Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:09,240
This isn't a joke. It isn't
a pre-retirement wind-up.
2
00:00:09,240 --> 00:00:12,440
It's here in black and white -
bullying and racism.
3
00:00:12,440 --> 00:00:14,280
So what are you going to do,
sack me?
4
00:00:14,280 --> 00:00:17,320
You, with a straight face,
apparently told the entire team
5
00:00:17,320 --> 00:00:20,800
the division was appointing
an alien life-form liaison officer.
6
00:00:20,800 --> 00:00:23,880
Yeah. Knowing - knowing -
Tekeli would jump at it,
7
00:00:23,880 --> 00:00:26,120
and then neither you
nor Acting Sergeant Shah -
8
00:00:26,120 --> 00:00:28,920
cos apparently it was all
his big idea - neither of you
9
00:00:28,920 --> 00:00:31,440
proceeded to make it clear
to him that it was a joke.
10
00:00:31,440 --> 00:00:34,240
Well, what would have been the point
of that? As a result of which...
11
00:00:34,240 --> 00:00:36,680
Everyone else realised it was a
joke. As a result of which...
12
00:00:36,680 --> 00:00:39,040
Presumably you realised it was a
joke when you signed it,
13
00:00:39,040 --> 00:00:40,720
when you put the application
form in,
14
00:00:40,720 --> 00:00:43,080
otherwise it wouldn't have gone
any further.
15
00:00:43,080 --> 00:00:45,520
Did you not realise it was a joke?
It's a formality.
16
00:00:45,520 --> 00:00:48,120
I don't read every bit of paper
that just wants a signature.
17
00:00:48,120 --> 00:00:49,280
Oh, do you not? I do.
18
00:00:49,280 --> 00:00:52,400
As a result of... It had a little
alien face at the top
19
00:00:52,400 --> 00:00:54,920
and "phone home" written underneath.
20
00:00:54,920 --> 00:00:56,160
Did the penny not drop, Mike?
21
00:00:56,160 --> 00:00:58,480
As a result of which he went out
and made a fool of himself
22
00:00:58,480 --> 00:00:59,880
with a member of the public.
23
00:00:59,880 --> 00:01:01,560
Did he? And now he's made
a complaint
24
00:01:01,560 --> 00:01:04,320
through this Inspector
Suleyman Toprak at Wakefield,
25
00:01:04,320 --> 00:01:05,960
which makes me look like I'm
not across
26
00:01:05,960 --> 00:01:08,000
what's going on in my own division!
27
00:01:13,200 --> 00:01:15,800
"Sergeant Cawood
has never liked me" -
28
00:01:15,800 --> 00:01:18,400
never liked me -
"and takes every opportunity
29
00:01:18,400 --> 00:01:20,520
"to undermine my credibility
with colleagues.
30
00:01:20,520 --> 00:01:22,880
"Acting Sergeant Shah
now seems determined
31
00:01:22,880 --> 00:01:24,360
"to continue this culture,
32
00:01:24,360 --> 00:01:26,960
"and I am no longer prepared
to put up with it."
33
00:01:26,960 --> 00:01:28,760
How old is he?
34
00:01:28,760 --> 00:01:31,280
Inspector Taylor,
location for a phone call?
35
00:01:31,280 --> 00:01:32,360
In my office.
36
00:01:33,600 --> 00:01:36,440
You know, this glib response
37
00:01:36,440 --> 00:01:39,560
is a disappointment coming from
someone like you, Catherine.
38
00:01:39,560 --> 00:01:41,400
Someone like me?
39
00:01:41,400 --> 00:01:43,520
Just same as they used to say
in the 1980s
40
00:01:43,520 --> 00:01:46,280
about putting their hands up
female colleagues' skirts.
41
00:01:46,280 --> 00:01:47,480
"Oh, why's she upset?
42
00:01:47,480 --> 00:01:49,560
"It was only a bit of fun,
"what's up with her?"
43
00:01:49,560 --> 00:01:52,040
Sorry. Seriously?
44
00:01:52,040 --> 00:01:55,120
You think this is on a par
with sexual harassment?
45
00:01:55,120 --> 00:01:57,240
It's... It's...
46
00:01:57,240 --> 00:01:59,000
It's not dissimilar.
47
00:02:00,160 --> 00:02:01,400
Mike Taylor.
48
00:02:02,400 --> 00:02:04,080
Yeah. Fire away.
49
00:02:07,040 --> 00:02:08,400
They've found a body.
50
00:02:09,800 --> 00:02:11,520
Sure.
51
00:02:11,520 --> 00:02:14,200
OK, will do. Ta-ta.
52
00:02:14,200 --> 00:02:16,040
Looks like it's that misper.
53
00:02:16,040 --> 00:02:18,480
House up Holywell Green.
That's the address.
54
00:02:19,840 --> 00:02:21,320
Yeah, I know the address.
55
00:02:25,840 --> 00:02:27,600
Is it her? Joanna?
56
00:02:27,600 --> 00:02:29,800
Go and secure the scene
till the SIO turns up.
57
00:02:29,800 --> 00:02:31,640
I'll get two patrol units to meet
you there.
58
00:02:31,640 --> 00:02:34,200
We'll deal with this later.
Yeah, we will.
59
00:02:34,200 --> 00:02:35,880
I can't believe you said that.
60
00:02:37,640 --> 00:02:39,520
No uniforms to enter the scene!
61
00:02:46,280 --> 00:02:47,480
Hiya.
62
00:02:47,480 --> 00:02:48,680
You rang.
63
00:02:48,680 --> 00:02:50,320
Tommy Lee Royce jumped the dock.
64
00:02:50,320 --> 00:02:51,720
What? He escaped.
65
00:02:51,720 --> 00:02:53,120
He's on his toes...
What?
66
00:02:53,120 --> 00:02:54,760
..and it was organised, Catherine.
67
00:02:54,760 --> 00:02:56,640
And, er, Ryan's here.
68
00:02:56,640 --> 00:02:57,920
Ryan?
69
00:02:57,920 --> 00:03:00,720
He knew nothing about it.
He's just as shocked as anyone.
70
00:03:00,720 --> 00:03:02,400
But he saw these two lads.
71
00:03:02,400 --> 00:03:03,960
There was a fracas
in the foyer,
72
00:03:03,960 --> 00:03:05,720
and then everyone
got distracted
73
00:03:05,720 --> 00:03:07,640
and that seems to be
when he went for it.
74
00:03:07,640 --> 00:03:10,560
He just climbed out the dock,
this huge Perspex screen.
75
00:03:10,560 --> 00:03:12,160
He's like Spider-Man.
76
00:03:12,160 --> 00:03:13,760
Me and some others ran after him,
77
00:03:13,760 --> 00:03:16,680
but he just, like, vanished into
thin air.
78
00:03:18,200 --> 00:03:19,560
Grandad.
79
00:03:19,560 --> 00:03:21,000
What is it?
80
00:03:21,000 --> 00:03:22,480
What? What are we looking at?
81
00:03:25,320 --> 00:03:27,520
No, there's too much heat now.
It's a dumb idea.
82
00:03:27,520 --> 00:03:29,000
It's a brilliant idea.
83
00:03:29,000 --> 00:03:30,480
30 grand.
84
00:03:30,480 --> 00:03:32,520
We'd be stupid not to.
85
00:03:32,520 --> 00:03:34,960
We've earned it.
I've...I've earned it.
86
00:03:34,960 --> 00:03:37,480
Look, you're getting married
tomorrow. Let's do it after.
87
00:03:37,480 --> 00:03:39,440
No, no, no, no, no.
It'll have gone.
88
00:03:39,440 --> 00:03:41,600
Get in front of him...
Somebody will find it.
89
00:03:41,600 --> 00:03:43,800
So we need to get it
back now. Today.
90
00:03:43,800 --> 00:03:45,600
Soon as you get back.
91
00:03:50,080 --> 00:03:51,560
I'll ring you back.
92
00:03:56,320 --> 00:03:58,800
# There's a tower block overhead
93
00:03:58,800 --> 00:04:02,680
# All you've got's your benefits
and you're barely scraping by
94
00:04:05,680 --> 00:04:08,480
# In this trouble town
95
00:04:08,480 --> 00:04:11,800
# Troubles are found
96
00:04:16,720 --> 00:04:18,720
# Stuck in speedbump city
97
00:04:18,720 --> 00:04:23,120
โช Where the only thing that's pretty
is the thought of getting out. โช
98
00:04:25,560 --> 00:04:26,840
Where are you now?
99
00:04:26,840 --> 00:04:29,280
At work.
Right. Well, stay there.
100
00:04:29,280 --> 00:04:31,440
Do not go back to Neil's flat.
He knows that address
101
00:04:31,440 --> 00:04:34,560
because, oh, yeah, that's where he's
been sending his visiting orders to,
102
00:04:34,560 --> 00:04:36,840
and who's to say he's not going
to make a beeline for it?
103
00:04:36,840 --> 00:04:38,800
And where's Neil?
104
00:04:38,800 --> 00:04:40,440
How did he jump the dock?
105
00:04:40,440 --> 00:04:42,440
Are they not guarded?
Were he not handcuffed?
106
00:04:42,440 --> 00:04:43,800
Clare, I wasn't there.
Ryan was.
107
00:04:43,800 --> 00:04:46,840
Ryan, who you were so
convinced had gone to school.
108
00:04:46,840 --> 00:04:48,320
Ryan?
109
00:04:48,320 --> 00:04:50,080
Where's Neil?
110
00:04:50,080 --> 00:04:52,040
He's at work, as far as I know.
111
00:04:52,040 --> 00:04:55,280
Right. Well, does Tommy Lee
Royce know where he works?
112
00:04:55,280 --> 00:04:56,920
Cos if he does, he's vulnerable.
