All language subtitles for Into.The.Deep.2022.1080p.Bluray.DTS-HD.MA.5.1.X264-EVO.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,201 --> 00:01:05,662 Mummy, look out! 2 00:01:22,345 --> 00:01:26,224 No, no, no! No. 3 00:01:39,237 --> 00:01:41,364 I love you. 4 00:01:41,406 --> 00:01:45,159 I'm right behind you. Go, now! 5 00:02:53,353 --> 00:02:55,688 Dad, would you like a...? 6 00:04:16,728 --> 00:04:19,147 Do you mind turning it down? It's a bit early. 7 00:04:26,237 --> 00:04:29,699 Is everything OK? You getting ready for work? 8 00:04:29,741 --> 00:04:32,285 Yeah. 9 00:04:32,326 --> 00:04:35,913 How is work? It's fine. Same old. 10 00:04:43,796 --> 00:04:46,174 What is it? 11 00:04:46,215 --> 00:04:48,551 I think I might sit tomorrow out. 12 00:04:48,593 --> 00:04:52,305 It all just seems a bit much at the moment. 13 00:04:52,346 --> 00:04:54,599 You're kidding me. 14 00:04:54,640 --> 00:04:57,101 It's just that... Yeah, it's her, isn't it? 15 00:04:57,143 --> 00:04:59,937 Alice has nothing to do with it. Yeah, well, it's funny that 16 00:04:59,979 --> 00:05:03,065 every year we go and now she's here, you suddenly don't want to. 17 00:05:03,107 --> 00:05:05,485 That's not it. What is it, then? 18 00:05:06,861 --> 00:05:09,030 It's been 11 years. 19 00:05:09,071 --> 00:05:11,532 It has to be OK to move on. 20 00:05:13,326 --> 00:05:18,331 And I know this may be hard to hear, but you need to try to move on, too. 21 00:05:18,372 --> 00:05:21,042 It's what she would have wanted. Don't talk to me about 22 00:05:21,083 --> 00:05:23,586 what Mum would have wanted! 23 00:05:26,297 --> 00:05:28,883 She'd be really disappointed in you, by the way. 24 00:08:03,913 --> 00:08:05,498 Jess? 25 00:08:06,666 --> 00:08:08,793 Jess. Hey. 26 00:08:08,834 --> 00:08:12,296 Are you gonna help me or what? Um, yeah. Give me a sec. 27 00:08:12,338 --> 00:08:15,174 How is it you always conveniently miss deliveries? 28 00:08:15,216 --> 00:08:18,177 Shh! Ooh, yeah. Wow. Stunning. 29 00:08:20,846 --> 00:08:23,265 They're hideous. I know. Put it on. 30 00:08:23,307 --> 00:08:25,893 Absolutely not. Do it. 31 00:08:25,935 --> 00:08:28,270 Do it, do it! 32 00:08:28,312 --> 00:08:30,398 OK... 33 00:08:30,439 --> 00:08:33,275 Summer hon! 34 00:08:33,317 --> 00:08:36,237 Summer hon! 35 00:08:36,278 --> 00:08:38,614 I swear, they're getting worse. 36 00:08:38,656 --> 00:08:41,826 Uh, no, no! Delete it. Why? You look stunning. 37 00:08:43,119 --> 00:08:45,788 Don't post that, please. Babe, I've already posted it. 38 00:08:45,830 --> 00:08:48,040 No. No, no. Jess... Give it here. Give it! 39 00:08:48,082 --> 00:08:51,711 Give... Oh, my God! 40 00:08:51,752 --> 00:08:54,005 Get off me. Sorry. 41 00:08:54,046 --> 00:08:56,257 I'm sorry! 42 00:08:57,800 --> 00:09:00,094 Jess? Oh! 43 00:09:01,762 --> 00:09:04,056 Oh, my God. What a weirdo! 44 00:09:05,307 --> 00:09:07,768 He's actually quite fit, though. 45 00:09:07,810 --> 00:09:10,938 Yeah, I suppose. Oh, he is. 46 00:09:12,314 --> 00:09:15,693 I dare you. Really? Yes. Go on. 47 00:09:15,735 --> 00:09:17,903 OK. Go! Off you go. 48 00:09:17,945 --> 00:09:20,072 Hey, hey! 49 00:09:20,114 --> 00:09:22,908 Hey, I'm, I'm... I'm sorry. I wasn't trying to. 50 00:09:24,535 --> 00:09:26,954 I was just trying to see if you guys were open. What? 51 00:09:26,996 --> 00:09:29,290 You're interested in novelty T-shirts? 52 00:09:29,331 --> 00:09:32,960 Ha! No, no. I'm looking for boat supplies. 53 00:09:33,002 --> 00:09:35,838 You sure I couldn't tempt you with a dream cat shirt? 54 00:09:35,880 --> 00:09:40,426 Uh, maybe. Maybe. 55 00:09:41,844 --> 00:09:44,805 Actually, though, I'm... I am really sorry. 56 00:09:44,847 --> 00:09:47,683 I didn't mean to see you like that. Don't worry about it. 57 00:09:50,603 --> 00:09:54,690 So, tourist guy, do you want to come to a party later? 58 00:09:57,109 --> 00:09:59,612 Potentially. It will be nice. 59 00:09:59,653 --> 00:10:02,782 Just drinks, bonfire, music. 60 00:10:02,823 --> 00:10:05,451 OK. OK, yeah. Why not? 61 00:10:05,493 --> 00:10:07,995 It's on the beachfront, 9pm. 62 00:10:09,789 --> 00:10:12,041 I'm Ben. 63 00:10:12,083 --> 00:10:14,335 Jess. 64 00:10:14,376 --> 00:10:17,088 I'll see you tonight. Boat supplies over there. 65 00:10:17,129 --> 00:10:19,340 Thank you. 66 00:10:28,349 --> 00:10:31,227 You were right! I told you. 67 00:10:31,268 --> 00:10:33,854 All right. Here you go. 68 00:10:33,896 --> 00:10:37,108 It's way too early. Babe, it's never too early to do a shot. 69 00:10:38,818 --> 00:10:42,154 To catch a tourist, my favourite time of the year. 70 00:10:42,196 --> 00:10:45,157 American as well. American? Very nice. 71 00:10:55,126 --> 00:10:57,378 Look, it's probably not that serious. 72 00:10:57,419 --> 00:10:59,630 Yeah, but it's not just that. 73 00:10:59,672 --> 00:11:01,924 He got fired again. 74 00:11:01,966 --> 00:11:04,135 Jesus Christ! 75 00:11:05,302 --> 00:11:08,556 What's she like, then? I don't know. 76 00:11:08,597 --> 00:11:10,850 I just avoid them, really. 77 00:11:10,891 --> 00:11:13,269 All they do is drink. 78 00:11:13,310 --> 00:11:15,896 Not the same! No. 79 00:11:17,523 --> 00:11:21,819 Look, I mean, if he's happy, it's not that big a deal, right? 80 00:11:21,861 --> 00:11:25,573 Yeah, I know. But it's meant to be our thing. 81 00:11:27,199 --> 00:11:29,577 Flowers and everything. 82 00:11:31,662 --> 00:11:34,248 I'll come with you. If you want. 83 00:11:35,332 --> 00:11:37,918 Honestly, I don't know what I'd do without you. 84 00:11:37,960 --> 00:11:41,797 Hm, probably be way less hung over all the time. 85 00:11:41,839 --> 00:11:44,466 Yeah, definitely that! 86 00:11:59,857 --> 00:12:02,109 OK, I got beer or beer. 87 00:12:02,151 --> 00:12:05,112 Beer. I'm gonna go for a beer. 88 00:12:05,154 --> 00:12:07,364 A big beer! 89 00:12:07,406 --> 00:12:10,159 You don't even like beer. Why didn't you get anything else? 90 00:12:10,201 --> 00:12:12,661 Yeah, why didn't you get anything else? Thank you! 91 00:12:12,703 --> 00:12:15,539 Cos they didn't have anything else in the shop. Here you go. 92 00:12:15,581 --> 00:12:17,791 Thank you! Here you go. How you doing, Jess? 93 00:12:17,833 --> 00:12:20,836 Yeah, I'm OK. Yeah. Yeah, she's good. 94 00:12:20,878 --> 00:12:23,047 Right? Yeah. 95 00:12:23,088 --> 00:12:25,382 Hello. Hello. Hello, boyfriend. 