All language subtitles for In Time With You E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:04,600 In Time with You 2 00:00:04,600 --> 00:00:09,200 ♫ It resonates in my heart ♫ 3 00:00:09,200 --> 00:00:13,800 ♫ The words I secretly store ♫ 4 00:00:13,800 --> 00:00:16,000 ♫ Whenever I’m absent-minded, ♫ 5 00:00:16,000 --> 00:00:21,100 ♫ I smile because I think of you ♫ 6 00:00:23,200 --> 00:00:27,800 ♫ I’m afraid of the truth coming out ♫ 7 00:00:27,800 --> 00:00:32,500 ♫ So I don’t dare to look at your eyes ♫ 8 00:00:32,500 --> 00:00:39,000 ♫ I’m really forcing myself each time I’m with you ♫ 9 00:00:40,700 --> 00:00:46,200 ♫ Each time I’m with you ♫ 10 00:00:46,200 --> 00:00:49,900 ♫ A friend that you trust ♫ 11 00:00:49,900 --> 00:00:55,500 ♫ I can only secretly watch ♫ 12 00:00:55,500 --> 00:01:00,400 ♫ While you love someone else ♫ 13 00:01:00,400 --> 00:01:04,300 ♫ I want to tell you the words in my heart ♫ 14 00:01:04,300 --> 00:01:09,000 ♫ The truth that I love you ♫ 15 00:01:09,000 --> 00:01:14,200 ♫ Will you be able to accept it if your friend ♫ 16 00:01:14,200 --> 00:01:19,100 ♫ Thinks of you as something more than that? ♫ 17 00:01:19,100 --> 00:01:23,000 ♫ I’ll wait for the day you want me ♫ 18 00:01:23,000 --> 00:01:27,600 ♫ It may be an extremely long dream ♫ 19 00:01:27,600 --> 00:01:30,100 ♫ But that word…♫ 20 00:01:30,100 --> 00:01:32,600 "Episode 14" 21 00:01:32,600 --> 00:01:41,000 Timing and Subtitles brought to you by Perfect Match Team 🤵👰 @Viki.com 22 00:01:41,800 --> 00:01:43,100 Pon. 23 00:01:43,100 --> 00:01:45,900 How are you? Are you feeling better? 24 00:01:45,900 --> 00:01:47,700 Much better. 25 00:01:49,400 --> 00:01:51,300 What's the matter? 26 00:01:52,700 --> 00:01:54,400 Nothing. 27 00:01:56,800 --> 00:01:58,800 Did you fight with Miki? 28 00:01:59,800 --> 00:02:01,500 No. 29 00:02:02,500 --> 00:02:06,300 Or are you worried about your mom and sister fighting? 30 00:02:13,300 --> 00:02:15,300 It's... 31 00:02:16,400 --> 00:02:19,300 I have something to tell you. 32 00:02:19,300 --> 00:02:21,400 What is it? Tell me. 33 00:02:26,700 --> 00:02:29,600 My company is sending me... 34 00:02:31,100 --> 00:02:33,800 to work in China. 35 00:02:34,800 --> 00:02:36,800 Really? 36 00:02:36,800 --> 00:02:38,500 Did you get promoted again? 37 00:02:38,500 --> 00:02:40,700 You're really awesome. 38 00:02:41,400 --> 00:02:43,900 But I'm thinking of not going. 39 00:02:43,900 --> 00:02:45,700 Why not? 40 00:02:50,300 --> 00:02:52,200 Well... 41 00:02:52,200 --> 00:02:55,200 You asked me to take responsibility, right? 42 00:03:00,400 --> 00:03:04,800 Why are you taking the things I said so seriously? 43 00:03:04,800 --> 00:03:06,000 I was just... 44 00:03:06,000 --> 00:03:10,000 It was just some gibberish I mumbled when I wasn't in my right mind. 45 00:03:13,400 --> 00:03:15,200 But I think... 46 00:03:17,400 --> 00:03:19,900 I have to take responsibility for you. 47 00:03:20,800 --> 00:03:21,900 Hey. 48 00:03:21,900 --> 00:03:23,100 Where are you going? 49 00:03:23,100 --> 00:03:25,000 You can't just walk away like that. 50 00:03:25,000 --> 00:03:29,400 Didn't you say you'll take responsibility and stay by my side? 51 00:03:31,100 --> 00:03:33,200 What do you want to be responsible for? 52 00:03:33,200 --> 00:03:35,600 Take responsibility for P'Win's return? 53 00:03:35,600 --> 00:03:37,000 What can you do? 54 00:03:37,000 --> 00:03:39,300 Make him disappear? 55 00:03:39,300 --> 00:03:41,000 Or are you going to find me a partner? 56 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Like you and Miki did. 57 00:03:43,000 --> 00:03:45,200 Or do you want to marry me? 58 00:03:45,900 --> 00:03:48,600 Don't think that I dare not do that. 59 00:03:48,600 --> 00:03:50,800 Do you want me to propose now? 60 00:03:50,800 --> 00:03:52,400 Hey, Pon! 61 00:03:52,400 --> 00:03:54,300 Knock it off already. 62 00:03:54,300 --> 00:03:56,900 I don't need you to take any responsibility. 63 00:03:56,900 --> 00:03:59,200 I don't want to make myself look pitiful. 64 00:03:59,200 --> 00:04:01,200 Say no more. 65 00:04:01,200 --> 00:04:03,400 Pim, that's not what I meant. 66 00:04:03,400 --> 00:04:04,900 Pim. 67 00:04:09,000 --> 00:04:10,800 Hi, P'Pim. 68 00:04:10,800 --> 00:04:12,400 Pim. 69 00:04:14,600 --> 00:04:16,700 Is there something? 70 00:04:18,400 --> 00:04:21,300 Pon asked me here to inform me of some good news. 71 00:04:21,300 --> 00:04:23,800 He's going to work in China. 72 00:04:26,700 --> 00:04:28,900 Pon, are you going to China? 73 00:04:28,900 --> 00:04:31,400 Why don't I know about it? 74 00:04:34,600 --> 00:04:37,400 I was thinking of telling you today. 75 00:04:39,000 --> 00:04:42,500 Next time, be sure to tell your girlfriend, too. 76 00:05:06,600 --> 00:05:08,000 You prepared so many dishes. 77 00:05:08,000 --> 00:05:10,400 How am I going to finish them? 78 00:05:11,600 --> 00:05:14,800 You're the first thing that comes to mind in everything I do. 79 00:05:14,800 --> 00:05:18,300 I want you to try this and that. 80 00:05:18,300 --> 00:05:20,700 Only then you can recover. 81 00:05:22,400 --> 00:05:24,800 But I don't know... 82 00:05:24,800 --> 00:05:27,700 if I'm the first thing that comes to your mind. 83 00:05:45,400 --> 00:05:46,900 Yum. 84 00:05:48,200 --> 00:05:50,900 It's really good. 85 00:05:50,900 --> 00:05:53,500 These aren't enough for me. 86 00:05:58,300 --> 00:06:01,600 Why did Pim know about it before me? 87 00:06:09,200 --> 00:06:12,300 I was about to tell you, too, 88 00:06:12,300 --> 00:06:14,700 but Pim happened to drop by first. 89 00:06:14,700 --> 00:06:17,000 That's why I told her. 90 00:06:17,000 --> 00:06:19,400 It was my boss's recommendation, 91 00:06:20,800 --> 00:06:23,300 but I'm not going anymore. 92 00:06:23,300 --> 00:06:24,600 Really? 93 00:06:24,600 --> 00:06:26,100 Yes. 94 00:06:30,800 --> 00:06:33,100 That's great. 95 00:06:33,100 --> 00:06:36,200 I was afraid that if you went to China, 96 00:06:36,200 --> 00:06:39,100 things might get worse between us. 97 00:06:39,980 --> 00:06:41,499 But I'm happy that 98 00:06:41,500 --> 00:06:43,600 you're not leaving me behind. 