All language subtitles for Fast.X.2023.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-CMRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,255 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:25,776 --> 00:00:28,070 ♪ ♪ 3 00:00:55,138 --> 00:00:58,642 REYES: There is nothing a father wouldn't do for his son. 4 00:00:58,643 --> 00:01:01,353 Your mother never understood this. 5 00:01:01,354 --> 00:01:04,064 She looked at you and saw a monster. 6 00:01:04,065 --> 00:01:06,107 I saw potential. 7 00:01:06,108 --> 00:01:09,777 When a bully took your money, you took his eye. 8 00:01:09,778 --> 00:01:13,448 When they called you crazy, you took their tongues. 9 00:01:13,449 --> 00:01:16,076 But I brought you here today. 10 00:01:16,077 --> 00:01:17,744 Was it generosity? 11 00:01:17,745 --> 00:01:19,412 Love? 12 00:01:19,413 --> 00:01:21,080 No. 13 00:01:21,081 --> 00:01:23,750 It's so what I built doesn't die with me. 14 00:01:23,751 --> 00:01:25,584 So my legacy can live on, 15 00:01:25,585 --> 00:01:28,796 because a father and his son is everything. 16 00:01:28,797 --> 00:01:31,300 I have a job that I can only trust with one man. 17 00:01:31,301 --> 00:01:32,717 You. 18 00:01:32,718 --> 00:01:35,783 My most ruthless soldiers were watching our cash houses, 19 00:01:35,784 --> 00:01:38,849 and they let this Dominic Toretto burn what is mine. 20 00:01:38,850 --> 00:01:40,600 I'll kill Dominic Toretto. 21 00:01:41,685 --> 00:01:43,019 I'll kill 'em all. 22 00:01:43,020 --> 00:01:45,647 Kill them? You'd show them mercy? 23 00:01:45,648 --> 00:01:47,189 No, my son. 24 00:01:47,190 --> 00:01:51,528 When suffering is owed, never accept death as a payment. 25 00:01:55,073 --> 00:01:56,992 Make Toretto suffer. 26 00:02:00,954 --> 00:02:03,498 ♪ ♪ 27 00:02:08,628 --> 00:02:10,756 (door buzzes) 28 00:02:12,758 --> 00:02:16,053 REYES: Now the work begins. 29 00:02:16,054 --> 00:02:17,803 And in there, 30 00:02:17,804 --> 00:02:21,558 today we'll put our family on a path to real power. 31 00:02:22,726 --> 00:02:24,770 Let's get started. 32 00:02:28,398 --> 00:02:30,400 (frantic shouting) 33 00:02:40,494 --> 00:02:42,162 (tires screech) 34 00:02:45,165 --> 00:02:48,085 (tires squealing) 35 00:02:53,465 --> 00:02:56,093 (officers shouting) 36 00:03:01,264 --> 00:03:03,600 (shouting and gunfire continues in distance) 37 00:03:03,601 --> 00:03:04,601 What's happening? 38 00:03:05,227 --> 00:03:06,353 They are taking the vault! 39 00:03:06,603 --> 00:03:08,522 (tires squealing) 40 00:03:15,445 --> 00:03:16,571 They are taking the vault! 41 00:03:16,572 --> 00:03:17,154 WHAT? 42 00:03:17,155 --> 00:03:18,155 The vault! 43 00:03:18,323 --> 00:03:20,534 (officers clamoring) 44 00:03:25,205 --> 00:03:27,582 (sirens wailing) 45 00:03:28,959 --> 00:03:31,253 (urgent chatter in Portuguese) 46 00:03:39,803 --> 00:03:41,513 (inhales deeply) 47 00:03:43,807 --> 00:03:45,454 (exhales) 48 00:03:45,455 --> 00:03:47,102 (panting) 49 00:03:52,023 --> 00:03:53,984 (sirens wailing in distance) 50 00:04:07,414 --> 00:04:10,584 (people shouting, screaming) 51 00:04:16,756 --> 00:04:18,508 Shit! 52 00:04:27,684 --> 00:04:29,790 Stay on them. 53 00:04:29,791 --> 00:04:31,897 (tires squealing) 54 00:04:44,284 --> 00:04:46,369 They can't outrun us on the bridge. 55 00:04:48,079 --> 00:04:49,538 Hey, there's too many of them! 56 00:04:49,539 --> 00:04:51,619 - We're not gonna make it. - You're right. We aren't. 57 00:04:52,125 --> 00:04:53,543 - You are. - No, I'm not leaving you. 58 00:04:53,544 --> 00:04:55,295 Now, you stick with the plan. 59 00:04:55,296 --> 00:04:57,047 It was always the plan. 60 00:05:01,384 --> 00:05:02,511 (shouts) 61 00:05:07,265 --> 00:05:08,682 (chuckles) 62 00:05:08,683 --> 00:05:09,851 They have no way out. 63 00:05:11,603 --> 00:05:14,147 - (nitrous hisses) - (tires squealing) 64 00:05:18,318 --> 00:05:19,861 What is he doing? 65 00:05:33,333 --> 00:05:35,460 ♪ ♪ 66 00:05:48,306 --> 00:05:49,558 Get him. 67 00:05:59,776 --> 00:06:00,944 (gearshift clicks) 68 00:06:14,583 --> 00:06:16,355 (grunts) 69 00:06:16,356 --> 00:06:18,128 (shouts) 70 00:06:21,881 --> 00:06:22,882 (screams) 71 00:06:30,765 --> 00:06:32,267 - (engine roaring) - ♪ I got my nine in my hand ♪ 72 00:06:32,268 --> 00:06:34,435 ♪ Nine in my hand, nine in my hand ♪ 73 00:06:34,436 --> 00:06:36,625 ♪ I'm working, I hustle from June to June ♪ 74 00:06:36,626 --> 00:06:38,815 ♪ I keep that four-oh, get swept like a broom ♪ 75 00:06:38,816 --> 00:06:40,566 ♪ Yeah, I'm 'bout my cake, no Suzy Q ♪ 76 00:06:40,567 --> 00:06:43,570 ♪ Yeah, I'm getting bricks, sipping Jesus juice ♪ 77 00:06:43,571 --> 00:06:45,404 ♪ Cutthroat be the gang, I keep a machete ♪ 78 00:06:45,405 --> 00:06:47,741 ♪ And shout out my main bitch, she be the wettest ♪ 79 00:06:47,742 --> 00:06:49,576 ♪ Money on my mind, wok hard in my belly ♪ 80 00:06:49,577 --> 00:06:51,765 ♪ Young... with me, pop out like confetti ♪ 81 00:06:51,766 --> 00:06:53,840 ♪ Real street... and I got good credit, yo ♪ 82 00:06:53,841 --> 00:06:55,915 ♪ Foot on the gas, these... ain't ready. ♪ 83 00:06:55,916 --> 00:06:58,418 - (tires screech) - (song ends) 84 00:06:58,419 --> 00:06:59,752 (grunts) 85 00:06:59,753 --> 00:07:01,254 (engine idling) 86 00:07:01,255 --> 00:07:03,381 ♪ ♪ 87 00:07:05,759 --> 00:07:08,011 (keys click, engine shuts off) 88 00:07:14,225 --> 00:07:15,351 You had it. 89 00:07:15,352 --> 00:07:17,561 (sighs) I didn't have it. 90 00:07:17,562 --> 00:07:19,981 B, no one starts at the finish line. 91 00:07:19,982 --> 00:07:21,920 You got to have faith. 