96 00:12:25,424 --> 00:12:27,593 Where've you been? 97 00:12:27,635 --> 00:12:30,221 Hmm. Building that. 98 00:12:30,262 --> 00:12:32,681 Oh, did you make it? 99 00:12:53,494 --> 00:12:55,829 Well, hello. 100 00:12:55,871 --> 00:12:58,332 What's up? The sky? 101 00:12:59,500 --> 00:13:01,877 Oh, that's a good one. 102 00:13:03,003 --> 00:13:05,381 Why don't we have a dance? Tom... 103 00:13:05,422 --> 00:13:07,967 You're not still angry at me, are you? 104 00:13:09,343 --> 00:13:11,804 Come on, we're good at this! Come on. 105 00:13:13,180 --> 00:13:16,976 OK. But just one dance. Just one. Yup, just once. Yeah. 106 00:13:48,215 --> 00:13:50,384 Oh, sorry! Sorry. 107 00:13:52,636 --> 00:13:54,930 Jess. Look, I'm sorry. I've got to go. 108 00:13:54,972 --> 00:13:57,391 Huh? Hey. Why? 109 00:13:57,433 --> 00:13:59,935 I said I've got to go. My friend's here. Just stay. 110 00:13:59,977 --> 00:14:02,855 Tom. Come on, wait a minute. Tom! Come on. Just... Let go. 111 00:14:02,896 --> 00:14:05,316 Just stay a bit. Tom, let go. 112 00:14:06,734 --> 00:14:09,153 Off you go, then. 113 00:14:11,030 --> 00:14:13,449 Hey, you came! Hey, you OK? 114 00:14:13,490 --> 00:14:15,701 Hey, mate. Yeah, it's nothing I can't handle. 115 00:14:15,743 --> 00:14:18,495 Who's this? He's my friend. Let's go. 116 00:14:21,040 --> 00:14:24,084 Where you going? So she told you to leave her, man. 117 00:14:24,126 --> 00:14:26,253 Oh, yeah... 118 00:14:27,379 --> 00:14:30,007 What the fuck? Tom, what the fuck! 119 00:14:30,049 --> 00:14:32,343 Get off him! Tom! Hey! 120 00:14:33,886 --> 00:14:37,806 Fucking... Oh, my God! Are you OK? Emi, get him some ice. 121 00:14:37,848 --> 00:14:40,267 Yeah. Are you OK? BEN: Yeah. 122 00:14:40,309 --> 00:14:43,812 Shit, I'm so sorry. It's not your fault that he's an asshole. 123 00:14:43,854 --> 00:14:46,273 Yeah, but I... invited you here. 124 00:14:46,315 --> 00:14:48,984 That was a really warm welcome. 125 00:14:49,026 --> 00:14:51,195 What's his problem anyway? 126 00:14:51,236 --> 00:14:54,031 It's just those guys don't take out-of-towners very well. 127 00:14:54,073 --> 00:14:57,493 Yeah, well, he made his point. I'm gonna leave you guys to it. 128 00:14:58,786 --> 00:15:01,246 Don't let this one get away! 129 00:15:05,167 --> 00:15:07,419 For the pain? 130 00:15:09,046 --> 00:15:11,173 Thank you. 131 00:15:18,555 --> 00:15:20,724 Do you want to get out of here? 132 00:15:20,766 --> 00:15:23,644 Yeah, yeah. Please. 133 00:15:27,815 --> 00:15:30,025 You guys have been fighting, huh? 134 00:15:30,067 --> 00:15:32,528 Small town boys. Absolute arseholes... 135 00:15:34,613 --> 00:15:37,241 Which one's yours? It's just right up here. 136 00:15:39,952 --> 00:15:42,121 All right, here we are. 137 00:15:43,205 --> 00:15:46,208 I'm kidding, I'm kidding, I'm kidding. Come on. Come on! 138 00:15:51,130 --> 00:15:53,340 Fun neighbours? Yeah. 139 00:15:53,382 --> 00:15:55,759 Yeah, they've been partying since I got here. 140 00:16:02,516 --> 00:16:05,227 This is your boat? Yeah. 141 00:16:05,269 --> 00:16:07,938 It's a work in progress. 142 00:16:07,980 --> 00:16:09,940 Wow! 143 00:16:20,075 --> 00:16:22,244 Need a hand? 144 00:16:24,621 --> 00:16:26,832 Welcome aboard! 145 00:16:26,874 --> 00:16:29,626 This is kind of amazing. Yeah, it's not bad. 146 00:16:31,670 --> 00:16:34,089 Want the tour? 147 00:16:34,131 --> 00:16:36,300 Yeah. 148 00:16:36,341 --> 00:16:38,594 All right. Come on. Let's go. 149 00:16:41,138 --> 00:16:43,515 Watch your step! 150 00:16:47,769 --> 00:16:50,147 Turn around, turn around. 151 00:16:50,189 --> 00:16:52,774 Like a ladder, yeah. Oh, like a ladder? 152 00:16:59,656 --> 00:17:02,618 What? Welcome to my home. 153 00:17:06,205 --> 00:17:08,999 It's... actually pretty nice. 154 00:17:09,041 --> 00:17:11,293 Hey, don't sound so surprised. 155 00:17:25,724 --> 00:17:28,644 Yeah, I'm not much of a photographer, I know. 156 00:17:28,685 --> 00:17:30,979 I'm impressed. 157 00:17:37,611 --> 00:17:41,323 So, are you gonna offer me another drink or... Oh, right, yeah! 158 00:17:41,365 --> 00:17:44,117 Do you want more vodka? I could make you a gin and tonic? 159 00:17:44,159 --> 00:17:46,453 Sure. All right. 160 00:17:54,836 --> 00:17:57,422 OK... How strong you want it? 161 00:17:57,464 --> 00:17:59,841 However you're having it, I'll have it. 162 00:18:23,156 --> 00:18:26,243 What's this? That is a comms sat. 163 00:18:26,285 --> 00:18:28,787 Lets us know where we are and lets us communicate 164 00:18:28,829 --> 00:18:32,499 with the outside world. Yeah, this is the dolphin translator, yeah. 165 00:18:32,541 --> 00:18:34,835 You can talk to them through this! 166 00:18:34,876 --> 00:18:37,838 And this is my tracking bracelet. 167 00:18:37,879 --> 00:18:40,716 It shows me where the boat is at all times. 168 00:18:40,757 --> 00:18:43,844 Cool. Yeah, you don't wanna be overboard without this. 169 00:18:45,012 --> 00:18:47,931 You all right? Yeah. 170 00:18:47,973 --> 00:18:50,559 Um, just a bit seasick, maybe. 171 00:18:50,601 --> 00:18:53,312 Now, let me see if I have something for that. Hold on. 172 00:18:55,439 --> 00:18:58,483 You know, you're surprisingly organised. 173 00:18:58,525 --> 00:19:00,944 I try my best. 174 00:19:09,036 --> 00:19:11,663 Mm. 175 00:19:22,424 --> 00:19:24,926 What? Nothing. 176 00:19:24,968 --> 00:19:27,220 You j... You look nice, is all. 177 00:19:27,262 --> 00:19:29,681 What? Like, I look like a nice person? 178 00:19:29,723 --> 00:19:32,309 You know what I mean! 179 00:19:32,351 --> 00:19:34,811 So, why do you live on a boat? 180 00:19:34,853 --> 00:19:38,649 Oh, I guess I've always just been obsessed with the ocean. 181 00:19:38,690 --> 00:19:40,275 Yeah. 182 00:19:40,317 --> 00:19:43,236 And what do you think of our little town? 183 00:19:43,278 --> 00:19:46,406 It's not bad. Not bad at all. 184 00:19:48,867 --> 00:19:52,204 Were you born here? Mm. Yeah, I've lived here my whole life. 185 00:19:52,245 --> 00:19:56,041 Wow. Yup, but I'm getting out as soon as I can. 186 00:19:56,083 --> 00:19:59,002 What's stopping you? It's just me and my dad. 187 00:20:00,420 --> 00:20:03,090 Divorced parents? 