99 00:06:45,700 --> 00:06:48,700 Eat up. I'll feed you. 100 00:06:52,000 --> 00:06:53,600 Miki. 101 00:06:56,800 --> 00:06:59,000 I'm sorry. 102 00:07:03,200 --> 00:07:05,100 It's all right. 103 00:07:05,100 --> 00:07:07,100 I get it. 104 00:07:07,774 --> 00:07:10,979 You were friends with P'Pim before 105 00:07:10,979 --> 00:07:13,600 you became my boyfriend. 106 00:07:14,500 --> 00:07:18,200 Perhaps you're used to telling Pim things first. 107 00:07:18,200 --> 00:07:20,500 It can't be helped. 108 00:07:23,600 --> 00:07:25,800 Eat up. 109 00:07:25,800 --> 00:07:27,600 Thank you. 110 00:07:56,200 --> 00:07:58,800 P'Win, what are you here so early for? 111 00:07:58,800 --> 00:08:02,000 I'm here to pick you up for work. 112 00:08:02,900 --> 00:08:06,000 It's all right. I can go on my own. 113 00:08:06,000 --> 00:08:07,800 It's fine. 114 00:08:07,800 --> 00:08:09,900 I just want to take care of you. 115 00:08:10,900 --> 00:08:12,400 All right? 116 00:08:13,200 --> 00:08:14,200 All right. 117 00:08:14,200 --> 00:08:15,700 Let's go. 118 00:08:16,400 --> 00:08:18,200 I forgot one thing. 119 00:08:18,200 --> 00:08:20,200 What is it? 120 00:10:09,600 --> 00:10:10,800 What are you looking at? 121 00:10:10,800 --> 00:10:12,200 Who are you looking for? 122 00:10:12,200 --> 00:10:13,900 Nothing. 123 00:10:16,200 --> 00:10:17,500 Shoot! 124 00:10:17,500 --> 00:10:20,000 Why did you take it? I was going to sell it. 125 00:10:20,000 --> 00:10:21,600 Just a small piece of it. 126 00:10:21,600 --> 00:10:22,800 Take it all, then. 127 00:10:22,800 --> 00:10:23,900 No. 128 00:10:23,900 --> 00:10:26,000 I'm going to work. 129 00:10:26,000 --> 00:10:28,400 - See you. - All right. See you. All the best. 130 00:10:28,400 --> 00:10:30,500 - Be safe, my dear. - All right. 131 00:10:30,500 --> 00:10:32,900 Dad, why did you buy so many things? 132 00:10:32,900 --> 00:10:35,600 No, why would I buy these early in the morning? 133 00:10:35,600 --> 00:10:37,200 It's from Mawin. 134 00:10:37,200 --> 00:10:39,100 P'Win is here? Where? 135 00:10:39,100 --> 00:10:40,200 He didn't come. 136 00:10:40,200 --> 00:10:41,900 He asked someone to bring them to us. 137 00:10:41,900 --> 00:10:44,200 Perhaps, he wants to score points with us. 138 00:10:44,200 --> 00:10:47,400 Look, there are vitamins and milk. 139 00:10:47,400 --> 00:10:48,900 My dear, take the milk and drink it. 140 00:10:48,900 --> 00:10:50,200 No, I'm in a hurry. 141 00:10:50,200 --> 00:10:51,400 I'm going to work. 142 00:10:51,400 --> 00:10:52,700 See you. 143 00:10:53,400 --> 00:10:55,800 - Be safe. - All right. 144 00:10:56,500 --> 00:10:58,400 She doesn't seem to care. 145 00:10:58,400 --> 00:11:00,600 - But I'm interested. Give it to me. - It's mine. 146 00:11:00,600 --> 00:11:01,700 - Yours? - Yes. 147 00:11:01,700 --> 00:11:03,600 Don't tell me it's yours. 148 00:11:03,600 --> 00:11:05,000 Give it to me. Let's see. 149 00:11:05,000 --> 00:11:06,300 It's so heavy. 150 00:11:06,300 --> 00:11:08,600 "Cafe In Time" 151 00:11:10,371 --> 00:11:12,999 He even said that he's not going to China because 152 00:11:12,999 --> 00:11:14,631 he wants to take responsibility for me. 153 00:11:14,632 --> 00:11:17,395 I asked him how is he going to do that. Marry me? 154 00:11:17,396 --> 00:11:20,655 He even had the face to say, "Don't think that I dare not do that." 155 00:11:20,656 --> 00:11:22,575 "Do you want me to propose now?" 156 00:11:22,575 --> 00:11:24,000 Would you be mad if it was you? 157 00:11:24,000 --> 00:11:26,600 How can he joke about marriage? 158 00:11:32,800 --> 00:11:34,400 What's wrong? 159 00:11:34,400 --> 00:11:36,600 You both wouldn't be mad? 160 00:11:36,600 --> 00:11:38,400 No, I wouldn't. 161 00:11:38,400 --> 00:11:40,800 There's nothing to be upset about. 162 00:11:53,300 --> 00:11:54,700 Here. 163 00:11:55,500 --> 00:11:57,100 What is that? 164 00:11:57,100 --> 00:11:58,600 Movie tickets. 165 00:11:58,600 --> 00:12:01,300 I participated in the lucky draw contest. 166 00:12:01,300 --> 00:12:04,800 I was hoping to get the tickets to travel abroad. 167 00:12:04,800 --> 00:12:06,900 But I got these instead. 168 00:12:08,000 --> 00:12:10,300 Why don't you keep it for yourself? 169 00:12:10,300 --> 00:12:11,800 I don't like going to the movies. 170 00:12:11,800 --> 00:12:15,000 I fall asleep each time I go to the cinema. 171 00:12:17,800 --> 00:12:19,400 Take them. 172 00:12:19,400 --> 00:12:22,900 Take them and watch it with your best friend. 173 00:12:22,900 --> 00:12:24,700 Your best friend who likes to watch movies. 174 00:12:24,700 --> 00:12:27,200 It'll help cool her temper. 175 00:12:32,500 --> 00:12:34,600 - Thank you. - Don't mention it. 176 00:12:34,600 --> 00:12:37,900 Seeing you happy makes me feel happy, too. 177 00:13:00,700 --> 00:13:02,600 He's calling me now as we speak. 178 00:13:02,600 --> 00:13:04,500 Such a die-hard. 179 00:13:04,500 --> 00:13:05,700 You're not answering? 180 00:13:05,700 --> 00:13:07,600 No. 181 00:13:17,700 --> 00:13:19,300 I'm leaving. 182 00:13:19,300 --> 00:13:20,800 I need to prepare the documents. 183 00:13:20,800 --> 00:13:22,600 There's an important agreement to sign. 184 00:13:22,600 --> 00:13:25,000 Well, I'll get going. Talk again. 185 00:13:25,000 --> 00:13:27,200 - Bye. - Bye. 186 00:13:30,400 --> 00:13:31,400 Hey. 187 00:13:31,400 --> 00:13:35,500 I think we need to help Pim to discover her true feelings. 188 00:13:36,200 --> 00:13:38,400 How? I've tried all sorts of methods. 189 00:13:38,400 --> 00:13:41,200 None of them worked. 190 00:13:54,900 --> 00:13:56,700 Hello, Dior? 191 00:13:57,400 --> 00:13:59,400 I need your help with something. 192 00:13:59,400 --> 00:14:01,800 Call your buddies to come along. 193 00:14:01,800 --> 00:14:03,500 All right. 194 00:14:06,000 --> 00:14:07,800 It's settled. 195 00:14:18,900 --> 00:14:20,500 P'Yu told me to apologize on her behalf, 196 00:14:20,500 --> 00:14:22,500 as she couldn't come in person. 197 00:14:22,500 --> 00:14:25,400 P'Yu had to go abroad at the last minute. 198 00:14:25,400 --> 00:14:27,000 It's all right. I get it. 199 00:14:27,000 --> 00:14:30,100 I often have to travel abroad on short notice. 