Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:05,255
(grand orchestral fanfare
playing)
2
00:00:25,776 --> 00:00:28,070
♪ ♪
3
00:00:55,138 --> 00:00:58,642
REYES: There is nothing a father
wouldn't do for his son.
4
00:00:58,643 --> 00:01:01,353
Your mother
never understood this.
5
00:01:01,354 --> 00:01:04,064
She looked at you
and saw a monster.
6
00:01:04,065 --> 00:01:06,107
I saw potential.
7
00:01:06,108 --> 00:01:09,777
When a bully took your money,
you took his eye.
8
00:01:09,778 --> 00:01:13,448
When they called you crazy,
you took their tongues.
9
00:01:13,449 --> 00:01:16,076
But I brought you here today.
10
00:01:16,077 --> 00:01:17,744
Was it generosity?
11
00:01:17,745 --> 00:01:19,412
Love?
12
00:01:19,413 --> 00:01:21,080
No.
13
00:01:21,081 --> 00:01:23,750
It's so what I built
doesn't die with me.
14
00:01:23,751 --> 00:01:25,584
So my legacy can live on,
15
00:01:25,585 --> 00:01:28,796
because a father and his son
is everything.
16
00:01:28,797 --> 00:01:31,300
I have a job that I can
only trust with one man.
17
00:01:31,301 --> 00:01:32,717
You.
18
00:01:32,718 --> 00:01:35,783
My most ruthless soldiers
were watching our cash houses,
19
00:01:35,784 --> 00:01:38,849
and they let this Dominic
Toretto burn what is mine.
20
00:01:38,850 --> 00:01:40,600
I'll kill Dominic Toretto.
21
00:01:41,685 --> 00:01:43,019
I'll kill 'em all.
22
00:01:43,020 --> 00:01:45,647
Kill them?
You'd show them mercy?
23
00:01:45,648 --> 00:01:47,189
No, my son.
24
00:01:47,190 --> 00:01:51,528
When suffering is owed,
never accept death as a payment.
25
00:01:55,073 --> 00:01:56,992
Make Toretto suffer.
26
00:02:00,954 --> 00:02:03,498
♪ ♪
27
00:02:08,628 --> 00:02:10,756
(door buzzes)
28
00:02:12,758 --> 00:02:16,053
REYES:
Now the work begins.
29
00:02:16,054 --> 00:02:17,803
And in there,
30
00:02:17,804 --> 00:02:21,558
today we'll put our family
on a path to real power.
31
00:02:22,726 --> 00:02:24,770
Let's get started.
32
00:02:28,398 --> 00:02:30,400
(frantic shouting)
33
00:02:40,494 --> 00:02:42,162
(tires screech)
34
00:02:45,165 --> 00:02:48,085
(tires squealing)
35
00:02:53,465 --> 00:02:56,093
(officers shouting)
36
00:03:01,264 --> 00:03:03,600
(shouting and gunfire
continues in distance)
37
00:03:03,601 --> 00:03:04,601
What's
happening?
38
00:03:05,227 --> 00:03:06,353
They are
taking the vault!
39
00:03:06,603 --> 00:03:08,522
(tires squealing)
40
00:03:15,445 --> 00:03:16,571
They are taking
the vault!
41
00:03:16,572 --> 00:03:17,154
WHAT?
42
00:03:17,155 --> 00:03:18,155
The
vault!
43
00:03:18,323 --> 00:03:20,534
(officers clamoring)
44
00:03:25,205 --> 00:03:27,582
(sirens wailing)
45
00:03:28,959 --> 00:03:31,253
(urgent chatter in Portuguese)
46
00:03:39,803 --> 00:03:41,513
(inhales deeply)
47
00:03:43,807 --> 00:03:45,454
(exhales)
48
00:03:45,455 --> 00:03:47,102
(panting)
49
00:03:52,023 --> 00:03:53,984
(sirens wailing in distance)
50
00:04:07,414 --> 00:04:10,584
(people shouting, screaming)
51
00:04:16,756 --> 00:04:18,508
Shit!
52
00:04:27,684 --> 00:04:29,790
Stay on them.
53
00:04:29,791 --> 00:04:31,897
(tires squealing)
54
00:04:44,284 --> 00:04:46,369
They can't
outrun us on the bridge.
55
00:04:48,079 --> 00:04:49,538
Hey, there's too many of them!
56
00:04:49,539 --> 00:04:51,619
- We're not gonna make it.
- You're right. We aren't.
57
00:04:52,125 --> 00:04:53,543
- You are.
- No, I'm not leaving you.
58
00:04:53,544 --> 00:04:55,295
Now, you stick with the plan.
59
00:04:55,296 --> 00:04:57,047
It was always the plan.
60
00:05:01,384 --> 00:05:02,511
(shouts)
61
00:05:07,265 --> 00:05:08,682
(chuckles)
62
00:05:08,683 --> 00:05:09,851
They have no
way out.
63
00:05:11,603 --> 00:05:14,147
- (nitrous hisses)
- (tires squealing)
64
00:05:18,318 --> 00:05:19,861
What is
he doing?
65
00:05:33,333 --> 00:05:35,460
♪ ♪
66
00:05:48,306 --> 00:05:49,558
Get him.
67
00:05:59,776 --> 00:06:00,944
(gearshift clicks)
68
00:06:14,583 --> 00:06:16,355
(grunts)
69
00:06:16,356 --> 00:06:18,128
(shouts)
70
00:06:21,881 --> 00:06:22,882
(screams)
71
00:06:30,765 --> 00:06:32,267
- (engine roaring)
- ♪ I got my nine in my hand ♪
72
00:06:32,268 --> 00:06:34,435
♪ Nine in my hand,
nine in my hand ♪
73
00:06:34,436 --> 00:06:36,625
♪ I'm working,
I hustle from June to June ♪
74
00:06:36,626 --> 00:06:38,815
♪ I keep that four-oh,
get swept like a broom ♪
75
00:06:38,816 --> 00:06:40,566
♪ Yeah, I'm 'bout my cake,
no Suzy Q ♪
76
00:06:40,567 --> 00:06:43,570
♪ Yeah, I'm getting bricks,
sipping Jesus juice ♪
77
00:06:43,571 --> 00:06:45,404
♪ Cutthroat be the gang,
I keep a machete ♪
78
00:06:45,405 --> 00:06:47,741
♪ And shout out my main bitch,
she be the wettest ♪
79
00:06:47,742 --> 00:06:49,576
♪ Money on my mind,
wok hard in my belly ♪
80
00:06:49,577 --> 00:06:51,765
♪ Young... with me,
pop out like confetti ♪
81
00:06:51,766 --> 00:06:53,840
♪ Real street...
and I got good credit, yo ♪
82
00:06:53,841 --> 00:06:55,915
♪ Foot on the gas,
these... ain't ready. ♪
83
00:06:55,916 --> 00:06:58,418
- (tires screech)
- (song ends)
84
00:06:58,419 --> 00:06:59,752
(grunts)
85
00:06:59,753 --> 00:07:01,254
(engine idling)
86
00:07:01,255 --> 00:07:03,381
♪ ♪
87
00:07:05,759 --> 00:07:08,011
(keys click, engine shuts off)
88
00:07:14,225 --> 00:07:15,351
You had it.
89
00:07:15,352 --> 00:07:17,561
(sighs) I didn't have it.
90
00:07:17,562 --> 00:07:19,981
B, no one starts
at the finish line.
91
00:07:19,982 --> 00:07:21,920
You got to have faith.
92
00:07:21,921 --> 00:07:23,860
Remember today's lesson.
93
00:07:23,861 --> 00:07:26,321
Find the line,
94
00:07:26,322 --> 00:07:28,239
feel the car,
95
00:07:28,240 --> 00:07:30,157
and let it fly.
96
00:07:30,158 --> 00:07:32,305
- It's okay to be afraid.
- (sighs)
97
00:07:32,306 --> 00:07:34,454
Sometimes fear can be
the best teacher.
98
00:07:34,455 --> 00:07:35,955
I wasn't scared.
99
00:07:35,956 --> 00:07:37,289
(chuckles)
100
00:07:37,290 --> 00:07:38,958
- Everyone gets scared, son.
- You don't.
101
00:07:38,959 --> 00:07:40,752
You're not afraid of anything.
102
00:07:42,962 --> 00:07:44,838
We better hurry.
103
00:07:44,839 --> 00:07:46,945
- Great-Grandma just flew in.
- (gasps)
104
00:07:46,946 --> 00:07:49,051
And she's making
her famous maduros.
105
00:07:49,052 --> 00:07:51,763
We got to get to those
before Uncle Roman does.
106
00:07:51,764 --> 00:07:53,389
Now, that's something
to be afraid of.
107
00:07:53,390 --> 00:07:57,227
♪ Take me back to the city
that I call my city ♪
108
00:07:57,228 --> 00:07:59,228
♪ Where everybody knows
my name ♪
109
00:07:59,229 --> 00:08:02,691
♪ Take me back to the people
that I call my people, yeah ♪
110
00:08:02,692 --> 00:08:06,027
♪ I'm a long, long way
from my city, my city ♪
111
00:08:06,028 --> 00:08:08,508
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪
112
00:08:08,509 --> 00:08:10,990
♪ From my city, my city... ♪
113
00:08:10,991 --> 00:08:12,700
TEJ:
You have been dead.
114
00:08:12,701 --> 00:08:14,536
- It's time to get you living.
- HAN: Told you guys,
115
00:08:14,537 --> 00:08:16,517
I don't need that.
116
00:08:16,518 --> 00:08:18,498
There, profile done.
117
00:08:18,499 --> 00:08:19,915
You're welcome.
118
00:08:19,916 --> 00:08:21,333
ROMAN: Now, you give it
about three, four days...
119
00:08:21,334 --> 00:08:22,752
- It never happens instantly.
- (tablet chiming)
120
00:08:22,753 --> 00:08:24,504
- Wait, what?
- HAN: Hmm.
121
00:08:24,505 --> 00:08:25,796
ROMAN:
Wow.
122
00:08:25,797 --> 00:08:27,027
Let me see
your profile picture again.
123
00:08:27,028 --> 00:08:28,258
TEJ: He must have
put a filter on there.
124
00:08:28,259 --> 00:08:29,925
What are you guys looking at?
125
00:08:29,926 --> 00:08:31,428
- Oh, wait. No, no, no, no.
- They're just video games, man.
126
00:08:31,429 --> 00:08:32,762
- H-H-Hold on, man.
- Just videos, man.
127
00:08:32,763 --> 00:08:33,971
RAMSEY:
Can I sit next to you?
128
00:08:33,972 --> 00:08:34,764
- TEJ: Boy nosy.
- You drifting yet?
129
00:08:34,765 --> 00:08:36,140
I am.
130
00:08:36,141 --> 00:08:39,144
You should've seen us.
It was so cool, Mom.
131
00:08:39,145 --> 00:08:40,374
ABUELITA:
Hey!
132
00:08:40,375 --> 00:08:41,781
¡Oye, familia!
133
00:08:41,782 --> 00:08:43,188
I am starving!
134
00:08:43,189 --> 00:08:44,773
- (Little Brian laughs)
- Come on.
135
00:08:44,774 --> 00:08:47,902
I also want a hug from
every single person in...
136
00:08:47,903 --> 00:08:49,361
Oh.
137
00:08:49,362 --> 00:08:51,029
- Ah.
- You see the line?
138
00:08:51,030 --> 00:08:52,741
We're all waiting in line
for this love, abuelita.
139
00:08:52,742 --> 00:08:54,909
- Oh, yeah.
- Wait till you taste this.
140
00:08:54,910 --> 00:08:55,993
It's really good.
141
00:08:55,994 --> 00:08:57,829
I put myself out for this one.
142
00:08:57,830 --> 00:08:59,789
- Oh.
- (laughter)
143
00:08:59,790 --> 00:09:01,750
(lively chatter)
144
00:09:02,751 --> 00:09:04,356
Okay, everybody pipe down,
please.
145
00:09:04,357 --> 00:09:05,962
Abuelita would like
to say something.
146
00:09:07,088 --> 00:09:09,549
- Piping and downing, please.
- (light laughter)
147
00:09:09,550 --> 00:09:12,927
As I look out
at this wonderful family,
148
00:09:12,928 --> 00:09:18,265
I am filled with so much pride.
149
00:09:18,266 --> 00:09:21,644
The kind of pride that my son...
your father...
150
00:09:21,645 --> 00:09:23,479
would have enjoyed
if he were here.
151
00:09:23,480 --> 00:09:27,484
I know that this road
has been very hard
152
00:09:27,485 --> 00:09:30,320
and also not fair.
153
00:09:31,738 --> 00:09:34,073
And yet here you are,
154
00:09:34,074 --> 00:09:36,409
despite all of the odds,
155
00:09:36,410 --> 00:09:38,744
building this magnificent
156
00:09:38,745 --> 00:09:40,830
- leg...
- (silverware clinking)
157
00:09:40,831 --> 00:09:42,332
(Tej clears throat)
158
00:09:43,124 --> 00:09:44,417
(spits)
159
00:09:48,254 --> 00:09:51,216
It is a legacy that will go on
for generations.
160
00:09:51,217 --> 00:09:52,842
No one can take it away.
161
00:09:52,843 --> 00:09:54,510
Not now.
162
00:09:54,511 --> 00:09:56,178
Not ever.
163
00:09:56,179 --> 00:09:59,140
- Yeah!
- (excited chatter, laughter)
164
00:09:59,141 --> 00:10:00,349
To familia.
165
00:10:00,350 --> 00:10:03,186
- OTHERS: Familia.
- (excited chatter)
166
00:10:03,187 --> 00:10:05,354
Siempre. Always.
167
00:10:05,355 --> 00:10:07,148
♪ Costa Rica... ♪
168
00:10:08,107 --> 00:10:10,776
TEJ: Hey, these new Nikes, man.
Stop playing! Goddamn...
169
00:10:10,777 --> 00:10:13,446
RAMSEY: Come on, Roman.
The agency put you in charge,
170
00:10:13,447 --> 00:10:14,947
and you said I get to drive.
171
00:10:14,948 --> 00:10:16,449
ROMAN:
See, what I really need
172
00:10:16,450 --> 00:10:17,617
is I need your brain.
173
00:10:17,618 --> 00:10:18,826
(scoffs)
174
00:10:18,827 --> 00:10:20,620
Words Roman Pearce
has never said.
175
00:10:20,621 --> 00:10:21,995
(Ramsey chuckles)
176
00:10:21,996 --> 00:10:23,789
So talk me through it again.
I need details.
177
00:10:23,790 --> 00:10:26,459
Yeah, the agency got a tip on
some stolen military hardware.
178
00:10:26,460 --> 00:10:28,585
Tomorrow, a next-gen
quantum computer chip
179
00:10:28,586 --> 00:10:30,713
will be transported
through the streets of Rome,
180
00:10:30,714 --> 00:10:32,006
and they need us to steal it.
181
00:10:32,007 --> 00:10:33,842
I checked Roman's intel.
182
00:10:33,843 --> 00:10:34,883
It's legit.
183
00:10:34,884 --> 00:10:36,030
Of course it's legit.
184
00:10:36,031 --> 00:10:37,178
We're talking 'bout Rome.
185
00:10:37,179 --> 00:10:39,034
Rome. Roman.
186
00:10:39,035 --> 00:10:40,889
Come on, man.
187
00:10:40,890 --> 00:10:42,558
That's like planning a heist
in my backyard.
188
00:10:42,559 --> 00:10:44,936
Only thing you know about Rome
is "ro-man" noodles.
189
00:10:44,937 --> 00:10:46,896
One thing
you didn't explain to us is:
190
00:10:46,897 --> 00:10:48,397
Why the hell
do we need a RC car,
191
00:10:48,398 --> 00:10:51,860
a gold Lamborghini
and 12 tanks of laughing gas?
192
00:10:51,861 --> 00:10:53,340
Yes, I'm in,
'cause you are definitely
193
00:10:53,341 --> 00:10:54,821
going to need
all the brains you can get.
194
00:10:54,822 --> 00:10:56,238
You up to something.
195
00:10:56,239 --> 00:10:57,866
- Hey, Rome...
- (stammers) Don't talk to me, man.
196
00:10:57,867 --> 00:10:59,283
Don't talk to me.
197
00:10:59,284 --> 00:11:00,701
- All right.
- You know what?
198
00:11:00,702 --> 00:11:03,997
The disrespect
is gon' have to stop.
199
00:11:03,998 --> 00:11:05,831
Now!
200
00:11:05,832 --> 00:11:07,499
(Tej chuckling)
201
00:11:07,500 --> 00:11:09,669
(clears throat) That's just my...
You know what I'm saying?
202
00:11:09,670 --> 00:11:12,964
Me just, you know,
practicing my leadership voice.
203
00:11:12,965 --> 00:11:15,279
ROMAN:
I see what's going on.
204
00:11:15,280 --> 00:11:17,594
Tej, you think you slick, bro.
205
00:11:17,595 --> 00:11:18,761
DOM:
Look at you.
206
00:11:18,762 --> 00:11:20,095
Spying on me.
207
00:11:20,096 --> 00:11:21,973
HAN: What's up with
this old boat anchor?
208
00:11:21,974 --> 00:11:23,098
No fuel injection.
209
00:11:23,099 --> 00:11:24,434
I mean, I'd expect
something bigger
210
00:11:24,435 --> 00:11:25,726
and better from you, Dom.
211
00:11:25,727 --> 00:11:27,916
Little B and I
are building it together.
212
00:11:27,917 --> 00:11:30,106
The carburetor
forces him to listen.
213
00:11:30,107 --> 00:11:31,607
That's the problem nowadays.
214
00:11:31,608 --> 00:11:33,922
- Nobody listens anymore.
- Well, you better watch out.
215
00:11:33,923 --> 00:11:36,237
Little man's gonna be
a better wrench than any of us
216
00:11:36,238 --> 00:11:37,529
by the time he's 12.
217
00:11:37,530 --> 00:11:39,198
I mean, that's the whole point,
isn't it?
218
00:11:40,867 --> 00:11:42,659
Pass it down.
219
00:11:42,660 --> 00:11:44,954
Each generation
better than the last.
220
00:11:46,164 --> 00:11:47,581
That's true.
221
00:11:47,582 --> 00:11:48,958
That's fatherhood.
222
00:11:50,376 --> 00:11:53,212
Come a long way from
the two of us popping gas trucks
223
00:11:53,213 --> 00:11:55,381
- in the D.R., huh?
- We sure did.
224
00:11:55,382 --> 00:11:57,737
Those were some tough times.
225
00:11:57,738 --> 00:12:00,094
Those were some great times.
226
00:12:06,351 --> 00:12:08,686
Oh, you...
Y-Y'all was in a meeting?
227
00:12:08,687 --> 00:12:10,479
- (chuckles)
- I'm sorry.
228
00:12:10,480 --> 00:12:12,106
I-I ain't want
to interrupt y'all.
229
00:12:12,107 --> 00:12:13,649
Han, let's go, man.
230
00:12:13,650 --> 00:12:16,819
Roman asked if he could
lead this mission.
231
00:12:16,820 --> 00:12:18,570
How could I tell him no?
232
00:12:18,571 --> 00:12:21,574
But you know I can't let them
go to Rome without you.
233
00:12:22,450 --> 00:12:24,201
Los bandoleros for life.
234
00:12:24,202 --> 00:12:25,954
Lo bandolero for life.
235
00:12:31,084 --> 00:12:33,461
♪ ♪
236
00:12:59,237 --> 00:13:01,364
ABUELITA:
You honor his name.
237
00:13:13,292 --> 00:13:14,877
(kisses)
238
00:13:17,797 --> 00:13:20,758
Hold us in your heart...
239
00:13:23,177 --> 00:13:25,555
...and you will never
lose your way.
240
00:13:25,556 --> 00:13:27,724
♪ ♪
241
00:13:37,567 --> 00:13:40,528
(crickets chirping)
242
00:13:45,491 --> 00:13:47,325
(sighs softly)
243
00:13:47,326 --> 00:13:49,287
You will be better than me.
244
00:13:51,080 --> 00:13:53,166
(dog barking in distance)
245
00:13:53,167 --> 00:13:55,293
♪ ♪
246
00:13:57,336 --> 00:13:59,797
(barking continues)
247
00:14:02,842 --> 00:14:05,261
What are you looking at?
248
00:14:10,349 --> 00:14:11,559
You.
249
00:14:12,935 --> 00:14:14,311
(chuckles softly)
250
00:14:14,312 --> 00:14:15,687
♪ Angel... ♪
251
00:14:15,688 --> 00:14:18,231
- Kid's asleep.
- Mm-hmm.
252
00:14:18,232 --> 00:14:20,485
♪ I'll pull you down
eventually... ♪
253
00:14:20,486 --> 00:14:22,361
How do you get more beautiful?
254
00:14:23,321 --> 00:14:26,741
♪ People like me break
beautiful things, angel... ♪
255
00:14:26,742 --> 00:14:28,493
- (chuckles)
- Is it here yet?
256
00:14:28,494 --> 00:14:30,328
No.
257
00:14:31,329 --> 00:14:33,685
- It'll come when the time is right.
- Mm.
258
00:14:33,686 --> 00:14:36,042
- (chuckles)
- ♪ People like me break ♪
259
00:14:36,043 --> 00:14:37,542
♪ Beautiful things ♪
260
00:14:37,543 --> 00:14:38,878
♪ I give it all up
to ease your pain ♪
261
00:14:38,879 --> 00:14:40,754
♪ Yeah, I would do that
all day ♪
262
00:14:40,755 --> 00:14:43,444
♪ I stepped back from the game
to keep you out of harm's way ♪
263
00:14:43,445 --> 00:14:46,135
♪ Risk it all for the game, but
it take more than one person ♪
264
00:14:46,136 --> 00:14:48,220
♪ Two people one
till I feel the same... ♪
265
00:14:48,221 --> 00:14:50,306
You know, when we were
in the car today...
266
00:14:53,810 --> 00:14:56,541
...B said, "Daddy,
267
00:14:56,542 --> 00:14:59,273
you're never afraid."
268
00:15:00,149 --> 00:15:02,068
But I am.
269
00:15:05,404 --> 00:15:08,116
I'm afraid of losing a son.
270
00:15:11,744 --> 00:15:13,788
Or a wife.
271
00:15:18,042 --> 00:15:20,253
That's not gonna happen again.
272
00:15:20,254 --> 00:15:22,505
♪ ♪
273
00:15:27,844 --> 00:15:29,846
(chuckles)
274
00:15:35,852 --> 00:15:39,689
You can keep your eyes
on that rearview all you want.
275
00:15:39,690 --> 00:15:41,357
But you know what you miss?
276
00:15:41,358 --> 00:15:42,858
What?
277
00:15:42,859 --> 00:15:44,359
Eternity
278
00:15:44,360 --> 00:15:48,280
in this moment.
279
00:15:48,281 --> 00:15:50,700
(siren wailing in distance)
280
00:15:50,701 --> 00:15:52,910
♪ ♪
281
00:15:57,623 --> 00:15:59,500
(door locks beep)
282
00:16:12,722 --> 00:16:14,932
(panting)
283
00:16:16,100 --> 00:16:18,853
I'm as surprised as you are.
284
00:16:22,565 --> 00:16:25,734
I've imagined killing you
a thousand times.
285
00:16:25,735 --> 00:16:29,989
Last time, there was six inches
of reinforced glass,
286
00:16:29,990 --> 00:16:32,116
- guns...
- (distorted): No!
287
00:16:32,117 --> 00:16:33,158
...guards.
288
00:16:33,159 --> 00:16:35,119
I couldn't reach you then.
289
00:16:35,120 --> 00:16:36,912
Now I can.
290
00:16:36,913 --> 00:16:38,998
You're gonna want to hear
my last words.
291
00:16:38,999 --> 00:16:40,958
- Dom!
- (gunshot) - (echoing): No!
292
00:16:43,586 --> 00:16:45,379
(Dom grunts)
293
00:16:46,839 --> 00:16:51,302
Did you hear Elena's last words
294
00:16:51,303 --> 00:16:53,094
before you killed her?
295
00:16:53,095 --> 00:16:56,766
Then don't you think I'd have a
goddamn good reason to be here?
296
00:16:56,767 --> 00:16:59,143
Maybe the only reason
that's ever mattered to you.
297
00:17:01,646 --> 00:17:03,272
LETTY (whispers):
Little B.
298
00:17:04,190 --> 00:17:05,941
Wake up, sweetie.
299
00:17:05,942 --> 00:17:07,902
We have an unwanted guest.
300
00:17:07,903 --> 00:17:09,403
You know what to do.
301
00:17:17,912 --> 00:17:21,456
(pained groaning)
302
00:17:21,457 --> 00:17:23,084
What is it that you want?
303
00:17:23,085 --> 00:17:24,335
Speak.
304
00:17:25,169 --> 00:17:27,421
(shallow breathing)
305
00:17:30,508 --> 00:17:33,886
I met the devil tonight.
306
00:17:34,762 --> 00:17:37,681
Honestly, I always thought
it was me.
307
00:17:37,682 --> 00:17:40,601
So that was
kind of disappointing.
308
00:17:40,602 --> 00:17:42,853
(elevator bell dings)
309
00:17:43,938 --> 00:17:46,565
He came to my door.
310
00:17:51,362 --> 00:17:53,656
He let himself in.
311
00:17:55,241 --> 00:17:57,743
DANTE: They say
when you're facing death,
312
00:17:57,744 --> 00:18:01,414
your life flashes
before your eyes.
313
00:18:01,415 --> 00:18:03,207
Are they right?
314
00:18:08,087 --> 00:18:10,255
I'd start with who you are.
315
00:18:10,256 --> 00:18:12,550
A question most can't answer
in a lifetime.
316
00:18:12,551 --> 00:18:13,843
You have three seconds.
317
00:18:13,844 --> 00:18:15,803
(growls playfully)
318
00:18:16,846 --> 00:18:18,471
Before you bleed out
on my couch,
319
00:18:18,472 --> 00:18:20,850
you might want to explain
why you're here.
320
00:18:20,851 --> 00:18:23,685
I'm here
321
00:18:23,686 --> 00:18:26,063
because the enemy
322
00:18:26,064 --> 00:18:27,961
of my enemy
323
00:18:27,962 --> 00:18:29,858
is you.
324
00:18:29,859 --> 00:18:32,028
DANTE:
I am a man with
325
00:18:32,029 --> 00:18:34,154
no name.
326
00:18:34,155 --> 00:18:36,031
Heir to nothing.
327
00:18:36,032 --> 00:18:38,868
And I'm here for
the same reasons you are.
328
00:18:38,869 --> 00:18:40,744
Dominic Toretto.
329
00:18:40,745 --> 00:18:42,433
You want to kill Dom?
