!
838
00:57:52,219 --> 00:57:53,303
I love you, man.
839
00:57:57,182 --> 00:57:58,684
Something's in my eye!
840
00:58:00,435 --> 00:58:02,104
Fucking bird.
841
00:58:22,791 --> 00:58:23,959
Wha...
842
00:58:25,127 --> 00:58:27,254
Chris, do you want me to get it?
843
00:58:28,964 --> 00:58:30,590
No, I'm...
844
00:58:32,259 --> 00:58:33,468
Favorable.
845
00:58:33,552 --> 00:58:35,512
Will one of you ladies get the door?
846
00:58:46,982 --> 00:58:48,025
Hello.
847
00:58:48,358 --> 00:58:49,693
What do you want?
848
00:58:49,776 --> 00:58:52,654
Is your uncle here?
849
00:58:53,030 --> 00:58:54,156
Uncle?
850
00:58:58,660 --> 00:59:00,245
Right.
851
00:59:02,205 --> 00:59:03,999
Uncle Chris.
852
00:59:04,416 --> 00:59:05,417
Uncle?
853
00:59:05,500 --> 00:59:08,503
What, are we going to play
another game, 'cause I... Alice.
854
00:59:09,629 --> 00:59:10,922
What are you doing here?
855
00:59:11,006 --> 00:59:13,091
There's something wrong
with little signund.
856
00:59:13,633 --> 00:59:16,344
Chris, could we order
some chicken wings?
857
00:59:16,595 --> 00:59:17,721
Get a receipt!
858
00:59:18,430 --> 00:59:19,806
What do you mean "wrong?"
859
00:59:21,058 --> 00:59:23,435
He's in some sort of
coma or something.
860
00:59:24,352 --> 00:59:25,479
Let me see.
861
00:59:26,354 --> 00:59:29,649
I think little signund's
locked in his happiest memory.
862
00:59:31,026 --> 00:59:32,861
I see a mouse thinking, Alice.
863
00:59:33,487 --> 00:59:36,031
That's it. We're breaking up.
864
00:59:38,742 --> 00:59:40,744
Alice, you seem a little upset
865
00:59:40,827 --> 00:59:42,662
and... pretty deluded.
866
00:59:44,956 --> 00:59:47,417
I just think that you should
seriously consider...
867
00:59:48,001 --> 00:59:49,377
Taking my drug.
868
00:59:52,047 --> 00:59:53,340
Women.
869
00:59:54,174 --> 00:59:55,550
Not you two.
870
00:59:56,218 --> 00:59:58,011
I was in love with you, you know.
871
00:59:58,887 --> 01:00:00,180
I can have anyone.
872
01:00:00,639 --> 01:00:02,182
I'm beautiful!
873
01:00:08,605 --> 01:00:10,065
We almost kissed.
874
01:00:17,531 --> 01:00:19,741
So, when would you girls
like to sign that form
875
01:00:19,825 --> 01:00:21,265
that says last night never happened?
876
01:00:46,184 --> 01:00:47,394
I'll call you!
877
01:00:50,981 --> 01:00:52,607
It's all yours, captain.
878
01:01:42,490 --> 01:01:43,992
Go on, make your move.
879
01:02:06,223 --> 01:02:07,432
957.
880
01:02:08,099 --> 01:02:09,351
957.
881
01:02:10,560 --> 01:02:11,603
957?
882
01:02:12,020 --> 01:02:13,355
Mrs. Hurdicure?
883
01:02:19,152 --> 01:02:20,362
Mrs. Hurdicure?
884
01:02:27,077 --> 01:02:28,203
Mrs. Hurdicure?
885
01:02:31,748 --> 01:02:32,832
Rowena?
886
01:02:33,667 --> 01:02:34,793
957?
887
01:02:36,044 --> 01:02:37,254
Mrs. Hurdicure?
888
01:02:37,963 --> 01:02:40,966
Cat on my head! Cat on my head!
Cat on my head!
889
01:03:12,497 --> 01:03:13,665
Hey, you kid!
890
01:03:13,832 --> 01:03:15,000
Get away from there!
891
01:03:15,083 --> 01:03:16,876
Get out from under that lady's dress!
892
01:03:20,297 --> 01:03:22,340
Mrs. Hurdicure, are you all right?