200 00:14:30,100 --> 00:14:31,300 All right. 201 00:14:31,300 --> 00:14:35,200 P'Yu has signed the papers. 202 00:14:35,200 --> 00:14:39,100 If there's no problem, you can sign it here. 203 00:14:45,300 --> 00:14:47,500 I've checked. There's no problem. 204 00:14:47,500 --> 00:14:50,700 The details are as per our agreement. 205 00:14:53,400 --> 00:14:55,400 It's done. 206 00:15:00,500 --> 00:15:02,600 Thank you so much. 207 00:15:14,800 --> 00:15:16,300 P'Win. 208 00:15:16,300 --> 00:15:18,000 Waiting for my call? 209 00:15:18,600 --> 00:15:20,600 No. 210 00:15:20,600 --> 00:15:22,400 Don't be so full of yourself. 211 00:15:23,000 --> 00:15:25,200 What a shame. 212 00:15:26,500 --> 00:15:28,600 How was the meeting? 213 00:15:29,500 --> 00:15:30,800 Of course it's settled. 214 00:15:30,800 --> 00:15:32,300 I'm Pim. 215 00:15:32,300 --> 00:15:36,300 I'm going back now to take pictures of the product and upload them online. 216 00:15:36,900 --> 00:15:40,700 Anyhow, thank you. 217 00:15:41,300 --> 00:15:43,600 Do you really want to thank me? 218 00:15:47,100 --> 00:15:49,100 Let me buy you lunch, then. 219 00:15:53,100 --> 00:15:54,800 You said it already. 220 00:15:55,600 --> 00:15:58,000 There's no going back on your word. 221 00:16:00,300 --> 00:16:01,800 Let's go. 222 00:16:09,700 --> 00:16:12,400 I need to go to the office first. 223 00:16:12,400 --> 00:16:14,900 I have a document to sign. 224 00:16:15,500 --> 00:16:17,200 All right. 225 00:16:32,300 --> 00:16:34,500 What are you doing? 226 00:16:34,500 --> 00:16:37,200 Help you put on your safety belt. 227 00:16:37,200 --> 00:16:40,100 It's fine. I can do it myself. 228 00:16:40,100 --> 00:16:41,600 Okay. 229 00:16:49,300 --> 00:16:51,200 Why are you laughing? 230 00:16:51,900 --> 00:16:53,900 Nothing. You're so cute. 231 00:16:55,700 --> 00:16:56,800 Are you ready? 232 00:16:56,800 --> 00:16:59,300 Yes. Let's go. 233 00:17:18,100 --> 00:17:19,800 Khun Win. 234 00:17:19,800 --> 00:17:23,300 Khun Lin is here to see you before returning to China. 235 00:17:23,300 --> 00:17:25,800 He's waiting for you in the conference room. 236 00:17:27,800 --> 00:17:29,300 Okay. 237 00:17:29,300 --> 00:17:33,000 Neesa, please take Pim to my office first. 238 00:17:33,000 --> 00:17:34,300 - All right. - Pim, wait for me. 239 00:17:34,300 --> 00:17:36,200 This way, please. 240 00:17:41,600 --> 00:17:43,800 Khun Pim, please wait here. 241 00:17:43,800 --> 00:17:45,300 I'll get you some water. 242 00:17:45,300 --> 00:17:46,800 All right. 243 00:19:05,500 --> 00:19:09,000 Why did you secretly take this picture? It's so ugly. 244 00:19:10,400 --> 00:19:12,400 I think it's cute. 245 00:19:12,400 --> 00:19:15,500 Not at all, P'Win. 246 00:19:17,000 --> 00:19:18,800 Which do you prefer? 247 00:19:18,800 --> 00:19:20,700 I like... 248 00:19:23,000 --> 00:19:24,500 this. 249 00:19:26,000 --> 00:19:28,300 Which do you prefer? 250 00:19:35,900 --> 00:19:37,700 I like this. 251 00:19:37,700 --> 00:19:39,500 This? 252 00:19:39,500 --> 00:19:40,800 It's so dark. 253 00:19:40,800 --> 00:19:43,100 There's no way to tell that it was me. 254 00:19:43,100 --> 00:19:45,600 Are you trying to say that I look good only in the dark? 255 00:19:45,600 --> 00:19:48,200 No. It's really cute. 256 00:19:48,200 --> 00:19:53,200 Most importantly, others might not know who's in the picture. 257 00:19:53,200 --> 00:19:55,100 But I know. 258 00:19:57,000 --> 00:19:58,800 Actually, you look cute in each picture. 259 00:19:58,800 --> 00:20:00,800 Knock it off. 260 00:20:02,500 --> 00:20:04,400 I'm taking this. 261 00:20:04,400 --> 00:20:06,200 These two. 262 00:20:06,200 --> 00:20:07,600 I'll take this. 263 00:20:07,600 --> 00:20:09,300 What about the rest? 264 00:20:10,000 --> 00:20:12,200 I can keep them. 265 00:20:30,100 --> 00:20:32,400 What are you looking at? 266 00:20:48,600 --> 00:20:52,300 Khun Pim, you shouldn't touch the things here without permission, 267 00:20:56,000 --> 00:21:00,300 even if you're Khun Mawin's guest. 268 00:21:00,300 --> 00:21:04,400 because Mr. Mawin deeply treasures all the things in this room. 269 00:21:04,400 --> 00:21:06,600 It's fine. 270 00:21:08,300 --> 00:21:12,800 If Pim wants to see it, 271 00:21:12,800 --> 00:21:20,900 whatever she wants I'm fine with it because she's my girlfriend. 272 00:21:20,900 --> 00:21:23,100 Not at all, P'Win. 273 00:21:23,100 --> 00:21:25,500 She was once my girlfriend. 274 00:21:26,301 --> 00:21:29,441 She's about to be my girlfriend again. 275 00:21:32,800 --> 00:21:35,500 I see. Sorry about that. 276 00:21:40,400 --> 00:21:42,300 What's the matter? 277 00:21:44,359 --> 00:21:46,959 "Bangkok Airlines" 278 00:21:50,300 --> 00:21:52,700 [Are you still mad at me? I wasn't trying to mock you.] 279 00:21:52,700 --> 00:21:54,700 "I really want to be the one who takes care of you." 280 00:22:14,700 --> 00:22:17,200 Are you secretly chatting with a girl? 281 00:22:23,700 --> 00:22:26,500 Are you really chatting with a girl? 282 00:22:26,500 --> 00:22:27,800 No. 283 00:22:27,800 --> 00:22:30,100 Why were you shocked? 284 00:22:30,100 --> 00:22:32,000 You walked over here without making a sound. 285 00:22:32,000 --> 00:22:34,700 Anyone would get shocked. 286 00:22:36,700 --> 00:22:39,000 It's fine if you don't want to tell me. 287 00:22:39,000 --> 00:22:40,900 I get it. 288 00:22:45,300 --> 00:22:47,000 Miki. 289 00:22:49,600 --> 00:22:52,500 "Movie Gift Coupons" Want to go to the movies tonight? 290 00:22:59,800 --> 00:23:01,700 What's the matter? 291 00:23:01,700 --> 00:23:03,000 Is it all right? 292 00:23:03,000 --> 00:23:05,200 What's with that look? 293 00:23:06,000 --> 00:23:09,500 This is the first time you've asked me out. 294 00:23:12,400 --> 00:23:14,000 Yes. 295 00:23:14,000 --> 00:23:15,400 I feel so happy. 296 00:23:15,400 --> 00:23:17,000 All right. You can be happy. 297 00:23:17,000 --> 00:23:19,200 But keep your voice down. There are many people here. 298 00:23:19,200 --> 00:23:20,900 All right. 299 00:23:23,700 --> 00:23:26,600 I'm a terrible boyfriend, right? 300 00:23:28,200 --> 00:23:29,400 No. 301 00:23:29,400 --> 00:23:32,600 To me, you're the best. 302 00:23:34,300 --> 00:23:36,300 But I'll get off work late today. 