330
00:18:42,434 --> 00:18:44,123
Line's around the block.
331
00:18:44,124 --> 00:18:45,957
No, no, no.
332
00:18:45,958 --> 00:18:50,463
Never accept death
when suffering is owed.
333
00:18:50,464 --> 00:18:53,048
But I need your help.
334
00:18:53,049 --> 00:18:55,634
Your toys and your tech.
335
00:18:55,635 --> 00:18:57,218
All your boys.
336
00:18:57,219 --> 00:18:59,555
'Cause you're either with me
or you're...
337
00:18:59,556 --> 00:19:00,889
(groans)
338
00:19:00,890 --> 00:19:02,349
I don't play well with others.
339
00:19:02,350 --> 00:19:04,310
Then you'll have to watch
who you love most die.
340
00:19:04,311 --> 00:19:05,935
You're looking at
who I love most.
341
00:19:05,936 --> 00:19:09,065
You thought you could use
my own move against me?
342
00:19:09,066 --> 00:19:11,046
I wasn't talking to you.
343
00:19:11,047 --> 00:19:13,027
I was talking to Zeke.
344
00:19:14,153 --> 00:19:16,113
Amir.
345
00:19:17,823 --> 00:19:19,824
Kevin's dad.
346
00:19:19,825 --> 00:19:23,245
(phones vibrating)
347
00:19:24,246 --> 00:19:25,581
Who could it be?
348
00:19:28,042 --> 00:19:30,419
(muffled groaning over phone)
349
00:19:31,379 --> 00:19:32,629
(muffled screaming)
350
00:19:32,630 --> 00:19:34,757
(muffled groaning
and screaming continues)
351
00:19:34,758 --> 00:19:36,634
Cute kids.
352
00:19:39,095 --> 00:19:41,722
(grunting)
353
00:19:41,723 --> 00:19:42,932
Ooh.
354
00:19:46,477 --> 00:19:47,560
(smacks lips)
355
00:19:47,561 --> 00:19:48,937
They all had something to take
356
00:19:48,938 --> 00:19:51,190
except that poor bastard.
(chuckles)
357
00:19:51,191 --> 00:19:53,233
Not even a kitty cat.
358
00:19:53,234 --> 00:19:56,862
The rest of you have a choice.
359
00:19:56,863 --> 00:20:00,616
Me or...
360
00:20:05,663 --> 00:20:08,457
You want to control the world.
361
00:20:10,209 --> 00:20:13,212
I just want to punish it.
362
00:20:19,260 --> 00:20:21,240
I will remember this.
363
00:20:21,241 --> 00:20:23,222
I think everyone will.
364
00:20:23,764 --> 00:20:25,473
(electronics powering down)
365
00:20:25,474 --> 00:20:28,310
Huh. I need someone to help me
operate this, don't I?
366
00:20:28,311 --> 00:20:30,019
Nerds?
367
00:20:30,020 --> 00:20:31,312
Come with me.
368
00:20:31,313 --> 00:20:32,730
All right, you know what to do
369
00:20:32,731 --> 00:20:34,483
if you want to see
your families again.
370
00:20:34,484 --> 00:20:35,901
Ciao.
371
00:20:40,030 --> 00:20:42,283
(elevator bell dings)
372
00:20:43,284 --> 00:20:44,743
(guns clicking, powering up)
373
00:20:44,744 --> 00:20:45,743
Kill her.
374
00:20:45,744 --> 00:20:48,080
(guns beeping, clicking)
375
00:20:48,081 --> 00:20:49,331
Shit.
376
00:20:51,876 --> 00:20:54,211
CIPHER:
Did you think I would trust you?
377
00:20:55,921 --> 00:20:57,590
(device beeps)
378
00:20:58,841 --> 00:21:02,386
It is hard finding good help
these days.
379
00:21:03,220 --> 00:21:05,473
(grunting)
380
00:21:21,780 --> 00:21:24,408
(Cipher grunting fiercely)
381
00:21:48,933 --> 00:21:50,726
(power whirring down)
382
00:21:50,727 --> 00:21:52,269
(panting)
383
00:21:56,273 --> 00:21:57,900
(elevator bell dings)
384
00:22:00,069 --> 00:22:01,654
(grunting)
385
00:22:21,423 --> 00:22:23,634
(grunting continues)
386
00:22:34,311 --> 00:22:37,189
- (both panting)
- (elevator whirring faster)
387
00:22:41,944 --> 00:22:43,862
(man groans)
388
00:22:48,367 --> 00:22:51,328
- (elevator crashes)
- (both grunt)
389
00:22:51,329 --> 00:22:53,454
(coughing)
390
00:22:53,455 --> 00:22:55,290
(shallow breathing)
391
00:22:55,291 --> 00:22:57,126
There's a war coming.
392
00:22:59,086 --> 00:23:01,922
The sides are being chosen.
393
00:23:04,133 --> 00:23:07,219
And everyone you love
will be destroyed.
394
00:23:11,557 --> 00:23:13,391
(sirens wailing)
395
00:23:13,392 --> 00:23:15,477
- (emergency horn honks)
- (urgent chatter)
396
00:23:15,478 --> 00:23:17,605
(indistinct radio chatter)
397
00:23:22,860 --> 00:23:25,362
(helicopter whirring)
398
00:23:28,657 --> 00:23:30,200
Lost six pints of blood.
399
00:23:30,201 --> 00:23:31,743
Normal person dies at four.
400
00:23:31,744 --> 00:23:33,411
We're shipping her back
to our black site.
401
00:23:33,412 --> 00:23:36,081
- She may not make it.
- But did her story check out?
402
00:23:36,082 --> 00:23:37,666
We confirmed
the shooting downtown,
403
00:23:37,667 --> 00:23:39,250
but her tech wasn't there.
404
00:23:39,251 --> 00:23:41,711
And whoever took it
now has an electronic arsenal.
405
00:23:41,712 --> 00:23:44,715
- You've alerted your people?
- Yeah, Mia and Brian are safe.
406
00:23:44,716 --> 00:23:47,843
I tried to get in touch
with Roman, Tej, Ramsey, Han.
407
00:23:47,844 --> 00:23:51,096
- No answer.
- Any idea where they might be?
408
00:23:53,015 --> 00:23:55,183
In Rome.
409
00:23:55,184 --> 00:23:56,976
Working for you.
410
00:23:56,977 --> 00:23:59,813
Dom, we don't... we don't have
a mission in Rome.
411
00:24:00,856 --> 00:24:02,691
It's a setup.
412
00:24:02,692 --> 00:24:04,692
Shit.
413
00:24:04,693 --> 00:24:06,986
We're going to Rome.
414
00:24:06,987 --> 00:24:08,739
- Follow me.
- Yes, sir.
415
00:24:10,032 --> 00:24:12,242
(engine starts outside)
416
00:24:15,245 --> 00:24:19,583
Son, you and I will finish
that driving lesson.
417
00:24:20,501 --> 00:24:22,711
It's a promise.
418
00:24:24,380 --> 00:24:26,089
No matter what happens.
419
00:24:26,090 --> 00:24:28,384
And I always keep my promises.
420
00:24:28,385 --> 00:24:30,177
Head back up.
421
00:24:31,053 --> 00:24:33,722
("Bando (Remix)" by ANNA,
MadMan and Gemitaiz playing)
422
00:24:33,723 --> 00:24:35,390
♪ Ehi, ANNA ♪
423
00:24:35,391 --> 00:24:37,621
♪ Ci beccavamo nel bando,
sopra il Booster ♪
424
00:24:37,622 --> 00:24:39,738
♪ ANNA fattura e no,
non parlo di buste ♪
425
00:24:39,739 --> 00:24:41,854
♪ Mando tutto io,
svuota il freezer ♪
426
00:24:41,855 --> 00:24:44,066
♪ C'ho il passaggio assicurato
sopra questo diesel... ♪
427
00:24:44,067 --> 00:24:46,235
So can somebody
please help me understand
428
00:24:46,236 --> 00:24:48,487
how we're pulling off
a mobile heist
429
00:24:48,488 --> 00:24:50,321
but I don't even get to drive?
430
00:24:50,322 --> 00:24:52,366
Well, the sooner we break into
the truck and steal the chip,
431
00:24:52,367 --> 00:24:55,828
the sooner you get to live
la dolce vita, okay?
432
00:24:55,829 --> 00:24:57,829
♪ Infami tornano in fila... ♪
433
00:24:57,830 --> 00:24:59,331
TEJ: Roman, the convoy's
almost in position.
434
00:24:59,332 --> 00:25:00,832
Where the hell are you at?
435
00:25:00,833 --> 00:25:02,292
You're supposed to be
running interference.
436
00:25:02,293 --> 00:25:04,711
ROMAN:
Romey-Rome's in the building.
437
00:25:04,712 --> 00:25:07,256
- You see me shining, baby.
- (engine roaring)
438
00:25:07,257 --> 00:25:08,798
We on my mission now.
439
00:25:08,799 --> 00:25:11,092
Yeah, we all know
that this is your mission.
440
00:25:11,093 --> 00:25:14,095
'Cause nobody else on Earth
would put Han in an Alfa.
441
00:25:14,096 --> 00:25:17,099
HAN: You know, we'd already
be there if Roman wasn't
442
00:25:17,100 --> 00:25:18,474
driving Fort Knox on wheels.
443
00:25:18,475 --> 00:25:21,270
You know
what's under this hood, baby.
444
00:25:21,271 --> 00:25:22,270
This car is sick.
445
00:25:22,271 --> 00:25:24,814
- (engine revving)
- (laughs)
446
00:25:24,815 --> 00:25:26,775
HAN: What this old girl lacks
in horsepower,
447
00:25:26,776 --> 00:25:28,235
she makes up for in agility.
448
00:25:28,236 --> 00:25:29,694
RAMSEY:
Yeah, it's true.
449
00:25:29,695 --> 00:25:31,613
While the Lamborghini has a V-10
450
00:25:31,614 --> 00:25:33,531
with a Stage 3
UGR twin-turbo kit,
451
00:25:33,532 --> 00:25:36,535
the Alfa will definitely have an
advantage in this environment.
452
00:25:37,411 --> 00:25:38,536
What?
453
00:25:38,537 --> 00:25:41,373
Oh, that's right.
I know stuff now.
454
00:25:41,374 --> 00:25:43,375
- Will you marry me?
- (gasps)
455
00:25:43,376 --> 00:25:45,042
That's all it took?
456
00:25:45,043 --> 00:25:46,544
♪ Bando sopra il Booster ♪
457
00:25:46,545 --> 00:25:48,213
♪ ANNA fattura e no,
non parlo di buste ♪
458
00:25:48,214 --> 00:25:49,380
♪ Mando tutto io... ♪
459
00:25:49,381 --> 00:25:51,090
LETTY:
All those agency toys,
460
00:25:51,091 --> 00:25:52,800
and you still can't reach Roman?
461
00:25:52,801 --> 00:25:55,345
LITTLE NOBODY: No cell phone,
emails or text messages.
462
00:25:55,346 --> 00:25:56,929
Nothing's going through.
463
00:25:56,930 --> 00:25:59,516
I even tried swiping right
on Han's dating app.
464
00:26:01,059 --> 00:26:03,290
LETTY: Whoever sent him
on this bogus mission
465
00:26:03,291 --> 00:26:05,522
made for damn sure
we couldn't warn them.
466
00:26:06,315 --> 00:26:08,775
Keep searching. They're close.
467
00:26:08,776 --> 00:26:10,965
All right, everybody, showtime.
468
00:26:10,966 --> 00:26:13,155
- Here we go!
- (engines revving)
469
00:26:13,156 --> 00:26:15,324
(tires squealing)
470
00:26:20,579 --> 00:26:21,914
ROMAN:
In position.
471
00:26:21,915 --> 00:26:23,414
Cue Tiny Tej.
472
00:26:23,415 --> 00:26:25,583
TEJ: Wait, wait, wait.
Hold up. Tiny Tej?
473
00:26:25,584 --> 00:26:27,648
- What are you talking about, Roman?
- (laughs)
474
00:26:27,649 --> 00:26:29,713
TINY TEJ: All right, all right,
fire 'em up!
475
00:26:29,714 --> 00:26:31,255
We never agreed on that.
476
00:26:31,256 --> 00:26:33,634
You said you wanted to drive.
Now you driving.
477
00:26:33,635 --> 00:26:35,134
- (chuckles)
- (Roman laughing)
478
00:26:35,135 --> 00:26:36,345
- What are you laughing at? Don't...
- (laughing)
479
00:26:36,346 --> 00:26:38,430
Where'd you even get that?
480
00:26:39,223 --> 00:26:41,308
Just so you know,
Tiny Tej's brain?
481
00:26:41,309 --> 00:26:42,518
Still bigger than yours.
482
00:26:42,519 --> 00:26:44,353
(laughs, snorts)
483
00:26:47,356 --> 00:26:48,816
(gas hissing)
484
00:26:50,526 --> 00:26:53,445
(both coughing)
485
00:26:57,199 --> 00:26:58,908
HAN:
Back is blind.
486
00:26:58,909 --> 00:27:00,869
ROMAN: Watch out, ladies.
This ain't "nun" ya business!
487
00:27:00,870 --> 00:27:02,830
It's time to shine!
488
00:27:03,288 --> 00:27:04,832
(both groaning)
489
00:27:07,793 --> 00:27:09,586
(both grunting)
490
00:27:18,679 --> 00:27:20,889
- (devices beeping)
- (door lock clicks)
491
00:27:28,397 --> 00:27:30,231
We're in. I have the wheel.
492
00:27:30,232 --> 00:27:32,067
(door locks clicking, beeping)
493
00:27:32,068 --> 00:27:33,276
We're locked inside!
494
00:27:33,277 --> 00:27:35,779
The truck's being
steered remotely.
495
00:27:36,488 --> 00:27:38,907
(Dante humming
dramatic classical music)
496
00:27:40,701 --> 00:27:42,995
(indistinct chatter
over speaker)
497
00:27:45,664 --> 00:27:49,251
And a one, and a two, and a...
498
00:27:53,255 --> 00:27:54,630
(Dante laughs)
499
00:27:54,631 --> 00:27:56,758
(people screaming, clamoring)
500
00:27:58,760 --> 00:28:01,846
ROMAN:
Holy shit! What happened?!
501
00:28:01,847 --> 00:28:04,516
Put a little too much in, huh?
(chuckles) Ready?
502
00:28:07,477 --> 00:28:08,896
(grunts)
503
00:28:11,940 --> 00:28:13,774
(laughs)
504
00:28:13,775 --> 00:28:15,172
That was awesome!
505
00:28:15,173 --> 00:28:16,570
Ooh. (grunts)
506
00:28:16,571 --> 00:28:18,030
Scusi!
507
00:28:18,947 --> 00:28:20,197
(yelling, grunting)
508
00:28:20,198 --> 00:28:21,867
HAN:
They're stealing our truck.
509
00:28:21,868 --> 00:28:23,869
RAMSEY:
And with us inside.
510
00:28:25,370 --> 00:28:29,166
Just got reports of
two explosions near the Forum.
511
00:28:29,167 --> 00:28:30,876
That's them.
512
00:28:30,877 --> 00:28:32,586
(engine revving)
513
00:28:35,547 --> 00:28:38,132
Ready? And...
514
00:28:38,133 --> 00:28:40,051
- (electronic whirring)
- Wait, you hear that?
515
00:28:40,052 --> 00:28:41,970
- What the hell is that?!
- I have no idea!
516
00:28:43,013 --> 00:28:45,140
(electronic whirring
grows louder)
517
00:28:45,141 --> 00:28:46,223
Oh, shit.
518
00:28:46,224 --> 00:28:47,476
That's a big-ass bomb!
519
00:28:47,477 --> 00:28:49,268
- What?
- Bomb!
520
00:28:49,269 --> 00:28:51,271
RAMSEY: Roman, you said
this was carrying chips
521
00:28:51,272 --> 00:28:52,480
for a supercomputer.
522
00:28:52,481 --> 00:28:53,899
That is not a chip.
It's a bomb!
523
00:28:55,150 --> 00:28:56,525
What happens if it goes off?
524
00:28:56,526 --> 00:28:58,861
What do you mean,
"What happens if it goes off?"
525
00:28:58,862 --> 00:29:00,739
The Seven Hills of Rome
will be down to two and a half!
526
00:29:00,740 --> 00:29:03,825
City-wide devastation,
countless lives lost.
527
00:29:03,826 --> 00:29:05,535
You know, the thing bombs do.
528
00:29:05,536 --> 00:29:07,287
We're coming to you.
529
00:29:07,288 --> 00:29:09,039
(tires squealing)
530
00:29:11,750 --> 00:29:14,169
All right, dorks.
What are we blowing up?
531
00:29:14,170 --> 00:29:15,294
What?
532
00:29:15,295 --> 00:29:16,755
The Vatican?
533
00:29:16,756 --> 00:29:18,381
Wow.
534
00:29:18,382 --> 00:29:19,757
Okay. I'll do it.
535
00:29:19,758 --> 00:29:21,760
But you guys are going to hell.
536
00:29:22,761 --> 00:29:24,805
DOM:
That's their truck.
537
00:29:28,016 --> 00:29:29,476
Oh, thank God. Dom, Letty.
538
00:29:29,477 --> 00:29:31,727
Ooh. Look who's here.
539
00:29:31,728 --> 00:29:33,250
You're right on time, Dominic.
540
00:29:33,251 --> 00:29:34,773
Turn off the encrypted radio.
541
00:29:36,525 --> 00:29:37,858
Ramsey?
542
00:29:37,859 --> 00:29:40,612
We're being remote-controlled.
There's a bomb on board.
543
00:29:40,613 --> 00:29:43,323
It's a DM-79 subnautical
high-yield neutron mine.
544
00:29:43,324 --> 00:29:45,408
(people clamoring)
545
00:29:45,409 --> 00:29:46,993
LITTLE NOBODY:
Ah! Found it.
546
00:29:46,994 --> 00:29:49,141
I can disarm it
with an agency kill switch.
547
00:29:49,142 --> 00:29:51,288
I just need physical hands
on the device.
548
00:29:51,289 --> 00:29:53,291
- We have to stop that truck.
- Sorry, Captain America.
549
00:29:53,292 --> 00:29:54,876
Can't let you do that.
550
00:29:56,503 --> 00:30:00,007
LETTY: We got to hurry!
The truck is speeding up.
551
00:30:01,049 --> 00:30:03,760
- We got to block its path.
- I'm gonna get ahead of it.
552
00:30:03,761 --> 00:30:06,179
Ramsey, Tej, strap in.
553
00:30:08,890 --> 00:30:10,559
Whoop.
554
00:30:11,518 --> 00:30:13,457
(groaning)
555
00:30:13,458 --> 00:30:15,397
(purrs)
556
00:30:20,402 --> 00:30:21,695
Ah-ta-ta-ta-ta-ta.
557
00:30:24,990 --> 00:30:27,492
Dom, go ahead! I'm pinched!
558
00:30:29,036 --> 00:30:30,203
Dominic.
559
00:30:32,205 --> 00:30:33,457
Come on!
560
00:30:34,916 --> 00:30:36,585
Damn it, he's fast.
561
00:30:44,051 --> 00:30:45,510
Really? The clothesline?
562
00:30:45,511 --> 00:30:46,969
Well, we can't drive it,
563
00:30:46,970 --> 00:30:48,722
guess we're just
gonna have to roll it.
564
00:30:54,436 --> 00:30:55,604
(Ramsey grunts)
565
00:31:02,694 --> 00:31:04,071
(both screaming)
566
00:31:08,158 --> 00:31:10,911
LETTY: Holy shit! The truck's
about to go over the hill!
567
00:31:10,912 --> 00:31:13,580
- We have to crash into it.
- We have to what?!
568
00:31:16,500 --> 00:31:19,127
- (grunts)
- (screams)
569
00:31:23,632 --> 00:31:25,717
(tires squealing)
570
00:31:27,469 --> 00:31:30,263
I'm so sorry, my gold baby!
571
00:31:31,640 --> 00:31:33,350
It's not stopping!
572
00:31:35,018 --> 00:31:37,104
HAN:
Dom, the bomb is out.
573
00:31:39,815 --> 00:31:42,317
Everybody, stay clear.
I got this.
574
00:31:42,318 --> 00:31:44,194
No. We got this.
575
00:31:57,415 --> 00:31:59,126
Letty!
576
00:32:09,010 --> 00:32:10,845
(people screaming)
577
00:32:10,846 --> 00:32:12,388
Have we made them all
terrorists?
578
00:32:12,389 --> 00:32:14,390
Their images have been
fed to the authorities.
579
00:32:14,391 --> 00:32:16,393
All right, Bob!
I got to go kill that jerk
580
00:32:16,394 --> 00:32:18,018
that's trying to disarm my bomb.
581
00:32:18,019 --> 00:32:19,728
It's always something, you know?
Oh.
582
00:32:19,729 --> 00:32:22,774
Remember, I still have your
families, so don't go anywhere.
583
00:32:37,956 --> 00:32:40,791
(sirens wailing)
584
00:32:40,792 --> 00:32:42,919
(urgent chatter in Italian)
585
00:32:45,005 --> 00:32:47,174
(shouts angrily in Italian)
586
00:32:55,849 --> 00:32:58,393
Buongiorno, Roma!
587
00:32:58,394 --> 00:32:59,935
All right.
588
00:32:59,936 --> 00:33:01,354
(engine starts)
589
00:33:03,064 --> 00:33:06,067
- (radio static squealing)
- (Dante singing in Italian)
590
00:33:06,068 --> 00:33:09,153
(singing continues)
591
00:33:09,154 --> 00:33:10,821
Man, who the hell is that?
592
00:33:10,822 --> 00:33:12,489
(chuckles):
Hey! There he is!
593
00:33:12,490 --> 00:33:14,825
Man of the hour.
Roman Pearce, team leader.
594
00:33:14,826 --> 00:33:17,412
Can't wait to see you
get out of this one. (laughs)
595
00:33:18,830 --> 00:33:20,040
(people screaming)
596
00:33:23,418 --> 00:33:25,837
DANTE (singsongy):
Oh, Letty!
597
00:33:26,963 --> 00:33:28,173
LETTY:
I think I found our guy.
598
00:33:28,174 --> 00:33:29,737
Hey, Letty. Vaffanculo!
599
00:33:29,738 --> 00:33:31,301
(blows raspberries)
600
00:33:31,302 --> 00:33:32,719
I'm on him.
601
00:33:46,358 --> 00:33:48,693
That pump's gonna blow.
602
00:33:53,031 --> 00:33:54,866
- (people screaming)
- (grunts)
603
00:33:56,868 --> 00:33:58,954
(screams)
604
00:34:08,255 --> 00:34:09,839
(laughs)
605
00:34:12,550 --> 00:34:14,928
- (tires screeching)
- (people shouting)
606
00:34:40,245 --> 00:34:42,204
DOM:
Little Nobody, you're up.
607
00:34:42,205 --> 00:34:44,165
- (mutters)
- (horn honks)
608
00:34:49,587 --> 00:34:51,756
- Moving to dis...
- Peekaboo!
609
00:34:51,757 --> 00:34:53,216
(laughs)
610
00:35:00,098 --> 00:35:02,934
- Get out of there! It's gonna blow!
- Oh, shit.
611
00:35:03,852 --> 00:35:05,791
(rapid beeping)
612
00:35:05,792 --> 00:35:07,731
- Boom.
- (grunts)
613
00:35:16,614 --> 00:35:18,742
(officer shouts)
614
00:35:21,786 --> 00:35:23,913
(people clamoring)
615
00:35:32,505 --> 00:35:34,382
(tires squealing)
616
00:35:40,055 --> 00:35:42,015
(people screaming)
617
00:35:56,696 --> 00:35:58,323
(barking)
618
00:36:08,500 --> 00:36:10,501
We need to jam
the detonator now.
619
00:36:10,502 --> 00:36:12,754
I got it, I got it.
Letty, don't lose him.
620
00:36:14,839 --> 00:36:16,632
I can lock on to your location
and transmit
621
00:36:16,633 --> 00:36:18,425
cellular interference
through your phone.
622
00:36:18,426 --> 00:36:21,096
That should jam his detonator
and buy us some time.
623
00:36:25,100 --> 00:36:26,184
Letty.
624
00:36:28,770 --> 00:36:31,481
(people screaming)
625
00:36:33,775 --> 00:36:34,943
(grunts)
626
00:36:43,368 --> 00:36:44,619
(laughs)
627
00:37:01,136 --> 00:37:03,054
(grunts)
628
00:37:04,514 --> 00:37:05,723
(tires screeching)
629
00:37:08,643 --> 00:37:10,018
Bravo!
630
00:37:10,019 --> 00:37:11,478
It's getting tricky, guys.
631
00:37:11,479 --> 00:37:13,273
I can't stay on him
for much longer.
632
00:37:13,274 --> 00:37:15,233
Ramsey, how deep is that river?
633
00:37:15,234 --> 00:37:17,047
The Tiber? Uh...
634
00:37:17,048 --> 00:37:18,861
Uh, 60 feet.
635
00:37:18,862 --> 00:37:20,405
I mean, the water could
smother the explosion,
636
00:37:20,406 --> 00:37:22,740
reduce its power
by ten times, maybe.
637
00:37:22,741 --> 00:37:25,326
(sputtering radio static)
638
00:37:29,831 --> 00:37:31,749
(sirens wailing)
639
00:37:36,921 --> 00:37:38,756
- (woman gasps)
- (officers shouting)
640
00:37:38,757 --> 00:37:40,675
LETTY:
Damn it!
641
00:37:41,634 --> 00:37:44,679
(laughs) You missed me
by that much, baby!
642
00:37:44,680 --> 00:37:46,264
(laughs)
643
00:37:46,265 --> 00:37:47,849
(grunts)
644
00:37:48,808 --> 00:37:50,642
I lost him. He's gone.
645
00:37:50,643 --> 00:37:52,061
- TEJ: Damn!
- (device beeping)
646
00:37:52,062 --> 00:37:53,187
He's out of our reach.
647
00:37:53,188 --> 00:37:54,771
We can't jam the signal anymore.
648
00:37:54,772 --> 00:37:57,609
Bad news, Dom.
I'm back in business.
649
00:37:58,526 --> 00:38:00,487
(beeping)
650
00:38:07,952 --> 00:38:09,913
You got 30 seconds to save Rome.
651
00:38:11,247 --> 00:38:15,835
RAMSEY: Dom, he armed the bomb,
and you're almost at the river.
652
00:38:32,435 --> 00:38:33,811
(sighs)
653
00:38:38,942 --> 00:38:41,486
(horns blaring)
654
00:38:43,655 --> 00:38:44,822
(grunts)
655
00:38:49,160 --> 00:38:51,371
DANTE:
15 seconds, Dom.