893
01:03:23,008 --> 01:03:24,509
Are you all right, Mrs. Hurdicure?
894
01:03:25,260 --> 01:03:26,344
Mrs. Hurdicure?
895
01:03:28,638 --> 01:03:29,639
Coming.
896
01:03:29,723 --> 01:03:30,765
Presents!
897
01:03:30,849 --> 01:03:31,891
Got to go.
898
01:03:32,017 --> 01:03:34,352
- It's a harmonica.
- That was lovely.
899
01:03:34,853 --> 01:03:35,937
Coming.
900
01:03:36,021 --> 01:03:37,397
- Harmonica.
- Lovely.
901
01:03:46,531 --> 01:03:48,033
Tea?
902
01:03:49,659 --> 01:03:51,286
Tea?
903
01:04:04,341 --> 01:04:05,633
Dr. Cooper...
904
01:04:06,426 --> 01:04:09,012
Is it ready or not?
905
01:04:09,929 --> 01:04:12,849
In my opinion,
the drug is ready.
906
01:04:17,937 --> 01:04:19,147
Don, we're...
907
01:04:21,149 --> 01:04:22,776
Mazel tov!
908
01:04:24,152 --> 01:04:26,071
Don, could I...
909
01:04:29,783 --> 01:04:31,242
Excuse me a second, rabbi.
910
01:04:31,910 --> 01:04:34,454
Chris, we're having a family bris.
911
01:04:34,537 --> 01:04:36,498
My nephew's brising.
We're about to bris.
912
01:04:36,581 --> 01:04:38,708
- Can this not wait?
- Don, we're in trouble.
913
01:04:39,793 --> 01:04:40,835
What?
914
01:04:41,002 --> 01:04:43,421
When I told you
the drug was ready, I...
915
01:04:43,755 --> 01:04:45,423
Hadn't really done enough testing.
916
01:04:46,132 --> 01:04:49,344
And now Mrs. Hurdicure,
one of the first test subjects has...
917
01:04:50,595 --> 01:04:52,013
Gone into a coma.
918
01:04:52,597 --> 01:04:54,349
Yeah, but, Chris,
wasn't she an old lady?
919
01:04:54,432 --> 01:04:57,310
I mean, old ladies
go into comas every day.
920
01:04:58,019 --> 01:04:59,479
No, Don, it's the drug.
921
01:05:00,605 --> 01:05:03,817
Alice tried to warn me,
but I didn't listen.
922
01:05:04,150 --> 01:05:07,153
But people got to know.
We got to go to the media.
923
01:05:07,946 --> 01:05:09,114
The media, Chris?
924
01:05:09,197 --> 01:05:10,281
What are you talking?
925
01:05:10,365 --> 01:05:13,910
Newspaper, television,
cd-rom, college radio?
926
01:05:13,993 --> 01:05:16,329
Yes, Don, the whole kit and caboodle.
927
01:05:18,123 --> 01:05:19,916
You know, I think
we ought to think about it
928
01:05:19,999 --> 01:05:22,001
before we go to the media.
929
01:05:36,683 --> 01:05:38,202
I don't think
we should go to the media.
930
01:05:38,226 --> 01:05:39,436
You know, I agree.
931
01:05:39,811 --> 01:05:40,979
But we have to!
932
01:05:46,484 --> 01:05:50,655
Rabbi Johnson,
just give me a minute, okay?
933
01:05:50,864 --> 01:05:52,949
Chris, let's talk.
934
01:05:57,996 --> 01:06:00,999
You know, Chris,
the thing about being upset
935
01:06:01,082 --> 01:06:04,586
is that, besides it sometimes
being a turn-on to women,
936
01:06:04,669 --> 01:06:07,046
it's not a state
that you really want to be in
937
01:06:07,130 --> 01:06:09,716
when you make an important decision,
hke, say_.
938
01:06:10,425 --> 01:06:12,260
Going to the press.
Wouldn't you agree?
939
01:06:13,303 --> 01:06:15,513
No, iwouldn't.
I think we got to get the word out.
940
01:06:15,597 --> 01:06:18,850
Yeah, but, Chris, you would agree
that Paris is the capital of France,
941
01:06:18,933 --> 01:06:20,185
wouldn't you agree to that?