303 00:23:36,300 --> 00:23:37,400 Can you wait for me? 304 00:23:37,400 --> 00:23:39,000 Sure. 305 00:23:39,900 --> 00:23:42,000 Well, I'll get back to work. 306 00:23:42,000 --> 00:23:44,200 I'll be right back. 307 00:23:44,200 --> 00:23:45,900 Go. 308 00:24:11,600 --> 00:24:13,400 You know, Pim? 309 00:24:13,400 --> 00:24:15,900 You are really different from others. 310 00:24:15,900 --> 00:24:18,400 What's the matter? 311 00:24:18,400 --> 00:24:20,200 Well. 312 00:24:20,200 --> 00:24:24,000 Most people would ask me to treat them to a nice meal. 313 00:24:24,000 --> 00:24:27,000 What's wrong with this place? 314 00:24:27,600 --> 00:24:30,000 I'm talking about... 315 00:24:30,000 --> 00:24:34,300 gourmet or expensive foreign dishes. 316 00:24:35,300 --> 00:24:41,000 I think good stuff isn't based on the luxury level or the price. 317 00:24:41,000 --> 00:24:43,500 Sometimes, even if it's just some ordinary food, 318 00:24:43,500 --> 00:24:47,700 if it's something that we like, it's considered good enough for us. 319 00:24:48,300 --> 00:24:52,300 Just like the omelet, right? 320 00:25:09,500 --> 00:25:11,200 Yes. 321 00:25:18,000 --> 00:25:20,100 Come work with me. 322 00:25:22,100 --> 00:25:24,200 What did you say? 323 00:25:24,200 --> 00:25:26,500 I mean it. 324 00:25:26,500 --> 00:25:30,000 I believe that someone so capable like you... 325 00:25:30,000 --> 00:25:32,500 can surely be of great help to my company. 326 00:25:33,600 --> 00:25:35,300 It's... 327 00:25:35,300 --> 00:25:38,100 I can't leave my company. 328 00:25:38,100 --> 00:25:40,400 I still have fun with my job, 329 00:25:40,400 --> 00:25:43,700 and my boss and colleagues are good, too. 330 00:25:44,300 --> 00:25:46,800 I don't want to change jobs right now. 331 00:25:48,300 --> 00:25:49,800 But... 332 00:25:51,600 --> 00:25:53,800 I want to see you every day. 333 00:25:53,800 --> 00:25:55,900 We can wake up together... 334 00:25:56,600 --> 00:25:58,800 and go to work together. 335 00:26:00,000 --> 00:26:03,100 We'd get to eat together like this every single day. 336 00:26:10,000 --> 00:26:12,800 I think you're thinking too far ahead. 337 00:26:12,800 --> 00:26:14,700 I don't think so. 338 00:26:18,100 --> 00:26:20,000 You can think about it. 339 00:26:20,000 --> 00:26:22,500 You don't have to answer me now. 340 00:26:24,300 --> 00:26:27,600 I swear that 341 00:26:28,800 --> 00:26:33,600 I will want to see you everyday like this, forever. 342 00:27:02,700 --> 00:27:05,000 P'Win, where are you going? 343 00:27:05,000 --> 00:27:06,200 I'm going in to greet your parents. 344 00:27:06,200 --> 00:27:10,200 I haven't said hello to them ever since I came back here. 345 00:27:10,900 --> 00:27:13,100 I think you should just do it some other time. 346 00:27:13,100 --> 00:27:14,700 Why is that? 347 00:27:14,700 --> 00:27:15,700 Well. 348 00:27:15,700 --> 00:27:17,600 There are many pastries orders today. 349 00:27:17,600 --> 00:27:19,600 They must be swamped in there. 350 00:27:19,600 --> 00:27:22,100 Let's just wait until they are free. 351 00:27:22,100 --> 00:27:24,400 So you'll be able to talk to them. 352 00:27:25,000 --> 00:27:26,900 All right. 353 00:27:26,900 --> 00:27:28,600 Next time, then. 354 00:27:28,600 --> 00:27:30,200 All right. 355 00:27:30,200 --> 00:27:31,800 Well, I'll go inside, then. 356 00:27:31,800 --> 00:27:33,500 All right. 357 00:27:49,100 --> 00:27:50,600 Make it nicer. 358 00:27:50,600 --> 00:27:51,600 Darling. 359 00:27:51,600 --> 00:27:54,000 - Don't worry about my skills. - Here she is. 360 00:27:54,000 --> 00:27:55,200 I'm back. 361 00:27:55,200 --> 00:27:57,100 Who dropped you off? 362 00:27:57,100 --> 00:27:58,200 A friend. 363 00:27:58,200 --> 00:28:01,400 A friend? Which friend? 364 00:28:01,400 --> 00:28:02,900 Just a friend. 365 00:28:02,900 --> 00:28:05,000 Why are you asking so much? 366 00:28:05,000 --> 00:28:07,200 Why won't you tell us? 367 00:28:08,813 --> 00:28:10,500 P'Mawin dropped me off at home. 368 00:28:10,501 --> 00:28:11,621 Are you happy now? 369 00:28:11,622 --> 00:28:15,170 Mawin sent you back? Why didn't you invite him inside? 370 00:28:15,171 --> 00:28:17,975 Or he doesn't want to see us? 371 00:28:17,976 --> 00:28:19,424 No. 372 00:28:19,425 --> 00:28:21,585 You're busy with work. 373 00:28:21,586 --> 00:28:23,850 And there are so many things. That's why I didn't invite him in. 374 00:28:23,851 --> 00:28:25,689 Really? 375 00:28:25,700 --> 00:28:29,200 If so, invite him over for dinner this Sunday. 376 00:28:29,200 --> 00:28:32,300 That's right. All right? 377 00:28:33,700 --> 00:28:37,800 No response. That means you don't want him to see us? 378 00:28:38,500 --> 00:28:39,400 Is it? 379 00:28:39,400 --> 00:28:41,700 No. 380 00:28:41,700 --> 00:28:44,300 Sure, no problem. 381 00:28:45,000 --> 00:28:46,600 That's more like it. 382 00:28:46,600 --> 00:28:49,100 Invite Pon over, too. 383 00:28:49,700 --> 00:28:52,400 Why do we need to invite Pon? 384 00:28:52,400 --> 00:28:55,300 It's more fun when more people eat together. 385 00:28:55,300 --> 00:28:57,300 We can talk and connect, my dear. 386 00:28:57,300 --> 00:28:59,700 - That's right. - Reconnect with a long-lost friend. 387 00:28:59,700 --> 00:29:01,000 Or is there something else? 388 00:29:01,000 --> 00:29:02,600 Did you fight? 389 00:29:02,600 --> 00:29:03,600 No. 390 00:29:03,600 --> 00:29:05,400 I'll just invite him. 391 00:29:05,400 --> 00:29:08,000 Well, I'm going upstairs. 392 00:29:11,686 --> 00:29:14,500 Given the situation, I need to check up on her later. 393 00:29:14,500 --> 00:29:15,800 - Why is that? - Why, Mom? 394 00:29:15,800 --> 00:29:18,800 - See if she cleans the toilet. - Clean the toilet? 395 00:29:19,432 --> 00:29:22,380 - Are you serious? - Probably not. 396 00:29:22,380 --> 00:29:25,000 She'll always clean the toilet whenever something is troubling her. 397 00:29:25,000 --> 00:29:28,600 Cleans the toilet when she feels troubled. Just watch. 398 00:29:38,000 --> 00:29:40,900 Why is this family so troublesome? 399 00:29:41,700 --> 00:29:43,700 Sometimes... 400 00:29:43,700 --> 00:29:46,200 I want to live by myself. 