92 00:07:21,921 --> 00:07:23,860 Remember today's lesson. 93 00:07:23,861 --> 00:07:26,321 Find the line, 94 00:07:26,322 --> 00:07:28,239 feel the car, 95 00:07:28,240 --> 00:07:30,157 and let it fly. 96 00:07:30,158 --> 00:07:32,305 - It's okay to be afraid. - (sighs) 97 00:07:32,306 --> 00:07:34,454 Sometimes fear can be the best teacher. 98 00:07:34,455 --> 00:07:35,955 I wasn't scared. 99 00:07:35,956 --> 00:07:37,289 (chuckles) 100 00:07:37,290 --> 00:07:38,958 - Everyone gets scared, son. - You don't. 101 00:07:38,959 --> 00:07:40,752 You're not afraid of anything. 102 00:07:42,962 --> 00:07:44,838 We better hurry. 103 00:07:44,839 --> 00:07:46,945 - Great-Grandma just flew in. - (gasps) 104 00:07:46,946 --> 00:07:49,051 And she's making her famous maduros. 105 00:07:49,052 --> 00:07:51,763 We got to get to those before Uncle Roman does. 106 00:07:51,764 --> 00:07:53,389 Now, that's something to be afraid of. 107 00:07:53,390 --> 00:07:57,227 ♪ Take me back to the city that I call my city ♪ 108 00:07:57,228 --> 00:07:59,228 ♪ Where everybody knows my name ♪ 109 00:07:59,229 --> 00:08:02,691 ♪ Take me back to the people that I call my people, yeah ♪ 110 00:08:02,692 --> 00:08:06,027 ♪ I'm a long, long way from my city, my city ♪ 111 00:08:06,028 --> 00:08:08,508 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 112 00:08:08,509 --> 00:08:10,990 ♪ From my city, my city... ♪ 113 00:08:10,991 --> 00:08:12,700 TEJ: You have been dead. 114 00:08:12,701 --> 00:08:14,536 - It's time to get you living. - HAN: Told you guys, 115 00:08:14,537 --> 00:08:16,517 I don't need that. 116 00:08:16,518 --> 00:08:18,498 There, profile done. 117 00:08:18,499 --> 00:08:19,915 You're welcome. 118 00:08:19,916 --> 00:08:21,333 ROMAN: Now, you give it about three, four days... 119 00:08:21,334 --> 00:08:22,752 - It never happens instantly. - (tablet chiming) 120 00:08:22,753 --> 00:08:24,504 - Wait, what? - HAN: Hmm. 121 00:08:24,505 --> 00:08:25,796 ROMAN: Wow. 122 00:08:25,797 --> 00:08:27,027 Let me see your profile picture again. 123 00:08:27,028 --> 00:08:28,258 TEJ: He must have put a filter on there. 124 00:08:28,259 --> 00:08:29,925 What are you guys looking at? 125 00:08:29,926 --> 00:08:31,428 - Oh, wait. No, no, no, no. - They're just video games, man. 126 00:08:31,429 --> 00:08:32,762 - H-H-Hold on, man. - Just videos, man. 127 00:08:32,763 --> 00:08:33,971 RAMSEY: Can I sit next to you? 128 00:08:33,972 --> 00:08:34,764 - TEJ: Boy nosy. - You drifting yet? 129 00:08:34,765 --> 00:08:36,140 I am. 130 00:08:36,141 --> 00:08:39,144 You should've seen us. It was so cool, Mom. 131 00:08:39,145 --> 00:08:40,374 ABUELITA: Hey! 132 00:08:40,375 --> 00:08:41,781 ¡Oye, familia! 133 00:08:41,782 --> 00:08:43,188 I am starving! 134 00:08:43,189 --> 00:08:44,773 - (Little Brian laughs) - Come on. 135 00:08:44,774 --> 00:08:47,902 I also want a hug from every single person in... 136 00:08:47,903 --> 00:08:49,361 Oh. 137 00:08:49,362 --> 00:08:51,029 - Ah. - You see the line? 138 00:08:51,030 --> 00:08:52,741 We're all waiting in line for this love, abuelita. 139 00:08:52,742 --> 00:08:54,909 - Oh, yeah. - Wait till you taste this. 140 00:08:54,910 --> 00:08:55,993 It's really good. 141 00:08:55,994 --> 00:08:57,829 I put myself out for this one. 142 00:08:57,830 --> 00:08:59,789 - Oh. - (laughter) 143 00:08:59,790 --> 00:09:01,750 (lively chatter) 144 00:09:02,751 --> 00:09:04,356 Okay, everybody pipe down, please. 145 00:09:04,357 --> 00:09:05,962 Abuelita would like to say something. 146 00:09:07,088 --> 00:09:09,549 - Piping and downing, please. - (light laughter) 147 00:09:09,550 --> 00:09:12,927 As I look out at this wonderful family, 148 00:09:12,928 --> 00:09:18,265 I am filled with so much pride. 149 00:09:18,266 --> 00:09:21,644 The kind of pride that my son... your father... 150 00:09:21,645 --> 00:09:23,479 would have enjoyed if he were here. 151 00:09:23,480 --> 00:09:27,484 I know that this road has been very hard 152 00:09:27,485 --> 00:09:30,320 and also not fair. 153 00:09:31,738 --> 00:09:34,073 And yet here you are, 154 00:09:34,074 --> 00:09:36,409 despite all of the odds, 155 00:09:36,410 --> 00:09:38,744 building this magnificent 156 00:09:38,745 --> 00:09:40,830 - leg... - (silverware clinking) 157 00:09:40,831 --> 00:09:42,332 (Tej clears throat) 158 00:09:43,124 --> 00:09:44,417 (spits) 159 00:09:48,254 --> 00:09:51,216 It is a legacy that will go on for generations. 160 00:09:51,217 --> 00:09:52,842 No one can take it away. 161 00:09:52,843 --> 00:09:54,510 Not now. 162 00:09:54,511 --> 00:09:56,178 Not ever. 163 00:09:56,179 --> 00:09:59,140 - Yeah! - (excited chatter, laughter) 164 00:09:59,141 --> 00:10:00,349 To familia. 165 00:10:00,350 --> 00:10:03,186 - OTHERS: Familia. - (excited chatter) 166 00:10:03,187 --> 00:10:05,354 Siempre. Always. 167 00:10:05,355 --> 00:10:07,148 ♪ Costa Rica... ♪ 168 00:10:08,107 --> 00:10:10,776 TEJ: Hey, these new Nikes, man. Stop playing! Goddamn... 169 00:10:10,777 --> 00:10:13,446 RAMSEY: Come on, Roman. The agency put you in charge, 170 00:10:13,447 --> 00:10:14,947 and you said I get to drive. 