188 00:20:03,131 --> 00:20:06,134 Uh, no, my mum died. A while back. 189 00:20:08,011 --> 00:20:10,305 I'm sorry. 190 00:20:15,310 --> 00:20:18,730 I lost my dad, too. To cancer. 191 00:20:20,941 --> 00:20:23,694 I don't meant to take away from you or anything. 192 00:20:23,735 --> 00:20:26,154 I just... I wanted to say I get it. 193 00:20:32,285 --> 00:20:34,746 How long have you been away from home? 194 00:20:35,872 --> 00:20:39,459 Oh, about two years. That's a long time! 195 00:20:40,836 --> 00:20:44,673 My, uh... mom kind of lost it after my dad died. 196 00:20:45,966 --> 00:20:48,552 After a while, I just realised 197 00:20:48,593 --> 00:20:51,138 I couldn't be responsible for her any more. 198 00:20:52,347 --> 00:20:55,892 So, I got this boat and I haven't looked back since. 199 00:20:59,438 --> 00:21:02,774 You know, it's a beautiful night. You want to take these up? 200 00:21:02,816 --> 00:21:05,235 Uh, yeah, all right. All right. 201 00:21:06,653 --> 00:21:09,656 Here you go. 202 00:21:11,158 --> 00:21:13,410 How are you feeling? Mm! 203 00:21:14,494 --> 00:21:17,164 Kind of great, actually. Good! 204 00:21:20,542 --> 00:21:22,043 Mm. 205 00:21:27,966 --> 00:21:31,136 It was quite a night. Yeah, it was. 206 00:21:32,804 --> 00:21:36,475 Thanks for inviting me. Yeah, sure. 207 00:21:57,746 --> 00:22:00,123 Mum! 208 00:23:31,840 --> 00:23:34,092 Morning! 209 00:23:34,134 --> 00:23:36,720 God, you scared the shit out of me! I'm sorry. 210 00:23:38,096 --> 00:23:40,599 Where are we? 211 00:23:41,766 --> 00:23:44,227 On the ocean. I can see that. 212 00:23:46,229 --> 00:23:49,190 I, I just thought it'd be fun to have breakfast up here. 213 00:23:49,232 --> 00:23:52,360 And we're not that far out. OK, but last night we were in the harbour 214 00:23:52,402 --> 00:23:54,696 and now we're in the middle of nowhere. 215 00:23:57,115 --> 00:24:01,578 Shit, yeah, yeah. Uh, it was meant to be a nice thing. 216 00:24:01,620 --> 00:24:04,205 I didn't mean to freak you out. You should have asked. 217 00:24:05,790 --> 00:24:08,418 Yeah, you're right. 218 00:24:08,460 --> 00:24:11,296 I... I messed up. I'll take you back. 219 00:24:14,799 --> 00:24:16,801 Wait. 220 00:24:16,843 --> 00:24:19,304 I just... I need a minute. 221 00:24:19,346 --> 00:24:22,098 No, no. I got it wrong. I, I just got up early. 222 00:24:22,140 --> 00:24:25,435 I thought it'd be nice to have you up here. No, it's OK. 223 00:24:28,772 --> 00:24:31,358 It's OK. 224 00:24:31,399 --> 00:24:34,277 Just a bit of a shock. I get it, yeah. 225 00:24:34,319 --> 00:24:38,031 Uh, I'll take you back. No, it's fine. Really. 226 00:24:48,625 --> 00:24:51,211 Shit, I was meant to meet my dad! 227 00:24:51,252 --> 00:24:53,713 Yeah, there's no service out here. 228 00:24:59,052 --> 00:25:01,930 You know what? He can just deal with it. 229 00:25:01,972 --> 00:25:04,766 Sure? Yeah, I'm sure. 230 00:25:04,808 --> 00:25:07,352 Forget it. 231 00:25:07,394 --> 00:25:11,147 This... Well, this looks lovely. 232 00:25:11,189 --> 00:25:13,441 Oh, come on. You don't have to say that. 233 00:25:13,483 --> 00:25:15,860 No, it is, really. 234 00:25:18,238 --> 00:25:21,241 Gonna join me? 235 00:25:21,282 --> 00:25:23,702 Yeah, yeah. 236 00:25:27,622 --> 00:25:30,750 Freshly caught? Of course. 237 00:25:30,792 --> 00:25:33,086 It's from the fridge. 238 00:26:03,116 --> 00:26:05,368 How you doing? 239 00:26:11,958 --> 00:26:15,295 You OK? Yeah, I'm all right. 240 00:26:16,880 --> 00:26:19,674 I don't normally come out on the water. 241 00:26:19,716 --> 00:26:22,177 Why not? Not much of a swimmer. 242 00:26:23,595 --> 00:26:25,388 Really? 243 00:26:26,514 --> 00:26:28,808 I'm not gonna let anything happen to you. 244 00:26:28,850 --> 00:26:31,311 Come on, help me. 245 00:26:31,352 --> 00:26:33,855 All right, we're going to hoist it. 246 00:26:33,897 --> 00:26:36,524 OK... Take this. Pull on the slack, OK? 247 00:26:36,566 --> 00:26:38,985 Yeah. All right, here we go. 248 00:26:40,987 --> 00:26:43,239 Got it? Yeah! 249 00:26:44,574 --> 00:26:47,869 There you go. Look at that. All right, here we go! 250 00:26:47,911 --> 00:26:50,455 All right, you got it? Yeah. Hand me this. OK. 251 00:26:51,706 --> 00:26:54,334 There, we're gonna tie it off and you're gonna do this 252 00:26:54,375 --> 00:26:57,128 two more times, OK? OK, how do I do the...? 253 00:26:57,170 --> 00:27:00,340 Two times around the top. Got it? Got it. 254 00:27:00,381 --> 00:27:02,842 All right, you got this! OK. There you go. 255 00:27:08,056 --> 00:27:10,642 Look at you go! 256 00:27:10,683 --> 00:27:13,520 Where are we going? You'll see soon enough. 257 00:27:45,135 --> 00:27:48,096 Gotta get a picture of you! You're beautiful. 258 00:27:50,223 --> 00:27:52,809 Oh, come on! Having a good time. 259 00:27:52,851 --> 00:27:55,186 There you go. 260 00:27:57,605 --> 00:27:59,732 Amazing. One more, together. 261 00:27:59,774 --> 00:28:02,443 Both of us? All right, ready? Yeah. 262 00:28:03,736 --> 00:28:06,322 Whoa... 263 00:28:12,120 --> 00:28:14,414 Shit! 264 00:28:14,455 --> 00:28:16,541 Oh! 265 00:28:16,583 --> 00:28:18,918 That was really close. 266 00:28:56,164 --> 00:28:57,790 Shit! 267 00:29:02,170 --> 00:29:04,672 Is there a problem? Um... 268 00:29:07,592 --> 00:29:10,762 Uh, it's just my dad wondering where I am. 269 00:29:12,347 --> 00:29:15,391 Don't worry. I'll get you back by this evening. 270 00:29:17,810 --> 00:29:20,104 He just really worries. 271 00:29:22,523 --> 00:29:24,609 Let him. 272 00:29:24,651 --> 00:29:27,487 You need to learn to be a little more selfish sometimes, OK? 273 00:29:32,242 --> 00:29:34,827 Hey, come on. I wanna show you something. 274 00:29:34,869 --> 00:29:37,330 Come on! 275 00:29:49,175 --> 00:29:51,177 Wow! 276 00:29:52,262 --> 00:29:55,265 Where are we? You can only get here by boat. 277 00:29:55,306 --> 00:29:57,558 So, it's all ours. 278 00:30:02,272 --> 00:30:04,440 Let's go! 279 00:30:11,572 --> 00:30:13,783 Come on! 280 00:30:15,493 --> 00:30:17,912 Come on, let's go. 281 00:30:17,954 --> 00:30:20,373 The water's great. You're gonna love it. 282 00:30:25,461 --> 00:30:27,547 Come on! 283 00:30:27,588 --> 00:30:30,133 Here you go, way to go. Come on! 284 00:30:30,174 --> 00:30:33,011 Look, you got it. Go! OK... 285 00:30:38,433 --> 00:30:40,810 Ah! There you go! 286 00:30:52,822 --> 00:30:55,867 What's wrong? 