401 00:30:37,000 --> 00:30:40,500 This time, it's going to burn a hole in your pocket. 402 00:30:48,511 --> 00:30:50,951 "Cafe In Time" 403 00:30:53,200 --> 00:30:54,800 Where's Mac? 404 00:30:54,800 --> 00:30:56,900 He has work out of the province, 405 00:30:56,900 --> 00:30:58,300 so he couldn't make it. 406 00:30:58,300 --> 00:30:59,200 That's right. 407 00:30:59,200 --> 00:31:01,000 You asked us out all of a sudden. 408 00:31:01,000 --> 00:31:02,600 How could we all possibly make it? 409 00:31:02,600 --> 00:31:05,300 You're still the same. Wanting things done at once. 410 00:31:05,300 --> 00:31:07,900 - That's right. - Can you kick that habit? 411 00:31:09,200 --> 00:31:13,200 But what's the important thing that you talked about? 412 00:31:13,200 --> 00:31:14,600 That's right. 413 00:31:14,600 --> 00:31:16,600 It must be really important. 414 00:31:16,600 --> 00:31:18,200 Of course it is. 415 00:31:18,200 --> 00:31:19,600 Look around. 416 00:31:19,600 --> 00:31:22,700 Who among us aren't here? 417 00:31:22,700 --> 00:31:24,600 There are quite a few, Kate. 418 00:31:24,600 --> 00:31:27,600 There are 30 people in our class. 419 00:31:28,600 --> 00:31:32,000 Hey, use your brain. 420 00:31:32,000 --> 00:31:36,900 I'm saying who among our gangs aren't here? 421 00:31:38,700 --> 00:31:40,500 That would be Pim. 422 00:31:40,500 --> 00:31:42,200 Your leader. 423 00:31:42,200 --> 00:31:43,400 Who else? 424 00:31:43,400 --> 00:31:45,200 Pon, too. 425 00:31:45,200 --> 00:31:47,200 - Our gang. - That's right. 426 00:31:47,200 --> 00:31:48,800 That's right. 427 00:31:48,800 --> 00:31:52,200 Because our task today is related to these two people. 428 00:31:52,200 --> 00:31:55,800 - I see. - I see. 429 00:31:55,800 --> 00:31:57,500 Understood. 430 00:31:57,500 --> 00:32:01,200 These two, I don't know where they're heading. 431 00:32:01,200 --> 00:32:02,600 That's right. 432 00:32:02,600 --> 00:32:05,100 If it were me... 433 00:32:05,100 --> 00:32:06,600 What is it? 434 00:32:06,600 --> 00:32:08,700 You would have been married by now, right? 435 00:32:08,700 --> 00:32:11,200 And I would have two to three kids. 436 00:32:11,200 --> 00:32:12,900 Both of them... 437 00:32:12,900 --> 00:32:15,400 should just be together if they love each other. 438 00:32:15,400 --> 00:32:17,000 It's not that hard. 439 00:32:17,000 --> 00:32:18,400 That's right. 440 00:32:18,400 --> 00:32:20,200 Things aren't as easy. 441 00:32:20,200 --> 00:32:23,600 Both of them started off as friends. 442 00:32:23,600 --> 00:32:25,600 They probably don't know how they really feel. 443 00:32:25,600 --> 00:32:29,100 They don't know that they actually want to be more than friends. 444 00:32:30,200 --> 00:32:32,200 Especially Pon. 445 00:32:32,200 --> 00:32:34,800 He has never thought of Pim as just a friend. 446 00:32:34,800 --> 00:32:36,300 That's right. 447 00:32:36,300 --> 00:32:37,800 But he's so foolish. 448 00:32:37,800 --> 00:32:39,200 He dare not tell Pim, 449 00:32:39,200 --> 00:32:41,200 because he doesn't know how she feels about him. 450 00:32:41,200 --> 00:32:42,500 There's one more thing. 451 00:32:42,500 --> 00:32:46,300 Pon is afraid of losing Pim as his friend. 452 00:32:46,300 --> 00:32:50,000 All of you are so useless. 453 00:32:50,000 --> 00:32:53,000 But we can't just put this on Pon. 454 00:32:53,000 --> 00:32:55,700 The class rep is so hard to read. 455 00:32:55,700 --> 00:32:57,700 If I were Pon, 456 00:32:57,700 --> 00:32:59,000 I probably wouldn't dare to, either. 457 00:32:59,000 --> 00:33:00,300 That's right. 458 00:33:00,300 --> 00:33:02,200 I wouldn't dare. 459 00:33:02,876 --> 00:33:04,991 You're right. 460 00:33:04,992 --> 00:33:07,962 How is Pim easy to guess? 461 00:33:07,963 --> 00:33:09,899 It's been over ten years. 462 00:33:09,900 --> 00:33:13,400 She doesn't know who she likes. 463 00:33:13,400 --> 00:33:15,300 Right? 464 00:33:16,040 --> 00:33:17,379 I say that 465 00:33:17,379 --> 00:33:20,300 we need to find a way to help. 466 00:33:24,800 --> 00:33:26,600 Was the movie good? 467 00:33:26,600 --> 00:33:28,300 Yes. 468 00:33:30,100 --> 00:33:31,800 What's with that look? 469 00:33:31,800 --> 00:33:33,400 You didn't like it? 470 00:33:33,400 --> 00:33:35,300 I fell asleep. 471 00:33:36,000 --> 00:33:37,900 I don't know what has gotten into me. 472 00:33:37,900 --> 00:33:40,300 I always fall asleep whenever I go to the cinema. 473 00:33:40,300 --> 00:33:41,500 When I was little, 474 00:33:41,500 --> 00:33:43,800 my mom often took me to watch my favorite cartoons. 475 00:33:43,800 --> 00:33:46,200 But I would fall asleep when it was time to get in. 476 00:33:46,200 --> 00:33:49,000 My mom couldn't stop nagging. 477 00:33:49,000 --> 00:33:51,200 Next time, I'll just ask you out to do some other things. 478 00:33:51,200 --> 00:33:52,600 It's all right. 479 00:33:52,600 --> 00:33:55,800 If you would like to watch movies, I can go with you. 480 00:33:55,800 --> 00:33:58,600 As long as I get to sit next to you and lean on you, 481 00:33:58,600 --> 00:34:01,000 I'm happy enough. 482 00:34:07,100 --> 00:34:10,800 It's our duty as their friends to make both of them... 483 00:34:10,800 --> 00:34:13,800 go pass that friend boundary. 484 00:34:14,800 --> 00:34:16,800 How so? 485 00:34:16,800 --> 00:34:18,900 If I straighten things out with Pim, 486 00:34:18,900 --> 00:34:21,700 she surely wouldn't admit it. 487 00:34:21,700 --> 00:34:22,800 That's right. 488 00:34:22,800 --> 00:34:25,400 And she'll deny her feelings even more. 489 00:34:25,400 --> 00:34:26,400 Yes. 490 00:34:27,100 --> 00:34:33,900 So it's your job to make Pon confess to Pim. 491 00:34:35,700 --> 00:34:38,900 Isn't this taking advantage of him too much, Kate? 492 00:34:38,900 --> 00:34:41,100 Hey, you're the men. 493 00:34:41,100 --> 00:34:43,300 You should be more chivalrous. 494 00:34:44,100 --> 00:34:47,100 Men and women are equal now. 495 00:34:47,100 --> 00:34:48,300 Right? 496 00:34:48,300 --> 00:34:50,700 - That's right. - That's right. 