656
00:38:51,372 --> 00:38:53,580
Dom, listen to me.
657
00:38:53,581 --> 00:38:55,041
The Vatican's within
the blast radius.
658
00:38:55,042 --> 00:38:56,458
Get out of there.
659
00:38:56,459 --> 00:38:58,169
You've done
everything you could.
660
00:38:58,170 --> 00:38:59,879
Not everything.
661
00:39:03,925 --> 00:39:05,134
(men shouting)
662
00:39:07,428 --> 00:39:08,596
DANTE:
Five.
663
00:39:10,431 --> 00:39:12,100
Four.
664
00:39:14,143 --> 00:39:15,812
Three.
665
00:39:17,772 --> 00:39:19,983
Two.
666
00:39:20,942 --> 00:39:22,110
One.
667
00:39:29,409 --> 00:39:31,077
(grunting)
668
00:39:49,220 --> 00:39:50,555
(grunting)
669
00:39:56,644 --> 00:39:58,479
(screaming, frantic chatter)
670
00:40:02,358 --> 00:40:04,611
HAN:
What have we done?
671
00:40:07,238 --> 00:40:12,076
Through your suffering,
I'll fulfill my destiny.
672
00:40:13,494 --> 00:40:15,996
Come find me.
673
00:40:15,997 --> 00:40:18,228
Your pain has just begun.
674
00:40:18,229 --> 00:40:20,459
I'll see you soon, Dom.
675
00:40:20,460 --> 00:40:22,127
NEWSWOMAN:
Breaking news from Italy.
676
00:40:22,128 --> 00:40:25,256
The capital Rome has been hit
by a massive explosion.
677
00:40:25,257 --> 00:40:27,174
(speaking French)
678
00:40:27,175 --> 00:40:28,885
(speaking foreign language)
679
00:40:28,886 --> 00:40:29,968
(speaking Spanish)
680
00:40:29,969 --> 00:40:32,013
...to be
a large military weapon.
681
00:40:32,014 --> 00:40:33,722
(speaking Arabic)
682
00:40:33,723 --> 00:40:34,849
NEWSWOMAN:
The Vatican has sustained
683
00:40:34,850 --> 00:40:35,932
some structural damage.
684
00:40:35,933 --> 00:40:37,685
...but no lives were claimed.
685
00:40:37,686 --> 00:40:39,019
(speaking Kannada)
686
00:40:39,020 --> 00:40:40,854
Authorities have identified
the terrorists as
687
00:40:40,855 --> 00:40:43,065
- these five individuals.
- (speaking French)
688
00:40:43,066 --> 00:40:45,276
...as these five individuals,
led by this man.
689
00:40:45,277 --> 00:40:47,277
- Dominic Toretto.
- Toretto. - Toretto.
690
00:40:47,278 --> 00:40:50,114
- Dominic Toretto.
- NEWSWOMAN: Dominic Toretto.
691
00:40:50,115 --> 00:40:52,470
Law enforcement is
working across borders,
692
00:40:52,471 --> 00:40:54,826
mobilizing
an international fugitive hunt
693
00:40:54,827 --> 00:40:56,329
- of unprecedented scale.
- MAN: I'm sorry, sir.
694
00:40:56,330 --> 00:40:58,289
- I don't know how she got in.
- I do.
695
00:40:58,290 --> 00:40:59,748
I stole your badge.
696
00:40:59,749 --> 00:41:02,460
I'm done with it now, though.
Thanks.
697
00:41:02,461 --> 00:41:04,169
Well, if it isn't, um...
698
00:41:04,170 --> 00:41:05,797
Honestly, I-I don't know
what to call you.
699
00:41:05,798 --> 00:41:07,381
Little Miss Nobody?
700
00:41:07,382 --> 00:41:09,049
How about you call me
by my actual name?
701
00:41:09,050 --> 00:41:12,220
Last I heard, Tess, you were
running ops in Damascus.
702
00:41:12,221 --> 00:41:13,637
You think you can
walk in this room
703
00:41:13,638 --> 00:41:15,264
just 'cause your daddy's
an agency legend?
704
00:41:15,265 --> 00:41:16,891
I'm here because
someone needs to speak
705
00:41:16,892 --> 00:41:18,558
on behalf of the defense.
706
00:41:18,559 --> 00:41:20,895
What just happened in Rome
was an unmitigated disaster.
707
00:41:20,896 --> 00:41:22,563
Casualties were kept
to a minimum,
708
00:41:22,564 --> 00:41:23,939
but the impact was global.
709
00:41:23,940 --> 00:41:26,442
And what do you think
happened in Italy?
710
00:41:26,443 --> 00:41:29,903
Oh, sightseeing,
eating bucatini,
711
00:41:29,904 --> 00:41:32,197
- stealing a 20-kiloton bomb.
- Oh, come on, Aimes.
712
00:41:32,198 --> 00:41:34,492
- That's bullshit and you know it.
- Careful, now.
713
00:41:34,493 --> 00:41:36,201
With Little Nobody
out of commission
714
00:41:36,202 --> 00:41:39,831
and your daddy in the wind,
you're talking to the new boss.
715
00:41:39,832 --> 00:41:41,832
Showtime.
716
00:41:41,833 --> 00:41:43,834
Los Angeles, 2001.
717
00:41:43,835 --> 00:41:46,378
Humble roots, local kids,
718
00:41:46,379 --> 00:41:48,902
street racers
who became hijackers.
719
00:41:48,903 --> 00:41:50,998
Graduated to
high-speed smuggling,
720
00:41:50,999 --> 00:41:53,093
mobile jailbreaks,
train robberies.
721
00:41:53,094 --> 00:41:55,929
If it could be done in a car,
they did it.
722
00:41:55,930 --> 00:41:59,767
If it violates the laws of God
and gravity, they did it twice.
723
00:41:59,768 --> 00:42:02,185
You write that yourself?
724
00:42:02,186 --> 00:42:04,271
We first took notice in 2011,
725
00:42:04,272 --> 00:42:07,775
Rio, when they robbed
a drug kingpin, Hernan Reyes,
726
00:42:07,776 --> 00:42:09,609
left his body on a bridge.
727
00:42:09,610 --> 00:42:12,633
My predecessor, Mr. Nobody,
saw potential,
728
00:42:12,634 --> 00:42:15,658
so he recruited them...
freelance, of course.
729
00:42:15,659 --> 00:42:17,869
They ran missions for us
in Abu Dhabi,
730
00:42:17,870 --> 00:42:20,537
Tokyo, London,
New York, Tbilisi.
731
00:42:20,538 --> 00:42:22,540
You ask me, we should've
cut ties years back,
732
00:42:22,541 --> 00:42:25,209
but they had their champions.
733
00:42:25,210 --> 00:42:26,710
That's their M.O.
734
00:42:26,711 --> 00:42:28,629
To corrupt law enforcement.
735
00:42:28,630 --> 00:42:30,005
Brian O'Conner.
736
00:42:30,006 --> 00:42:31,819
Elena Neves. Luke Hobbs.
737
00:42:31,820 --> 00:42:33,686
Everyone becomes family.
738
00:42:33,687 --> 00:42:36,371
It's like a cult with cars.
739
00:42:36,372 --> 00:42:39,056
Even Tess's dear old dad.
740
00:42:39,974 --> 00:42:41,224
So we're all just
741
00:42:41,225 --> 00:42:43,811
a barbecue and a beer away
from corruption?
742
00:42:43,812 --> 00:42:45,145
What's your point?
743
00:42:45,146 --> 00:42:46,772
Point is they're criminals.
744
00:42:46,773 --> 00:42:48,398
Rome was a matter of time.
745
00:42:48,399 --> 00:42:50,109
They've stolen
hundreds of millions of dollars
746
00:42:50,110 --> 00:42:53,445
and at least one nuclear sub.
747
00:42:53,446 --> 00:42:56,594
The real question is: How did
we let this go on so long?
748
00:42:56,595 --> 00:43:00,004
This family has gotten their
hands dirty to keep ours clean.
749
00:43:00,005 --> 00:43:03,414
They've driven to the gates of
hell and back for this agency.
750
00:43:03,415 --> 00:43:05,416
Something is not right
with Rome.
751
00:43:05,417 --> 00:43:06,583
It can't be.
752
00:43:06,584 --> 00:43:08,960
It can and it is.
753
00:43:08,961 --> 00:43:10,755
The agency is better than this.
754
00:43:10,756 --> 00:43:12,255
We are smarter than this.
755
00:43:12,256 --> 00:43:13,800
We should be standing with Dom
and his family.
756
00:43:13,801 --> 00:43:15,383
That is the very least
that we can do.
757
00:43:15,384 --> 00:43:17,220
If we don't act,
this blows back on all of us.
758
00:43:17,221 --> 00:43:19,972
The fallout will be existential.
759
00:43:21,724 --> 00:43:24,205
I'm asking for
full green-light authority.
760
00:43:24,206 --> 00:43:26,687
Kill or capture
the Toretto clan by any means.
761
00:43:26,688 --> 00:43:28,731
TESS:
Aimes, what are you doing?
762
00:43:28,732 --> 00:43:30,399
(electronic chiming)
763
00:43:35,446 --> 00:43:37,406
Looks like the ayes have it.
764
00:43:37,407 --> 00:43:39,366
As your direct superior,
765
00:43:39,367 --> 00:43:42,036
I don't give a shit about
anybody's heart of gold,
766
00:43:42,037 --> 00:43:44,788
and I hate barbecues.
767
00:43:44,789 --> 00:43:47,375
You know I'd make a
freight train take a dirt road,
768
00:43:47,376 --> 00:43:50,628
so do not get in my way.
769
00:43:53,464 --> 00:43:54,966
Okay.
770
00:43:58,177 --> 00:43:59,719
I'll go my own way.
771
00:43:59,720 --> 00:44:02,556
("Won't Back Down" playing)
772
00:44:02,557 --> 00:44:05,393
♪ My world has fallen ♪
773
00:44:05,394 --> 00:44:06,601
(debris rumbling)
774
00:44:06,602 --> 00:44:09,480
♪ I'm falling to my knees ♪
775
00:44:11,065 --> 00:44:12,399
♪ Oh, yeah ♪
776
00:44:12,400 --> 00:44:16,654
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
777
00:44:16,655 --> 00:44:18,154
♪ Oh, Lord ♪
778
00:44:18,155 --> 00:44:22,660
♪ Ain't no promise
I'll breathe again. ♪
779
00:44:25,746 --> 00:44:28,666
(Queenie gasps)
780
00:44:28,667 --> 00:44:29,666
(exhales)
781
00:44:29,667 --> 00:44:31,501
When Rome falls,
so does the world.
782
00:44:31,502 --> 00:44:34,672
(chuckles)
Well, it ain't no Roman holiday.
783
00:44:34,673 --> 00:44:37,466
And you're no Gregory Peck.
784
00:44:37,467 --> 00:44:39,342
Mm.
785
00:44:39,343 --> 00:44:40,844
My family?
786
00:44:40,845 --> 00:44:44,599
Your team's gone to ground.
They're safe for now.
787
00:44:44,600 --> 00:44:47,143
(sighs) They've taken Letty.
788
00:44:48,436 --> 00:44:50,645
- Who's they?
- The agency.
789
00:44:50,646 --> 00:44:52,397
And you've just shot
to number one
790
00:44:52,398 --> 00:44:54,149
on the world's most wanted list.
791
00:44:54,150 --> 00:44:57,695
Whoever did this wanted
to sever your ties to the agency
792
00:44:57,696 --> 00:44:59,738
and isolate you
from your family.
793
00:44:59,739 --> 00:45:02,909
Any attempt to contact your team
will be traced.
794
00:45:02,910 --> 00:45:05,557
I need you to get a message
to Mr. Nobody.
795
00:45:05,558 --> 00:45:08,205
You'll need a medium for that
or a magician.
796
00:45:08,206 --> 00:45:10,291
He's done his disappearing act.
797
00:45:10,292 --> 00:45:12,709
Just get the message out.
798
00:45:12,710 --> 00:45:15,046
Tell him I'm ready
to have that Belgian,
799
00:45:15,047 --> 00:45:16,379
and he'll know where to go.
800
00:45:16,380 --> 00:45:17,839
I've got a message for you,
ducky.
801
00:45:17,840 --> 00:45:21,260
The world is on fire,
and you want to keep running
802
00:45:21,261 --> 00:45:23,637
into the burning building
to save lives,
803
00:45:23,638 --> 00:45:26,891
but eventually the building's
gonna collapse on you.
804
00:45:26,892 --> 00:45:28,601
I don't care about dying.
805
00:45:29,810 --> 00:45:33,773
I only care about protecting
the people that I love.
806
00:45:34,815 --> 00:45:37,652
You know why gladiators
never had families?
807
00:45:37,653 --> 00:45:39,778
- Why?
- Because they knew
808
00:45:39,779 --> 00:45:42,572
that every day
might be their last.
809
00:45:42,573 --> 00:45:46,619
You're choosing a lonely way,
my darling.
810
00:45:46,620 --> 00:45:49,372
Can't take anyone with you.
811
00:45:52,083 --> 00:45:54,251
♪ ♪
812
00:45:57,588 --> 00:45:59,507
(engines roaring)
813
00:46:10,017 --> 00:46:11,810
Bring God's Eye online.
814
00:46:11,811 --> 00:46:13,833
- OPERATOR: Yes, sir.
- TECH: Initiating.
815
00:46:13,834 --> 00:46:15,856
Get me Toretto
and the others' locations
816
00:46:15,857 --> 00:46:17,357
to the millimeter.
817
00:46:17,358 --> 00:46:18,900
TECH:
Sir, we have a problem.
818
00:46:18,901 --> 00:46:20,945
The God's Eye tracking hardware
has been removed.
819
00:46:20,946 --> 00:46:22,654
Tess.
820
00:46:22,655 --> 00:46:25,116
I guess her visit
wasn't purely a social call.
821
00:46:25,117 --> 00:46:26,449
Do me a favor.
822
00:46:26,450 --> 00:46:28,952
She pops up on any grid,
let's see where she goes.
823
00:46:28,953 --> 00:46:32,790
As for the rest, our fugitives
aren't unknown quantities.
824
00:46:32,791 --> 00:46:36,460
Toretto has a sister, a son.
825
00:46:36,461 --> 00:46:38,483
Until we find him,
826
00:46:38,484 --> 00:46:40,506
find his family.
827
00:46:41,298 --> 00:46:43,426
♪ ♪
828
00:46:45,886 --> 00:46:48,639
(upbeat video game music
playing)
829
00:46:53,394 --> 00:46:55,771
- (video game music continues)
- (engines revving on TV)
830
00:47:00,067 --> 00:47:02,736
(laughs):
Oh!
831
00:47:02,737 --> 00:47:04,405
- Again.
- (Little Brian laughs, shouts)
832
00:47:04,406 --> 00:47:06,656
Wow.
833
00:47:06,657 --> 00:47:08,199
Are you cheating
on-on your favorite auntie?
834
00:47:08,200 --> 00:47:11,037
It doesn't matter if you win
by an inch or a mile.
835
00:47:11,038 --> 00:47:12,162
Winning's winning.
836
00:47:12,163 --> 00:47:14,289
Where have I heard
that one before?
837
00:47:14,290 --> 00:47:16,417
- (glass shatters)
- (gas hissing)
838
00:47:16,418 --> 00:47:18,377
Go! Go! (panting)
839
00:47:18,378 --> 00:47:20,336
(agent grunts)
840
00:47:20,337 --> 00:47:22,506
Search everywhere!
We need them alive!
841
00:47:25,217 --> 00:47:26,761
(grunting)
842
00:47:27,595 --> 00:47:30,076
Get on the ground!
843
00:47:30,077 --> 00:47:32,297
(agent straining)
844
00:47:32,298 --> 00:47:34,596
No! Mia! Let her go!
845
00:47:34,597 --> 00:47:36,896
(agent yells, grunts)
846
00:47:39,899 --> 00:47:41,316
Run!
847
00:47:41,317 --> 00:47:42,985
(clattering continues)
848
00:47:46,781 --> 00:47:49,533
(whimpers, screams)
849
00:47:49,534 --> 00:47:50,909
(laughs)
850
00:47:50,910 --> 00:47:53,037
(agent screams)
851
00:48:01,921 --> 00:48:03,088
(panting)
852
00:48:03,089 --> 00:48:05,299
- (doorknob rattling)
- (man grunts)
853
00:48:07,802 --> 00:48:09,887
- What's up?
- Uncle Jakob?
854
00:48:09,888 --> 00:48:11,263
Your dad sent me.
855
00:48:11,264 --> 00:48:12,640
(bullets ricocheting)
856
00:48:12,641 --> 00:48:13,808
Change of plans.
857
00:48:15,851 --> 00:48:17,228
(grunts)
858
00:48:19,146 --> 00:48:20,606
(agent grunts)
859
00:48:23,234 --> 00:48:24,568
(grunting continues)
860
00:48:32,535 --> 00:48:34,035
AGENT:
Don't move!
861
00:48:34,036 --> 00:48:36,122
- I said don't move!
- (grunts)
862
00:48:42,586 --> 00:48:44,088
(agent screams)
863
00:48:49,343 --> 00:48:51,428
(all yelling)
864
00:49:00,062 --> 00:49:00,979
(panting)
865
00:49:00,980 --> 00:49:02,376
(grunting continues)
866
00:49:02,377 --> 00:49:03,774
(glass shatters)
867
00:49:08,612 --> 00:49:10,489
(Jakob yelling)
868
00:49:15,119 --> 00:49:16,786
(both panting)
869
00:49:16,787 --> 00:49:18,164
Do you have Little B?
870
00:49:19,081 --> 00:49:20,644
JAKOB:
B!
871
00:49:20,645 --> 00:49:22,208
(grunts)
872
00:49:22,209 --> 00:49:24,336
- Freeze!
- (panting)
873
00:49:24,337 --> 00:49:25,963
(yells)
874
00:49:25,964 --> 00:49:27,590
(grunting)
875
00:49:30,509 --> 00:49:31,719
- You okay?
- Yeah.
876
00:49:35,723 --> 00:49:37,057
(agent screams)
877
00:49:37,058 --> 00:49:38,454
(panting)
878
00:49:38,455 --> 00:49:39,852
Are you okay?
879
00:49:43,522 --> 00:49:45,648
B!
880
00:49:45,649 --> 00:49:47,276
Come, come.
881
00:49:50,362 --> 00:49:52,322
Who the hell were those guys?
882
00:49:52,323 --> 00:49:55,492
Agency. Rome was a trap.
Whole family's being targeted.
883
00:49:55,493 --> 00:49:57,077
Okay, I got to get to Brian
and the kids...
884
00:49:57,078 --> 00:49:58,369
Dom sent me to take him.
885
00:49:58,370 --> 00:50:00,372
Remember that place
we said we'd go
886
00:50:00,373 --> 00:50:01,664
if the world went to hell?
887
00:50:01,665 --> 00:50:03,500
Dom wants the team
to meet there.
888
00:50:03,501 --> 00:50:04,918
Yeah.
889
00:50:04,919 --> 00:50:06,169
Okay, look.
890
00:50:06,170 --> 00:50:07,713
Little B, you're gonna go
with Uncle Jakob.
891
00:50:07,714 --> 00:50:09,923
Okay? You do whatever he says.
Yeah?
892
00:50:09,924 --> 00:50:12,760
I'm gonna get you to your dad.
If that's okay with you.
893
00:50:13,594 --> 00:50:15,888
Protect him with your life.
894
00:50:17,139 --> 00:50:19,265
I love you, Jakey.
895
00:50:19,266 --> 00:50:21,393
I love you, too, sis.
896
00:50:21,394 --> 00:50:23,145
Let's do it.
897
00:50:27,775 --> 00:50:29,276
(engine starts)
898
00:50:31,528 --> 00:50:34,990
Oh, my God.
899
00:50:37,451 --> 00:50:39,202
Yo!
900
00:50:39,203 --> 00:50:41,079
It's not that one.
901
00:50:41,080 --> 00:50:42,957
It's this one.
902
00:50:43,832 --> 00:50:45,709
(sighs) Yep.
903
00:50:47,670 --> 00:50:48,963
Wait, but...
904
00:50:48,964 --> 00:50:50,506
Hmm?
905
00:50:50,507 --> 00:50:52,048
(grunts)
906
00:50:52,049 --> 00:50:53,841
(tires squealing)
907
00:50:53,842 --> 00:50:57,221
("In nome del padre"
by Måneskin playing)
908
00:51:03,143 --> 00:51:04,644
♪ Ehi, ci ho provato ♪
909
00:51:04,645 --> 00:51:06,980
♪ A liberarmi da quel senso
di indesiderato ♪
910
00:51:06,981 --> 00:51:09,524
♪ Ed ho fallito mille volte
però ci ho provato ♪
911
00:51:09,525 --> 00:51:11,797
♪ Ho messo pesi sulla schiena
e poi sono caduto ♪
912
00:51:11,798 --> 00:51:14,070
♪ Ho perso sangue dal naso
e mi sono rialzato ♪
913
00:51:14,071 --> 00:51:16,614
♪ Però a vent'anni già mi chiedo
se son troppo stanco ♪
914
00:51:16,615 --> 00:51:19,179
♪ Se quello che mi serve
è quello che ho desiderato ♪
915
00:51:19,180 --> 00:51:21,745
♪ Se un giorno riuscirò davvero
ad esser realizzato... ♪
916
00:51:21,746 --> 00:51:23,664
I'm looking for someone.
917
00:51:24,581 --> 00:51:25,958
You boys look like
you could use a drink.
918
00:51:25,959 --> 00:51:29,253
How about a round on me? Huh?
919
00:51:29,254 --> 00:51:30,753
As a matter of fact,
920
00:51:30,754 --> 00:51:34,008
I will buy as many rounds
as they can handle.
921
00:51:34,009 --> 00:51:35,926
You come in here
looking for people
922
00:51:35,927 --> 00:51:36,927
you ain't walking out.
923
00:51:37,886 --> 00:51:39,554
(grunting)
924
00:51:39,555 --> 00:51:41,640
♪ Ho scelto di guardare più
avanti di ciò che vedo ♪
925
00:51:41,641 --> 00:51:43,725
♪ Il mio passato
non me lo scordo ♪
926
00:51:43,726 --> 00:51:45,394
♪ Non lo rinnego,
colpisci forte, tanto... ♪
927
00:51:45,395 --> 00:51:47,208
(gunshot)
928
00:51:47,209 --> 00:51:49,033
Shots? No?
929
00:51:49,034 --> 00:51:50,858
Shots?
930
00:51:53,569 --> 00:51:54,862
(scoffs softly)
931
00:51:59,116 --> 00:52:00,868
Beers. Two of 'em.
932
00:52:02,119 --> 00:52:03,579
Thanks.
933
00:52:04,621 --> 00:52:06,081
Cheers.
934
00:52:06,915 --> 00:52:08,791
(groaning)
935
00:52:08,792 --> 00:52:11,795
Queenie told me
I could find you here.
936
00:52:11,796 --> 00:52:13,129
Belgian?
937
00:52:13,130 --> 00:52:15,382
Mr. Nobody said
he had a daughter.
938
00:52:15,383 --> 00:52:17,383
He did? (clicks tongue)
939
00:52:17,384 --> 00:52:21,305
Well, now that
he's gone missing,
940
00:52:21,306 --> 00:52:23,014
I came in from the cold.
941
00:52:23,015 --> 00:52:25,016
Your dad kept the agency
in line.
942
00:52:25,017 --> 00:52:28,874
Now it feels like
all the anchors have been cut.
943
00:52:28,875 --> 00:52:32,733
In a world where there is
no code, no one's safe.
944
00:52:32,734 --> 00:52:34,692
You're right.
945
00:52:34,693 --> 00:52:38,071
The agency has turned its back
on everything it stood for.
946
00:52:38,072 --> 00:52:41,450
The new boss, Aimes, he's coming
for you with everything.
947
00:52:42,659 --> 00:52:44,494
I'm buying you some time.
948
00:52:44,495 --> 00:52:49,666
And borrowed their, uh,
little tracking device thingy.
949
00:52:49,667 --> 00:52:50,917
(beeping)
950
00:52:50,918 --> 00:52:52,251
Look familiar?
951
00:52:52,252 --> 00:52:53,669
- DOM: God's Eye.
- Mm-hmm.
952
00:52:53,670 --> 00:52:55,421
I'd put that
in a vault somewhere.
953
00:52:55,422 --> 00:52:58,717
People pull vaults out of walls,
so I think it's safer with me.
954
00:52:58,718 --> 00:53:00,385
I pulled a screen grab
955
00:53:00,386 --> 00:53:02,221
off of a traffic cam
that they missed,
956
00:53:02,222 --> 00:53:03,868
put it in God's Eye.
957
00:53:03,869 --> 00:53:05,515
There was a hit in Rio.
958
00:53:05,516 --> 00:53:08,435
You wouldn't happen to have
any enemies in Rio, would you?
959
00:53:08,436 --> 00:53:10,770
- Reyes.
- Hernan Reyes?
960
00:53:10,771 --> 00:53:15,567
Still pretty dead,
but he has a son, Dante.
961
00:53:17,528 --> 00:53:19,529
So you're gonna
have to get me to Rio.
962
00:53:19,530 --> 00:53:22,866
That's your second wish.
You have one more.
963
00:53:23,742 --> 00:53:25,202
Letty.
964
00:53:28,205 --> 00:53:31,250
Letty's in a black site prison
off of every map.
965
00:53:31,251 --> 00:53:32,584
Then get her out.
966
00:53:32,585 --> 00:53:34,252
Nobody can.
967
00:53:34,253 --> 00:53:35,920
Nobody would.
968
00:53:35,921 --> 00:53:37,380
Dom, I'm so sorry,
969
00:53:37,381 --> 00:53:40,759
but what you're asking me to do
is impossible.
970
00:53:44,763 --> 00:53:46,974
(Dom sighs heavily)
971
00:53:48,475 --> 00:53:50,644
Nothing's impossible.
972
00:53:54,148 --> 00:53:56,066
You just have to have faith.
973
00:53:58,610 --> 00:54:00,904
(machinery whirring)
974
00:54:00,905 --> 00:54:02,989
(horn blasting)
975
00:54:02,990 --> 00:54:05,074
(banging, rattling)
976
00:54:05,075 --> 00:54:06,993
- (all coughing)
- (doors creaking)
977
00:54:06,994 --> 00:54:10,413
Sneaking us out of Rome
in a shipping container
978
00:54:10,414 --> 00:54:12,833
full of aftershave,
that was a terrible idea, Roman.
979
00:54:12,834 --> 00:54:15,293
Wait, I think
I lost my sense of smell.