942
01:06:20,602 --> 01:06:22,061
- Yes, but...
- Good.
943
01:06:22,145 --> 01:06:23,396
Then we're back in agreement.
944
01:06:26,691 --> 01:06:28,735
You know, the thing is, Chris,
is that your drug,
945
01:06:28,818 --> 01:06:30,904
it's effectively changing the world
for the better.
946
01:06:30,987 --> 01:06:32,707
It's important
that you know that because...
947
01:06:32,739 --> 01:06:35,658
Have you heard that crack is gone?
948
01:06:35,742 --> 01:06:38,786
Crime is down and, oddly enough,
so is tourism.
949
01:06:38,870 --> 01:06:41,122
But, you know,
if I haven't said it before...
950
01:06:42,081 --> 01:06:43,124
Good job.
951
01:06:49,297 --> 01:06:51,216
You know, and about the comas, Chris...
952
01:06:51,466 --> 01:06:53,593
You know, in war,
that sort of thing
953
01:06:53,676 --> 01:06:55,303
"acceptable losses."
954
01:06:55,637 --> 01:06:58,598
Like it's 1944,
and the Germans are in France
955
01:06:58,681 --> 01:07:00,201
when really they should be in Germany,
956
01:07:00,266 --> 01:07:02,426
and it's going to cost a pretty penny
to get them home.
957
01:07:02,560 --> 01:07:05,438
And, you know,
what we already know about your drug
958
01:07:05,522 --> 01:07:06,940
and what I'm going to show you
959
01:07:07,023 --> 01:07:09,025
is that the acceptable losses there
960
01:07:09,108 --> 01:07:11,236
are really at about 5%, you know...
961
01:07:11,653 --> 01:07:12,654
If that.
962
01:07:22,455 --> 01:07:23,581
Now, you know, Chris,
963
01:07:23,665 --> 01:07:27,460
it might be very easy here
to take the narrow view
964
01:07:27,544 --> 01:07:30,380
and say, "oh, my god,
more coma victims.
965
01:07:30,463 --> 01:07:32,090
How terrible. Blah, blah, blah."
966
01:07:32,173 --> 01:07:33,675
Won't you take me to...
967
01:07:33,758 --> 01:07:36,094
You know, Chris, I still think
that's the narrow view.
968
01:07:36,678 --> 01:07:38,471
Won't you take me to...
969
01:07:38,555 --> 01:07:40,348
They're stuck
in their happiest memories.
970
01:07:40,431 --> 01:07:41,516
Funky town
971
01:07:42,642 --> 01:07:44,143
won't you take me to...
972
01:07:44,352 --> 01:07:45,895
Funky town
973
01:07:46,563 --> 01:07:47,939
won't you take me to...
974
01:07:48,231 --> 01:07:49,774
Funky town
975
01:07:50,191 --> 01:07:51,568
won't you take me to...
976
01:07:52,569 --> 01:07:54,070
Funky town
977
01:07:54,404 --> 01:07:56,030
Chris, in a situation like this
978
01:07:56,114 --> 01:07:58,491
I think we should
rely on my experience.
979
01:07:59,117 --> 01:08:01,911
Because when I invented stummies...
980
01:08:01,995 --> 01:08:03,538
Fuck stummies!
981
01:08:03,871 --> 01:08:05,373
And you, too, Don!
982
01:08:05,498 --> 01:08:08,209
You pushed, boy! You pushed!
983
01:08:08,376 --> 01:08:10,420
Dumb Baxter said the drug was great.
984
01:08:10,628 --> 01:08:11,963
I said testing.
985
01:08:12,171 --> 01:08:14,382
And you took away my lab.
986
01:08:14,757 --> 01:08:17,427
'Cause you...
Sure, I lost my virginity,
987
01:08:17,510 --> 01:08:19,137
but who do you think...
988
01:08:19,220 --> 01:08:21,764
You pushed, boy! You pushed!
989
01:08:21,848 --> 01:08:25,518
I got to return rear window
to video store.
990
01:08:26,102 --> 01:08:30,523
Now this... comas,
acceptable losses, late fees?
991
01:08:31,941 --> 01:08:34,736
No, I don't think
I will fuck stummies.
992
01:08:34,944 --> 01:08:37,030
Get your finger out of my face, Don.