497 00:34:50,700 --> 00:34:52,900 I'll leave it to you. 498 00:35:06,200 --> 00:35:10,000 Are you still mad at me? 499 00:35:10,700 --> 00:35:13,200 I wasn't trying to mock you. 500 00:35:39,640 --> 00:35:43,560 ♫ I want to tell you the words in my heart ♫ 501 00:35:43,560 --> 00:35:48,990 ♫ The truth that I love you ♫ 502 00:35:52,088 --> 00:35:54,500 I went to see "Gwaa Ja Roo Jai (Before I Knew My Heart)." 503 00:35:54,500 --> 00:35:56,200 It was a great movie. 504 00:35:56,200 --> 00:35:58,400 I think you'll surely like it. 505 00:36:00,100 --> 00:36:02,800 You don't even ask me out to the movies anymore. 506 00:36:02,800 --> 00:36:05,900 It looks like you went with your girlfriend. 507 00:36:09,400 --> 00:36:10,600 Yes. 508 00:36:10,600 --> 00:36:12,000 But next time, if you want me to invite you, 509 00:36:12,000 --> 00:36:14,600 you should answer the phone when I call. 510 00:36:17,200 --> 00:36:19,700 Don't bother with the courtesy to ask me along. 511 00:36:19,700 --> 00:36:22,500 I won't be the third wheel. 512 00:36:22,500 --> 00:36:25,200 I can ask someone else to watch it with me. 513 00:37:04,549 --> 00:37:06,688 Why is the meeting today? 514 00:37:06,689 --> 00:37:09,299 My boyfriend asked me and my friends to go out of town. 515 00:37:09,300 --> 00:37:12,600 Right now, he's having so much fun that he's forgotten about me, Mom! 516 00:37:12,600 --> 00:37:14,800 Stop complaining, Pat. 517 00:37:14,800 --> 00:37:17,000 Having fun is such a trivial matter. 518 00:37:17,000 --> 00:37:20,000 Helping your sister to find a boyfriend is a big deal. 519 00:37:20,000 --> 00:37:22,500 I'll leave both of you to it. 520 00:37:23,200 --> 00:37:25,100 But I really don't get it, Mom. 521 00:37:25,100 --> 00:37:27,600 Since when did you become so close with Mawin? 522 00:37:27,600 --> 00:37:29,600 What has caught your interest? 523 00:37:29,600 --> 00:37:33,200 Pat, this is your mother's plan. 524 00:37:33,200 --> 00:37:35,200 What plan? 525 00:37:35,200 --> 00:37:37,100 Don't you know your sister? 526 00:37:37,100 --> 00:37:39,000 The more you stop her, the more she insists on it. 527 00:37:39,000 --> 00:37:42,200 If we stop her from dating Mawin, 528 00:37:42,200 --> 00:37:44,200 I can assure you that she's going to go after him. 529 00:37:44,200 --> 00:37:46,400 She just wants to win. 530 00:37:47,400 --> 00:37:49,000 - You're right, Mom. - Of course. 531 00:37:49,000 --> 00:37:52,700 If we use this way to praise him to the skies, 532 00:37:52,700 --> 00:37:56,500 I can assure you that they'll split up soon enough. 533 00:37:58,500 --> 00:38:00,500 Mom, what's your plan? 534 00:38:00,500 --> 00:38:02,200 Will it work, Mom? 535 00:38:02,200 --> 00:38:04,800 Of course. I use it often. 536 00:38:04,800 --> 00:38:07,600 When Pim wanted a toy when she was little, 537 00:38:07,600 --> 00:38:09,200 I would take her to buy it. 538 00:38:09,200 --> 00:38:12,200 I would ask her if she wanted the toys, but she said no. 539 00:38:12,200 --> 00:38:14,200 She shook her head every single time. 540 00:38:14,200 --> 00:38:18,200 Dad, we're talking about a boyfriend here, not a toy. 541 00:38:18,200 --> 00:38:20,300 It's the same thing. 542 00:38:20,300 --> 00:38:22,600 But why complicate things, Mom? 543 00:38:22,600 --> 00:38:25,400 Whoever she likes, let her say it. 544 00:38:25,400 --> 00:38:27,100 Why do you want to complicate things? 545 00:38:27,100 --> 00:38:30,900 Is simple your sister's thing? 546 00:38:32,600 --> 00:38:35,000 I'll just set up the table. It's giving me a headache. 547 00:38:35,000 --> 00:38:36,400 - That's great. - Pong. 548 00:38:36,400 --> 00:38:38,000 Pong, serve the food. 549 00:38:38,000 --> 00:38:39,400 - All right. - Carry them over there. 550 00:38:39,400 --> 00:38:41,400 - Easy. - All right, Dad. 551 00:39:13,500 --> 00:39:15,000 Hello? 552 00:39:15,000 --> 00:39:17,100 I just remembered. 553 00:39:17,100 --> 00:39:20,500 My mom wants to invite you over to eat today. 554 00:39:20,500 --> 00:39:22,600 Today? 555 00:39:22,600 --> 00:39:25,200 I can't make it. Sorry. 556 00:39:25,200 --> 00:39:27,500 Please tell your mom I'm sorry. 557 00:39:28,200 --> 00:39:29,800 It's fine. 558 00:39:29,800 --> 00:39:31,800 Because anyhow, Mawin will be coming. 559 00:39:31,800 --> 00:39:33,800 My mom probably won't be bored. 560 00:39:36,600 --> 00:39:38,400 That's great, then. 561 00:39:39,800 --> 00:39:41,200 Yes. 562 00:39:41,200 --> 00:39:44,000 Then have fun with your girlfriend. 563 00:39:44,000 --> 00:39:45,700 That's all. 564 00:40:29,300 --> 00:40:30,500 Here it comes. 565 00:40:30,500 --> 00:40:32,300 Honey, put this in front of me. I like it. 566 00:40:32,300 --> 00:40:34,800 - Here. - Dad, the pretty rice. 567 00:40:34,800 --> 00:40:36,400 - I like everything. - Thanks, my dear. 568 00:40:36,400 --> 00:40:37,800 Looks as nice as me? 569 00:40:37,800 --> 00:40:40,000 - My daughter is prettier. - I'm prettier. 570 00:40:40,000 --> 00:40:41,300 Everyone in the family is pretty. 571 00:40:41,300 --> 00:40:43,700 Everyone, P'Win is here. 572 00:40:45,500 --> 00:40:46,800 Hi, Father. 573 00:40:46,800 --> 00:40:50,000 - Hi. - Hi. 574 00:40:50,000 --> 00:40:53,200 I brought you some gifts, Father and Mother. 575 00:40:53,200 --> 00:40:55,000 Thank you. 576 00:40:55,800 --> 00:40:59,300 This is for P'Pong and P'Namfon. 577 00:40:59,300 --> 00:41:01,800 And this is for P'Pat. 578 00:41:01,800 --> 00:41:03,800 There's a gift for me, too? 579 00:41:03,800 --> 00:41:07,000 It must be some good stuff. Let's see. 580 00:41:07,000 --> 00:41:09,200 Mine must be the one in purple. 581 00:41:09,200 --> 00:41:10,400 Let's see. 582 00:41:10,400 --> 00:41:13,400 All the things are to our liking. 583 00:41:15,900 --> 00:41:18,400 You'll become prettier if you eat this. 584 00:41:18,400 --> 00:41:20,500 He knows about it. It must be mine. 585 00:41:20,500 --> 00:41:21,800 See that? 586 00:41:21,800 --> 00:41:24,200 Mom, what about you? What did you get? 587 00:41:28,600 --> 00:41:31,000 Take more beans, and you'll turn into a fool. 588 00:41:31,900 --> 00:41:33,700 Hey, Pon. 589 00:41:34,800 --> 00:41:36,600 This is hilarious. 590 00:41:36,600 --> 00:41:37,800 You look good today. 591 00:41:37,800 --> 00:41:39,200 But he's really good looking. 