113
00:04:58,240 --> 00:05:00,080
He knows I work here.
114
00:05:00,080 --> 00:05:03,280
He came in once years ago.
115
00:05:03,280 --> 00:05:04,960
I think it's unlikely that...
116
00:05:04,960 --> 00:05:07,880
Clare, what's likely is that he'll
try and use you and Neil
117
00:05:07,880 --> 00:05:10,000
to get to Ryan.
118
00:05:10,000 --> 00:05:11,560
Where's Ryan now?
119
00:05:11,560 --> 00:05:14,240
He's with Richard.
Richard went to report on it.
120
00:05:14,240 --> 00:05:16,520
You need to think about finding
somewhere else to live
121
00:05:16,520 --> 00:05:19,000
till they've got the fucking
idiot back in custody.
122
00:05:19,000 --> 00:05:22,040
H-MET will sort us out
a hotel if necessary,
123
00:05:22,040 --> 00:05:24,000
once they've got
the incident room set up.
124
00:05:24,000 --> 00:05:25,880
But you must not go back
to the flat,
125
00:05:25,880 --> 00:05:28,240
not even to fetch stuff.
If you make a list,
126
00:05:28,240 --> 00:05:31,200
H-MET will collect anything
you need for you.
127
00:05:31,200 --> 00:05:33,080
What about you?
He knows where you live.
128
00:05:33,080 --> 00:05:35,080
Yeah. I can't go home
either, Clare.
129
00:05:35,080 --> 00:05:36,520
Ring Neil and go and sit in a cafe
130
00:05:36,520 --> 00:05:38,440
if you have to till I sort
something out.
131
00:05:40,080 --> 00:05:41,640
I've got to go.
132
00:05:49,320 --> 00:05:50,600
Mike, I've heard.
133
00:05:50,600 --> 00:05:52,240
You hand that scene over
to the patrols
134
00:05:52,240 --> 00:05:53,360
as soon as they get there,
135
00:05:53,360 --> 00:05:55,200
then I want you off the streets
and back here.
136
00:05:55,200 --> 00:05:56,480
Right.
137
00:05:56,480 --> 00:05:58,480
I've been thinking,
if it is organised,
138
00:05:58,480 --> 00:06:00,760
the organised crime unit
will be all over it.
139
00:06:01,880 --> 00:06:03,840
It's organised, all right.
140
00:06:03,840 --> 00:06:06,000
The way Richard's described
what happened.
141
00:06:06,000 --> 00:06:08,160
Well, good. So they'll work
with the manhunt
142
00:06:08,160 --> 00:06:10,160
and they'll have eyes on
Darius Knezevic,
143
00:06:10,160 --> 00:06:12,880
well, already, I would think.
144
00:06:12,880 --> 00:06:14,840
Yeah, it's a nice thought,
145
00:06:14,840 --> 00:06:17,400
but Darius Knezevic'll avoid
the twat-faced bastard
146
00:06:17,400 --> 00:06:19,480
like the plague
if he is behind it.
147
00:06:19,480 --> 00:06:20,800
You need protection.
148
00:06:20,800 --> 00:06:22,080
I'm not scared of him.
149
00:06:22,080 --> 00:06:23,400
Yeah, well, you should be.
150
00:06:23,400 --> 00:06:26,440
I don't want you going back
to your house.
151
00:06:26,440 --> 00:06:27,560
Catherine?
152
00:06:27,560 --> 00:06:28,800
Right.
153
00:06:35,520 --> 00:06:36,800
Afternoon. Afternoon.
154
00:06:36,800 --> 00:06:39,040
I didn't do this. Nobody's saying
that, Mr Hepworth.
155
00:06:39,040 --> 00:06:41,080
Why am I not allowed
inside my own house, then?
156
00:06:41,080 --> 00:06:42,800
You're distraught. You've had
a shock.
157
00:06:42,800 --> 00:06:44,920
I need you to sit in the car
till the SIO gets here.
158
00:06:44,920 --> 00:06:46,760
We can't risk any
cross-contamination,
159
00:06:46,760 --> 00:06:48,480
as I've explained. Where's the body?
160
00:06:48,480 --> 00:06:50,480
Someone's done this. Garage.
161
00:06:50,480 --> 00:06:52,920
Is it Joanna? Yes!
162
00:06:52,920 --> 00:06:54,960
I'll go and set up the
cordons, then.
163
00:06:56,200 --> 00:06:57,640
She thinks I did it!
164
00:06:59,640 --> 00:07:01,920
Mr Tekeli.
165
00:07:01,920 --> 00:07:03,840
Oops!
166
00:07:03,840 --> 00:07:05,520
Butterfingers.
167
00:07:05,520 --> 00:07:08,560
Outer cordon, wide as you like,
bit of access for residents.
168
00:07:08,560 --> 00:07:10,520
We'll pull it in when the SIO
gets here.
169
00:07:10,520 --> 00:07:13,560
Sledge. Inner cordon
round the whole house.
170
00:07:13,560 --> 00:07:15,360
I'll need a tent in front of
the garage.
171
00:07:15,360 --> 00:07:16,640
Do not enter.
172
00:07:16,640 --> 00:07:19,560
SO, scene log.
173
00:07:19,560 --> 00:07:21,880
Tommy Lee Royce has escaped
from Leeds Crown Court.
174
00:07:21,880 --> 00:07:23,600
Did you know that? Chop chop.
175
00:07:23,600 --> 00:07:24,760
You all right, Sarge?
176
00:07:24,760 --> 00:07:26,280
Yeah. Move it. Come on.
177
00:07:26,280 --> 00:07:27,680
Tekeli.
178
00:07:27,680 --> 00:07:29,280
Oh, I can't be arsed. Get on
with it.
179
00:07:29,280 --> 00:07:31,520
Could I just say...
I'd rather you didn't.
180
00:07:31,520 --> 00:07:34,440
With respect... You know, I'm out of
here Thursday.
181
00:07:34,440 --> 00:07:35,760
Vast blue yonder.
182
00:07:35,760 --> 00:07:38,640
But Shaf, he'll start his first
proper stint as a Sergeant
183
00:07:38,640 --> 00:07:41,160
with some puerile complaint
hanging over his head
184
00:07:41,160 --> 00:07:42,480
for bullying, for fuck's sake.
185
00:07:42,480 --> 00:07:44,480
That's the last thing
he's ever been.
186
00:07:44,480 --> 00:07:46,200
And racist? On what planet?
187
00:07:47,400 --> 00:07:49,040
When you started, he looked
after you.
188
00:07:49,040 --> 00:07:51,680
You'd never have got through your
first three weeks without him,
189
00:07:51,680 --> 00:07:53,720
you ... idiot. You see, you
shouldn't even be able
190
00:07:53,720 --> 00:07:55,640
to speak to me like that.
Oh, OK.
191
00:07:56,800 --> 00:07:58,600
Well, I tell you what,
192
00:07:58,600 --> 00:08:00,920
Detective Superintendent
Shepherd's here now,
193
00:08:00,920 --> 00:08:03,080
so why don't you tell him?
194
00:08:03,080 --> 00:08:04,600
Hmm?
195
00:08:04,600 --> 00:08:05,680
Go on.
196
00:08:09,360 --> 00:08:11,600
Hey, sort this cordon out,
come on.
197
00:08:11,600 --> 00:08:13,920
Sorry. Catherine.
198
00:08:13,920 --> 00:08:15,880
You shouldn't be here.
199
00:08:15,880 --> 00:08:17,920
Mary Whitaker's running
the manhunt.
200
00:08:17,920 --> 00:08:20,600
I've just heard they've opened up
an incident room in Dewsbury,
201
00:08:20,600 --> 00:08:22,160
and she'll want to talk to you.
202
00:08:22,160 --> 00:08:24,320
You know more about this mad bastard
than anyone.
203
00:08:24,320 --> 00:08:27,360
I'll phone ahead, tell them you're
on your way over there now.
204
00:08:27,360 --> 00:08:29,640
Yeah, yeah, and take one of
these with you.
205
00:08:29,640 --> 00:08:31,400
I don't want you on your own, OK?
206
00:08:31,400 --> 00:08:32,720
Go on. Thank you, sir.
207
00:08:32,720 --> 00:08:34,800
Oh. What do you know
about this? Anything?
208
00:08:34,800 --> 00:08:37,640
Oh, er, dead woman,
Joanna Hepworth.
209
00:08:38,640 --> 00:08:41,440
I arrested her last week for
possession of controlled drugs.
210
00:08:41,440 --> 00:08:43,840
He reported her - the husband.
211
00:08:43,840 --> 00:08:45,840
She had bruises up her arms.
212
00:08:45,840 --> 00:08:47,400
I offered to put her
in a refuge,
213
00:08:47,400 --> 00:08:49,680
but she wouldn't.
Two little kiddies,
214
00:08:49,680 --> 00:08:52,040
two girls, one in the juniors,
one in the infants.
215
00:08:52,040 --> 00:08:53,280
Do you know their names?
216
00:08:54,720 --> 00:08:57,600
Yeah, it's Poppy and Florence.
217
00:08:57,600 --> 00:08:59,120
What's his name?
218
00:08:59,120 --> 00:09:00,320
Rob.
219
00:09:00,320 --> 00:09:01,640
Hepworth.
220
00:09:01,640 --> 00:09:04,280
He's our Ryan's PE teacher.
He's never liked him.
221
00:09:04,280 --> 00:09:06,560
Rumours that he's having
an affair with a female member
222
00:09:06,560 --> 00:09:09,160
of staff and that he's gay -
take your pick.
223
00:09:09,160 --> 00:09:11,040
All right, well, you go.
