Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,469 --> 00:00:05,072
(grand orchestral fanfare
playing)
2
00:00:25,527 --> 00:00:27,595
♪ ♪
3
00:00:54,722 --> 00:00:58,292
REYES: There is nothing a father
wouldn't do for his son.
4
00:00:58,325 --> 00:01:01,094
Your mother
never understood this.
5
00:01:01,128 --> 00:01:03,698
She looked at you
and saw a monster.
6
00:01:03,731 --> 00:01:05,833
I saw potential.
7
00:01:05,867 --> 00:01:09,436
When a bully took your money,
you took his eye.
8
00:01:09,469 --> 00:01:13,140
When they called you crazy,
you took their tongues.
9
00:01:13,173 --> 00:01:15,643
But I brought you here today.
10
00:01:15,677 --> 00:01:17,411
Was it generosity?
11
00:01:17,444 --> 00:01:19,479
Love?
12
00:01:19,514 --> 00:01:20,748
No.
13
00:01:20,782 --> 00:01:23,450
It's so what I built
doesn't die with me.
14
00:01:23,483 --> 00:01:25,285
So my legacy can live on,
15
00:01:25,319 --> 00:01:28,422
because a father and his son
is everything.
16
00:01:28,455 --> 00:01:30,825
I have a job that I can
only trust with one man.
17
00:01:30,858 --> 00:01:32,459
You.
18
00:01:32,492 --> 00:01:35,395
My most ruthless soldiers
were watching our cash houses,
19
00:01:35,429 --> 00:01:38,600
and they let this Dominic
Toretto burn what is mine.
20
00:01:38,633 --> 00:01:40,367
I'll kill Dominic Toretto.
21
00:01:41,502 --> 00:01:42,737
I'll kill 'em all.
22
00:01:42,770 --> 00:01:45,439
Kill them?
You'd show them mercy?
23
00:01:45,472 --> 00:01:46,608
No, my son.
24
00:01:46,641 --> 00:01:51,278
When suffering is owed,
never accept death as a payment.
25
00:01:54,716 --> 00:01:56,584
Make Toretto suffer.
26
00:02:00,588 --> 00:02:03,256
♪ ♪
27
00:02:08,395 --> 00:02:10,430
(door buzzes)
28
00:02:12,432 --> 00:02:15,703
REYES:
Now the work begins.
29
00:02:15,737 --> 00:02:17,505
And in there,
30
00:02:17,538 --> 00:02:21,375
today we'll put our family
on a path to real power.
31
00:02:22,543 --> 00:02:24,512
Let's get started.
32
00:02:27,949 --> 00:02:30,283
(frantic shouting)
33
00:02:39,961 --> 00:02:41,696
(tires screech)
34
00:02:44,799 --> 00:02:47,669
(tires squealing)
35
00:02:53,240 --> 00:02:55,710
(officers shouting)
36
00:03:00,982 --> 00:03:03,417
(shouting and gunfire
continues in distance)
37
00:03:06,319 --> 00:03:08,355
(tires squealing)
38
00:03:17,899 --> 00:03:20,333
(officers clamoring)
39
00:03:24,806 --> 00:03:27,340
(sirens wailing)
40
00:03:28,710 --> 00:03:30,778
(urgent chatter in Portuguese)
41
00:03:39,620 --> 00:03:41,354
(inhales deeply)
42
00:03:43,591 --> 00:03:44,659
(exhales)
43
00:03:44,692 --> 00:03:46,761
(panting)
44
00:03:51,799 --> 00:03:53,668
(sirens wailing in distance)
45
00:04:07,014 --> 00:04:10,383
(people shouting, screaming)
46
00:04:16,524 --> 00:04:18,391
Shit!
47
00:04:29,804 --> 00:04:31,639
(tires squealing)
48
00:04:47,822 --> 00:04:49,322
Hey, there's too many of them!
49
00:04:49,356 --> 00:04:50,958
-We're not gonna make it.
-You're right. We aren't.
50
00:04:51,692 --> 00:04:53,060
-You are.
-No, I'm not leaving you.
51
00:04:53,094 --> 00:04:54,929
Now, you stick with the plan.
52
00:04:54,962 --> 00:04:56,697
It was always the plan.
53
00:05:00,968 --> 00:05:02,402
(shouts)
54
00:05:06,941 --> 00:05:08,576
(chuckles)
55
00:05:11,444 --> 00:05:13,815
-(nitrous hisses)
-(tires squealing)
56
00:05:32,900 --> 00:05:35,335
♪ ♪
57
00:05:47,982 --> 00:05:49,449
Get him.
58
00:05:59,492 --> 00:06:00,695
(gearshift clicks)
59
00:06:14,108 --> 00:06:15,543
(grunts)
60
00:06:15,576 --> 00:06:17,778
(shouts)
61
00:06:21,649 --> 00:06:22,650
(screams)
62
00:06:30,591 --> 00:06:32,026
-(engine roaring)
-♪ I got my nine in my hand ♪
63
00:06:32,059 --> 00:06:34,161
♪ Nine in my hand,
nine in my hand ♪
64
00:06:34,195 --> 00:06:36,564
♪ I'm working,
I hustle from June to June ♪
65
00:06:36,597 --> 00:06:38,599
♪ I keep that four-oh,
get swept like a broom ♪
66
00:06:38,633 --> 00:06:40,433
♪ Yeah, I'm 'bout my cake,
no Suzy Q ♪
67
00:06:40,467 --> 00:06:43,170
♪ Yeah, I'm getting bricks,
sipping Jesus juice ♪
68
00:06:43,204 --> 00:06:44,906
♪ Cutthroat be the gang,
I keep a machete ♪
69
00:06:44,939 --> 00:06:47,474
♪ And shout out my main bitch,
she be the wettest ♪
70
00:06:47,508 --> 00:06:49,176
♪ Money on my mind,
wok hard in my belly ♪
71
00:06:49,210 --> 00:06:50,912
♪ Young ... with me,
pop out like confetti ♪
72
00:06:50,945 --> 00:06:53,648
♪ Real street ...
and I got good credit, yo ♪
73
00:06:53,681 --> 00:06:55,549
♪ Foot on the gas,
these ... ain't ready. ♪
74
00:06:55,583 --> 00:06:57,952
-(tires screech)
-(song ends)
75
00:06:57,985 --> 00:06:59,220
(grunts)
76
00:06:59,253 --> 00:07:00,855
(engine idling)
77
00:07:00,888 --> 00:07:02,957
♪ ♪
78
00:07:05,559 --> 00:07:07,762
(keys click, engine shuts off)
79
00:07:13,968 --> 00:07:15,069
You had it.
80
00:07:15,102 --> 00:07:17,204
(sighs) I didn't have it.
81
00:07:17,238 --> 00:07:19,807
B, no one starts
at the finish line.
82
00:07:19,840 --> 00:07:21,943
You got to have faith.
83
00:07:21,976 --> 00:07:23,678
Remember today's lesson.
84
00:07:23,711 --> 00:07:26,213
Find the line,
85
00:07:26,247 --> 00:07:28,215
feel the car,
86
00:07:28,249 --> 00:07:29,717
and let it fly.
87
00:07:29,750 --> 00:07:31,819
-It's okay to be afraid.
-(sighs)
88
00:07:31,852 --> 00:07:34,021
Sometimes fear can be
the best teacher.
89
00:07:34,055 --> 00:07:35,690
I wasn't scared.
90
00:07:35,723 --> 00:07:36,624
(chuckles)
91
00:07:36,657 --> 00:07:38,592
-Everyone gets scared, son.
-You don't.
92
00:07:38,626 --> 00:07:40,561
You're not afraid of anything.
93
00:07:42,730 --> 00:07:44,565
We better hurry.
94
00:07:44,598 --> 00:07:46,233
-Great-Grandma just flew in.
-(gasps)
95
00:07:46,267 --> 00:07:48,736
And she's making
her famous maduros.
96
00:07:48,769 --> 00:07:51,572
We got to get to those
before Uncle Roman does.
97
00:07:51,605 --> 00:07:53,007
Now, that's something
to be afraid of.
98
00:07:53,040 --> 00:07:57,011
♪ Take me back to the city
that I call my city ♪
99
00:07:57,044 --> 00:07:58,913
♪ Where everybody knows
my name ♪
100
00:07:58,946 --> 00:08:02,583
♪ Take me back to the people
that I call my people, yeah ♪
101
00:08:02,616 --> 00:08:05,720
♪ I'm a long, long way
from my city, my city ♪
102
00:08:05,753 --> 00:08:09,290
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪
103
00:08:09,323 --> 00:08:10,624
♪ From my city, my city... ♪
104
00:08:10,658 --> 00:08:12,526
TEJ:
You have been dead.
105
00:08:12,560 --> 00:08:14,128
-It's time to get you living.
-HAN: Told you guys,
106
00:08:14,161 --> 00:08:15,129
I don't need that.
107
00:08:15,162 --> 00:08:18,065
There, profile done.
108
00:08:18,099 --> 00:08:19,633
You're welcome.
109
00:08:19,667 --> 00:08:21,002
ROMAN: Now, you give it
about three, four days...
110
00:08:21,035 --> 00:08:22,269
-It never happens instantly.
-(tablet chiming)
111
00:08:22,303 --> 00:08:24,071
-Wait, what?
-HAN: Hmm.
112
00:08:24,105 --> 00:08:25,539
ROMAN:
Wow.
113
00:08:25,573 --> 00:08:26,807
Let me see
your profile picture again.
114
00:08:26,841 --> 00:08:28,009
TEJ: He must have
put a filter on there.
115
00:08:28,042 --> 00:08:29,744
What are you guys looking at?
116
00:08:29,777 --> 00:08:31,145
-Oh, wait. No, no, no, no.
-They're just video games, man.
117
00:08:31,178 --> 00:08:32,546
-H-H-Hold on, man.
-Just videos, man.
118
00:08:32,580 --> 00:08:33,714
RAMSEY:
Can I sit next to you?
119
00:08:33,748 --> 00:08:34,648
-TEJ: Boy nosy.
-You drifting yet?
120
00:08:34,682 --> 00:08:35,850
I am.
121
00:08:35,883 --> 00:08:38,919
You should've seen us.
It was so cool, Mom.
122
00:08:38,953 --> 00:08:40,221
ABUELITA:
Hey!
123
00:08:40,254 --> 00:08:41,222
¡Oye, familia!
124
00:08:41,255 --> 00:08:42,823
I am starving!
125
00:08:42,857 --> 00:08:44,592
-(Little Brian laughs)
-Come on.
126
00:08:44,625 --> 00:08:47,728
I also want a hug from
every single person in--
127
00:08:47,762 --> 00:08:49,030
Oh.
128
00:08:49,063 --> 00:08:50,698
-Ah.
-You see the line?
129
00:08:50,731 --> 00:08:52,299
We're all waiting in line
for this love, abuelita.
130
00:08:52,333 --> 00:08:54,568
-Oh, yeah.
-Wait till you taste this.
131
00:08:54,602 --> 00:08:55,636
It's really good.
132
00:08:55,669 --> 00:08:57,304
I put myself out for this one.
133
00:08:57,338 --> 00:08:58,906
-Oh.
-(laughter)
134
00:08:58,939 --> 00:09:01,575
(lively chatter)
135
00:09:02,610 --> 00:09:03,744
Okay, everybody pipe down,
please.
136
00:09:03,778 --> 00:09:05,713
Abuelita would like
to say something.
137
00:09:06,814 --> 00:09:09,250
-Piping and downing, please.
-(light laughter)
138
00:09:09,283 --> 00:09:12,653
As I look out
at this wonderful family,
139
00:09:12,686 --> 00:09:17,925
I am filled with so much pride.
140
00:09:17,958 --> 00:09:21,295
The kind of pride that my son--
your father--
141
00:09:21,328 --> 00:09:23,197
would have enjoyed
if he were here.
142
00:09:23,230 --> 00:09:27,134
I know that this road
has been very hard
143
00:09:27,168 --> 00:09:29,970
and also not fair.
144
00:09:31,305 --> 00:09:33,374
And yet here you are,
145
00:09:33,407 --> 00:09:36,077
despite all of the odds,
146
00:09:36,110 --> 00:09:38,312
building this magnificent
147
00:09:38,345 --> 00:09:40,347
-leg...
-(silverware clinking)
148
00:09:40,381 --> 00:09:41,982
(Tej clears throat)
149
00:09:42,883 --> 00:09:43,818
(spits)
150
00:09:47,888 --> 00:09:50,991
It is a legacy that will go on
for generations.
151
00:09:51,025 --> 00:09:52,359
No one can take it away.
152
00:09:52,393 --> 00:09:54,295
Not now.
153
00:09:54,328 --> 00:09:55,863
Not ever.
154
00:09:55,896 --> 00:09:58,933
-Yeah!
-(excited chatter, laughter)
155
00:09:58,966 --> 00:09:59,767
To familia.
156
00:09:59,800 --> 00:10:02,970
-OTHERS: Familia.
-(excited chatter)
157
00:10:03,003 --> 00:10:05,072
Siempre. Always.
158
00:10:05,106 --> 00:10:06,941
♪ Costa Rica... ♪
159
00:10:07,908 --> 00:10:10,744
TEJ: Hey, these new Nikes, man.
Stop playing! Goddamn...
160
00:10:10,778 --> 00:10:13,114
RAMSEY: Come on, Roman.
The agency put you in charge,
161
00:10:13,147 --> 00:10:14,248
and you said I get to drive.
162
00:10:14,281 --> 00:10:16,117
ROMAN:
See, what I really need
163
00:10:16,150 --> 00:10:17,184
is I need your brain.
164
00:10:17,218 --> 00:10:18,385
(scoffs)
165
00:10:18,419 --> 00:10:20,187
Words Roman Pearce
has never said.
166
00:10:20,221 --> 00:10:21,722
(Ramsey chuckles)
167
00:10:21,755 --> 00:10:23,257
So talk me through it again.
I need details.
168
00:10:23,290 --> 00:10:25,993
Yeah, the agency got a tip on
some stolen military hardware.
169
00:10:26,026 --> 00:10:28,129
Tomorrow, a next-gen
quantum computer chip
170
00:10:28,162 --> 00:10:30,297
will be transported
through the streets of Rome,
171
00:10:30,331 --> 00:10:31,665
and they need us to steal it.
172
00:10:31,699 --> 00:10:33,400
I checked Roman's intel.
173
00:10:33,434 --> 00:10:34,435
It's legit.
174
00:10:34,468 --> 00:10:35,703
Of course it's legit.
175
00:10:35,736 --> 00:10:36,971
We're talking 'bout Rome.
176
00:10:37,004 --> 00:10:39,140
Rome. Roman.
177
00:10:39,173 --> 00:10:40,708
Come on, man.
178
00:10:40,741 --> 00:10:42,143
That's like planning a heist
in my backyard.
179
00:10:42,176 --> 00:10:44,745
Only thing you know about Rome
is "ro-man" noodles.
180
00:10:44,778 --> 00:10:46,680
One thing
you didn't explain to us is:
181
00:10:46,714 --> 00:10:48,048
Why the hell
do we need a RC car,
182
00:10:48,082 --> 00:10:51,685
a gold Lamborghini
and 12 tanks of laughing gas?
183
00:10:51,719 --> 00:10:52,987
Yes, I'm in,
'cause you are definitely
184
00:10:53,020 --> 00:10:54,355
going to need
all the brains you can get.
185
00:10:54,388 --> 00:10:55,890
You up to something.
186
00:10:55,923 --> 00:10:57,391
-Hey, Rome... -(stammers)
Don't talk to me, man.
187
00:10:57,424 --> 00:10:58,893
Don't talk to me.
188
00:10:58,926 --> 00:11:00,327
-All right.
-You know what?
189
00:11:00,361 --> 00:11:03,797
The disrespect
is gon' have to stop.
190
00:11:03,831 --> 00:11:05,332
Now!
191
00:11:05,366 --> 00:11:07,101
(Tej chuckling)
192
00:11:07,134 --> 00:11:09,170
(clears throat) That's just my--
You know what I'm saying?
193
00:11:09,203 --> 00:11:12,473
Me just, you know,
practicing my leadership voice.
194
00:11:12,507 --> 00:11:15,342
ROMAN:
I see what's going on.
195
00:11:15,376 --> 00:11:17,278
Tej, you think you slick, bro.
196
00:11:17,311 --> 00:11:18,379
DOM:
Look at you.
197
00:11:18,412 --> 00:11:19,880
Spying on me.
198
00:11:19,914 --> 00:11:21,715
HAN: What's up with
this old boat anchor?
199
00:11:21,749 --> 00:11:22,850
No fuel injection.
200
00:11:22,883 --> 00:11:24,185
I mean, I'd expect
something bigger
201
00:11:24,218 --> 00:11:25,419
and better from you, Dom.
202
00:11:25,452 --> 00:11:26,921
Little B and I
are building it together.
203
00:11:26,954 --> 00:11:29,790
The carburetor
forces him to listen.
204
00:11:29,823 --> 00:11:31,192
That's the problem nowadays.
205
00:11:31,225 --> 00:11:32,993
-Nobody listens anymore.
-Well, you better watch out.
206
00:11:33,027 --> 00:11:35,829
Little man's gonna be
a better wrench than any of us
207
00:11:35,863 --> 00:11:37,064
by the time he's 12.
208
00:11:37,097 --> 00:11:38,933
I mean, that's the whole point,
isn't it?
209
00:11:40,401 --> 00:11:42,336
Pass it down.
210
00:11:42,369 --> 00:11:44,772
Each generation
better than the last.
211
00:11:45,973 --> 00:11:47,208
That's true.
212
00:11:47,241 --> 00:11:48,776
That's fatherhood.
213
00:11:50,044 --> 00:11:52,880
Come a long way from
the two of us popping gas trucks
214
00:11:52,913 --> 00:11:54,949
-in the D.R., huh?
-We sure did.
215
00:11:54,982 --> 00:11:57,519
Those were some tough times.
216
00:11:57,552 --> 00:11:59,920
Those were some great times.
217
00:12:06,060 --> 00:12:08,362
Oh, you...
Y-Y'all was in a meeting?
218
00:12:08,395 --> 00:12:10,097
-(chuckles)
-I'm sorry.
219
00:12:10,130 --> 00:12:11,832
I-I ain't want
to interrupt y'all.
220
00:12:11,865 --> 00:12:13,400
Han, let's go, man.
221
00:12:13,434 --> 00:12:16,370
Roman asked if he could
lead this mission.
222
00:12:16,403 --> 00:12:18,172
How could I tell him no?
223
00:12:18,205 --> 00:12:21,175
But you know I can't let them
go to Rome without you.
224
00:12:22,176 --> 00:12:23,477
Los bandoleros for life.
225
00:12:23,511 --> 00:12:25,779
Lo bandolero for life.
226
00:12:30,918 --> 00:12:33,120
♪ ♪
227
00:12:58,912 --> 00:13:01,048
ABUELITA:
You honor his name.
228
00:13:13,060 --> 00:13:14,395
(kisses)
229
00:13:17,431 --> 00:13:20,367
Hold us in your heart...
230
00:13:22,970 --> 00:13:25,272
...and you will never
lose your way.
231
00:13:25,306 --> 00:13:27,341
♪ ♪
232
00:13:37,318 --> 00:13:40,187
(crickets chirping)
233
00:13:45,225 --> 00:13:46,927
(sighs softly)
234
00:13:46,960 --> 00:13:49,029
You will be better than me.
235
00:13:50,632 --> 00:13:52,600
(dog barking in distance)
236
00:13:52,634 --> 00:13:55,035
♪ ♪
237
00:13:56,970 --> 00:13:59,373
(barking continues)
238
00:14:02,510 --> 00:14:05,079
What are you looking at?
239
00:14:10,150 --> 00:14:11,251
You.
240
00:14:12,554 --> 00:14:14,221
(chuckles softly)
241
00:14:14,254 --> 00:14:15,389
♪ Angel... ♪
242
00:14:15,422 --> 00:14:17,991
-Kid's asleep.
-Mm-hmm.
243
00:14:18,025 --> 00:14:20,127
♪ I'll pull you down
eventually... ♪
244
00:14:20,160 --> 00:14:22,129
How do you get more beautiful?
245
00:14:23,097 --> 00:14:26,400
♪ People like me break
beautiful things, angel... ♪
246
00:14:26,433 --> 00:14:28,168
-(chuckles)
-Is it here yet?
247
00:14:28,202 --> 00:14:30,070
No.
248
00:14:31,038 --> 00:14:33,508
-It'll come when the time
is right. -Mm.
249
00:14:33,541 --> 00:14:35,577
-(chuckles)
-♪ People like me break ♪
250
00:14:35,610 --> 00:14:37,144
♪ Beautiful things ♪
251
00:14:37,177 --> 00:14:38,513
♪ I give it all up
to ease your pain ♪
252
00:14:38,546 --> 00:14:40,381
♪ Yeah, I would do that
all day ♪
253
00:14:40,414 --> 00:14:43,050
♪ I stepped back from the game
to keep you out of harm's way ♪
254
00:14:43,083 --> 00:14:45,953
♪ Risk it all for the game, but
it take more than one person ♪
255
00:14:45,986 --> 00:14:47,287
♪ Two people one
till I feel the same... ♪
256
00:14:47,321 --> 00:14:50,124
You know, when we were
in the car today...
257
00:14:53,494 --> 00:14:56,664
...B said, "Daddy,
258
00:14:56,698 --> 00:14:59,099
you're never afraid."
259
00:14:59,701 --> 00:15:01,969
But I am.
260
00:15:05,038 --> 00:15:07,941
I'm afraid of losing a son.
261
00:15:11,412 --> 00:15:13,380
Or a wife.
262
00:15:17,652 --> 00:15:20,053
That's not gonna happen again.
263
00:15:20,087 --> 00:15:22,189
♪ ♪
264
00:15:27,529 --> 00:15:29,463
(chuckles)
265
00:15:35,469 --> 00:15:39,440
You can keep your eyes
on that rearview all you want.
266
00:15:39,473 --> 00:15:41,175
But you know what you miss?
267
00:15:41,208 --> 00:15:42,510
What?
268
00:15:42,544 --> 00:15:44,044
Eternity
269
00:15:44,077 --> 00:15:47,749
in this moment.
270
00:15:47,782 --> 00:15:50,317
(siren wailing in distance)
271
00:15:50,350 --> 00:15:52,486
♪ ♪
272
00:15:57,357 --> 00:15:59,226
(door locks beep)
273
00:16:12,473 --> 00:16:14,542
(panting)
274
00:16:15,777 --> 00:16:18,513
I'm as surprised as you are.
275
00:16:22,282 --> 00:16:25,385
I've imagined killing you
a thousand times.
276
00:16:25,419 --> 00:16:29,624
Last time, there was six inchesof reinforced glass,
277
00:16:29,657 --> 00:16:31,626
-guns...
-(distorted): No!
278
00:16:31,659 --> 00:16:32,727
...guards.
279
00:16:32,760 --> 00:16:34,629
I couldn't reach you then.
280
00:16:34,662 --> 00:16:36,430
Now I can.
281
00:16:36,463 --> 00:16:38,633
You're gonna want to hear
my last words.
282
00:16:38,666 --> 00:16:40,535
-Dom! -(gunshot)
-(echoing): No!
283
00:16:43,337 --> 00:16:45,138
(Dom grunts)
284
00:16:46,541 --> 00:16:51,044
Did you hear Elena's last words
285
00:16:51,078 --> 00:16:52,647
before you killed her?
286
00:16:52,680 --> 00:16:56,416
Then don't you think I'd have a
goddamn good reason to be here?
287
00:16:56,450 --> 00:16:59,052
Maybe the only reason
that's ever mattered to you.
288
00:17:01,488 --> 00:17:03,156
LETTY (whispers):
Little B.
289
00:17:03,791 --> 00:17:05,660
Wake up, sweetie.
290
00:17:05,693 --> 00:17:07,595
We have an unwanted guest.
291
00:17:07,629 --> 00:17:09,162
You know what to do.
292
00:17:17,572 --> 00:17:21,108
(pained groaning)
293
00:17:21,141 --> 00:17:22,644
What is it that you want?
294
00:17:22,677 --> 00:17:24,144
Speak.
295
00:17:24,746 --> 00:17:27,180
(shallow breathing)
296
00:17:30,217 --> 00:17:33,555
I met the devil tonight.
297
00:17:34,454 --> 00:17:38,158
Honestly, I always thought
it was me.
298
00:17:38,191 --> 00:17:40,427
So that was
kind of disappointing.
299
00:17:40,460 --> 00:17:42,530
(elevator bell dings)
300
00:17:43,665 --> 00:17:46,333
He came to my door.
301
00:17:50,872 --> 00:17:53,340
He let himself in.
302
00:17:54,876 --> 00:17:57,311
DANTE: They say
when you're facing death,
303
00:17:57,344 --> 00:18:00,848
your life flashes
before your eyes.
304
00:18:00,882 --> 00:18:03,083
Are they right?
305
00:18:07,722 --> 00:18:09,857
I'd start with who you are.
306
00:18:09,891 --> 00:18:12,225
A question most can't answer
in a lifetime.
307
00:18:12,259 --> 00:18:13,595
You have three seconds.
308
00:18:13,628 --> 00:18:15,495
(growls playfully)
309
00:18:16,664 --> 00:18:18,231
Before you bleed out
on my couch,
310
00:18:18,265 --> 00:18:20,568
you might want to explain
why you're here.
311
00:18:20,602 --> 00:18:23,470
I'm here
312
00:18:23,504 --> 00:18:25,707
because the enemy
313
00:18:25,740 --> 00:18:28,576
of my enemy
314
00:18:28,610 --> 00:18:29,611
is you.
315
00:18:29,644 --> 00:18:31,646
DANTE:
I am a man with
316
00:18:31,679 --> 00:18:33,715
no name.
317
00:18:33,748 --> 00:18:35,550
Heir to nothing.
318
00:18:35,583 --> 00:18:38,519
And I'm here for
the same reasons you are.
319
00:18:38,553 --> 00:18:40,487
Dominic Toretto.
320
00:18:40,521 --> 00:18:41,756
You want to kill Dom?
321
00:18:41,789 --> 00:18:43,691
Line's around the block.
322
00:18:43,725 --> 00:18:45,526
No, no, no.
323
00:18:45,560 --> 00:18:49,931
Never accept death
when suffering is owed.
324
00:18:49,964 --> 00:18:52,634
But I need your help.
325
00:18:52,667 --> 00:18:55,435
Your toys and your tech.