171 00:10:14,948 --> 00:10:16,449 ROMAN: See, what I really need 172 00:10:16,450 --> 00:10:17,617 is I need your brain. 173 00:10:17,618 --> 00:10:18,826 (scoffs) 174 00:10:18,827 --> 00:10:20,620 Words Roman Pearce has never said. 175 00:10:20,621 --> 00:10:21,995 (Ramsey chuckles) 176 00:10:21,996 --> 00:10:23,789 So talk me through it again. I need details. 177 00:10:23,790 --> 00:10:26,459 Yeah, the agency got a tip on some stolen military hardware. 178 00:10:26,460 --> 00:10:28,585 Tomorrow, a next-gen quantum computer chip 179 00:10:28,586 --> 00:10:30,713 will be transported through the streets of Rome, 180 00:10:30,714 --> 00:10:32,006 and they need us to steal it. 181 00:10:32,007 --> 00:10:33,842 I checked Roman's intel. 182 00:10:33,843 --> 00:10:34,883 It's legit. 183 00:10:34,884 --> 00:10:36,030 Of course it's legit. 184 00:10:36,031 --> 00:10:37,178 We're talking 'bout Rome. 185 00:10:37,179 --> 00:10:39,034 Rome. Roman. 186 00:10:39,035 --> 00:10:40,889 Come on, man. 187 00:10:40,890 --> 00:10:42,558 That's like planning a heist in my backyard. 188 00:10:42,559 --> 00:10:44,936 Only thing you know about Rome is "ro-man" noodles. 189 00:10:44,937 --> 00:10:46,896 One thing you didn't explain to us is: 190 00:10:46,897 --> 00:10:48,397 Why the hell do we need a RC car, 191 00:10:48,398 --> 00:10:51,860 a gold Lamborghini and 12 tanks of laughing gas? 192 00:10:51,861 --> 00:10:53,340 Yes, I'm in, 'cause you are definitely 193 00:10:53,341 --> 00:10:54,821 going to need all the brains you can get. 194 00:10:54,822 --> 00:10:56,238 You up to something. 195 00:10:56,239 --> 00:10:57,866 - Hey, Rome... - (stammers) Don't talk to me, man. 196 00:10:57,867 --> 00:10:59,283 Don't talk to me. 197 00:10:59,284 --> 00:11:00,701 - All right. - You know what? 198 00:11:00,702 --> 00:11:03,997 The disrespect is gon' have to stop. 199 00:11:03,998 --> 00:11:05,831 Now! 200 00:11:05,832 --> 00:11:07,499 (Tej chuckling) 201 00:11:07,500 --> 00:11:09,669 (clears throat) That's just my... You know what I'm saying? 202 00:11:09,670 --> 00:11:12,964 Me just, you know, practicing my leadership voice. 203 00:11:12,965 --> 00:11:15,279 ROMAN: I see what's going on. 204 00:11:15,280 --> 00:11:17,594 Tej, you think you slick, bro. 205 00:11:17,595 --> 00:11:18,761 DOM: Look at you. 206 00:11:18,762 --> 00:11:20,095 Spying on me. 207 00:11:20,096 --> 00:11:21,973 HAN: What's up with this old boat anchor? 208 00:11:21,974 --> 00:11:23,098 No fuel injection. 209 00:11:23,099 --> 00:11:24,434 I mean, I'd expect something bigger 210 00:11:24,435 --> 00:11:25,726 and better from you, Dom. 211 00:11:25,727 --> 00:11:27,916 Little B and I are building it together. 212 00:11:27,917 --> 00:11:30,106 The carburetor forces him to listen. 213 00:11:30,107 --> 00:11:31,607 That's the problem nowadays. 214 00:11:31,608 --> 00:11:33,922 - Nobody listens anymore. - Well, you better watch out. 215 00:11:33,923 --> 00:11:36,237 Little man's gonna be a better wrench than any of us 216 00:11:36,238 --> 00:11:37,529 by the time he's 12. 217 00:11:37,530 --> 00:11:39,198 I mean, that's the whole point, isn't it? 218 00:11:40,867 --> 00:11:42,659 Pass it down. 219 00:11:42,660 --> 00:11:44,954 Each generation better than the last. 220 00:11:46,164 --> 00:11:47,581 That's true. 221 00:11:47,582 --> 00:11:48,958 That's fatherhood. 222 00:11:50,376 --> 00:11:53,212 Come a long way from the two of us popping gas trucks 223 00:11:53,213 --> 00:11:55,381 - in the D.R., huh? - We sure did. 224 00:11:55,382 --> 00:11:57,737 Those were some tough times. 225 00:11:57,738 --> 00:12:00,094 Those were some great times. 226 00:12:06,351 --> 00:12:08,686 Oh, you... Y-Y'all was in a meeting? 227 00:12:08,687 --> 00:12:10,479 - (chuckles) - I'm sorry. 228 00:12:10,480 --> 00:12:12,106 I-I ain't want to interrupt y'all. 229 00:12:12,107 --> 00:12:13,649 Han, let's go, man. 230 00:12:13,650 --> 00:12:16,819 Roman asked if he could lead this mission. 231 00:12:16,820 --> 00:12:18,570 How could I tell him no? 232 00:12:18,571 --> 00:12:21,574 But you know I can't let them go to Rome without you. 233 00:12:22,450 --> 00:12:24,201 Los bandoleros for life. 234 00:12:24,202 --> 00:12:25,954 Lo bandolero for life. 235 00:12:31,084 --> 00:12:33,461 ♪ ♪ 236 00:12:59,237 --> 00:13:01,364 ABUELITA: You honor his name. 237 00:13:13,292 --> 00:13:14,877 (kisses) 238 00:13:17,797 --> 00:13:20,758 Hold us in your heart... 239 00:13:23,177 --> 00:13:25,555 ...and you will never lose your way. 240 00:13:25,556 --> 00:13:27,724 ♪ ♪ 241 00:13:37,567 --> 00:13:40,528 (crickets chirping) 242 00:13:45,491 --> 00:13:47,325 (sighs softly) 243 00:13:47,326 --> 00:13:49,287 You will be better than me. 244 00:13:51,080 --> 00:13:53,166 (dog barking in distance) 245 00:13:53,167 --> 00:13:55,293 ♪ ♪ 246 00:13:57,336 --> 00:13:59,797 (barking continues) 247 00:14:02,842 --> 00:14:05,261 What are you looking at? 248 00:14:10,349 --> 00:14:11,559 You. 249 00:14:12,935 --> 00:14:14,311 (chuckles softly) 250 00:14:14,312 --> 00:14:15,687 ♪ Angel... ♪ 251 00:14:15,688 --> 00:14:18,231 - Kid's asleep. - Mm-hmm. 252 00:14:18,232 --> 00:14:20,485 ♪ I'll pull you down eventually... ♪ 253 00:14:20,486 --> 00:14:22,361 How do you get more beautiful? 