980
00:54:15,294 --> 00:54:17,753
That is not aftershave.
That is tear gas.
981
00:54:17,754 --> 00:54:20,507
Hey, man, I don't know
what y'all are talking about.
982
00:54:20,508 --> 00:54:22,509
You know what I mean?
(chuckles)
983
00:54:22,510 --> 00:54:23,885
I smell magic.
984
00:54:23,886 --> 00:54:25,344
I took a bottle for myself.
985
00:54:25,345 --> 00:54:27,014
TEJ:
This is all thanks to you.
986
00:54:27,015 --> 00:54:28,556
You know that, right?
987
00:54:28,557 --> 00:54:31,726
No, see, you just got to follow
my "leat" as a "leater."
988
00:54:31,727 --> 00:54:34,897
You see what I'm saying?
I'm a natural-born "leater."
989
00:54:34,898 --> 00:54:36,731
Where are we?
990
00:54:36,732 --> 00:54:38,566
ROMAN:
I brought you back home, Ramsey.
991
00:54:38,567 --> 00:54:41,487
RAMSEY: The city with the most
amount of surveillance cameras.
992
00:54:41,488 --> 00:54:42,779
Perfect.
993
00:54:46,700 --> 00:54:48,911
(car rattling softly)
994
00:54:52,623 --> 00:54:55,792
- Dad know you drive this thing?
- He should.
995
00:54:55,793 --> 00:54:57,001
I raced him in it.
996
00:54:57,002 --> 00:54:59,670
And just so you know,
in the '90s,
997
00:54:59,671 --> 00:55:02,466
if you were rolling in a 5.0,
it meant you were the man.
998
00:55:02,467 --> 00:55:05,135
Like it or not,
it's still a 'Stang.
999
00:55:05,136 --> 00:55:07,888
So, you know, respect.
1000
00:55:08,555 --> 00:55:10,182
You know what?
1001
00:55:11,892 --> 00:55:13,185
Traveling music.
1002
00:55:14,728 --> 00:55:16,230
("Good Vibrations" by Marky Mark
playing over stereo)
1003
00:55:16,231 --> 00:55:17,897
♪ Now we come to the payoff ♪
1004
00:55:17,898 --> 00:55:19,316
♪ It's such
a good vibration... ♪
1005
00:55:19,317 --> 00:55:21,192
I got this car when I was 13.
1006
00:55:21,193 --> 00:55:24,695
Did the repaint myself.
Rebuilt the motor, too.
1007
00:55:24,696 --> 00:55:28,408
Ah. Sometimes you just
can't help what you love, kid.
1008
00:55:28,409 --> 00:55:30,827
Are you gonna tell me
where we're going?
1009
00:55:30,828 --> 00:55:32,787
(turns down music volume)
1010
00:55:32,788 --> 00:55:34,476
A place of mine your dad knows.
1011
00:55:34,477 --> 00:55:36,166
We're gonna meet him there.
1012
00:55:36,167 --> 00:55:37,543
So he's okay?
1013
00:55:38,794 --> 00:55:40,211
We'll meet him there.
1014
00:55:40,212 --> 00:55:43,381
♪ Yo, it's about that time
to bring forth ♪
1015
00:55:43,382 --> 00:55:44,841
- (turns up volume)
- ♪ The rhythm and the rhyme ♪
1016
00:55:44,842 --> 00:55:46,759
♪ I'm-a get mine, so get yours ♪
1017
00:55:46,760 --> 00:55:48,428
(rapping along): ♪ I wanna feel
sweat coming out your pores ♪
1018
00:55:48,429 --> 00:55:49,470
♪ On the house... ♪
1019
00:55:49,471 --> 00:55:51,138
This guy was an underwear model.
1020
00:55:51,139 --> 00:55:53,600
- What?
- (chuckles): Yeah. Oh, yeah.
1021
00:55:53,601 --> 00:55:55,142
Here we go and...
1022
00:55:55,143 --> 00:55:56,687
Little B, bring it back.
It's a boomerang.
1023
00:55:56,688 --> 00:55:58,272
It's a boomerang, maybe.
1024
00:55:58,273 --> 00:55:59,605
Ah...
1025
00:55:59,606 --> 00:56:02,109
(laughs):
Oh! Look at you!
1026
00:56:02,110 --> 00:56:03,359
That's feeling it.
1027
00:56:03,360 --> 00:56:05,194
That's called
feeling the vibrations.
1028
00:56:05,195 --> 00:56:07,489
It's just energy, man.
It's energy. It's vibrations.
1029
00:56:07,490 --> 00:56:08,990
Feel it! Feel it!
1030
00:56:08,991 --> 00:56:10,867
- ♪ Come on, come on... ♪
- Come on! Come on!
1031
00:56:10,868 --> 00:56:13,369
♪ ♪
1032
00:56:13,370 --> 00:56:14,955
(alarm buzzes)
1033
00:56:17,916 --> 00:56:20,711
- GUARD: You're clear, Director.
- (alarm buzzes)
1034
00:56:20,712 --> 00:56:22,733
(alarm buzzes)
1035
00:56:22,734 --> 00:56:24,756
(heavy rumbling)
1036
00:56:27,634 --> 00:56:29,510
Fancy coat.
1037
00:56:29,511 --> 00:56:31,596
Expensive earrings.
1038
00:56:31,597 --> 00:56:33,682
Those got to hurt.
1039
00:56:34,975 --> 00:56:37,144
You really brought out
the big guns, huh?
1040
00:56:37,145 --> 00:56:38,854
I'm not here for the agency.
1041
00:56:40,105 --> 00:56:42,294
You could've confiscated that.
1042
00:56:42,295 --> 00:56:44,483
That scar on your left wrist,
1043
00:56:44,484 --> 00:56:46,737
you got it
the night you met Dom.
1044
00:56:46,738 --> 00:56:48,404
He said he was showing off.
1045
00:56:48,405 --> 00:56:50,574
I put an ultrasonic jammer
on the audio,
1046
00:56:50,575 --> 00:56:52,659
but the cameras
can still see us.
1047
00:56:53,785 --> 00:56:56,371
Look, I'm gonna
get you out of here,
1048
00:56:56,372 --> 00:56:57,810
but it's gonna take some time.
1049
00:56:57,811 --> 00:56:59,218
Time is what I don't have.
1050
00:56:59,219 --> 00:57:00,625
I need to get back to Dom.
1051
00:57:00,626 --> 00:57:02,710
I'm no good to anyone
in this cage.
1052
00:57:02,711 --> 00:57:06,423
I have a feeling you didn't come
all this way without a plan.
1053
00:57:06,424 --> 00:57:09,216
Game recognizes game.
1054
00:57:09,217 --> 00:57:12,846
If I make this move,
there's no coming back.
1055
00:57:12,847 --> 00:57:15,181
I like it already.
1056
00:57:15,182 --> 00:57:18,185
Okay. First, let's get you
out of this cell.
1057
00:57:18,186 --> 00:57:20,020
- It's gonna hurt.
- Hmm?
1058
00:57:20,021 --> 00:57:21,771
- (grunts)
- (screams)
1059
00:57:21,772 --> 00:57:23,273
- Work with me.
- (gasps)
1060
00:57:23,274 --> 00:57:24,774
GUARD:
Open the door!
1061
00:57:24,775 --> 00:57:25,859
- Knock it down!
- (alarm buzzes)
1062
00:57:25,860 --> 00:57:27,943
Guards! Guards!
1063
00:57:27,944 --> 00:57:29,237
- (grunts) Help!
- Let her go!
1064
00:57:29,238 --> 00:57:31,782
- Let her go!
- (gasps)
1065
00:57:31,783 --> 00:57:33,115
(panting)
1066
00:57:33,116 --> 00:57:35,035
(alarm buzzes)
1067
00:57:36,453 --> 00:57:38,454
Really?
1068
00:57:38,455 --> 00:57:41,833
("Furious" by BIA playing)
1069
00:57:47,172 --> 00:57:50,341
- ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
- (engines revving)
1070
00:57:50,342 --> 00:57:53,511
♪ Yo soy loca, loca, loca,
like a locomotive ♪
1071
00:57:53,512 --> 00:57:56,223
♪ Come from a place where
dirty money is the only motive ♪
1072
00:57:56,224 --> 00:57:59,309
♪ Never let nobody tell me
how to live mi vida ♪
1073
00:57:59,310 --> 00:58:02,395
♪ Riding foreigns so fast,
calling no me toca ♪
1074
00:58:02,396 --> 00:58:06,336
♪ I'm-a give 'em hell,
why my middle name is "toma" ♪
1075
00:58:06,337 --> 00:58:10,278
♪ Nickname coca, then they wanna
see me with no ropas ♪
1076
00:58:10,279 --> 00:58:13,490
♪ Give it to them
till they screaming, "No más" ♪
1077
00:58:13,491 --> 00:58:16,660
(fireworks whistling
and popping)
1078
00:58:16,661 --> 00:58:19,079
♪ Yeah, yeah, yeah. ♪
1079
00:58:19,080 --> 00:58:21,498
(lively chatter, laughter)
1080
00:58:23,834 --> 00:58:25,710
(crowd cheering)
1081
00:58:25,711 --> 00:58:28,462
♪ Se preguntan
que cómo lo hago ♪
1082
00:58:28,463 --> 00:58:30,861
♪ Los ojos costa,
las babys escotadas ♪
1083
00:58:30,862 --> 00:58:33,260
♪ Y los aparatos encima
por si nos vamos ♪
1084
00:58:33,261 --> 00:58:36,346
♪ Suelta,
la baby está suelta... ♪
1085
00:58:36,347 --> 00:58:38,598
Que surpresa!
1086
00:58:39,599 --> 00:58:40,850
Look at this.
1087
00:58:40,851 --> 00:58:42,727
None of this happens
without you.
1088
00:58:42,728 --> 00:58:44,604
Welcome home.
Good to see you, bro.
1089
00:58:44,605 --> 00:58:45,772
Diogo, good to see you.
1090
00:58:45,773 --> 00:58:47,481
Ah. Look at you.
1091
00:58:47,482 --> 00:58:49,985
So, uh, I hear you got
a little heat on you.
1092
00:58:49,986 --> 00:58:52,195
Nah, I'm just looking
for someone.
1093
00:58:52,196 --> 00:58:53,739
How can we help?
1094
00:58:54,448 --> 00:58:56,032
Boss, he's here
1095
00:58:57,534 --> 00:58:58,869
You already did.
1096
00:58:58,870 --> 00:59:00,829
(chuckles)
1097
00:59:02,414 --> 00:59:03,748
(sighs)
1098
00:59:03,749 --> 00:59:05,751
- (engine revving)
- (excited chatter, cheering)
1099
00:59:05,752 --> 00:59:09,087
("Te Cura"
by María Becerra playing)
1100
00:59:11,465 --> 00:59:12,674
What's up?
1101
00:59:13,425 --> 00:59:14,468
Who's next?
1102
00:59:14,926 --> 00:59:16,678
(chuckles, speaks Portuguese)
1103
00:59:16,679 --> 00:59:17,678
Who's
next?
1104
00:59:17,846 --> 00:59:19,139
I need you to meet somebody.
A GOAT.
1105
00:59:19,140 --> 00:59:20,473
A living legend, literally.
1106
00:59:20,474 --> 00:59:21,808
Yeah, I know
who he is.
1107
00:59:22,184 --> 00:59:23,517
hard not to.
1108
00:59:23,518 --> 00:59:25,707
You must be in
the winner's circle tonight.
1109
00:59:25,708 --> 00:59:28,220
I see you put in a RB26
in that, right?
1110
00:59:28,221 --> 00:59:30,734
L24 would never handle
this much boost.
1111
00:59:30,735 --> 00:59:32,276
My boy back home would approve.
1112
00:59:32,277 --> 00:59:34,321
I'm not looking for
anyone's approval.
1113
00:59:35,739 --> 00:59:38,575
Before you get ahead
of yourself, look around you.
1114
00:59:38,576 --> 00:59:40,827
We're all looking for
a little validation.
1115
00:59:40,828 --> 00:59:42,641
- You racing or what?
- (Diogo chuckles)
1116
00:59:42,642 --> 00:59:44,248
Trust me,
you don't want that smoke.
1117
00:59:44,249 --> 00:59:45,856
I'm not here
for pink slips tonight.
1118
00:59:46,124 --> 00:59:47,124
Shame
1119
00:59:47,959 --> 00:59:50,044
It would have
felt good to beat him
1120
00:59:50,045 --> 00:59:52,129
- You and everyone here.
- (laughter)
1121
00:59:52,130 --> 00:59:55,008
- (excited chatter, cheering)
- (engine revving)
1122
00:59:55,009 --> 00:59:56,676
♪ ♪
1123
01:00:01,431 --> 01:00:03,641
Yeah!
1124
01:00:03,642 --> 01:00:04,976
(shouting in Portuguese)
1125
01:00:08,355 --> 01:00:09,980
(crowd oohing)
1126
01:00:09,981 --> 01:00:12,692
A million dollars
for whoever can beat me.
1127
01:00:12,693 --> 01:00:14,277
Diogo, here.
1128
01:00:14,278 --> 01:00:15,486
Yes.
1129
01:00:15,487 --> 01:00:16,883
(gasps) Isabel.
1130
01:00:16,884 --> 01:00:18,281
Congratulations.
1131
01:00:18,532 --> 01:00:19,615
Thanks.
1132
01:00:19,616 --> 01:00:21,493
There will be
a race tonight, yes?
1133
01:00:21,494 --> 01:00:22,827
Yeah, maybe.
1134
01:00:22,828 --> 01:00:24,120
- Pretty please, with me on top.
- (chuckles)
1135
01:00:24,121 --> 01:00:26,289
(gasps)
1136
01:00:27,123 --> 01:00:28,791
Dominic Toretto.
1137
01:00:28,792 --> 01:00:31,126
I knew you would come for me.
1138
01:00:31,127 --> 01:00:34,256
I'm sorry we didn't
get to meet in Roma.
1139
01:00:34,257 --> 01:00:36,424
We were both so busy.
1140
01:00:36,425 --> 01:00:38,593
I'm Dante. Enchanté.
1141
01:00:39,427 --> 01:00:44,641
And you were
fantástico, fabuloso, o cara.
1142
01:00:44,642 --> 01:00:46,226
He saved the Vatican.
1143
01:00:46,227 --> 01:00:48,645
Who does that? (chuckles)
1144
01:00:48,646 --> 01:00:51,063
Seriously. The Pope? God?
1145
01:00:51,064 --> 01:00:52,983
By the way,
did you see what I did there?
1146
01:00:52,984 --> 01:00:54,775
The ball through the city was
1147
01:00:54,776 --> 01:00:57,487
a bit of an homage
to my family's safe.
1148
01:00:57,488 --> 01:00:59,656
Except it was on fire.
(chuckles)
1149
01:01:02,492 --> 01:01:04,952
You remember my father?
1150
01:01:04,953 --> 01:01:07,413
- Hernan Reyes.
- Yes.
1151
01:01:07,414 --> 01:01:10,709
I remember he thought he had
his foot on this city's neck.
1152
01:01:10,710 --> 01:01:12,252
But you know what happened?
1153
01:01:12,253 --> 01:01:14,503
I took him down.
1154
01:01:14,504 --> 01:01:17,924
Let's not argue
in front of the children.
1155
01:01:17,925 --> 01:01:20,030
You are absolutely right.
1156
01:01:20,031 --> 01:01:22,137
My father was a horrible man,
1157
01:01:22,138 --> 01:01:24,722
very bad daddy,
1158
01:01:24,723 --> 01:01:26,599
but I kind of liked him.
1159
01:01:26,600 --> 01:01:29,269
And you took him from me
when you stole our money
1160
01:01:29,270 --> 01:01:31,771
and left us
with nothing but suffering.
1161
01:01:31,772 --> 01:01:34,816
Well, that's what
I came here for.
1162
01:01:34,817 --> 01:01:37,527
To end that suffering.
1163
01:01:37,528 --> 01:01:38,861
(gasps softly)
1164
01:01:38,862 --> 01:01:40,739
Oh, and I didn't take
that money.
1165
01:01:40,740 --> 01:01:42,657
(Dom chuckles)
1166
01:01:43,533 --> 01:01:45,243
I burned it.
1167
01:01:46,036 --> 01:01:47,786
(high-pitched):
Uh-oh.
1168
01:01:47,787 --> 01:01:50,832
(normal voice):
Well, Brazil is mine,
1169
01:01:50,833 --> 01:01:52,375
and I own this city.
1170
01:01:52,376 --> 01:01:53,919
(crowd gasping)
1171
01:01:53,920 --> 01:01:55,587
Ooh.
1172
01:01:56,421 --> 01:01:58,757
(crowd gasping, murmuring)
1173
01:01:59,591 --> 01:02:01,968
You people think
you can buy everything.
1174
01:02:04,054 --> 01:02:06,014
But you can't buy the streets.
1175
01:02:06,015 --> 01:02:07,515
(crowd grunts in unison)
1176
01:02:11,144 --> 01:02:12,812
DIOGO:
We stand with Dom.
1177
01:02:14,147 --> 01:02:16,607
(smacks lips, inhales deeply)
1178
01:02:16,608 --> 01:02:18,525
Well, this is awkward.
(clears throat)
1179
01:02:18,526 --> 01:02:21,821
So, how about we all just
start shooting each other
1180
01:02:21,822 --> 01:02:22,864
and see what happens?
1181
01:02:22,865 --> 01:02:25,741
Or we race.
1182
01:02:25,742 --> 01:02:27,744
If you win, you take me in.
1183
01:02:27,745 --> 01:02:29,120
If you lose...
1184
01:02:30,914 --> 01:02:32,957
Don't lose.
1185
01:02:32,958 --> 01:02:36,461
You all came 'cause
you wanted to see a race.
1186
01:02:40,298 --> 01:02:41,423
Let's race!
1187
01:02:41,424 --> 01:02:43,175
(crowd cheering)
1188
01:02:43,176 --> 01:02:44,927
♪ Somos de la street,
zona precaución ♪
1189
01:02:44,928 --> 01:02:46,680
♪ La fiesta pa' mí,
yo soy el campeón ♪
1190
01:02:46,681 --> 01:02:48,097
♪ Pasame otro gallo ♪
1191
01:02:48,098 --> 01:02:49,848
♪ Pasame otro caguamón,
pero dime que ♪
1192
01:02:49,849 --> 01:02:51,809
♪ Party, party, party, party,
party, party, party ♪
1193
01:02:51,810 --> 01:02:53,769
♪ Yo la rompo como daddy,
yo la rompo como daddy ♪
1194
01:02:53,770 --> 01:02:56,001
♪ Ahora dice que yo soy su
zaddy, zaddy, zaddy, zaddy ♪
1195
01:02:56,002 --> 01:02:58,233
♪ Tengo paca, tengo money,
me puedes llamar your daddy ♪
1196
01:02:58,234 --> 01:03:00,026
♪ Ooh, yeah, ooh, yeah... ♪
1197
01:03:00,027 --> 01:03:01,861
(crowd cheering)
1198
01:03:01,862 --> 01:03:03,405
(whistles)
1199
01:03:04,489 --> 01:03:05,657
(kisses)
1200
01:03:08,451 --> 01:03:09,869
Ouch.
1201
01:03:11,621 --> 01:03:13,268
(blows raspberries)
1202
01:03:13,269 --> 01:03:14,916
(engine revving)
1203
01:03:17,627 --> 01:03:18,669
DANTE:
Ooh.
1204
01:03:18,670 --> 01:03:20,609
Black on black look good.
1205
01:03:20,610 --> 01:03:22,548
I know what you're thinking,
1206
01:03:22,549 --> 01:03:24,592
and, yes, the carpet
matches the drapes.
1207
01:03:24,593 --> 01:03:25,802
Thank you.
1208
01:03:26,886 --> 01:03:28,471
(Dante sighs)
1209
01:03:30,140 --> 01:03:33,351
I can't believe I'm gonna race
the great Dominic Toretto.
1210
01:03:33,352 --> 01:03:35,394
I have butterflies.
1211
01:03:35,395 --> 01:03:37,167
You're just so impressive.
1212
01:03:37,168 --> 01:03:38,940
You've won so many races.
1213
01:03:38,941 --> 01:03:40,358
Everyone loves you.
1214
01:03:41,401 --> 01:03:44,154
You've saved so many lives.
1215
01:03:44,155 --> 01:03:45,904
I know.
1216
01:03:45,905 --> 01:03:48,199
It's like you're a...
1217
01:03:48,200 --> 01:03:50,325
a saint.
1218
01:03:50,326 --> 01:03:52,662
Saint Dominic.
1219
01:03:53,997 --> 01:03:56,166
And I've been studying you.
1220
01:03:57,208 --> 01:03:58,668
And watching you.
1221
01:03:59,794 --> 01:04:02,213
I can't figure it out.
1222
01:04:02,214 --> 01:04:03,381
How...
1223
01:04:05,759 --> 01:04:07,177
How do you choose?
1224
01:04:08,928 --> 01:04:11,431
How do you choose
the ones you save?
1225
01:04:11,432 --> 01:04:13,183
♪ ♪
1226
01:04:16,978 --> 01:04:19,063
(engines revving)
1227
01:04:19,064 --> 01:04:22,609
("Gasolina (Remix)" by Daddy
Yankee & Myke Towers playing)
1228
01:04:22,610 --> 01:04:26,362
♪ A ella le gusta la gasolina ♪
1229
01:04:26,363 --> 01:04:29,199
♪ Dame más gasolina... ♪
1230
01:04:31,367 --> 01:04:33,536
(tires screeching)
1231
01:04:38,708 --> 01:04:41,376
Cheguei.
1232
01:04:41,377 --> 01:04:43,338
This is Rio de
Janeiro, baby!
1233
01:04:43,922 --> 01:04:44,880
Set?
1234
01:04:44,881 --> 01:04:47,133
- (crowd cheering)
- (engines continue revving)
1235
01:04:53,932 --> 01:04:54,932
Let's go!
1236
01:04:55,517 --> 01:04:57,142
(grunting)
1237
01:04:57,143 --> 01:04:59,479
♪ Ando siempre en alta
velocidad violando la ley ♪
1238
01:04:59,480 --> 01:05:01,189
♪ Todo el mundo
que abra camino ♪
1239
01:05:01,190 --> 01:05:02,856
♪ Que va llegando el rey ♪
1240
01:05:02,857 --> 01:05:05,610
♪ Se quedan atrás, yo acelero
no nos dieron break... ♪
1241
01:05:05,611 --> 01:05:07,402
- (breathing heavily)
- (grunts)
1242
01:05:07,403 --> 01:05:09,739
♪ Vroom, vroom, el que tenga
algo que aporte... ♪
1243
01:05:09,740 --> 01:05:11,115
Yahoo!
1244
01:05:11,116 --> 01:05:13,513
♪ No me hagan sacar
a la maquina del garaje ♪
1245
01:05:13,514 --> 01:05:15,911
♪ Rápido y furioso
no me pidan que le baje ♪
1246
01:05:15,912 --> 01:05:18,832
♪ Prendan fuego a los motores
de alto caballaje... ♪
1247
01:05:18,833 --> 01:05:20,749
Yeah!
1248
01:05:20,750 --> 01:05:23,419
♪ Prendan fuego a los motores
de alto caballaje ♪
1249
01:05:23,420 --> 01:05:25,587
♪ Rápido y furioso,
rápido y furioso ♪
1250
01:05:25,588 --> 01:05:27,674
♪ Prendan fuego a los motores
de alto caballaje... ♪
1251
01:05:27,675 --> 01:05:29,759
I'm beating you, baby!
1252
01:05:31,553 --> 01:05:33,346
(nitrous hissing)
1253
01:05:37,392 --> 01:05:39,017
Oh.
1254
01:05:39,018 --> 01:05:40,519
You're too eager.
1255
01:05:40,520 --> 01:05:42,063
That's what I'm talking about!
1256
01:05:43,481 --> 01:05:45,150
(whirring, beeping)
1257
01:05:53,116 --> 01:05:54,616
(tires squealing)
1258
01:05:54,617 --> 01:05:56,661
Oh, no, no, no, no, no, no.
You shouldn't do that.
1259
01:06:00,665 --> 01:06:02,479
(whirring, beeping)
1260
01:06:02,480 --> 01:06:04,293
Now it's my turn.
1261
01:06:04,294 --> 01:06:05,795
Dominic, who will you choose?
1262
01:06:06,713 --> 01:06:08,590
(tires squealing)
1263
01:06:09,299 --> 01:06:10,592
Who you gonna choose, Dom?
1264
01:06:11,885 --> 01:06:13,928
Are you gonna save her?
1265
01:06:16,222 --> 01:06:18,391
- Or are you gonna save him?
- Let's go, baby!
1266
01:06:18,392 --> 01:06:20,852
This race is mine!
1267
01:06:22,270 --> 01:06:23,938
Eeny, meeny, miny...
1268
01:06:24,898 --> 01:06:26,440
(grunts)
1269
01:06:26,441 --> 01:06:27,441
What are you doing?
1270
01:06:27,442 --> 01:06:29,819
Looks like you made your choice.
1271
01:06:29,820 --> 01:06:31,029
Finally! Whoo!
1272
01:06:32,655 --> 01:06:34,489
(gasps)
1273
01:06:34,490 --> 01:06:37,619
Oh, no, Diogo!
1274
01:06:40,455 --> 01:06:42,207
Trick question. Everyone dies.
1275
01:06:42,208 --> 01:06:44,167
And one, two, three.
1276
01:06:44,168 --> 01:06:45,334
(grunts)
1277
01:06:45,335 --> 01:06:47,170
(shouting in Portuguese)
1278
01:06:51,424 --> 01:06:53,635
- Boom!
- (gasps)
1279
01:06:56,262 --> 01:06:57,513
Yeah!
1280
01:06:59,307 --> 01:07:00,892
(screams)
1281
01:07:02,810 --> 01:07:04,354
Yeah!
1282
01:07:05,104 --> 01:07:06,939
I win, baby! (laughs)
1283
01:07:06,940 --> 01:07:08,774
Keep coming, Dom!
1284
01:07:08,775 --> 01:07:12,153
There's so much more fun
to be had!
1285
01:07:12,154 --> 01:07:14,112
(grunting)
1286
01:07:14,113 --> 01:07:16,324
Come on. (grunting)
1287
01:07:18,868 --> 01:07:20,536
(grunts)
1288
01:07:20,537 --> 01:07:22,205
(panting)
1289
01:07:28,378 --> 01:07:30,588
♪ ♪
1290
01:07:35,468 --> 01:07:37,720
(machines beeping, whirring)
1291
01:07:46,145 --> 01:07:48,815
(breathes deeply)
1292
01:08:01,244 --> 01:08:02,745
(inhales sharply)
1293
01:08:08,084 --> 01:08:10,336
Good morning, sunshine.