326
00:18:55,469 --> 00:18:56,904
All your boys.
327
00:18:56,938 --> 00:18:59,373
'Cause you're either with me
or you're...
328
00:18:59,406 --> 00:19:00,642
(groans)
329
00:19:00,675 --> 00:19:02,209
I don't play well with others.
330
00:19:02,242 --> 00:19:03,911
Then you'll have to watch
who you love most die.
331
00:19:03,945 --> 00:19:05,580
You're looking at
who I love most.
332
00:19:05,613 --> 00:19:08,750
You thought you could use
my own move against me?
333
00:19:08,783 --> 00:19:10,952
I wasn't talking to you.
334
00:19:10,985 --> 00:19:12,687
I was talking to Zeke.
335
00:19:13,721 --> 00:19:15,690
Amir.
336
00:19:17,558 --> 00:19:19,527
Kevin's dad.
337
00:19:19,560 --> 00:19:22,764
(phones vibrating)
338
00:19:23,831 --> 00:19:25,332
Who could it be?
339
00:19:27,735 --> 00:19:30,237
(muffled groaning over phone)
340
00:19:30,938 --> 00:19:32,305
(muffled screaming)
341
00:19:32,339 --> 00:19:34,542
(muffled groaning
and screaming continues)
342
00:19:34,575 --> 00:19:36,443
Cute kids.
343
00:19:38,780 --> 00:19:41,481
(grunting)
344
00:19:41,516 --> 00:19:42,617
Ooh.
345
00:19:46,020 --> 00:19:47,287
(smacks lips)
346
00:19:47,320 --> 00:19:48,556
They all had something to take
347
00:19:48,589 --> 00:19:50,825
except that poor bastard.
(chuckles)
348
00:19:50,858 --> 00:19:52,894
Not even a kitty cat.
349
00:19:52,927 --> 00:19:56,564
The rest of you have a choice.
350
00:19:56,597 --> 00:20:00,367
Me or...
351
00:20:05,338 --> 00:20:08,275
You want to control the world.
352
00:20:09,844 --> 00:20:12,747
I just want to punish it.
353
00:20:18,920 --> 00:20:20,722
I will remember this.
354
00:20:20,755 --> 00:20:22,857
I think everyone will.
355
00:20:23,490 --> 00:20:25,325
(electronics powering down)
356
00:20:25,358 --> 00:20:27,862
Huh. I need someone to help me
operate this, don't I?
357
00:20:27,895 --> 00:20:29,731
Nerds?
358
00:20:29,764 --> 00:20:30,965
Come with me.
359
00:20:30,998 --> 00:20:32,466
All right, you know what to do
360
00:20:32,499 --> 00:20:34,367
if you want to see
your families again.
361
00:20:34,401 --> 00:20:35,636
Ciao.
362
00:20:39,741 --> 00:20:41,809
(elevator bell dings)
363
00:20:42,910 --> 00:20:44,478
(guns clicking, powering up)
364
00:20:44,512 --> 00:20:45,345
Kill her.
365
00:20:45,378 --> 00:20:47,682
(guns beeping, clicking)
366
00:20:47,715 --> 00:20:48,850
Shit.
367
00:20:51,519 --> 00:20:53,788
CIPHER:
Did you think I would trust you?
368
00:20:55,656 --> 00:20:57,390
(device beeps)
369
00:20:58,559 --> 00:21:02,295
It is hard finding good help
these days.
370
00:21:02,897 --> 00:21:05,365
(grunting)
371
00:21:21,414 --> 00:21:24,284
(Cipher grunting fiercely)
372
00:21:48,743 --> 00:21:50,545
(power whirring down)
373
00:21:50,578 --> 00:21:51,879
(panting)
374
00:21:55,983 --> 00:21:57,652
(elevator bell dings)
375
00:21:59,821 --> 00:22:01,454
(grunting)
376
00:22:21,042 --> 00:22:23,476
(grunting continues)
377
00:22:34,088 --> 00:22:36,858
-(both panting)
-(elevator whirring faster)
378
00:22:41,762 --> 00:22:43,598
(man groans)
379
00:22:48,035 --> 00:22:50,905
-(elevator crashes)
-(both grunt)
380
00:22:50,938 --> 00:22:53,007
(coughing)
381
00:22:53,040 --> 00:22:54,742
(shallow breathing)
382
00:22:54,775 --> 00:22:56,777
There's a war coming.
383
00:22:58,846 --> 00:23:01,649
The sides are being chosen.
384
00:23:03,885 --> 00:23:06,888
And everyone you love
will be destroyed.
385
00:23:11,158 --> 00:23:13,094
(sirens wailing)
386
00:23:13,127 --> 00:23:15,096
-(emergency horn honks)
-(urgent chatter)
387
00:23:15,129 --> 00:23:17,497
(indistinct radio chatter)
388
00:23:22,570 --> 00:23:24,939
(helicopter whirring)
389
00:23:28,209 --> 00:23:29,844
Lost six pints of blood.
390
00:23:29,877 --> 00:23:31,512
Normal person dies at four.
391
00:23:31,545 --> 00:23:32,947
We're shipping her back
to our black site.
392
00:23:32,980 --> 00:23:35,650
-She may not make it.
-But did her story check out?
393
00:23:35,683 --> 00:23:37,184
We confirmed
the shooting downtown,
394
00:23:37,218 --> 00:23:38,819
but her tech wasn't there.
395
00:23:38,853 --> 00:23:41,522
And whoever took it
now has an electronic arsenal.
396
00:23:41,555 --> 00:23:44,558
-You've alerted your people?
-Yeah, Mia and Brian are safe.
397
00:23:44,592 --> 00:23:47,628
I tried to get in touch
with Roman, Tej, Ramsey, Han.
398
00:23:47,662 --> 00:23:50,831
-No answer.
-Any idea where they might be?
399
00:23:52,800 --> 00:23:54,902
In Rome.
400
00:23:54,936 --> 00:23:56,704
Working for you.
401
00:23:56,737 --> 00:23:59,640
Dom, we don't... we don't have
a mission in Rome.
402
00:24:00,708 --> 00:24:02,209
It's a setup.
403
00:24:02,243 --> 00:24:04,245
Shit.
404
00:24:04,278 --> 00:24:06,614
We're going to Rome.
405
00:24:06,647 --> 00:24:08,549
-Follow me.
-Yes, sir.
406
00:24:09,650 --> 00:24:11,852
(engine starts outside)
407
00:24:14,855 --> 00:24:19,459
Son, you and I will finish
that driving lesson.
408
00:24:20,127 --> 00:24:22,530
It's a promise.
409
00:24:24,031 --> 00:24:25,700
No matter what happens.
410
00:24:25,733 --> 00:24:28,035
And I always keep my promises.
411
00:24:28,069 --> 00:24:29,904
Head back up.
412
00:24:30,805 --> 00:24:33,274
("Bando (Remix)" by ANNA,
MadMan and Gemitaiz playing)
413
00:24:33,307 --> 00:24:34,976
♪ Ehi, ANNA ♪
414
00:24:35,009 --> 00:24:37,244
♪ Ci beccavamo nel bando,
sopra il Booster ♪
415
00:24:37,278 --> 00:24:39,613
♪ ANNA fattura e no,
non parlo di buste ♪
416
00:24:39,647 --> 00:24:41,682
♪ Mando tutto io,
svuota il freezer ♪
417
00:24:41,716 --> 00:24:43,751
♪ C'ho il passaggio assicurato
sopra questo diesel... ♪
418
00:24:43,784 --> 00:24:45,853
So can somebody
please help me understand
419
00:24:45,886 --> 00:24:48,089
how we're pulling off
a mobile heist
420
00:24:48,122 --> 00:24:49,924
but I don't even get to drive?
421
00:24:49,957 --> 00:24:51,926
Well, the sooner we break into
the truck and steal the chip,
422
00:24:51,959 --> 00:24:55,529
the sooner you get to live
la dolce vita, okay?
423
00:24:55,563 --> 00:24:57,565
♪ Infami tornano in fila... ♪
424
00:24:57,598 --> 00:24:59,000
TEJ: Roman, the convoy'salmost in position.
425
00:24:59,033 --> 00:25:00,568
Where the hell are you at?
426
00:25:00,601 --> 00:25:01,869
You're supposed to be
running interference.
427
00:25:01,902 --> 00:25:04,305
ROMAN:
Romey-Rome's in the building.
428
00:25:04,338 --> 00:25:06,941
-You see me shining, baby.
-(engine roaring)
429
00:25:06,974 --> 00:25:08,609
We on my mission now.
430
00:25:08,642 --> 00:25:10,811
Yeah, we all know
that this is your mission.
431
00:25:10,845 --> 00:25:13,914
'Cause nobody else on Earth
would put Han in an Alfa.
432
00:25:13,948 --> 00:25:16,751
HAN: You know, we'd already
be there if Roman wasn't
433
00:25:16,784 --> 00:25:18,185
driving Fort Knox on wheels.
434
00:25:18,219 --> 00:25:20,988
You know
what's under this hood, baby.
435
00:25:21,022 --> 00:25:22,023
This car is sick.
436
00:25:22,056 --> 00:25:24,625
-(engine revving)
-(laughs)
437
00:25:24,658 --> 00:25:26,327
HAN: What this old girl lacks
in horsepower,
438
00:25:26,360 --> 00:25:27,928
she makes up for in agility.
439
00:25:27,962 --> 00:25:29,263
RAMSEY:
Yeah, it's true.
440
00:25:29,296 --> 00:25:31,265
While the Lamborghini has a V-10
441
00:25:31,298 --> 00:25:33,067
with a Stage 3
UGR twin-turbo kit,
442
00:25:33,100 --> 00:25:36,070
the Alfa will definitely have an
advantage in this environment.
443
00:25:37,071 --> 00:25:38,172
What?
444
00:25:38,205 --> 00:25:41,042
Oh, that's right.
I know stuff now.
445
00:25:41,075 --> 00:25:43,044
-Will you marry me?
-(gasps)
446
00:25:43,077 --> 00:25:44,678
That's all it took?
447
00:25:44,712 --> 00:25:46,047
♪ Bando sopra il Booster ♪
448
00:25:46,080 --> 00:25:47,915
♪ ANNA fattura e no,
non parlo di buste ♪
449
00:25:47,948 --> 00:25:49,050
♪ Mando tutto io... ♪
450
00:25:49,083 --> 00:25:50,785
LETTY:
All those agency toys,
451
00:25:50,818 --> 00:25:52,653
and you still can't reach Roman?
452
00:25:52,686 --> 00:25:55,056
LITTLE NOBODY: No cell phone,emails or text messages.
453
00:25:55,089 --> 00:25:56,724
Nothing's going through.
454
00:25:56,757 --> 00:25:59,126
I even tried swiping right
on Han's dating app.
455
00:26:00,828 --> 00:26:02,663
LETTY: Whoever sent himon this bogus mission
456
00:26:02,696 --> 00:26:05,132
made for damn surewe couldn't warn them.
457
00:26:06,100 --> 00:26:09,103
Keep searching. They're close.
458
00:26:09,136 --> 00:26:10,805
All right, everybody, showtime.
459
00:26:10,838 --> 00:26:12,873
-Here we go!
-(engines revving)
460
00:26:12,907 --> 00:26:14,975
(tires squealing)
461
00:26:20,214 --> 00:26:21,348
ROMAN:
In position.
462
00:26:21,382 --> 00:26:22,950
Cue Tiny Tej.
463
00:26:22,983 --> 00:26:25,086
TEJ: Wait, wait, wait.Hold up. Tiny Tej?
464
00:26:25,119 --> 00:26:27,655
-What are you talking about,
Roman? -(laughs)
465
00:26:27,688 --> 00:26:29,256
TINY TEJ: All right, all right,
fire 'em up!
466
00:26:29,290 --> 00:26:30,858
We never agreed on that.
467
00:26:30,891 --> 00:26:33,294
You said you wanted to drive.
Now you driving.
468
00:26:33,327 --> 00:26:34,862
-(chuckles)
-(Roman laughing)
469
00:26:34,895 --> 00:26:36,097
-What are you laughing at?
Don't... -(laughing)
470
00:26:36,130 --> 00:26:38,099
Where'd you even get that?
471
00:26:38,933 --> 00:26:41,068
Just so you know,
Tiny Tej's brain?
472
00:26:41,102 --> 00:26:42,169
Still bigger than yours.
473
00:26:42,203 --> 00:26:44,038
(laughs, snorts)
474
00:26:47,108 --> 00:26:48,709
(gas hissing)
475
00:26:50,211 --> 00:26:53,047
(both coughing)
476
00:26:56,817 --> 00:26:58,719
HAN:
Back is blind.
477
00:26:58,752 --> 00:27:00,387
ROMAN: Watch out, ladies.This ain't "nun" ya business!
478
00:27:00,421 --> 00:27:02,656
It's time to shine!
479
00:27:03,023 --> 00:27:04,658
(both groaning)
480
00:27:07,328 --> 00:27:09,163
(both grunting)
481
00:27:18,405 --> 00:27:20,774
-(devices beeping)
-(door lock clicks)
482
00:27:28,182 --> 00:27:30,251
We're in. I have the wheel.
483
00:27:30,284 --> 00:27:31,752
(door locks clicking, beeping)
484
00:27:31,785 --> 00:27:32,953
We're locked inside!
485
00:27:32,987 --> 00:27:35,322
The truck's being
steered remotely.
486
00:27:36,056 --> 00:27:38,726
(Dante humming
dramatic classical music)
487
00:27:40,361 --> 00:27:42,796
(indistinct chatter
over speaker)
488
00:27:45,332 --> 00:27:48,936
And a one, and a two, and a...
489
00:27:53,007 --> 00:27:54,275
(Dante laughs)
490
00:27:54,308 --> 00:27:56,677
(people screaming, clamoring)
491
00:27:58,479 --> 00:28:01,715
ROMAN:
Holy shit! What happened?!
492
00:28:01,749 --> 00:28:04,185
Put a little too much in, huh?
(chuckles) Ready?
493
00:28:07,221 --> 00:28:08,789
(grunts)
494
00:28:11,492 --> 00:28:13,360
(laughs)
495
00:28:13,394 --> 00:28:15,062
That was awesome!
496
00:28:15,095 --> 00:28:16,197
Ooh. (grunts)
497
00:28:16,230 --> 00:28:17,831
Scusi!
498
00:28:18,499 --> 00:28:19,867
(yelling, grunting)
499
00:28:19,900 --> 00:28:21,435
HAN:
They're stealing our truck.
500
00:28:21,468 --> 00:28:23,704
RAMSEY:
And with us inside.
501
00:28:25,039 --> 00:28:28,943
Just got reports of
two explosions near the Forum.
502
00:28:28,976 --> 00:28:30,444
That's them.
503
00:28:30,477 --> 00:28:32,179
(engine revving)
504
00:28:35,249 --> 00:28:37,918
Ready? And...
505
00:28:37,952 --> 00:28:39,320
-(electronic whirring)
-Wait, you hear that?
506
00:28:39,353 --> 00:28:41,855
-What the hell is that?!
-I have no idea!
507
00:28:42,856 --> 00:28:44,959
(electronic whirring
grows louder)
508
00:28:44,992 --> 00:28:45,893
Oh, shit.
509
00:28:45,926 --> 00:28:47,194
That's a big-ass bomb!
510
00:28:47,228 --> 00:28:48,996
-What?
-Bomb!
511
00:28:49,029 --> 00:28:51,098
RAMSEY: Roman, you said
this was carrying chips
512
00:28:51,131 --> 00:28:52,266
for a supercomputer.
513
00:28:52,299 --> 00:28:53,801
That is not a chip.
It's a bomb!
514
00:28:54,868 --> 00:28:56,170
What happens if it goes off?
515
00:28:56,203 --> 00:28:58,372
What do you mean,
"What happens if it goes off?"
516
00:28:58,405 --> 00:29:00,241
The Seven Hills of Rome
will be down to two and a half!
517
00:29:00,274 --> 00:29:03,410
City-wide devastation,
countless lives lost.
518
00:29:03,444 --> 00:29:05,212
You know, the thing bombs do.
519
00:29:05,246 --> 00:29:07,114
We're coming to you.
520
00:29:07,147 --> 00:29:08,849
(tires squealing)
521
00:29:11,418 --> 00:29:13,921
All right, dorks.
What are we blowing up?
522
00:29:13,954 --> 00:29:15,022
What?
523
00:29:15,055 --> 00:29:16,323
The Vatican?
524
00:29:16,357 --> 00:29:18,125
Wow.
525
00:29:18,158 --> 00:29:19,426
Okay. I'll do it.
526
00:29:19,460 --> 00:29:21,362
But you guys are going to hell.
527
00:29:22,463 --> 00:29:24,765
DOM:
That's their truck.
528
00:29:27,835 --> 00:29:29,236
Oh, thank God. Dom, Letty.
529
00:29:29,270 --> 00:29:31,405
Ooh. Look who's here.
530
00:29:31,438 --> 00:29:32,540
You're right on time, Dominic.
531
00:29:32,574 --> 00:29:34,375
Turn off the encrypted radio.
532
00:29:36,243 --> 00:29:37,579
Ramsey?
533
00:29:37,612 --> 00:29:40,147
We're being remote-controlled.
There's a bomb on board.
534
00:29:40,180 --> 00:29:43,083
It's a DM-79 subnautical
high-yield neutron mine.
535
00:29:43,117 --> 00:29:45,019
(people clamoring)
536
00:29:45,052 --> 00:29:46,588
LITTLE NOBODY:
Ah! Found it.
537
00:29:46,621 --> 00:29:48,956
I can disarm it
with an agency kill switch.
538
00:29:48,989 --> 00:29:50,991
I just need physical hands
on the device.
539
00:29:51,025 --> 00:29:52,893
-We have to stop that truck.
-Sorry, Captain America.
540
00:29:52,926 --> 00:29:54,395
Can't let you do that.
541
00:29:56,196 --> 00:29:59,833
LETTY: We got to hurry!The truck is speeding up.
542
00:30:00,934 --> 00:30:03,437
-We got to block its path.
-I'm gonna get ahead of it.
543
00:30:03,470 --> 00:30:06,006
Ramsey, Tej, strap in.
544
00:30:08,475 --> 00:30:10,244
Whoop.
545
00:30:11,278 --> 00:30:13,280
(groaning)
546
00:30:13,314 --> 00:30:15,149
(purrs)
547
00:30:20,220 --> 00:30:21,288
Ah-ta-ta-ta-ta-ta.
548
00:30:24,559 --> 00:30:27,161
Dom, go ahead! I'm pinched!
549
00:30:28,563 --> 00:30:29,963
Dominic.
550
00:30:32,032 --> 00:30:33,133
Come on!
551
00:30:34,502 --> 00:30:36,236
Damn it, he's fast.
552
00:30:43,645 --> 00:30:45,279
Really? The clothesline?
553
00:30:45,312 --> 00:30:46,614
Well, we can't drive it,
554
00:30:46,648 --> 00:30:48,382
guess we're just
gonna have to roll it.
555
00:30:54,254 --> 00:30:55,289
(Ramsey grunts)
556
00:31:02,363 --> 00:31:03,897
(both screaming)
557
00:31:08,001 --> 00:31:10,572
LETTY: Holy shit! The truck's
about to go over the hill!
558
00:31:10,605 --> 00:31:13,240
-We have to crash into it.
-We have to what?!
559
00:31:16,276 --> 00:31:18,946
-(grunts)
-(screams)
560
00:31:23,384 --> 00:31:25,386
(tires squealing)
561
00:31:27,154 --> 00:31:30,090
I'm so sorry, my gold baby!
562
00:31:31,425 --> 00:31:33,160
It's not stopping!
563
00:31:34,696 --> 00:31:36,997
HAN:
Dom, the bomb is out.
564
00:31:39,567 --> 00:31:42,136
Everybody, stay clear.
I got this.
565
00:31:42,169 --> 00:31:44,037
No. We got this.
566
00:31:57,184 --> 00:31:58,952
Letty!
567
00:32:08,630 --> 00:32:10,565
(people screaming)
568
00:32:10,598 --> 00:32:12,166
Have we made them all
terrorists?
569
00:32:12,199 --> 00:32:13,601
Their images have been
fed to the authorities.
570
00:32:13,635 --> 00:32:16,103
All right, Bob!
I got to go kill that jerk
571
00:32:16,136 --> 00:32:17,672
that's trying to disarm my bomb.
572
00:32:17,705 --> 00:32:19,406
It's always something, you know?
Oh.
573
00:32:19,440 --> 00:32:22,443
Remember, I still have your
families, so don't go anywhere.
574
00:32:37,559 --> 00:32:40,461
(sirens wailing)
575
00:32:40,494 --> 00:32:42,496
(urgent chatter in Italian)
576
00:32:44,632 --> 00:32:47,000
(shouts angrily in Italian)
577
00:32:55,577 --> 00:32:58,212
Buongiorno, Roma!
578
00:32:58,245 --> 00:32:59,614
All right.
579
00:32:59,647 --> 00:33:01,181
(engine starts)
580
00:33:02,650 --> 00:33:05,687
-(radio static squealing)
-(Dante singing in Italian)
581
00:33:05,720 --> 00:33:08,723
(singing continues)
582
00:33:08,756 --> 00:33:10,592
Man, who the hell is that?
583
00:33:10,625 --> 00:33:12,159
(chuckles):
Hey! There he is!
584
00:33:12,192 --> 00:33:14,428
Man of the hour.
Roman Pearce, team leader.
585
00:33:14,461 --> 00:33:17,164
Can't wait to see you
get out of this one. (laughs)
586
00:33:18,499 --> 00:33:19,567
(people screaming)
587
00:33:23,136 --> 00:33:25,439
DANTE (singsongy):
Oh, Letty!
588
00:33:26,641 --> 00:33:27,742
LETTY:
I think I found our guy.
589
00:33:27,775 --> 00:33:29,711
Hey, Letty. Vaffanculo!
590
00:33:29,744 --> 00:33:30,812
(blows raspberries)
591
00:33:30,845 --> 00:33:32,412
I'm on him.
592
00:33:46,126 --> 00:33:48,428
That pump's gonna blow.
593
00:33:52,700 --> 00:33:54,468
-(people screaming)
-(grunts)
594
00:33:56,504 --> 00:33:58,540
(screams)
595
00:34:07,782 --> 00:34:09,449
(laughs)
596
00:34:12,319 --> 00:34:14,589
-(tires screeching)
-(people shouting)
597
00:34:39,847 --> 00:34:42,584
DOM:
Little Nobody, you're up.
598
00:34:42,617 --> 00:34:43,685
-(mutters)
-(horn honks)
599
00:34:49,256 --> 00:34:51,425
-Moving to dis...
-Peekaboo!
600
00:34:51,458 --> 00:34:53,126
(laughs)
601
00:34:59,867 --> 00:35:02,604
-Get out of there!
It's gonna blow! -Oh, shit.
602
00:35:03,638 --> 00:35:05,807
(rapid beeping)
603
00:35:05,840 --> 00:35:07,474
-Boom.
-(grunts)
604
00:35:16,383 --> 00:35:18,418
(officer shouts)
605
00:35:21,522 --> 00:35:23,524
(people clamoring)
606
00:35:32,199 --> 00:35:34,267
(tires squealing)
607
00:35:39,774 --> 00:35:41,676
(people screaming)
608
00:35:56,456 --> 00:35:58,158
(barking)
609
00:36:08,268 --> 00:36:10,270
We need to jam
the detonator now.
610
00:36:10,303 --> 00:36:12,439
I got it, I got it.
Letty, don't lose him.
611
00:36:14,474 --> 00:36:16,476
I can lock on to your location
and transmit
612
00:36:16,511 --> 00:36:18,278
cellular interference
through your phone.
613
00:36:18,311 --> 00:36:20,715
That should jam his detonator
and buy us some time.
614
00:36:24,752 --> 00:36:25,787
Letty.
615
00:36:28,589 --> 00:36:31,324
(people screaming)
616
00:36:33,561 --> 00:36:34,629
(grunts)
617
00:36:42,904 --> 00:36:44,371
(laughs)
618
00:37:00,822 --> 00:37:02,724
(grunts)
619
00:37:04,357 --> 00:37:05,492
(tires screeching)
620
00:37:08,495 --> 00:37:09,764
Bravo!
621
00:37:09,797 --> 00:37:11,264
It's getting tricky, guys.
622
00:37:11,298 --> 00:37:12,934
I can't stay on him
for much longer.
623
00:37:12,967 --> 00:37:14,869
Ramsey, how deep is that river?
624
00:37:14,902 --> 00:37:16,938
The Tiber? Uh...
625
00:37:16,971 --> 00:37:18,506
Uh, 60 feet.
626
00:37:18,539 --> 00:37:19,974
I mean, the water could
smother the explosion,
627
00:37:20,007 --> 00:37:22,342
reduce its power
by ten times, maybe.
628
00:37:22,375 --> 00:37:24,846
(sputtering radio static)
629
00:37:29,584 --> 00:37:31,485
(sirens wailing)
630
00:37:36,557 --> 00:37:38,358
-(woman gasps)
-(officers shouting)
631
00:37:38,391 --> 00:37:40,494
LETTY:
Damn it!
632
00:37:41,428 --> 00:37:44,498
(laughs) You missed me
by that much, baby!
633
00:37:44,532 --> 00:37:45,633
(laughs)
634
00:37:45,666 --> 00:37:47,602
(grunts)
635
00:37:48,669 --> 00:37:50,370
I lost him. He's gone.
636
00:37:50,403 --> 00:37:51,773
-TEJ: Damn!
-(device beeping)
637
00:37:51,806 --> 00:37:52,907
He's out of our reach.
638
00:37:52,940 --> 00:37:54,509
We can't jam the signal anymore.
639
00:37:54,542 --> 00:37:57,444
Bad news, Dom.
I'm back in business.
640
00:37:58,079 --> 00:38:00,313
(beeping)
641
00:38:07,555 --> 00:38:09,590
You got 30 seconds to save Rome.
642
00:38:10,858 --> 00:38:15,563
RAMSEY: Dom, he armed the bomb,and you're almost at the river.
643
00:38:32,046 --> 00:38:33,581
(sighs)
644
00:38:38,753 --> 00:38:41,289
(horns blaring)
645
00:38:43,490 --> 00:38:44,559
(grunts)
646
00:38:48,863 --> 00:38:50,965
DANTE:
15 seconds, Dom.
647
00:38:50,998 --> 00:38:53,134
Dom, listen to me.