592 00:41:39,200 --> 00:41:40,600 I admit that. 593 00:41:40,600 --> 00:41:42,000 What's up? 594 00:41:42,000 --> 00:41:44,700 Why are we meeting during the afternoon today? 595 00:41:44,700 --> 00:41:48,500 We want to do something for a change for once. 596 00:41:51,100 --> 00:41:52,600 Where's Mac? 597 00:41:52,600 --> 00:41:55,000 He went abroad to work. 598 00:41:55,000 --> 00:41:57,800 But even if he was here, he wouldn't be able to make it. 599 00:41:57,800 --> 00:41:58,900 How do you know? 600 00:41:58,900 --> 00:42:01,800 - Why is that? - He's afraid of his wife. 601 00:42:02,600 --> 00:42:05,700 Stop teasing him. Dee, how is it going with you? 602 00:42:05,700 --> 00:42:07,300 Not bad. Life's good. 603 00:42:07,300 --> 00:42:08,900 I've been staying single. What's the matter? 604 00:42:08,900 --> 00:42:10,600 I feel happy. 605 00:42:10,600 --> 00:42:14,000 Are you happy being single or it's because no one wants you? 606 00:42:14,000 --> 00:42:17,000 Pon, what about you? How is it going with you? 607 00:42:17,000 --> 00:42:18,600 Not bad. Doing just fine. 608 00:42:18,600 --> 00:42:22,300 Doing just fine? Where's the class rep? 609 00:42:22,300 --> 00:42:23,700 Why? 610 00:42:23,700 --> 00:42:27,700 Her house is near my place and I meet her occasionally. 611 00:42:27,700 --> 00:42:29,400 Houses are nearby, goodness. 612 00:42:29,400 --> 00:42:32,000 Pon, do you think we don't know 613 00:42:32,000 --> 00:42:34,600 how you feel about her? 614 00:42:34,600 --> 00:42:38,000 That's right. It's been over ten years, Pon. 615 00:42:38,000 --> 00:42:40,600 Don't you plan on doing something? 616 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 Well, what do you want me to do? 617 00:42:44,000 --> 00:42:46,800 I have Miki now. 618 00:42:46,800 --> 00:42:49,400 Pim has an ex-boyfriend, 619 00:42:49,400 --> 00:42:52,900 who loves her, pleases her, and wants to get back together. 620 00:42:52,900 --> 00:42:54,900 What can I do? 621 00:42:56,400 --> 00:42:58,400 Do nothing. 622 00:42:58,400 --> 00:43:00,000 Is that really the way? 623 00:43:00,000 --> 00:43:02,100 Yes, he refuses to admit it. 624 00:43:08,240 --> 00:43:12,320 ♫ I really want to tell the words in my heart ♫ 625 00:43:12,320 --> 00:43:14,400 ♫ Tell the truth that I... ♫ 626 00:43:14,400 --> 00:43:16,200 This is good. 627 00:43:16,200 --> 00:43:18,500 - I'll get it for you. - Trying to please me? 628 00:43:18,500 --> 00:43:21,300 - What do you want? - A little... 629 00:43:22,100 --> 00:43:23,100 For you, too, Mom. 630 00:43:23,100 --> 00:43:24,900 All right. Thanks. 631 00:43:25,700 --> 00:43:26,600 Would you like some? 632 00:43:26,600 --> 00:43:28,000 Help yourself. 633 00:43:28,000 --> 00:43:29,600 I'll help myself. 634 00:43:29,600 --> 00:43:31,100 - I'll get it for you. - How is it? 635 00:43:31,100 --> 00:43:32,800 Is it too spicy? 636 00:43:33,600 --> 00:43:34,600 No. 637 00:43:34,600 --> 00:43:36,400 Mother, your chilli paste is so good. 638 00:43:36,400 --> 00:43:38,500 I see. Great, take more. 639 00:43:38,500 --> 00:43:42,900 All right. From the looks of it, I need to start working out. 640 00:43:42,900 --> 00:43:45,800 You won't gain weight in a day. 641 00:43:48,000 --> 00:43:50,100 It's really good. 642 00:43:50,100 --> 00:43:53,400 This is Dad's. I made it separately. 643 00:43:53,400 --> 00:43:55,400 There's no chilli. 644 00:43:55,400 --> 00:43:57,800 You can have that plate. 645 00:43:57,800 --> 00:43:59,200 Thank you, honey. 646 00:43:59,200 --> 00:44:03,400 He's just too weird. Who eats chilli sauce without chilli? 647 00:44:03,400 --> 00:44:07,000 That's your husband. 648 00:44:07,000 --> 00:44:08,100 What did you say? 649 00:44:08,100 --> 00:44:10,300 Hold on. Dad, we haven't eaten yet. 650 00:44:10,300 --> 00:44:13,200 Hold it back. Think about the kids at the table. 651 00:44:14,000 --> 00:44:15,600 He's old, but still so self-absorbed, 652 00:44:15,600 --> 00:44:18,700 I can't imagine how was he like when he was young. 653 00:44:18,700 --> 00:44:21,400 He was really good looking when he was young. 654 00:44:21,400 --> 00:44:23,300 Feeling envious, huh? 655 00:44:23,300 --> 00:44:25,200 This is really nice. 656 00:44:25,200 --> 00:44:28,800 I dream of having such a family, 657 00:44:28,800 --> 00:44:32,400 where everyone gathers together for a meal. 658 00:44:32,400 --> 00:44:35,600 Everyone laughs and eats together. 659 00:44:35,600 --> 00:44:38,100 That's because... 660 00:44:38,100 --> 00:44:41,200 each time my family meets, it's always about work. 661 00:44:46,000 --> 00:44:49,600 I hope that you'll be... 662 00:44:50,400 --> 00:44:52,600 in my dream family. 663 00:44:53,300 --> 00:44:56,600 I want you to work with me. 664 00:44:56,600 --> 00:44:58,600 Then, we can be together every day. 665 00:44:58,600 --> 00:45:00,300 What is this? 666 00:45:02,200 --> 00:45:05,200 You can say anything when you're going after her. 667 00:45:05,200 --> 00:45:09,000 But after marriage, it's a different matter. 668 00:45:09,000 --> 00:45:11,700 Just like you and P'Namfon, huh? 669 00:45:15,600 --> 00:45:17,600 If that's the case, 670 00:45:17,600 --> 00:45:21,000 you have to first prove it to us. 671 00:45:24,200 --> 00:45:28,600 If you give me a chance, I'll surely do it. 672 00:45:29,400 --> 00:45:30,800 Khun Mawin. 673 00:45:30,800 --> 00:45:33,000 It's not up to us. 674 00:45:33,000 --> 00:45:36,000 It only depends on you. 675 00:45:47,500 --> 00:45:48,800 Eat up, Mom. 676 00:45:48,800 --> 00:45:49,800 You too, Dad. 677 00:45:49,800 --> 00:45:51,200 I'm eating. 678 00:45:51,200 --> 00:45:54,100 I'll scoop it for you, Dad. 679 00:45:54,100 --> 00:45:57,400 Does that mean you're not going to do anything? 680 00:45:57,400 --> 00:45:58,800 That's right. 681 00:45:58,800 --> 00:46:02,000 Do you remember when Mac fought with his girlfriend? 682 00:46:02,000 --> 00:46:05,200 You told him to acknowledge his feelings. 683 00:46:05,200 --> 00:46:07,500 Admit everything... 684 00:46:07,500 --> 00:46:09,200 that he didn't want to be just friends. 685 00:46:09,200 --> 00:46:11,400 That's how they managed to come this far. 686 00:46:11,400 --> 00:46:14,200 You have to admit your feelings. 