224
00:09:11,040 --> 00:09:13,120
I'll send someone over
to get an account off you
225
00:09:13,120 --> 00:09:14,880
as soon as we're up and running.
226
00:09:14,880 --> 00:09:16,800
I had an inkling it'd come to this.
227
00:09:18,520 --> 00:09:21,080
Come on, Betty Bhuppal,
you're coming with me.
228
00:11:45,520 --> 00:11:48,720
You did it!
229
00:11:48,720 --> 00:11:50,120
You did it.
230
00:11:52,080 --> 00:11:54,000
Change of plan, buddy.
231
00:11:54,000 --> 00:11:57,680
I've got the police vexed over
a little mix-up in Elland,
232
00:11:57,680 --> 00:11:59,920
and they've got eyes on
my place around the clock,
233
00:11:59,920 --> 00:12:02,320
so I'm going to have to
drop you elsewhere.
234
00:12:02,320 --> 00:12:03,440
It's safe.
235
00:12:03,440 --> 00:12:05,280
There's everything you need.
236
00:12:05,280 --> 00:12:08,880
Food, beer, tobacco,
a game console.
237
00:12:08,880 --> 00:12:10,720
Anything else you need,
just say.
238
00:12:14,320 --> 00:12:17,200
How'd you get out, with police
watching your house?
239
00:12:17,200 --> 00:12:19,040
I hid in the boot of Mihaela's car.
240
00:12:20,240 --> 00:12:23,160
They don't follow her.
They haven't the resources.
241
00:12:23,160 --> 00:12:26,400
And I didn't want anyone else
to pick you up, yeah?
242
00:12:26,400 --> 00:12:30,000
I wanted mine to be the first
friendly face you see.
243
00:12:30,000 --> 00:12:32,400
Oh, it were hilarious, Darius.
244
00:12:34,280 --> 00:12:36,200
All these patrol cars in Leeds
245
00:12:36,200 --> 00:12:38,600
screaming past me
in t'opposite direction.
246
00:12:38,600 --> 00:12:40,680
Then on foot, some of them,
247
00:12:40,680 --> 00:12:43,640
straight past me, less than,
like, three feet away,
248
00:12:43,640 --> 00:12:45,120
like I were invisible.
249
00:12:46,360 --> 00:12:48,760
You are a fucking genius, man.
250
00:12:50,600 --> 00:12:52,640
There's a bottle of whisky
in one of those bags
251
00:12:52,640 --> 00:12:54,360
if you want a little celebration.
252
00:12:59,880 --> 00:13:01,240
Is everything sorted?
253
00:13:01,240 --> 00:13:05,000
Sure. Passports -
one for you, one for the boy.
254
00:13:05,000 --> 00:13:06,600
You'll go via Dover.
255
00:13:06,600 --> 00:13:10,160
You'll be hid in a van,
we'll drive it to Brussels.
256
00:13:10,160 --> 00:13:12,480
Then you're going to
fly from there to Malaga.
257
00:13:14,240 --> 00:13:15,640
I'm nervous.
258
00:13:17,040 --> 00:13:19,800
You'll have money, you'll have a
phone. You'll be fine.
259
00:13:19,800 --> 00:13:21,760
You'll look like
you're interrailing.
260
00:13:21,760 --> 00:13:24,760
Then this Felipe guy is going
to meet you in Marbella
261
00:13:24,760 --> 00:13:26,480
and that's you done.
262
00:13:26,480 --> 00:13:28,600
He's going to sort you out
with everything you need.
263
00:13:28,600 --> 00:13:29,760
You and the boy.
264
00:13:31,920 --> 00:13:33,840
I've never been abroad.
265
00:13:33,840 --> 00:13:35,160
You're joking.
266
00:13:42,840 --> 00:13:44,000
Show no fear.
267
00:13:44,000 --> 00:13:45,320
You've come this far.
268
00:13:56,920 --> 00:13:58,840
So I'm going to drop you
at this place,
269
00:13:58,840 --> 00:14:00,960
and I'm going to pick you up
on Monday.
270
00:14:03,000 --> 00:14:05,120
If you haven't got the boy
by then...
271
00:14:06,480 --> 00:14:08,520
...you're going to have to
go without him.
272
00:14:08,520 --> 00:14:10,360
I'll have him. I'll have him.
273
00:14:11,480 --> 00:14:15,480
And you'll have sorted out
your little bit of business?
274
00:14:15,480 --> 00:14:16,760
Aye.
275
00:14:19,080 --> 00:14:20,240
What is it?
276
00:14:21,960 --> 00:14:24,120
It's not that policewoman,
is it?
277
00:14:32,360 --> 00:14:33,800
Can you get me a gun?
278
00:14:39,680 --> 00:14:41,160
You go look at the CCTV.
279
00:14:41,160 --> 00:14:44,200
I wouldn't be surprised if it was
them that kicked off this fight,
280
00:14:44,200 --> 00:14:48,520
this distraction. And if it was
them, then this one...
281
00:14:48,520 --> 00:14:51,200
I saw him in a car when we were
arresting a lad over the death
282
00:14:51,200 --> 00:14:53,160
of that girl in them flats
up in Elland.
283
00:14:53,160 --> 00:14:55,640
I'm fairly 100% sure
it was him.
284
00:14:55,640 --> 00:14:58,200
I recognised him. I must have
arrested him for something
285
00:14:58,200 --> 00:14:59,720
in the dim and distant past.
286
00:14:59,720 --> 00:15:02,360
And if it is him, then there's
something to do with the Knezevics,
287
00:15:02,360 --> 00:15:05,080
because that's who CID thinks
is behind that business
288
00:15:05,080 --> 00:15:07,440
at the flat. I know someone
who's working on it.
289
00:15:07,440 --> 00:15:09,520
Which means it is organised,
290
00:15:09,520 --> 00:15:12,080
and Royce may well have access
to a firearm.
291
00:15:12,080 --> 00:15:13,360
But the good news is...
292
00:15:15,160 --> 00:15:16,920
..I took the registration number.
293
00:15:18,120 --> 00:15:20,000
Little Honda they were driving.
294
00:15:20,000 --> 00:15:21,760
Won't be registered to
the right address,
295
00:15:21,760 --> 00:15:24,360
but it might trigger a couple
of ANPR sites.
296
00:15:24,360 --> 00:15:26,720
You might be able to catch up
with them that way.
297
00:15:28,000 --> 00:15:33,960
So, your grandson texted you these
images at 13.34.
298
00:15:35,200 --> 00:15:37,960
How long does it take to get
a train from Leeds to Halifax?
299
00:15:37,960 --> 00:15:39,200
30 minutes?
300
00:16:04,280 --> 00:16:05,560
I'll drive.
301
00:16:05,560 --> 00:16:07,600
We are not going picking
that fucking money up.
302
00:16:07,600 --> 00:16:09,120
We are.
303
00:16:09,120 --> 00:16:10,160
Out.
304
00:16:23,440 --> 00:16:25,880
It's the third one from the bottom.
305
00:16:25,880 --> 00:16:28,240
Just knock on, and Hrvoje
will let you in.
306
00:16:29,920 --> 00:16:31,720
Who?
307
00:16:31,720 --> 00:16:33,800
Fella that lives there.
It's fine.
308
00:16:33,800 --> 00:16:35,840
Anything you need,
he'll sort you out.
309
00:16:37,200 --> 00:16:39,200
How do I contact you?
You don't.
310
00:16:43,040 --> 00:16:44,360
Through him.
311
00:16:44,360 --> 00:16:46,640
Hrvoje. If you need to.
312
00:16:46,640 --> 00:16:48,840
But ideally you don't,
for your own sake.
313
00:16:52,520 --> 00:16:55,080
A week from now,
you'll be in Marbella,
314
00:16:55,080 --> 00:16:56,240
you and your boy,
315
00:16:56,240 --> 00:16:58,400
laughing your socks off,
all right?
316
00:17:01,600 --> 00:17:02,760
But Tommy...
317
00:17:04,880 --> 00:17:07,040
This...
318
00:17:07,040 --> 00:17:09,320
..business with this policewoman.
319
00:17:10,400 --> 00:17:13,080
I'm going to be honest,
I don't think it's a good idea.
320
00:17:15,040 --> 00:17:18,240
You're going to get
this new life with your boy.
321
00:17:18,240 --> 00:17:20,800
If you fix that policewoman,
all sorts of shit
322
00:17:20,800 --> 00:17:23,720
is going to kick in, and it
makes me uncomfortable.
323
00:17:25,320 --> 00:17:26,520
I think...
324
00:17:27,600 --> 00:17:29,480
..you should let it go.
325
00:17:29,480 --> 00:17:31,640
We've been really clever
with all this.
326
00:17:31,640 --> 00:17:32,800
You're out.
327
00:17:34,360 --> 00:17:37,280
You do something crazy
like that...
328
00:17:37,280 --> 00:17:39,080
..can't guarantee what happens.
329
00:17:41,760 --> 00:17:43,000
Yeah, but...
330
00:17:45,840 --> 00:17:49,000
..getting even with this bitch
331
00:17:49,000 --> 00:17:51,760
is as important as getting
to Marbella.
332
00:17:51,760 --> 00:17:52,920
Is it?
333
00:17:54,040 --> 00:17:55,240
Really?
334
00:17:58,240 --> 00:17:59,520
Is it really?
335
00:18:04,560 --> 00:18:06,560
OK.
336
00:18:06,560 --> 00:18:08,520
Well...
337
00:18:08,520 --> 00:18:10,760
So what's the plan?
How are you going to do it?
338
00:18:12,960 --> 00:18:14,720
I'm going to find her.
339
00:18:16,800 --> 00:18:18,120
I'm going to follow her.
340
00:18:20,920 --> 00:18:22,480
I'm going to bide my time.