287 00:30:55,908 --> 00:30:58,870 Hey, hey, hey. You OK? You OK? Hey! 288 00:31:00,121 --> 00:31:03,041 Can you swim? Can you swim? Can you swim? Are you OK? 289 00:31:03,082 --> 00:31:05,209 Yeah, yeah. OK... 290 00:31:19,891 --> 00:31:22,143 Better? Yeah. 291 00:31:29,692 --> 00:31:32,236 I know you said you're not a fan of the sea, 292 00:31:32,278 --> 00:31:35,114 but you swam from all the way over there. 293 00:31:36,741 --> 00:31:38,910 I can swim. 294 00:31:41,829 --> 00:31:43,998 You OK? 295 00:31:46,793 --> 00:31:49,128 It's... It's my mum. 296 00:31:50,296 --> 00:31:52,548 She drowned. 297 00:31:52,590 --> 00:31:55,009 Today is the anniversary. 298 00:31:56,427 --> 00:32:00,973 It was an accident. A drunk driver swerved and we went in the water. 299 00:32:02,141 --> 00:32:05,645 We? I got out, but... 300 00:32:07,355 --> 00:32:08,940 Yeah. 301 00:32:16,656 --> 00:32:19,575 I think she'd be pretty proud of you today. 302 00:32:25,540 --> 00:32:28,418 You know, you're actually kind of all right. 303 00:32:28,459 --> 00:32:31,379 Come on! Just all right? 304 00:32:44,600 --> 00:32:46,853 Come on! 305 00:32:49,105 --> 00:32:51,649 Come on. Faster, faster. 306 00:34:47,014 --> 00:34:50,142 We should think about heading back. Hmm. 307 00:34:50,184 --> 00:34:53,271 I know. I don't really want to. 308 00:35:01,654 --> 00:35:04,282 Don't know what to do any more. 309 00:35:04,323 --> 00:35:06,617 Spent my whole life looking after my dad, 310 00:35:06,659 --> 00:35:09,203 and now he's just got this new girlfriend. 311 00:35:10,997 --> 00:35:15,167 He's moved on from my mum and he just expects me to do the same. 312 00:35:19,005 --> 00:35:21,716 Come with me. For the summer. 313 00:35:22,800 --> 00:35:24,927 We'll see how it goes. 314 00:35:24,969 --> 00:35:28,389 I mean we'll go work when we need the cash, live on the boat. 315 00:35:28,431 --> 00:35:30,725 I know it sounds absolutely crazy, 316 00:35:30,766 --> 00:35:33,519 but if you ever don't like it, I can just bring you back. 317 00:35:34,729 --> 00:35:38,274 You're mad. I'm not! I'm absolutely serious. 318 00:35:39,775 --> 00:35:42,069 Come with me. 319 00:35:42,111 --> 00:35:44,322 What the fuck? 320 00:35:44,363 --> 00:35:46,699 Oh, my God! Oh, shit. 321 00:35:47,742 --> 00:35:50,745 What do we, what do we do? Hey! Hey. 322 00:35:50,786 --> 00:35:52,997 She's unconscious. Get a rope. 323 00:35:54,123 --> 00:35:57,460 She's bleeding. Here, come here. OK, tie it off, tie it off. 324 00:35:59,378 --> 00:36:01,881 You got it? Yeah. OK, you're gonna help me. 325 00:36:01,922 --> 00:36:04,717 Come on. All right? You ready? OK, yeah, yeah. 326 00:36:04,759 --> 00:36:07,345 You got her? Yeah. 327 00:36:07,386 --> 00:36:10,097 You got her? Yeah. There you go. Careful, careful. 328 00:36:12,683 --> 00:36:14,810 OK. OK. 329 00:36:14,852 --> 00:36:17,104 You got her. 330 00:36:17,146 --> 00:36:19,607 Go get her some water. OK... 331 00:36:23,611 --> 00:36:26,113 All right, you OK? Hey! 332 00:36:26,155 --> 00:36:28,866 You OK? Hey, OK, yeah... 333 00:36:28,908 --> 00:36:31,410 You're all right. You're all right. 334 00:36:31,452 --> 00:36:34,872 Don't try to talk. OK? 335 00:36:36,540 --> 00:36:39,752 Here. You're all right. You're safe, you're safe, you're safe. 336 00:36:39,794 --> 00:36:42,213 OK. Relax, all right? You're in shock. 337 00:36:43,547 --> 00:36:45,758 Drink some water. 338 00:36:53,808 --> 00:36:57,144 Snap! Yeah, it's a great look, right? 339 00:36:58,437 --> 00:37:01,732 Stings like a bitch. Yeah, it will. 340 00:37:01,774 --> 00:37:04,026 You still look good, though. 341 00:37:04,068 --> 00:37:06,320 Coffee? 342 00:37:06,362 --> 00:37:08,572 Yeah, thanks. 343 00:37:17,456 --> 00:37:19,750 There you go. 344 00:37:38,936 --> 00:37:41,355 Best fucking coffee I've ever had! 345 00:37:44,024 --> 00:37:46,444 I'm Ben. This is Jess. 346 00:37:49,321 --> 00:37:51,407 Lexi. 347 00:37:53,200 --> 00:37:55,661 Welcome aboard. Cheers. 348 00:38:01,917 --> 00:38:04,336 Do you have any idea what happened to you? 349 00:38:04,378 --> 00:38:07,965 Um... No, I don't know, really. 350 00:38:08,007 --> 00:38:11,218 I was supposed to meet some friends for a boat party. 351 00:38:11,260 --> 00:38:14,263 Uh, they weren't where they said they were gonna be. 352 00:38:14,305 --> 00:38:16,682 So, I started the engine. 353 00:38:16,724 --> 00:38:20,144 But there must have been some kind of blockage or something, 354 00:38:20,186 --> 00:38:23,522 cos I got thrown forward and hit my head. 355 00:38:23,564 --> 00:38:25,941 Blacked out. 356 00:38:25,983 --> 00:38:29,111 You're lucky you didn't fall in. I know! 357 00:38:29,153 --> 00:38:31,655 Thank God you guys found me. 358 00:38:31,697 --> 00:38:34,074 Well, you're gonna be fine. 359 00:38:35,242 --> 00:38:40,414 Uh, sorry. Sorry, I think maybe I'm just a bit, um, jumpy still. 360 00:38:40,456 --> 00:38:42,708 Sure, sure. Sorry. 361 00:38:53,844 --> 00:38:58,474 Actually, you wouldn't happen to have anything stronger, would you? 362 00:38:58,516 --> 00:39:01,852 Yeah. Yeah, I could use one myself. 363 00:39:01,894 --> 00:39:05,397 Jess? Um, maybe we should think about getting back to shore? 364 00:39:05,439 --> 00:39:08,192 I'm sure Lexi probably needs to get checked out. 365 00:39:08,234 --> 00:39:10,444 One can't hurt. 366 00:39:11,487 --> 00:39:13,656 All right. 367 00:39:16,325 --> 00:39:19,411 To Lexi. No, to you guys! 368 00:39:24,291 --> 00:39:26,418 Agh! 369 00:39:26,460 --> 00:39:28,629 Thanks. Another? 370 00:39:28,671 --> 00:39:31,966 Uh, uh, no, actually, would it be all right if I just took a shower? 371 00:39:33,133 --> 00:39:36,554 Yeah, uh, it's just right here on the left. 372 00:39:36,595 --> 00:39:38,264 OK. 373 00:39:40,307 --> 00:39:43,185 I'll leave a shirt in the bedroom for you. Thanks. 374 00:39:44,854 --> 00:39:47,189 Do you want me to make anything to eat? 375 00:39:47,231 --> 00:39:49,483 Uh, uh, sure. Sounds great. 