254 00:14:23,321 --> 00:14:26,741 ♪ People like me break beautiful things, angel... ♪ 255 00:14:26,742 --> 00:14:28,493 - (chuckles) - Is it here yet? 256 00:14:28,494 --> 00:14:30,328 No. 257 00:14:31,329 --> 00:14:33,685 - It'll come when the time is right. - Mm. 258 00:14:33,686 --> 00:14:36,042 - (chuckles) - ♪ People like me break ♪ 259 00:14:36,043 --> 00:14:37,542 ♪ Beautiful things ♪ 260 00:14:37,543 --> 00:14:38,878 ♪ I give it all up to ease your pain ♪ 261 00:14:38,879 --> 00:14:40,754 ♪ Yeah, I would do that all day ♪ 262 00:14:40,755 --> 00:14:43,444 ♪ I stepped back from the game to keep you out of harm's way ♪ 263 00:14:43,445 --> 00:14:46,135 ♪ Risk it all for the game, but it take more than one person ♪ 264 00:14:46,136 --> 00:14:48,220 ♪ Two people one till I feel the same... ♪ 265 00:14:48,221 --> 00:14:50,306 You know, when we were in the car today... 266 00:14:53,810 --> 00:14:56,541 ...B said, "Daddy, 267 00:14:56,542 --> 00:14:59,273 you're never afraid." 268 00:15:00,149 --> 00:15:02,068 But I am. 269 00:15:05,404 --> 00:15:08,116 I'm afraid of losing a son. 270 00:15:11,744 --> 00:15:13,788 Or a wife. 271 00:15:18,042 --> 00:15:20,253 That's not gonna happen again. 272 00:15:20,254 --> 00:15:22,505 ♪ ♪ 273 00:15:27,844 --> 00:15:29,846 (chuckles) 274 00:15:35,852 --> 00:15:39,689 You can keep your eyes on that rearview all you want. 275 00:15:39,690 --> 00:15:41,357 But you know what you miss? 276 00:15:41,358 --> 00:15:42,858 What? 277 00:15:42,859 --> 00:15:44,359 Eternity 278 00:15:44,360 --> 00:15:48,280 in this moment. 279 00:15:48,281 --> 00:15:50,700 (siren wailing in distance) 280 00:15:50,701 --> 00:15:52,910 ♪ ♪ 281 00:15:57,623 --> 00:15:59,500 (door locks beep) 282 00:16:12,722 --> 00:16:14,932 (panting) 283 00:16:16,100 --> 00:16:18,853 I'm as surprised as you are. 284 00:16:22,565 --> 00:16:25,734 I've imagined killing you a thousand times. 285 00:16:25,735 --> 00:16:29,989 Last time, there was six inches of reinforced glass, 286 00:16:29,990 --> 00:16:32,116 - guns... - (distorted): No! 287 00:16:32,117 --> 00:16:33,158 ...guards. 288 00:16:33,159 --> 00:16:35,119 I couldn't reach you then. 289 00:16:35,120 --> 00:16:36,912 Now I can. 290 00:16:36,913 --> 00:16:38,998 You're gonna want to hear my last words. 291 00:16:38,999 --> 00:16:40,958 - Dom! - (gunshot) - (echoing): No! 292 00:16:43,586 --> 00:16:45,379 (Dom grunts) 293 00:16:46,839 --> 00:16:51,302 Did you hear Elena's last words 294 00:16:51,303 --> 00:16:53,094 before you killed her? 295 00:16:53,095 --> 00:16:56,766 Then don't you think I'd have a goddamn good reason to be here? 296 00:16:56,767 --> 00:16:59,143 Maybe the only reason that's ever mattered to you. 297 00:17:01,646 --> 00:17:03,272 LETTY (whispers): Little B. 298 00:17:04,190 --> 00:17:05,941 Wake up, sweetie. 299 00:17:05,942 --> 00:17:07,902 We have an unwanted guest. 300 00:17:07,903 --> 00:17:09,403 You know what to do. 301 00:17:17,912 --> 00:17:21,456 (pained groaning) 302 00:17:21,457 --> 00:17:23,084 What is it that you want? 303 00:17:23,085 --> 00:17:24,335 Speak. 304 00:17:25,169 --> 00:17:27,421 (shallow breathing) 305 00:17:30,508 --> 00:17:33,886 I met the devil tonight. 306 00:17:34,762 --> 00:17:37,681 Honestly, I always thought it was me. 307 00:17:37,682 --> 00:17:40,601 So that was kind of disappointing. 308 00:17:40,602 --> 00:17:42,853 (elevator bell dings) 309 00:17:43,938 --> 00:17:46,565 He came to my door. 310 00:17:51,362 --> 00:17:53,656 He let himself in. 311 00:17:55,241 --> 00:17:57,743 DANTE: They say when you're facing death, 312 00:17:57,744 --> 00:18:01,414 your life flashes before your eyes. 313 00:18:01,415 --> 00:18:03,207 Are they right? 314 00:18:08,087 --> 00:18:10,255 I'd start with who you are. 315 00:18:10,256 --> 00:18:12,550 A question most can't answer in a lifetime. 316 00:18:12,551 --> 00:18:13,843 You have three seconds. 317 00:18:13,844 --> 00:18:15,803 (growls playfully) 318 00:18:16,846 --> 00:18:18,471 Before you bleed out on my couch, 319 00:18:18,472 --> 00:18:20,850 you might want to explain why you're here. 320 00:18:20,851 --> 00:18:23,685 I'm here 321 00:18:23,686 --> 00:18:26,063 because the enemy 322 00:18:26,064 --> 00:18:27,961 of my enemy 323 00:18:27,962 --> 00:18:29,858 is you. 324 00:18:29,859 --> 00:18:32,028 DANTE: I am a man with 325 00:18:32,029 --> 00:18:34,154 no name. 326 00:18:34,155 --> 00:18:36,031 Heir to nothing. 327 00:18:36,032 --> 00:18:38,868 And I'm here for the same reasons you are. 328 00:18:38,869 --> 00:18:40,744 Dominic Toretto. 329 00:18:40,745 --> 00:18:42,433 You want to kill Dom? 330 00:18:42,434 --> 00:18:44,123 Line's around the block. 331 00:18:44,124 --> 00:18:45,957 No, no, no. 332 00:18:45,958 --> 00:18:50,463 Never accept death when suffering is owed. 333 00:18:50,464 --> 00:18:53,048 But I need your help. 334 00:18:53,049 --> 00:18:55,634 Your toys and your tech. 335 00:18:55,635 --> 00:18:57,218 All your boys. 336 00:18:57,219 --> 00:18:59,555 'Cause you're either with me or you're... 337 00:18:59,556 --> 00:19:00,889 (groans) 338 00:19:00,890 --> 00:19:02,349 I don't play well with others. 