341
00:18:24,640 --> 00:18:27,680
I'm...going to look for
an opportunity.
342
00:18:29,080 --> 00:18:31,240
But it'd sure as shit help
if I had a gun.
343
00:18:33,680 --> 00:18:35,600
I don't have guns. Yes, you do.
344
00:18:35,600 --> 00:18:38,200
I use them as and when.
I don't keep them in stock.
345
00:18:38,200 --> 00:18:39,560
So get me one.
346
00:18:42,480 --> 00:18:43,560
No.
347
00:18:45,520 --> 00:18:47,640
We had a deal.
348
00:18:47,640 --> 00:18:49,800
I saw to my side of things.
349
00:18:49,800 --> 00:18:51,440
Beautifully.
350
00:18:51,440 --> 00:18:52,800
To the letter.
351
00:18:52,800 --> 00:18:54,880
All that barefaced shit
about Chris Oxley.
352
00:18:54,880 --> 00:18:56,240
Yeah, so have I.
353
00:18:56,240 --> 00:18:57,680
But this? No.
354
00:18:57,680 --> 00:18:59,760
You knew I had a bit of business
to sort out.
355
00:18:59,760 --> 00:19:03,000
I didn't know that involved
fixing that policewoman.
356
00:19:04,680 --> 00:19:05,840
Right.
357
00:19:08,320 --> 00:19:10,120
Well, this in't good.
358
00:19:24,360 --> 00:19:25,920
All right.
359
00:19:25,920 --> 00:19:27,560
OK.
360
00:19:27,560 --> 00:19:28,840
Well...
361
00:19:30,080 --> 00:19:31,960
..you do what you have to do.
362
00:19:33,600 --> 00:19:35,840
I'm advising you not to.
363
00:19:35,840 --> 00:19:38,000
I'm asking you not to.
364
00:19:40,600 --> 00:19:42,840
But I'm not going to fall out
with you, Tommy.
365
00:19:44,120 --> 00:19:47,720
You do what you have to do.
But there's no guns.
366
00:19:53,840 --> 00:19:55,480
I need some cash.
367
00:19:55,480 --> 00:19:57,960
Hrvoje will give you cash.
I don't carry it.
368
00:20:03,800 --> 00:20:06,000
Thanks, buddy.
369
00:20:06,000 --> 00:20:07,280
No problem, Tommy.
370
00:20:12,320 --> 00:20:14,440
Monday, yeah?
371
00:20:14,440 --> 00:20:15,760
I'll be ready.
372
00:21:15,680 --> 00:21:16,840
Fuck.
373
00:22:10,600 --> 00:22:11,880
Am I coming in?
374
00:22:13,640 --> 00:22:14,920
Sure.
375
00:22:29,960 --> 00:22:31,560
Darius says I'm stopping here.
376
00:22:33,680 --> 00:22:34,880
Sure.
377
00:22:40,920 --> 00:22:42,240
You want beer?
378
00:22:46,760 --> 00:22:48,000
Tobacco.
379
00:22:55,040 --> 00:22:56,880
Where am I sleeping?
380
00:22:56,880 --> 00:22:58,240
Gore.
381
00:23:39,200 --> 00:23:40,680
Tea.
382
00:23:44,360 --> 00:23:45,800
I need a phone.
383
00:23:46,920 --> 00:23:48,760
I make food.
384
00:23:48,760 --> 00:23:50,080
Yeah.
385
00:23:50,080 --> 00:23:53,960
But I need you to get me
a telephone.
386
00:23:53,960 --> 00:23:56,120
Sure.
387
00:23:56,120 --> 00:23:57,600
No.
388
00:23:57,600 --> 00:24:02,280
You get me telephone.
389
00:24:02,280 --> 00:24:04,080
Sure.
390
00:24:04,080 --> 00:24:07,920
You watch telly, take a shower,
eat food.
391
00:24:07,920 --> 00:24:09,800
Tomorrow, telephone.
392
00:24:20,440 --> 00:24:22,280
Have you even got fucking Wi-Fi?
393
00:24:24,400 --> 00:24:25,880
Yes.
394
00:24:25,880 --> 00:24:28,240
I even got fucking Wi-Fi.
395
00:24:40,200 --> 00:24:42,040
All right, Grandad.
396
00:24:43,920 --> 00:24:46,840
Tomorrow morning, first thing.
397
00:24:48,760 --> 00:24:50,240
Telephone.
398
00:24:55,640 --> 00:25:00,640
I'm just collecting Neil just now,
and then we're going to Nev's house.
399
00:25:00,640 --> 00:25:02,360
Nev's house?
Yeah, I've just...
400
00:25:02,360 --> 00:25:04,560
I've just rung him,
I've spoken to him,
401
00:25:04,560 --> 00:25:08,040
and he said we can stay there,
all of us,
402
00:25:08,040 --> 00:25:10,000
for as long as we need to.
403
00:25:10,000 --> 00:25:11,640
What's up with that?
404
00:25:11,640 --> 00:25:13,480
Nothing.
405
00:25:13,480 --> 00:25:16,880
So can you tell Richard to take Ryan
up there, or do you want me to?
406
00:25:16,880 --> 00:25:18,520
No, I'll do it. Right.
407
00:25:18,520 --> 00:25:21,280
Er, it's just here, love.
408
00:25:21,280 --> 00:25:24,320
I'll see you up there, then, yeah?
Right.
409
00:25:37,000 --> 00:25:38,920
Right. Ros is here.
410
00:25:38,920 --> 00:25:41,800
I'll explain to her what's going on.
I don't think you should go.
411
00:25:41,800 --> 00:25:43,320
Yeah.
412
00:25:43,320 --> 00:25:45,640
But on the other hand, it's not
every day a journalist like me
413
00:25:45,640 --> 00:25:48,160
gets a face-to-face with a turn
like Darius Knezevic.
414
00:25:48,160 --> 00:25:50,760
Yeah. What if he knifes you?
I'm meeting him in a public place.
415
00:25:50,760 --> 00:25:52,400
He's not going to knife me.
416
00:25:54,320 --> 00:25:57,400
He's not going to knife me.
417
00:26:02,840 --> 00:26:04,120
Ryan's here.
418
00:26:06,480 --> 00:26:07,800
Something's happened.
419
00:26:10,520 --> 00:26:12,760
We need to be serious.
420
00:26:12,760 --> 00:26:17,120
So...by all means, have a drink,
but try not to go crazy, huh?
421
00:26:19,000 --> 00:26:22,160
Tommy Lee Royce escaped from court
and there's an abduction risk,
422
00:26:22,160 --> 00:26:25,840
so I brought him here until
they sort out a safe house for him.
423
00:26:25,840 --> 00:26:29,160
A hotel. You what? Why?
424
00:26:29,160 --> 00:26:31,160
It's safe for him here.
Tommy Lee Royce...
425
00:26:31,160 --> 00:26:32,200
..has no reason
426
00:26:32,200 --> 00:26:34,880
to know anything about this house.
And you're telling me why?
427
00:26:34,880 --> 00:26:37,560
Because I have to go out.
How the hell has he esca-...?
428
00:26:37,560 --> 00:26:39,560
What do you mean,
you've got to go out?
429
00:26:39,560 --> 00:26:41,360
Shan't be long. Two hours.
430
00:26:41,360 --> 00:26:45,720
Oh, you're kidding me! It's work.
It's important.
431
00:26:45,720 --> 00:26:47,360
It's on the other side
of Halifax, so...
432
00:26:47,360 --> 00:26:49,760
So you're making me a target
for your...
433
00:26:49,760 --> 00:26:53,840
Royce knows nothing about
this house.
434
00:26:55,320 --> 00:26:58,480
I wouldn't leave him here
if I didn't think it was safe.
435
00:27:05,080 --> 00:27:08,240
Right. I'm off. Shan't be long.
436
00:27:08,240 --> 00:27:11,400
Can I come with you? No.
She's just going to get drunk.
437
00:27:11,400 --> 00:27:13,720
Your granny said to just sit tight
438
00:27:13,720 --> 00:27:16,080
until they've sorted out
a safe house. All right?
439
00:27:16,080 --> 00:27:18,680
Yeah, and you told her
you were going to stay with me.
440
00:27:18,680 --> 00:27:20,200
It's only Ros.
441
00:27:20,200 --> 00:27:21,640
She's not going to bite you.
442
00:27:44,000 --> 00:27:46,040
Hiya, mate.
Erm, I just live up there.
443
00:27:46,040 --> 00:27:47,960
Is that all right? OK.
444
00:28:21,920 --> 00:28:23,000
Dad!
445
00:28:23,000 --> 00:28:24,880
Have you seen what's going on
over the road?
446
00:28:24,880 --> 00:28:26,960
Police everywhere.
We reckon he's murdered her.
447
00:28:26,960 --> 00:28:29,200
Who's murdered who?
And the little girls.
448
00:28:29,200 --> 00:28:31,400
That man.
The fella with the Audi.
449
00:28:31,400 --> 00:28:33,840
He's done her in, that woman,
that little woman.
450
00:28:33,840 --> 00:28:35,960
How do you know?
The little girls?
451
00:28:35,960 --> 00:28:38,360
We don't. We're just guessing.
But it's something.
452
00:28:38,360 --> 00:28:40,880
Something's going on,
the number of police there are.
453
00:28:40,880 --> 00:28:42,960
How long have they been there?
No idea.
454
00:28:42,960 --> 00:28:45,520
We got in just after half past three
and it was all cordoned off,
455
00:28:45,520 --> 00:28:48,560
and it's just got busier.
Oh, my God, Oh, my God, Oh, my God!
456
00:28:48,560 --> 00:28:51,920
What? That's a hearse.
That black van is a hearse.
457
00:28:51,920 --> 00:28:53,800
One of them private hearses
are just going in.