687 00:46:14,200 --> 00:46:17,400 You need to do something about it. 688 00:46:17,400 --> 00:46:19,200 That's right. 689 00:46:25,800 --> 00:46:27,400 Well. 690 00:46:28,600 --> 00:46:31,300 I'm just afraid that if I said it... 691 00:46:32,600 --> 00:46:35,600 our years of friendship... 692 00:46:36,700 --> 00:46:39,100 would be ruined. 693 00:46:41,800 --> 00:46:43,500 Can you live with that? 694 00:46:43,500 --> 00:46:46,400 If one day you see Pim in a wedding dress, 695 00:46:46,400 --> 00:46:48,600 standing next to someone that isn't you? 696 00:46:48,600 --> 00:46:50,200 Can you accept that? 697 00:46:50,200 --> 00:46:52,700 It might even happen soon. 698 00:46:52,700 --> 00:46:55,000 Yes, he's right. 699 00:46:55,000 --> 00:46:56,800 She's over 30 years old now. 700 00:46:56,800 --> 00:47:01,200 She'll want to marry her loved one, have kids, and a family of her own. 701 00:47:01,200 --> 00:47:05,300 As for you, you'll have to be by yourself... 702 00:47:05,300 --> 00:47:07,400 and be with someone that you don't love. 703 00:47:07,400 --> 00:47:08,900 Can you do that? 704 00:47:08,900 --> 00:47:14,000 This might hurt you...and even Miki, too. 705 00:47:36,800 --> 00:47:38,400 It's... 706 00:47:40,700 --> 00:47:43,700 I don't want to hurt Miki. 707 00:47:45,300 --> 00:47:47,800 Pon, listen to me. 708 00:47:47,800 --> 00:47:51,600 Your kind intention...might hurt Miki even more... 709 00:47:51,600 --> 00:47:54,000 than the truth itself. 710 00:47:54,000 --> 00:47:56,000 I'm sure Miki knows... 711 00:47:56,000 --> 00:47:59,500 that you don't love her. 712 00:47:59,500 --> 00:48:04,600 If you go on like this, will Miki really be happy? 713 00:48:14,300 --> 00:48:15,600 Miki. 714 00:48:15,600 --> 00:48:17,500 I am sorry. 715 00:48:17,500 --> 00:48:19,400 It's all right. 716 00:48:19,400 --> 00:48:21,200 I get it. 717 00:48:22,000 --> 00:48:25,200 You were friends with P'Pim 718 00:48:25,200 --> 00:48:27,800 before you became my boyfriend. 719 00:48:28,700 --> 00:48:32,300 Perhaps, you're used to telling P'Pim things first. 720 00:48:35,100 --> 00:48:36,800 It's... 721 00:48:39,000 --> 00:48:41,900 I don't want to hurt Miki. 722 00:48:43,800 --> 00:48:46,300 Pon, listen to me. 723 00:48:46,300 --> 00:48:50,100 Your kind intention...might hurt Miki even more... 724 00:48:50,100 --> 00:48:52,600 than the truth itself. 725 00:48:52,600 --> 00:48:54,400 I'm sure Miki knows... 726 00:48:54,400 --> 00:48:57,900 that you don't love her. 727 00:48:57,900 --> 00:48:59,800 If you go on like this, 728 00:48:59,800 --> 00:49:03,000 will Miki really be happy? 729 00:49:24,000 --> 00:49:26,400 Khun Chatree. 730 00:49:26,400 --> 00:49:28,200 I think we don't need to do anything just yet. 731 00:49:28,200 --> 00:49:30,600 Just hold it first. 732 00:49:30,600 --> 00:49:32,600 No matter what, he'll surely contact us. 733 00:49:32,600 --> 00:49:35,100 As for Khun Kevin... 734 00:49:38,400 --> 00:49:40,400 help me set up a meeting. 735 00:49:40,400 --> 00:49:41,800 All right? 736 00:49:41,800 --> 00:49:43,900 All right. Thank you. 737 00:49:43,900 --> 00:49:45,300 Sure. 738 00:49:48,300 --> 00:49:50,100 P'Win. 739 00:49:50,900 --> 00:49:52,400 Yes? 740 00:49:53,800 --> 00:49:56,000 Why did you go to Greece? 741 00:49:56,000 --> 00:49:57,700 Greece? 742 00:49:59,600 --> 00:50:03,700 I went to Greece...because I wanted to see... 743 00:50:03,700 --> 00:50:08,700 I wanted to see the clear sky and the blue ocean. 744 00:50:08,700 --> 00:50:10,500 Well, why did you go to Tibet? 745 00:50:10,500 --> 00:50:12,200 As for Tibet... 746 00:50:15,300 --> 00:50:19,500 I went to Tibet to find out... 747 00:50:20,200 --> 00:50:23,000 what I really want. 748 00:50:23,900 --> 00:50:25,600 Why? 749 00:50:26,600 --> 00:50:30,200 Why didn't you ask me...the reason that I came back? 750 00:50:30,200 --> 00:50:31,600 Right? 751 00:50:32,700 --> 00:50:35,800 You've said it yourself at the dining table. 752 00:50:37,300 --> 00:50:39,800 I never thought that... 753 00:50:39,800 --> 00:50:43,600 I'm included...in your life plan. 754 00:50:48,500 --> 00:50:51,300 I have gone down many paths. 755 00:50:51,300 --> 00:50:56,000 And I've searched my whole life for what I really want. 756 00:50:56,000 --> 00:50:57,800 In the end, 757 00:50:57,800 --> 00:51:00,400 these paths that I took told me... 758 00:51:00,400 --> 00:51:03,600 that the one that I want is right in front of me. 759 00:51:12,300 --> 00:51:13,700 Pim. 760 00:51:17,900 --> 00:51:21,400 Will you give me a chance to fulfill my dream? 761 00:51:28,600 --> 00:51:31,200 Give me some time. 762 00:51:32,200 --> 00:51:36,200 I'll give you an answer when I'm certain. 763 00:51:39,700 --> 00:51:41,300 Sure. 764 00:52:05,200 --> 00:52:07,200 I'm sure Miki knows... 765 00:52:07,200 --> 00:52:10,600 that you don't love her. 766 00:52:10,600 --> 00:52:12,600 If you go on like this, 767 00:52:12,600 --> 00:52:15,700 will Miki really be happy? 768 00:52:26,400 --> 00:52:29,000 "Miki" 769 00:52:32,800 --> 00:52:35,000 "Enter password" 770 00:52:41,600 --> 00:52:45,200 "Miki, I need to come clean with you." 771 00:52:49,400 --> 00:52:53,200 "You can be mad at me. I..." 772 00:52:55,000 --> 00:53:02,400 Timing and Subtitles brought to you by Perfect Match Team 🤵👰 @Viki.com 773 00:53:02,400 --> 00:53:06,200 ♫ I've never found out ♫ 774 00:53:06,200 --> 00:53:09,600 ♫ Your thoughts ♫ 775 00:53:10,700 --> 00:53:14,700 ♫ And I continuously repeat to myself ♫ 776 00:53:14,700 --> 00:53:17,800 ♫ That it's probably not important ♫ 777 00:53:17,800 --> 00:53:21,600 ♫ Even though you do ♫ 778 00:53:21,600 --> 00:53:25,100 ♫ Everything for me ♫ 779 00:53:26,100 --> 00:53:30,100 ♫ I've never considered or seen your worth ♫ 780 00:53:30,100 --> 00:53:33,300 ♫ Along with your words of love ♫ 781 00:53:33,300 --> 00:53:37,700 ♫ Denied my heart ♫ 782 00:53:37,700 --> 00:53:41,000 ♫ Until I became the one who did the harm ♫ 783 00:53:41,000 --> 00:53:45,300 ♫ I made you sad ♫ 784 00:53:45,300 --> 00:53:49,100 ♫ And walked away, ♫ 785 00:53:49,100 --> 00:53:52,700 ♫ I've just realized ♫ 53723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.