993
01:08:37,113 --> 01:08:40,325
- Don't you touch my finger, Chris.
- Then get your finger out of my face.
994
01:08:40,408 --> 01:08:41,909
Don't you touch my finger!
995
01:08:41,993 --> 01:08:43,233
Get your finger out of my face!
996
01:09:04,140 --> 01:09:07,310
You know, Chris,
I had such high hopes for you,
997
01:09:07,393 --> 01:09:10,188
but unfortunately,
you just don't get it.
998
01:09:12,899 --> 01:09:15,109
My fucking finger.
999
01:09:51,229 --> 01:09:52,438
What's the matter?
1000
01:09:54,399 --> 01:09:55,900
Wallace?
1001
01:09:56,859 --> 01:09:58,319
Wally?
1002
01:09:59,028 --> 01:10:00,196
Wally.
1003
01:10:01,656 --> 01:10:02,865
Come on now.
1004
01:10:02,949 --> 01:10:04,534
Not tonight.
We're wearing our suits.
1005
01:10:06,619 --> 01:10:07,995
No secrets here, remember?
1006
01:10:08,079 --> 01:10:10,123
No secrets between sailors.
1007
01:10:12,125 --> 01:10:14,043
You are scum!
1008
01:10:14,127 --> 01:10:15,920
Do you hear me, soldier?
1009
01:10:29,434 --> 01:10:30,768
Terzinsky.
1010
01:10:32,061 --> 01:10:33,062
Yes, sir.
1011
01:10:33,146 --> 01:10:35,189
Two enemy by the wall.
Do you see them?
1012
01:10:38,735 --> 01:10:39,736
Got 'em.
1013
01:10:39,819 --> 01:10:41,571
Wally, you're my best man.
1014
01:10:41,654 --> 01:10:42,780
Now here's the plan.
1015
01:10:42,864 --> 01:10:45,408
You go and fuck them,
we'll stay here and masturbate.
1016
01:10:45,491 --> 01:10:46,826
- Yes, sir.
- Go!
1017
01:10:49,495 --> 01:10:51,414
Now there goes a man!
1018
01:11:11,601 --> 01:11:13,519
Chris. Chris!
1019
01:11:13,853 --> 01:11:16,689
Chris, I thought you said
the drug was ready.
1020
01:11:17,231 --> 01:11:18,691
I'm confused.
1021
01:11:18,775 --> 01:11:20,610
I thought you said
the drug was ready.
1022
01:11:21,444 --> 01:11:24,572
Chris, you said
the drug was ready.
1023
01:11:27,575 --> 01:11:31,245
Dr. Cooper, thank you
for your marvelous coma.
1024
01:11:31,329 --> 01:11:34,999
Coma! Coma! Coma! Coma!
1025
01:11:35,082 --> 01:11:36,167
Chris.
1026
01:11:42,757 --> 01:11:44,634
Don't go to the media.
1027
01:11:45,343 --> 01:11:47,094
I got to go to the media.
1028
01:11:53,768 --> 01:11:56,771
I'd like to thank the members
of the media who did make it.
1029
01:11:57,271 --> 01:11:58,815
College radio...
1030
01:12:01,150 --> 01:12:02,735
Weapons and helmets magazine...
1031
01:12:05,071 --> 01:12:06,614
Of course girl beat.
1032
01:12:09,158 --> 01:12:10,618
Thank you all for coming.
1033
01:12:11,285 --> 01:12:13,037
Who needs the networks anyway?
1034
01:12:16,874 --> 01:12:18,292
Okay, then...
1035
01:12:18,668 --> 01:12:19,836
Follow me!
1036
01:12:21,629 --> 01:12:24,715
I'm going to take you to where
roritor hides its terrible secret,
1037
01:12:24,924 --> 01:12:27,760
the secret that I'm responsible for.
1038
01:12:28,010 --> 01:12:29,637
I accept my part in this,
1039
01:12:29,720 --> 01:12:31,973
and I ask you now to brace yourselves
1040
01:12:32,056 --> 01:12:34,892
as you bear witness to roritor's...
1041
01:12:35,518 --> 01:12:36,894
Hideousness.
1042
01:12:38,396 --> 01:12:40,231
Can you spare five minutes, Chris?
1043
01:12:40,815 --> 01:12:43,985
No, Marv!