339 00:19:02,350 --> 00:19:04,310 Then you'll have to watch who you love most die. 340 00:19:04,311 --> 00:19:05,935 You're looking at who I love most. 341 00:19:05,936 --> 00:19:09,065 You thought you could use my own move against me? 342 00:19:09,066 --> 00:19:11,046 I wasn't talking to you. 343 00:19:11,047 --> 00:19:13,027 I was talking to Zeke. 344 00:19:14,153 --> 00:19:16,113 Amir. 345 00:19:17,823 --> 00:19:19,824 Kevin's dad. 346 00:19:19,825 --> 00:19:23,245 (phones vibrating) 347 00:19:24,246 --> 00:19:25,581 Who could it be? 348 00:19:28,042 --> 00:19:30,419 (muffled groaning over phone) 349 00:19:31,379 --> 00:19:32,629 (muffled screaming) 350 00:19:32,630 --> 00:19:34,757 (muffled groaning and screaming continues) 351 00:19:34,758 --> 00:19:36,634 Cute kids. 352 00:19:39,095 --> 00:19:41,722 (grunting) 353 00:19:41,723 --> 00:19:42,932 Ooh. 354 00:19:46,477 --> 00:19:47,560 (smacks lips) 355 00:19:47,561 --> 00:19:48,937 They all had something to take 356 00:19:48,938 --> 00:19:51,190 except that poor bastard. (chuckles) 357 00:19:51,191 --> 00:19:53,233 Not even a kitty cat. 358 00:19:53,234 --> 00:19:56,862 The rest of you have a choice. 359 00:19:56,863 --> 00:20:00,616 Me or... 360 00:20:05,663 --> 00:20:08,457 You want to control the world. 361 00:20:10,209 --> 00:20:13,212 I just want to punish it. 362 00:20:19,260 --> 00:20:21,240 I will remember this. 363 00:20:21,241 --> 00:20:23,222 I think everyone will. 364 00:20:23,764 --> 00:20:25,473 (electronics powering down) 365 00:20:25,474 --> 00:20:28,310 Huh. I need someone to help me operate this, don't I? 366 00:20:28,311 --> 00:20:30,019 Nerds? 367 00:20:30,020 --> 00:20:31,312 Come with me. 368 00:20:31,313 --> 00:20:32,730 All right, you know what to do 369 00:20:32,731 --> 00:20:34,483 if you want to see your families again. 370 00:20:34,484 --> 00:20:35,901 Ciao. 371 00:20:40,030 --> 00:20:42,283 (elevator bell dings) 372 00:20:43,284 --> 00:20:44,743 (guns clicking, powering up) 373 00:20:44,744 --> 00:20:45,743 Kill her. 374 00:20:45,744 --> 00:20:48,080 (guns beeping, clicking) 375 00:20:48,081 --> 00:20:49,331 Shit. 376 00:20:51,876 --> 00:20:54,211 CIPHER: Did you think I would trust you? 377 00:20:55,921 --> 00:20:57,590 (device beeps) 378 00:20:58,841 --> 00:21:02,386 It is hard finding good help these days. 379 00:21:03,220 --> 00:21:05,473 (grunting) 380 00:21:21,780 --> 00:21:24,408 (Cipher grunting fiercely) 381 00:21:48,933 --> 00:21:50,726 (power whirring down) 382 00:21:50,727 --> 00:21:52,269 (panting) 383 00:21:56,273 --> 00:21:57,900 (elevator bell dings) 384 00:22:00,069 --> 00:22:01,654 (grunting) 385 00:22:21,423 --> 00:22:23,634 (grunting continues) 386 00:22:34,311 --> 00:22:37,189 - (both panting) - (elevator whirring faster) 387 00:22:41,944 --> 00:22:43,862 (man groans) 388 00:22:48,367 --> 00:22:51,328 - (elevator crashes) - (both grunt) 389 00:22:51,329 --> 00:22:53,454 (coughing) 390 00:22:53,455 --> 00:22:55,290 (shallow breathing) 391 00:22:55,291 --> 00:22:57,126 There's a war coming. 392 00:22:59,086 --> 00:23:01,922 The sides are being chosen. 393 00:23:04,133 --> 00:23:07,219 And everyone you love will be destroyed. 394 00:23:11,557 --> 00:23:13,391 (sirens wailing) 395 00:23:13,392 --> 00:23:15,477 - (emergency horn honks) - (urgent chatter) 396 00:23:15,478 --> 00:23:17,605 (indistinct radio chatter) 397 00:23:22,860 --> 00:23:25,362 (helicopter whirring) 398 00:23:28,657 --> 00:23:30,200 Lost six pints of blood. 399 00:23:30,201 --> 00:23:31,743 Normal person dies at four. 400 00:23:31,744 --> 00:23:33,411 We're shipping her back to our black site. 401 00:23:33,412 --> 00:23:36,081 - She may not make it. - But did her story check out? 402 00:23:36,082 --> 00:23:37,666 We confirmed the shooting downtown, 403 00:23:37,667 --> 00:23:39,250 but her tech wasn't there. 404 00:23:39,251 --> 00:23:41,711 And whoever took it now has an electronic arsenal. 405 00:23:41,712 --> 00:23:44,715 - You've alerted your people? - Yeah, Mia and Brian are safe. 406 00:23:44,716 --> 00:23:47,843 I tried to get in touch with Roman, Tej, Ramsey, Han. 407 00:23:47,844 --> 00:23:51,096 - No answer. - Any idea where they might be? 408 00:23:53,015 --> 00:23:55,183 In Rome. 409 00:23:55,184 --> 00:23:56,976 Working for you. 410 00:23:56,977 --> 00:23:59,813 Dom, we don't... we don't have a mission in Rome. 411 00:24:00,856 --> 00:24:02,691 It's a setup. 412 00:24:02,692 --> 00:24:04,692 Shit. 413 00:24:04,693 --> 00:24:06,986 We're going to Rome. 414 00:24:06,987 --> 00:24:08,739 - Follow me. - Yes, sir. 415 00:24:10,032 --> 00:24:12,242 (engine starts outside) 416 00:24:15,245 --> 00:24:19,583 Son, you and I will finish that driving lesson. 417 00:24:20,501 --> 00:24:22,711 It's a promise. 418 00:24:24,380 --> 00:24:26,089 No matter what happens. 419 00:24:26,090 --> 00:24:28,384 And I always keep my promises. 420 00:24:28,385 --> 00:24:30,177 Head back up. 421 00:24:31,053 --> 00:24:33,722 ("Bando (Remix)" by ANNA, MadMan and Gemitaiz playing) 422 00:24:33,723 --> 00:24:35,390 ♪ Ehi, ANNA ♪ 423 00:24:35,391 --> 00:24:37,621 ♪ Ci beccavamo nel bando, sopra il Booster ♪ 424 00:24:37,622 --> 00:24:39,738 ♪ ANNA fattura e no, non parlo di buste ♪ 425 00:24:39,739 --> 00:24:41,854 ♪ Mando tutto io, svuota il freezer ♪ 426 00:24:41,855 --> 00:24:44,066 ♪ C'ho il passaggio assicurato sopra questo diesel... ♪ 427 00:24:44,067 --> 00:24:46,235 So can somebody please help me understand 428 00:24:46,236 --> 00:24:48,487 how we're pulling off a mobile heist 429 00:24:48,488 --> 00:24:50,321 but I don't even get to drive? 