648
00:38:53,167 --> 00:38:54,735
The Vatican's within
the blast radius.
649
00:38:54,769 --> 00:38:56,070
Get out of there.
650
00:38:56,103 --> 00:38:57,805
You've doneeverything you could.
651
00:38:57,839 --> 00:38:59,607
Not everything.
652
00:39:03,744 --> 00:39:04,812
(men shouting)
653
00:39:07,048 --> 00:39:08,481
DANTE:
Five.
654
00:39:10,051 --> 00:39:11,786
Four.
655
00:39:13,888 --> 00:39:15,623
Three.
656
00:39:17,625 --> 00:39:19,727
Two.
657
00:39:20,728 --> 00:39:21,796
One.
658
00:39:29,003 --> 00:39:30,738
(grunting)
659
00:39:48,923 --> 00:39:50,457
(grunting)
660
00:39:56,230 --> 00:39:58,199
(screaming, frantic chatter)
661
00:40:02,069 --> 00:40:04,505
HAN:
What have we done?
662
00:40:06,841 --> 00:40:11,746
Through your suffering,
I'll fulfill my destiny.
663
00:40:13,080 --> 00:40:15,583
Come find me.
664
00:40:15,616 --> 00:40:18,552
Your pain has just begun.
665
00:40:18,586 --> 00:40:20,087
I'll see you soon, Dom.
666
00:40:20,121 --> 00:40:21,789
NEWSWOMAN:
Breaking news from Italy.
667
00:40:21,822 --> 00:40:24,926
The capital Rome has been hit
by a massive explosion.
668
00:40:24,959 --> 00:40:26,928
(speaking French)
669
00:40:26,961 --> 00:40:28,729
(speaking foreign language)
670
00:40:28,763 --> 00:40:29,462
(speaking Spanish)
671
00:40:29,496 --> 00:40:31,799
...to be
a large military weapon.
672
00:40:31,832 --> 00:40:33,534
(speaking Arabic)
673
00:40:33,567 --> 00:40:34,535
NEWSWOMAN:
The Vatican has sustained
674
00:40:34,568 --> 00:40:35,636
some structural damage.
675
00:40:35,670 --> 00:40:37,204
...but no lives were claimed.
676
00:40:37,238 --> 00:40:38,706
(speaking Kannada)
677
00:40:38,739 --> 00:40:40,241
Authorities have identified
the terrorists as
678
00:40:40,274 --> 00:40:42,543
-these five individuals.
-(speaking French)
679
00:40:42,576 --> 00:40:45,046
...as these five individuals,
led by this man.
680
00:40:45,079 --> 00:40:46,814
-Dominic Toretto.
-Toretto. -Toretto.
681
00:40:46,847 --> 00:40:49,717
-Dominic Toretto.
-NEWSWOMAN: Dominic Toretto.
682
00:40:49,750 --> 00:40:52,219
Law enforcement isworking across borders,
683
00:40:52,253 --> 00:40:54,555
mobilizing
an international fugitive hunt
684
00:40:54,588 --> 00:40:55,856
-of unprecedented scale.
-MAN: I'm sorry, sir.
685
00:40:55,890 --> 00:40:57,959
-I don't know how she got in.
-I do.
686
00:40:57,992 --> 00:40:59,492
I stole your badge.
687
00:40:59,527 --> 00:41:02,063
I'm done with it now, though.
Thanks.
688
00:41:02,096 --> 00:41:03,764
Well, if it isn't, um--
689
00:41:03,798 --> 00:41:05,266
Honestly, I-I don't know
what to call you.
690
00:41:05,299 --> 00:41:07,101
Little Miss Nobody?
691
00:41:07,134 --> 00:41:08,769
How about you call me
by my actual name?
692
00:41:08,803 --> 00:41:12,006
Last I heard, Tess, you were
running ops in Damascus.
693
00:41:12,039 --> 00:41:13,274
You think you can
walk in this room
694
00:41:13,307 --> 00:41:14,842
just 'cause your daddy's
an agency legend?
695
00:41:14,875 --> 00:41:16,610
I'm here because
someone needs to speak
696
00:41:16,644 --> 00:41:18,112
on behalf of the defense.
697
00:41:18,145 --> 00:41:20,648
What just happened in Rome
was an unmitigated disaster.
698
00:41:20,681 --> 00:41:22,183
Casualties were kept
to a minimum,
699
00:41:22,216 --> 00:41:23,684
but the impact was global.
700
00:41:23,718 --> 00:41:26,120
And what do you think
happened in Italy?
701
00:41:26,153 --> 00:41:29,623
Oh, sightseeing,
eating bucatini,
702
00:41:29,657 --> 00:41:31,659
-stealing a 20-kiloton bomb.
-Oh, come on, Aimes.
703
00:41:31,692 --> 00:41:34,128
-That's bullshit
and you know it. -Careful, now.
704
00:41:34,161 --> 00:41:35,863
With Little Nobody
out of commission
705
00:41:35,896 --> 00:41:39,266
and your daddy in the wind,
you're talking to the new boss.
706
00:41:39,300 --> 00:41:41,302
Showtime.
707
00:41:41,335 --> 00:41:43,537
Los Angeles, 2001.
708
00:41:43,571 --> 00:41:45,906
Humble roots, local kids,
709
00:41:45,940 --> 00:41:48,676
street racers
who became hijackers.
710
00:41:48,709 --> 00:41:51,145
Graduated to
high-speed smuggling,
711
00:41:51,178 --> 00:41:52,813
mobile jailbreaks,
train robberies.
712
00:41:52,847 --> 00:41:55,750
If it could be done in a car,
they did it.
713
00:41:55,783 --> 00:41:59,320
If it violates the laws of God
and gravity, they did it twice.
714
00:41:59,353 --> 00:42:01,989
You write that yourself?
715
00:42:02,023 --> 00:42:03,924
We first took notice in 2011,
716
00:42:03,958 --> 00:42:07,328
Rio, when they robbed
a drug kingpin, Hernan Reyes,
717
00:42:07,361 --> 00:42:09,296
left his body on a bridge.
718
00:42:09,330 --> 00:42:12,967
My predecessor, Mr. Nobody,
saw potential,
719
00:42:13,000 --> 00:42:15,269
so he recruited them--
freelance, of course.
720
00:42:15,302 --> 00:42:17,605
They ran missions for us
in Abu Dhabi,
721
00:42:17,638 --> 00:42:20,207
Tokyo, London,
New York, Tbilisi.
722
00:42:20,241 --> 00:42:22,176
You ask me, we should've
cut ties years back,
723
00:42:22,209 --> 00:42:24,912
but they had their champions.
724
00:42:24,945 --> 00:42:26,247
That's their M.O.
725
00:42:26,280 --> 00:42:28,182
To corrupt law enforcement.
726
00:42:28,215 --> 00:42:29,650
Brian O'Conner.
727
00:42:29,683 --> 00:42:31,352
Elena Neves. Luke Hobbs.
728
00:42:31,385 --> 00:42:33,254
Everyone becomes family.
729
00:42:33,287 --> 00:42:35,189
It's like a cult with cars.
730
00:42:35,222 --> 00:42:38,826
Even Tess's dear old dad.
731
00:42:39,693 --> 00:42:40,895
So we're all just
732
00:42:40,928 --> 00:42:43,330
a barbecue and a beer away
from corruption?
733
00:42:43,364 --> 00:42:44,799
What's your point?
734
00:42:44,832 --> 00:42:46,200
Point is they're criminals.
735
00:42:46,233 --> 00:42:48,035
Rome was a matter of time.
736
00:42:48,069 --> 00:42:49,804
They've stolen
hundreds of millions of dollars
737
00:42:49,837 --> 00:42:53,040
and at least one nuclear sub.
738
00:42:53,074 --> 00:42:56,811
The real question is: How did
we let this go on so long?
739
00:42:56,844 --> 00:42:59,246
This family has gotten their
hands dirty to keep ours clean.
740
00:42:59,280 --> 00:43:03,117
They've driven to the gates of
hell and back for this agency.
741
00:43:03,150 --> 00:43:05,052
Something is not right
with Rome.
742
00:43:05,086 --> 00:43:06,153
It can't be.
743
00:43:06,187 --> 00:43:08,656
It can and it is.
744
00:43:08,689 --> 00:43:10,291
The agency is better than this.
745
00:43:10,324 --> 00:43:11,859
We are smarter than this.
746
00:43:11,892 --> 00:43:13,627
We should be standing with Dom
and his family.
747
00:43:13,661 --> 00:43:15,029
That is the very least
that we can do.
748
00:43:15,062 --> 00:43:16,864
If we don't act,
this blows back on all of us.
749
00:43:16,897 --> 00:43:19,800
The fallout will be existential.
750
00:43:21,435 --> 00:43:23,838
I'm asking for
full green-light authority.
751
00:43:23,871 --> 00:43:26,340
Kill or capture
the Toretto clan by any means.
752
00:43:26,373 --> 00:43:28,342
TESS:
Aimes, what are you doing?
753
00:43:28,375 --> 00:43:30,077
(electronic chiming)
754
00:43:35,149 --> 00:43:37,118
Looks like the ayes have it.
755
00:43:37,151 --> 00:43:38,986
As your direct superior,
756
00:43:39,019 --> 00:43:41,689
I don't give a shit about
anybody's heart of gold,
757
00:43:41,722 --> 00:43:44,425
and I hate barbecues.
758
00:43:44,458 --> 00:43:47,061
You know I'd make a
freight train take a dirt road,
759
00:43:47,094 --> 00:43:50,164
so do not get in my way.
760
00:43:53,134 --> 00:43:54,802
Okay.
761
00:43:58,038 --> 00:43:59,340
I'll go my own way.
762
00:43:59,373 --> 00:44:01,275
("Won't Back Down" playing)
763
00:44:01,308 --> 00:44:05,146
♪ My world has fallen ♪
764
00:44:05,179 --> 00:44:06,280
(debris rumbling)
765
00:44:06,313 --> 00:44:09,150
♪ I'm falling to my knees ♪
766
00:44:10,918 --> 00:44:12,019
♪ Oh, yeah ♪
767
00:44:12,052 --> 00:44:16,223
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
768
00:44:16,257 --> 00:44:17,858
♪ Oh, Lord ♪
769
00:44:17,892 --> 00:44:22,196
♪ Ain't no promise
I'll breathe again. ♪
770
00:44:25,332 --> 00:44:28,202
(Queenie gasps)
771
00:44:28,235 --> 00:44:29,303
(exhales)
772
00:44:29,336 --> 00:44:31,038
When Rome falls,
so does the world.
773
00:44:31,071 --> 00:44:34,275
(chuckles)
Well, it ain't no Roman holiday.
774
00:44:34,308 --> 00:44:37,144
And you're no Gregory Peck.
775
00:44:37,178 --> 00:44:39,079
Mm.
776
00:44:39,113 --> 00:44:40,714
My family?
777
00:44:40,748 --> 00:44:44,318
Your team's gone to ground.
They're safe for now.
778
00:44:44,351 --> 00:44:46,954
(sighs) They've taken Letty.
779
00:44:48,222 --> 00:44:50,357
-Who's they?
-The agency.
780
00:44:50,391 --> 00:44:52,193
And you've just shot
to number one
781
00:44:52,226 --> 00:44:53,928
on the world's most wanted list.
782
00:44:53,961 --> 00:44:57,331
Whoever did this wanted
to sever your ties to the agency
783
00:44:57,364 --> 00:44:59,233
and isolate you
from your family.
784
00:44:59,266 --> 00:45:02,504
Any attempt to contact your team
will be traced.
785
00:45:02,537 --> 00:45:05,172
I need you to get a message
to Mr. Nobody.
786
00:45:05,206 --> 00:45:07,841
You'll need a medium for that
or a magician.
787
00:45:07,875 --> 00:45:09,877
He's done his disappearing act.
788
00:45:09,910 --> 00:45:12,346
Just get the message out.
789
00:45:12,379 --> 00:45:14,748
Tell him I'm ready
to have that Belgian,
790
00:45:14,782 --> 00:45:15,950
and he'll know where to go.
791
00:45:15,983 --> 00:45:17,519
I've got a message for you,
ducky.
792
00:45:17,552 --> 00:45:20,955
The world is on fire,
and you want to keep running
793
00:45:20,988 --> 00:45:23,257
into the burning building
to save lives,
794
00:45:23,290 --> 00:45:26,493
but eventually the building's
gonna collapse on you.
795
00:45:26,528 --> 00:45:28,262
I don't care about dying.
796
00:45:29,396 --> 00:45:33,734
I only care about protecting
the people that I love.
797
00:45:34,536 --> 00:45:37,338
You know why gladiators
never had families?
798
00:45:37,371 --> 00:45:39,406
-Why?
-Because they knew
799
00:45:39,440 --> 00:45:42,109
that every day
might be their last.
800
00:45:42,142 --> 00:45:46,280
You're choosing a lonely way,
my darling.
801
00:45:46,313 --> 00:45:49,049
Can't take anyone with you.
802
00:45:51,919 --> 00:45:53,988
♪ ♪
803
00:45:57,258 --> 00:45:59,193
(engines roaring)
804
00:46:09,837 --> 00:46:11,506
Bring God's Eye online.
805
00:46:11,539 --> 00:46:13,575
-OPERATOR: Yes, sir.
-TECH: Initiating.
806
00:46:13,608 --> 00:46:15,442
Get me Toretto
and the others' locations
807
00:46:15,476 --> 00:46:17,011
to the millimeter.
808
00:46:17,044 --> 00:46:18,580
TECH:
Sir, we have a problem.
809
00:46:18,613 --> 00:46:20,447
The God's Eye tracking hardware
has been removed.
810
00:46:20,481 --> 00:46:22,216
Tess.
811
00:46:22,249 --> 00:46:24,552
I guess her visit
wasn't purely a social call.
812
00:46:24,586 --> 00:46:26,053
Do me a favor.
813
00:46:26,086 --> 00:46:28,422
She pops up on any grid,
let's see where she goes.
814
00:46:28,455 --> 00:46:32,393
As for the rest, our fugitives
aren't unknown quantities.
815
00:46:32,426 --> 00:46:36,163
Toretto has a sister, a son.
816
00:46:36,196 --> 00:46:38,399
Until we find him,
817
00:46:38,432 --> 00:46:40,167
find his family.
818
00:46:41,068 --> 00:46:43,170
♪ ♪
819
00:46:45,607 --> 00:46:48,309
(upbeat video game musicplaying)
820
00:46:53,180 --> 00:46:55,382
-(video game music continues)
-(engines revving on TV)
821
00:46:59,654 --> 00:47:02,256
(laughs):
Oh!
822
00:47:02,289 --> 00:47:04,091
-Again.
-(Little Brian laughs, shouts)
823
00:47:04,124 --> 00:47:06,193
Wow.
824
00:47:06,226 --> 00:47:07,928
Are you cheating
on-on your favorite auntie?
825
00:47:07,961 --> 00:47:10,565
It doesn't matter if you win
by an inch or a mile.
826
00:47:10,598 --> 00:47:11,899
Winning's winning.
827
00:47:11,932 --> 00:47:13,867
Where have I heard
that one before?
828
00:47:13,901 --> 00:47:16,136
-(glass shatters)
-(gas hissing)
829
00:47:16,170 --> 00:47:18,405
Go! Go! (panting)
830
00:47:18,439 --> 00:47:20,007
(agent grunts)
831
00:47:20,040 --> 00:47:22,242
Search everywhere!
We need them alive!
832
00:47:25,112 --> 00:47:26,380
(grunting)
833
00:47:27,247 --> 00:47:30,150
Get on the ground!
Get on the ground!
834
00:47:30,184 --> 00:47:32,319
(agent straining)
835
00:47:32,353 --> 00:47:34,288
No! Mia! Let her go!
836
00:47:34,321 --> 00:47:36,857
(agent yells, grunts)
837
00:47:39,527 --> 00:47:40,994
Run!
838
00:47:41,028 --> 00:47:42,896
(clattering continues)
839
00:47:46,433 --> 00:47:49,236
(whimpers, screams)
840
00:47:49,269 --> 00:47:50,505
(laughs)
841
00:47:50,538 --> 00:47:52,873
(agent screams)
842
00:48:01,516 --> 00:48:02,650
(panting)
843
00:48:02,684 --> 00:48:05,119
-(doorknob rattling)
-(man grunts)
844
00:48:07,522 --> 00:48:09,524
-What's up?
-Uncle Jakob?
845
00:48:09,557 --> 00:48:10,558
Your dad sent me.
846
00:48:10,592 --> 00:48:12,359
(bullets ricocheting)
847
00:48:12,393 --> 00:48:13,427
Change of plans.
848
00:48:15,530 --> 00:48:17,064
(grunts)
849
00:48:18,733 --> 00:48:20,300
(agent grunts)
850
00:48:23,003 --> 00:48:24,304
(grunting continues)
851
00:48:32,312 --> 00:48:33,615
AGENT:
Don't move!
852
00:48:33,648 --> 00:48:35,949
-I said don't move!
-(grunts)
853
00:48:42,322 --> 00:48:43,924
(agent screams)
854
00:48:49,196 --> 00:48:51,198
(all yelling)
855
00:48:59,674 --> 00:49:00,608
(panting)
856
00:49:00,642 --> 00:49:02,176
(grunting continues)
857
00:49:02,209 --> 00:49:03,444
(glass shatters)
858
00:49:08,348 --> 00:49:10,217
(Jakob yelling)
859
00:49:14,689 --> 00:49:16,457
(both panting)
860
00:49:16,490 --> 00:49:17,991
Do you have Little B?
861
00:49:18,626 --> 00:49:20,194
JAKOB:
B!
862
00:49:20,227 --> 00:49:21,729
(grunts)
863
00:49:21,763 --> 00:49:24,131
-Freeze!
-(panting)
864
00:49:24,164 --> 00:49:25,432
(yells)
865
00:49:25,466 --> 00:49:27,267
(grunting)
866
00:49:30,370 --> 00:49:31,405
-You okay?
-Yeah.
867
00:49:35,510 --> 00:49:36,611
(agent screams)
868
00:49:36,644 --> 00:49:38,345
(panting)
869
00:49:38,378 --> 00:49:39,514
Are you okay?
870
00:49:43,317 --> 00:49:45,385
B!
871
00:49:45,419 --> 00:49:47,120
Come, come.
872
00:49:50,090 --> 00:49:52,092
Who the hell were those guys?
873
00:49:52,125 --> 00:49:55,162
Agency. Rome was a trap.
Whole family's being targeted.
874
00:49:55,195 --> 00:49:56,631
Okay, I got to get to Brian
and the kids...
875
00:49:56,664 --> 00:49:58,098
Dom sent me to take him.
876
00:49:58,131 --> 00:50:00,067
Remember that place
we said we'd go
877
00:50:00,100 --> 00:50:01,235
if the world went to hell?
878
00:50:01,268 --> 00:50:03,237
Dom wants the team
to meet there.
879
00:50:03,270 --> 00:50:04,506
Yeah.
880
00:50:04,539 --> 00:50:05,773
Okay, look.
881
00:50:05,807 --> 00:50:07,307
Little B, you're gonna go
with Uncle Jakob.
882
00:50:07,341 --> 00:50:09,544
Okay? You do whatever he says.
Yeah?
883
00:50:09,577 --> 00:50:12,446
I'm gonna get you to your dad.
If that's okay with you.
884
00:50:13,280 --> 00:50:15,550
Protect him with your life.
885
00:50:16,784 --> 00:50:18,720
I love you, Jakey.
886
00:50:18,753 --> 00:50:21,255
I love you, too, sis.
887
00:50:21,288 --> 00:50:23,056
Let's do it.
888
00:50:27,529 --> 00:50:29,162
(engine starts)
889
00:50:31,298 --> 00:50:34,569
Oh, my God.
890
00:50:37,237 --> 00:50:38,740
Yo!
891
00:50:38,773 --> 00:50:40,608
It's not that one.
892
00:50:40,642 --> 00:50:42,544
It's this one.
893
00:50:43,511 --> 00:50:45,379
(sighs) Yep.
894
00:50:47,414 --> 00:50:48,550
Wait, but...
895
00:50:48,583 --> 00:50:50,384
Hmm?
896
00:50:50,417 --> 00:50:51,686
(grunts)
897
00:50:51,719 --> 00:50:53,487
(tires squealing)
898
00:50:53,521 --> 00:50:57,124
("In nome del padre"
by Måneskin playing)
899
00:51:02,797 --> 00:51:04,331
♪ Ehi, ci ho provato ♪
900
00:51:04,364 --> 00:51:06,534
♪ A liberarmi da quel senso
di indesiderato ♪
901
00:51:06,568 --> 00:51:09,169
♪ Ed ho fallito mille volte
però ci ho provato ♪
902
00:51:09,202 --> 00:51:11,639
♪ Ho messo pesi sulla schiena
e poi sono caduto ♪
903
00:51:11,673 --> 00:51:13,641
♪ Ho perso sangue dal naso
e mi sono rialzato ♪
904
00:51:13,675 --> 00:51:16,476
♪ Però a vent'anni già mi chiedo
se son troppo stanco ♪
905
00:51:16,511 --> 00:51:18,680
♪ Se quello che mi serve
è quello che ho desiderato ♪
906
00:51:18,713 --> 00:51:21,448
♪ Se un giorno riuscirò davvero
ad esser realizzato... ♪
907
00:51:21,481 --> 00:51:23,350
I'm looking for someone.
908
00:51:24,318 --> 00:51:25,620
You boys look like
you could use a drink.
909
00:51:25,653 --> 00:51:28,790
How about a round on me? Huh?
910
00:51:28,823 --> 00:51:30,390
As a matter of fact,
911
00:51:30,424 --> 00:51:34,161
I will buy as many rounds
as they can handle.
912
00:51:37,632 --> 00:51:39,333
(grunting)
913
00:51:39,366 --> 00:51:41,335
♪ Ho scelto di guardare più
avanti di ciò che vedo ♪
914
00:51:41,368 --> 00:51:43,437
♪ Il mio passato
non me lo scordo ♪
915
00:51:43,470 --> 00:51:45,272
♪ Non lo rinnego,
colpisci forte, tanto... ♪
916
00:51:45,305 --> 00:51:46,874
(gunshot)
917
00:51:46,908 --> 00:51:48,643
Shots? No?
918
00:51:48,676 --> 00:51:50,545
Shots?
919
00:51:53,447 --> 00:51:54,515
(scoffs softly)
920
00:51:58,753 --> 00:52:00,521
Beers. Two of 'em.
921
00:52:01,723 --> 00:52:03,323
Thanks.
922
00:52:04,391 --> 00:52:05,660
Cheers.
923
00:52:06,594 --> 00:52:08,395
(groaning)
924
00:52:08,428 --> 00:52:11,498
Queenie told me
I could find you here.
925
00:52:11,532 --> 00:52:12,767
Belgian?
926
00:52:12,800 --> 00:52:14,936
Mr. Nobody said
he had a daughter.
927
00:52:14,969 --> 00:52:17,204
He did? (clicks tongue)
928
00:52:17,237 --> 00:52:20,908
Well, now that
he's gone missing,
929
00:52:20,942 --> 00:52:22,744
I came in from the cold.
930
00:52:22,777 --> 00:52:24,646
Your dad kept the agency
in line.
931
00:52:24,679 --> 00:52:28,215
Now it feels like
all the anchors have been cut.
932
00:52:28,248 --> 00:52:32,520
In a world where there is
no code, no one's safe.
933
00:52:32,553 --> 00:52:34,454
You're right.
934
00:52:34,488 --> 00:52:37,659
The agency has turned its back
on everything it stood for.
935
00:52:37,692 --> 00:52:41,261
The new boss, Aimes, he's coming
for you with everything.
936
00:52:42,295 --> 00:52:44,264
I'm buying you some time.
937
00:52:44,297 --> 00:52:49,403
And borrowed their, uh,
little tracking device thingy.
938
00:52:49,436 --> 00:52:50,571
(beeping)
939
00:52:50,605 --> 00:52:51,806
Look familiar?
940
00:52:51,839 --> 00:52:53,340
-DOM: God's Eye.
-Mm-hmm.
941
00:52:53,373 --> 00:52:54,876
I'd put that
in a vault somewhere.
942
00:52:54,909 --> 00:52:58,546
People pull vaults out of walls,
so I think it's safer with me.
943
00:52:58,579 --> 00:53:00,213
I pulled a screen grab
944
00:53:00,247 --> 00:53:01,849
off of a traffic cam
that they missed,
945
00:53:01,883 --> 00:53:03,618
put it in God's Eye.
946
00:53:03,651 --> 00:53:05,419
There was a hit in Rio.
947
00:53:05,452 --> 00:53:07,989
You wouldn't happen to have
any enemies in Rio, would you?
948
00:53:08,022 --> 00:53:10,457
-Reyes.
-Hernan Reyes?
949
00:53:10,490 --> 00:53:15,395
Still pretty dead,
but he has a son, Dante.
950
00:53:17,297 --> 00:53:19,266
So you're gonna
have to get me to Rio.
951
00:53:19,299 --> 00:53:22,537
That's your second wish.
You have one more.
952
00:53:23,504 --> 00:53:24,739
Letty.
953
00:53:27,742 --> 00:53:30,845
Letty's in a black site prison
off of every map.
954
00:53:30,878 --> 00:53:32,013
Then get her out.
955
00:53:32,046 --> 00:53:33,715
Nobody can.
956
00:53:33,748 --> 00:53:35,616
Nobody would.
957
00:53:35,650 --> 00:53:36,984
Dom, I'm so sorry,
958
00:53:37,018 --> 00:53:40,521
but what you're asking me to do
is impossible.
959
00:53:44,625 --> 00:53:46,661
(Dom sighs heavily)
960
00:53:48,062 --> 00:53:50,464
Nothing's impossible.
961
00:53:53,868 --> 00:53:55,737
You just have to have faith.
962
00:53:58,371 --> 00:54:00,608
(machinery whirring)
963
00:54:00,641 --> 00:54:02,777
(horn blasting)
964
00:54:02,810 --> 00:54:04,779
(banging, rattling)
965
00:54:04,812 --> 00:54:06,614
-(all coughing)
-(doors creaking)
966
00:54:06,647 --> 00:54:10,051
Sneaking us out of Rome
in a shipping container
967
00:54:10,084 --> 00:54:12,486
full of aftershave,
that was a terrible idea, Roman.
968
00:54:12,520 --> 00:54:15,489
Wait, I think
I lost my sense of smell.
969
00:54:15,523 --> 00:54:17,491
That is not aftershave.