376 00:39:50,860 --> 00:39:53,487 I'll get the engine started. Get us back to shore. 377 00:39:57,533 --> 00:40:00,369 I've decided I'm gonna come with you. 378 00:40:00,411 --> 00:40:02,496 I will. 379 00:40:04,874 --> 00:40:07,585 That is awesome! We're gonna have so much fun. 380 00:40:07,626 --> 00:40:10,421 I just need to get my things and break the news to my dad. 381 00:40:14,258 --> 00:40:16,552 OK, we're doing this. 382 00:41:30,250 --> 00:41:32,711 Hey. Hey! 383 00:41:35,422 --> 00:41:38,467 He's meticulous, isn't he? 384 00:41:39,510 --> 00:41:41,762 Yeah, I suppose. 385 00:41:43,097 --> 00:41:45,641 Uh, another drink? Sure. 386 00:41:56,151 --> 00:41:58,696 Thank you. Cheers. 387 00:42:09,498 --> 00:42:13,210 Are you feeling all right? Uh, yeah, yeah. 388 00:42:16,964 --> 00:42:19,466 Should we take this up? Sure. 389 00:42:38,986 --> 00:42:42,114 So, how long have you and, uh...? Ben. 390 00:42:43,407 --> 00:42:47,036 Ben, yep. Um, how long have the two of you been together? 391 00:42:47,077 --> 00:42:49,705 Uh, since yesterday. 392 00:42:49,747 --> 00:42:52,374 What? 393 00:42:52,416 --> 00:42:55,294 Yeah, it all happened really fast. 394 00:42:55,335 --> 00:42:58,213 I went to a party and then, we came back to the boat 395 00:42:58,255 --> 00:43:00,841 and when I woke up, we were out here. 396 00:43:02,009 --> 00:43:06,055 What, he just... He sailed out to sea whilst you were asleep? 397 00:43:06,096 --> 00:43:09,099 Yeah, but it wasn't like that, you know. 398 00:43:09,141 --> 00:43:11,268 He made breakfast and everything. 399 00:43:12,603 --> 00:43:14,772 It was actually kind of cool. 400 00:43:16,440 --> 00:43:19,068 Romantic. I think so. 401 00:43:26,200 --> 00:43:28,911 How old are you? 22. 402 00:43:30,746 --> 00:43:33,207 What? 403 00:43:36,460 --> 00:43:39,505 You want the good news or the bad news? 404 00:43:41,757 --> 00:43:45,511 So, the engine won't start. But the good news is, we still have beer. 405 00:43:45,552 --> 00:43:47,971 What does that mean? Well, we can still sail. 406 00:43:48,013 --> 00:43:50,516 We're just gonna have to wait until the wind picks up. 407 00:43:50,557 --> 00:43:53,560 And the engine? I've been having a problem with it overheating. 408 00:43:53,602 --> 00:43:56,730 I think it just burnt out. My dad's gonna kill me. 409 00:43:56,772 --> 00:43:59,608 Look, why don't I just raise the sails up? 410 00:43:59,650 --> 00:44:02,486 And as soon as the wind comes back, we'll be on our way in, OK? 411 00:44:02,528 --> 00:44:04,947 Surely there must be some kind of way 412 00:44:04,988 --> 00:44:07,157 to call the coast guard or something? 413 00:44:07,199 --> 00:44:10,452 Nah, the comms sat's down, too. What? So you're saying there's no way 414 00:44:10,494 --> 00:44:13,205 of anyone contacting us at all? It's kind of great, right? 415 00:44:13,247 --> 00:44:15,791 I'm mean, how often do we really get to be unreachable? 416 00:44:15,833 --> 00:44:19,711 Yeah! Look, let's just make the most of it. 417 00:44:19,753 --> 00:44:21,922 I like this girl! 418 00:44:23,090 --> 00:44:25,634 Look, why don't we just say, this is like the first part 419 00:44:25,676 --> 00:44:27,928 of our little adventure, OK? 420 00:44:29,471 --> 00:44:32,099 OK. Give me one of them. 421 00:44:32,141 --> 00:44:34,351 There we go. 422 00:44:36,353 --> 00:44:38,689 Cheers. Cheers. 423 00:44:47,072 --> 00:44:49,199 You see? 424 00:44:49,241 --> 00:44:51,535 Wind! I was just worried. 425 00:44:51,577 --> 00:44:54,079 Ah, you're really cute when you worry. 426 00:44:54,121 --> 00:44:56,206 OK, more shots! 427 00:44:56,248 --> 00:44:58,417 Shots, shots, shots... 428 00:45:01,044 --> 00:45:03,547 OK. Here you go. 429 00:45:03,589 --> 00:45:06,216 Ready? Cheers. Cheers. Cheers. 430 00:45:08,760 --> 00:45:11,096 Mm! Ugh! 431 00:45:12,472 --> 00:45:14,892 You OK? Yeah. 432 00:45:16,685 --> 00:45:20,564 OK, so explain this little bond you guys have got going on. 433 00:45:20,606 --> 00:45:22,941 I want to hear all the details. 434 00:45:22,983 --> 00:45:25,194 Well, uh... 435 00:45:25,235 --> 00:45:27,696 We're both members of the dead parents club. 436 00:45:28,906 --> 00:45:32,826 Oh. I'm... I'm really sorry to hear that. 437 00:45:33,869 --> 00:45:36,580 Mum or dad? Dad. Mum. 438 00:45:38,373 --> 00:45:40,542 How long ago? 439 00:45:40,584 --> 00:45:43,086 About two years. 440 00:45:43,128 --> 00:45:46,048 How did he die? Heart attack. 441 00:45:47,341 --> 00:45:49,635 I thought it was cancer. 442 00:45:49,676 --> 00:45:51,887 Yeah, it was. 443 00:45:51,929 --> 00:45:54,556 He had a heart attack when he was going through chemo. 444 00:45:54,598 --> 00:45:57,226 His body just kind of broke down. 445 00:45:57,267 --> 00:46:00,479 Sounds kind of like a blessing in disguise. 446 00:46:00,520 --> 00:46:02,231 Yeah. 447 00:46:04,816 --> 00:46:07,319 Well, we really lowered the tone, didn't we? 448 00:46:07,361 --> 00:46:10,864 Yeah, fuck that. Uh, let's play a game. 449 00:46:10,906 --> 00:46:14,034 I love a game. Hm, bet you do. 450 00:46:14,076 --> 00:46:16,870 Do you have a coin? Oh, yeah. 451 00:46:20,207 --> 00:46:22,793 OK, game on. 452 00:46:22,834 --> 00:46:25,545 Flip, sip, strip. 453 00:46:25,587 --> 00:46:27,965 Never heard of it. 454 00:46:28,006 --> 00:46:30,509 I flip the coin, you call heads or tails. 455 00:46:30,550 --> 00:46:32,761 If you're right, you're in the clear. 456 00:46:32,803 --> 00:46:34,972 But if you're wrong, you either have to 457 00:46:35,013 --> 00:46:38,225 take a sip of your drink or take off an item of clothing. 458 00:46:38,267 --> 00:46:43,146 Who gets to decide? The other two of us, I guess? 459 00:46:43,188 --> 00:46:46,775 All right. Yeah? Yeah, OK. Flip it. 460 00:46:47,901 --> 00:46:50,445 Wait, who goes first? 461 00:46:50,487 --> 00:46:52,781 Jess? 462 00:46:52,823 --> 00:46:54,908 OK. 463 00:46:54,950 --> 00:46:56,702 Heads. 464 00:46:57,828 --> 00:47:00,163 Correct. 465 00:47:00,205 --> 00:47:02,541 OK, Ben. Your turn. 466 00:47:03,583 --> 00:47:06,336 Oh! 467 00:47:07,629 --> 00:47:10,173 What are we gonna make him do? 468 00:47:10,215 --> 00:47:13,343 Strip, obviously. Oh, OK. All right. 