458
00:28:53,800 --> 00:28:55,480
One of THOSE private hearses.
459
00:28:55,480 --> 00:28:57,680
Count how many body bags
they bring out. Ew, gross!
460
00:28:57,680 --> 00:29:00,400
Oh, my God, you ought to tell them
about this morning, Dad!
461
00:29:00,400 --> 00:29:02,720
Yeah! If he goes to prison,
his insurance might not cough up.
462
00:29:02,720 --> 00:29:05,200
Oh, I don't think... What insurance?
Dad had a prang.
463
00:29:05,200 --> 00:29:07,520
I didn't have a prang!
He went into the back of me.
464
00:29:07,520 --> 00:29:11,800
He did? Yeah. HE did? Yeah,
only cos he speeded out so fast.
465
00:29:11,800 --> 00:29:13,960
Sped. Spud.
When was this?
466
00:29:13,960 --> 00:29:16,840
This morning. It was nothing.
It was his fault. Yeah.
467
00:29:16,840 --> 00:29:18,480
Then he got all shirty Bertie.
468
00:29:18,480 --> 00:29:19,880
Did he? Yeah.
469
00:29:19,880 --> 00:29:23,640
We thought Dad was mincemeat.
You should tell the police that.
470
00:29:23,640 --> 00:29:26,080
Why? If he was aggressive.
471
00:29:26,080 --> 00:29:27,120
Why?
472
00:29:27,120 --> 00:29:29,280
Because it might
be relevant!
473
00:29:29,280 --> 00:29:33,680
How? If he was angry or,
I don't know, distracted.
474
00:29:33,680 --> 00:29:36,400
No, no, no, no, no.
We're not getting involved.
475
00:29:36,400 --> 00:29:38,560
He was angry because
he went into the back of me.
476
00:29:38,560 --> 00:29:41,080
Yeah, because he might have had
a lot more on his mind
477
00:29:41,080 --> 00:29:43,400
than you realise. Yeah, go on, Dad.
Go tell 'em.
478
00:29:43,400 --> 00:29:45,760
You might find something out.
She could have finished him off.
479
00:29:45,760 --> 00:29:48,360
Bloody hell! His insurance
definitely won't cough up then!
480
00:29:48,360 --> 00:29:50,120
You want to come away
from that window.
481
00:29:50,120 --> 00:29:53,520
We're not getting involved
in anything tawdry like that.
482
00:29:53,520 --> 00:29:54,920
If that is what it is.
483
00:29:54,920 --> 00:29:56,800
And you don't know anyway,
you haven't a clue.
484
00:29:56,800 --> 00:29:58,520
So come on, come away.
485
00:29:58,520 --> 00:30:00,920
Oh, my God. Is that a news van?
Oh, where?
486
00:30:00,920 --> 00:30:03,240
I bet this will be
on the news tonight. Yeah.
487
00:30:03,240 --> 00:30:05,160
There's definitely something wrong.
488
00:30:25,880 --> 00:30:27,160
You've done what?
489
00:30:27,160 --> 00:30:29,600
Left him with Ros.
Well, where are you?
490
00:30:29,600 --> 00:30:31,600
Going to meet Darius Knezevic.
491
00:30:31,600 --> 00:30:34,400
Tonight? You are kidding me.
492
00:30:34,400 --> 00:30:36,000
He's part of this.
493
00:30:36,000 --> 00:30:38,920
There's no way Darius Knezevic
in't part of this.
494
00:30:38,920 --> 00:30:40,720
Tommy Lee Royce escaped on a bike.
495
00:30:40,720 --> 00:30:42,360
He came out the back of that shop
in Leeds
496
00:30:42,360 --> 00:30:45,560
just like Bradley fucking Wiggins
on some ยฃ3,000 road bike.
497
00:30:45,560 --> 00:30:48,680
Oh? I've seen the CCTV footage
in the incident room.
498
00:30:48,680 --> 00:30:50,880
Officers on foot
blithely racing past him.
499
00:30:50,880 --> 00:30:54,200
It's sickening. I haven't given him
my real name. All right?
500
00:30:54,200 --> 00:30:56,520
He'll have checked you out,
whatever name you gave him.
501
00:30:56,520 --> 00:30:58,800
And if he has, he could know
that you're Ryan's grandad,
502
00:30:58,800 --> 00:31:01,600
and he could use you to help
that bastard get to him.
503
00:31:01,600 --> 00:31:03,200
I think you're paranoid.
504
00:31:03,200 --> 00:31:05,240
Get home, Richard.
505
00:31:05,240 --> 00:31:06,920
I might learn something.
506
00:31:06,920 --> 00:31:09,840
If he has helped the bastard,
I might learn something.
507
00:31:09,840 --> 00:31:12,720
He's more likely to get intel
out of you, like where Ryan is.
508
00:31:12,720 --> 00:31:14,760
He won't. Richard!
509
00:31:14,760 --> 00:31:16,080
It'll be fine.
510
00:31:17,120 --> 00:31:19,160
Right, tough guy.
You knock yourself out.
511
00:31:22,960 --> 00:31:25,240
Oh, here she is.
512
00:31:25,240 --> 00:31:26,280
How have you gone on?
513
00:31:27,840 --> 00:31:29,560
What's happening with
Joanna Hepworth?
514
00:31:29,560 --> 00:31:31,520
Have they charged him?
I don't know.
515
00:31:31,520 --> 00:31:33,600
Not that I know of.
What are you doing now?
516
00:31:33,600 --> 00:31:35,800
I'm going to pick Ryan up
from where Richard's dumped him.
517
00:31:35,800 --> 00:31:38,040
Take your radio.
Take your PAVA spray.
518
00:31:38,040 --> 00:31:41,200
Do not go back to your house
under any circumstances.
519
00:31:44,520 --> 00:31:47,000
Hey. Where's the Waterhouse bar?
520
00:31:47,000 --> 00:31:48,200
It's just down the stairs.
521
00:31:48,200 --> 00:31:51,360
Turn right, then through
to the next room. Thanks.
522
00:31:51,360 --> 00:31:53,320
Oh, you're not Richard Allan,
are you?
523
00:31:54,560 --> 00:31:56,400
I am. Yeah.
524
00:31:56,400 --> 00:32:00,680
We had a message for you
from...Darius?
525
00:32:00,680 --> 00:32:03,360
To say sorry,
but he's not going to make it.
526
00:32:03,360 --> 00:32:05,720
He said to get in touch
so you can reschedule.
527
00:32:05,720 --> 00:32:07,520
Does that make sense?
528
00:32:08,600 --> 00:32:10,360
Yeah, that's, er...
529
00:32:12,480 --> 00:32:15,440
Yeah. Thanks.
530
00:32:15,440 --> 00:32:16,880
Thank you.
531
00:32:23,240 --> 00:32:24,440
Now what?
532
00:32:24,440 --> 00:32:27,720
He's cancelled. He's not here.
533
00:32:27,720 --> 00:32:30,560
Right. Well, I'd get home
pretty damn fast if I was you
534
00:32:30,560 --> 00:32:32,360
and pray Ryan's still there.
535
00:32:34,040 --> 00:32:35,560
I think that's, er...
536
00:32:40,920 --> 00:32:43,320
The news headlines tonight...
Yeah?
537
00:32:43,320 --> 00:32:46,760
Trying to get hold of our Ryan,
but he's not answering his phone.
538
00:32:46,760 --> 00:32:48,360
Can you put him on?
539
00:32:48,360 --> 00:32:50,080
..and a convicted murderer...
Hold on.
540
00:32:50,080 --> 00:32:53,360
...and sex offender escaped
from Greater Leeds Crown Court
541
00:32:53,360 --> 00:32:54,800
this afternoon.
542
00:33:01,880 --> 00:33:03,480
Hang on.
543
00:33:11,240 --> 00:33:13,440
Ryan?
544
00:33:13,440 --> 00:33:15,040
Ryan!
545
00:33:23,760 --> 00:33:25,320
What's going on?
546
00:33:28,720 --> 00:33:31,280
Oh, he must have gone.
Gone?
547
00:33:31,280 --> 00:33:34,560
Well, I locked this door,
and it's unlocked now, so...
548
00:33:34,560 --> 00:33:35,840
Yeah, I don't know.
549
00:33:35,840 --> 00:33:38,400
When I went up to get changed,
he must have gone.
550
00:33:38,400 --> 00:33:41,560
I told him to stay put.
I asked you to keep an eye on him!
551
00:33:43,000 --> 00:33:44,280
Jesus Christ!
552
00:33:44,280 --> 00:33:46,400
I am not a baby-sitter.
You're not anything.
553
00:33:46,400 --> 00:33:48,520
You're just a pissed-up,
lightweight, empty-headed...
554
00:33:48,520 --> 00:33:51,600
Right. Get out. ..noo-noo.
555
00:33:51,600 --> 00:33:54,480
Where is he?
You know as much as me.
556
00:33:54,480 --> 00:33:56,280
Do you know how serious this is?
557
00:33:57,560 --> 00:34:00,240
9675 to Control.
558
00:34:00,240 --> 00:34:01,880
9675, go ahead.
559
00:34:01,880 --> 00:34:03,200
I've arrived at the location.
560
00:34:03,200 --> 00:34:05,520
Ryan isn't here. Nobody seems
to know where he is.
561
00:34:05,520 --> 00:34:07,560
Could everybody be on the lookout
for him?
562
00:34:07,560 --> 00:34:10,520
He's in an Elm Wood Academy uniform
and a blue puffer jacket.
563
00:34:10,520 --> 00:34:13,440
Last seen at a known address.
564
00:34:13,440 --> 00:34:16,800
This was a highly
organised escape.