1294
01:08:10,337 --> 01:08:11,962
Goddamn it.
1295
01:08:11,963 --> 01:08:13,881
("Vai Sentando" playing, lyrics
in Portuguese and Spanish)
1296
01:08:13,882 --> 01:08:15,507
DANTE:
And then he was like, "Boom!"
1297
01:08:15,508 --> 01:08:17,593
And I was like, "Blam!"
And she was like, "What?"
1298
01:08:17,594 --> 01:08:19,261
I was like, "Shut up."
1299
01:08:19,262 --> 01:08:21,514
And now I'm the best racer
in the world, so...
1300
01:08:21,515 --> 01:08:23,015
(blowing)
1301
01:08:23,016 --> 01:08:25,476
Do not touch that. Let it dry.
1302
01:08:25,477 --> 01:08:27,874
- (sighs)
- (flies buzzing)
1303
01:08:27,875 --> 01:08:30,272
You guys look fantastic.
1304
01:08:30,273 --> 01:08:33,025
I know the black is
very slimming and very scary,
1305
01:08:33,026 --> 01:08:35,777
but the pastels, you know,
they're in season,
1306
01:08:35,778 --> 01:08:38,781
and I feel like it tones down
the masculinity a little bit,
1307
01:08:38,782 --> 01:08:40,825
which we all need these days.
(inhales deeply)
1308
01:08:40,826 --> 01:08:42,889
Did you know...
1309
01:08:42,890 --> 01:08:44,953
Listen to me.
1310
01:08:44,954 --> 01:08:47,457
Did you know that I was
legally dead for two minutes?
1311
01:08:47,458 --> 01:08:48,790
Two minutes.
1312
01:08:48,791 --> 01:08:50,960
- Bob, pay attention.
- (fingers snapping)
1313
01:08:50,961 --> 01:08:53,129
And you know what I saw?
1314
01:08:53,130 --> 01:08:54,338
Nothing.
1315
01:08:54,339 --> 01:08:56,590
Not a goddamn thing.
1316
01:08:56,591 --> 01:09:00,844
But I do feel like
once he, uh...
1317
01:09:00,845 --> 01:09:03,598
cracked my skull open,
it just opened my mind.
1318
01:09:04,640 --> 01:09:06,600
Yeah, that's deep, right?
1319
01:09:06,601 --> 01:09:08,895
- (fingers snap)
- You're absolutely right, Bob.
1320
01:09:08,896 --> 01:09:10,063
We should get back to work.
1321
01:09:10,064 --> 01:09:11,897
(groans)
1322
01:09:11,898 --> 01:09:13,169
Such a stickler.
1323
01:09:13,170 --> 01:09:14,441
(inhales sharply)
1324
01:09:14,442 --> 01:09:16,381
All right. (sighs) Let's see.
1325
01:09:16,382 --> 01:09:18,321
Should we take all their money?
1326
01:09:18,322 --> 01:09:20,030
(fly buzzing)
1327
01:09:20,031 --> 01:09:22,657
(chuckles):
You. You are evil.
1328
01:09:22,658 --> 01:09:24,577
- Thank you for listening.
- (computer beeps)
1329
01:09:24,578 --> 01:09:26,203
So, mi casa, su casa.
1330
01:09:26,204 --> 01:09:28,372
Let these dry,
finish those mojitos,
1331
01:09:28,373 --> 01:09:30,833
and, um, someone's gonna come
and bury you guys soon.
1332
01:09:30,834 --> 01:09:32,877
I'm gonna go wash my hair.
1333
01:09:32,878 --> 01:09:34,127
(flies buzzing)
1334
01:09:34,128 --> 01:09:37,173
("Passin' Me By"
by The Pharcyde playing)
1335
01:09:44,597 --> 01:09:47,203
♪ Now, in my younger days,
I used to sport a shag ♪
1336
01:09:47,204 --> 01:09:49,810
♪ When I went to school,
I carried lunch in a bag ♪
1337
01:09:49,811 --> 01:09:52,605
♪ With an apple for my teacher
'cause I knew I'd get a kiss ♪
1338
01:09:52,606 --> 01:09:55,149
♪ Always got mad when
the class was dismissed... ♪
1339
01:09:55,150 --> 01:09:57,485
- (engine shuts off)
- (song stops)
1340
01:10:00,488 --> 01:10:01,863
(grunts) No.
1341
01:10:01,864 --> 01:10:03,032
- (door creaks)
- What?
1342
01:10:03,033 --> 01:10:04,992
(sighs)
1343
01:10:06,536 --> 01:10:07,912
All right.
1344
01:10:10,206 --> 01:10:11,123
Whoa.
1345
01:10:11,124 --> 01:10:13,375
Cool. What is that?
1346
01:10:13,376 --> 01:10:14,709
That's a technical tool kit.
1347
01:10:14,710 --> 01:10:16,546
Don't worry, it's just
a bunch of awesome stuff
1348
01:10:16,547 --> 01:10:18,423
that you're never
gonna get to use.
1349
01:10:18,424 --> 01:10:20,799
- (beep)
- Okay.
1350
01:10:20,800 --> 01:10:22,634
Eyes open. Hold still.
1351
01:10:22,635 --> 01:10:24,469
Don't smile like that.
1352
01:10:24,470 --> 01:10:26,492
- It's unsettling.
- (camera clicks)
1353
01:10:26,493 --> 01:10:28,515
Sweet.
Your new name is Chester...
1354
01:10:28,516 --> 01:10:31,227
- Chester?
- ...and you're on a kayaking trip with
1355
01:10:31,228 --> 01:10:32,311
- your handsome,
- (camera clicks)
1356
01:10:32,312 --> 01:10:34,272
ripped Uncle Roger.
1357
01:10:34,273 --> 01:10:36,064
All right.
1358
01:10:36,065 --> 01:10:38,358
Now, time to get you
some new clothes.
1359
01:10:38,359 --> 01:10:40,111
You know, something
a little more chic than
1360
01:10:40,112 --> 01:10:42,404
pj pants, all right?
1361
01:10:42,405 --> 01:10:45,283
- From a gas station?
- From a gas station.
1362
01:10:45,284 --> 01:10:47,285
(Little Brian sighs)
1363
01:10:49,620 --> 01:10:51,580
ROMAN:
See, I just don't understand.
1364
01:10:51,581 --> 01:10:54,459
Why would the agency
turn they backs on us,
1365
01:10:54,460 --> 01:10:56,418
after all we've done for them?
1366
01:10:56,419 --> 01:10:57,982
HAN:
That madman pinned it all on us,
1367
01:10:57,983 --> 01:10:59,546
and now we're
public enemy number one.
1368
01:10:59,547 --> 01:11:02,278
Well, Dom is gonna meet us
at the rendezvous point.
1369
01:11:02,279 --> 01:11:05,011
But in the meantime,
we have to stay under the radar.
1370
01:11:05,012 --> 01:11:06,470
And we got to get ready
to fight.
1371
01:11:06,471 --> 01:11:09,681
Wait, so we need guns,
artillery, tanks?
1372
01:11:09,682 --> 01:11:12,518
Yeah, but how are we gonna
get that with no money?
1373
01:11:12,519 --> 01:11:14,019
What?
1374
01:11:14,020 --> 01:11:15,271
- We've been hacked.
- (pounds desk)
1375
01:11:15,272 --> 01:11:16,855
Look. Every account.
1376
01:11:16,856 --> 01:11:21,235
Every dollar we made
over the last 20 years is gone.
1377
01:11:21,236 --> 01:11:22,569
He took everything.
1378
01:11:22,570 --> 01:11:24,154
We got heisted
during our own heist.
1379
01:11:24,155 --> 01:11:25,968
- Just decrypt the... Yeah.
- Decrypt the blockchain.
1380
01:11:25,969 --> 01:11:27,543
I'm on it. Then we can find
the transaction hash.
1381
01:11:27,544 --> 01:11:29,118
- RAMSEY: The transaction hash.
- (Roman mumbles)
1382
01:11:29,119 --> 01:11:29,952
Gets us the receiving IPs.
Exactly.
1383
01:11:29,953 --> 01:11:30,994
English.
1384
01:11:30,995 --> 01:11:32,287
Following our money, genius.
1385
01:11:32,288 --> 01:11:33,622
We're trying to see
where he sent it.
1386
01:11:33,623 --> 01:11:35,332
RAMSEY:
The coding is next-level.
1387
01:11:35,333 --> 01:11:37,043
I've never seen
anything like this.
1388
01:11:37,044 --> 01:11:39,461
We need more computing power.
1389
01:11:39,462 --> 01:11:41,172
How are we gonna do that
if we broke?
1390
01:11:41,173 --> 01:11:43,674
What do you mean, "we" broke?
1391
01:11:46,052 --> 01:11:48,053
Wait, you holding out on us?
1392
01:11:48,054 --> 01:11:50,055
No wonder you've been so calm.
1393
01:11:50,056 --> 01:11:53,059
Bro, what-what d...
what do you think this is, bro?
1394
01:11:53,060 --> 01:11:54,664
You know what? Turn around.
1395
01:11:54,665 --> 01:11:56,197
"Turn around"? What do you...
1396
01:11:56,198 --> 01:11:57,730
What you mean, "turn around"?
1397
01:11:57,731 --> 01:11:59,690
Man, I'm a grown-ass...
1398
01:12:00,858 --> 01:12:03,736
- What... N... What are you doing?
- TEJ: Hey, Roman, do not.
1399
01:12:04,779 --> 01:12:08,324
Please tell me
you're not wearing Spanx.
1400
01:12:08,325 --> 01:12:10,576
Oh, this ain't Spanx.
These banks.
1401
01:12:10,577 --> 01:12:12,662
But it's okay, bro. I got you.
1402
01:12:12,663 --> 01:12:13,995
All right? (chuckles)
1403
01:12:13,996 --> 01:12:16,457
You know what I mean?
(chuckles)
1404
01:12:19,669 --> 01:12:21,170
Yeah. That's for you.
1405
01:12:21,171 --> 01:12:22,755
That's for you.
1406
01:12:22,756 --> 01:12:24,339
Let me see.
1407
01:12:24,340 --> 01:12:26,758
Han, you always good
for the bag,
1408
01:12:26,759 --> 01:12:29,928
'cause the bag
always come back, you know.
1409
01:12:29,929 --> 01:12:33,891
So what I need from
all of y'all, I need receipts.
1410
01:12:33,892 --> 01:12:36,644
Who is you talking to?
Got your receipt.
1411
01:12:37,270 --> 01:12:40,898
So where do we go
to shop off the grid?
1412
01:12:42,108 --> 01:12:43,442
I know a place.
1413
01:12:46,028 --> 01:12:48,239
♪ ♪
1414
01:12:53,869 --> 01:12:55,997
(brakes squeaking)
1415
01:12:59,584 --> 01:13:02,878
Wait. The agency's after us.
Aren't they gonna see our faces?
1416
01:13:02,879 --> 01:13:04,359
Yeah, I'm counting on it.
1417
01:13:04,360 --> 01:13:05,839
The first rule of tradecraft:
1418
01:13:05,840 --> 01:13:07,800
you can't lose a tail
if they don't find you.
1419
01:13:07,801 --> 01:13:09,134
- Oh, sorry.
- Sorry.
1420
01:13:09,135 --> 01:13:10,553
I'll just... Wait.
You know what, I'm just...
1421
01:13:10,554 --> 01:13:11,762
We'll just...
If you want to, uh, go.
1422
01:13:11,763 --> 01:13:13,221
Uh, we'll stay here.
1423
01:13:13,222 --> 01:13:14,599
- You guys, you guys go around.
- Go around? Great.
1424
01:13:14,600 --> 01:13:16,350
Go around.
1425
01:13:17,184 --> 01:13:19,812
(beeping)
1426
01:13:20,980 --> 01:13:23,149
TECH: Sir, we just got a hit
on the boy and his uncle.
1427
01:13:23,150 --> 01:13:24,567
The rest of the team
is still in Europe.
1428
01:13:24,568 --> 01:13:25,985
We're interfacing
with local authorities.
1429
01:13:25,986 --> 01:13:27,444
AIMES:
Forget authorities.
1430
01:13:27,445 --> 01:13:28,904
These people have been
outrunning the cops
1431
01:13:28,905 --> 01:13:30,489
since they could
reach the gas pedal.
1432
01:13:30,490 --> 01:13:31,886
Get word to
every snitch, smuggler,
1433
01:13:31,887 --> 01:13:33,284
hitter and hacker
we've ever used.
1434
01:13:33,285 --> 01:13:35,994
Money talks and so will they.
1435
01:13:35,995 --> 01:13:37,580
- (computer beeps)
- We're getting an alert
1436
01:13:37,581 --> 01:13:38,538
on Black Site A.
1437
01:13:38,539 --> 01:13:40,519
Tess just visited Ortiz.
1438
01:13:40,520 --> 01:13:42,501
They have a nice chat?
1439
01:13:43,377 --> 01:13:45,128
Guess not.
1440
01:13:45,129 --> 01:13:47,757
Run it back for me.
1441
01:13:50,009 --> 01:13:51,886
Stop. Zoom in.
1442
01:13:53,679 --> 01:13:55,388
Back-trace her flight path.
1443
01:13:55,389 --> 01:13:57,058
Find out where she was
before this.
1444
01:13:57,059 --> 01:13:58,893
That's where Dom is.
1445
01:14:05,524 --> 01:14:07,735
♪ ♪
1446
01:14:14,075 --> 01:14:16,786
ISABEL: You knew who I was
all along, didn't you?
1447
01:14:16,787 --> 01:14:18,620
From the moment I saw you.
1448
01:14:18,621 --> 01:14:23,334
Your sister smiled with her eyes
and led with her heart.
1449
01:14:25,127 --> 01:14:26,878
Just like you do.
1450
01:14:26,879 --> 01:14:28,630
(chuckles softly)
1451
01:14:28,631 --> 01:14:30,695
We were nothing alike.
1452
01:14:30,696 --> 01:14:32,728
She was the good sister.
1453
01:14:32,729 --> 01:14:34,913
Always putting others first.
1454
01:14:34,914 --> 01:14:37,098
Always doing what was right.
1455
01:14:38,391 --> 01:14:39,891
(breath trembles)
1456
01:14:39,892 --> 01:14:43,062
Sometimes I would think
that the wrong sister died.
1457
01:14:44,230 --> 01:14:46,482
Why the good one and not me?
1458
01:14:48,192 --> 01:14:49,360
(sniffles)
1459
01:14:56,784 --> 01:15:00,454
You're wrong about
not being anything like her.
1460
01:15:00,455 --> 01:15:03,457
You think
that's what she wants to hear?
1461
01:15:05,668 --> 01:15:07,940
A cop and a street racer.
1462
01:15:07,941 --> 01:15:10,213
I'll tell you something.
1463
01:15:10,214 --> 01:15:13,259
They travel down the same road
long enough...
1464
01:15:14,927 --> 01:15:18,597
...and they realize
how much alike they really are.
1465
01:15:20,641 --> 01:15:22,643
Trust me...
1466
01:15:23,811 --> 01:15:26,355
...I know.
1467
01:15:34,822 --> 01:15:37,450
She's still doing it, isn't she?
1468
01:15:41,203 --> 01:15:43,497
She's still helping people.
1469
01:15:47,418 --> 01:15:49,503
She's helping us.
1470
01:15:50,713 --> 01:15:52,964
You know, Elena,
1471
01:15:52,965 --> 01:15:55,342
she knew everything
about the Reyes family.
1472
01:15:55,343 --> 01:15:57,093
After they killed her husband,
1473
01:15:57,094 --> 01:15:59,930
she dedicated her life
trying to take them down.
1474
01:15:59,931 --> 01:16:03,309
I think I still have her files.
1475
01:16:04,310 --> 01:16:07,146
ROMAN: Wait, so we gonna find
military-grade gear
1476
01:16:07,147 --> 01:16:08,646
in the middle of London?
1477
01:16:08,647 --> 01:16:10,523
RAMSEY: You said you wanted
to shop off the grid.
1478
01:16:10,524 --> 01:16:12,401
- ("Give It Up" playing)
- (entry bell chimes)
1479
01:16:12,402 --> 01:16:14,903
- (modem dialing)
- (quiet chatter)
1480
01:16:14,904 --> 01:16:17,301
Wait a second.
Did we just time-travel?
1481
01:16:17,302 --> 01:16:19,700
Would you look for
a black-market operation
1482
01:16:19,701 --> 01:16:21,327
in a place like this?
1483
01:16:23,120 --> 01:16:24,454
AUTOMATED VOICE:
You've got mail.
1484
01:16:24,455 --> 01:16:26,499
- Ooh, snacks.
- Get me a receipt, homey.
1485
01:16:27,583 --> 01:16:30,753
How am I gonna get a receipt
from a vending machine?
1486
01:16:30,754 --> 01:16:32,170
How about you figure it out?
1487
01:16:32,171 --> 01:16:34,715
Paper trail, bruh.
For tax write-off.
1488
01:16:34,716 --> 01:16:36,091
(whispers):
I swear to God...
1489
01:16:36,092 --> 01:16:37,717
(taps desk)
1490
01:16:37,718 --> 01:16:39,178
RAMSEY:
What's up, Bowie420?
1491
01:16:39,179 --> 01:16:41,722
Oh, shit. FreddieMerc?
1492
01:16:42,807 --> 01:16:45,684
What? I had a life
before you knew me.
1493
01:16:45,685 --> 01:16:46,935
(giggles)
1494
01:16:46,936 --> 01:16:48,479
Bowie here runs
one of the most notorious
1495
01:16:48,480 --> 01:16:50,230
online black markets.
1496
01:16:50,231 --> 01:16:52,148
If you want it, he'll sell it.
1497
01:16:52,149 --> 01:16:53,692
I thought you didn't like that
about me, though.
1498
01:16:53,693 --> 01:16:55,235
RAMSEY:
Well, desperate times.
1499
01:16:55,236 --> 01:16:56,779
What kind of muffins are these?
1500
01:16:56,780 --> 01:16:58,134
Oh, those are fun muffins.
1501
01:16:58,135 --> 01:16:59,489
You have like four of them,
1502
01:16:59,490 --> 01:17:00,970
you'll be in your underwear
watching Fantasia.
1503
01:17:00,971 --> 01:17:02,451
Is that what you guys came for?
My muffins?
1504
01:17:02,452 --> 01:17:04,078
Oh, it's gonna be
a muffin party?
1505
01:17:04,079 --> 01:17:05,328
(Roman clears throat)
1506
01:17:05,329 --> 01:17:07,456
RAMSEY:
We, uh, we need transport.
1507
01:17:07,457 --> 01:17:09,708
Weapons, cars, the works.
1508
01:17:09,709 --> 01:17:11,125
And quietly.
1509
01:17:11,126 --> 01:17:12,795
Cool, then I'm just
gonna need cash. Okay?
1510
01:17:12,796 --> 01:17:14,170
None of that crypto stuff.
1511
01:17:14,171 --> 01:17:16,297
Oh, the Black Jeff Bezos here
got you covered.
1512
01:17:16,298 --> 01:17:18,675
- Black Bezos?
- Yeah, he's even been into outer space.
1513
01:17:18,676 --> 01:17:21,053
- Wow.
- If y'all was gonna be giving out my money,
1514
01:17:21,054 --> 01:17:23,138
I'd appreciate
some type of a heads-up,
1515
01:17:23,139 --> 01:17:24,389
you know what I'm saying?
1516
01:17:24,390 --> 01:17:26,203
How much we talking about, bruh?
1517
01:17:26,204 --> 01:17:28,018
Just like a reasonable amount.
1518
01:17:28,561 --> 01:17:30,604
ROMAN:
How about that?
1519
01:17:32,064 --> 01:17:33,566
That won't even cover
the muffins.
1520
01:17:33,567 --> 01:17:34,816
Is this guy serious?
1521
01:17:34,817 --> 01:17:36,776
ROMAN:
Shit's crazy. Mm-kay.
1522
01:17:36,777 --> 01:17:39,029
Come on, man,
you're an astronaut.
1523
01:17:40,364 --> 01:17:42,261
- (sighs)
- ROMAN: Well, how about that?
1524
01:17:42,262 --> 01:17:44,159
What, did you leave
all your money in space?
1525
01:17:44,160 --> 01:17:45,869
Man, give me this.
1526
01:17:45,870 --> 01:17:47,662
- Thank you.
- Are you serious right now?
1527
01:17:47,663 --> 01:17:49,999
You know I pay for everything
around here, right?
1528
01:17:50,000 --> 01:17:51,833
You should pay for everything.
1529
01:17:51,834 --> 01:17:55,004
It's your mission in Rome that
got us here in the first place.
1530
01:17:55,005 --> 01:17:57,463
No, it was your intel
that led us to Rome.
1531
01:17:57,464 --> 01:17:59,508
To be fair, that setup would
have confused the best of us.
1532
01:17:59,509 --> 01:18:00,884
TEJ:
No, I'm tired of this.
1533
01:18:00,885 --> 01:18:02,260
'Cause all he do is talk.
1534
01:18:02,261 --> 01:18:04,597
And then everyone
has to do their job and yours.
1535
01:18:04,598 --> 01:18:05,930
What are you saying, Tej?
1536
01:18:05,931 --> 01:18:07,786
- Mean, what I'm saying?
- BOWIE: Hey, guys.
1537
01:18:07,787 --> 01:18:09,695
- This is a family environment.
- What? Really?
1538
01:18:09,696 --> 01:18:11,604
- Really?
- BOWIE: Take it outside, fellas.
1539
01:18:11,605 --> 01:18:14,273
So, what we doing, bruh?
1540
01:18:14,274 --> 01:18:15,648
BOWIE:
Uh-oh.
1541
01:18:15,649 --> 01:18:18,235
- Gentlemen, please! Guys!
- (Tej and Roman grunting)
1542
01:18:19,570 --> 01:18:22,134
- Oh, not the vending machine. No.
- WOMAN: Unbelievable.
1543
01:18:22,135 --> 01:18:24,700
Guys, you're causing like
dozens of dollars in damage!
1544
01:18:24,701 --> 01:18:26,681
MAN:
Let's go. Come on.
1545
01:18:26,682 --> 01:18:28,662
Should we stop this?
1546
01:18:29,872 --> 01:18:32,958
- TEJ: Hold on!
- Nah, let 'em bond.
1547
01:18:33,751 --> 01:18:36,253
BOWIE: Hey!
That computer's from, like, '98!
1548
01:18:36,254 --> 01:18:37,650
(audio distorting)
1549
01:18:37,651 --> 01:18:39,048
(distorted):
Huh?
1550
01:18:39,965 --> 01:18:42,885
BOWIE (echoing):
What the hell, man?
1551
01:18:45,262 --> 01:18:47,890
- (normal audio resumes)
- (grunting)
1552
01:18:47,891 --> 01:18:50,476
(groaning)
1553
01:18:53,479 --> 01:18:55,563
Okay. All right.
1554
01:18:55,564 --> 01:18:56,856
We doing stomachs now.
1555
01:18:56,857 --> 01:18:58,483
All right, all right,
that's enough.
1556
01:18:58,484 --> 01:19:00,110
- You've been wanting that for years!
- BOWIE: Uh, I think
1557
01:19:00,111 --> 01:19:02,363
he hit the copy machine so hard
it works now.
1558
01:19:06,659 --> 01:19:08,242
What the hell was that?
1559
01:19:08,243 --> 01:19:09,807
He's like a ghetto magician.
1560
01:19:09,808 --> 01:19:11,371
You know what it is, bruh.
1561
01:19:11,372 --> 01:19:13,457
- I beat your ass.
- You just beat my ass?
1562
01:19:13,458 --> 01:19:14,749
- Beat my ass, huh?
- My God,
1563
01:19:14,750 --> 01:19:16,438
will you two just quit it?
Please.
1564
01:19:16,439 --> 01:19:18,096
We don't have time for this.
You.
1565
01:19:18,097 --> 01:19:19,754
- Get to work.
- Oh, I just need
1566
01:19:19,755 --> 01:19:21,674
to hack into the marketplace.
It'll just take a second.
1567
01:19:21,675 --> 01:19:23,716
Oops.
1568
01:19:23,717 --> 01:19:25,552
What the hell, Bowie?
What did you just do?
1569
01:19:25,553 --> 01:19:27,012
I'm sorry.
Your guys's faces are,
1570
01:19:27,013 --> 01:19:28,764
like, all over the dark web.
1571
01:19:28,765 --> 01:19:30,515
I mean, that reward is dope.
1572
01:19:30,516 --> 01:19:32,183
- (groans) Ow. Hey.
- We have to move.
1573
01:19:32,184 --> 01:19:34,687
- The agency's minutes away.
- Look, it's nothing personal.
1574
01:19:34,688 --> 01:19:37,147
- Hey, fun muffins on me, okay?
- What? Huh?
1575
01:19:37,148 --> 01:19:38,189
- Oh!
- ROMAN: Oh!
1576
01:19:38,190 --> 01:19:40,358
(groans) I deserved that.
1577
01:19:40,359 --> 01:19:43,112
- Are you okay, bro?
- Yeah, thank you, man.
1578
01:19:43,113 --> 01:19:44,612
(groans, grunts)
1579
01:19:44,613 --> 01:19:47,533
- (laughing)
- (grunting angrily)
1580
01:19:48,409 --> 01:19:49,993
All right, so where to now, huh?
1581
01:19:49,994 --> 01:19:51,369
- Jail?
- (siren wailing in distance)
1582
01:19:51,370 --> 01:19:54,707
I know somewhere.
Last place I want to go.
1583
01:19:55,666 --> 01:19:58,836
- (quiet chatter)
- (machines beeping)
1584
01:20:01,964 --> 01:20:03,507
(sighs)
1585
01:20:12,307 --> 01:20:15,561
- (vents whirring)
- (gas hissing)
1586
01:20:15,562 --> 01:20:17,688
(people coughing)
1587
01:20:20,065 --> 01:20:22,818
CIPHER: How does it feel to be
on my side of the law?
1588
01:20:22,819 --> 01:20:25,821
They like to fix things
before they break 'em.
1589
01:20:25,822 --> 01:20:28,574
It's a sick place, Letty.
1590
01:20:31,660 --> 01:20:33,244
You're welcome.
1591
01:20:33,245 --> 01:20:34,829
What did you do?
1592
01:20:34,830 --> 01:20:38,082
I rerouted anesthetic gas
into their air conditioning.
1593
01:20:38,083 --> 01:20:41,148
And I bought us a few minutes
before these cameras reset
1594
01:20:41,149 --> 01:20:44,214
and they find out this place
turned into a sleep study.