That is tear gas.
970
00:54:17,525 --> 00:54:20,293
Hey, man, I don't know
what y'all are talking about.
971
00:54:20,327 --> 00:54:22,029
You know what I mean?
(chuckles)
972
00:54:22,063 --> 00:54:23,698
I smell magic.
973
00:54:23,731 --> 00:54:24,999
I took a bottle for myself.
974
00:54:25,032 --> 00:54:26,768
TEJ:
This is all thanks to you.
975
00:54:26,801 --> 00:54:28,401
You know that, right?
976
00:54:28,435 --> 00:54:30,772
No, see, you just got to follow
my "leat" as a "leater."
977
00:54:30,805 --> 00:54:34,642
You see what I'm saying?
I'm a natural-born "leater."
978
00:54:34,675 --> 00:54:36,476
Where are we?
979
00:54:36,511 --> 00:54:38,445
ROMAN:
I brought you back home, Ramsey.
980
00:54:38,478 --> 00:54:40,982
RAMSEY: The city with the most
amount of surveillance cameras.
981
00:54:41,015 --> 00:54:42,315
Perfect.
982
00:54:46,386 --> 00:54:48,589
(car rattling softly)
983
00:54:52,392 --> 00:54:55,395
-Dad know you drive this thing?
-He should.
984
00:54:55,428 --> 00:54:56,597
I raced him in it.
985
00:54:56,631 --> 00:54:59,432
And just so you know,
in the '90s,
986
00:54:59,466 --> 00:55:02,103
if you were rolling in a 5.0,
it meant you were the man.
987
00:55:02,136 --> 00:55:04,839
Like it or not,
it's still a 'Stang.
988
00:55:04,872 --> 00:55:07,642
So, you know, respect.
989
00:55:08,109 --> 00:55:09,844
You know what?
990
00:55:11,712 --> 00:55:12,847
Traveling music.
991
00:55:14,549 --> 00:55:15,950
("Good Vibrations" by Marky Mark
playing over stereo)
992
00:55:15,983 --> 00:55:17,552
♪ Now we come to the payoff ♪
993
00:55:17,585 --> 00:55:18,986
♪ It's such
a good vibration... ♪
994
00:55:19,020 --> 00:55:20,822
I got this car when I was 13.
995
00:55:20,855 --> 00:55:24,457
Did the repaint myself.
Rebuilt the motor, too.
996
00:55:24,491 --> 00:55:28,029
Ah. Sometimes you just
can't help what you love, kid.
997
00:55:28,062 --> 00:55:30,430
Are you gonna tell me
where we're going?
998
00:55:30,463 --> 00:55:32,432
(turns down music volume)
999
00:55:32,465 --> 00:55:34,467
A place of mine your dad knows.
1000
00:55:34,502 --> 00:55:35,837
We're gonna meet him there.
1001
00:55:35,870 --> 00:55:37,370
So he's okay?
1002
00:55:38,471 --> 00:55:39,774
We'll meet him there.
1003
00:55:39,807 --> 00:55:42,910
♪ Yo, it's about that time
to bring forth ♪
1004
00:55:42,944 --> 00:55:44,545
-(turns up volume)
-♪ The rhythm and the rhyme ♪
1005
00:55:44,579 --> 00:55:46,581
♪ I'm-a get mine, so get yours ♪
1006
00:55:46,614 --> 00:55:48,049
(rapping along): ♪ I wanna feel
sweat coming out your pores ♪
1007
00:55:48,082 --> 00:55:49,116
♪ On the house... ♪
1008
00:55:49,150 --> 00:55:50,918
This guy was an underwear model.
1009
00:55:50,952 --> 00:55:53,120
-What?
-(chuckles): Yeah. Oh, yeah.
1010
00:55:53,154 --> 00:55:54,755
Here we go and...
1011
00:55:54,789 --> 00:55:56,423
Little B, bring it back.
It's a boomerang.
1012
00:55:56,456 --> 00:55:57,892
It's a boomerang, maybe.
1013
00:55:57,925 --> 00:55:59,160
Ah...
1014
00:55:59,193 --> 00:56:01,829
(laughs):
Oh! Look at you!
1015
00:56:01,863 --> 00:56:03,064
That's feeling it.
1016
00:56:03,097 --> 00:56:04,799
That's called
feeling the vibrations.
1017
00:56:04,832 --> 00:56:07,034
It's just energy, man.It's energy. It's vibrations.
1018
00:56:07,068 --> 00:56:08,636
Feel it! Feel it!
1019
00:56:08,669 --> 00:56:10,605
-♪ Come on, come on... ♪
-Come on! Come on!
1020
00:56:10,638 --> 00:56:12,940
♪ ♪
1021
00:56:12,974 --> 00:56:14,642
(alarm buzzes)
1022
00:56:17,645 --> 00:56:20,181
-GUARD: You're clear, Director.
-(alarm buzzes)
1023
00:56:20,214 --> 00:56:22,083
(alarm buzzes)
1024
00:56:22,116 --> 00:56:24,518
(heavy rumbling)
1025
00:56:27,188 --> 00:56:29,123
Fancy coat.
1026
00:56:29,156 --> 00:56:31,424
Expensive earrings.
1027
00:56:31,458 --> 00:56:33,527
Those got to hurt.
1028
00:56:34,695 --> 00:56:36,898
You really brought out
the big guns, huh?
1029
00:56:36,931 --> 00:56:38,666
I'm not here for the agency.
1030
00:56:39,934 --> 00:56:42,069
You could've confiscated that.
1031
00:56:42,103 --> 00:56:44,138
That scar on your left wrist,
1032
00:56:44,171 --> 00:56:46,439
you got it
the night you met Dom.
1033
00:56:46,473 --> 00:56:48,042
He said he was showing off.
1034
00:56:48,075 --> 00:56:50,177
I put an ultrasonic jammer
on the audio,
1035
00:56:50,211 --> 00:56:52,479
but the cameras
can still see us.
1036
00:56:53,547 --> 00:56:56,017
Look, I'm gonna
get you out of here,
1037
00:56:56,050 --> 00:56:57,151
but it's gonna take some time.
1038
00:56:57,184 --> 00:56:58,920
Time is what I don't have.
1039
00:56:58,953 --> 00:57:00,187
I need to get back to Dom.
1040
00:57:00,221 --> 00:57:02,523
I'm no good to anyone
in this cage.
1041
00:57:02,556 --> 00:57:06,060
I have a feeling you didn't come
all this way without a plan.
1042
00:57:06,093 --> 00:57:08,863
Game recognizes game.
1043
00:57:08,896 --> 00:57:12,533
If I make this move,
there's no coming back.
1044
00:57:12,566 --> 00:57:14,835
I like it already.
1045
00:57:14,869 --> 00:57:17,939
Okay. First, let's get you
out of this cell.
1046
00:57:17,972 --> 00:57:20,174
-It's gonna hurt.
-Hmm?
1047
00:57:20,207 --> 00:57:21,542
-(grunts)
-(screams)
1048
00:57:21,575 --> 00:57:23,144
-Work with me.
-(gasps)
1049
00:57:23,177 --> 00:57:24,545
GUARD:
Open the door!
1050
00:57:24,578 --> 00:57:25,546
-Knock it down!
-(alarm buzzes)
1051
00:57:25,579 --> 00:57:27,581
Guards! Guards!
1052
00:57:27,615 --> 00:57:28,916
-(grunts) Help!
-Let her go!
1053
00:57:28,950 --> 00:57:31,218
-Let her go!
-(gasps)
1054
00:57:31,252 --> 00:57:32,820
(panting)
1055
00:57:32,853 --> 00:57:34,722
(alarm buzzes)
1056
00:57:36,057 --> 00:57:38,059
Really?
1057
00:57:38,092 --> 00:57:41,595
("Furious" by BIA playing)
1058
00:57:46,834 --> 00:57:49,704
-♪ Yeah, yeah, yeah ♪
-(engines revving)
1059
00:57:49,737 --> 00:57:53,107
♪ Yo soy loca, loca, loca,
like a locomotive ♪
1060
00:57:53,140 --> 00:57:55,910
♪ Come from a place where
dirty money is the only motive ♪
1061
00:57:55,943 --> 00:57:58,980
♪ Never let nobody tell me
how to live mi vida ♪
1062
00:57:59,013 --> 00:58:02,016
♪ Riding foreigns so fast,
calling no me toca ♪
1063
00:58:02,049 --> 00:58:05,653
♪ I'm-a give 'em hell,
why my middle name is "toma" ♪
1064
00:58:05,686 --> 00:58:09,857
♪ Nickname coca, then they wanna
see me with no ropas ♪
1065
00:58:09,890 --> 00:58:13,127
♪ Give it to them
till they screaming, "No más" ♪
1066
00:58:13,160 --> 00:58:16,197
(fireworks whistling
and popping)
1067
00:58:16,230 --> 00:58:19,100
♪ Yeah, yeah, yeah. ♪
1068
00:58:19,133 --> 00:58:21,035
(lively chatter, laughter)
1069
00:58:23,337 --> 00:58:25,272
(crowd cheering)
1070
00:58:25,306 --> 00:58:28,142
♪ Se preguntan
que cómo lo hago ♪
1071
00:58:28,175 --> 00:58:30,277
♪ Los ojos costa,
las babys escotadas ♪
1072
00:58:30,311 --> 00:58:32,880
♪ Y los aparatos encima
por si nos vamos ♪
1073
00:58:32,913 --> 00:58:36,017
♪ Suelta,
la baby está suelta... ♪
1074
00:58:36,050 --> 00:58:38,519
Que surpresa!
1075
00:58:39,220 --> 00:58:40,621
Look at this.
1076
00:58:40,654 --> 00:58:42,289
None of this happens
without you.
1077
00:58:42,323 --> 00:58:44,225
Welcome home.
Good to see you, bro.
1078
00:58:44,258 --> 00:58:45,292
Diogo, good to see you.
1079
00:58:45,326 --> 00:58:47,228
Ah. Look at you.
1080
00:58:47,261 --> 00:58:49,730
So, uh, I hear you got
a little heat on you.
1081
00:58:49,764 --> 00:58:51,899
Nah, I'm just looking
for someone.
1082
00:58:51,932 --> 00:58:53,567
How can we help?
1083
00:58:57,138 --> 00:58:58,305
You already did.
1084
00:58:58,339 --> 00:59:00,641
(chuckles)
1085
00:59:02,076 --> 00:59:03,344
(sighs)
1086
00:59:03,377 --> 00:59:05,579
-(engine revving)
-(excited chatter, cheering)
1087
00:59:05,613 --> 00:59:08,816
("Te Cura"
by María Becerra playing)
1088
00:59:14,688 --> 00:59:16,624
(chuckles, speaks Portuguese)
1089
00:59:17,691 --> 00:59:18,793
I need you to meet somebody.
A GOAT.
1090
00:59:18,826 --> 00:59:19,994
A living legend, literally.
1091
00:59:23,297 --> 00:59:25,332
You must be in
the winner's circle tonight.
1092
00:59:25,366 --> 00:59:27,668
I see you put in a RB26
in that, right?
1093
00:59:27,701 --> 00:59:30,337
L24 would never handle
this much boost.
1094
00:59:30,371 --> 00:59:31,939
My boy back home would approve.
1095
00:59:31,972 --> 00:59:33,974
I'm not looking for
anyone's approval.
1096
00:59:35,376 --> 00:59:38,245
Before you get ahead
of yourself, look around you.
1097
00:59:38,279 --> 00:59:41,182
We're all looking for
a little validation.
1098
00:59:41,215 --> 00:59:42,750
-You racing or what?
-(Diogo chuckles)
1099
00:59:42,783 --> 00:59:43,984
Trust me,
you don't want that smoke.
1100
00:59:44,018 --> 00:59:45,152
I'm not here
for pink slips tonight.
1101
00:59:50,024 --> 00:59:51,826
-You and everyone here.
-(laughter)
1102
00:59:51,859 --> 00:59:54,829
-(excited chatter, cheering)
-(engine revving)
1103
00:59:54,862 --> 00:59:56,597
♪ ♪
1104
01:00:01,135 --> 01:00:03,270
Yeah!
1105
01:00:03,304 --> 01:00:04,805
(shouting in Portuguese)
1106
01:00:08,109 --> 01:00:09,743
(crowd oohing)
1107
01:00:09,777 --> 01:00:12,279
A million dollars
for whoever can beat me.
1108
01:00:12,313 --> 01:00:13,981
Diogo, here.
1109
01:00:14,014 --> 01:00:15,116
Yes.
1110
01:00:15,149 --> 01:00:16,851
(gasps) Isabel.
1111
01:00:19,286 --> 01:00:21,122
There will be
a race tonight, yes?
1112
01:00:21,155 --> 01:00:22,423
Yeah, maybe.
1113
01:00:22,456 --> 01:00:23,858
-Pretty please, with me on top.
-(chuckles)
1114
01:00:23,891 --> 01:00:25,960
(gasps)
1115
01:00:26,894 --> 01:00:28,362
Dominic Toretto.
1116
01:00:28,395 --> 01:00:30,798
I knew you would come for me.
1117
01:00:30,831 --> 01:00:34,001
I'm sorry we didn't
get to meet in Roma.
1118
01:00:34,034 --> 01:00:36,137
We were both so busy.
1119
01:00:36,170 --> 01:00:38,239
I'm Dante. Enchanté.
1120
01:00:39,106 --> 01:00:44,278
And you were
fantástico, fabuloso, o cara.
1121
01:00:44,311 --> 01:00:46,247
He saved the Vatican.
1122
01:00:46,280 --> 01:00:47,414
Who does that? (chuckles)
1123
01:00:47,448 --> 01:00:50,851
Seriously. The Pope? God?
1124
01:00:50,885 --> 01:00:52,753
By the way,
did you see what I did there?
1125
01:00:52,786 --> 01:00:54,421
The ball through the city was
1126
01:00:54,455 --> 01:00:57,191
a bit of an homage
to my family's safe.
1127
01:00:57,224 --> 01:00:59,193
Except it was on fire.
(chuckles)
1128
01:01:02,196 --> 01:01:04,365
You remember my father?
1129
01:01:04,398 --> 01:01:07,034
-Hernan Reyes.
-Yes.
1130
01:01:07,067 --> 01:01:10,304
I remember he thought he had
his foot on this city's neck.
1131
01:01:10,337 --> 01:01:11,972
But you know what happened?
1132
01:01:12,006 --> 01:01:14,041
I took him down.
1133
01:01:14,074 --> 01:01:17,478
Let's not argue
in front of the children.
1134
01:01:17,512 --> 01:01:19,246
You are absolutely right.
1135
01:01:19,280 --> 01:01:21,982
My father was a horrible man,
1136
01:01:22,016 --> 01:01:24,351
very bad daddy,
1137
01:01:24,385 --> 01:01:26,187
but I kind of liked him.
1138
01:01:26,220 --> 01:01:28,989
And you took him from me
when you stole our money
1139
01:01:29,023 --> 01:01:31,425
and left us
with nothing but suffering.
1140
01:01:31,458 --> 01:01:34,428
Well, that's what
I came here for.
1141
01:01:34,461 --> 01:01:37,164
To end that suffering.
1142
01:01:37,198 --> 01:01:38,432
(gasps softly)
1143
01:01:38,465 --> 01:01:40,301
Oh, and I didn't take
that money.
1144
01:01:40,334 --> 01:01:42,236
(Dom chuckles)
1145
01:01:43,204 --> 01:01:44,972
I burned it.
1146
01:01:45,773 --> 01:01:47,408
(high-pitched):
Uh-oh.
1147
01:01:47,441 --> 01:01:50,377
(normal voice):
Well, Brazil is mine,
1148
01:01:50,411 --> 01:01:52,079
and I own this city.
1149
01:01:52,112 --> 01:01:53,380
(crowd gasping)
1150
01:01:53,414 --> 01:01:55,182
Ooh.
1151
01:01:56,183 --> 01:01:58,352
(crowd gasping, murmuring)
1152
01:01:59,220 --> 01:02:01,855
You people think
you can buy everything.
1153
01:02:03,857 --> 01:02:05,826
But you can't buy the streets.
1154
01:02:05,859 --> 01:02:07,194
(crowd grunts in unison)
1155
01:02:10,898 --> 01:02:12,733
DIOGO:
We stand with Dom.
1156
01:02:13,867 --> 01:02:16,370
(smacks lips, inhales deeply)
1157
01:02:16,403 --> 01:02:18,172
Well, this is awkward.
(clears throat)
1158
01:02:18,205 --> 01:02:21,375
So, how about we all just
start shooting each other
1159
01:02:21,408 --> 01:02:22,376
and see what happens?
1160
01:02:22,409 --> 01:02:25,379
Or we race.
1161
01:02:25,412 --> 01:02:27,314
If you win, you take me in.
1162
01:02:27,348 --> 01:02:28,882
If you lose...
1163
01:02:30,451 --> 01:02:32,554
Don't lose.
1164
01:02:32,587 --> 01:02:36,123
You all came 'cause
you wanted to see a race.
1165
01:02:40,060 --> 01:02:41,161
Let's race!
1166
01:02:41,195 --> 01:02:42,930
(crowd cheering)
1167
01:02:42,963 --> 01:02:44,532
♪ Somos de la street,
zona precaución ♪
1168
01:02:44,566 --> 01:02:46,367
♪ La fiesta pa' mí,
yo soy el campeón ♪
1169
01:02:46,400 --> 01:02:47,868
♪ Pasame otro gallo ♪
1170
01:02:47,901 --> 01:02:49,571
♪ Pasame otro caguamón,
pero dime que ♪
1171
01:02:49,604 --> 01:02:51,272
♪ Party, party, party, party,
party, party, party ♪
1172
01:02:51,305 --> 01:02:53,374
♪ Yo la rompo como daddy,
yo la rompo como daddy ♪
1173
01:02:53,407 --> 01:02:55,342
♪ Ahora dice que yo soy su
zaddy, zaddy, zaddy, zaddy ♪
1174
01:02:55,376 --> 01:02:57,945
♪ Tengo paca, tengo money,
me puedes llamar your daddy ♪
1175
01:02:57,978 --> 01:02:59,547
♪ Ooh, yeah, ooh, yeah... ♪
1176
01:02:59,581 --> 01:03:01,415
(crowd cheering)
1177
01:03:01,448 --> 01:03:03,083
(whistles)
1178
01:03:04,184 --> 01:03:05,252
(kisses)
1179
01:03:08,188 --> 01:03:09,390
Ouch.
1180
01:03:11,325 --> 01:03:12,426
(blows raspberries)
1181
01:03:12,459 --> 01:03:14,795
(engine revving)
1182
01:03:17,298 --> 01:03:18,299
DANTE:
Ooh.
1183
01:03:18,332 --> 01:03:20,602
Black on black look good.
1184
01:03:20,635 --> 01:03:22,169
I know what you're thinking,
1185
01:03:22,202 --> 01:03:24,305
and, yes, the carpet
matches the drapes.
1186
01:03:24,338 --> 01:03:25,406
Thank you.
1187
01:03:26,541 --> 01:03:28,208
(Dante sighs)
1188
01:03:30,010 --> 01:03:33,180
I can't believe I'm gonna race
the great Dominic Toretto.
1189
01:03:33,213 --> 01:03:35,049
I have butterflies.
1190
01:03:35,082 --> 01:03:36,618
You're just so impressive.
1191
01:03:36,651 --> 01:03:38,553
You've won so many races.
1192
01:03:38,586 --> 01:03:40,120
Everyone loves you.
1193
01:03:41,088 --> 01:03:43,591
You've saved so many lives.
1194
01:03:43,625 --> 01:03:45,459
I know.
1195
01:03:45,492 --> 01:03:47,995
It's like you're a...
1196
01:03:48,028 --> 01:03:50,064
a saint.
1197
01:03:50,097 --> 01:03:52,266
Saint Dominic.
1198
01:03:53,568 --> 01:03:55,969
And I've been studying you.
1199
01:03:56,904 --> 01:03:58,272
And watching you.
1200
01:03:59,440 --> 01:04:02,009
I can't figure it out.
1201
01:04:02,042 --> 01:04:03,143
How...
1202
01:04:05,446 --> 01:04:07,014
How do you choose?
1203
01:04:08,650 --> 01:04:11,218
How do you choose
the ones you save?
1204
01:04:11,251 --> 01:04:13,020
♪ ♪
1205
01:04:16,624 --> 01:04:18,959
(engines revving)
1206
01:04:18,992 --> 01:04:22,363
("Gasolina (Remix)" by Daddy
Yankee & Myke Towers playing)
1207
01:04:22,396 --> 01:04:25,966
♪ A ella le gusta la gasolina ♪
1208
01:04:25,999 --> 01:04:29,002
♪ Dame más gasolina... ♪
1209
01:04:31,004 --> 01:04:33,207
(tires screeching)
1210
01:04:38,379 --> 01:04:41,048
Cheguei.
1211
01:04:44,418 --> 01:04:47,020
-(crowd cheering)
-(engines continue revving)
1212
01:04:55,295 --> 01:04:56,997
(grunting)
1213
01:04:57,030 --> 01:04:59,133
♪ Ando siempre en alta
velocidad violando la ley ♪
1214
01:04:59,166 --> 01:05:00,968
♪ Todo el mundo
que abra camino ♪
1215
01:05:01,001 --> 01:05:02,469
♪ Que va llegando el rey ♪
1216
01:05:02,504 --> 01:05:05,406
♪ Se quedan atrás, yo acelero
no nos dieron break... ♪
1217
01:05:05,439 --> 01:05:07,107
-(breathing heavily)
-(grunts)
1218
01:05:07,141 --> 01:05:09,376
♪ Vroom, vroom, el que tenga
algo que aporte... ♪
1219
01:05:09,410 --> 01:05:10,712
Yahoo!
1220
01:05:10,745 --> 01:05:12,714
♪ No me hagan sacar
a la maquina del garaje ♪
1221
01:05:12,747 --> 01:05:15,416
♪ Rápido y furioso
no me pidan que le baje ♪
1222
01:05:15,449 --> 01:05:18,419
♪ Prendan fuego a los motores
de alto caballaje... ♪
1223
01:05:18,452 --> 01:05:20,354
Yeah!
1224
01:05:20,387 --> 01:05:23,090
♪ Prendan fuego a los motores
de alto caballaje ♪
1225
01:05:23,123 --> 01:05:25,225
♪ Rápido y furioso,
rápido y furioso ♪
1226
01:05:25,259 --> 01:05:27,428
♪ Prendan fuego a los motores
de alto caballaje... ♪
1227
01:05:27,461 --> 01:05:29,430
I'm beating you, baby!
1228
01:05:31,365 --> 01:05:33,167
(nitrous hissing)
1229
01:05:37,204 --> 01:05:38,606
Oh.
1230
01:05:38,640 --> 01:05:40,174
You're too eager.
1231
01:05:40,207 --> 01:05:41,975
That's what I'm talking about!
1232
01:05:43,343 --> 01:05:45,045
(whirring, beeping)
1233
01:05:52,687 --> 01:05:54,254
(tires squealing)
1234
01:05:54,288 --> 01:05:56,323
Oh, no, no, no, no, no, no.
You shouldn't do that.
1235
01:06:00,394 --> 01:06:02,463
(whirring, beeping)
1236
01:06:04,031 --> 01:06:05,399
Dominic, who will you choose?
1237
01:06:06,400 --> 01:06:08,268
(tires squealing)
1238
01:06:09,036 --> 01:06:10,337
Who you gonna choose, Dom?
1239
01:06:11,639 --> 01:06:13,541
Are you gonna save her?
1240
01:06:16,076 --> 01:06:18,078
-Or are you gonna save him?
-Let's go, baby!
1241
01:06:18,111 --> 01:06:20,515
This race is mine!
1242
01:06:22,049 --> 01:06:23,551
Eeny, meeny, miny...
1243
01:06:24,586 --> 01:06:26,119
(grunts)
1244
01:06:27,187 --> 01:06:29,490
Looks like you made your choice.
1245
01:06:29,524 --> 01:06:30,558
Finally! Whoo!
1246
01:06:32,359 --> 01:06:34,228
(gasps)
1247
01:06:34,261 --> 01:06:37,297
Oh, no, Diogo!
1248
01:06:40,133 --> 01:06:41,736
Trick question. Everyone dies.
1249
01:06:41,769 --> 01:06:43,671
And one, two, three.
1250
01:06:43,705 --> 01:06:44,806
(grunts)
1251
01:06:44,839 --> 01:06:47,007
(shouting in Portuguese)
1252
01:06:51,144 --> 01:06:53,380
-Boom!
-(gasps)
1253
01:06:55,817 --> 01:06:57,284
Yeah!
1254
01:06:59,219 --> 01:07:00,555
(screams)
1255
01:07:02,557 --> 01:07:04,191
Yeah!
1256
01:07:04,759 --> 01:07:07,127
I win, baby! (laughs)
1257
01:07:07,160 --> 01:07:08,563
Keep coming, Dom!
1258
01:07:08,596 --> 01:07:11,666
There's so much more fun
to be had!
1259
01:07:11,699 --> 01:07:13,668
(grunting)
1260
01:07:13,701 --> 01:07:16,136
Come on. (grunting)
1261
01:07:18,506 --> 01:07:19,607
(grunts)
1262
01:07:19,641 --> 01:07:22,042
(panting)
1263
01:07:28,215 --> 01:07:30,317
♪ ♪
1264
01:07:35,222 --> 01:07:37,457
(machines beeping, whirring)
1265
01:07:45,767 --> 01:07:48,503
(breathes deeply)
1266
01:08:00,782 --> 01:08:02,416
(inhales sharply)
1267
01:08:07,755 --> 01:08:09,824
Good morning, sunshine.
1268
01:08:09,857 --> 01:08:11,559
Goddamn it.
1269
01:08:11,593 --> 01:08:13,460
("Vai Sentando" playing, lyrics
in Portuguese and Spanish)
1270
01:08:13,493 --> 01:08:15,295
DANTE:
And then he was like, "Boom!"
1271
01:08:15,329 --> 01:08:17,264
And I was like, "Blam!"And she was like, "What?"
1272
01:08:17,297 --> 01:08:19,132
I was like, "Shut up."
1273
01:08:19,166 --> 01:08:21,335
And now I'm the best racer
in the world, so...
1274
01:08:21,368 --> 01:08:22,704
(blowing)
1275
01:08:22,737 --> 01:08:25,472
Do not touch that. Let it dry.