565
00:34:16,800 --> 00:34:19,640
Tommy Lee Royce has strong links
to Hebden Bridge
566
00:34:19,640 --> 00:34:21,440
and the surrounding areas,
567
00:34:21,440 --> 00:34:24,800
so I'd like to ask members of
the public to be on the lookout
568
00:34:24,800 --> 00:34:27,800
and to report any sightings
to the incident room.
569
00:34:27,800 --> 00:34:30,320
It's important not to approach
the suspect,
570
00:34:30,320 --> 00:34:35,040
who we believe may be dangerous,
but to call the police immediately.
571
00:34:35,040 --> 00:34:38,160
Shall I switch it off? If you have
any information about
Tommy Lee Royce...
572
00:34:38,160 --> 00:34:41,160
Or do you want to see if
it's on t'local news? Leave it.
573
00:34:41,160 --> 00:34:44,560
I'd also like to appeal directly
to Tommy Lee Royce...
574
00:34:45,600 --> 00:34:47,520
..to surrender himself
to a police station
575
00:34:47,520 --> 00:34:51,520
or call the incident room,
where Officer...
576
00:34:53,440 --> 00:34:54,480
Ann!
577
00:34:57,000 --> 00:34:58,040
Ann!
578
00:35:01,800 --> 00:35:03,520
Who is it?
579
00:35:03,520 --> 00:35:05,000
Ryan.
580
00:35:06,360 --> 00:35:08,200
Can I come in?
581
00:35:09,360 --> 00:35:12,000
Who have you got with you?
Nobody!
582
00:35:19,960 --> 00:35:22,000
Does Catherine know where you are?
583
00:35:22,000 --> 00:35:23,280
No-one's taken him.
584
00:35:23,280 --> 00:35:24,920
He's left off his own bat
585
00:35:24,920 --> 00:35:27,200
because he never wanted to be here
in t'first place. Yeah?
586
00:35:27,200 --> 00:35:28,880
If you're looking for our Ryan,
he's here.
587
00:35:28,880 --> 00:35:32,440
He just turned up on our doorstep.
588
00:35:32,440 --> 00:35:35,120
False alarm. We've found him.
Where is he?
589
00:35:35,120 --> 00:35:36,840
Pillock. He's at Daniel's.
590
00:35:38,800 --> 00:35:40,000
Is he all right?
591
00:35:45,040 --> 00:35:46,920
No-one else wants me.
592
00:35:46,920 --> 00:35:50,760
I can sleep on the floor
in my sleeping bag.
593
00:35:50,760 --> 00:35:52,760
Get my stuff from Clare and Neil's.
594
00:35:52,760 --> 00:35:54,280
It won't take up much room.
595
00:35:54,280 --> 00:35:56,000
You're staying at Nev's, apparently.
596
00:35:56,000 --> 00:35:58,280
Am I? Is he?
597
00:35:58,280 --> 00:36:00,720
Yeah. He's offered to put
you all up.
598
00:36:00,720 --> 00:36:02,640
Oh, right.
599
00:36:02,640 --> 00:36:07,280
But after? Cos she doesn't
want me living at home,
600
00:36:07,280 --> 00:36:10,640
and you've got all this space,
so...can I?
601
00:36:11,920 --> 00:36:14,480
What makes you think you'd be
any more welcome here
602
00:36:14,480 --> 00:36:15,960
than you are at home,
603
00:36:15,960 --> 00:36:18,160
if you're choosing to go
visiting that prick?
604
00:36:18,160 --> 00:36:21,080
I get it's...complicated.
605
00:36:21,080 --> 00:36:23,640
But he's me dad, so...
Yeah? Is it?
606
00:36:23,640 --> 00:36:25,520
Shall I uncomplicate it for you?
607
00:36:25,520 --> 00:36:27,960
Ann... No, he needs to hear stuff.
608
00:36:27,960 --> 00:36:31,200
Shall I tell you what your dad did
to me?
609
00:36:31,200 --> 00:36:33,120
No. Oh, do you not want
to hear that?
610
00:36:33,120 --> 00:36:35,600
I know it was an abusive
relationship with me mum.
611
00:36:35,600 --> 00:36:39,880
I get all that. We're not talking
about relationships, Ryan.
612
00:36:39,880 --> 00:36:42,760
He's a psychopath.
He's incapable of relationships.
613
00:36:42,760 --> 00:36:44,680
The only relationship
he's got is with himself
614
00:36:44,680 --> 00:36:46,400
inside his crippled
little head.
615
00:36:47,880 --> 00:36:51,280
What he did to your mum was no nicer
than what he did to me.
616
00:36:53,320 --> 00:36:54,400
He raped her.
617
00:36:55,920 --> 00:36:57,280
He violated her.
618
00:36:57,280 --> 00:36:59,320
He traumatised her.
619
00:36:59,320 --> 00:37:02,240
He probably said the same
imbecilic, degrading,
620
00:37:02,240 --> 00:37:04,920
humiliating things to her
that he said to me.
621
00:37:04,920 --> 00:37:08,480
He made her feel so wrong in herself
622
00:37:08,480 --> 00:37:11,480
that ending her life
became a desirable option.
623
00:37:12,480 --> 00:37:17,640
Can you even start to imagine
what that might feel like? Ann...
624
00:37:17,640 --> 00:37:20,080
..he's 16. Yeah, well,
he says he loved her,
625
00:37:20,080 --> 00:37:23,720
so it might be more complicated
than you think. He's a psychopath.
626
00:37:23,720 --> 00:37:26,360
All love means to him
is a weakness in other people
627
00:37:26,360 --> 00:37:29,680
that he can use
to exploit them with.
628
00:37:29,680 --> 00:37:32,600
He forced her to have sex with him
629
00:37:32,600 --> 00:37:35,920
when all she wanted to do
was go home.
630
00:37:35,920 --> 00:37:38,920
He impregnated her to humiliate her,
631
00:37:38,920 --> 00:37:42,400
to belittle her, to degrade her,
to terrify her.
632
00:37:43,560 --> 00:37:46,040
You weren't wanted.
633
00:37:46,040 --> 00:37:49,480
You were very big-time,
seriously not wanted.
634
00:37:49,480 --> 00:37:52,160
You were a headfuck
for everyone concerned.
635
00:37:52,160 --> 00:37:55,600
And that's exactly what
that piece of shit wanted.
636
00:37:55,600 --> 00:37:59,120
Have you any idea
what Catherine did for you,
637
00:37:59,120 --> 00:38:00,800
how massive that was?
638
00:38:00,800 --> 00:38:03,280
Your grandad walked out
cos he couldn't stand it.
639
00:38:03,280 --> 00:38:06,120
He wouldn't speak to her
cos he couldn't stand it either.
640
00:38:06,120 --> 00:38:07,960
And they were all going,
"Oh, put it in care.
641
00:38:07,960 --> 00:38:10,400
"Put it up for adoption.
Let social services have it."
642
00:38:10,400 --> 00:38:12,040
Ann! She wouldn't. She refused.
643
00:38:12,040 --> 00:38:15,720
She was the only one big enough,
decent enough, to take you on,
644
00:38:15,720 --> 00:38:18,360
despite what that sub-human,
braindead moron
645
00:38:18,360 --> 00:38:19,760
did to her daughter.
646
00:38:20,800 --> 00:38:25,000
And now he's using you.
And you're letting him.
647
00:38:25,000 --> 00:38:28,120
He's using you for no other reason
than to upset Catherine,
648
00:38:28,120 --> 00:38:31,720
to twist the knife,
because it amuses him.
649
00:38:31,720 --> 00:38:33,240
He can't help it.
650
00:38:33,240 --> 00:38:35,080
But trust me,
651
00:38:35,080 --> 00:38:38,320
he does not give one shiny,
tiny fuck about you.
652
00:38:40,640 --> 00:38:42,160
He's incapable of it.
653
00:38:45,640 --> 00:38:47,800
All right, fine.
654
00:38:47,800 --> 00:38:49,920
I'll go sleep in a ditch.
655
00:38:49,920 --> 00:38:52,240
Yeah. Bye.
656
00:39:11,440 --> 00:39:13,880
I'm not surprised everyone hated me.
657
00:39:16,960 --> 00:39:18,880
Nobody hated you.
658
00:39:20,040 --> 00:39:22,000
It was a situation we just...
659
00:39:23,800 --> 00:39:25,960
None of us knew how to deal with it.
660
00:39:27,400 --> 00:39:30,560
It in't like there's a blueprint for
something like that. You can't...
661
00:39:30,560 --> 00:39:33,520
..look it up and get ten top tips
on how to cope.
662
00:39:35,400 --> 00:39:36,960
I was only 19.
663
00:39:38,040 --> 00:39:41,600
I didn't know the first thing
about anything. And my dad, he...
664
00:39:43,600 --> 00:39:47,960
He went really weird,
taking himself off, and...
665
00:39:50,320 --> 00:39:51,560
And Mum was off her head.
666
00:39:54,160 --> 00:39:55,440
Was she?
667
00:39:57,520 --> 00:40:00,360
She said some really shitty things
to me.
668
00:40:00,360 --> 00:40:02,600
Did she? Yeah.
669
00:40:04,240 --> 00:40:06,640
But she didn't mean it.
670
00:40:06,640 --> 00:40:09,880
It was just...a bad time.
671
00:40:11,360 --> 00:40:15,320
And, yeah, when it came to you,
she was adamant.
672
00:40:15,320 --> 00:40:18,160
You know, "It's not his fault.
It's not his fault."
673
00:40:18,160 --> 00:40:21,400
It wasn't my fault.
That's right.
674
00:40:21,400 --> 00:40:22,840
It wasn't your fault.
675
00:40:24,800 --> 00:40:27,280
And I'm sorry that
you've had to hear all this.