1595
01:20:45,591 --> 01:20:47,426
(vents whirring)
1596
01:20:48,343 --> 01:20:51,597
You gonna stay grumpy or
do you want to get out of here?
1597
01:20:51,598 --> 01:20:52,597
(scoffs)
1598
01:20:52,598 --> 01:20:55,058
They're not gonna sleep forever.
1599
01:20:55,059 --> 01:20:57,895
Don't you want to get back
to your precious family?
1600
01:20:59,271 --> 01:21:01,065
(whispers):
Shit.
1601
01:21:03,776 --> 01:21:05,735
LETTY:
Seems like you got this covered.
1602
01:21:05,736 --> 01:21:07,696
- What do you need me for?
- I have a plan,
1603
01:21:07,697 --> 01:21:10,282
but it's a two-person job.
1604
01:21:15,496 --> 01:21:17,539
(mechanical hissing)
1605
01:21:19,166 --> 01:21:20,876
Now, was that so hard?
1606
01:21:21,627 --> 01:21:23,774
How much time do we have?
1607
01:21:23,775 --> 01:21:25,923
I'd say about four minutes.
1608
01:21:25,924 --> 01:21:27,006
It'll have to do.
1609
01:21:27,007 --> 01:21:28,800
♪ Then I ball like Spalding ♪
1610
01:21:28,801 --> 01:21:31,470
♪ Can't call my bluff
when the... is my calling... ♪
1611
01:21:31,471 --> 01:21:33,971
(grunting)
1612
01:21:33,972 --> 01:21:35,349
♪ I got 'em going crazy ♪
1613
01:21:35,350 --> 01:21:37,017
♪ Huh! ♪
1614
01:21:39,144 --> 01:21:40,144
(panting)
1615
01:21:40,145 --> 01:21:41,562
I'd stay down if I was you.
1616
01:21:41,563 --> 01:21:44,233
You got to hit me harder
for that.
1617
01:21:44,234 --> 01:21:46,026
You're gonna regret this.
1618
01:21:46,027 --> 01:21:47,693
(yelling)
1619
01:21:47,694 --> 01:21:49,403
♪ Then I ball like Spalding ♪
1620
01:21:49,404 --> 01:21:51,657
♪ Can't call my bluff
when the... is my calling ♪
1621
01:21:51,658 --> 01:21:53,449
♪ All in ♪
1622
01:21:53,450 --> 01:21:55,744
♪ It's a brand-new day,
new pace, light jogging... ♪
1623
01:21:55,745 --> 01:21:57,245
(Letty screams)
1624
01:21:57,246 --> 01:21:58,746
(Cipher groans)
1625
01:21:58,747 --> 01:22:01,125
- ♪ Huh! ♪
- ♪ I got 'em going crazy ♪
1626
01:22:01,126 --> 01:22:03,084
♪ Huh! ♪
1627
01:22:03,085 --> 01:22:04,585
♪ I got 'em going crazy ♪
1628
01:22:04,586 --> 01:22:05,963
♪ All these hating...
don't phase me... ♪
1629
01:22:05,964 --> 01:22:08,090
(grunting)
1630
01:22:09,716 --> 01:22:12,009
- ♪ Crazy ♪
- ♪ Huh! ♪
1631
01:22:12,010 --> 01:22:14,012
♪ None of these...
gon' phase me... ♪
1632
01:22:14,013 --> 01:22:15,659
(yells)
1633
01:22:15,660 --> 01:22:17,307
(grunting)
1634
01:22:18,809 --> 01:22:21,019
(panting, groaning)
1635
01:22:21,020 --> 01:22:23,105
(panting)
1636
01:22:25,524 --> 01:22:28,026
♪ Huh! Huh! ♪
1637
01:22:29,570 --> 01:22:31,155
(whirring, beeping)
1638
01:22:35,492 --> 01:22:37,244
- (Letty yells)
- (Cipher grunts)
1639
01:22:39,454 --> 01:22:40,788
♪ Gassed like a Texaco ♪
1640
01:22:40,789 --> 01:22:42,519
♪ I mean, a... offshore
like I'm Mexico ♪
1641
01:22:42,520 --> 01:22:44,250
♪ And if a... unsure,
I can let ya know ♪
1642
01:22:44,251 --> 01:22:46,962
♪ I mean, I stick to the point
like a decimal ♪
1643
01:22:46,963 --> 01:22:48,505
(Letty groans)
1644
01:22:48,506 --> 01:22:50,174
(panting)
1645
01:22:52,217 --> 01:22:53,760
(Cipher groans)
1646
01:22:54,595 --> 01:22:55,720
♪ Huh! ♪
1647
01:22:55,721 --> 01:22:57,556
♪ I got 'em going crazy. ♪
1648
01:22:58,891 --> 01:23:00,225
(Letty yells)
1649
01:23:01,935 --> 01:23:04,855
(both groaning)
1650
01:23:14,114 --> 01:23:17,159
Dante Reyes.
1651
01:23:18,493 --> 01:23:20,328
Born in Portugal.
1652
01:23:20,329 --> 01:23:23,164
Mother from the Pacific Islands.
1653
01:23:23,165 --> 01:23:26,167
Sociopathic tendencies
from an early age.
1654
01:23:26,168 --> 01:23:28,962
He bounced from juvie to prison
to mental wards.
1655
01:23:28,963 --> 01:23:31,757
And each time, Daddy was there
to spring him out.
1656
01:23:31,758 --> 01:23:35,865
After his father died,
he disappeared.
1657
01:23:35,866 --> 01:23:39,973
Properties Reyes owned
before he died.
1658
01:23:39,974 --> 01:23:42,601
DOM:
Now all sold and repo'd.
1659
01:23:42,602 --> 01:23:44,228
Except this one.
1660
01:23:45,729 --> 01:23:47,939
The police station.
1661
01:23:47,940 --> 01:23:50,233
It's been abandoned for years.
1662
01:23:50,234 --> 01:23:52,694
And guess whose name
is on the deed.
1663
01:23:54,154 --> 01:23:55,781
Dante Reyes.
1664
01:23:56,698 --> 01:23:58,158
I'll find my answer there.
1665
01:23:59,910 --> 01:24:02,955
I'm coming with you.
1666
01:24:05,499 --> 01:24:08,377
I need you to stay safe.
1667
01:24:13,632 --> 01:24:16,301
I would have won that race,
you know.
1668
01:24:17,135 --> 01:24:18,636
So you want a rematch?
1669
01:24:18,637 --> 01:24:21,222
- I'm demanding it.
- (chuckles)
1670
01:24:21,223 --> 01:24:23,809
So I guess I'll see you soon.
1671
01:24:28,146 --> 01:24:30,147
(breath trembles)
1672
01:24:30,148 --> 01:24:32,442
- (quiet chatter)
- (dogs barking in distance)
1673
01:24:37,572 --> 01:24:39,449
♪ ♪
1674
01:24:47,082 --> 01:24:50,085
(man whistles, clicks tongue)
1675
01:24:50,919 --> 01:24:53,422
(man speaking Portuguese)
1676
01:24:53,423 --> 01:24:55,381
(men murmuring)
1677
01:24:55,382 --> 01:24:57,884
Guys, you don't want to do this.
1678
01:24:57,885 --> 01:24:59,782
He needs a new watch, cop.
1679
01:24:59,783 --> 01:25:01,679
Look, the watch was a gift.
1680
01:25:01,680 --> 01:25:04,224
But I got 16 carats of
uncut diamonds in my jockstrap
1681
01:25:04,225 --> 01:25:05,976
if you want to take a look.
1682
01:25:05,977 --> 01:25:07,602
(grunting)
1683
01:25:11,690 --> 01:25:13,191
(man screams)
1684
01:25:15,902 --> 01:25:18,989
Now you really do need
a new watch.
1685
01:25:18,990 --> 01:25:20,782
(men murmuring)
1686
01:25:20,783 --> 01:25:22,367
(sighs)
1687
01:25:24,286 --> 01:25:25,954
Damn it.
1688
01:25:29,333 --> 01:25:31,626
- (electronic bell chimes)
- (quiet chatter)
1689
01:25:35,672 --> 01:25:36,756
B, you okay?
1690
01:25:36,757 --> 01:25:38,550
(breathing heavily)
1691
01:25:38,551 --> 01:25:40,635
Tried gum? Gum helps.
1692
01:25:40,636 --> 01:25:42,720
I don't like planes.
1693
01:25:42,721 --> 01:25:45,515
If it's the height,
that's gonna be an issue.
1694
01:25:46,516 --> 01:25:49,061
You know, I used to be
scared of cars.
1695
01:25:49,936 --> 01:25:53,732
After my dad died,
I guess I blamed myself.
1696
01:25:53,733 --> 01:25:54,899
It was tough.
1697
01:25:54,900 --> 01:25:57,486
I had panic attacks,
the whole bit.
1698
01:25:57,487 --> 01:25:58,986
Heck, I took the bus.
1699
01:25:58,987 --> 01:26:01,907
Yeah. I think I was just
so worried about making mistakes
1700
01:26:01,908 --> 01:26:04,993
and not being
as good as my brother.
1701
01:26:04,994 --> 01:26:06,640
- You?
- Uh, excuse me.
1702
01:26:06,641 --> 01:26:08,287
Have you met your dad?
1703
01:26:08,288 --> 01:26:10,332
He casts a pretty big shadow.
1704
01:26:10,333 --> 01:26:13,167
(both chuckle)
1705
01:26:13,168 --> 01:26:15,107
Huh. Feeling better?
1706
01:26:15,108 --> 01:26:17,047
- Yeah.
- Good.
1707
01:26:17,048 --> 01:26:18,799
Me, too.
1708
01:26:22,886 --> 01:26:26,473
Here's the drink
that you ordered, sir.
1709
01:26:27,432 --> 01:26:29,162
(clears throat)
1710
01:26:29,163 --> 01:26:30,893
You know her?
1711
01:26:30,894 --> 01:26:33,939
Yeah, it's good to have friends
in high places.
1712
01:26:33,940 --> 01:26:35,731
On the count of three,
1713
01:26:35,732 --> 01:26:38,276
we're gonna get up
and go to the bathroom. Ready?
1714
01:26:38,277 --> 01:26:40,695
- Three.
- (seat belts clicking)
1715
01:26:42,030 --> 01:26:44,699
♪ ♪
1716
01:26:46,535 --> 01:26:48,245
(clears throat)
1717
01:26:59,756 --> 01:27:01,007
(man grunts)
1718
01:27:13,812 --> 01:27:15,563
(panting)
1719
01:27:15,564 --> 01:27:16,981
Who were those guys?
1720
01:27:16,982 --> 01:27:19,568
Agency. They found us.
Now let's lose our tail.
1721
01:27:22,487 --> 01:27:23,947
(electronic whirring)
1722
01:27:27,993 --> 01:27:29,910
Holy shi...
1723
01:27:29,911 --> 01:27:34,332
Wait! Swearing is for song
lyrics only and stubbed toes.
1724
01:27:34,333 --> 01:27:35,833
Forget about it. Pay attention.
1725
01:27:35,834 --> 01:27:38,628
Okay?
We're-we're too high to glide,
1726
01:27:38,629 --> 01:27:41,423
so we need thrust,
which means, uh,
1727
01:27:41,424 --> 01:27:43,550
combustion, which means...?
1728
01:27:44,676 --> 01:27:48,513
Oxygen and fuel.
1729
01:27:48,514 --> 01:27:49,597
Alcohol.
1730
01:27:49,598 --> 01:27:50,849
- Um...
- Huh?
1731
01:27:50,850 --> 01:27:52,184
Oh.
1732
01:27:58,356 --> 01:27:59,356
(grunts)
1733
01:27:59,357 --> 01:28:01,004
That's rosé. Not gonna work.
1734
01:28:01,005 --> 01:28:02,652
Long story.
But good initiative.
1735
01:28:06,531 --> 01:28:08,700
(wind rushing)
1736
01:28:13,413 --> 01:28:15,457
I'm glad it wasn't the height.
1737
01:28:15,458 --> 01:28:17,125
Enjoy the ride, Little B.
1738
01:28:29,554 --> 01:28:31,223
RAMSEY:
(sighs) Bowie tagged us.
1739
01:28:31,224 --> 01:28:32,599
The agency is on our tail.
1740
01:28:32,600 --> 01:28:33,933
We need to find gear
1741
01:28:33,934 --> 01:28:36,061
and get to the rendezvous
as soon as possible.
1742
01:28:36,062 --> 01:28:37,395
It's right here.
1743
01:28:38,271 --> 01:28:40,607
You guys hold back.
Let me take care of this.
1744
01:28:40,608 --> 01:28:42,858
No, no, no.
Th-That's a bad idea.
1745
01:28:42,859 --> 01:28:45,612
- I mean like Roman-level bad.
- What?
1746
01:28:45,613 --> 01:28:46,738
What are you talking about, man?
1747
01:28:46,739 --> 01:28:48,155
You heard what I said.
1748
01:28:48,156 --> 01:28:50,242
Look, bro, you don't
have to do this, man.
1749
01:28:50,243 --> 01:28:51,826
You know I got your back.
1750
01:28:51,827 --> 01:28:53,036
We got your back.
1751
01:28:56,122 --> 01:28:58,583
- I got to do this alone.
- (sighs)
1752
01:29:06,049 --> 01:29:07,551
(grunting fiercely)
1753
01:29:08,802 --> 01:29:11,763
(man groans, screams)
1754
01:29:11,764 --> 01:29:13,597
(knocks)
1755
01:29:13,598 --> 01:29:15,183
(lock clicks)
1756
01:29:17,227 --> 01:29:19,687
I have something
to talk to you about.
1757
01:29:19,688 --> 01:29:23,275
The only reason a dead guy
shows up at my door:
1758
01:29:23,276 --> 01:29:24,442
revenge.
1759
01:29:26,736 --> 01:29:28,571
(grunting)
1760
01:29:28,572 --> 01:29:30,407
Oh, shi...
1761
01:29:32,033 --> 01:29:33,702
- (lock beeps)
- (Roman grunts)
1762
01:29:33,703 --> 01:29:36,037
- Oh, shit.
- Shit. Han!
1763
01:29:37,289 --> 01:29:39,415
Should have stayed dead.
1764
01:29:39,416 --> 01:29:41,376
RAMSEY:
I can get in. I can get in.
1765
01:29:42,127 --> 01:29:44,149
I don't like repeating myself.
1766
01:29:44,150 --> 01:29:46,172
(scoffs) You ruined my snacks.
1767
01:29:46,173 --> 01:29:47,382
(grunting)
1768
01:29:49,467 --> 01:29:52,929
Relax.
I don't want to fight you.
1769
01:29:52,930 --> 01:29:54,931
Then this is gonna end quick.
1770
01:29:56,224 --> 01:29:57,517
(man groaning)
1771
01:30:02,522 --> 01:30:04,024
(panting)
1772
01:30:06,818 --> 01:30:08,403
(man screams)
1773
01:30:09,988 --> 01:30:11,489
(grunting)
1774
01:30:21,249 --> 01:30:22,417
(screams)
1775
01:30:32,093 --> 01:30:33,844
You bring more men to kill me?
1776
01:30:33,845 --> 01:30:35,597
They're trying to kill me, too.
1777
01:30:36,306 --> 01:30:38,849
Well, it looks like
we got more company.
1778
01:30:38,850 --> 01:30:41,394
- You still drive?
- What do you think?
1779
01:30:44,439 --> 01:30:46,858
RAMSEY:
Okay, just give me a second.
1780
01:30:46,859 --> 01:30:48,026
AGENT:
Freeze!
1781
01:30:54,115 --> 01:30:55,532
(grunts)
1782
01:30:55,533 --> 01:30:57,451
(engine starts)
1783
01:30:57,452 --> 01:30:59,371
(breathes deeply)
1784
01:31:01,790 --> 01:31:03,957
(grunting)
1785
01:31:03,958 --> 01:31:05,835
(tires squealing)
1786
01:31:11,216 --> 01:31:13,134
- Drop the laptop!
- Okay.
1787
01:31:13,135 --> 01:31:14,386
(grunting)
1788
01:31:19,099 --> 01:31:20,684
(agents screaming)
1789
01:31:30,068 --> 01:31:31,360
(agent screams)
1790
01:31:31,361 --> 01:31:32,591
(Roman groans)
1791
01:31:32,592 --> 01:31:33,822
(Ramsey yells)
1792
01:31:37,367 --> 01:31:39,326
(agent screams)
1793
01:31:39,327 --> 01:31:40,704
- Guys, I'm in.
- (beeping)
1794
01:31:52,424 --> 01:31:53,842
No, no, no, no!
1795
01:31:58,096 --> 01:31:59,534
Now we're even.
1796
01:31:59,535 --> 01:32:00,973
(banging on door)
1797
01:32:00,974 --> 01:32:03,059
- (grunts)
- (panting)
1798
01:32:06,438 --> 01:32:07,522
You okay?
1799
01:32:09,441 --> 01:32:11,818
(gasping, panting)
1800
01:32:12,902 --> 01:32:14,779
- (man screams)
- (Roman screams)
1801
01:32:16,990 --> 01:32:18,867
(whimpering)
1802
01:32:18,868 --> 01:32:20,785
(yelps)
1803
01:32:22,162 --> 01:32:25,874
Now, see, I understand all this.
1804
01:32:25,875 --> 01:32:27,292
What the hell was that?
1805
01:32:30,044 --> 01:32:32,087
(man panting, whimpering)
1806
01:32:32,088 --> 01:32:34,131
You got scared. I saw that.
1807
01:32:34,132 --> 01:32:37,177
- Ain't nobody got scared, bruh.
- No, you were... he was scared.
1808
01:32:42,474 --> 01:32:44,642
♪ ♪
1809
01:32:46,227 --> 01:32:47,771
(grunts)
1810
01:32:51,149 --> 01:32:52,649
(distorted chatter
over speakers)
1811
01:32:52,650 --> 01:32:53,985
LETTY (over speakers):
We have an unwanted guest.
1812
01:32:53,986 --> 01:32:55,361
DOM (over speakers):
My family?
1813
01:32:55,362 --> 01:32:56,737
QUEENIE:
They're safe for now.
1814
01:32:56,738 --> 01:32:57,989
LITTLE BRIAN:
You're not afraid of anything.
1815
01:32:57,990 --> 01:32:59,573
DOM:
I don't care about dying.
1816
01:32:59,574 --> 01:33:02,577
I only care about protecting
the people that I love.
1817
01:33:02,578 --> 01:33:04,016
ABUELITA:
Hold us in your heart
1818
01:33:04,017 --> 01:33:05,454
and you will never
lose your way.
1819
01:33:05,455 --> 01:33:06,748
LITTLE BRIAN:
You're not afraid of anything.
1820
01:33:06,749 --> 01:33:08,415
DOM:
Fear can be a great teacher.
1821
01:33:08,416 --> 01:33:10,084
LITTLE BRIAN (distorted):
You're not afraid of anything.
1822
01:33:10,085 --> 01:33:11,669
(phone ringing)
1823
01:33:12,879 --> 01:33:15,048
(ringing continues)
1824
01:33:24,224 --> 01:33:26,872
DANTE (over phone):
How do you like my place?
1825
01:33:26,873 --> 01:33:29,520
I'm bummed I'm not there
to show you around.
1826
01:33:29,521 --> 01:33:31,856
And a little embarrassed
you saw my vision board.
1827
01:33:31,857 --> 01:33:33,315
(chuckles)
1828
01:33:33,316 --> 01:33:35,151
But at least you know
how hard I've been working
1829
01:33:35,152 --> 01:33:36,610
to get us to this point.
1830
01:33:36,611 --> 01:33:38,363
Now I know you're a dead man.
1831
01:33:38,364 --> 01:33:39,781
You mean resurrected.
1832
01:33:39,782 --> 01:33:41,406
Thanks to you.
1833
01:33:41,407 --> 01:33:43,159
You know, if you never would
have gotten behind that wheel,
1834
01:33:43,160 --> 01:33:46,037
I'd never be the man
that I am today.
1835
01:33:46,038 --> 01:33:48,602
You built such a beautiful life,
1836
01:33:48,603 --> 01:33:50,698
filled with love and family.
1837
01:33:50,699 --> 01:33:52,793
I never got that chance.
1838
01:33:52,794 --> 01:33:56,798
Collateral damage, chaos, death.
1839
01:33:56,799 --> 01:33:58,111
This is your legacy.
1840
01:33:58,112 --> 01:33:59,424
I'm your legacy.
1841
01:33:59,425 --> 01:34:01,219
You know what
I can't figure out?
1842
01:34:01,220 --> 01:34:05,305
How someone born so rich
1843
01:34:05,306 --> 01:34:08,893
chooses the poorest path
through life.
1844
01:34:08,894 --> 01:34:10,561
You got no honor.
1845
01:34:10,562 --> 01:34:14,357
Without honor,
you got no family.
1846
01:34:15,567 --> 01:34:17,402
And without family...
1847
01:34:19,571 --> 01:34:21,613
...you've got nothing.
1848
01:34:21,614 --> 01:34:23,616
I have nothing because of you.
1849
01:34:23,617 --> 01:34:26,181
My future. My family.
1850
01:34:26,182 --> 01:34:28,745
You stole that from me.
1851
01:34:28,746 --> 01:34:31,499
And now I'm gonna break yours,
1852
01:34:31,500 --> 01:34:34,251
piece by piece.
1853
01:34:34,252 --> 01:34:36,191
Stop talking and face me.
1854
01:34:36,192 --> 01:34:38,454
Do you like surprises, Dommy?
1855
01:34:38,455 --> 01:34:40,717
(chuckles):
I adore them.
1856
01:34:42,427 --> 01:34:44,052
But the game's not over yet.
1857
01:34:44,053 --> 01:34:46,347
There's still
so many people to hurt.
1858
01:34:49,100 --> 01:34:50,976
DOM:
I'm coming for you.
1859
01:34:50,977 --> 01:34:53,271
Well, that's gonna be
hard to do in handcuffs.
1860
01:34:53,272 --> 01:34:55,480
Okay, bye, Dommy.
1861
01:34:55,481 --> 01:34:57,442
No, you hang up first.
1862
01:34:57,443 --> 01:34:58,609
Okay.
1863
01:34:58,610 --> 01:35:00,361
(phone beeps)
1864
01:35:00,362 --> 01:35:03,281
♪ ♪
1865
01:35:04,073 --> 01:35:05,032
(grunts)
1866
01:35:05,033 --> 01:35:07,785
(electronics powering down)
1867
01:35:09,037 --> 01:35:11,038
AIMES:
Toretto, freeze.
1868
01:35:11,039 --> 01:35:13,040
Time to face the music, Dom.
1869
01:35:13,041 --> 01:35:15,585
DOM: You're playing
right into his hands, cop.
1870
01:35:19,255 --> 01:35:21,424
(indistinct radio chatter)
1871
01:35:36,189 --> 01:35:38,336
(engine starts)
1872
01:35:38,337 --> 01:35:40,485
(siren whooping)
1873
01:35:40,486 --> 01:35:42,779
(panting)
1874
01:35:42,780 --> 01:35:45,073
(grunting)
1875
01:35:48,076 --> 01:35:50,078
(object falling)
1876
01:35:51,287 --> 01:35:54,374
(whispers):
Okay. Come on.
1877
01:35:54,375 --> 01:35:56,376
(grunting)
1878
01:35:56,377 --> 01:35:58,002
Oh.
1879
01:36:01,089 --> 01:36:02,507
Yeah.
1880
01:36:08,721 --> 01:36:10,785
(breathing heavily)
1881
01:36:10,786 --> 01:36:12,850
(wind whistling)
1882
01:36:12,851 --> 01:36:15,018
Great.
1883
01:36:15,019 --> 01:36:17,188
Just great.
1884
01:36:17,189 --> 01:36:19,023
Shit.
1885
01:36:20,858 --> 01:36:22,986
♪ ♪
1886
01:36:24,445 --> 01:36:25,779
(grunts)
1887
01:36:25,780 --> 01:36:28,199
Little chilly?
1888
01:36:29,659 --> 01:36:31,034
Your plan still sucks.
1889
01:36:31,035 --> 01:36:33,830
Maybe, but at least
you'll be warm.
1890
01:36:34,747 --> 01:36:37,792
"Thank you, Cipher. Thank you."
1891
01:36:41,170 --> 01:36:43,423
(train passing in distance)
1892
01:36:46,384 --> 01:36:47,655
- Oh, wow.
- (whistles)
1893
01:36:47,656 --> 01:36:48,927
Take a look at this.
1894
01:36:48,928 --> 01:36:50,763
This should cover us
in the gear department.
1895
01:36:50,764 --> 01:36:52,556
You are not to be trusted.
1896
01:36:52,557 --> 01:36:56,227
Hey, you ain't
on my Christmas list either.
1897
01:36:56,228 --> 01:36:58,395
(Roman grunts)
1898
01:36:58,396 --> 01:37:00,773
Nothing here is for free.
Let me be clear on that.
1899
01:37:00,774 --> 01:37:02,608
Make sure you get a receipt
from him, okay?
1900
01:37:02,609 --> 01:37:03,942
I'd love to see that.
1901
01:37:03,943 --> 01:37:05,882
- (mocking mumble)
- RAMSEY: Well, I guess Bowie
1902
01:37:05,883 --> 01:37:07,822
wasn't entirely worthless.
I can use his hard drive
1903
01:37:07,823 --> 01:37:09,281
to complete our trace of Dante.
1904
01:37:09,282 --> 01:37:11,743
He's been ten moves ahead of us
this whole time.
1905
01:37:11,744 --> 01:37:13,369
How does he do it by himself?
1906
01:37:13,370 --> 01:37:14,995
Uh, this isn't good.
1907
01:37:14,996 --> 01:37:17,331
Our money, it's been split into
accounts all over the world.
1908
01:37:17,332 --> 01:37:19,499
And look
who they're registered to.
1909
01:37:19,500 --> 01:37:22,170
Those are mercenary kill teams.
Real scum.
1910
01:37:22,171 --> 01:37:23,920
He used our money
to buy an army.
1911
01:37:23,921 --> 01:37:25,610
So this guy doesn't
just want us dead.
1912
01:37:25,611 --> 01:37:27,300
He wants to erase us
off the planet.
1913
01:37:27,301 --> 01:37:28,800
He's trying to tear us apart.
1914
01:37:28,801 --> 01:37:30,762
That's exactly why we need
to link back up with Dom
1915
01:37:30,763 --> 01:37:32,889
at the rendezvous point.
1916
01:37:36,267 --> 01:37:37,852
You need to see this.
1917
01:37:39,771 --> 01:37:41,605
They've been paid to target us
1918
01:37:41,606 --> 01:37:44,942
and anyone who ever helped us
until now.