1276
01:08:25,506 --> 01:08:27,642
-(sighs)
-(flies buzzing)
1277
01:08:27,675 --> 01:08:30,143
You guys look fantastic.
1278
01:08:30,177 --> 01:08:33,548
I know the black is
very slimming and very scary,
1279
01:08:33,581 --> 01:08:35,449
but the pastels, you know,
they're in season,
1280
01:08:35,482 --> 01:08:38,418
and I feel like it tones down
the masculinity a little bit,
1281
01:08:38,452 --> 01:08:40,521
which we all need these days.
(inhales deeply)
1282
01:08:40,555 --> 01:08:42,857
Did you know...
1283
01:08:42,890 --> 01:08:44,525
Listen to me.
1284
01:08:44,559 --> 01:08:46,894
Did you know that I was
legally dead for two minutes?
1285
01:08:46,928 --> 01:08:48,395
Two minutes.
1286
01:08:48,428 --> 01:08:50,632
-Bob, pay attention.
-(fingers snapping)
1287
01:08:50,665 --> 01:08:52,667
And you know what I saw?
1288
01:08:52,700 --> 01:08:53,868
Nothing.
1289
01:08:53,901 --> 01:08:56,336
Not a goddamn thing.
1290
01:08:56,370 --> 01:09:00,508
But I do feel like
once he, uh...
1291
01:09:00,541 --> 01:09:03,410
cracked my skull open,
it just opened my mind.
1292
01:09:04,344 --> 01:09:06,413
Yeah, that's deep, right?
1293
01:09:06,446 --> 01:09:08,650
-(fingers snap)
-You're absolutely right, Bob.
1294
01:09:08,683 --> 01:09:09,717
We should get back to work.
1295
01:09:09,751 --> 01:09:11,653
(groans)
1296
01:09:11,686 --> 01:09:12,920
Such a stickler.
1297
01:09:12,954 --> 01:09:14,221
(inhales sharply)
1298
01:09:14,254 --> 01:09:16,456
All right. (sighs) Let's see.
1299
01:09:16,490 --> 01:09:17,825
Should we take all their money?
1300
01:09:17,859 --> 01:09:19,694
(fly buzzing)
1301
01:09:19,727 --> 01:09:22,362
(chuckles):
You. You are evil.
1302
01:09:22,396 --> 01:09:24,231
-Thank you for listening.
-(computer beeps)
1303
01:09:24,264 --> 01:09:25,833
So, mi casa, su casa.
1304
01:09:25,867 --> 01:09:28,201
Let these dry,
finish those mojitos,
1305
01:09:28,235 --> 01:09:30,571
and, um, someone's gonna come
and bury you guys soon.
1306
01:09:30,605 --> 01:09:32,573
I'm gonna go wash my hair.
1307
01:09:32,607 --> 01:09:33,808
(flies buzzing)
1308
01:09:33,841 --> 01:09:36,711
("Passin' Me By"
by The Pharcyde playing)
1309
01:09:44,451 --> 01:09:46,988
♪ Now, in my younger days,
I used to sport a shag ♪
1310
01:09:47,021 --> 01:09:49,557
♪ When I went to school,
I carried lunch in a bag ♪
1311
01:09:49,590 --> 01:09:52,426
♪ With an apple for my teacher
'cause I knew I'd get a kiss ♪
1312
01:09:52,459 --> 01:09:54,862
♪ Always got mad when
the class was dismissed... ♪
1313
01:09:54,896 --> 01:09:57,330
-(engine shuts off)
-(song stops)
1314
01:10:00,001 --> 01:10:01,569
(grunts) No.
1315
01:10:01,602 --> 01:10:02,637
-(door creaks)
-What?
1316
01:10:02,670 --> 01:10:04,605
(sighs)
1317
01:10:06,007 --> 01:10:07,575
All right.
1318
01:10:09,777 --> 01:10:10,745
Whoa.
1319
01:10:10,778 --> 01:10:12,914
Cool. What is that?
1320
01:10:12,947 --> 01:10:14,414
That's a technical tool kit.
1321
01:10:14,448 --> 01:10:16,249
Don't worry, it's just
a bunch of awesome stuff
1322
01:10:16,283 --> 01:10:17,952
that you're never
gonna get to use.
1323
01:10:17,985 --> 01:10:20,588
-(beep)
-Okay.
1324
01:10:20,621 --> 01:10:22,724
Eyes open. Hold still.
1325
01:10:22,757 --> 01:10:24,257
Don't smile like that.
1326
01:10:24,291 --> 01:10:25,893
-It's unsettling.
-(camera clicks)
1327
01:10:25,927 --> 01:10:28,328
Sweet.
Your new name is Chester...
1328
01:10:28,361 --> 01:10:30,898
-Chester? -...and you're
on a kayaking trip with
1329
01:10:30,932 --> 01:10:31,933
-your handsome,
-(camera clicks)
1330
01:10:31,966 --> 01:10:33,868
ripped Uncle Roger.
1331
01:10:33,901 --> 01:10:35,837
All right.
1332
01:10:35,870 --> 01:10:38,039
Now, time to get you
some new clothes.
1333
01:10:38,072 --> 01:10:39,807
You know, something
a little more chic than
1334
01:10:39,841 --> 01:10:42,009
pj pants, all right?
1335
01:10:42,043 --> 01:10:44,879
-From a gas station?
-From a gas station.
1336
01:10:44,912 --> 01:10:46,814
(Little Brian sighs)
1337
01:10:49,382 --> 01:10:51,318
ROMAN:
See, I just don't understand.
1338
01:10:51,351 --> 01:10:54,021
Why would the agency
turn they backs on us,
1339
01:10:54,055 --> 01:10:55,990
after all we've done for them?
1340
01:10:56,023 --> 01:10:57,558
HAN:
That madman pinned it all on us,
1341
01:10:57,592 --> 01:10:59,326
and now we're
public enemy number one.
1342
01:10:59,359 --> 01:11:02,764
Well, Dom is gonna meet us
at the rendezvous point.
1343
01:11:02,797 --> 01:11:04,632
But in the meantime,
we have to stay under the radar.
1344
01:11:04,665 --> 01:11:06,366
And we got to get ready
to fight.
1345
01:11:06,399 --> 01:11:09,469
Wait, so we need guns,
artillery, tanks?
1346
01:11:09,504 --> 01:11:12,039
Yeah, but how are we gonna
get that with no money?
1347
01:11:12,073 --> 01:11:13,641
What?
1348
01:11:13,674 --> 01:11:14,909
-We've been hacked.
-(pounds desk)
1349
01:11:14,942 --> 01:11:16,611
Look. Every account.
1350
01:11:16,644 --> 01:11:20,915
Every dollar we made
over the last 20 years is gone.
1351
01:11:20,948 --> 01:11:22,315
He took everything.
1352
01:11:22,349 --> 01:11:23,718
We got heisted
during our own heist.
1353
01:11:23,751 --> 01:11:25,485
-Just decrypt the... Yeah.
-Decrypt the blockchain.
1354
01:11:25,520 --> 01:11:27,454
I'm on it. Then we can find
the transaction hash.
1355
01:11:27,487 --> 01:11:28,656
-RAMSEY: The transaction hash.
-(Roman mumbles)
1356
01:11:28,689 --> 01:11:29,657
Gets us the receiving IPs.
Exactly.
1357
01:11:29,690 --> 01:11:30,725
English.
1358
01:11:30,758 --> 01:11:31,926
Following our money, genius.
1359
01:11:31,959 --> 01:11:33,326
We're trying to see
where he sent it.
1360
01:11:33,360 --> 01:11:34,529
RAMSEY:
The coding is next-level.
1361
01:11:34,562 --> 01:11:36,764
I've never seen
anything like this.
1362
01:11:36,798 --> 01:11:39,066
We need more computing power.
1363
01:11:39,100 --> 01:11:40,835
How are we gonna do that
if we broke?
1364
01:11:40,868 --> 01:11:43,504
What do you mean, "we" broke?
1365
01:11:45,840 --> 01:11:48,109
Wait, you holding out on us?
1366
01:11:48,142 --> 01:11:49,710
No wonder you've been so calm.
1367
01:11:49,744 --> 01:11:52,814
Bro, what-what d--
what do you think this is, bro?
1368
01:11:52,847 --> 01:11:54,882
You know what? Turn around.
1369
01:11:54,916 --> 01:11:55,950
"Turn around"? What do you...
1370
01:11:55,983 --> 01:11:57,417
What you mean, "turn around"?
1371
01:11:57,450 --> 01:11:59,520
Man, I'm a grown-ass...
1372
01:12:00,655 --> 01:12:03,490
-What-- N-- What are you doing?
-TEJ: Hey, Roman, do not.
1373
01:12:04,491 --> 01:12:07,962
Please tell me
you're not wearing Spanx.
1374
01:12:07,995 --> 01:12:10,097
Oh, this ain't Spanx.
These banks.
1375
01:12:10,131 --> 01:12:12,133
But it's okay, bro. I got you.
1376
01:12:12,166 --> 01:12:13,568
All right? (chuckles)
1377
01:12:13,601 --> 01:12:16,336
You know what I mean?
(chuckles)
1378
01:12:19,173 --> 01:12:20,842
Yeah. That's for you.
1379
01:12:20,875 --> 01:12:22,810
That's for you.
1380
01:12:22,844 --> 01:12:23,978
Let me see.
1381
01:12:24,011 --> 01:12:26,547
Han, you always good
for the bag,
1382
01:12:26,581 --> 01:12:29,650
'cause the bag
always come back, you know.
1383
01:12:29,684 --> 01:12:33,588
So what I need from
all of y'all, I need receipts.
1384
01:12:33,621 --> 01:12:36,557
Who is you talking to?
Got your receipt.
1385
01:12:37,024 --> 01:12:40,661
So where do we go
to shop off the grid?
1386
01:12:41,863 --> 01:12:43,363
I know a place.
1387
01:12:45,766 --> 01:12:47,835
♪ ♪
1388
01:12:53,507 --> 01:12:55,676
(brakes squeaking)
1389
01:12:59,080 --> 01:13:02,516
Wait. The agency's after us.
Aren't they gonna see our faces?
1390
01:13:02,550 --> 01:13:04,018
Yeah, I'm counting on it.
1391
01:13:04,051 --> 01:13:05,553
The first rule of tradecraft:
1392
01:13:05,586 --> 01:13:07,487
you can't lose a tail
if they don't find you.
1393
01:13:07,521 --> 01:13:08,789
-Oh, sorry.
-Sorry.
1394
01:13:08,823 --> 01:13:10,191
I'll just-- Wait.
You know what, I'm just...
1395
01:13:10,224 --> 01:13:11,491
We'll just--
If you want to, uh, go.
1396
01:13:11,525 --> 01:13:12,860
Uh, we'll stay here.
1397
01:13:12,894 --> 01:13:14,161
-You guys, you guys go around.
-Go around? Great.
1398
01:13:14,195 --> 01:13:15,963
Go around.
1399
01:13:16,931 --> 01:13:19,634
(beeping)
1400
01:13:20,801 --> 01:13:22,770
TECH: Sir, we just got a hiton the boy and his uncle.
1401
01:13:22,803 --> 01:13:24,505
The rest of the team
is still in Europe.
1402
01:13:24,538 --> 01:13:25,640
We're interfacing
with local authorities.
1403
01:13:25,673 --> 01:13:27,108
AIMES:
Forget authorities.
1404
01:13:27,141 --> 01:13:28,542
These people have been
outrunning the cops
1405
01:13:28,576 --> 01:13:29,777
since they could
reach the gas pedal.
1406
01:13:29,810 --> 01:13:31,646
Get word to
every snitch, smuggler,
1407
01:13:31,679 --> 01:13:32,947
hitter and hacker
we've ever used.
1408
01:13:32,980 --> 01:13:35,650
Money talks and so will they.
1409
01:13:35,683 --> 01:13:37,084
-(computer beeps)
-We're getting an alert
1410
01:13:37,118 --> 01:13:38,085
on Black Site A.
1411
01:13:38,119 --> 01:13:40,554
Tess just visited Ortiz.
1412
01:13:40,588 --> 01:13:42,023
They have a nice chat?
1413
01:13:42,990 --> 01:13:44,825
Guess not.
1414
01:13:44,859 --> 01:13:47,595
Run it back for me.
1415
01:13:49,830 --> 01:13:51,699
Stop. Zoom in.
1416
01:13:53,267 --> 01:13:55,102
Back-trace her flight path.
1417
01:13:55,136 --> 01:13:56,837
Find out where she was
before this.
1418
01:13:56,871 --> 01:13:58,706
That's where Dom is.
1419
01:14:05,146 --> 01:14:07,581
♪ ♪
1420
01:14:13,754 --> 01:14:16,257
ISABEL: You knew who I was
all along, didn't you?
1421
01:14:16,290 --> 01:14:18,092
From the moment I saw you.
1422
01:14:18,125 --> 01:14:22,930
Your sister smiled with her eyes
and led with her heart.
1423
01:14:24,865 --> 01:14:26,968
Just like you do.
1424
01:14:27,001 --> 01:14:28,169
(chuckles softly)
1425
01:14:28,202 --> 01:14:29,904
We were nothing alike.
1426
01:14:29,937 --> 01:14:32,540
She was the good sister.
1427
01:14:32,573 --> 01:14:34,542
Always putting others first.
1428
01:14:34,575 --> 01:14:36,844
Always doing what was right.
1429
01:14:38,079 --> 01:14:39,714
(breath trembles)
1430
01:14:39,747 --> 01:14:42,817
Sometimes I would think
that the wrong sister died.
1431
01:14:44,018 --> 01:14:46,087
Why the good one and not me?
1432
01:14:47,955 --> 01:14:49,023
(sniffles)
1433
01:14:56,597 --> 01:15:00,134
You're wrong about
not being anything like her.
1434
01:15:00,167 --> 01:15:03,037
You think
that's what she wants to hear?
1435
01:15:05,272 --> 01:15:07,942
A cop and a street racer.
1436
01:15:07,975 --> 01:15:09,844
I'll tell you something.
1437
01:15:09,877 --> 01:15:12,947
They travel down the same road
long enough...
1438
01:15:14,782 --> 01:15:18,519
...and they realize
how much alike they really are.
1439
01:15:20,254 --> 01:15:22,556
Trust me...
1440
01:15:23,357 --> 01:15:26,027
...I know.
1441
01:15:34,368 --> 01:15:37,038
She's still doing it, isn't she?
1442
01:15:40,808 --> 01:15:43,077
She's still helping people.
1443
01:15:47,081 --> 01:15:49,083
She's helping us.
1444
01:15:50,251 --> 01:15:52,753
You know, Elena,
1445
01:15:52,787 --> 01:15:55,089
she knew everything
about the Reyes family.
1446
01:15:55,122 --> 01:15:56,824
After they killed her husband,
1447
01:15:56,857 --> 01:15:59,660
she dedicated her life
trying to take them down.
1448
01:15:59,693 --> 01:16:03,030
I think I still have her files.
1449
01:16:04,031 --> 01:16:06,967
ROMAN: Wait, so we gonna findmilitary-grade gear
1450
01:16:07,001 --> 01:16:08,369
in the middle of London?
1451
01:16:08,402 --> 01:16:10,071
RAMSEY: You said you wanted
to shop off the grid.
1452
01:16:10,104 --> 01:16:12,139
-("Give It Up" playing)
-(entry bell chimes)
1453
01:16:12,173 --> 01:16:13,808
-(modem dialing)
-(quiet chatter)
1454
01:16:13,841 --> 01:16:16,944
Wait a second.
Did we just time-travel?
1455
01:16:16,977 --> 01:16:19,246
Would you look for
a black-market operation
1456
01:16:19,280 --> 01:16:20,981
in a place like this?
1457
01:16:22,783 --> 01:16:23,984
AUTOMATED VOICE:
You've got mail.
1458
01:16:24,018 --> 01:16:26,087
-Ooh, snacks.
-Get me a receipt, homey.
1459
01:16:27,154 --> 01:16:30,291
How am I gonna get a receipt
from a vending machine?
1460
01:16:30,324 --> 01:16:31,826
How about you figure it out?
1461
01:16:31,859 --> 01:16:34,361
Paper trail, bruh.
For tax write-off.
1462
01:16:34,395 --> 01:16:35,896
(whispers):
I swear to God...
1463
01:16:35,930 --> 01:16:37,364
(taps desk)
1464
01:16:37,398 --> 01:16:38,966
RAMSEY:
What's up, Bowie420?
1465
01:16:38,999 --> 01:16:41,635
Oh, shit. FreddieMerc?
1466
01:16:42,670 --> 01:16:45,239
What? I had a life
before you knew me.
1467
01:16:45,272 --> 01:16:46,707
(giggles)
1468
01:16:46,740 --> 01:16:48,175
Bowie here runs
one of the most notorious
1469
01:16:48,209 --> 01:16:49,877
online black markets.
1470
01:16:49,910 --> 01:16:51,879
If you want it, he'll sell it.
1471
01:16:51,912 --> 01:16:53,347
I thought you didn't like that
about me, though.
1472
01:16:53,380 --> 01:16:54,882
RAMSEY:
Well, desperate times.
1473
01:16:54,915 --> 01:16:56,317
What kind of muffins are these?
1474
01:16:56,350 --> 01:16:57,651
Oh, those are fun muffins.
1475
01:16:57,685 --> 01:16:59,053
You have like four of them,
1476
01:16:59,086 --> 01:17:00,788
you'll be in your underwear
watching Fantasia.
1477
01:17:00,821 --> 01:17:01,989
Is that what you guys came for?
My muffins?
1478
01:17:02,022 --> 01:17:03,724
Oh, it's gonna be
a muffin party?
1479
01:17:03,757 --> 01:17:04,925
(Roman clears throat)
1480
01:17:04,959 --> 01:17:07,128
RAMSEY:
We, uh, we need transport.
1481
01:17:07,161 --> 01:17:09,263
Weapons, cars, the works.
1482
01:17:09,296 --> 01:17:10,798
And quietly.
1483
01:17:10,831 --> 01:17:12,366
Cool, then I'm just
gonna need cash. Okay?
1484
01:17:12,399 --> 01:17:13,868
None of that crypto stuff.
1485
01:17:13,901 --> 01:17:15,936
Oh, the Black Jeff Bezos here
got you covered.
1486
01:17:15,970 --> 01:17:18,706
-Black Bezos? -Yeah, he's even
been into outer space.
1487
01:17:18,739 --> 01:17:20,808
-Wow. -If y'all was gonna be
giving out my money,
1488
01:17:20,841 --> 01:17:22,810
I'd appreciate
some type of a heads-up,
1489
01:17:22,843 --> 01:17:24,145
you know what I'm saying?
1490
01:17:24,178 --> 01:17:26,180
How much we talking about, bruh?
1491
01:17:26,213 --> 01:17:27,848
Just like a reasonable amount.
1492
01:17:28,282 --> 01:17:30,217
ROMAN:
How about that?
1493
01:17:31,852 --> 01:17:33,254
That won't even cover
the muffins.
1494
01:17:33,287 --> 01:17:34,421
Is this guy serious?
1495
01:17:34,455 --> 01:17:36,423
ROMAN:
Shit's crazy. Mm-kay.
1496
01:17:36,457 --> 01:17:38,792
Come on, man,
you're an astronaut.
1497
01:17:39,994 --> 01:17:42,062
-(sighs)
-ROMAN: Well, how about that?
1498
01:17:42,096 --> 01:17:43,764
What, did you leave
all your money in space?
1499
01:17:43,797 --> 01:17:45,432
Man, give me this.
1500
01:17:45,466 --> 01:17:47,168
-Thank you.
-Are you serious right now?
1501
01:17:47,201 --> 01:17:49,703
You know I pay for everything
around here, right?
1502
01:17:49,737 --> 01:17:51,338
You should pay for everything.
1503
01:17:51,372 --> 01:17:54,775
It's your mission in Rome that
got us here in the first place.
1504
01:17:54,808 --> 01:17:57,077
No, it was your intel
that led us to Rome.
1505
01:17:57,111 --> 01:17:59,246
To be fair, that setup would
have confused the best of us.
1506
01:17:59,280 --> 01:18:00,447
TEJ:
No, I'm tired of this.
1507
01:18:00,481 --> 01:18:01,982
'Cause all he do is talk.
1508
01:18:02,016 --> 01:18:04,285
And then everyone
has to do their job and yours.
1509
01:18:04,318 --> 01:18:05,786
What are you saying, Tej?
1510
01:18:05,819 --> 01:18:07,254
-Mean, what I'm saying?
-BOWIE: Hey, guys.
1511
01:18:07,288 --> 01:18:09,356
-This is a family environment.
-What? Really?
1512
01:18:09,390 --> 01:18:11,292
-Really?
-BOWIE: Take it outside, fellas.
1513
01:18:11,325 --> 01:18:14,061
So, what we doing, bruh?
1514
01:18:14,094 --> 01:18:15,129
BOWIE:
Uh-oh.
1515
01:18:15,162 --> 01:18:17,998
-Gentlemen, please! Guys!
-(Tej and Roman grunting)
1516
01:18:19,200 --> 01:18:21,235
-Oh, not the vending machine.
No. -WOMAN: Unbelievable.
1517
01:18:21,268 --> 01:18:24,338
Guys, you're causing like
dozens of dollars in damage!
1518
01:18:24,371 --> 01:18:26,207
MAN:
Let's go. Come on.
1519
01:18:26,240 --> 01:18:28,242
Should we stop this?
1520
01:18:29,476 --> 01:18:32,813
-TEJ: Hold on!
-Nah, let 'em bond.
1521
01:18:33,447 --> 01:18:36,016
BOWIE: Hey!
That computer's from, like, '98!
1522
01:18:36,050 --> 01:18:37,084
(audio distorting)
1523
01:18:37,117 --> 01:18:38,852
(distorted):
Huh?
1524
01:18:39,787 --> 01:18:42,790
BOWIE (echoing):
What the hell, man?
1525
01:18:44,992 --> 01:18:47,461
-(normal audio resumes)
-(grunting)
1526
01:18:47,494 --> 01:18:50,164
(groaning)
1527
01:18:53,234 --> 01:18:55,269
Okay. All right.
1528
01:18:55,302 --> 01:18:56,504
We doing stomachs now.
1529
01:18:56,538 --> 01:18:58,172
All right, all right,
that's enough.
1530
01:18:58,205 --> 01:18:59,907
-You've been wanting that
for years! -BOWIE: Uh, I think
1531
01:18:59,940 --> 01:19:02,042
he hit the copy machine so hard
it works now.
1532
01:19:06,313 --> 01:19:07,848
What the hell was that?
1533
01:19:07,881 --> 01:19:08,983
He's like a ghetto magician.
1534
01:19:09,016 --> 01:19:10,985
You know what it is, bruh.
1535
01:19:11,018 --> 01:19:13,187
-I beat your ass.
-You just beat my ass?
1536
01:19:13,220 --> 01:19:14,388
-Beat my ass, huh?
-My God,
1537
01:19:14,421 --> 01:19:15,856
will you two just quit it?
Please.
1538
01:19:15,889 --> 01:19:17,825
We don't have time for this.
You.
1539
01:19:17,858 --> 01:19:19,260
-Get to work.
-Oh, I just need
1540
01:19:19,293 --> 01:19:21,295
to hack into the marketplace.
It'll just take a second.
1541
01:19:21,328 --> 01:19:23,464
Oops.
1542
01:19:23,497 --> 01:19:25,332
What the hell, Bowie?
What did you just do?
1543
01:19:25,366 --> 01:19:26,800
I'm sorry.
Your guys's faces are,
1544
01:19:26,834 --> 01:19:28,402
like, all over the dark web.
1545
01:19:28,435 --> 01:19:30,137
I mean, that reward is dope.
1546
01:19:30,170 --> 01:19:32,006
-(groans) Ow. Hey.
-We have to move.
1547
01:19:32,039 --> 01:19:34,441
-The agency's minutes away.
-Look, it's nothing personal.
1548
01:19:34,475 --> 01:19:36,877
-Hey, fun muffins on me, okay?
-What? Huh?
1549
01:19:36,910 --> 01:19:37,911
-Oh!
-ROMAN: Oh!
1550
01:19:37,945 --> 01:19:40,080
(groans) I deserved that.
1551
01:19:40,114 --> 01:19:42,550
-Are you okay, bro?
-Yeah, thank you, man.
1552
01:19:42,584 --> 01:19:44,318
(groans, grunts)
1553
01:19:44,351 --> 01:19:47,187
-(laughing)
-(grunting angrily)
1554
01:19:48,055 --> 01:19:49,557
All right, so where to now, huh?
1555
01:19:49,591 --> 01:19:51,025
-Jail?
-(siren wailing in distance)
1556
01:19:51,058 --> 01:19:54,295
I know somewhere.
Last place I want to go.
1557
01:19:55,396 --> 01:19:58,365
-(quiet chatter)
-(machines beeping)
1558
01:20:01,468 --> 01:20:03,203
(sighs)
1559
01:20:12,046 --> 01:20:15,282
-(vents whirring)
-(gas hissing)
1560
01:20:15,316 --> 01:20:17,351
(people coughing)
1561
01:20:19,953 --> 01:20:22,557
CIPHER: How does it feel to be
on my side of the law?
1562
01:20:22,590 --> 01:20:25,459
They like to fix things
before they break 'em.
1563
01:20:25,492 --> 01:20:28,228
It's a sick place, Letty.
1564
01:20:31,332 --> 01:20:33,067
You're welcome.
1565
01:20:33,100 --> 01:20:34,201
What did you do?
1566
01:20:34,234 --> 01:20:37,438
I rerouted anesthetic gas
into their air conditioning.
1567
01:20:37,471 --> 01:20:41,041
And I bought us a few minutes
before these cameras reset
1568
01:20:41,075 --> 01:20:43,977
and they find out this place
turned into a sleep study.
1569
01:20:45,346 --> 01:20:47,247
(vents whirring)
1570
01:20:48,148 --> 01:20:51,285
You gonna stay grumpy or
do you want to get out of here?
1571
01:20:51,318 --> 01:20:52,353
(scoffs)
1572
01:20:52,386 --> 01:20:54,922
They're not gonna sleep forever.
1573
01:20:54,955 --> 01:20:57,858
Don't you want to get back
to your precious family?
1574
01:20:58,992 --> 01:21:00,961
(whispers):
Shit.
1575
01:21:03,531 --> 01:21:05,499
LETTY:
Seems like you got this covered.
1576
01:21:05,533 --> 01:21:07,368
-What do you need me for?