676
00:40:31,440 --> 00:40:33,160
And I'm sorry that I wasn't...
677
00:40:34,200 --> 00:40:39,000
..able to be better and bigger
for me mum at the time.
678
00:40:45,760 --> 00:40:47,600
I went to see him because...
679
00:40:50,120 --> 00:40:52,480
...I wanted to make
my own mind up about him.
680
00:40:53,600 --> 00:40:59,320
Then I didn't tell anyone because
I knew all this would kick off.
681
00:41:00,520 --> 00:41:02,160
But I...
682
00:41:02,160 --> 00:41:08,120
And I just wanted to work out
what I thought about him
683
00:41:08,120 --> 00:41:09,960
without other people's opinions.
684
00:41:19,160 --> 00:41:20,640
And what have you concluded?
685
00:41:25,200 --> 00:41:28,200
I just... I feel sad for him,
686
00:41:28,200 --> 00:41:29,920
that he was born like that...
687
00:41:31,400 --> 00:41:35,240
..needing to be so nasty to people.
688
00:41:37,800 --> 00:41:38,840
Is that your granny?
689
00:41:45,800 --> 00:41:47,000
Hiya.
690
00:41:47,000 --> 00:41:49,240
Right, I'd better get back to Ann.
691
00:41:49,240 --> 00:41:50,560
Sure.
692
00:41:50,560 --> 00:41:55,600
Right, well, er, phone me
if...there's anything I can do.
693
00:41:55,600 --> 00:41:59,160
Ta-ra. Ta, love. Bye.
694
00:42:05,280 --> 00:42:08,320
Well, that was a bloody silly thing
to do,
695
00:42:08,320 --> 00:42:11,280
going AWOL when you know everybody's
going to be worried sick
696
00:42:11,280 --> 00:42:12,480
about where you are.
697
00:42:12,480 --> 00:42:15,040
He shouldn'ta gone off.
Shouldn't of left me with Ros.
698
00:42:15,040 --> 00:42:17,880
Shouldn't have, for fuck's sake!
699
00:42:17,880 --> 00:42:18,920
Granny.
700
00:42:20,200 --> 00:42:21,240
What?
701
00:42:23,400 --> 00:42:24,800
I love you.
702
00:42:29,320 --> 00:42:30,560
What's brought that on?
703
00:42:33,400 --> 00:42:34,440
Nothing.
704
00:42:36,000 --> 00:42:37,480
Right.
705
00:42:41,360 --> 00:42:42,800
Come on.
706
00:42:46,120 --> 00:42:48,160
Come on! Come in.
707
00:42:52,640 --> 00:42:54,800
Oh, your lot came
and dropped this off for you
708
00:42:54,800 --> 00:42:57,360
from your house and the flat.
Is that my games console?
709
00:42:57,360 --> 00:43:00,840
Yeah. We gave them a list of stuff
to fetch for us.
710
00:43:00,840 --> 00:43:01,880
You hungry?
711
00:43:03,720 --> 00:43:05,760
Yeah.
712
00:43:05,760 --> 00:43:08,200
And a glass of wine?
713
00:43:08,200 --> 00:43:09,520
No, thanks.
714
00:43:10,800 --> 00:43:13,200
Clare and Neil are
in the sitting room.
715
00:43:20,880 --> 00:43:22,120
Hey.
716
00:43:22,120 --> 00:43:24,040
All right?
Are you all right?
717
00:43:24,040 --> 00:43:25,320
Yeah.
718
00:43:25,320 --> 00:43:26,600
You sure?
719
00:43:41,000 --> 00:43:43,720
Do you know anything?
Have they caught him?
720
00:43:43,720 --> 00:43:45,640
No.
721
00:43:45,640 --> 00:43:48,440
They want to talk to us -
your lot.
722
00:43:48,440 --> 00:43:51,240
We're on a list. Yeah.
723
00:43:51,240 --> 00:43:53,920
Well, you will be.
You visited him.
724
00:43:53,920 --> 00:43:56,360
For some unfathomable
fucking reason.
725
00:44:13,920 --> 00:44:19,000
Nev was talking about
flying us all out to Majorca,
726
00:44:19,000 --> 00:44:22,280
paying for us flights and
letting us stop in his villa
727
00:44:22,280 --> 00:44:23,880
for a couple of weeks.
728
00:44:25,160 --> 00:44:27,000
Like a little holiday.
729
00:44:28,200 --> 00:44:29,960
Just until they cop him.
730
00:44:37,720 --> 00:44:40,520
You're the last person
I'd go on holiday with, Clare.
731
00:44:42,480 --> 00:44:45,520
You and that moron
you spend your days with.
732
00:44:47,200 --> 00:44:50,440
You and me have got nothing
in common. You bore me.
733
00:44:50,440 --> 00:44:55,040
You have this idiotic,
dependent personality.
734
00:44:56,880 --> 00:44:59,480
You let yourself be talked into
doing something...
735
00:45:01,560 --> 00:45:04,240
..so repugnant...
736
00:45:04,240 --> 00:45:06,840
..and so offensive to me by him.
737
00:45:08,720 --> 00:45:10,840
I mean, what is he, even?
He's nothing, he's nowt.
738
00:45:10,840 --> 00:45:13,640
He's an empty vessel, a cipher.
But then...
739
00:45:15,160 --> 00:45:16,200
..so are you.
740
00:45:17,880 --> 00:45:20,800
So I guess that works.
741
00:45:20,800 --> 00:45:24,560
Just keep an eye on Ryan.
Or, well... Or not, whatever.
742
00:45:24,560 --> 00:45:28,280
I've done me best for you,
all of you, so, you know, whatever.
743
00:45:29,400 --> 00:45:30,440
I don't know.
744
00:45:31,840 --> 00:45:32,880
Good luck.
745
00:45:33,920 --> 00:45:38,760
I'm going back to work.
I don't want to be here.
746
00:45:38,760 --> 00:45:40,400
That bastard's still out there,
747
00:45:40,400 --> 00:45:44,360
and I'm not just going to sit on
me arse watching fucking telly.
748
00:46:12,440 --> 00:46:14,760
What have they said?
749
00:46:14,760 --> 00:46:19,840
It's just questions -
over and over and over.
750
00:46:19,840 --> 00:46:21,200
I thought they must have
arrested you
751
00:46:21,200 --> 00:46:23,920
when it got to half past nine.
I wish you'd rung.
752
00:46:26,680 --> 00:46:29,080
Are the girls in bed?
753
00:46:29,080 --> 00:46:31,440
No. They're in there.
754
00:46:33,120 --> 00:46:34,600
I'm not...
755
00:46:35,720 --> 00:46:36,960
What?
756
00:46:36,960 --> 00:46:39,600
I'm not going to ask you
if you did it.
757
00:46:43,040 --> 00:46:45,560
I didn't...do it.
758
00:46:46,800 --> 00:46:49,400
I've had her parents on the phone
saying all sorts,
759
00:46:49,400 --> 00:46:51,120
and Poppy won't speak to me.
760
00:46:57,080 --> 00:46:58,200
Hiya.
761
00:47:08,880 --> 00:47:12,120
He says the last time he
saw Joanna alive was Monday morning,
762
00:47:12,120 --> 00:47:14,880
when he took her up
a cup of tea in bed.
763
00:47:14,880 --> 00:47:16,800
Did the girls see her that morning?
764
00:47:16,800 --> 00:47:19,720
The last time either of them saw her
was the night before.
765
00:47:19,720 --> 00:47:21,440
They both separately said
766
00:47:21,440 --> 00:47:24,040
that Daddy had taken Mummy
a cup of tea the next morning,
767
00:47:24,040 --> 00:47:26,480
but he'd told them
not to disturb her
768
00:47:26,480 --> 00:47:28,760
because she wasn't ready
to get up yet.
769
00:47:28,760 --> 00:47:31,200
What activity was there
on her mobile that morning?
770
00:47:31,200 --> 00:47:34,160
None. Last time she used her phone
were on Saturday.
771
00:47:34,160 --> 00:47:37,120
Saturday?
But just to be clear,
772
00:47:37,120 --> 00:47:39,600
this is like the cheapest phone
you can buy.
773
00:47:39,600 --> 00:47:42,800
I mean, she has literally used it
for phone calls and texting.
774
00:47:42,800 --> 00:47:45,000
She's not someone who first thing
she does in the morning
775
00:47:45,000 --> 00:47:47,520
is check her Twitter feed
and her news apps.
776
00:47:47,520 --> 00:47:50,960
The last text she sent
were last Friday, to him,
777
00:47:50,960 --> 00:47:55,680
and the last phone call she made
were on Saturday, also to him.
778
00:47:55,680 --> 00:47:58,560
Then nothing till Sergeant Cawood
left a voicemail
779
00:47:58,560 --> 00:48:00,120
about her forensic results,
780
00:48:00,120 --> 00:48:02,800
followed by the flurry
of phone calls from him, Rob,
781
00:48:02,800 --> 00:48:06,160
on Monday tea-time, when he's
got back and found her missing.
782
00:48:06,160 --> 00:48:09,480
We won't get the full report
off the pathologist till tomorrow.
783
00:48:09,480 --> 00:48:11,400
Postmortem, well,
that's still going on,
784
00:48:11,400 --> 00:48:15,240
but...so far it looks like
blunt-force trauma to the head
785
00:48:15,240 --> 00:48:17,360
is the cause of death.
786
00:48:17,360 --> 00:48:23,040
Then SOCO have found evidence
of blood all over the house.
787
00:48:23,040 --> 00:48:24,080
But...
788
00:48:25,120 --> 00:48:27,240
..before we start jumping
to conclusions
789
00:48:27,240 --> 00:48:29,240
about the husband having done it,
790
00:48:29,240 --> 00:48:32,120
I want to know who was
supplying Joanna with diazepam.