430 00:24:50,322 --> 00:24:52,366 Well, the sooner we break into the truck and steal the chip, 431 00:24:52,367 --> 00:24:55,828 the sooner you get to live la dolce vita, okay? 432 00:24:55,829 --> 00:24:57,829 ♪ Infami tornano in fila... ♪ 433 00:24:57,830 --> 00:24:59,331 TEJ: Roman, the convoy's almost in position. 434 00:24:59,332 --> 00:25:00,832 Where the hell are you at? 435 00:25:00,833 --> 00:25:02,292 You're supposed to be running interference. 436 00:25:02,293 --> 00:25:04,711 ROMAN: Romey-Rome's in the building. 437 00:25:04,712 --> 00:25:07,256 - You see me shining, baby. - (engine roaring) 438 00:25:07,257 --> 00:25:08,798 We on my mission now. 439 00:25:08,799 --> 00:25:11,092 Yeah, we all know that this is your mission. 440 00:25:11,093 --> 00:25:14,095 'Cause nobody else on Earth would put Han in an Alfa. 441 00:25:14,096 --> 00:25:17,099 HAN: You know, we'd already be there if Roman wasn't 442 00:25:17,100 --> 00:25:18,474 driving Fort Knox on wheels. 443 00:25:18,475 --> 00:25:21,270 You know what's under this hood, baby. 444 00:25:21,271 --> 00:25:22,270 This car is sick. 445 00:25:22,271 --> 00:25:24,814 - (engine revving) - (laughs) 446 00:25:24,815 --> 00:25:26,775 HAN: What this old girl lacks in horsepower, 447 00:25:26,776 --> 00:25:28,235 she makes up for in agility. 448 00:25:28,236 --> 00:25:29,694 RAMSEY: Yeah, it's true. 449 00:25:29,695 --> 00:25:31,613 While the Lamborghini has a V-10 450 00:25:31,614 --> 00:25:33,531 with a Stage 3 UGR twin-turbo kit, 451 00:25:33,532 --> 00:25:36,535 the Alfa will definitely have an advantage in this environment. 452 00:25:37,411 --> 00:25:38,536 What? 453 00:25:38,537 --> 00:25:41,373 Oh, that's right. I know stuff now. 454 00:25:41,374 --> 00:25:43,375 - Will you marry me? - (gasps) 455 00:25:43,376 --> 00:25:45,042 That's all it took? 456 00:25:45,043 --> 00:25:46,544 ♪ Bando sopra il Booster ♪ 457 00:25:46,545 --> 00:25:48,213 ♪ ANNA fattura e no, non parlo di buste ♪ 458 00:25:48,214 --> 00:25:49,380 ♪ Mando tutto io... ♪ 459 00:25:49,381 --> 00:25:51,090 LETTY: All those agency toys, 460 00:25:51,091 --> 00:25:52,800 and you still can't reach Roman? 461 00:25:52,801 --> 00:25:55,345 LITTLE NOBODY: No cell phone, emails or text messages. 462 00:25:55,346 --> 00:25:56,929 Nothing's going through. 463 00:25:56,930 --> 00:25:59,516 I even tried swiping right on Han's dating app. 464 00:26:01,059 --> 00:26:03,290 LETTY: Whoever sent him on this bogus mission 465 00:26:03,291 --> 00:26:05,522 made for damn sure we couldn't warn them. 466 00:26:06,315 --> 00:26:08,775 Keep searching. They're close. 467 00:26:08,776 --> 00:26:10,965 All right, everybody, showtime. 468 00:26:10,966 --> 00:26:13,155 - Here we go! - (engines revving) 469 00:26:13,156 --> 00:26:15,324 (tires squealing) 470 00:26:20,579 --> 00:26:21,914 ROMAN: In position. 471 00:26:21,915 --> 00:26:23,414 Cue Tiny Tej. 472 00:26:23,415 --> 00:26:25,583 TEJ: Wait, wait, wait. Hold up. Tiny Tej? 473 00:26:25,584 --> 00:26:27,648 - What are you talking about, Roman? - (laughs) 474 00:26:27,649 --> 00:26:29,713 TINY TEJ: All right, all right, fire 'em up! 475 00:26:29,714 --> 00:26:31,255 We never agreed on that. 476 00:26:31,256 --> 00:26:33,634 You said you wanted to drive. Now you driving. 477 00:26:33,635 --> 00:26:35,134 - (chuckles) - (Roman laughing) 478 00:26:35,135 --> 00:26:36,345 - What are you laughing at? Don't... - (laughing) 479 00:26:36,346 --> 00:26:38,430 Where'd you even get that? 480 00:26:39,223 --> 00:26:41,308 Just so you know, Tiny Tej's brain? 481 00:26:41,309 --> 00:26:42,518 Still bigger than yours. 482 00:26:42,519 --> 00:26:44,353 (laughs, snorts) 483 00:26:47,356 --> 00:26:48,816 (gas hissing) 484 00:26:50,526 --> 00:26:53,445 (both coughing) 485 00:26:57,199 --> 00:26:58,908 HAN: Back is blind. 486 00:26:58,909 --> 00:27:00,869 ROMAN: Watch out, ladies. This ain't "nun" ya business! 487 00:27:00,870 --> 00:27:02,830 It's time to shine! 488 00:27:03,288 --> 00:27:04,832 (both groaning) 489 00:27:07,793 --> 00:27:09,586 (both grunting) 490 00:27:18,679 --> 00:27:20,889 - (devices beeping) - (door lock clicks) 491 00:27:28,397 --> 00:27:30,231 We're in. I have the wheel. 492 00:27:30,232 --> 00:27:32,067 (door locks clicking, beeping) 493 00:27:32,068 --> 00:27:33,276 We're locked inside! 494 00:27:33,277 --> 00:27:35,779 The truck's being steered remotely. 495 00:27:36,488 --> 00:27:38,907 (Dante humming dramatic classical music) 496 00:27:40,701 --> 00:27:42,995 (indistinct chatter over speaker) 497 00:27:45,664 --> 00:27:49,251 And a one, and a two, and a... 498 00:27:53,255 --> 00:27:54,630 (Dante laughs) 499 00:27:54,631 --> 00:27:56,758 (people screaming, clamoring) 500 00:27:58,760 --> 00:28:01,846 ROMAN: Holy shit! What happened?! 501 00:28:01,847 --> 00:28:04,516 Put a little too much in, huh? (chuckles) Ready? 502 00:28:07,477 --> 00:28:08,896 (grunts) 503 00:28:11,940 --> 00:28:13,774 (laughs) 504 00:28:13,775 --> 00:28:15,172 That was awesome! 505 00:28:15,173 --> 00:28:16,570 Ooh. (grunts) 506 00:28:16,571 --> 00:28:18,030 Scusi! 507 00:28:18,947 --> 00:28:20,197 (yelling, grunting) 508 00:28:20,198 --> 00:28:21,867 HAN: They're stealing our truck. 