I'm going to expose the comas!
1044
01:12:44,402 --> 01:12:46,279
I think I can help
if you'll come with me.
1045
01:12:48,364 --> 01:12:51,033
Okay, Marv. Fine.
1046
01:12:51,784 --> 01:12:53,369
Let's go.
1047
01:12:56,664 --> 01:12:58,207
I'm afraid it's the other way, Chris.
1048
01:12:58,457 --> 01:13:01,002
All right, everyone.
Stay together. Tight unit.
1049
01:13:02,670 --> 01:13:05,256
Marv, I'm glad that you and Don
have finally come to your senses
1050
01:13:05,339 --> 01:13:07,425
and realize that you can't...
1051
01:13:11,053 --> 01:13:12,096
What is this?
1052
01:13:12,889 --> 01:13:14,932
This is the real
press conference, Chris.
1053
01:13:15,474 --> 01:13:16,726
The real press conference?
1054
01:13:19,437 --> 01:13:20,813
There's food.
1055
01:13:31,616 --> 01:13:33,367
Ladies and everyone,
1056
01:13:33,492 --> 01:13:36,537
we've been joined by Dr. Chris Cooper.
1057
01:13:41,626 --> 01:13:43,461
And thanks to Dr. Cooper,
1058
01:13:43,878 --> 01:13:46,297
we're pleased to announce
that we're breaking ground
1059
01:13:46,380 --> 01:13:50,092
on the first often new
roritor comatoriums.
1060
01:13:58,267 --> 01:14:00,353
And now I'd like to introduce you
1061
01:14:00,436 --> 01:14:02,855
to our first lucky resident.
1062
01:14:08,819 --> 01:14:10,655
There, there, there, old darling.
1063
01:14:11,906 --> 01:14:13,199
That's Mrs. Hurdicure.
1064
01:14:13,282 --> 01:14:17,620
What a wonderful visit we're having
to roritor's new comatorium,
1065
01:14:17,703 --> 01:14:21,040
where my mother will be cared for,
washed, and read to.
1066
01:14:21,540 --> 01:14:22,667
We envy her.
1067
01:14:22,750 --> 01:14:23,834
Yes, we do.
1068
01:14:24,043 --> 01:14:25,753
But we will settle for this.
1069
01:14:27,254 --> 01:14:28,798
A cashier's check...
1070
01:14:29,173 --> 01:14:30,883
For $10,000...
1071
01:14:32,969 --> 01:14:34,512
Which families will receive
1072
01:14:34,595 --> 01:14:38,057
if a lucky loved one
goes to a better place...
1073
01:14:38,641 --> 01:14:40,851
Their happiest memory.
1074
01:14:43,771 --> 01:14:46,565
Wow! That's a lot of money.
How pleasing.
1075
01:14:54,991 --> 01:14:56,075
Wait!
1076
01:14:58,494 --> 01:15:00,788
That's not what
I invented the drug for.
1077
01:15:01,205 --> 01:15:03,624
I mean, does she look happy?
1078
01:15:07,461 --> 01:15:09,213
Yes.
1079
01:15:09,755 --> 01:15:12,174
Okay. Granted, she looks happy.
1080
01:15:12,800 --> 01:15:15,636
But people are supposed
to be depressed sometimes!
1081
01:15:17,471 --> 01:15:21,851
We invented the drug for people
too depressed to get off the floor...
1082
01:15:22,393 --> 01:15:24,729
Not because you missed your bus.
1083
01:15:25,062 --> 01:15:27,356
Or you don't look good
in a yellow hat.
1084
01:15:28,941 --> 01:15:30,317
That's just wrong.
1085
01:15:30,860 --> 01:15:32,153
Tell 'em, Chris.
1086
01:15:32,486 --> 01:15:33,738
Tell us, Chris.
1087
01:15:34,655 --> 01:15:37,158
I mean, without his pain and sadness,
1088
01:15:37,324 --> 01:15:40,453
could Van gogh have painted
all that stuff?
1089
01:15:45,041 --> 01:15:47,293
I know that's not an actual Van gogh,
1090
01:15:47,585 --> 01:15:48,586
but still my point is...
1091
01:15:49,420 --> 01:15:51,380
You can't be happy all the time.