791
00:48:34,320 --> 00:48:35,880
Why did she lie to Sergeant Cawood
792
00:48:35,880 --> 00:48:39,000
about finding diazepam behind
some toilets in a pub?
793
00:49:11,840 --> 00:49:13,480
Faisal?
Hmm?
794
00:49:13,480 --> 00:49:16,280
You all right? Yeah.
795
00:51:23,800 --> 00:51:24,920
Dad?
796
00:51:26,040 --> 00:51:27,600
Ryan?
797
00:51:29,760 --> 00:51:32,520
Hiya. Is it you?
798
00:51:32,520 --> 00:51:33,600
Yeah.
799
00:51:35,840 --> 00:51:38,160
Are you on your own?
800
00:51:38,160 --> 00:51:40,400
Yeah. Where are you?
801
00:51:42,840 --> 00:51:45,120
Where are you?
802
00:51:45,120 --> 00:51:47,200
Nowhere.
803
00:51:47,200 --> 00:51:48,720
You're not telling me.
804
00:51:48,720 --> 00:51:50,520
I can't. Where are you?
805
00:51:53,320 --> 00:51:54,800
I'm all right.
806
00:51:54,800 --> 00:51:56,480
Are you really on your own?
807
00:51:56,480 --> 00:51:58,160
Yes.
808
00:51:58,160 --> 00:52:00,200
You wouldn't lie to me, would you?
809
00:52:03,600 --> 00:52:05,560
How'd you know my gamer tag?
810
00:52:05,560 --> 00:52:07,960
You told me.
811
00:52:07,960 --> 00:52:09,480
Ages ago.
812
00:52:11,120 --> 00:52:13,480
Do you not remember?
Well, kind of.
813
00:52:13,480 --> 00:52:16,000
Yeah. I memorised it.
814
00:52:19,080 --> 00:52:22,520
You were on t'news.
Was I?
815
00:52:22,520 --> 00:52:24,880
What did they say?
816
00:52:24,880 --> 00:52:28,480
Only that you'd escaped on a bike
and they'd lost you.
817
00:52:30,160 --> 00:52:32,040
What's the latest?
818
00:52:32,040 --> 00:52:36,800
Not to approach you because
you might be armed and dangerous.
819
00:52:39,440 --> 00:52:41,000
Are you?
820
00:52:43,040 --> 00:52:46,680
I were very pleased to see you
in court.
821
00:52:47,920 --> 00:52:50,680
I didn't know you were
going to do that.
822
00:52:50,680 --> 00:52:52,680
Yeah.
823
00:52:52,680 --> 00:52:54,480
Is that why you wanted me there?
824
00:52:55,560 --> 00:52:57,880
Yeah. To see it?
825
00:52:57,880 --> 00:53:00,560
Yeah. What do you think?
826
00:53:04,720 --> 00:53:06,000
What are you going to do?
827
00:53:06,000 --> 00:53:07,520
Were you not impressed, Ryan?
828
00:53:10,880 --> 00:53:12,320
What are you going to do?
829
00:53:12,320 --> 00:53:14,320
What's up?
I'm worried about you.
830
00:53:14,320 --> 00:53:15,840
You don't need to worry about me.
831
00:53:15,840 --> 00:53:17,920
What are you going to do?
Didn't you think it were...?
832
00:53:17,920 --> 00:53:20,040
Are you armed and dangerous?
833
00:53:21,520 --> 00:53:23,200
I were shitting my'sen.
834
00:53:24,200 --> 00:53:26,520
Till I got out of that back door
and onto that bike,
835
00:53:26,520 --> 00:53:29,200
I were all fingers and thumbs.
836
00:53:30,320 --> 00:53:33,480
And then...nothing.
837
00:53:34,680 --> 00:53:36,400
Just floated away.
838
00:53:38,480 --> 00:53:41,520
Gearing on them new bikes
is like poetry.
839
00:53:42,760 --> 00:53:45,640
Police running past me
in t'opposite direction.
840
00:53:47,160 --> 00:53:49,960
And then when I got out past
Bradford, up onto t'tops...
841
00:53:51,880 --> 00:53:56,320
Ah, it just...fed my soul.
842
00:53:56,320 --> 00:53:58,840
All that light and oxygen and air.
843
00:54:02,080 --> 00:54:03,120
What are...?
844
00:54:05,400 --> 00:54:06,880
What are we going to do?
845
00:54:08,880 --> 00:54:10,200
Well...
846
00:54:13,040 --> 00:54:14,480
..I've got some ideas.
847
00:54:16,960 --> 00:54:19,160
Are you in Halifax?
848
00:54:19,160 --> 00:54:22,280
No matter where I am,
what matters is....
849
00:54:24,240 --> 00:54:25,560
..the future.
850
00:54:25,560 --> 00:54:28,440
Yeah. So what are we going to do?
851
00:54:28,440 --> 00:54:29,480
Well...
852
00:54:30,840 --> 00:54:31,880
..what I'd like...
853
00:54:34,480 --> 00:54:38,560
..is for you and me
to spend some time together.
854
00:54:38,560 --> 00:54:40,600
Yeah, but if you're
armed and dangerous,
855
00:54:40,600 --> 00:54:42,520
they're going to shoot you.
856
00:54:42,520 --> 00:54:47,000
I'm not armed. And I'm only
dangerous when I have to be,
857
00:54:47,000 --> 00:54:49,400
when people start
behaving like wankers.
858
00:54:50,680 --> 00:54:53,040
So what's t'plan?
859
00:54:53,040 --> 00:54:54,800
Oh, I wish I could see ya.
860
00:54:54,800 --> 00:54:58,440
Well, I'm not allowed out.
Who says?
861
00:54:58,440 --> 00:55:00,240
The police.
862
00:55:01,600 --> 00:55:04,360
Are you at home? No!
863
00:55:04,360 --> 00:55:06,920
I'm not. I'm not allowed
anywhere near home.
864
00:55:08,120 --> 00:55:10,120
Why?
Why do you think?
865
00:55:10,120 --> 00:55:12,680
What do they think I'm going to do?
Do they think I'm going to hurt you?
866
00:55:12,680 --> 00:55:14,680
No. They think you're going to
abduct me.
867
00:55:14,680 --> 00:55:17,080
Why would they think that?
868
00:55:17,080 --> 00:55:19,360
You visit me. We're mates.
869
00:55:19,360 --> 00:55:21,720
Don't know, but they do.
870
00:55:23,240 --> 00:55:24,520
What are you going to do?
871
00:55:32,920 --> 00:55:35,080
Look, I've got this chance...
872
00:55:36,680 --> 00:55:38,240
..to get abroad.
873
00:55:41,440 --> 00:55:43,080
And if you wanted...
874
00:55:44,760 --> 00:55:48,240
..you...
You could come with me.
875
00:55:48,240 --> 00:55:51,360
Yeah, but I can't.
I've got my GCSEs in May.
876
00:55:51,360 --> 00:55:53,880
You don't need those.
Turns out I do.
877
00:55:53,880 --> 00:55:55,680
If I want to get an apprenticeship,
878
00:55:55,680 --> 00:55:57,640
I have to get me maths
and me English.
879
00:55:57,640 --> 00:55:59,000
Well, I know a fella...
880
00:56:00,200 --> 00:56:02,840
..who can set us up in Marbella.
881
00:56:06,120 --> 00:56:09,600
House, car, money, job.
882
00:56:11,920 --> 00:56:13,560
What do you think of that?
883
00:56:15,600 --> 00:56:18,080
Ryan? Yeah.
So...
884
00:56:19,600 --> 00:56:21,280
So do you want to come wi' me?
885
00:56:26,920 --> 00:56:28,520
Think about it.
886
00:56:32,880 --> 00:56:37,720
But we have to be ready to go
on Monday. All right?
887
00:56:37,720 --> 00:56:42,320
So I know right now, you might
be thinking it's mad,
888
00:56:42,320 --> 00:56:47,680
but if you dwell on it, you might
start to see that it could be...
889
00:56:48,920 --> 00:56:54,520
..an opportunity, an adventure,
for us.
890
00:56:56,400 --> 00:56:57,880
Yeah, OK.
891
00:56:57,880 --> 00:57:00,320
OK, you'll do it?
No, no.
892
00:57:00,320 --> 00:57:03,080
Yeah, OK, I'll think about it.
893
00:57:03,080 --> 00:57:04,120
Good.
894
00:57:06,920 --> 00:57:08,520
That's good.
895
00:57:14,440 --> 00:57:16,800
I do love you, you know.
896
00:57:20,120 --> 00:57:21,360
You're all I've got.
897
00:57:23,440 --> 00:57:24,720
You're all I've ever had.
898
00:57:25,840 --> 00:57:28,200
Didn't even know you
for long enough.
899
00:57:32,240 --> 00:57:34,560
Shall we talk like this
again tomorrow?
900
00:57:36,000 --> 00:57:37,480
Yeah.
901
00:57:42,960 --> 00:57:44,520
Think about it.
902
00:57:45,680 --> 00:57:47,080
Think about it.
903
00:57:49,120 --> 00:57:51,440
And we'll talk like this
tomorrow, yeah?
904
00:57:54,960 --> 00:57:57,680
# In this trouble town
905
00:57:57,680 --> 00:58:01,240
# Troubles are found
906
00:58:03,320 --> 00:58:06,080
# In this trouble town
907
00:58:06,080 --> 00:58:09,360
# Words do get 'round
908
00:58:15,760 --> 00:58:17,520
# Stuck in speed bump city
909
00:58:17,520 --> 00:58:19,560
# Where the only thing that's pretty
910
00:58:19,560 --> 00:58:22,040
โช Is the thought of getting out. โช
66967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.