469 00:47:14,928 --> 00:47:17,556 This is fun. For who? 470 00:47:19,808 --> 00:47:22,519 OK. Uh, tails. 471 00:47:23,979 --> 00:47:26,398 Nope. You're lying. 472 00:47:26,440 --> 00:47:28,650 I'm not. Yes, you obviously are. 473 00:47:28,692 --> 00:47:31,278 Strip. 474 00:47:31,320 --> 00:47:33,572 Strip. 475 00:47:39,328 --> 00:47:40,787 OK... 476 00:47:45,208 --> 00:47:47,294 OK, uh... 477 00:47:48,628 --> 00:47:51,298 Tails. Wrong again! 478 00:47:51,340 --> 00:47:53,342 Fuck! 479 00:47:53,383 --> 00:47:55,886 How about we change it up a little bit? 480 00:47:56,970 --> 00:48:01,808 OK, how so? Instead of just sip and strip, kiss. 481 00:48:02,893 --> 00:48:05,562 Fine. Oh, no, no, no. Not me. 482 00:48:05,604 --> 00:48:07,731 You two. 483 00:48:08,774 --> 00:48:12,486 They're not the rules. What, am I not hot enough for you or something? 484 00:48:22,788 --> 00:48:25,290 Is that it? 485 00:48:26,333 --> 00:48:28,502 You're hilarious! 486 00:48:28,543 --> 00:48:30,962 You know, as long as we're raising the stakes 487 00:48:36,009 --> 00:48:38,345 how about we each take one of these? 488 00:48:38,387 --> 00:48:41,848 What are they? Yeah, all right. 489 00:48:41,890 --> 00:48:45,185 Jess? I don't know. 490 00:48:45,227 --> 00:48:47,521 Come on. It's gonna be fun. 491 00:48:47,562 --> 00:48:50,690 I'm already having fun! Come on. Don't be so boring! 492 00:48:50,732 --> 00:48:52,275 Yeah. 493 00:48:56,113 --> 00:48:58,281 There you go. 494 00:48:58,323 --> 00:49:00,700 Bottoms up. 495 00:49:04,454 --> 00:49:06,998 Oh! It tastes horrible. 496 00:49:07,040 --> 00:49:09,960 There you go. All right, go. 497 00:50:53,647 --> 00:50:55,482 Ben? 498 00:51:30,100 --> 00:51:32,143 Jess, I... I've been looking for you. 499 00:51:32,185 --> 00:51:34,521 What happened to you? Um... 500 00:51:34,563 --> 00:51:37,440 Ben! Oh, my God. Ben... Just stay calm. I can explain. 501 00:51:37,482 --> 00:51:40,318 Ben, can you hear me? He's fine, I've already... Get off me. 502 00:51:40,360 --> 00:51:43,071 Ben? Ben? Can you hear me? Listen... Ben? 503 00:51:43,113 --> 00:51:45,282 Get off me! Listen to me... 504 00:51:45,323 --> 00:51:48,243 Thank you. 505 00:51:49,953 --> 00:51:52,497 Look, he, he... he attacked me. 506 00:51:52,539 --> 00:51:56,084 What? I, I came in to check on the engine. 507 00:51:56,126 --> 00:51:58,962 I just flipped that switch there and it just turned on. 508 00:51:59,004 --> 00:52:01,464 They're not broken, Jess. He was lying to us. 509 00:52:02,674 --> 00:52:05,176 Why, why, why would he attack you? 510 00:52:05,218 --> 00:52:07,971 I don't know. I mean, he smashed my head into that thing. 511 00:52:09,180 --> 00:52:11,433 Look, we, we need to move him, OK? 512 00:52:11,474 --> 00:52:14,561 We need to, we need to tie him up or something, before he wakes up. 513 00:52:35,081 --> 00:52:37,876 Why were you looking at the engines anyway? 514 00:52:39,669 --> 00:52:42,297 Because I didn't trust they were broken. 515 00:52:45,300 --> 00:52:47,761 He drugged you, Jess. 516 00:52:47,802 --> 00:52:50,221 Ben wouldn't do something like that. 517 00:52:50,263 --> 00:52:54,476 I saw it, Jess. You were... You were passed out. 518 00:52:56,936 --> 00:53:00,106 But we all took that stuff together. I didn't. 519 00:53:02,984 --> 00:53:05,403 What do you remember? 520 00:53:05,445 --> 00:53:07,697 After taking it? 521 00:53:11,076 --> 00:53:13,870 It doesn't, doesn't make any sense. 522 00:53:13,912 --> 00:53:16,289 Why not? Hm? 523 00:53:16,331 --> 00:53:18,833 You don't know him, Jess. Neither do you. 524 00:53:21,002 --> 00:53:23,546 I need your help. 525 00:53:23,588 --> 00:53:25,840 To move him. No. 526 00:53:27,676 --> 00:53:30,387 He threatened me, Jess! 527 00:53:30,428 --> 00:53:32,847 He said he was gonna kill me. 528 00:53:34,265 --> 00:53:37,268 He obviously wants us out here alone. 529 00:53:40,355 --> 00:53:43,900 Just help me move him. Please. 530 00:53:50,240 --> 00:53:52,367 Come on, quickly! 531 00:53:52,409 --> 00:53:54,619 Do it! 532 00:53:57,247 --> 00:53:59,541 Before he wakes up. 533 00:54:13,888 --> 00:54:16,683 Oh, my God! Come on, you piece of shit. 534 00:54:22,230 --> 00:54:24,357 Jess, his legs! 535 00:54:42,584 --> 00:54:44,419 Ah! 536 00:54:45,920 --> 00:54:48,548 Fuck! 537 00:54:48,590 --> 00:54:51,009 What the fuck is going on? 538 00:54:56,556 --> 00:54:59,309 Did you tie me up? 539 00:54:59,350 --> 00:55:02,854 Are you OK? She said... You attacked me. 540 00:55:02,896 --> 00:55:05,815 What are you talking about? You knew I'd caught you out! 541 00:55:07,275 --> 00:55:09,944 Jess, listen to me. You can't trust her, OK? 542 00:55:09,986 --> 00:55:12,238 You can't trust her. Shut... Don't. Don't! 543 00:55:12,280 --> 00:55:14,365 Shut up! 544 00:55:26,461 --> 00:55:29,005 He, he's bleeding. He'll survive. 545 00:55:46,064 --> 00:55:48,733 Something I need you to see. 546 00:55:48,775 --> 00:55:50,985 Just watch him. 547 00:56:02,121 --> 00:56:04,541 OK 548 00:56:06,125 --> 00:56:08,503 Jess, what the fuck is going on? 549 00:56:08,545 --> 00:56:11,381 She says you attacked her. She attacked me! 550 00:56:13,842 --> 00:56:17,846 Ow! The last thing I remember, I was working on the engine. 551 00:56:18,972 --> 00:56:21,099 And the next thing, I come to, 552 00:56:21,140 --> 00:56:23,726 and I'm tied up with my fucking head bashed in. 553 00:56:25,186 --> 00:56:26,813 OK... 554 00:56:28,064 --> 00:56:31,985 There's an emergency panel inside the cockpit on the starboard side. 555 00:56:33,111 --> 00:56:36,155 Inside, there's a flare gun. 556 00:56:36,197 --> 00:56:39,033 Get it, all right? We have to get out of here. 557 00:56:41,286 --> 00:56:44,289 OK. OK, you have to stop her. I will. 558 00:57:00,471 --> 00:57:03,057 I thought you'd might like to see these. 559 00:57:06,561 --> 00:57:09,147 I've already seen these. 560 00:57:09,188 --> 00:57:11,733 Look at the women in the pictures. 561 00:57:25,079 --> 00:57:27,540 They're all young women, Jess. 562 00:57:27,582 --> 00:57:29,834 OK. This is his thing. 