509 00:28:21,868 --> 00:28:23,869 RAMSEY: And with us inside. 510 00:28:25,370 --> 00:28:29,166 Just got reports of two explosions near the Forum. 511 00:28:29,167 --> 00:28:30,876 That's them. 512 00:28:30,877 --> 00:28:32,586 (engine revving) 513 00:28:35,547 --> 00:28:38,132 Ready? And... 514 00:28:38,133 --> 00:28:40,051 - (electronic whirring) - Wait, you hear that? 515 00:28:40,052 --> 00:28:41,970 - What the hell is that?! - I have no idea! 516 00:28:43,013 --> 00:28:45,140 (electronic whirring grows louder) 517 00:28:45,141 --> 00:28:46,223 Oh, shit. 518 00:28:46,224 --> 00:28:47,476 That's a big-ass bomb! 519 00:28:47,477 --> 00:28:49,268 - What? - Bomb! 520 00:28:49,269 --> 00:28:51,271 RAMSEY: Roman, you said this was carrying chips 521 00:28:51,272 --> 00:28:52,480 for a supercomputer. 522 00:28:52,481 --> 00:28:53,899 That is not a chip. It's a bomb! 523 00:28:55,150 --> 00:28:56,525 What happens if it goes off? 524 00:28:56,526 --> 00:28:58,861 What do you mean, "What happens if it goes off?" 525 00:28:58,862 --> 00:29:00,739 The Seven Hills of Rome will be down to two and a half! 526 00:29:00,740 --> 00:29:03,825 City-wide devastation, countless lives lost. 527 00:29:03,826 --> 00:29:05,535 You know, the thing bombs do. 528 00:29:05,536 --> 00:29:07,287 We're coming to you. 529 00:29:07,288 --> 00:29:09,039 (tires squealing) 530 00:29:11,750 --> 00:29:14,169 All right, dorks. What are we blowing up? 531 00:29:14,170 --> 00:29:15,294 What? 532 00:29:15,295 --> 00:29:16,755 The Vatican? 533 00:29:16,756 --> 00:29:18,381 Wow. 534 00:29:18,382 --> 00:29:19,757 Okay. I'll do it. 535 00:29:19,758 --> 00:29:21,760 But you guys are going to hell. 536 00:29:22,761 --> 00:29:24,805 DOM: That's their truck. 537 00:29:28,016 --> 00:29:29,476 Oh, thank God. Dom, Letty. 538 00:29:29,477 --> 00:29:31,727 Ooh. Look who's here. 539 00:29:31,728 --> 00:29:33,250 You're right on time, Dominic. 540 00:29:33,251 --> 00:29:34,773 Turn off the encrypted radio. 541 00:29:36,525 --> 00:29:37,858 Ramsey? 542 00:29:37,859 --> 00:29:40,612 We're being remote-controlled. There's a bomb on board. 543 00:29:40,613 --> 00:29:43,323 It's a DM-79 subnautical high-yield neutron mine. 544 00:29:43,324 --> 00:29:45,408 (people clamoring) 545 00:29:45,409 --> 00:29:46,993 LITTLE NOBODY: Ah! Found it. 546 00:29:46,994 --> 00:29:49,141 I can disarm it with an agency kill switch. 547 00:29:49,142 --> 00:29:51,288 I just need physical hands on the device. 548 00:29:51,289 --> 00:29:53,291 - We have to stop that truck. - Sorry, Captain America. 549 00:29:53,292 --> 00:29:54,876 Can't let you do that. 550 00:29:56,503 --> 00:30:00,007 LETTY: We got to hurry! The truck is speeding up. 551 00:30:01,049 --> 00:30:03,760 - We got to block its path. - I'm gonna get ahead of it. 552 00:30:03,761 --> 00:30:06,179 Ramsey, Tej, strap in. 553 00:30:08,890 --> 00:30:10,559 Whoop. 554 00:30:11,518 --> 00:30:13,457 (groaning) 555 00:30:13,458 --> 00:30:15,397 (purrs) 556 00:30:20,402 --> 00:30:21,695 Ah-ta-ta-ta-ta-ta. 557 00:30:24,990 --> 00:30:27,492 Dom, go ahead! I'm pinched! 558 00:30:29,036 --> 00:30:30,203 Dominic. 559 00:30:32,205 --> 00:30:33,457 Come on! 560 00:30:34,916 --> 00:30:36,585 Damn it, he's fast. 561 00:30:44,051 --> 00:30:45,510 Really? The clothesline? 562 00:30:45,511 --> 00:30:46,969 Well, we can't drive it, 563 00:30:46,970 --> 00:30:48,722 guess we're just gonna have to roll it. 564 00:30:54,436 --> 00:30:55,604 (Ramsey grunts) 565 00:31:02,694 --> 00:31:04,071 (both screaming) 566 00:31:08,158 --> 00:31:10,911 LETTY: Holy shit! The truck's about to go over the hill! 567 00:31:10,912 --> 00:31:13,580 - We have to crash into it. - We have to what?! 568 00:31:16,500 --> 00:31:19,127 - (grunts) - (screams) 569 00:31:23,632 --> 00:31:25,717 (tires squealing) 570 00:31:27,469 --> 00:31:30,263 I'm so sorry, my gold baby! 571 00:31:31,640 --> 00:31:33,350 It's not stopping! 572 00:31:35,018 --> 00:31:37,104 HAN: Dom, the bomb is out. 573 00:31:39,815 --> 00:31:42,317 Everybody, stay clear. I got this. 574 00:31:42,318 --> 00:31:44,194 No. We got this. 575 00:31:57,415 --> 00:31:59,126 Letty! 576 00:32:09,010 --> 00:32:10,845 (people screaming) 577 00:32:10,846 --> 00:32:12,388 Have we made them all terrorists? 578 00:32:12,389 --> 00:32:14,390 Their images have been fed to the authorities. 579 00:32:14,391 --> 00:32:16,393 All right, Bob! I got to go kill that jerk 580 00:32:16,394 --> 00:32:18,018 that's trying to disarm my bomb. 581 00:32:18,019 --> 00:32:19,728 It's always something, you know? Oh. 582 00:32:19,729 --> 00:32:22,774 Remember, I still have your families, so don't go anywhere. 583 00:32:37,956 --> 00:32:40,791 (sirens wailing) 584 00:32:40,792 --> 00:32:42,919 (urgent chatter in Italian) 585 00:32:45,005 --> 00:32:47,174 (shouts angrily in Italian) 586 00:32:55,849 --> 00:32:58,393 Buongiorno, Roma! 587 00:32:58,394 --> 00:32:59,935 All right. 588 00:32:59,936 --> 00:33:01,354 (engine starts) 589 00:33:03,064 --> 00:33:06,067 - (radio static squealing) - (Dante singing in Italian) 590 00:33:06,068 --> 00:33:09,153 (singing continues) 591 00:33:09,154 --> 00:33:10,821 Man, who the hell is that? 592 00:33:10,822 --> 00:33:12,489 (chuckles): Hey! There he is! 593 00:33:12,490 --> 00:33:14,825 Man of the hour. Roman Pearce, team leader. 