1092
01:15:51,756 --> 01:15:52,882
That's life!
1093
01:15:53,549 --> 01:15:54,800
Take it back!
1094
01:15:58,179 --> 01:15:59,180
Yes.
1095
01:16:09,190 --> 01:16:10,524
You know...
1096
01:16:11,025 --> 01:16:13,778
Those words hurt.
1097
01:16:15,905 --> 01:16:17,823
But, of course, you must realize
1098
01:16:17,907 --> 01:16:20,743
they come from a man
who's gone mad with depression.
1099
01:16:22,161 --> 01:16:23,788
Yeah. Unfortunately,
1100
01:16:23,871 --> 01:16:26,332
it seems to happen
to some of our greatest geniuses.
1101
01:16:26,415 --> 01:16:31,045
People like Oppenheimer,
schweitzer, boxcar Willie.
1102
01:16:31,212 --> 01:16:32,797
- Boxcar Willie?
- My god.
1103
01:16:33,089 --> 01:16:35,633
And that's why today we're
especially sad to announce
1104
01:16:35,716 --> 01:16:38,803
that Dr. Chris Cooper
has in fact been found
1105
01:16:38,886 --> 01:16:41,013
certifiably depressed.
1106
01:16:44,433 --> 01:16:46,185
What does that mean again, Cisco?
1107
01:16:46,852 --> 01:16:49,146
Legally, he's got to take
his own drug.
1108
01:16:49,230 --> 01:16:50,731
Yeah, right.
1109
01:16:52,691 --> 01:16:53,776
Marv.
1110
01:16:55,069 --> 01:16:58,656
Please, Chris,
we want you to try and remember
1111
01:16:59,115 --> 01:17:03,119
that we're only doing this
because we love you.
1112
01:17:04,078 --> 01:17:07,748
If the pill is so damn safe, Don,
why don't you take it?
1113
01:17:07,832 --> 01:17:09,458
Yeah!
1114
01:17:11,377 --> 01:17:13,879
Yeah. Why don't you take it?
1115
01:17:15,881 --> 01:17:18,384
Well, you know,
I've absolutely no problem with that.
1116
01:17:18,467 --> 01:17:20,886
In fact, I'm quite fond of the drug.
1117
01:17:20,970 --> 01:17:24,056
And if a demonstration
is what is needed here,
1118
01:17:24,140 --> 01:17:25,182
so be it.
1119
01:17:25,558 --> 01:17:27,101
- Marv?
- Yes, Don.
1120
01:17:27,184 --> 01:17:28,477
Take the drug.
1121
01:17:31,480 --> 01:17:32,857
Of course, Don.
1122
01:17:42,700 --> 01:17:44,702
Is that cappuccino
ever going to be ready,
1123
01:17:44,785 --> 01:17:47,705
or do I have to come in there
and grind the beans with your head?
1124
01:17:47,955 --> 01:17:49,832
Just warming it up, Don.
1125
01:17:50,040 --> 01:17:53,502
- What's taking you so long?
- Stop staring at me.
1126
01:18:00,467 --> 01:18:01,635
Coming, Don.
1127
01:18:10,311 --> 01:18:12,438
Well, there you have it.
1128
01:18:12,855 --> 01:18:16,025
I've done my part,
we've taken the drug,
1129
01:18:16,650 --> 01:18:20,571
and now it's your turn,
Dr. Cooper.
1130
01:18:21,906 --> 01:18:22,948
Chris.
1131
01:18:31,624 --> 01:18:33,125
Oh, come on, Chris.
1132
01:18:33,584 --> 01:18:34,668
Open.
1133
01:19:12,331 --> 01:19:13,582
Oh, dear.
1134
01:19:22,675 --> 01:19:24,301
You know,
it's the little things in life
1135
01:19:24,385 --> 01:19:25,552
that make it worthwhile.
1136
01:19:35,646 --> 01:19:36,981
Good coffee, Marv.
1137
01:19:44,780 --> 01:19:46,532
Slipped off my shoes.
1138
01:20:14,601 --> 01:20:17,563
So, did they listen to Dr. Cooper
1139
01:20:17,646 --> 01:20:19,189
and stop taking the drug?
1140
01:20:19,273 --> 01:20:21,650
No, they did not, goddamn it!