1919
01:37:47,862 --> 01:37:49,405
SHAW:
Mum.
1920
01:37:51,532 --> 01:37:53,450
(sighs)
1921
01:37:53,451 --> 01:37:55,369
♪ ♪
1922
01:38:08,049 --> 01:38:09,884
(bag zips)
1923
01:38:11,803 --> 01:38:14,180
I'll have transport
waiting for you.
1924
01:38:14,181 --> 01:38:16,119
And where are you going?
1925
01:38:16,120 --> 01:38:18,059
I'm gonna dig some graves.
1926
01:38:24,524 --> 01:38:27,485
(engine starts, revs)
1927
01:38:27,486 --> 01:38:28,944
(siren whoops)
1928
01:38:28,945 --> 01:38:30,842
AIMES:
Mr. Nobody's golden boy,
1929
01:38:30,843 --> 01:38:32,740
caught without
so much as a fight.
1930
01:38:32,741 --> 01:38:34,491
That's no fun.
1931
01:38:34,492 --> 01:38:36,410
It's like going
all the way to Everest
1932
01:38:36,411 --> 01:38:38,162
and taking the elevator.
1933
01:38:38,163 --> 01:38:39,746
(laughter)
1934
01:38:39,747 --> 01:38:41,164
You might want to buckle up.
1935
01:38:41,165 --> 01:38:44,251
I know you did some good work
for the agency.
1936
01:38:44,252 --> 01:38:47,338
I'm sure you figured
that buys you some leniency.
1937
01:38:47,339 --> 01:38:49,297
But it's a new day.
1938
01:38:49,298 --> 01:38:52,593
That's the problem nowadays.
Nobody listens.
1939
01:38:56,013 --> 01:38:58,683
You should have spent less time
with your head under the hood
1940
01:38:58,684 --> 01:39:01,123
and more time preparing
for what's coming.
1941
01:39:01,124 --> 01:39:03,562
Spies have been replaced
by satellites,
1942
01:39:03,563 --> 01:39:08,526
fighter pilots by drones,
intelligence by an algorithm.
1943
01:39:08,527 --> 01:39:11,362
The days where one man
behind the wheel of a car
1944
01:39:11,363 --> 01:39:14,282
can make a difference
are over, Dom.
1945
01:39:14,283 --> 01:39:16,950
Hell, the days of any man
1946
01:39:16,951 --> 01:39:18,995
behind the wheel of a car
are over.
1947
01:39:18,996 --> 01:39:21,414
(laughter)
1948
01:39:22,206 --> 01:39:23,331
What are you doing?
1949
01:39:23,332 --> 01:39:25,877
Preparing for what's to come.
1950
01:39:25,878 --> 01:39:27,879
(smacks lips) Right.
1951
01:39:31,382 --> 01:39:33,718
(grunting, yelling)
1952
01:39:35,219 --> 01:39:37,013
(pained grunting)
1953
01:39:41,893 --> 01:39:43,227
(grunts)
1954
01:39:44,395 --> 01:39:45,520
(grunts)
1955
01:39:45,521 --> 01:39:46,646
AGENT:
Go. Go. Go.
1956
01:39:46,647 --> 01:39:48,316
- (rapid gunfire)
- (grunting)
1957
01:39:56,157 --> 01:39:57,491
(people screaming)
1958
01:39:57,492 --> 01:39:58,826
(agents grunting)
1959
01:40:01,662 --> 01:40:03,872
(men shouting)
1960
01:40:03,873 --> 01:40:08,044
Dominic, I brought you back
to where we first met.
1961
01:40:08,045 --> 01:40:09,837
And I have a surprise for you.
1962
01:40:09,838 --> 01:40:11,005
(gasps)
1963
01:40:12,089 --> 01:40:13,298
(Dante grunts)
1964
01:40:13,299 --> 01:40:15,468
(gunfire continues)
1965
01:40:21,599 --> 01:40:22,934
(grunts)
1966
01:40:27,563 --> 01:40:29,732
(straining)
1967
01:40:32,443 --> 01:40:33,611
(grunts)
1968
01:40:36,322 --> 01:40:37,448
Dom!
1969
01:40:38,574 --> 01:40:40,701
I'm listening now.
1970
01:40:50,711 --> 01:40:53,256
(yelling)
1971
01:40:58,010 --> 01:41:00,263
(straining)
1972
01:41:01,973 --> 01:41:03,307
(tires squealing)
1973
01:41:05,977 --> 01:41:07,770
(screams)
1974
01:41:11,482 --> 01:41:13,943
- (gun whirring)
- (man grunts)
1975
01:41:14,652 --> 01:41:16,070
DANTE:
Dominic?
1976
01:41:16,071 --> 01:41:17,362
Dominic!
1977
01:41:17,363 --> 01:41:19,198
Would you stop hurting
my new friends?
1978
01:41:19,199 --> 01:41:21,867
No. I'm only here to hurt you.
1979
01:41:21,868 --> 01:41:22,826
Oh.
1980
01:41:22,827 --> 01:41:25,453
I'm not gonna lie to you.
1981
01:41:25,454 --> 01:41:27,081
That little car stunt
you just did?
1982
01:41:27,082 --> 01:41:28,249
That was pretty awesome.
1983
01:41:28,250 --> 01:41:29,416
Wasn't it?
1984
01:41:29,417 --> 01:41:30,834
(high-pitched):
It was so cool.
1985
01:41:30,835 --> 01:41:32,878
(normal voice):
But if you don't stop,
1986
01:41:32,879 --> 01:41:36,090
I'm gonna cut her everywhere.
1987
01:41:36,091 --> 01:41:37,320
Badly.
1988
01:41:37,321 --> 01:41:38,551
(gunshot)
1989
01:41:41,762 --> 01:41:42,804
(Tess grunts)
1990
01:41:42,805 --> 01:41:44,556
(laughs) There she is.
1991
01:41:44,557 --> 01:41:47,018
- Hmm.
- Fashionably late.
1992
01:41:47,852 --> 01:41:49,228
You got me.
1993
01:41:50,271 --> 01:41:52,188
Mmm.
1994
01:41:52,189 --> 01:41:54,525
- (grunts)
- Off you go.
1995
01:41:54,526 --> 01:41:56,068
(Dante chuckles)
1996
01:41:56,069 --> 01:41:58,237
Family.
1997
01:41:58,238 --> 01:42:00,405
(retching)
1998
01:42:00,406 --> 01:42:03,242
Will you please get off my car?
1999
01:42:05,286 --> 01:42:06,953
- (gasps)
- Hmm.
2000
01:42:06,954 --> 01:42:08,789
That is so disrespectful.
2001
01:42:08,790 --> 01:42:10,541
You talk too much.
2002
01:42:10,542 --> 01:42:12,501
(grunting)
2003
01:42:18,716 --> 01:42:20,760
(laughs)
2004
01:42:22,553 --> 01:42:23,804
(groans)
2005
01:42:24,388 --> 01:42:25,555
Stop, stop!
2006
01:42:25,556 --> 01:42:27,016
You don't know
your own strength.
2007
01:42:27,017 --> 01:42:28,309
(groaning)
2008
01:42:30,895 --> 01:42:32,562
You butthole!
2009
01:42:32,563 --> 01:42:34,607
Oh, hey. (panting)
2010
01:42:35,733 --> 01:42:37,609
Do you like ballet?
2011
01:42:37,610 --> 01:42:39,486
I adore Swan Lake.
2012
01:42:39,487 --> 01:42:41,447
I feel like you're more of a...
kind of a Nutcracker guy.
2013
01:42:41,448 --> 01:42:44,617
And a one, and a two,
and... (shouts)
2014
01:42:44,618 --> 01:42:46,452
- (gunshot)
- (Dante laughs)
2015
01:42:46,453 --> 01:42:47,995
No!
2016
01:42:49,830 --> 01:42:51,624
(laughs, shouts)
2017
01:42:54,168 --> 01:42:55,669
Wait for it.
2018
01:42:58,339 --> 01:42:59,923
Oh, no.
2019
01:42:59,924 --> 01:43:02,551
She's in peril.
What will you do?
2020
01:43:04,595 --> 01:43:06,389
You know what your problem is?
2021
01:43:07,973 --> 01:43:10,726
(sighs) Family.
2022
01:43:11,769 --> 01:43:13,437
You can't save 'em all.
2023
01:43:14,730 --> 01:43:16,919
Five. Four.
2024
01:43:16,920 --> 01:43:19,110
Ah-ta-ta-ta-ta.
2025
01:43:19,111 --> 01:43:20,569
Go on.
2026
01:43:20,570 --> 01:43:22,029
Two.
2027
01:43:22,822 --> 01:43:25,032
- (Isabel gasps)
- (Dom yells)
2028
01:43:26,867 --> 01:43:28,452
(grunting)
2029
01:43:29,912 --> 01:43:32,039
(humming ballet music)
2030
01:43:32,040 --> 01:43:33,915
(Tess groans)
2031
01:43:33,916 --> 01:43:35,709
You don't like ballet.
2032
01:43:35,710 --> 01:43:37,544
I can feel it.
2033
01:43:37,545 --> 01:43:39,463
May I please have the God's Eye?
2034
01:43:39,464 --> 01:43:41,048
- Screw you.
- No?
2035
01:43:41,049 --> 01:43:42,133
Pretty please?
2036
01:43:42,134 --> 01:43:43,508
(screams)
2037
01:43:43,509 --> 01:43:44,844
- Oh, there it is.
- (groaning)
2038
01:43:44,845 --> 01:43:47,138
Ooh. Gotcha.
2039
01:43:47,972 --> 01:43:50,349
Good trade. Keep the car.
2040
01:43:50,350 --> 01:43:52,101
Oh, Dommy!
2041
01:43:53,310 --> 01:43:56,646
I told you,
you owe me suffering!
2042
01:43:56,647 --> 01:43:59,983
Your legacy isn't money or power
2043
01:43:59,984 --> 01:44:02,570
or the family you built
or the life you led.
2044
01:44:02,571 --> 01:44:05,844
It's the life you made.
2045
01:44:05,845 --> 01:44:09,118
And a father and his son...
2046
01:44:09,119 --> 01:44:10,368
is everything.
2047
01:44:10,369 --> 01:44:13,350
You killed my father
on this bridge.
2048
01:44:13,351 --> 01:44:16,333
And now I know
where to find your son.
2049
01:44:18,085 --> 01:44:20,379
Enchanté.
2050
01:44:29,513 --> 01:44:32,892
You're gonna be okay, Tess.
It went clear through.
2051
01:44:32,893 --> 01:44:34,706
Kinda hurts. (chuckles)
2052
01:44:34,707 --> 01:44:36,520
Your father would be proud.
2053
01:44:36,521 --> 01:44:38,710
(sniffs) Yeah.
2054
01:44:38,711 --> 01:44:40,900
You will stop him.
2055
01:44:42,276 --> 01:44:43,819
Have faith.
2056
01:44:55,372 --> 01:44:56,916
She needs a hospital.
2057
01:44:56,917 --> 01:44:58,750
Mm.
2058
01:44:58,751 --> 01:45:00,503
(both grunt)
2059
01:45:00,504 --> 01:45:02,713
♪ ♪
2060
01:45:13,432 --> 01:45:14,850
(Dom grunts)
2061
01:45:18,020 --> 01:45:20,105
You're gonna be okay.
2062
01:45:20,106 --> 01:45:21,731
I got her.
2063
01:45:21,732 --> 01:45:23,275
Go save your son.
2064
01:45:24,485 --> 01:45:26,529
My nephew.
2065
01:45:28,322 --> 01:45:29,990
(grunts softly)
2066
01:45:29,991 --> 01:45:31,784
(groans)
2067
01:45:36,747 --> 01:45:38,541
(Aimes sighs)
2068
01:45:39,708 --> 01:45:43,671
I'm not gonna say I'm sorry,
so let me do you one better.
2069
01:45:43,672 --> 01:45:46,005
Let's get your son.
2070
01:45:46,006 --> 01:45:49,218
("Spinnin'" by Lil Durk
and EST Gee playing)
2071
01:45:50,761 --> 01:45:54,097
♪ We spinnin' the block
with switches, the opps out ♪
2072
01:45:54,098 --> 01:45:57,350
♪ You used to be gang,
you switched, you not now ♪
2073
01:45:57,351 --> 01:46:00,604
♪ Get caught outside,
li'l bro 'nem gon' hop out ♪
2074
01:46:00,605 --> 01:46:02,814
♪ You gang or not,
come see this pop out ♪
2075
01:46:02,815 --> 01:46:06,276
♪ We spinnin' the block
with switches, the opps out ♪
2076
01:46:06,277 --> 01:46:09,738
♪ You used to be gang,
you switched, you not now ♪
2077
01:46:09,739 --> 01:46:13,200
♪ Get caught outside,
li'l bro 'nem gon' hop out ♪
2078
01:46:13,201 --> 01:46:15,869
♪ You gang or not,
come see this pop out ♪
2079
01:46:15,870 --> 01:46:18,080
♪ Cat growl
through the island... ♪
2080
01:46:18,081 --> 01:46:20,373
So, it used to be an old mine,
2081
01:46:20,374 --> 01:46:22,918
and they blasted tunnels
deep into the mountain.
2082
01:46:22,919 --> 01:46:25,337
And I just, uh...
2083
01:46:25,338 --> 01:46:27,755
repurposed the place.
2084
01:46:27,756 --> 01:46:30,091
You just got to keep yourself
open to possibilities.
2085
01:46:30,092 --> 01:46:33,470
And, of course, (sighs) have
a lot of time on your hands.
2086
01:46:33,471 --> 01:46:35,973
You said we'd meet him here.
2087
01:46:41,103 --> 01:46:42,229
Hey.
2088
01:46:43,856 --> 01:46:44,814
You know your dad.
2089
01:46:44,815 --> 01:46:47,151
He's got to make it safe.
2090
01:46:47,152 --> 01:46:48,652
We'll just wait.
2091
01:46:51,238 --> 01:46:54,241
(sighs)
I love you, Uncle Jakob.
2092
01:47:02,041 --> 01:47:03,291
What's that?
2093
01:47:03,292 --> 01:47:06,587
That? Ah, project
I've been working on.
2094
01:47:06,588 --> 01:47:08,797
You wouldn't be interested.
2095
01:47:20,517 --> 01:47:23,187
TEJ: All right, we're entering
Portuguese airspace.
2096
01:47:23,188 --> 01:47:25,648
Jakob's already there.
Any word from Dom?
2097
01:47:27,983 --> 01:47:29,942
Hey.
2098
01:47:29,943 --> 01:47:32,320
Why are you so quiet?
You all right?
2099
01:47:32,321 --> 01:47:34,697
Just been sitting here
thinking, man.
2100
01:47:34,698 --> 01:47:37,596
I knew I smelled
something burning in here.
2101
01:47:37,597 --> 01:47:40,495
Tej, it was my mission,
y'all took my lead,
2102
01:47:40,496 --> 01:47:43,123
and I messed this thing up
every step of the way.
2103
01:47:43,124 --> 01:47:45,958
I guess this whole...
2104
01:47:45,959 --> 01:47:48,524
leadership thing
really ain't for me.
2105
01:47:48,525 --> 01:47:51,089
You took us to London
on a container.
2106
01:47:51,090 --> 01:47:54,093
You spent thousands of dollars
of your own cash,
2107
01:47:54,094 --> 01:47:56,094
strapped to your ass,
2108
01:47:56,095 --> 01:47:58,638
that now smells like
cheap cologne.
2109
01:47:58,639 --> 01:48:00,724
Now you're sitting here
taking sole responsibility
2110
01:48:00,725 --> 01:48:02,642
for something that we all wear.
2111
01:48:02,643 --> 01:48:04,290
Yeah, I know. It sounds stupid.
2112
01:48:04,291 --> 01:48:05,844
Nah, it don't sound stupid
at all.
2113
01:48:05,845 --> 01:48:07,398
You know what
it sounds like to me?
2114
01:48:07,399 --> 01:48:09,858
That sounds like a leader.
2115
01:48:16,824 --> 01:48:17,991
(sighs)
2116
01:48:18,909 --> 01:48:21,161
Come on, man.
Get your ass up, man.
2117
01:48:21,162 --> 01:48:22,495
(chuckles)
2118
01:48:22,496 --> 01:48:24,184
(laughs) I love you, man.
2119
01:48:24,185 --> 01:48:25,873
I love you, too, bro.
2120
01:48:25,874 --> 01:48:28,272
Sometimes we got to say,
"I'm sorry."
2121
01:48:28,273 --> 01:48:30,472
I'm sorry for
whupping your ass, man,
2122
01:48:30,473 --> 01:48:32,672
'cause I didn't really mean
to do that.
2123
01:48:32,673 --> 01:48:34,425
- The whole thing, it would've been a whole dif...
- (sneezes)
2124
01:48:34,426 --> 01:48:36,677
- You okay? What's wrong?
- (groans)
2125
01:48:36,678 --> 01:48:38,929
I'm just allergic
to your bullshit.
2126
01:48:38,930 --> 01:48:40,472
- Come on.
- (chuckles)
2127
01:48:43,767 --> 01:48:46,437
Hey, go easy there.
You're gonna break that thing.
2128
01:48:46,438 --> 01:48:48,209
- You all right?
- (sighs)
2129
01:48:48,210 --> 01:48:49,981
God's Eye was just used to send
2130
01:48:49,982 --> 01:48:52,066
dozens of mercenaries
after Dom's son.
2131
01:48:52,067 --> 01:48:56,780
Something I created
hurting the people we love.
2132
01:48:59,575 --> 01:49:01,492
It was meant to help.
2133
01:49:01,493 --> 01:49:03,682
This is bigger than just Dante.
2134
01:49:03,683 --> 01:49:05,872
This is bigger than just us.
2135
01:49:05,873 --> 01:49:08,709
We have to stop
this monster now.
2136
01:49:09,543 --> 01:49:12,044
♪ ♪
2137
01:49:12,045 --> 01:49:14,131
(engines roaring)
2138
01:49:15,716 --> 01:49:17,509
(camera beeps)
2139
01:49:19,136 --> 01:49:21,597
- (camera beeps)
- (alarm blaring)
2140
01:49:22,639 --> 01:49:24,016
We got to go.
2141
01:49:32,649 --> 01:49:34,359
(Dante sighs)
2142
01:49:35,152 --> 01:49:36,945
♪ ♪
2143
01:49:42,743 --> 01:49:44,077
(tires screeching)
2144
01:49:44,078 --> 01:49:45,412
(men shouting)
2145
01:49:45,413 --> 01:49:46,746
JAKOB:
Hold on!
2146
01:49:46,747 --> 01:49:48,332
(Little Brian gasps, yells)
2147
01:49:49,208 --> 01:49:51,043
- (Jakob grunts)
- (Little Brian gasps)
2148
01:49:52,002 --> 01:49:53,170
(both grunt)
2149
01:49:56,340 --> 01:49:58,341
I got eyes on
Uncle Muscle and the kid.
2150
01:49:58,342 --> 01:50:00,344
All right, everybody,
remember the plan.
2151
01:50:00,345 --> 01:50:02,805
Contain and kidnap. Thank you.
2152
01:50:02,806 --> 01:50:04,514
No.
2153
01:50:04,515 --> 01:50:05,681
No guns.
2154
01:50:05,682 --> 01:50:07,935
I need this little shit alive.
2155
01:50:07,936 --> 01:50:09,478
At least for a while.
2156
01:50:15,359 --> 01:50:17,778
(laughs)
2157
01:50:23,450 --> 01:50:24,701
(straining)
2158
01:50:39,049 --> 01:50:41,218
- You ready?
- Ready.
2159
01:50:58,151 --> 01:50:59,820
Holy sh...
2160
01:51:00,529 --> 01:51:02,154
Oh, no, you're good.
You're good.
2161
01:51:02,155 --> 01:51:04,825
Okay, uh, song lyrics,
stubbed toes and cannon cars.
2162
01:51:04,826 --> 01:51:05,993
(laughs):
Yeah.
2163
01:51:10,455 --> 01:51:12,207
Here we go!
2164
01:51:14,334 --> 01:51:15,878
(engine starts)
2165
01:51:19,298 --> 01:51:20,966
(whooping)
2166
01:51:27,431 --> 01:51:29,808
(both grunt)
2167
01:51:38,775 --> 01:51:39,943
(both laugh)
2168
01:51:56,209 --> 01:51:57,544
(tires squealing)
2169
01:51:57,545 --> 01:51:58,670
(grunts)
2170
01:52:01,590 --> 01:52:03,633
(grunting)
2171
01:52:03,634 --> 01:52:05,302
It's stuck. It's stuck.
2172
01:52:08,722 --> 01:52:10,098
They got an army
down there, Dom.
2173
01:52:10,099 --> 01:52:11,974
Your team's not far out.
2174
01:52:11,975 --> 01:52:13,977
- Bring us down.
- I can't put her down here.
2175
01:52:13,978 --> 01:52:15,811
There's an airfield
seven klicks west.
2176
01:52:15,812 --> 01:52:18,023
Okay, we'll meet you there.
Now open the back.
2177
01:52:18,024 --> 01:52:20,901
Dom, there's really
nowhere to land.
2178
01:52:22,694 --> 01:52:25,072
Who said anything about landing?
2179
01:52:36,249 --> 01:52:37,626
(grunts)
2180
01:52:38,293 --> 01:52:39,461
(grunts)
2181
01:52:42,589 --> 01:52:44,257
Look.
2182
01:52:47,094 --> 01:52:48,678
(alarm buzzes)
2183
01:52:48,679 --> 01:52:50,262
(engine starts)
2184
01:52:50,263 --> 01:52:52,099
I'm coming for you, son.
2185
01:53:01,316 --> 01:53:02,776
What the...
2186
01:53:08,615 --> 01:53:11,159
(tires squealing)
2187
01:53:19,459 --> 01:53:20,544
(grunts)
2188
01:53:24,965 --> 01:53:25,923
(laughs)
2189
01:53:25,924 --> 01:53:26,882
(grunts)
2190
01:53:26,883 --> 01:53:28,885
(tires squealing)
2191
01:53:32,973 --> 01:53:35,057
- Dad!
- Hey, son.
2192
01:53:35,058 --> 01:53:36,892
Good to see you, big bro.
2193
01:53:36,893 --> 01:53:39,646
Good to see you guys.
Follow me to that plane.
2194
01:53:39,647 --> 01:53:41,440
We're right behind you.
2195
01:53:43,984 --> 01:53:45,631
I got you now.
2196
01:53:45,632 --> 01:53:47,279
(grunting)
2197
01:53:53,660 --> 01:53:55,494
Aimes, we're on our way.
2198
01:53:55,495 --> 01:53:58,498
Dom, I'll be touching down
five klicks west.
2199
01:53:58,499 --> 01:53:59,958
But they're still on your tail.
2200
01:54:00,834 --> 01:54:02,147
(Jakob grunts)
2201
01:54:02,148 --> 01:54:03,462
It's jammed.
2202
01:54:07,257 --> 01:54:09,926
B, what are you doing?
2203
01:54:09,927 --> 01:54:11,928
(grunts, pants)
2204
01:54:11,929 --> 01:54:13,429
Careful.
2205
01:54:13,430 --> 01:54:14,930
(grunting)
2206
01:54:14,931 --> 01:54:16,308
Okay, okay, okay.
2207
01:54:19,811 --> 01:54:21,354
(grunts)
2208
01:54:23,774 --> 01:54:24,774
(grunts)
2209
01:54:24,775 --> 01:54:27,861
Shut the front door. (grunts)
2210
01:54:27,862 --> 01:54:29,279
Little B.
2211
01:54:30,864 --> 01:54:32,199
(grunts)
2212
01:54:34,534 --> 01:54:36,577
(shouts)
2213
01:54:36,578 --> 01:54:38,600
Uncle Jakob!
2214
01:54:38,601 --> 01:54:40,624
I fixed it!
2215
01:54:42,209 --> 01:54:44,086
- (Dante grunts)
- (Little Brian screams)
2216
01:54:45,670 --> 01:54:47,004
B!
2217
01:54:47,005 --> 01:54:48,507
(high-pitched):
Toodle-oo.
2218
01:54:50,300 --> 01:54:51,802
- Help!
- Ah-ta-ta-ta-ta. Shut up.
2219
01:54:51,803 --> 01:54:53,135
Damn it.
2220
01:54:53,136 --> 01:54:55,179
You party? I party.
2221
01:54:55,180 --> 01:54:56,973
- (laughs) Whoa.
- (grunts)
2222
01:54:58,016 --> 01:55:00,727
Dom, I lost him.
Dante has Little B.
2223
01:55:02,104 --> 01:55:03,563
(both grunt)
2224
01:55:05,315 --> 01:55:06,857
(Dante chuckles)
2225
01:55:06,858 --> 01:55:09,152
- (grunts)
- (horns blaring)
2226
01:55:09,153 --> 01:55:10,612
(grunts)
2227
01:55:11,446 --> 01:55:14,407
(horns honking, blaring)
2228
01:55:14,408 --> 01:55:15,700
(grunts)
2229
01:55:17,577 --> 01:55:19,246
(gasps)
2230
01:55:20,247 --> 01:55:22,644
Hey, Dominic.
Welcome to the big showdown.
2231
01:55:22,645 --> 01:55:25,261
It's the last lap.
Check out my copilot.
2232
01:55:25,262 --> 01:55:27,879
- Dad!
- Who could've seen this coming?
2233
01:55:27,880 --> 01:55:29,798
I mean, you know, except for me.
2234
01:55:29,799 --> 01:55:31,007
(tires squealing)
2235
01:55:46,857 --> 01:55:49,568
Shit. Looks like
my fuel line's been shot.
2236
01:55:50,735 --> 01:55:54,156
- I can't get to him, Dom.
- Jakob, stay with me.
2237
01:55:54,157 --> 01:55:56,137
I'm out of this race.
2238
01:55:56,138 --> 01:55:58,117
It has to be you.
2239
01:55:58,118 --> 01:56:01,288
DANTE: Hey, Dom!
Got a little surprise for you.
2240
01:56:01,289 --> 01:56:02,914
♪ ♪
2241
01:56:11,256 --> 01:56:13,716
You raised a hell of a son, Dom.
2242
01:56:13,717 --> 01:56:16,803
Time for me to step out
from under your shadow.
2243
01:56:17,679 --> 01:56:19,556
Thanks for showing me the light.
2244
01:56:19,557 --> 01:56:20,848
Jakob?
2245
01:56:20,849 --> 01:56:22,350
JAKOB:
I'm gonna go clear the way.
2246
01:56:23,727 --> 01:56:25,478
Go get your son.
2247
01:56:25,479 --> 01:56:27,229
Jakob, don't!