-I have a plan,
1577
01:21:07,401 --> 01:21:10,037
but it's a two-person job.
1578
01:21:15,275 --> 01:21:17,211
(mechanical hissing)
1579
01:21:18,680 --> 01:21:20,414
Now, was that so hard?
1580
01:21:21,348 --> 01:21:23,417
How much time do we have?
1581
01:21:23,450 --> 01:21:25,520
I'd say about four minutes.
1582
01:21:25,553 --> 01:21:26,654
It'll have to do.
1583
01:21:26,688 --> 01:21:28,389
♪ Then I ball like Spalding ♪
1584
01:21:28,422 --> 01:21:31,258
♪ Can't call my bluff
when the ... is my calling... ♪
1585
01:21:31,291 --> 01:21:33,628
(grunting)
1586
01:21:33,661 --> 01:21:35,162
♪ I got 'em going crazy ♪
1587
01:21:35,195 --> 01:21:36,930
♪ Huh! ♪
1588
01:21:38,700 --> 01:21:39,701
(panting)
1589
01:21:39,734 --> 01:21:41,201
I'd stay down if I was you.
1590
01:21:41,235 --> 01:21:43,971
You got to hit me harder
for that.
1591
01:21:44,004 --> 01:21:45,607
You're gonna regret this.
1592
01:21:45,640 --> 01:21:47,408
(yelling)
1593
01:21:47,441 --> 01:21:49,109
♪ Then I ball like Spalding ♪
1594
01:21:49,143 --> 01:21:51,311
♪ Can't call my bluff
when the ... is my calling ♪
1595
01:21:51,345 --> 01:21:53,147
♪ All in ♪
1596
01:21:53,180 --> 01:21:55,416
♪ It's a brand-new day,
new pace, light jogging... ♪
1597
01:21:55,449 --> 01:21:56,684
(Letty screams)
1598
01:21:56,718 --> 01:21:58,285
(Cipher groans)
1599
01:21:58,318 --> 01:22:00,622
-♪ Huh! ♪
-♪ I got 'em going crazy ♪
1600
01:22:00,655 --> 01:22:02,624
♪ Huh! ♪
1601
01:22:02,657 --> 01:22:04,191
♪ I got 'em going crazy ♪
1602
01:22:04,224 --> 01:22:05,527
♪ All these hating ...
don't phase me... ♪
1603
01:22:05,560 --> 01:22:07,928
(grunting)
1604
01:22:09,496 --> 01:22:11,699
-♪ Crazy ♪
-♪ Huh! ♪
1605
01:22:11,733 --> 01:22:13,568
♪ None of these ...
gon' phase me... ♪
1606
01:22:13,601 --> 01:22:15,302
(yells)
1607
01:22:15,335 --> 01:22:17,137
(grunting)
1608
01:22:18,540 --> 01:22:20,608
(panting, groaning)
1609
01:22:20,642 --> 01:22:23,010
(panting)
1610
01:22:25,345 --> 01:22:27,948
♪ Huh! Huh! ♪
1611
01:22:29,349 --> 01:22:30,984
(whirring, beeping)
1612
01:22:35,155 --> 01:22:37,057
-(Letty yells)
-(Cipher grunts)
1613
01:22:39,092 --> 01:22:40,327
♪ Gassed like a Texaco ♪
1614
01:22:40,360 --> 01:22:42,229
♪ I mean, a ... offshore
like I'm Mexico ♪
1615
01:22:42,262 --> 01:22:44,031
♪ And if a ... unsure,
I can let ya know ♪
1616
01:22:44,064 --> 01:22:46,568
♪ I mean, I stick to the point
like a decimal ♪
1617
01:22:46,601 --> 01:22:48,235
(Letty groans)
1618
01:22:48,268 --> 01:22:50,003
(panting)
1619
01:22:51,773 --> 01:22:53,440
(Cipher groans)
1620
01:22:54,374 --> 01:22:55,476
♪ Huh! ♪
1621
01:22:55,510 --> 01:22:57,311
♪ I got 'em going crazy. ♪
1622
01:22:58,580 --> 01:23:00,113
(Letty yells)
1623
01:23:01,649 --> 01:23:04,519
(both groaning)
1624
01:23:13,661 --> 01:23:16,997
Dante Reyes.
1625
01:23:18,131 --> 01:23:19,801
Born in Portugal.
1626
01:23:19,834 --> 01:23:22,770
Mother from the Pacific Islands.
1627
01:23:22,804 --> 01:23:25,773
Sociopathic tendencies
from an early age.
1628
01:23:25,807 --> 01:23:29,109
He bounced from juvie to prison
to mental wards.
1629
01:23:29,142 --> 01:23:31,378
And each time, Daddy was there
to spring him out.
1630
01:23:31,411 --> 01:23:35,182
After his father died,
he disappeared.
1631
01:23:35,215 --> 01:23:39,654
Properties Reyes owned
before he died.
1632
01:23:39,687 --> 01:23:42,389
DOM:
Now all sold and repo'd.
1633
01:23:42,422 --> 01:23:44,124
Except this one.
1634
01:23:45,527 --> 01:23:47,662
The police station.
1635
01:23:47,695 --> 01:23:50,063
It's been abandoned for years.
1636
01:23:50,097 --> 01:23:52,366
And guess whose name
is on the deed.
1637
01:23:53,701 --> 01:23:55,435
Dante Reyes.
1638
01:23:56,470 --> 01:23:58,038
I'll find my answer there.
1639
01:23:59,574 --> 01:24:02,544
I'm coming with you.
1640
01:24:05,178 --> 01:24:08,181
I need you to stay safe.
1641
01:24:13,353 --> 01:24:16,189
I would have won that race,
you know.
1642
01:24:16,791 --> 01:24:18,292
So you want a rematch?
1643
01:24:18,325 --> 01:24:20,695
-I'm demanding it.
-(chuckles)
1644
01:24:20,728 --> 01:24:23,497
So I guess I'll see you soon.
1645
01:24:27,769 --> 01:24:29,837
(breath trembles)
1646
01:24:29,871 --> 01:24:32,272
-(quiet chatter)
-(dogs barking in distance)
1647
01:24:37,344 --> 01:24:39,212
♪ ♪
1648
01:24:46,754 --> 01:24:49,624
(man whistles, clicks tongue)
1649
01:24:50,625 --> 01:24:52,894
(man speaking Portuguese)
1650
01:24:52,927 --> 01:24:55,162
(men murmuring)
1651
01:24:55,195 --> 01:24:57,632
Guys, you don't want to do this.
1652
01:24:57,665 --> 01:24:59,801
He needs a new watch, cop.
1653
01:24:59,834 --> 01:25:01,435
Look, the watch was a gift.
1654
01:25:01,468 --> 01:25:03,871
But I got 16 carats of
uncut diamonds in my jockstrap
1655
01:25:03,905 --> 01:25:05,640
if you want to take a look.
1656
01:25:05,673 --> 01:25:07,374
(grunting)
1657
01:25:11,512 --> 01:25:13,113
(man screams)
1658
01:25:15,717 --> 01:25:18,620
Now you really do need
a new watch.
1659
01:25:18,653 --> 01:25:20,487
(men murmuring)
1660
01:25:20,521 --> 01:25:22,189
(sighs)
1661
01:25:23,825 --> 01:25:25,560
Damn it.
1662
01:25:28,930 --> 01:25:31,365
-(electronic bell chimes)
-(quiet chatter)
1663
01:25:35,435 --> 01:25:36,537
B, you okay?
1664
01:25:36,571 --> 01:25:38,539
(breathing heavily)
1665
01:25:38,573 --> 01:25:39,907
Tried gum? Gum helps.
1666
01:25:39,941 --> 01:25:42,409
I don't like planes.
1667
01:25:42,442 --> 01:25:45,345
If it's the height,
that's gonna be an issue.
1668
01:25:46,313 --> 01:25:48,683
You know, I used to be
scared of cars.
1669
01:25:49,617 --> 01:25:53,521
After my dad died,
I guess I blamed myself.
1670
01:25:53,554 --> 01:25:54,354
It was tough.
1671
01:25:54,388 --> 01:25:56,958
I had panic attacks,
the whole bit.
1672
01:25:56,991 --> 01:25:58,559
Heck, I took the bus.
1673
01:25:58,593 --> 01:26:01,495
Yeah. I think I was just
so worried about making mistakes
1674
01:26:01,529 --> 01:26:04,666
and not being
as good as my brother.
1675
01:26:04,699 --> 01:26:06,233
-You?
-Uh, excuse me.
1676
01:26:06,266 --> 01:26:07,869
Have you met your dad?
1677
01:26:07,902 --> 01:26:09,871
He casts a pretty big shadow.
1678
01:26:09,904 --> 01:26:12,774
(both chuckle)
1679
01:26:12,807 --> 01:26:15,543
Huh. Feeling better?
1680
01:26:15,576 --> 01:26:16,678
-Yeah.
-Good.
1681
01:26:16,711 --> 01:26:18,546
Me, too.
1682
01:26:22,583 --> 01:26:26,319
Here's the drink
that you ordered, sir.
1683
01:26:27,021 --> 01:26:28,690
(clears throat)
1684
01:26:28,723 --> 01:26:30,558
You know her?
1685
01:26:30,591 --> 01:26:33,695
Yeah, it's good to have friends
in high places.
1686
01:26:33,728 --> 01:26:35,462
On the count of three,
1687
01:26:35,495 --> 01:26:37,965
we're gonna get up
and go to the bathroom. Ready?
1688
01:26:37,999 --> 01:26:40,434
-Three.
-(seat belts clicking)
1689
01:26:41,703 --> 01:26:44,438
♪ ♪
1690
01:26:46,007 --> 01:26:47,775
(clears throat)
1691
01:26:59,520 --> 01:27:00,688
(man grunts)
1692
01:27:13,601 --> 01:27:15,302
(panting)
1693
01:27:15,335 --> 01:27:16,604
Who were those guys?
1694
01:27:16,637 --> 01:27:19,406
Agency. They found us.
Now let's lose our tail.
1695
01:27:22,043 --> 01:27:23,611
(electronic whirring)
1696
01:27:27,682 --> 01:27:29,584
Holy shi...
1697
01:27:29,617 --> 01:27:33,921
Wait! Swearing is for song
lyrics only and stubbed toes.
1698
01:27:33,955 --> 01:27:35,489
Forget about it. Pay attention.
1699
01:27:35,523 --> 01:27:37,792
Okay?
We're-we're too high to glide,
1700
01:27:37,825 --> 01:27:40,962
so we need thrust,
which means, uh,
1701
01:27:40,995 --> 01:27:43,396
combustion, which means...?
1702
01:27:44,532 --> 01:27:48,035
Oxygen and fuel.
1703
01:27:48,069 --> 01:27:49,302
Alcohol.
1704
01:27:49,336 --> 01:27:50,638
-Um...
-Huh?
1705
01:27:50,671 --> 01:27:51,806
Oh.
1706
01:27:57,979 --> 01:27:59,013
(grunts)
1707
01:27:59,046 --> 01:28:00,548
That's rosé. Not gonna work.
1708
01:28:00,581 --> 01:28:02,415
Long story.
But good initiative.
1709
01:28:06,053 --> 01:28:08,455
(wind rushing)
1710
01:28:13,027 --> 01:28:14,996
I'm glad it wasn't the height.
1711
01:28:15,029 --> 01:28:16,731
Enjoy the ride, Little B.
1712
01:28:29,376 --> 01:28:30,912
RAMSEY:
(sighs) Bowie tagged us.
1713
01:28:30,945 --> 01:28:32,345
The agency is on our tail.
1714
01:28:32,379 --> 01:28:33,648
We need to find gear
1715
01:28:33,681 --> 01:28:35,783
and get to the rendezvous
as soon as possible.
1716
01:28:35,817 --> 01:28:36,984
It's right here.
1717
01:28:37,885 --> 01:28:40,420
You guys hold back.
Let me take care of this.
1718
01:28:40,453 --> 01:28:42,557
No, no, no.
Th-That's a bad idea.
1719
01:28:42,590 --> 01:28:45,126
-I mean like Roman-level bad.
-What?
1720
01:28:45,159 --> 01:28:46,393
What are you talking about, man?
1721
01:28:46,426 --> 01:28:47,728
You heard what I said.
1722
01:28:47,762 --> 01:28:49,864
Look, bro, you don't
have to do this, man.
1723
01:28:49,897 --> 01:28:51,599
You know I got your back.
1724
01:28:51,632 --> 01:28:52,700
We got your back.
1725
01:28:55,870 --> 01:28:58,405
-I got to do this alone.
-(sighs)
1726
01:29:05,847 --> 01:29:07,447
(grunting fiercely)
1727
01:29:08,516 --> 01:29:11,586
(man groans, screams)
1728
01:29:11,619 --> 01:29:13,154
(knocks)
1729
01:29:13,187 --> 01:29:14,856
(lock clicks)
1730
01:29:17,024 --> 01:29:19,492
I have something
to talk to you about.
1731
01:29:19,527 --> 01:29:22,930
The only reason a dead guy
shows up at my door:
1732
01:29:22,964 --> 01:29:24,364
revenge.
1733
01:29:26,200 --> 01:29:28,870
(grunting)
1734
01:29:28,903 --> 01:29:29,937
Oh, shi...
1735
01:29:31,672 --> 01:29:33,174
-(lock beeps)
-(Roman grunts)
1736
01:29:33,207 --> 01:29:35,710
-Oh, shit.
-Shit. Han!
1737
01:29:36,944 --> 01:29:39,046
Should have stayed dead.
1738
01:29:39,080 --> 01:29:40,915
RAMSEY:
I can get in. I can get in.
1739
01:29:41,883 --> 01:29:43,483
I don't like repeating myself.
1740
01:29:43,517 --> 01:29:45,820
(scoffs) You ruined my snacks.
1741
01:29:45,853 --> 01:29:46,988
(grunting)
1742
01:29:49,190 --> 01:29:52,627
Relax.
I don't want to fight you.
1743
01:29:52,660 --> 01:29:54,695
Then this is gonna end quick.
1744
01:29:55,930 --> 01:29:57,430
(man groaning)
1745
01:30:02,136 --> 01:30:03,771
(panting)
1746
01:30:06,674 --> 01:30:07,942
(man screams)
1747
01:30:09,744 --> 01:30:11,012
(grunting)
1748
01:30:20,888 --> 01:30:21,956
(screams)
1749
01:30:31,933 --> 01:30:33,200
You bring more men to kill me?
1750
01:30:33,234 --> 01:30:35,169
They're trying to kill me, too.
1751
01:30:35,937 --> 01:30:38,506
Well, it looks like
we got more company.
1752
01:30:38,539 --> 01:30:41,008
-You still drive?
-What do you think?
1753
01:30:44,178 --> 01:30:46,547
RAMSEY:
Okay, just give me a second.
1754
01:30:46,580 --> 01:30:47,782
AGENT:
Freeze!
1755
01:30:53,821 --> 01:30:55,089
(grunts)
1756
01:30:55,122 --> 01:30:57,258
(engine starts)
1757
01:30:57,291 --> 01:30:58,960
(breathes deeply)
1758
01:31:01,262 --> 01:31:03,564
(grunting)
1759
01:31:03,597 --> 01:31:05,599
(tires squealing)
1760
01:31:11,005 --> 01:31:12,873
-Drop the laptop!
-Okay.
1761
01:31:12,907 --> 01:31:14,008
(grunting)
1762
01:31:18,913 --> 01:31:20,581
(agents screaming)
1763
01:31:29,890 --> 01:31:30,958
(agent screams)
1764
01:31:30,992 --> 01:31:32,159
(Roman groans)
1765
01:31:32,193 --> 01:31:33,627
(Ramsey yells)
1766
01:31:37,031 --> 01:31:39,000
(agent screams)
1767
01:31:39,033 --> 01:31:40,534
-Guys, I'm in.
-(beeping)
1768
01:31:52,146 --> 01:31:53,681
No, no, no, no!
1769
01:31:57,918 --> 01:31:59,253
Now we're even.
1770
01:31:59,286 --> 01:32:00,654
(banging on door)
1771
01:32:00,688 --> 01:32:02,823
-(grunts)
-(panting)
1772
01:32:06,093 --> 01:32:07,128
You okay?
1773
01:32:09,163 --> 01:32:11,665
(gasping, panting)
1774
01:32:12,666 --> 01:32:14,602
-(man screams)
-(Roman screams)
1775
01:32:16,804 --> 01:32:18,305
(whimpering)
1776
01:32:18,339 --> 01:32:20,608
(yelps)
1777
01:32:21,809 --> 01:32:25,579
Now, see, I understand all this.
1778
01:32:25,613 --> 01:32:26,947
What the hell was that?
1779
01:32:29,683 --> 01:32:32,053
(man panting, whimpering)
1780
01:32:32,086 --> 01:32:33,888
You got scared. I saw that.
1781
01:32:33,921 --> 01:32:36,924
-Ain't nobody got scared, bruh.
-No, you were... he was scared.
1782
01:32:42,163 --> 01:32:44,565
♪ ♪
1783
01:32:45,966 --> 01:32:47,668
(grunts)
1784
01:32:50,838 --> 01:32:52,339
(distorted chatter
over speakers)
1785
01:32:52,373 --> 01:32:53,707
LETTY (over speakers):
We have an unwanted guest.
1786
01:32:53,741 --> 01:32:54,842
DOM (over speakers):
My family?
1787
01:32:54,875 --> 01:32:56,343
QUEENIE:
They're safe for now.
1788
01:32:56,377 --> 01:32:57,678
LITTLE BRIAN:
You're not afraid of anything.
1789
01:32:57,711 --> 01:32:59,113
DOM:
I don't care about dying.
1790
01:32:59,146 --> 01:33:02,216
I only care about protecting
the people that I love.
1791
01:33:02,249 --> 01:33:03,350
ABUELITA:
Hold us in your heart
1792
01:33:03,384 --> 01:33:05,019
and you will never
lose your way.
1793
01:33:05,052 --> 01:33:06,353
LITTLE BRIAN:
You're not afraid of anything.
1794
01:33:06,387 --> 01:33:08,089
DOM:
Fear can be a great teacher.
1795
01:33:08,122 --> 01:33:09,690
LITTLE BRIAN (distorted):
You're not afraid of anything.
1796
01:33:09,723 --> 01:33:11,192
(phone ringing)
1797
01:33:12,393 --> 01:33:14,795
(ringing continues)
1798
01:33:23,971 --> 01:33:25,806
DANTE (over phone):
How do you like my place?
1799
01:33:25,840 --> 01:33:29,110
I'm bummed I'm not there
to show you around.
1800
01:33:29,143 --> 01:33:31,378
And a little embarrassed
you saw my vision board.
1801
01:33:31,412 --> 01:33:32,980
(chuckles)
1802
01:33:33,013 --> 01:33:34,982
But at least you know
how hard I've been working
1803
01:33:35,015 --> 01:33:36,250
to get us to this point.
1804
01:33:36,283 --> 01:33:38,052
Now I know you're a dead man.
1805
01:33:38,085 --> 01:33:39,286
You mean resurrected.
1806
01:33:39,320 --> 01:33:41,021
Thanks to you.
1807
01:33:41,055 --> 01:33:42,823
You know, if you never would
have gotten behind that wheel,
1808
01:33:42,857 --> 01:33:45,726
I'd never be the man
that I am today.
1809
01:33:45,759 --> 01:33:47,728
You built such a beautiful life,
1810
01:33:47,761 --> 01:33:50,764
filled with love and family.
1811
01:33:50,798 --> 01:33:52,366
I never got that chance.
1812
01:33:52,399 --> 01:33:56,337
Collateral damage, chaos, death.
1813
01:33:56,370 --> 01:33:57,938
This is your legacy.
1814
01:33:57,972 --> 01:33:59,206
I'm your legacy.
1815
01:33:59,240 --> 01:34:01,008
You know what
I can't figure out?
1816
01:34:01,041 --> 01:34:04,979
How someone born so rich
1817
01:34:05,012 --> 01:34:08,415
chooses the poorest path
through life.
1818
01:34:08,449 --> 01:34:10,284
You got no honor.
1819
01:34:10,317 --> 01:34:14,054
Without honor,
you got no family.
1820
01:34:15,289 --> 01:34:17,091
And without family...
1821
01:34:19,226 --> 01:34:21,262
...you've got nothing.
1822
01:34:21,295 --> 01:34:23,230
I have nothing because of you.
1823
01:34:23,264 --> 01:34:25,799
My future. My family.
1824
01:34:25,833 --> 01:34:28,335
You stole that from me.
1825
01:34:28,369 --> 01:34:31,172
And now I'm gonna break yours,
1826
01:34:31,205 --> 01:34:33,841
piece by piece.
1827
01:34:33,874 --> 01:34:36,210
Stop talking and face me.
1828
01:34:36,243 --> 01:34:37,778
Do you like surprises, Dommy?
1829
01:34:37,811 --> 01:34:40,681
(chuckles):
I adore them.
1830
01:34:42,216 --> 01:34:43,817
But the game's not over yet.
1831
01:34:43,851 --> 01:34:46,086
There's still
so many people to hurt.
1832
01:34:48,856 --> 01:34:50,791
DOM:
I'm coming for you.
1833
01:34:50,824 --> 01:34:53,060
Well, that's gonna be
hard to do in handcuffs.
1834
01:34:53,093 --> 01:34:55,196
Okay, bye, Dommy.
1835
01:34:55,229 --> 01:34:57,131
No, you hang up first.
1836
01:34:57,164 --> 01:34:58,265
Okay.
1837
01:34:58,299 --> 01:35:00,067
(phone beeps)
1838
01:35:00,100 --> 01:35:02,970
♪ ♪
1839
01:35:03,904 --> 01:35:04,539
(grunts)
1840
01:35:04,573 --> 01:35:07,308
(electronics powering down)
1841
01:35:08,543 --> 01:35:09,944
AIMES:
Toretto, freeze.
1842
01:35:09,977 --> 01:35:12,780
Time to face the music, Dom.
1843
01:35:12,813 --> 01:35:15,182
DOM: You're playing
right into his hands, cop.
1844
01:35:18,919 --> 01:35:21,121
(indistinct radio chatter)
1845
01:35:36,070 --> 01:35:37,404
(engine starts)
1846
01:35:37,438 --> 01:35:40,174
(siren whooping)
1847
01:35:40,207 --> 01:35:42,977
(panting)
1848
01:35:43,010 --> 01:35:44,878
(grunting)
1849
01:35:47,549 --> 01:35:49,883
(object falling)
1850
01:35:50,951 --> 01:35:54,088
(whispers):
Okay. Come on.
1851
01:35:54,121 --> 01:35:56,056
(grunting)
1852
01:35:56,090 --> 01:35:57,825
Oh.
1853
01:36:00,562 --> 01:36:02,196
Yeah.
1854
01:36:08,435 --> 01:36:10,404
(breathing heavily)
1855
01:36:10,437 --> 01:36:12,406
(wind whistling)
1856
01:36:12,439 --> 01:36:14,542
Great.
1857
01:36:14,576 --> 01:36:17,011
Just great.
1858
01:36:17,044 --> 01:36:18,912
Shit.
1859
01:36:20,447 --> 01:36:22,883
♪ ♪
1860
01:36:24,184 --> 01:36:25,352
(grunts)
1861
01:36:25,386 --> 01:36:27,955
Little chilly?
1862
01:36:29,323 --> 01:36:30,592
Your plan still sucks.
1863
01:36:30,625 --> 01:36:33,360
Maybe, but at least
you'll be warm.
1864
01:36:34,428 --> 01:36:37,331
"Thank you, Cipher. Thank you."
1865
01:36:40,901 --> 01:36:43,103
(train passing in distance)
1866
01:36:46,206 --> 01:36:47,308
-Oh, wow.
-(whistles)
1867
01:36:47,341 --> 01:36:48,610
Take a look at this.
1868
01:36:48,643 --> 01:36:50,444
This should cover us
in the gear department.
1869
01:36:50,477 --> 01:36:52,212
You are not to be trusted.
1870
01:36:52,246 --> 01:36:56,050
Hey, you ain't
on my Christmas list either.
1871
01:36:56,083 --> 01:36:58,085
(Roman grunts)
1872
01:36:58,118 --> 01:37:00,522
Nothing here is for free.
Let me be clear on that.
1873
01:37:00,555 --> 01:37:02,323
Make sure you get a receipt
from him, okay?
1874
01:37:02,356 --> 01:37:03,625
I'd love to see that.
1875
01:37:03,658 --> 01:37:05,326
-(mocking mumble)
-RAMSEY: Well, I guess Bowie
1876
01:37:05,359 --> 01:37:07,461
wasn't entirely worthless.
I can use his hard drive
1877
01:37:07,494 --> 01:37:08,996
to complete our trace of Dante.
1878
01:37:09,029 --> 01:37:11,398
He's been ten moves ahead of us
this whole time.
1879
01:37:11,432 --> 01:37:12,966
How does he do it by himself?
1880
01:37:13,000 --> 01:37:14,502
Uh, this isn't good.
1881
01:37:14,536 --> 01:37:17,004
Our money, it's been split into
accounts all over the world.
1882
01:37:17,037 --> 01:37:19,139
And look
who they're registered to.
1883
01:37:19,173 --> 01:37:21,909
Those are mercenary kill teams.
Real scum.
1884
01:37:21,942 --> 01:37:23,545
He used our money
to buy an army.
1885
01:37:23,578 --> 01:37:25,547
So this guy doesn't
just want us dead.
1886
01:37:25,580 --> 01:37:27,014
He wants to erase us
off the planet.
1887
01:37:27,047 --> 01:37:28,382
He's trying to tear us apart.
1888
01:37:28,415 --> 01:37:30,451
That's exactly why we need
to link back up with Dom
1889
01:37:30,484 --> 01:37:32,853
at the rendezvous point.
1890
01:37:35,989 --> 01:37:37,458
You need to see this.
1891
01:37:39,527 --> 01:37:41,228
They've been paid to target us
1892
01:37:41,261 --> 01:37:44,865
and anyone who ever helped us
until now.
1893
01:37:47,468 --> 01:37:49,136
SHAW:
Mum.
1894
01:37:51,238 --> 01:37:52,439
(sighs)
1895
01:37:52,473 --> 01:37:55,109
♪ ♪
1896
01:38:07,655 --> 01:38:09,490
(bag zips)
1897
01:38:11,559 --> 01:38:13,927
I'll have transport
waiting for you.
1898
01:38:13,961 --> 01:38:16,130
And where are you going?