563 00:57:34,422 --> 00:57:38,217 He gets women onto this boat and he drugs them! 564 00:57:38,259 --> 00:57:41,095 Get off him! Don't you, huh? I know what you did. 565 00:57:41,137 --> 00:57:43,264 Don't! Stop. 566 00:57:56,402 --> 00:57:59,072 Just come outside with me for a minute, OK? 567 00:58:26,724 --> 00:58:29,102 I know this is a lot. 568 00:58:30,353 --> 00:58:32,689 But he's not a good guy, Jess. 569 00:58:34,440 --> 00:58:37,110 You're just another one of his conquests. 570 00:58:49,664 --> 00:58:51,791 Look at this. 571 00:58:58,881 --> 00:59:01,009 That's me. 572 00:59:08,141 --> 00:59:10,518 I've been on this boat before. 573 00:59:12,645 --> 00:59:15,898 I came back here, so I could try and figure out what happened to me. 574 00:59:24,532 --> 00:59:28,161 I can't tell if this is you. He drugged me, Jess! 575 00:59:28,202 --> 00:59:30,913 Just like he drugged you last night. 576 00:59:32,206 --> 00:59:34,417 You planned this? 577 00:59:35,460 --> 00:59:37,712 Look, we can figure... 578 00:59:42,759 --> 00:59:46,095 Whatever. I'm gonna go get us moving. 579 00:59:56,981 --> 00:59:59,150 Is this her? 580 00:59:59,192 --> 01:00:02,111 What? No, that could have been anyone. 581 01:00:03,863 --> 01:00:06,365 Fuck. Why else would she do this? 582 01:00:06,407 --> 01:00:09,452 I don't know, cos she's a fucking psychopath! 583 01:00:09,494 --> 01:00:12,163 Some guy screwed with her head. She's taking it out on me. 584 01:00:12,205 --> 01:00:15,041 I don't fucking know, Jess. That's not even fucking her 585 01:00:15,083 --> 01:00:18,544 in that photograph. For fuck's sake! 586 01:00:22,173 --> 01:00:25,384 Take off my tracking bracelet. Tell me what direction we're going. 587 01:00:26,594 --> 01:00:28,805 Please, just do it. It's important. 588 01:00:39,649 --> 01:00:42,068 Oh, shit! 589 01:00:42,110 --> 01:00:44,445 Shore is to the east. 590 01:00:45,530 --> 01:00:48,574 She's taking us the wrong way. She's not taking you home, Jess. 591 01:00:49,659 --> 01:00:52,120 Look at me. Look at me. 592 01:00:52,161 --> 01:00:55,748 I've never touched her. I have no idea who she is. 593 01:00:55,790 --> 01:00:58,584 She's dangerous! 594 01:01:02,839 --> 01:01:05,466 Why is the gag off? 595 01:01:05,508 --> 01:01:07,885 Did he finally tell you everything? 596 01:01:07,927 --> 01:01:10,304 I told her that you're a fucking psychopath. 597 01:01:10,346 --> 01:01:12,723 And you believe him? 598 01:01:14,016 --> 01:01:16,519 No. 599 01:01:16,561 --> 01:01:19,105 You're right. 600 01:01:19,147 --> 01:01:21,399 He's full of shit. 601 01:01:24,068 --> 01:01:26,320 How long till we get back to shore? 602 01:01:28,531 --> 01:01:30,783 A couple of hours. 603 01:01:32,702 --> 01:01:35,163 I need a drink. You want one? 604 01:01:36,747 --> 01:01:39,584 All right. Yeah, just make it quick. 605 01:01:54,307 --> 01:01:56,726 Look what I found. 606 01:01:56,767 --> 01:01:59,312 You said you love a game. Fuck you! 607 01:01:59,353 --> 01:02:01,564 Let's play yours now. 608 01:02:03,941 --> 01:02:07,278 How about we start with two? 609 01:02:10,114 --> 01:02:11,657 Open! 610 01:02:16,162 --> 01:02:19,207 Fucking swallow it! 611 01:02:22,084 --> 01:02:24,420 How many did you make me take, Ben? 612 01:02:27,465 --> 01:02:29,550 Swallow! 613 01:02:30,968 --> 01:02:34,680 How about number fucking three? 614 01:02:40,353 --> 01:02:42,104 Swallow! 615 01:02:42,146 --> 01:02:45,441 Now! Quit fucking around! 616 01:02:51,322 --> 01:02:54,200 Good. Open, show me. 617 01:02:57,536 --> 01:02:59,747 Good boy! 618 01:03:01,832 --> 01:03:04,126 Where's your fucking girlfriend? 619 01:03:05,336 --> 01:03:07,755 What's taking you so long? 620 01:03:08,881 --> 01:03:11,092 With that drink? 621 01:03:18,432 --> 01:03:20,685 All right. Let's focus... Ah! 622 01:03:44,333 --> 01:03:47,128 She's out. 623 01:03:49,672 --> 01:03:52,049 I hit her with a bottle. 624 01:03:52,091 --> 01:03:55,177 I didn't know what else to do. 625 01:03:58,431 --> 01:04:01,517 When she wakes up, she's going to come after you. 626 01:04:02,560 --> 01:04:07,356 So, just undo my tape and I'll take care of this, OK? 627 01:04:37,136 --> 01:04:40,514 I have to turn this boat around. So, can you go lower the sail for me? 628 01:04:47,104 --> 01:04:49,440 What's that for? 629 01:04:51,817 --> 01:04:54,904 We have to tie her up if we're gonna get you back to shore. 630 01:04:56,197 --> 01:05:00,576 No, just... The sail. 631 01:05:00,618 --> 01:05:03,954 Do you remember how to do that? Yeah, I can do that. 632 01:05:03,996 --> 01:05:05,998 Please. 633 01:06:07,268 --> 01:06:09,520 What are you doing? 634 01:06:15,067 --> 01:06:17,236 You're gonna kill her! 635 01:06:17,278 --> 01:06:19,655 She was already dead. 636 01:06:21,490 --> 01:06:24,368 No, she can't... She can't be. You hit her too hard. 637 01:06:27,121 --> 01:06:29,665 I don't know what else I should do, Jess. 638 01:06:33,878 --> 01:06:39,008 Look. No-one else knows that she's on this boat. 639 01:06:40,551 --> 01:06:43,220 And no-one has to. OK? 640 01:06:43,262 --> 01:06:46,098 No. Hey, hey. 641 01:06:46,140 --> 01:06:48,809 I care about you, Jess. 642 01:06:48,851 --> 01:06:51,645 I don't wanna see your life ruined over this. 643 01:06:51,687 --> 01:06:55,691 So, just... Just think about it, all right? 644 01:07:01,030 --> 01:07:03,407 Ben, don't, don't. 645 01:07:03,449 --> 01:07:05,743 Fuck! 646 01:07:05,784 --> 01:07:08,037 Ah, fuck. 647 01:07:08,078 --> 01:07:09,580 No! 648 01:07:13,250 --> 01:07:15,961 You fucking hit me. You weren't taking us back to shore. 649 01:07:16,003 --> 01:07:19,215 You would have let him kill me! 650 01:07:49,703 --> 01:07:52,039 You fucking bitch! 651 01:08:29,994 --> 01:08:32,288 I love you... 652 01:08:32,329 --> 01:08:36,250 You're my brave girl. Go, now! 653 01:10:37,454 --> 01:10:39,623 Oh, hi. 654 01:10:44,128 --> 01:10:46,338 Water. 655 01:10:47,506 --> 01:10:49,800 What was that? 656 01:10:51,635 --> 01:10:53,721 Water. 657 01:10:53,762 --> 01:10:57,141 Sorry, my, um... My hearing isn't quite what it used to be 658 01:10:57,182 --> 01:10:59,727 after you smacked my head in. 659 01:11:00,769 --> 01:11:02,646 Water. 660 01:11:02,688 --> 01:11:04,773 Please? 661 01:11:07,234 --> 01:11:09,403 Please. 662 01:11:15,659 --> 01:11:17,786 Open... 663 01:11:23,751 --> 01:11:26,211 Fucking deranged bitch! 