2248
01:56:27,230 --> 01:56:29,149
- Don't!
- (grunting)
2249
01:56:38,116 --> 01:56:39,534
Uncle Jakob!
2250
01:56:39,535 --> 01:56:41,912
♪ ♪
2251
01:57:00,430 --> 01:57:01,806
(inhales sharply)
2252
01:57:03,808 --> 01:57:07,062
Looks like Uncle Muscle won't be
coming to the next barbecue.
2253
01:57:07,063 --> 01:57:09,104
(laughs) Oh.
2254
01:57:09,105 --> 01:57:10,774
I mean, it's very honorable.
2255
01:57:12,234 --> 01:57:14,214
Three miles away.
Take the service road.
2256
01:57:14,215 --> 01:57:16,196
It'll lead you
right to the airfield.
2257
01:57:27,707 --> 01:57:30,418
You know how to beat your dad
in a street race?
2258
01:57:37,759 --> 01:57:39,343
Take away the streets.
2259
01:57:39,344 --> 01:57:40,929
- (laughs)
- Dad!
2260
01:57:43,139 --> 01:57:44,432
(grunts)
2261
01:57:46,685 --> 01:57:48,645
(laughs) Amazing.
2262
01:57:48,646 --> 01:57:49,771
Oh.
2263
01:57:58,571 --> 01:58:00,282
- (tires squealing)
- (straining)
2264
01:58:03,118 --> 01:58:05,704
We got it. (chuckles)
We got it.
2265
01:58:07,080 --> 01:58:08,957
(nitrous hissing)
2266
01:58:13,586 --> 01:58:14,586
My turn.
2267
01:58:14,587 --> 01:58:16,381
(engine whirring)
2268
01:58:26,850 --> 01:58:28,684
(grunts)
2269
01:58:28,685 --> 01:58:30,353
(pilot screams)
2270
01:58:30,354 --> 01:58:31,479
(grunts)
2271
01:58:38,945 --> 01:58:41,573
He's good. Your dad's good.
2272
01:58:46,786 --> 01:58:49,100
Dom, you got one mile left.
2273
01:58:49,101 --> 01:58:51,415
Son, I never break a promise.
2274
01:58:51,416 --> 01:58:54,878
Now, let's finish
that driving lesson.
2275
01:58:54,879 --> 01:58:56,588
Feel the car,
2276
01:58:56,589 --> 01:58:58,298
find your line
2277
01:58:58,299 --> 01:58:59,549
and fly.
2278
01:59:02,385 --> 01:59:03,720
(tires squealing)
2279
01:59:16,566 --> 01:59:17,734
(grunts)
2280
01:59:20,820 --> 01:59:21,946
- Oh!
- (grunts)
2281
01:59:29,329 --> 01:59:31,498
(grunts)
2282
01:59:36,169 --> 01:59:38,338
- Now!
- (grunts)
2283
01:59:39,672 --> 01:59:41,299
(screams)
2284
01:59:42,133 --> 01:59:43,301
(both grunt)
2285
01:59:44,427 --> 01:59:45,887
(grunts)
2286
01:59:49,432 --> 01:59:50,934
(grunts)
2287
01:59:51,935 --> 01:59:53,103
No.
2288
01:59:55,105 --> 01:59:56,439
Take the service road now.
2289
01:59:56,440 --> 01:59:58,608
(tires squealing)
2290
02:00:04,697 --> 02:00:06,699
- I'm wheels down.
- We're headed to you now.
2291
02:00:06,700 --> 02:00:08,513
Your team is on their way.
2292
02:00:08,514 --> 02:00:10,526
I'll meet you at the airfield.
2293
02:00:10,527 --> 02:00:12,637
- You okay?
- I'm good, Dad.
2294
02:00:12,638 --> 02:00:14,749
I'm real proud of you, son.
2295
02:00:16,376 --> 02:00:18,920
♪ ♪
2296
02:00:30,682 --> 02:00:32,058
- (grunts)
- (gasps)
2297
02:00:32,059 --> 02:00:33,435
(tires screeching)
2298
02:00:41,860 --> 02:00:44,154
♪ ♪
2299
02:00:54,330 --> 02:00:56,666
(electrical whirring)
2300
02:00:58,001 --> 02:01:00,043
(Dante laughs)
2301
02:01:00,044 --> 02:01:02,150
(singsongy):
Oh, Dommy boy.
2302
02:01:02,151 --> 02:01:04,256
It's so good to see you again.
2303
02:01:04,257 --> 02:01:06,718
Did you hit me with
a helicopter back there?
2304
02:01:06,719 --> 02:01:08,218
Hmm. (chuckles)
2305
02:01:08,219 --> 02:01:10,783
Ow, you big brute.
I mean, I get it.
2306
02:01:10,784 --> 02:01:13,349
You're showing off
in front of your son.
2307
02:01:13,350 --> 02:01:14,851
But honestly,
did you really think
2308
02:01:14,852 --> 02:01:17,811
it was going to be that easy?
2309
02:01:17,812 --> 02:01:20,190
You're exactly
where I wanted you to be.
2310
02:01:20,191 --> 02:01:22,107
Yes.
2311
02:01:22,108 --> 02:01:23,859
Wait for it.
2312
02:01:23,860 --> 02:01:26,279
I got a surprise for you.
2313
02:01:26,280 --> 02:01:28,197
(humming)
2314
02:01:28,198 --> 02:01:30,909
(jet engine approaching)
2315
02:01:32,994 --> 02:01:35,580
The cavalry's here.
We got you, Dom.
2316
02:01:36,915 --> 02:01:39,042
Roman, get out of here.
It's a trap.
2317
02:01:42,837 --> 02:01:44,380
Incoming!
2318
02:01:48,051 --> 02:01:48,926
(gasps)
2319
02:01:48,927 --> 02:01:51,971
(breathing heavily)
2320
02:01:59,395 --> 02:02:00,855
DANTE:
Yes!
2321
02:02:01,940 --> 02:02:04,484
See, that's the problem
with having a big family.
2322
02:02:08,112 --> 02:02:09,948
Can't protect 'em all.
2323
02:02:15,245 --> 02:02:16,495
Ooh!
2324
02:02:16,496 --> 02:02:18,831
Oh, Dominic,
is that your new friend?
2325
02:02:19,624 --> 02:02:21,166
(chuckles):
Aw.
2326
02:02:21,167 --> 02:02:22,918
You are so predictable.
2327
02:02:22,919 --> 02:02:26,256
You think everyone's gonna
end up on your side?
2328
02:02:26,257 --> 02:02:29,509
Problem is Aimes was mine first.
2329
02:02:29,510 --> 02:02:32,762
REYES:
Now the work begins.
2330
02:02:32,763 --> 02:02:34,388
And in there,
2331
02:02:34,389 --> 02:02:37,392
today we'll put our family
on a path to real power.
2332
02:02:38,935 --> 02:02:40,144
Let's get started.
2333
02:02:43,606 --> 02:02:45,775
(sirens wailing in distance)
2334
02:02:49,529 --> 02:02:51,197
Well, looks like
our partnership's
2335
02:02:51,198 --> 02:02:53,533
off to a fantastic start.
2336
02:02:56,494 --> 02:02:59,330
DANTE: You know, Dominic,
to become a real saint,
2337
02:02:59,331 --> 02:03:01,124
you have to perform miracles.
2338
02:03:01,125 --> 02:03:03,208
Or die a martyr.
2339
02:03:03,209 --> 02:03:05,420
So what's it gonna be?
2340
02:03:13,428 --> 02:03:17,307
I took your money,
I took your freedom,
2341
02:03:17,308 --> 02:03:19,392
and I'm gonna take your family.
2342
02:03:20,018 --> 02:03:21,476
And you're gonna die
2343
02:03:21,477 --> 02:03:23,646
knowing that
you couldn't save your son.
2344
02:03:26,608 --> 02:03:28,651
LITTLE BRIAN:
Dad.
2345
02:03:28,652 --> 02:03:30,570
I have faith.
2346
02:03:38,077 --> 02:03:40,830
You made one mistake.
2347
02:03:41,789 --> 02:03:43,916
You never took my car.
2348
02:03:45,335 --> 02:03:46,418
(grunts)
2349
02:03:46,419 --> 02:03:47,837
(tires squealing)
2350
02:03:54,177 --> 02:03:55,595
(tires squealing)
2351
02:04:04,187 --> 02:04:05,313
Oh!
2352
02:04:32,006 --> 02:04:34,133
♪ ♪
2353
02:04:37,387 --> 02:04:40,181
(nitrous hissing)
2354
02:04:43,851 --> 02:04:46,020
(whooshing)
2355
02:04:51,484 --> 02:04:53,653
(explosive booming)
2356
02:05:02,245 --> 02:05:04,080
(Little Brian screaming)
2357
02:05:09,001 --> 02:05:11,129
♪ ♪
2358
02:05:39,198 --> 02:05:41,617
(Little Brian panting)
2359
02:05:46,706 --> 02:05:48,833
♪ ♪
2360
02:06:03,806 --> 02:06:05,558
The suffering is over, Dom.
2361
02:06:10,980 --> 02:06:13,191
It's time for you to die.
2362
02:06:14,984 --> 02:06:17,195
(beeping)
2363
02:06:18,738 --> 02:06:20,990
- (steady beeping)
- (alarm blaring)
2364
02:06:29,999 --> 02:06:32,418
(sustained beep)
2365
02:06:33,920 --> 02:06:36,088
(wind whistling)
2366
02:06:42,845 --> 02:06:45,097
(faint rumbling and creaking)
2367
02:06:48,810 --> 02:06:51,521
- (breathing heavily)
- (ice rumbling)
2368
02:07:01,447 --> 02:07:03,574
♪ ♪
2369
02:07:12,500 --> 02:07:14,669
No way.
2370
02:07:15,628 --> 02:07:17,380
Still think my plan sucks?
2371
02:07:21,843 --> 02:07:23,344
(breathing heavily)
2372
02:07:26,264 --> 02:07:28,474
♪ ♪
2373
02:07:29,725 --> 02:07:31,561
♪ But I won't back down ♪
2374
02:07:31,562 --> 02:07:34,896
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2375
02:07:34,897 --> 02:07:36,858
♪ But I won't back down ♪
2376
02:07:36,859 --> 02:07:39,902
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2377
02:07:39,903 --> 02:07:41,278
♪ Oh, yeah ♪
2378
02:07:41,279 --> 02:07:45,658
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
2379
02:07:45,659 --> 02:07:47,158
♪ Oh, Lord ♪
2380
02:07:47,159 --> 02:07:51,330
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
2381
02:07:51,331 --> 02:07:52,914
♪ But I won't back down ♪
2382
02:07:52,915 --> 02:07:54,395
♪ For my family,
you can ransom me ♪
2383
02:07:54,396 --> 02:07:55,845
♪ Had it hard,
it broke me to my knees ♪
2384
02:07:55,846 --> 02:07:57,216
♪ In a foreign,
I'm driving furious ♪
2385
02:07:57,217 --> 02:07:58,588
♪ Like somebody out there
after me ♪
2386
02:07:58,589 --> 02:08:00,130
♪ My girl got my heart only ♪
2387
02:08:00,131 --> 02:08:01,632
♪ My friends they got my back,
we chase money ♪
2388
02:08:01,633 --> 02:08:03,134
♪ We together
when it's storm or sunny ♪
2389
02:08:03,135 --> 02:08:04,885
♪ They expect me
for to back down ♪
2390
02:08:04,886 --> 02:08:06,262
♪ It's my destiny and this
might get the best of me ♪
2391
02:08:06,263 --> 02:08:07,701
♪ I can't let you
get ahead of us ♪
2392
02:08:07,702 --> 02:08:09,140
♪ I'm-a have to escort you
to a seat ♪
2393
02:08:09,141 --> 02:08:10,599
♪ Through it all,
we can't fail ♪
2394
02:08:10,600 --> 02:08:11,975
♪ 'Cause the plan is
for to achieve ♪
2395
02:08:11,976 --> 02:08:13,352
♪ I'm just really needing
some peace ♪
2396
02:08:13,353 --> 02:08:14,437
♪ Hoping pain quickly leave ♪
2397
02:08:14,438 --> 02:08:15,771
♪ My world has fallen ♪
2398
02:08:17,773 --> 02:08:21,110
♪ I'm falling to my knees ♪
2399
02:08:22,361 --> 02:08:23,820
♪ Oh, yeah ♪
2400
02:08:23,821 --> 02:08:28,367
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
2401
02:08:28,368 --> 02:08:29,868
♪ Oh, Lord ♪
2402
02:08:29,869 --> 02:08:33,706
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
2403
02:08:33,707 --> 02:08:35,750
♪ But I won't back down ♪
2404
02:08:35,751 --> 02:08:39,377
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2405
02:08:39,378 --> 02:08:41,130
♪ But I won't back down ♪
2406
02:08:41,131 --> 02:08:43,799
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2407
02:08:43,800 --> 02:08:45,258
♪ Oh, yeah ♪
2408
02:08:45,259 --> 02:08:48,971
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
2409
02:08:48,972 --> 02:08:50,513
♪ Oh, Lord ♪
2410
02:08:50,514 --> 02:08:54,310
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
2411
02:08:54,311 --> 02:08:56,937
♪ But I won't back down ♪
2412
02:08:56,938 --> 02:09:00,483
♪ And when my hands get cold ♪
2413
02:09:00,484 --> 02:09:02,525
♪ And I'm on my own ♪
2414
02:09:02,526 --> 02:09:07,281
♪ Through the dark I crawl ♪
2415
02:09:08,407 --> 02:09:10,409
♪ And when my bones feel weak ♪
2416
02:09:10,410 --> 02:09:13,495
♪ I will keep running ♪
2417
02:09:13,496 --> 02:09:16,123
♪ Through the fire ♪
2418
02:09:16,124 --> 02:09:19,105
♪ I won't back down ♪
2419
02:09:19,106 --> 02:09:22,087
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2420
02:09:22,088 --> 02:09:23,756
♪ But I won't back down ♪
2421
02:09:23,757 --> 02:09:26,342
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2422
02:09:26,343 --> 02:09:27,801
♪ Oh, yeah ♪
2423
02:09:27,802 --> 02:09:32,348
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
2424
02:09:32,349 --> 02:09:33,848
♪ Oh, Lord ♪
2425
02:09:33,849 --> 02:09:37,019
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
2426
02:09:37,020 --> 02:09:40,439
♪ But I won't back down ♪
2427
02:09:40,440 --> 02:09:43,859
(echoing):
♪ Down. ♪
2428
02:09:43,860 --> 02:09:46,528
(song ends)
2429
02:09:46,529 --> 02:09:49,198
♪ ♪
2430
02:09:52,994 --> 02:09:55,204
(breathing heavily)
2431
02:10:01,252 --> 02:10:02,545
(distant clattering)
2432
02:10:08,551 --> 02:10:11,220
(music playing faintly
in distance)
2433
02:10:11,221 --> 02:10:16,057
♪ Keep smiling until then ♪
2434
02:10:16,058 --> 02:10:21,146
♪ Who cares about the clouds
when we're together? ♪
2435
02:10:21,147 --> 02:10:26,235
♪ Just sing a song
and bring the sunny weather ♪
2436
02:10:26,236 --> 02:10:28,987
♪ Happy trails ♪
2437
02:10:28,988 --> 02:10:31,490
- ♪ To you ♪
- (phone vibrating)
2438
02:10:31,491 --> 02:10:36,871
♪ Till we meet again ♪
2439
02:10:39,373 --> 02:10:41,270
DANTE (over phone):
Howdy, partner.
2440
02:10:41,271 --> 02:10:43,168
Do you like surprises?
(chuckles)
2441
02:10:43,169 --> 02:10:46,463
You've done some dastardly,
dirty deeds, Sheriff.
2442
02:10:46,464 --> 02:10:49,759
You took the most important
thing in my life from me.
2443
02:10:49,760 --> 02:10:52,136
- (rapid gunfire)
- (tires squealing)
2444
02:10:53,387 --> 02:10:55,389
- (grunts)
- (screams)
2445
02:10:56,932 --> 02:10:59,060
DANTE:
Dom drove the car.
2446
02:10:59,810 --> 02:11:02,480
- But you...
- (grunts) Help me.
2447
02:11:02,481 --> 02:11:05,024
...you pulled the trigger.
2448
02:11:06,442 --> 02:11:08,402
And now I'm gonna
make you suffer.
2449
02:11:08,403 --> 02:11:09,861
(electronics powering up)
2450
02:11:09,862 --> 02:11:15,367
(distorted, over speakers):
♪ We meet again ♪
2451
02:11:15,368 --> 02:11:19,955
♪ Till we meet again. ♪
2452
02:11:19,956 --> 02:11:22,124
♪ ♪
2453
02:11:24,126 --> 02:11:28,214
DANTE:
The devil is coming for you...
2454
02:11:28,215 --> 02:11:30,632
lawman.
2455
02:11:30,633 --> 02:11:35,012
Well, I ain't hard to find,
you sumbitch.
2456
02:11:35,013 --> 02:11:36,429
(electrical crackling)
2457
02:11:36,430 --> 02:11:39,766
(echoing):
♪ Armed and dangerous ♪
2458
02:11:39,767 --> 02:11:42,937
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
2459
02:11:42,938 --> 02:11:45,939
(echoing):
♪ Armed and dangerous ♪
2460
02:11:45,940 --> 02:11:48,818
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
2461
02:11:48,819 --> 02:11:52,029
(echoing):
♪ No-No-Notorious ♪
2462
02:11:53,531 --> 02:11:57,034
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
2463
02:11:58,661 --> 02:12:01,872
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
2464
02:12:03,332 --> 02:12:05,291
♪ If you ain't riding with me,
you ain't my brother ♪
2465
02:12:05,292 --> 02:12:07,920
♪ Say they riding with me, but
I know that they ain't loyal ♪
2466
02:12:07,921 --> 02:12:09,254
♪ Say they on your team ♪
2467
02:12:09,255 --> 02:12:10,589
♪ But they ain't really
rooting for you ♪
2468
02:12:10,590 --> 02:12:12,215
♪ Keep it on me
when I'm riding ♪
2469
02:12:12,216 --> 02:12:14,050
♪ If you gang and you sliding,
then I'm sliding ♪
2470
02:12:14,051 --> 02:12:16,887
♪ Come on, let's take a ride,
ride, ride, ride, ride ♪
2471
02:12:16,888 --> 02:12:18,973
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
2472
02:12:18,974 --> 02:12:21,850
♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪
2473
02:12:21,851 --> 02:12:24,186
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
2474
02:12:24,187 --> 02:12:26,521
♪ Ay, I do the dash
when I drive ♪
2475
02:12:26,522 --> 02:12:29,441
♪ Baby on top,
she do the dash when she ride ♪
2476
02:12:29,442 --> 02:12:31,693
♪ Ay, my self-respect too high ♪
2477
02:12:31,694 --> 02:12:34,280
♪ If you did me wrong,
we could never get right ♪
2478
02:12:34,281 --> 02:12:36,698
♪ Can't pay for love,
gotta pay my taxes ♪
2479
02:12:36,699 --> 02:12:39,221
♪ Gotta pay my thugs
'cause they 'bout action ♪
2480
02:12:39,222 --> 02:12:41,484
♪ He should be a movie star,
he good at actin' ♪
2481
02:12:41,485 --> 02:12:43,746
♪ This a new era,
they all cappin' and rappin' ♪
2482
02:12:43,747 --> 02:12:45,790
♪ If you ain't riding with me,
you ain't my brother ♪
2483
02:12:45,791 --> 02:12:47,793
♪ Say they riding with me, but
I know that they ain't loyal ♪
2484
02:12:47,794 --> 02:12:49,210
♪ Say they on your team ♪
2485
02:12:49,211 --> 02:12:50,629
♪ But they ain't really
rooting for you ♪
2486
02:12:50,630 --> 02:12:52,297
♪ Keep it on me
when I'm riding ♪
2487
02:12:52,298 --> 02:12:54,048
♪ If you gang and you sliding,
then I'm sliding ♪
2488
02:12:54,049 --> 02:12:57,011
♪ Come on, let's take a ride,
ride, ride, ride, ride ♪
2489
02:12:57,012 --> 02:12:59,305
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
2490
02:12:59,306 --> 02:13:02,140
♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪
2491
02:13:02,141 --> 02:13:04,225
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
2492
02:13:04,226 --> 02:13:06,896
♪ Tell me what it do,
she gon' pick and choose ♪
2493
02:13:06,897 --> 02:13:09,397
♪ Forgis on her feet,
pulling up in Jeeps ♪
2494
02:13:09,398 --> 02:13:11,941
♪ Riding four deep, I'm like,
"Baby, push the button" ♪
2495
02:13:11,942 --> 02:13:14,486
♪ Hundred on the dash,
I ain't even had to touch it ♪
2496
02:13:14,487 --> 02:13:16,654
♪ Talking 'bout war,
told 'em, "Ready up" ♪
2497
02:13:16,655 --> 02:13:19,532
♪ Whip I'm riding in fast,
I ain't scared of nothin' ♪
2498
02:13:19,533 --> 02:13:22,411
♪ Told her if she wanna ride
with me, come and get lost ♪
2499
02:13:22,412 --> 02:13:24,120
♪ Know she messing with a boss ♪
2500
02:13:24,121 --> 02:13:26,164
♪ If you ain't riding with me,
you ain't my brother ♪
2501
02:13:26,165 --> 02:13:27,833
♪ Say they riding with me, but
I know that they ain't loyal ♪
2502
02:13:27,834 --> 02:13:29,334
♪ Say they on your team ♪
2503
02:13:29,335 --> 02:13:30,669
♪ But they ain't really
rooting for you ♪
2504
02:13:30,670 --> 02:13:32,337
♪ Keep it on me
when I'm riding ♪
2505
02:13:32,338 --> 02:13:34,172
♪ If you gang and you sliding,
then I'm sliding ♪
2506
02:13:34,173 --> 02:13:37,384
♪ Come on, let's take a ride,
ride, ride, ride, ride ♪
2507
02:13:37,385 --> 02:13:39,553
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
2508
02:13:39,554 --> 02:13:42,222
♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪
2509
02:13:42,223 --> 02:13:46,392
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride. ♪
2510
02:13:46,393 --> 02:13:48,103
("Nothing Else Matters"
by Jessie Murph playing)
2511
02:13:48,104 --> 02:13:49,771
♪ Oh, oh, oh ♪
2512
02:13:49,772 --> 02:13:51,773
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2513
02:13:51,774 --> 02:13:53,776
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
2514
02:13:53,777 --> 02:13:55,569
♪ Oh, oh, oh ♪
2515
02:13:55,570 --> 02:13:57,049
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2516
02:13:57,050 --> 02:13:59,291
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
2517
02:13:59,292 --> 02:14:01,872
♪ Heavy diamond eyes ♪
2518
02:14:01,873 --> 02:14:04,560
♪ Can you feel my storm? ♪
2519
02:14:04,561 --> 02:14:07,426
♪ Hear the thunder strike ♪
2520
02:14:07,427 --> 02:14:10,319
♪ See the lightning roll ♪
2521
02:14:10,320 --> 02:14:13,267
♪ Lost a bet with time ♪
2522
02:14:13,268 --> 02:14:16,117
♪ Clock is running low ♪
2523
02:14:16,118 --> 02:14:18,877
♪ Heavy diamond eyes ♪
2524
02:14:18,878 --> 02:14:21,637
♪ Time to let them close ♪
2525
02:14:21,638 --> 02:14:22,971
♪ Oh, oh, oh ♪
2526
02:14:22,972 --> 02:14:27,559
♪ Whoa, oh, whoa, oh, oh, oh ♪
2527
02:14:28,936 --> 02:14:34,608
♪ Nothing else matters
in the end ♪
2528
02:14:34,609 --> 02:14:36,526
♪ You don't have a lifeline ♪
2529
02:14:36,527 --> 02:14:40,572
♪ Oh, this is going to push you
to the edge ♪
2530
02:14:40,573 --> 02:14:44,409
♪ Nothing else matters,
don't forget ♪
2531
02:14:44,410 --> 02:14:48,246
♪ You're running on
borrowed time ♪
2532
02:14:48,247 --> 02:14:52,418
♪ Oh, look at what
you're left with in the end ♪
2533
02:14:52,419 --> 02:14:55,586
♪ Oh, it's a losing game ♪
2534
02:14:55,587 --> 02:14:58,548
♪ But you can't turn back now ♪
2535
02:14:58,549 --> 02:15:01,280
♪ All of your lifeboats sank ♪
2536
02:15:01,281 --> 02:15:04,419
♪ But you can't turn back now ♪
2537
02:15:04,420 --> 02:15:07,135
♪ Can't let it end this way ♪
2538
02:15:07,136 --> 02:15:11,392
♪ You can't turn back now ♪
2539
02:15:11,393 --> 02:15:15,648
♪ Oh, whoa, whoa, oh, oh ♪
2540
02:15:15,649 --> 02:15:21,530
♪ Nothing else matters
in the end ♪
2541
02:15:21,531 --> 02:15:23,406
♪ You don't have a lifeline ♪
2542
02:15:23,407 --> 02:15:27,453
♪ Oh, this is going to push you
to the edge ♪
2543
02:15:27,454 --> 02:15:31,290
♪ Nothing else matters,
don't forget ♪
2544
02:15:31,291 --> 02:15:35,126
♪ You're running on
borrowed time ♪
2545
02:15:35,127 --> 02:15:39,298
♪ Oh, look at what
you're left with in the end ♪
2546
02:15:39,299 --> 02:15:41,008
♪ Oh, oh, oh ♪
2547
02:15:41,009 --> 02:15:43,072
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2548
02:15:43,073 --> 02:15:45,137
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
2549
02:15:45,138 --> 02:15:46,763
♪ Oh, oh, oh ♪
2550
02:15:46,764 --> 02:15:48,389
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2551
02:15:48,390 --> 02:15:51,060
- ♪ Oh, oh, oh. ♪
- (song ends)
2552
02:15:51,061 --> 02:15:53,270
♪ ♪
2553
02:16:22,466 --> 02:16:24,676
♪ ♪
2554
02:16:54,706 --> 02:16:56,792
♪ ♪
2555
02:17:26,738 --> 02:17:28,824
♪ ♪
2556
02:17:58,687 --> 02:18:00,772
♪ ♪
2557
02:18:30,719 --> 02:18:32,804
♪ ♪
2558
02:19:02,834 --> 02:19:04,920
♪ ♪
2559
02:19:34,866 --> 02:19:36,952
♪ ♪
2560
02:20:06,815 --> 02:20:08,900
♪ ♪
2561
02:20:38,847 --> 02:20:40,932
♪ ♪
2562
02:20:46,772 --> 02:20:48,940
(music fades)
176277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.