1899
01:38:16,163 --> 01:38:17,965
I'm gonna dig some graves.
1900
01:38:24,338 --> 01:38:27,274
(engine starts, revs)
1901
01:38:27,307 --> 01:38:28,543
(siren whoops)
1902
01:38:28,576 --> 01:38:30,277
AIMES:
Mr. Nobody's golden boy,
1903
01:38:30,310 --> 01:38:32,413
caught withoutso much as a fight.
1904
01:38:32,446 --> 01:38:34,148
That's no fun.
1905
01:38:34,181 --> 01:38:36,016
It's like going
all the way to Everest
1906
01:38:36,049 --> 01:38:37,652
and taking the elevator.
1907
01:38:37,685 --> 01:38:39,420
(laughter)
1908
01:38:39,453 --> 01:38:40,954
You might want to buckle up.
1909
01:38:40,988 --> 01:38:44,091
I know you did some good work
for the agency.
1910
01:38:44,124 --> 01:38:46,994
I'm sure you figured
that buys you some leniency.
1911
01:38:47,027 --> 01:38:49,029
But it's a new day.
1912
01:38:49,062 --> 01:38:52,332
That's the problem nowadays.
Nobody listens.
1913
01:38:55,603 --> 01:38:58,338
You should have spent less time
with your head under the hood
1914
01:38:58,372 --> 01:39:00,675
and more time preparing
for what's coming.
1915
01:39:00,708 --> 01:39:03,310
Spies have been replaced
by satellites,
1916
01:39:03,343 --> 01:39:08,315
fighter pilots by drones,
intelligence by an algorithm.
1917
01:39:08,348 --> 01:39:11,051
The days where one man
behind the wheel of a car
1918
01:39:11,084 --> 01:39:13,755
can make a difference
are over, Dom.
1919
01:39:13,788 --> 01:39:16,591
Hell, the days of any man
1920
01:39:16,624 --> 01:39:18,560
behind the wheel of a car
are over.
1921
01:39:18,593 --> 01:39:21,161
(laughter)
1922
01:39:21,763 --> 01:39:23,030
What are you doing?
1923
01:39:23,063 --> 01:39:25,499
Preparing for what's to come.
1924
01:39:25,533 --> 01:39:27,468
(smacks lips) Right.
1925
01:39:31,104 --> 01:39:33,407
(grunting, yelling)
1926
01:39:34,776 --> 01:39:36,977
(pained grunting)
1927
01:39:41,549 --> 01:39:43,116
(grunts)
1928
01:39:44,251 --> 01:39:45,352
(grunts)
1929
01:39:45,385 --> 01:39:46,453
AGENT:
Go. Go. Go.
1930
01:39:46,487 --> 01:39:48,155
-(rapid gunfire)
-(grunting)
1931
01:39:55,730 --> 01:39:57,097
(people screaming)
1932
01:39:57,130 --> 01:39:58,432
(agents grunting)
1933
01:40:01,401 --> 01:40:03,437
(men shouting)
1934
01:40:03,470 --> 01:40:07,642
Dominic, I brought you back
to where we first met.
1935
01:40:07,675 --> 01:40:09,443
And I have a surprise for you.
1936
01:40:09,476 --> 01:40:10,545
(gasps)
1937
01:40:11,679 --> 01:40:13,046
(Dante grunts)
1938
01:40:13,080 --> 01:40:15,282
(gunfire continues)
1939
01:40:21,388 --> 01:40:22,557
(grunts)
1940
01:40:27,394 --> 01:40:29,429
(straining)
1941
01:40:32,299 --> 01:40:33,300
(grunts)
1942
01:40:35,803 --> 01:40:37,204
Dom!
1943
01:40:38,372 --> 01:40:40,374
I'm listening now.
1944
01:40:50,450 --> 01:40:53,086
(yelling)
1945
01:40:57,692 --> 01:41:00,160
(straining)
1946
01:41:01,663 --> 01:41:03,196
(tires squealing)
1947
01:41:05,633 --> 01:41:07,467
(screams)
1948
01:41:11,271 --> 01:41:13,608
-(gun whirring)
-(man grunts)
1949
01:41:14,474 --> 01:41:15,643
DANTE:
Dominic?
1950
01:41:15,677 --> 01:41:17,110
Dominic!
1951
01:41:17,144 --> 01:41:18,780
Would you stop hurting
my new friends?
1952
01:41:18,813 --> 01:41:21,481
No. I'm only here to hurt you.
1953
01:41:21,516 --> 01:41:22,517
Oh.
1954
01:41:22,550 --> 01:41:25,185
I'm not gonna lie to you.
1955
01:41:25,218 --> 01:41:26,688
That little car stunt
you just did?
1956
01:41:26,721 --> 01:41:27,722
That was pretty awesome.
1957
01:41:27,755 --> 01:41:29,156
Wasn't it?
1958
01:41:29,189 --> 01:41:30,424
(high-pitched):
It was so cool.
1959
01:41:30,457 --> 01:41:32,594
(normal voice):
But if you don't stop,
1960
01:41:32,627 --> 01:41:35,663
I'm gonna cut her everywhere.
1961
01:41:35,697 --> 01:41:37,264
Badly.
1962
01:41:37,297 --> 01:41:38,365
(gunshot)
1963
01:41:41,536 --> 01:41:42,570
(Tess grunts)
1964
01:41:42,604 --> 01:41:44,271
(laughs) There she is.
1965
01:41:44,304 --> 01:41:46,641
-Hmm.
-Fashionably late.
1966
01:41:47,609 --> 01:41:49,142
You got me.
1967
01:41:49,844 --> 01:41:51,813
Mmm.
1968
01:41:51,846 --> 01:41:54,348
-(grunts)
-Off you go.
1969
01:41:54,381 --> 01:41:55,717
(Dante chuckles)
1970
01:41:55,750 --> 01:41:57,619
Family.
1971
01:41:57,652 --> 01:41:59,921
(retching)
1972
01:41:59,954 --> 01:42:03,123
Will you please get off my car?
1973
01:42:04,859 --> 01:42:06,628
-(gasps)
-Hmm.
1974
01:42:06,661 --> 01:42:08,495
That is so disrespectful.
1975
01:42:08,529 --> 01:42:10,330
You talk too much.
1976
01:42:10,364 --> 01:42:12,265
(grunting)
1977
01:42:18,506 --> 01:42:20,508
(laughs)
1978
01:42:22,409 --> 01:42:23,544
(groans)
1979
01:42:23,945 --> 01:42:25,312
Stop, stop!
1980
01:42:25,345 --> 01:42:26,681
You don't know
your own strength.
1981
01:42:26,714 --> 01:42:28,215
(groaning)
1982
01:42:30,652 --> 01:42:32,252
You butthole!
1983
01:42:32,285 --> 01:42:34,421
Oh, hey. (panting)
1984
01:42:35,556 --> 01:42:37,558
Do you like ballet?
1985
01:42:37,592 --> 01:42:38,860
I adore Swan Lake.
1986
01:42:38,893 --> 01:42:41,194
I feel like you're more of a--
kind of a Nutcracker guy.
1987
01:42:41,228 --> 01:42:44,264
And a one, and a two,
and... (shouts)
1988
01:42:44,297 --> 01:42:45,900
-(gunshot)
-(Dante laughs)
1989
01:42:45,933 --> 01:42:47,602
No!
1990
01:42:49,570 --> 01:42:51,371
(laughs, shouts)
1991
01:42:53,775 --> 01:42:55,409
Wait for it.
1992
01:42:57,879 --> 01:42:59,547
Oh, no.
1993
01:42:59,580 --> 01:43:02,382
She's in peril.
What will you do?
1994
01:43:04,351 --> 01:43:06,286
You know what your problem is?
1995
01:43:07,722 --> 01:43:10,490
(sighs) Family.
1996
01:43:11,592 --> 01:43:13,326
You can't save 'em all.
1997
01:43:14,562 --> 01:43:17,464
Five. Four.
1998
01:43:17,497 --> 01:43:18,733
Ah-ta-ta-ta-ta.
1999
01:43:18,766 --> 01:43:20,367
Go on.
2000
01:43:20,400 --> 01:43:21,636
Two.
2001
01:43:22,469 --> 01:43:24,639
-(Isabel gasps)
-(Dom yells)
2002
01:43:26,574 --> 01:43:28,275
(grunting)
2003
01:43:29,644 --> 01:43:31,679
(humming ballet music)
2004
01:43:31,713 --> 01:43:33,614
(Tess groans)
2005
01:43:33,648 --> 01:43:35,449
You don't like ballet.
2006
01:43:35,482 --> 01:43:37,018
I can feel it.
2007
01:43:37,051 --> 01:43:38,986
May I please have the God's Eye?
2008
01:43:39,020 --> 01:43:40,688
-Screw you.
-No?
2009
01:43:40,722 --> 01:43:41,756
Pretty please?
2010
01:43:41,789 --> 01:43:43,290
(screams)
2011
01:43:43,323 --> 01:43:44,592
-Oh, there it is.
-(groaning)
2012
01:43:44,625 --> 01:43:46,761
Ooh. Gotcha.
2013
01:43:47,762 --> 01:43:49,931
Good trade. Keep the car.
2014
01:43:49,964 --> 01:43:51,766
Oh, Dommy!
2015
01:43:53,000 --> 01:43:57,038
I told you,
you owe me suffering!
2016
01:43:57,071 --> 01:43:59,640
Your legacy isn't money or power
2017
01:43:59,674 --> 01:44:02,043
or the family you built
or the life you led.
2018
01:44:02,076 --> 01:44:05,345
It's the life you made.
2019
01:44:05,378 --> 01:44:08,750
And a father and his son...
2020
01:44:08,783 --> 01:44:09,984
is everything.
2021
01:44:10,017 --> 01:44:12,285
You killed my father
on this bridge.
2022
01:44:12,319 --> 01:44:15,857
And now I know
where to find your son.
2023
01:44:17,759 --> 01:44:20,260
Enchanté.
2024
01:44:29,402 --> 01:44:32,673
You're gonna be okay, Tess.
It went clear through.
2025
01:44:32,707 --> 01:44:34,008
Kinda hurts. (chuckles)
2026
01:44:34,041 --> 01:44:36,043
Your father would be proud.
2027
01:44:36,077 --> 01:44:38,045
(sniffs) Yeah.
2028
01:44:38,079 --> 01:44:40,648
You will stop him.
2029
01:44:41,949 --> 01:44:43,551
Have faith.
2030
01:44:54,962 --> 01:44:56,597
She needs a hospital.
2031
01:44:56,631 --> 01:44:58,533
Mm.
2032
01:44:58,566 --> 01:45:00,001
(both grunt)
2033
01:45:00,034 --> 01:45:02,469
♪ ♪
2034
01:45:13,047 --> 01:45:14,615
(Dom grunts)
2035
01:45:17,819 --> 01:45:19,821
You're gonna be okay.
2036
01:45:19,854 --> 01:45:21,421
I got her.
2037
01:45:21,454 --> 01:45:22,890
Go save your son.
2038
01:45:24,091 --> 01:45:26,359
My nephew.
2039
01:45:27,962 --> 01:45:29,664
(grunts softly)
2040
01:45:29,697 --> 01:45:31,532
(groans)
2041
01:45:36,403 --> 01:45:38,371
(Aimes sighs)
2042
01:45:39,507 --> 01:45:43,144
I'm not gonna say I'm sorry,
so let me do you one better.
2043
01:45:43,177 --> 01:45:45,613
Let's get your son.
2044
01:45:45,646 --> 01:45:48,883
("Spinnin'" by Lil Durk
and EST Gee playing)
2045
01:45:50,585 --> 01:45:53,588
♪ We spinnin' the block
with switches, the opps out ♪
2046
01:45:53,621 --> 01:45:56,991
♪ You used to be gang,
you switched, you not now ♪
2047
01:45:57,024 --> 01:46:00,427
♪ Get caught outside,
li'l bro 'nem gon' hop out ♪
2048
01:46:00,460 --> 01:46:02,597
♪ You gang or not,
come see this pop out ♪
2049
01:46:02,630 --> 01:46:06,701
♪ We spinnin' the block
with switches, the opps out ♪
2050
01:46:06,734 --> 01:46:09,503
♪ You used to be gang,
you switched, you not now ♪
2051
01:46:09,537 --> 01:46:12,740
♪ Get caught outside,
li'l bro 'nem gon' hop out ♪
2052
01:46:12,773 --> 01:46:15,509
♪ You gang or not,
come see this pop out ♪
2053
01:46:15,543 --> 01:46:17,645
♪ Cat growl
through the island... ♪
2054
01:46:17,678 --> 01:46:19,881
So, it used to be an old mine,
2055
01:46:19,914 --> 01:46:22,683
and they blasted tunnels
deep into the mountain.
2056
01:46:22,717 --> 01:46:25,887
And I just, uh...
2057
01:46:25,920 --> 01:46:27,521
repurposed the place.
2058
01:46:27,555 --> 01:46:29,790
You just got to keep yourself
open to possibilities.
2059
01:46:29,824 --> 01:46:33,094
And, of course, (sighs) have
a lot of time on your hands.
2060
01:46:33,127 --> 01:46:35,730
You said we'd meet him here.
2061
01:46:40,835 --> 01:46:41,903
Hey.
2062
01:46:43,738 --> 01:46:44,538
You know your dad.
2063
01:46:44,572 --> 01:46:46,874
He's got to make it safe.
2064
01:46:46,908 --> 01:46:48,542
We'll just wait.
2065
01:46:50,945 --> 01:46:53,848
(sighs)
I love you, Uncle Jakob.
2066
01:47:01,789 --> 01:47:02,657
What's that?
2067
01:47:02,690 --> 01:47:06,127
That? Ah, project
I've been working on.
2068
01:47:06,160 --> 01:47:08,562
You wouldn't be interested.
2069
01:47:20,241 --> 01:47:22,810
TEJ: All right, we're entering
Portuguese airspace.
2070
01:47:22,843 --> 01:47:25,546
Jakob's already there.
Any word from Dom?
2071
01:47:27,782 --> 01:47:29,684
Hey.
2072
01:47:29,717 --> 01:47:31,852
Why are you so quiet?
You all right?
2073
01:47:31,886 --> 01:47:34,255
Just been sitting here
thinking, man.
2074
01:47:34,288 --> 01:47:35,790
I knew I smelled
something burning in here.
2075
01:47:35,823 --> 01:47:39,994
Tej, it was my mission,
y'all took my lead,
2076
01:47:40,027 --> 01:47:42,830
and I messed this thing up
every step of the way.
2077
01:47:42,863 --> 01:47:45,599
I guess this whole...
2078
01:47:45,633 --> 01:47:47,702
leadership thing
really ain't for me.
2079
01:47:47,735 --> 01:47:50,738
You took us to London
on a container.
2080
01:47:50,771 --> 01:47:53,874
You spent thousands of dollars
of your own cash,
2081
01:47:53,908 --> 01:47:55,776
strapped to your ass,
2082
01:47:55,810 --> 01:47:58,512
that now smells like
cheap cologne.
2083
01:47:58,546 --> 01:48:00,514
Now you're sitting here
taking sole responsibility
2084
01:48:00,548 --> 01:48:02,616
for something that we all wear.
2085
01:48:02,650 --> 01:48:04,251
Yeah, I know. It sounds stupid.
2086
01:48:04,285 --> 01:48:05,686
Nah, it don't sound stupid
at all.
2087
01:48:05,720 --> 01:48:07,088
You know what
it sounds like to me?
2088
01:48:07,121 --> 01:48:09,690
That sounds like a leader.
2089
01:48:16,297 --> 01:48:17,732
(sighs)
2090
01:48:18,632 --> 01:48:20,868
Come on, man.
Get your ass up, man.
2091
01:48:20,901 --> 01:48:22,103
(chuckles)
2092
01:48:22,136 --> 01:48:24,138
(laughs) I love you, man.
2093
01:48:24,171 --> 01:48:25,606
I love you, too, bro.
2094
01:48:25,639 --> 01:48:28,642
Sometimes we got to say,
"I'm sorry."
2095
01:48:28,676 --> 01:48:30,277
I'm sorry for
whupping your ass, man,
2096
01:48:30,311 --> 01:48:32,146
'cause I didn't really mean
to do that.
2097
01:48:32,179 --> 01:48:34,148
-The whole thing, it would've
been a whole dif... -(sneezes)
2098
01:48:34,181 --> 01:48:36,250
-You okay? What's wrong?
-(groans)
2099
01:48:36,283 --> 01:48:38,619
I'm just allergic
to your bullshit.
2100
01:48:38,652 --> 01:48:40,087
-Come on.
-(chuckles)
2101
01:48:43,657 --> 01:48:46,127
Hey, go easy there.
You're gonna break that thing.
2102
01:48:46,160 --> 01:48:48,029
-You all right?
-(sighs)
2103
01:48:48,062 --> 01:48:49,730
God's Eye was just used to send
2104
01:48:49,764 --> 01:48:51,799
dozens of mercenaries
after Dom's son.
2105
01:48:51,832 --> 01:48:56,604
Something I created
hurting the people we love.
2106
01:48:59,206 --> 01:49:01,142
It was meant to help.
2107
01:49:01,175 --> 01:49:03,611
This is bigger than just Dante.
2108
01:49:03,644 --> 01:49:05,613
This is bigger than just us.
2109
01:49:05,646 --> 01:49:08,549
We have to stop
this monster now.
2110
01:49:09,150 --> 01:49:11,819
♪ ♪
2111
01:49:11,852 --> 01:49:13,821
(engines roaring)
2112
01:49:15,322 --> 01:49:17,124
(camera beeps)
2113
01:49:18,826 --> 01:49:21,562
-(camera beeps)
-(alarm blaring)
2114
01:49:22,296 --> 01:49:23,831
We got to go.
2115
01:49:32,273 --> 01:49:34,041
(Dante sighs)
2116
01:49:34,975 --> 01:49:36,710
♪ ♪
2117
01:49:42,283 --> 01:49:43,951
(tires screeching)
2118
01:49:43,984 --> 01:49:45,052
(men shouting)
2119
01:49:45,086 --> 01:49:46,287
JAKOB:
Hold on!
2120
01:49:46,320 --> 01:49:47,988
(Little Brian gasps, yells)
2121
01:49:48,856 --> 01:49:50,791
-(Jakob grunts)
-(Little Brian gasps)
2122
01:49:51,659 --> 01:49:52,860
(both grunt)
2123
01:49:55,963 --> 01:49:57,965
I got eyes on
Uncle Muscle and the kid.
2124
01:49:57,998 --> 01:50:00,101
All right, everybody,
remember the plan.
2125
01:50:00,134 --> 01:50:02,336
Contain and kidnap. Thank you.
2126
01:50:02,369 --> 01:50:04,138
No.
2127
01:50:04,171 --> 01:50:05,306
No guns.
2128
01:50:05,339 --> 01:50:07,675
I need this little shit alive.
2129
01:50:07,708 --> 01:50:09,143
At least for a while.
2130
01:50:15,082 --> 01:50:17,618
(laughs)
2131
01:50:23,124 --> 01:50:24,225
(straining)
2132
01:50:38,772 --> 01:50:40,975
-You ready?
-Ready.
2133
01:50:57,992 --> 01:50:59,693
Holy sh...
2134
01:51:00,261 --> 01:51:01,896
Oh, no, you're good.
You're good.
2135
01:51:01,929 --> 01:51:04,331
Okay, uh, song lyrics,
stubbed toes and cannon cars.
2136
01:51:04,365 --> 01:51:05,799
(laughs):
Yeah.
2137
01:51:10,137 --> 01:51:11,939
Here we go!
2138
01:51:14,074 --> 01:51:15,709
(engine starts)
2139
01:51:19,046 --> 01:51:20,814
(whooping)
2140
01:51:27,188 --> 01:51:29,723
(both grunt)
2141
01:51:38,399 --> 01:51:39,833
(both laugh)
2142
01:51:56,016 --> 01:51:57,151
(tires squealing)
2143
01:51:57,184 --> 01:51:58,252
(grunts)
2144
01:52:01,288 --> 01:52:03,357
(grunting)
2145
01:52:03,390 --> 01:52:05,059
It's stuck. It's stuck.
2146
01:52:08,429 --> 01:52:09,830
They got an army
down there, Dom.
2147
01:52:09,863 --> 01:52:11,832
Your team's not far out.
2148
01:52:11,865 --> 01:52:13,801
-Bring us down.
-I can't put her down here.
2149
01:52:13,834 --> 01:52:15,503
There's an airfield
seven klicks west.
2150
01:52:15,537 --> 01:52:17,838
Okay, we'll meet you there.
Now open the back.
2151
01:52:17,871 --> 01:52:20,808
Dom, there's really
nowhere to land.
2152
01:52:22,376 --> 01:52:24,878
Who said anything about landing?
2153
01:52:36,023 --> 01:52:37,224
(grunts)
2154
01:52:38,058 --> 01:52:39,126
(grunts)
2155
01:52:42,229 --> 01:52:44,031
Look.
2156
01:52:46,834 --> 01:52:48,435
(alarm buzzes)
2157
01:52:48,469 --> 01:52:49,937
(engine starts)
2158
01:52:49,970 --> 01:52:51,939
I'm coming for you, son.
2159
01:53:01,148 --> 01:53:02,383
What the...
2160
01:53:08,322 --> 01:53:10,924
(tires squealing)
2161
01:53:19,166 --> 01:53:20,200
(grunts)
2162
01:53:24,506 --> 01:53:25,507
(laughs)
2163
01:53:25,540 --> 01:53:26,508
(grunts)
2164
01:53:26,541 --> 01:53:28,809
(tires squealing)
2165
01:53:32,614 --> 01:53:34,616
-Dad!
-Hey, son.
2166
01:53:34,649 --> 01:53:36,584
Good to see you, big bro.
2167
01:53:36,618 --> 01:53:39,353
Good to see you guys.
Follow me to that plane.
2168
01:53:39,386 --> 01:53:41,188
We're right behind you.
2169
01:53:43,591 --> 01:53:45,259
I got you now.
2170
01:53:45,292 --> 01:53:47,027
(grunting)
2171
01:53:53,367 --> 01:53:55,102
Aimes, we're on our way.
2172
01:53:55,135 --> 01:53:58,072
Dom, I'll be touching down
five klicks west.
2173
01:53:58,105 --> 01:53:59,840
But they're still on your tail.
2174
01:54:00,441 --> 01:54:01,442
(Jakob grunts)
2175
01:54:01,475 --> 01:54:03,143
It's jammed.
2176
01:54:06,980 --> 01:54:09,517
B, what are you doing?
2177
01:54:09,551 --> 01:54:11,519
(grunts, pants)
2178
01:54:11,553 --> 01:54:13,120
Careful.
2179
01:54:13,153 --> 01:54:14,556
(grunting)
2180
01:54:14,589 --> 01:54:16,123
Okay, okay, okay.
2181
01:54:19,493 --> 01:54:21,128
(grunts)
2182
01:54:23,464 --> 01:54:24,498
(grunts)
2183
01:54:24,532 --> 01:54:27,401
Shut the front door. (grunts)
2184
01:54:27,434 --> 01:54:29,036
Little B.
2185
01:54:30,471 --> 01:54:32,005
(grunts)
2186
01:54:34,241 --> 01:54:35,909
(shouts)
2187
01:54:35,943 --> 01:54:38,278
Uncle Jakob!
2188
01:54:38,312 --> 01:54:40,280
I fixed it!
2189
01:54:41,982 --> 01:54:43,917
-(Dante grunts)
-(Little Brian screams)
2190
01:54:45,319 --> 01:54:46,588
B!
2191
01:54:46,621 --> 01:54:48,255
(high-pitched):
Toodle-oo.
2192
01:54:50,057 --> 01:54:51,458
-Help!
-Ah-ta-ta-ta-ta. Shut up.
2193
01:54:51,492 --> 01:54:52,694
Damn it.
2194
01:54:52,727 --> 01:54:54,962
You party? I party.
2195
01:54:54,995 --> 01:54:56,897
-(laughs) Whoa.
-(grunts)
2196
01:54:57,699 --> 01:55:00,401
Dom, I lost him.
Dante has Little B.
2197
01:55:01,703 --> 01:55:03,303
(both grunt)
2198
01:55:05,205 --> 01:55:06,541
(Dante chuckles)
2199
01:55:06,574 --> 01:55:08,710
-(grunts)
-(horns blaring)
2200
01:55:08,743 --> 01:55:10,277
(grunts)
2201
01:55:11,078 --> 01:55:14,148
(horns honking, blaring)
2202
01:55:14,181 --> 01:55:15,315
(grunts)
2203
01:55:17,284 --> 01:55:19,052
(gasps)
2204
01:55:20,053 --> 01:55:22,289
Hey, Dominic.
Welcome to the big showdown.
2205
01:55:22,322 --> 01:55:24,659
It's the last lap.
Check out my copilot.
2206
01:55:24,692 --> 01:55:27,529
-Dad!
-Who could've seen this coming?
2207
01:55:27,562 --> 01:55:29,430
I mean, you know, except for me.
2208
01:55:29,463 --> 01:55:30,899
(tires squealing)
2209
01:55:46,614 --> 01:55:49,316
Shit. Looks like
my fuel line's been shot.
2210
01:55:50,417 --> 01:55:53,688
-I can't get to him, Dom.
-Jakob, stay with me.
2211
01:55:53,721 --> 01:55:56,356
I'm out of this race.
2212
01:55:56,390 --> 01:55:57,725
It has to be you.
2213
01:55:57,759 --> 01:56:01,094
DANTE: Hey, Dom!
Got a little surprise for you.
2214
01:56:01,128 --> 01:56:02,496
♪ ♪
2215
01:56:10,805 --> 01:56:13,373
You raised a hell of a son, Dom.
2216
01:56:13,407 --> 01:56:16,477
Time for me to step out
from under your shadow.
2217
01:56:17,512 --> 01:56:19,346
Thanks for showing me the light.
2218
01:56:19,379 --> 01:56:20,615
Jakob?
2219
01:56:20,648 --> 01:56:22,182
JAKOB:
I'm gonna go clear the way.
2220
01:56:23,484 --> 01:56:25,486
Go get your son.
2221
01:56:25,520 --> 01:56:26,788
Jakob, don't!
2222
01:56:26,821 --> 01:56:29,056
-Don't!
-(grunting)
2223
01:56:37,665 --> 01:56:39,266
Uncle Jakob!