664 01:11:26,253 --> 01:11:28,422 Fuck you. 665 01:11:36,346 --> 01:11:38,557 Where's Jess? 666 01:11:42,311 --> 01:11:43,729 She... 667 01:11:46,648 --> 01:11:48,942 Did you kill her? 668 01:11:48,984 --> 01:11:51,320 It was an accident. 669 01:11:57,659 --> 01:11:59,870 What do you want? 670 01:12:06,293 --> 01:12:09,505 We both know this isn't the first time I've been on this boat. 671 01:12:09,546 --> 01:12:11,840 I didn't do anything! 672 01:12:55,342 --> 01:12:57,636 I don't remember you. 673 01:12:59,179 --> 01:13:01,473 Now, I have 674 01:13:01,515 --> 01:13:04,643 I've never drugged anyone! You're lying. 675 01:13:04,685 --> 01:13:08,647 You killed Jess! I told you, it was a fucking accident. 676 01:13:10,315 --> 01:13:13,402 OK, what do you want? You want, uh... You want money? 677 01:13:13,443 --> 01:13:16,113 Money? My dad's loaded. 678 01:13:16,154 --> 01:13:19,241 I can get you as much as you want, before you even get to shore. 679 01:13:20,284 --> 01:13:24,162 See, I thought your dad was dead. 680 01:13:27,332 --> 01:13:29,626 That's not the point. 681 01:14:42,908 --> 01:14:45,160 What else have you lied about, Ben? 682 01:14:49,081 --> 01:14:51,416 How much? Just name your price. 683 01:14:51,458 --> 01:14:54,044 Do you think I want to live off your guilt money? 684 01:14:55,879 --> 01:14:59,049 All I want is for you to tell me what you did to me. 685 01:15:01,510 --> 01:15:03,804 I wanna hear you say it! 686 01:15:15,857 --> 01:15:18,193 You still don't know. 687 01:15:20,278 --> 01:15:22,990 Yes, I fucking do. 688 01:15:23,031 --> 01:15:25,367 I was on this boat. 689 01:15:25,409 --> 01:15:29,371 You fucking drugged me and raped me. I know you fucking did. 690 01:15:29,413 --> 01:15:33,875 Yeah, I cannot remember you. I want to hear you say it. 691 01:15:33,917 --> 01:15:36,753 Stop fucking laughing, you're sick in the head! 692 01:15:37,921 --> 01:15:41,550 I, I 693 01:15:42,676 --> 01:15:45,012 I told you already. 694 01:15:46,847 --> 01:15:49,599 I don't even remember who you are. 695 01:15:49,641 --> 01:15:52,436 How many other women have you done this to? 696 01:15:56,148 --> 01:15:58,400 I didn't do anything. 697 01:16:02,195 --> 01:16:04,614 Shut the fuck up! 698 01:16:12,831 --> 01:16:15,125 I need to drop anchor. 699 01:17:00,337 --> 01:17:03,131 Oh, my God. 700 01:17:03,173 --> 01:17:05,509 Oh, you fucking genius! 701 01:17:05,550 --> 01:17:07,803 Come on, quickly. 702 01:17:07,844 --> 01:17:09,930 Quickly! 703 01:17:13,391 --> 01:17:15,560 Come on. 704 01:17:35,247 --> 01:17:37,415 Who is it? 705 01:17:39,376 --> 01:17:41,795 I don't know. It's Lexi. 706 01:17:45,048 --> 01:17:47,509 That's not her. Look at her wrist. 707 01:17:49,386 --> 01:17:51,555 Her tattoo. 708 01:18:19,457 --> 01:18:22,335 Did you take any of me? 709 01:18:23,503 --> 01:18:27,174 I, I can't believe you think I would do something like that. 710 01:18:28,550 --> 01:18:31,261 I would never hurt you, Jess. I promise. 711 01:18:32,387 --> 01:18:36,266 So, just let me out and we can... We can what? 712 01:18:38,268 --> 01:18:40,645 You drugged me! 713 01:18:50,280 --> 01:18:52,741 It doesn't matter what the fuck you think. 714 01:18:53,825 --> 01:18:58,163 She's not going to let you off this boat alive and you know that. 715 01:18:58,205 --> 01:19:00,373 That depends. 716 01:19:03,460 --> 01:19:05,795 I'll take you back, Jess. 717 01:19:05,837 --> 01:19:09,174 But no-one can ever know what happened here. Can I trust you? 718 01:19:09,216 --> 01:19:11,509 You fucking what?! 719 01:19:11,551 --> 01:19:14,346 You can't trust her! Look, I never meant to hurt you, Jess. 720 01:19:14,387 --> 01:19:17,182 I didn't even know you were gonna be on the boat. 721 01:19:17,224 --> 01:19:20,518 I had to know what he did to me and he's gonna keep doing it 722 01:19:20,560 --> 01:19:22,771 unless someone stops him. 723 01:19:26,858 --> 01:19:28,610 You were right. 724 01:19:32,781 --> 01:19:34,908 Oh, fuck! 725 01:19:38,578 --> 01:19:40,872 You'll fucking regret this, Jess. 726 01:19:48,088 --> 01:19:51,424 Jess, you need to go now.. 727 01:19:53,593 --> 01:19:56,930 We have to take him back to shore. I can't do that. 728 01:19:58,974 --> 01:20:01,226 You know I can't do that. 729 01:20:01,268 --> 01:20:03,478 Lexi! 730 01:20:03,520 --> 01:20:05,855 Stop! Let her, let her go! 731 01:20:05,897 --> 01:20:08,692 Let, let go of her! Let her go! 732 01:20:08,733 --> 01:20:12,112 She's gonna blow up this boat. She's gonna kill us both. 733 01:20:12,153 --> 01:20:14,406 Don't be fucking stupid! 734 01:20:14,447 --> 01:20:17,158 Please, please, please. Don't, don't! Don't. 735 01:20:17,200 --> 01:20:19,911 Shut the fuck up. 736 01:20:19,953 --> 01:20:22,664 Ben, Ben, Ben, you don't want to do this, please. 737 01:20:22,706 --> 01:20:25,083 Please! 738 01:20:26,376 --> 01:20:28,795 Please! Please. 739 01:20:51,359 --> 01:20:53,028 Jess. 740 01:20:56,281 --> 01:20:59,159 Jess, Jess, I'm not gonna hurt you, Jess. 741 01:21:00,910 --> 01:21:03,997 OK? Because I, I need you to help me here. 742 01:21:04,039 --> 01:21:06,166 All right? 743 01:21:07,292 --> 01:21:09,878 We can work this out, OK? 744 01:21:09,919 --> 01:21:12,756 This could just be our little thing. So, you just have to... 745 01:21:12,797 --> 01:21:15,091 Just come here. 746 01:21:15,133 --> 01:21:17,719 Promise me that you're gonna help me. 747 01:21:19,137 --> 01:21:21,264 Come here. Fuck you! 748 01:21:21,306 --> 01:21:23,391 Promise me! 749 01:21:24,851 --> 01:21:27,312 Jess, open the door. 750 01:21:28,355 --> 01:21:30,523 Open the fucking door! 751 01:21:30,565 --> 01:21:33,777 That's what you fucking want to do? 752 01:21:59,886 --> 01:22:02,764 I wouldn't do that. 753 01:22:04,140 --> 01:22:05,892 Ugh! 754 01:22:28,248 --> 01:22:30,333 Come on! 755 01:23:16,671 --> 01:23:18,590 Lexi? 756 01:23:49,662 --> 01:23:52,040 Lexi? 757 01:23:53,208 --> 01:23:55,585 Oh, my God! 758 01:23:58,254 --> 01:24:00,048 Lexi! 759 01:24:02,467 --> 01:24:04,177 Lexi! 760 01:24:57,021 --> 01:24:59,232 You OK? 761 01:25:00,483 --> 01:25:02,652 Let's go. 762 01:30:44,827 --> 01:30:50,041 AccessibleCustomerService@sky.uk 53506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.