1141
01:20:23,235 --> 01:20:26,739
Today they even have parades
to celebrate the comas.
1142
01:20:26,989 --> 01:20:28,782
And they drag out the poor bastards
1143
01:20:28,907 --> 01:20:30,784
like they're fucking astronauts.
1144
01:20:32,661 --> 01:20:34,997
I don't like the world now.
1145
01:20:35,331 --> 01:20:38,751
I mean, before I always knew
I was a son of a bitch.
1146
01:20:39,084 --> 01:20:41,962
But now I'm the only
son of a bitch I know.
1147
01:20:42,087 --> 01:20:45,257
Hey, make way for a real human being.
1148
01:20:45,799 --> 01:20:47,801
Get out of the way, you...
1149
01:20:58,854 --> 01:21:00,731
As for Dr. Cooper,
1150
01:21:01,106 --> 01:21:04,818
well, some people say
that he joined a kiss cover band,
1151
01:21:04,902 --> 01:21:08,489
and he rocks three nights a week
in some chicken-wing spot.
1152
01:21:08,822 --> 01:21:12,951
But still, others say,
and I hope this is true,
1153
01:21:13,202 --> 01:21:15,788
that he is out there, somewhere,
1154
01:21:15,954 --> 01:21:20,167
working on a cure
for all this stupid happiness.
1155
01:21:20,876 --> 01:21:23,212
All right, everyone, easy...
1156
01:21:24,171 --> 01:21:25,589
Easy.
1157
01:21:27,841 --> 01:21:29,176
Alice wait.
1158
01:21:30,427 --> 01:21:32,805
I just want to say
that we've worked very hard...
1159
01:21:32,930 --> 01:21:34,014
- Yes.
- Yeah.
1160
01:21:34,098 --> 01:21:36,433
Under some difficult circumstances...
1161
01:21:37,559 --> 01:21:40,229
And I'm very confident
that this new drug will
1162
01:21:40,813 --> 01:21:43,232
unlock her unhappiest memory.
1163
01:21:43,607 --> 01:21:47,528
But, Chris, that's what you said
about the drug we tested on Baxter.
1164
01:21:58,330 --> 01:22:00,791
Okay then, let's get at it.
1165
01:22:02,126 --> 01:22:03,836
Open wide, Mrs. Hurdicure.
1166
01:22:05,879 --> 01:22:07,256
That's a good girl.
1167
01:22:17,015 --> 01:22:19,643
Mrs. Hurdicure, how do you feel?
1168
01:22:24,231 --> 01:22:25,524
Sad.
1169
01:22:26,525 --> 01:22:27,985
- She's depressed.
- Yes!
1170
01:22:28,193 --> 01:22:31,155
- She's definitely sad.
- Yeah!
1171
01:22:31,488 --> 01:22:32,948
Yes! You!
1172
01:22:33,031 --> 01:22:34,658
- All of us!
- You!
1173
01:22:37,077 --> 01:22:38,412
Baxter, we did it.
1174
01:22:38,495 --> 01:22:39,913
We did it.
1175
01:22:43,625 --> 01:22:44,668
Baxter.
1176
01:22:44,751 --> 01:22:45,794
Bax... no. No!
1177
01:22:46,086 --> 01:22:47,296
No, ba...
1178
01:22:47,379 --> 01:22:49,506
- She's sad.
- Baxter.
1179
01:22:49,715 --> 01:22:51,049
No. No!
1180
01:22:52,009 --> 01:22:53,302
Chris.
1181
01:22:56,555 --> 01:22:59,683
Alice, we just depressed
one old lady.
1182
01:23:01,185 --> 01:23:03,312
We got a whole world to bum out.
1183
01:23:04,188 --> 01:23:05,355
It can wait.
1184
01:23:26,251 --> 01:23:29,505
Okay, Miguel.
I got a surprise for you.
1185
01:23:29,588 --> 01:23:32,925
So keep your eyes closed
and don't peek, okay?
1186
01:23:33,008 --> 01:23:35,552
Okay. Open your eyes.
1187
01:23:36,720 --> 01:23:38,263
Surprise.
1188
01:23:38,931 --> 01:23:41,517
Wow! Thanks, grandma.
1189
01:23:41,850 --> 01:23:43,477
Happy birthday, Miguel.