2224
01:56:39,299 --> 01:56:41,503
♪ ♪
2225
01:57:00,320 --> 01:57:01,488
(inhales sharply)
2226
01:57:03,525 --> 01:57:06,661
Looks like Uncle Muscle won't be
coming to the next barbecue.
2227
01:57:06,694 --> 01:57:08,763
(laughs) Oh.
2228
01:57:08,796 --> 01:57:10,464
I mean, it's very honorable.
2229
01:57:12,099 --> 01:57:14,268
Three miles away.
Take the service road.
2230
01:57:14,301 --> 01:57:16,036
It'll lead you
right to the airfield.
2231
01:57:27,381 --> 01:57:30,183
You know how to beat your dad
in a street race?
2232
01:57:37,559 --> 01:57:38,793
Take away the streets.
2233
01:57:38,826 --> 01:57:40,595
-(laughs)
-Dad!
2234
01:57:42,730 --> 01:57:44,264
(grunts)
2235
01:57:46,501 --> 01:57:48,402
(laughs) Amazing.
2236
01:57:48,435 --> 01:57:49,469
Oh.
2237
01:57:58,245 --> 01:58:00,113
-(tires squealing)
-(straining)
2238
01:58:02,784 --> 01:58:05,385
We got it. (chuckles)
We got it.
2239
01:58:06,721 --> 01:58:08,556
(nitrous hissing)
2240
01:58:13,360 --> 01:58:14,361
My turn.
2241
01:58:14,394 --> 01:58:16,196
(engine whirring)
2242
01:58:26,608 --> 01:58:28,475
(grunts)
2243
01:58:28,509 --> 01:58:29,877
(pilot screams)
2244
01:58:29,911 --> 01:58:31,311
(grunts)
2245
01:58:38,653 --> 01:58:41,321
He's good. Your dad's good.
2246
01:58:46,393 --> 01:58:47,895
Dom, you got one mile left.
2247
01:58:47,929 --> 01:58:51,164
Son, I never break a promise.
2248
01:58:51,198 --> 01:58:54,535
Now, let's finish
that driving lesson.
2249
01:58:54,569 --> 01:58:55,937
Feel the car,
2250
01:58:55,970 --> 01:58:57,805
find your line
2251
01:58:57,839 --> 01:58:59,373
and fly.
2252
01:59:01,943 --> 01:59:03,477
(tires squealing)
2253
01:59:16,423 --> 01:59:17,491
(grunts)
2254
01:59:20,561 --> 01:59:21,562
-Oh!
-(grunts)
2255
01:59:28,870 --> 01:59:31,304
(grunts)
2256
01:59:35,810 --> 01:59:38,178
-Now!
-(grunts)
2257
01:59:39,446 --> 01:59:41,214
(screams)
2258
01:59:41,816 --> 01:59:43,216
(both grunt)
2259
01:59:44,351 --> 01:59:45,586
(grunts)
2260
01:59:48,990 --> 01:59:50,625
(grunts)
2261
01:59:51,693 --> 01:59:52,727
No.
2262
01:59:54,829 --> 01:59:55,963
Take the service road now.
2263
01:59:55,997 --> 01:59:58,432
(tires squealing)
2264
02:00:04,404 --> 02:00:06,339
-I'm wheels down.
-We're headed to you now.
2265
02:00:06,373 --> 02:00:08,341
Your team is on their way.
2266
02:00:08,375 --> 02:00:09,911
I'll meet you at the airfield.
2267
02:00:09,944 --> 02:00:12,013
-You okay?
-I'm good, Dad.
2268
02:00:12,046 --> 02:00:14,481
I'm real proud of you, son.
2269
02:00:15,883 --> 02:00:18,586
♪ ♪
2270
02:00:30,565 --> 02:00:31,799
-(grunts)
-(gasps)
2271
02:00:31,833 --> 02:00:33,333
(tires screeching)
2272
02:00:41,642 --> 02:00:43,745
♪ ♪
2273
02:00:53,921 --> 02:00:56,423
(electrical whirring)
2274
02:00:57,692 --> 02:00:59,761
(Dante laughs)
2275
02:00:59,794 --> 02:01:02,029
(singsongy):
Oh, Dommy boy.
2276
02:01:02,063 --> 02:01:03,931
It's so good to see you again.
2277
02:01:03,965 --> 02:01:06,567
Did you hit me with
a helicopter back there?
2278
02:01:06,601 --> 02:01:07,935
Hmm. (chuckles)
2279
02:01:07,969 --> 02:01:10,671
Ow, you big brute.
I mean, I get it.
2280
02:01:10,705 --> 02:01:13,007
You're showing off
in front of your son.
2281
02:01:13,040 --> 02:01:14,509
But honestly,
did you really think
2282
02:01:14,542 --> 02:01:17,512
it was going to be that easy?
2283
02:01:17,545 --> 02:01:19,847
You're exactly
where I wanted you to be.
2284
02:01:19,881 --> 02:01:21,783
Yes.
2285
02:01:21,816 --> 02:01:23,651
Wait for it.
2286
02:01:23,684 --> 02:01:25,853
I got a surprise for you.
2287
02:01:25,887 --> 02:01:27,822
(humming)
2288
02:01:27,855 --> 02:01:30,591
(jet engine approaching)
2289
02:01:32,627 --> 02:01:35,395
The cavalry's here.
We got you, Dom.
2290
02:01:36,564 --> 02:01:38,699
Roman, get out of here.
It's a trap.
2291
02:01:42,603 --> 02:01:43,905
Incoming!
2292
02:01:47,775 --> 02:01:48,709
(gasps)
2293
02:01:48,743 --> 02:01:51,712
(breathing heavily)
2294
02:01:59,020 --> 02:02:00,621
DANTE:
Yes!
2295
02:02:01,689 --> 02:02:04,391
See, that's the problem
with having a big family.
2296
02:02:07,829 --> 02:02:09,630
Can't protect 'em all.
2297
02:02:14,869 --> 02:02:16,070
Ooh!
2298
02:02:16,103 --> 02:02:18,573
Oh, Dominic,
is that your new friend?
2299
02:02:19,140 --> 02:02:20,842
(chuckles):
Aw.
2300
02:02:20,875 --> 02:02:22,577
You are so predictable.
2301
02:02:22,610 --> 02:02:25,913
You think everyone's gonna
end up on your side?
2302
02:02:25,947 --> 02:02:29,116
Problem is Aimes was mine first.
2303
02:02:29,150 --> 02:02:32,620
REYES:
Now the work begins.
2304
02:02:32,653 --> 02:02:34,121
And in there,
2305
02:02:34,155 --> 02:02:37,357
today we'll put our family
on a path to real power.
2306
02:02:38,759 --> 02:02:39,827
Let's get started.
2307
02:02:43,197 --> 02:02:45,600
(sirens wailing in distance)
2308
02:02:49,170 --> 02:02:50,872
Well, looks like
our partnership's
2309
02:02:50,905 --> 02:02:53,373
off to a fantastic start.
2310
02:02:56,177 --> 02:02:58,980
DANTE: You know, Dominic,
to become a real saint,
2311
02:02:59,013 --> 02:03:00,781
you have to perform miracles.
2312
02:03:00,815 --> 02:03:02,884
Or die a martyr.
2313
02:03:02,917 --> 02:03:04,952
So what's it gonna be?
2314
02:03:13,160 --> 02:03:17,031
I took your money,
I took your freedom,
2315
02:03:17,064 --> 02:03:19,000
and I'm gonna take your family.
2316
02:03:19,834 --> 02:03:21,168
And you're gonna die
2317
02:03:21,202 --> 02:03:23,537
knowing that
you couldn't save your son.
2318
02:03:26,207 --> 02:03:28,175
LITTLE BRIAN:
Dad.
2319
02:03:28,209 --> 02:03:30,410
I have faith.
2320
02:03:37,818 --> 02:03:40,588
You made one mistake.
2321
02:03:41,488 --> 02:03:43,658
You never took my car.
2322
02:03:44,959 --> 02:03:46,027
(grunts)
2323
02:03:46,060 --> 02:03:47,595
(tires squealing)
2324
02:03:53,935 --> 02:03:55,503
(tires squealing)
2325
02:04:03,911 --> 02:04:04,979
Oh!
2326
02:04:31,772 --> 02:04:33,874
♪ ♪
2327
02:04:37,111 --> 02:04:39,880
(nitrous hissing)
2328
02:04:43,751 --> 02:04:45,786
(whooshing)
2329
02:04:51,158 --> 02:04:53,493
(explosive booming)
2330
02:05:01,969 --> 02:05:03,771
(Little Brian screaming)
2331
02:05:08,776 --> 02:05:10,811
♪ ♪
2332
02:05:38,939 --> 02:05:41,142
(Little Brian panting)
2333
02:05:46,213 --> 02:05:48,649
♪ ♪
2334
02:06:03,397 --> 02:06:05,166
The suffering is over, Dom.
2335
02:06:10,704 --> 02:06:12,940
It's time for you to die.
2336
02:06:14,842 --> 02:06:16,877
(beeping)
2337
02:06:18,345 --> 02:06:20,748
-(steady beeping)
-(alarm blaring)
2338
02:06:29,657 --> 02:06:32,026
(sustained beep)
2339
02:06:33,394 --> 02:06:35,830
(wind whistling)
2340
02:06:42,670 --> 02:06:44,872
(faint rumbling and creaking)
2341
02:06:48,676 --> 02:06:51,145
-(breathing heavily)
-(ice rumbling)
2342
02:07:01,088 --> 02:07:03,157
♪ ♪
2343
02:07:12,166 --> 02:07:14,201
No way.
2344
02:07:15,302 --> 02:07:17,037
Still think my plan sucks?
2345
02:07:21,442 --> 02:07:23,043
(breathing heavily)
2346
02:07:26,046 --> 02:07:28,149
♪ ♪
2347
02:07:29,383 --> 02:07:31,218
♪ But I won't back down ♪
2348
02:07:31,252 --> 02:07:34,688
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2349
02:07:34,722 --> 02:07:36,423
♪ But I won't back down ♪
2350
02:07:36,457 --> 02:07:39,426
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2351
02:07:39,460 --> 02:07:40,895
♪ Oh, yeah ♪
2352
02:07:40,928 --> 02:07:45,232
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
2353
02:07:45,266 --> 02:07:46,834
♪ Oh, Lord ♪
2354
02:07:46,867 --> 02:07:50,905
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
2355
02:07:50,938 --> 02:07:52,473
♪ But I won't back down ♪
2356
02:07:52,507 --> 02:07:53,974
♪ For my family,
you can ransom me ♪
2357
02:07:54,008 --> 02:07:55,442
♪ Had it hard,
it broke me to my knees ♪
2358
02:07:55,476 --> 02:07:56,911
♪ In a foreign,
I'm driving furious ♪
2359
02:07:56,944 --> 02:07:58,245
♪ Like somebody out there
after me ♪
2360
02:07:58,279 --> 02:07:59,847
♪ My girl got my heart only ♪
2361
02:07:59,880 --> 02:08:01,382
♪ My friends they got my back,
we chase money ♪
2362
02:08:01,415 --> 02:08:02,883
♪ We together
when it's storm or sunny ♪
2363
02:08:02,917 --> 02:08:04,785
♪ They expect me
for to back down ♪
2364
02:08:04,818 --> 02:08:05,953
♪ It's my destiny and this
might get the best of me ♪
2365
02:08:05,986 --> 02:08:07,454
♪ I can't let you
get ahead of us ♪
2366
02:08:07,488 --> 02:08:08,889
♪ I'm-a have to escort you
to a seat ♪
2367
02:08:08,923 --> 02:08:10,324
♪ Through it all,
we can't fail ♪
2368
02:08:10,357 --> 02:08:11,825
♪ 'Cause the plan is
for to achieve ♪
2369
02:08:11,859 --> 02:08:12,993
♪ I'm just really needing
some peace ♪
2370
02:08:13,027 --> 02:08:14,195
♪ Hoping pain quickly leave ♪
2371
02:08:14,228 --> 02:08:15,696
♪ My world has fallen ♪
2372
02:08:17,431 --> 02:08:20,935
♪ I'm falling to my knees ♪
2373
02:08:22,102 --> 02:08:23,437
♪ Oh, yeah ♪
2374
02:08:23,470 --> 02:08:28,075
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
2375
02:08:28,108 --> 02:08:29,476
♪ Oh, Lord ♪
2376
02:08:29,511 --> 02:08:33,314
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
2377
02:08:33,347 --> 02:08:35,349
♪ But I won't back down ♪
2378
02:08:35,382 --> 02:08:39,119
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2379
02:08:39,153 --> 02:08:40,788
♪ But I won't back down ♪
2380
02:08:40,821 --> 02:08:43,390
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2381
02:08:43,424 --> 02:08:44,959
♪ Oh, yeah ♪
2382
02:08:44,992 --> 02:08:48,530
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
2383
02:08:48,563 --> 02:08:50,164
♪ Oh, Lord ♪
2384
02:08:50,197 --> 02:08:54,134
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
2385
02:08:54,168 --> 02:08:56,538
♪ But I won't back down ♪
2386
02:08:56,571 --> 02:09:00,241
♪ And when my hands get cold ♪
2387
02:09:00,274 --> 02:09:02,276
♪ And I'm on my own ♪
2388
02:09:02,309 --> 02:09:07,014
♪ Through the dark I crawl ♪
2389
02:09:08,015 --> 02:09:10,150
♪ And when my bones feel weak ♪
2390
02:09:10,184 --> 02:09:13,854
♪ I will keep running ♪
2391
02:09:13,887 --> 02:09:16,257
♪ Through the fire ♪
2392
02:09:16,290 --> 02:09:18,325
♪ I won't back down ♪
2393
02:09:18,359 --> 02:09:21,563
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2394
02:09:21,596 --> 02:09:23,330
♪ But I won't back down ♪
2395
02:09:23,364 --> 02:09:26,133
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2396
02:09:26,166 --> 02:09:27,502
♪ Oh, yeah ♪
2397
02:09:27,535 --> 02:09:32,139
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
2398
02:09:32,172 --> 02:09:33,541
♪ Oh, Lord ♪
2399
02:09:33,575 --> 02:09:36,810
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
2400
02:09:36,844 --> 02:09:39,413
♪ But I won't back down ♪
2401
02:09:39,446 --> 02:09:43,450
(echoing):
♪ Down. ♪
2402
02:09:43,484 --> 02:09:46,487
(song ends)
2403
02:09:46,521 --> 02:09:48,956
♪ ♪
2404
02:09:52,560 --> 02:09:54,962
(breathing heavily)
2405
02:10:00,934 --> 02:10:02,202
(distant clattering)
2406
02:10:08,208 --> 02:10:10,911
(music playing faintly
in distance)
2407
02:10:10,944 --> 02:10:15,916
♪ Keep smiling until then ♪
2408
02:10:15,949 --> 02:10:20,020
♪ Who cares about the clouds
when we're together? ♪
2409
02:10:20,054 --> 02:10:26,093
♪ Just sing a song
and bring the sunny weather ♪
2410
02:10:26,126 --> 02:10:28,563
♪ Happy trails ♪
2411
02:10:28,596 --> 02:10:31,198
-♪ To you ♪
-(phone vibrating)
2412
02:10:31,231 --> 02:10:36,403
♪ Till we meet again ♪
2413
02:10:39,073 --> 02:10:40,608
DANTE (over phone):
Howdy, partner.
2414
02:10:40,642 --> 02:10:42,943
Do you like surprises?
(chuckles)
2415
02:10:42,976 --> 02:10:46,280
You've done some dastardly,
dirty deeds, Sheriff.
2416
02:10:46,313 --> 02:10:49,483
You took the most important
thing in my life from me.
2417
02:10:49,517 --> 02:10:51,985
-(rapid gunfire)
-(tires squealing)
2418
02:10:53,253 --> 02:10:55,155
-(grunts)
-(screams)
2419
02:10:56,624 --> 02:10:58,959
DANTE:
Dom drove the car.
2420
02:10:59,561 --> 02:11:02,296
-But you...
-(grunts) Help me.
2421
02:11:02,329 --> 02:11:04,932
...you pulled the trigger.
2422
02:11:06,133 --> 02:11:08,001
And now I'm gonna
make you suffer.
2423
02:11:08,035 --> 02:11:09,370
(electronics powering up)
2424
02:11:09,403 --> 02:11:14,975
(distorted, over speakers):
♪ We meet again ♪
2425
02:11:15,008 --> 02:11:19,480
♪ Till we meet again. ♪
2426
02:11:19,514 --> 02:11:21,949
♪ ♪
2427
02:11:23,718 --> 02:11:27,655
DANTE:
The devil is coming for you...
2428
02:11:27,689 --> 02:11:30,257
lawman.
2429
02:11:30,290 --> 02:11:34,629
Well, I ain't hard to find,
you sumbitch.
2430
02:11:34,662 --> 02:11:36,130
(electrical crackling)
2431
02:11:36,163 --> 02:11:39,400
(echoing):
♪ Armed and dangerous ♪
2432
02:11:39,433 --> 02:11:42,637
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
2433
02:11:42,670 --> 02:11:45,673
(echoing):
♪ Armed and dangerous ♪
2434
02:11:45,707 --> 02:11:48,543
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
2435
02:11:48,576 --> 02:11:51,912
(echoing):
♪ No-No-Notorious ♪
2436
02:11:53,213 --> 02:11:56,917
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
2437
02:11:58,318 --> 02:12:01,455
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
2438
02:12:03,123 --> 02:12:05,092
♪ If you ain't riding with me,
you ain't my brother ♪
2439
02:12:05,125 --> 02:12:07,529
♪ Say they riding with me, but
I know that they ain't loyal ♪
2440
02:12:07,562 --> 02:12:08,996
♪ Say they on your team ♪
2441
02:12:09,029 --> 02:12:10,264
♪ But they ain't really
rooting for you ♪
2442
02:12:10,297 --> 02:12:12,065
♪ Keep it on me
when I'm riding ♪
2443
02:12:12,099 --> 02:12:13,967
♪ If you gang and you sliding,
then I'm sliding ♪
2444
02:12:14,001 --> 02:12:16,604
♪ Come on, let's take a ride,
ride, ride, ride, ride ♪
2445
02:12:16,638 --> 02:12:18,640
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
2446
02:12:18,673 --> 02:12:21,576
♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪
2447
02:12:21,609 --> 02:12:24,111
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
2448
02:12:24,144 --> 02:12:26,246
♪ Ay, I do the dash
when I drive ♪
2449
02:12:26,280 --> 02:12:29,149
♪ Baby on top,
she do the dash when she ride ♪
2450
02:12:29,183 --> 02:12:31,385
♪ Ay, my self-respect too high ♪
2451
02:12:31,418 --> 02:12:34,054
♪ If you did me wrong,
we could never get right ♪
2452
02:12:34,087 --> 02:12:36,323
♪ Can't pay for love,
gotta pay my taxes ♪
2453
02:12:36,356 --> 02:12:39,059
♪ Gotta pay my thugs
'cause they 'bout action ♪
2454
02:12:39,092 --> 02:12:41,328
♪ He should be a movie star,
he good at actin' ♪
2455
02:12:41,361 --> 02:12:43,363
♪ This a new era,
they all cappin' and rappin' ♪
2456
02:12:43,397 --> 02:12:45,399
♪ If you ain't riding with me,
you ain't my brother ♪
2457
02:12:45,432 --> 02:12:47,468
♪ Say they riding with me, but
I know that they ain't loyal ♪
2458
02:12:47,502 --> 02:12:48,770
♪ Say they on your team ♪
2459
02:12:48,803 --> 02:12:50,204
♪ But they ain't really
rooting for you ♪
2460
02:12:50,237 --> 02:12:52,072
♪ Keep it on me
when I'm riding ♪
2461
02:12:52,105 --> 02:12:53,608
♪ If you gang and you sliding,
then I'm sliding ♪
2462
02:12:53,641 --> 02:12:56,711
♪ Come on, let's take a ride,
ride, ride, ride, ride ♪
2463
02:12:56,744 --> 02:12:59,079
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
2464
02:12:59,112 --> 02:13:01,783
♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪
2465
02:13:01,816 --> 02:13:04,084
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
2466
02:13:04,117 --> 02:13:06,487
♪ Tell me what it do,
she gon' pick and choose ♪
2467
02:13:06,521 --> 02:13:09,189
♪ Forgis on her feet,
pulling up in Jeeps ♪
2468
02:13:09,223 --> 02:13:11,492
♪ Riding four deep, I'm like,
"Baby, push the button" ♪
2469
02:13:11,526 --> 02:13:14,161
♪ Hundred on the dash,
I ain't even had to touch it ♪
2470
02:13:14,194 --> 02:13:16,330
♪ Talking 'bout war,
told 'em, "Ready up" ♪
2471
02:13:16,363 --> 02:13:19,132
♪ Whip I'm riding in fast,
I ain't scared of nothin' ♪
2472
02:13:19,166 --> 02:13:22,102
♪ Told her if she wanna ride
with me, come and get lost ♪
2473
02:13:22,135 --> 02:13:23,638
♪ Know she messing with a boss ♪
2474
02:13:23,671 --> 02:13:25,640
♪ If you ain't riding with me,
you ain't my brother ♪
2475
02:13:25,673 --> 02:13:27,509
♪ Say they riding with me, but
I know that they ain't loyal ♪
2476
02:13:27,542 --> 02:13:29,076
♪ Say they on your team ♪
2477
02:13:29,109 --> 02:13:30,277
♪ But they ain't really
rooting for you ♪
2478
02:13:30,310 --> 02:13:32,112
♪ Keep it on me
when I'm riding ♪
2479
02:13:32,145 --> 02:13:33,648
♪ If you gang and you sliding,
then I'm sliding ♪
2480
02:13:33,681 --> 02:13:37,150
♪ Come on, let's take a ride,
ride, ride, ride, ride ♪
2481
02:13:37,184 --> 02:13:39,253
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
2482
02:13:39,286 --> 02:13:42,055
♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪
2483
02:13:42,089 --> 02:13:46,193
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride. ♪
2484
02:13:46,226 --> 02:13:47,729
("Nothing Else Matters"
by Jessie Murph playing)
2485
02:13:47,762 --> 02:13:49,129
♪ Oh, oh, oh ♪
2486
02:13:49,162 --> 02:13:51,131
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2487
02:13:51,164 --> 02:13:53,535
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
2488
02:13:53,568 --> 02:13:54,802
♪ Oh, oh, oh ♪
2489
02:13:54,836 --> 02:13:57,070
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2490
02:13:57,104 --> 02:13:58,138
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
2491
02:13:58,171 --> 02:14:01,141
♪ Heavy diamond eyes ♪
2492
02:14:01,174 --> 02:14:04,144
♪ Can you feel my storm? ♪
2493
02:14:04,177 --> 02:14:06,814
♪ Hear the thunder strike ♪
2494
02:14:06,848 --> 02:14:09,851
♪ See the lightning roll ♪
2495
02:14:09,884 --> 02:14:12,787
♪ Lost a bet with time ♪
2496
02:14:12,820 --> 02:14:15,757
♪ Clock is running low ♪
2497
02:14:15,790 --> 02:14:18,660
♪ Heavy diamond eyes ♪
2498
02:14:18,693 --> 02:14:21,428
♪ Time to let them close ♪
2499
02:14:21,461 --> 02:14:22,697
♪ Oh, oh, oh ♪
2500
02:14:22,730 --> 02:14:27,334
♪ Whoa, oh, whoa, oh, oh, oh ♪
2501
02:14:28,736 --> 02:14:34,308
♪ Nothing else matters
in the end ♪
2502
02:14:34,341 --> 02:14:36,310
♪ You don't have a lifeline ♪
2503
02:14:36,343 --> 02:14:40,280
♪ Oh, this is going to push you
to the edge ♪
2504
02:14:40,314 --> 02:14:45,820
♪ Nothing else matters,
don't forget ♪
2505
02:14:45,853 --> 02:14:47,889
♪ You're running on
borrowed time ♪
2506
02:14:47,922 --> 02:14:52,125
♪ Oh, look at what
you're left with in the end ♪
2507
02:14:52,159 --> 02:14:55,228
♪ Oh, it's a losing game ♪
2508
02:14:55,262 --> 02:14:57,865
♪ But you can't turn back now ♪
2509
02:14:57,899 --> 02:15:01,234
♪ All of your lifeboats sank ♪
2510
02:15:01,268 --> 02:15:03,738
♪ But you can't turn back now ♪
2511
02:15:03,771 --> 02:15:07,274
♪ Can't let it end this way ♪
2512
02:15:07,307 --> 02:15:09,611
♪ You can't turn back now ♪
2513
02:15:09,644 --> 02:15:15,349
♪ Oh, whoa, whoa, oh, oh ♪
2514
02:15:15,382 --> 02:15:21,221
♪ Nothing else matters
in the end ♪
2515
02:15:21,254 --> 02:15:23,190
♪ You don't have a lifeline ♪
2516
02:15:23,223 --> 02:15:27,194
♪ Oh, this is going to push you
to the edge ♪
2517
02:15:27,227 --> 02:15:32,800
♪ Nothing else matters,
don't forget ♪
2518
02:15:32,834 --> 02:15:34,636
♪ You're running on
borrowed time ♪
2519
02:15:34,669 --> 02:15:38,840
♪ Oh, look at what
you're left with in the end ♪
2520
02:15:38,873 --> 02:15:40,508
♪ Oh, oh, oh ♪
2521
02:15:40,541 --> 02:15:42,510
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2522
02:15:42,543 --> 02:15:44,779
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
2523
02:15:44,812 --> 02:15:46,213
♪ Oh, oh, oh ♪
2524
02:15:46,246 --> 02:15:48,181
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2525
02:15:48,215 --> 02:15:50,718
-♪ Oh, oh, oh. ♪
-(song ends)
2526
02:15:50,752 --> 02:15:53,186
♪ ♪
2527
02:16:22,382 --> 02:16:24,451
♪ ♪
2528
02:16:54,481 --> 02:16:56,483
♪ ♪
2529
02:17:26,514 --> 02:17:28,516
♪ ♪
2530
02:17:58,546 --> 02:18:00,548
♪ ♪
2531
02:18:30,578 --> 02:18:32,580
♪ ♪
2532
02:19:02,610 --> 02:19:04,612
♪ ♪
2533
02:19:34,642 --> 02:19:36,644
♪ ♪
2534
02:20:06,674 --> 02:20:08,676
♪ ♪
2535
02:20:38,706 --> 02:20:40,708
♪ ♪
2536
02:20:46,514 --> 02:20:48,716
(music fades)
174924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.