1190
01:23:44,061 --> 01:23:45,479
You look adorable.
1191
01:23:45,771 --> 01:23:47,272
Let me get a picture of you.
1192
01:23:47,648 --> 01:23:49,983
Boy, oh, boy!
This will be grand.
1193
01:23:50,692 --> 01:23:52,402
Miguel. Miguel!
1194
01:23:52,611 --> 01:23:53,695
Miguel!
1195
01:23:54,321 --> 01:23:55,364
Oh, no.
1196
01:23:56,490 --> 01:23:57,533
Come to grandma.
1197
01:23:57,616 --> 01:24:01,245
Help! I'm gonna fall!
1198
01:24:01,328 --> 01:24:04,248
So what does this whole story mean?
1199
01:24:04,831 --> 01:24:07,376
The only way to be happy
1200
01:24:07,459 --> 01:24:11,755
is to know you won't be happy
every single day.
1201
01:24:15,259 --> 01:24:18,595
It sounds better
in the original Croatian.
1202
01:24:19,054 --> 01:24:21,723
As for the kid,
he turned out okay.
1203
01:24:21,807 --> 01:24:25,143
He came down in a field
a couple of days later
1204
01:24:25,227 --> 01:24:28,981
and ironically grew up
to be an airline pilot.
1205
01:24:29,231 --> 01:24:30,816
So there you go.
1206
01:24:30,941 --> 01:24:33,068
You have your happy ending.
1207
01:24:33,610 --> 01:24:34,820
Now get out!
1208
01:24:35,028 --> 01:24:37,155
Because nowhere on your ticket
1209
01:24:37,239 --> 01:24:39,283
does it say that you can sleep here.
1210
01:24:45,622 --> 01:24:48,000
Don't ask the question
1211
01:24:48,083 --> 01:24:51,795
if you want to hear a lie
1212
01:24:53,046 --> 01:24:59,928
what kind of answer
were you holding in your mind?
1213
01:25:00,178 --> 01:25:06,560
Happiness
isn't what you're looking for
1214
01:25:06,643 --> 01:25:10,230
but it's harder when you fear
1215
01:25:10,314 --> 01:25:13,692
and it's easy not to see
1216
01:25:22,367 --> 01:25:28,540
You can't forget that you are
running out of time
1217
01:25:29,666 --> 01:25:36,340
what kind of reason were you
thinking you would find?
1218
01:25:36,590 --> 01:25:42,721
Happiness
isn't what you're looking for
1219
01:25:42,929 --> 01:25:46,642
but it's harder when you fear
1220
01:25:46,725 --> 01:25:50,270
and it's easy not to see
1221
01:25:50,354 --> 01:25:53,565
see
1222
01:25:53,732 --> 01:25:57,152
see
1223
01:26:09,289 --> 01:26:13,543
My droopy-eyed Madonna
1224
01:26:14,670 --> 01:26:17,631
a triple fire alarm
1225
01:26:20,300 --> 01:26:23,970
all the other rogues and darlings
1226
01:26:25,722 --> 01:26:28,266
get sent to the farm
1227
01:26:30,310 --> 01:26:33,814
I don't need to deceive you
1228
01:26:34,898 --> 01:26:39,069
'cause I feel no pain
1229
01:26:41,738 --> 01:26:44,991
maybe I should let you
1230
01:26:45,826 --> 01:26:50,038
come on and eat my brain
1231
01:26:50,288 --> 01:26:52,416
yeah, yeah, yeah
1232
01:26:52,499 --> 01:26:56,086
there's an art to perception
1233
01:26:57,462 --> 01:27:00,424
so see it as you will
1234
01:27:02,926 --> 01:27:06,138
can you adjust my reception?
1235
01:27:07,514 --> 01:27:11,184
Just give me the latest pill
1236
01:27:11,560 --> 01:27:13,854
yeah, yeah, yeah
1237
01:27:57,022 --> 01:27:58,440
Mother hurdicure.
1238
01:27:59,858 --> 01:28:00,859
Ginny.
1239
01:28:02,319 --> 01:28:03,487
Where's Miguel?
1240
01:28:03,862 --> 01:28:05,906
I thought he was with you.
1241
01:28:07,491 --> 01:28:08,825
Well, he's missed the clown.
79294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.