594 00:33:14,826 --> 00:33:17,412 Can't wait to see you get out of this one. (laughs) 595 00:33:18,830 --> 00:33:20,040 (people screaming) 596 00:33:23,418 --> 00:33:25,837 DANTE (singsongy): Oh, Letty! 597 00:33:26,963 --> 00:33:28,173 LETTY: I think I found our guy. 598 00:33:28,174 --> 00:33:29,737 Hey, Letty. Vaffanculo! 599 00:33:29,738 --> 00:33:31,301 (blows raspberries) 600 00:33:31,302 --> 00:33:32,719 I'm on him. 601 00:33:46,358 --> 00:33:48,693 That pump's gonna blow. 602 00:33:53,031 --> 00:33:54,866 - (people screaming) - (grunts) 603 00:33:56,868 --> 00:33:58,954 (screams) 604 00:34:08,255 --> 00:34:09,839 (laughs) 605 00:34:12,550 --> 00:34:14,928 - (tires screeching) - (people shouting) 606 00:34:40,245 --> 00:34:42,204 DOM: Little Nobody, you're up. 607 00:34:42,205 --> 00:34:44,165 - (mutters) - (horn honks) 608 00:34:49,587 --> 00:34:51,756 - Moving to dis... - Peekaboo! 609 00:34:51,757 --> 00:34:53,216 (laughs) 610 00:35:00,098 --> 00:35:02,934 - Get out of there! It's gonna blow! - Oh, shit. 611 00:35:03,852 --> 00:35:05,791 (rapid beeping) 612 00:35:05,792 --> 00:35:07,731 - Boom. - (grunts) 613 00:35:16,614 --> 00:35:18,742 (officer shouts) 614 00:35:21,786 --> 00:35:23,913 (people clamoring) 615 00:35:32,505 --> 00:35:34,382 (tires squealing) 616 00:35:40,055 --> 00:35:42,015 (people screaming) 617 00:35:56,696 --> 00:35:58,323 (barking) 618 00:36:08,500 --> 00:36:10,501 We need to jam the detonator now. 619 00:36:10,502 --> 00:36:12,754 I got it, I got it. Letty, don't lose him. 620 00:36:14,839 --> 00:36:16,632 I can lock on to your location and transmit 621 00:36:16,633 --> 00:36:18,425 cellular interference through your phone. 622 00:36:18,426 --> 00:36:21,096 That should jam his detonator and buy us some time. 623 00:36:25,100 --> 00:36:26,184 Letty. 624 00:36:28,770 --> 00:36:31,481 (people screaming) 625 00:36:33,775 --> 00:36:34,943 (grunts) 626 00:36:43,368 --> 00:36:44,619 (laughs) 627 00:37:01,136 --> 00:37:03,054 (grunts) 628 00:37:04,514 --> 00:37:05,723 (tires screeching) 629 00:37:08,643 --> 00:37:10,018 Bravo! 630 00:37:10,019 --> 00:37:11,478 It's getting tricky, guys. 631 00:37:11,479 --> 00:37:13,273 I can't stay on him for much longer. 632 00:37:13,274 --> 00:37:15,233 Ramsey, how deep is that river? 633 00:37:15,234 --> 00:37:17,047 The Tiber? Uh... 634 00:37:17,048 --> 00:37:18,861 Uh, 60 feet. 635 00:37:18,862 --> 00:37:20,405 I mean, the water could smother the explosion, 636 00:37:20,406 --> 00:37:22,740 reduce its power by ten times, maybe. 637 00:37:22,741 --> 00:37:25,326 (sputtering radio static) 638 00:37:29,831 --> 00:37:31,749 (sirens wailing) 639 00:37:36,921 --> 00:37:38,756 - (woman gasps) - (officers shouting) 640 00:37:38,757 --> 00:37:40,675 LETTY: Damn it! 641 00:37:41,634 --> 00:37:44,679 (laughs) You missed me by that much, baby! 642 00:37:44,680 --> 00:37:46,264 (laughs) 643 00:37:46,265 --> 00:37:47,849 (grunts) 644 00:37:48,808 --> 00:37:50,642 I lost him. He's gone. 645 00:37:50,643 --> 00:37:52,061 - TEJ: Damn! - (device beeping) 646 00:37:52,062 --> 00:37:53,187 He's out of our reach. 647 00:37:53,188 --> 00:37:54,771 We can't jam the signal anymore. 648 00:37:54,772 --> 00:37:57,609 Bad news, Dom. I'm back in business. 649 00:37:58,526 --> 00:38:00,487 (beeping) 650 00:38:07,952 --> 00:38:09,913 You got 30 seconds to save Rome. 651 00:38:11,247 --> 00:38:15,835 RAMSEY: Dom, he armed the bomb, and you're almost at the river. 652 00:38:32,435 --> 00:38:33,811 (sighs) 653 00:38:38,942 --> 00:38:41,486 (horns blaring) 654 00:38:43,655 --> 00:38:44,822 (grunts) 655 00:38:49,160 --> 00:38:51,371 DANTE: 15 seconds, Dom. 656 00:38:51,372 --> 00:38:53,580 Dom, listen to me. 657 00:38:53,581 --> 00:38:55,041 The Vatican's within the blast radius. 658 00:38:55,042 --> 00:38:56,458 Get out of there. 659 00:38:56,459 --> 00:38:58,169 You've done everything you could. 660 00:38:58,170 --> 00:38:59,879 Not everything. 661 00:39:03,925 --> 00:39:05,134 (men shouting) 662 00:39:07,428 --> 00:39:08,596 DANTE: Five. 663 00:39:10,431 --> 00:39:12,100 Four. 664 00:39:14,143 --> 00:39:15,812 Three. 665 00:39:17,772 --> 00:39:19,983 Two. 666 00:39:20,942 --> 00:39:22,110 One. 667 00:39:29,409 --> 00:39:31,077 (grunting) 668 00:39:49,220 --> 00:39:50,555 (grunting) 669 00:39:56,644 --> 00:39:58,479 (screaming, frantic chatter) 670 00:40:02,358 --> 00:40:04,611 HAN: What have we done? 671 00:40:07,238 --> 00:40:12,076 Through your suffering, I'll fulfill my destiny. 672 00:40:13,494 --> 00:40:15,996 Come find me. 673 00:40:15,997 --> 00:40:18,228 Your pain has just begun. 674 00:40:18,229 --> 00:40:20,459 I'll see you soon, Dom. 675 00:40:20,460 --> 00:40:22,127 NEWSWOMAN: Breaking news from Italy. 676 00:40:22,128 --> 00:40:25,256 The capital Rome has been hit by a massive explosion. 677 00:40:25,257 --> 00:40:27,174 (speaking French) 678 00:40:27,175 --> 00:40:28,885 (speaking foreign language) 679 00:40:28,886 --> 00:40:29,968 (speaking Spanish) 680 00:40:29,969 --> 00:40:32,013 ...to be a large military weapon. 681 00:40:32,014 --> 00:40:33,722 (speaking Arabic) 682 00:40:33,723 --> 00:40:34,849 NEWSWOMAN: The Vatican has sustained 683 00:40:34,850 --> 00:40:35,932 some structural damage. 684 00:40:35,933 --> 00:40:37,685 ...but no lives were claimed. 685 00:40:37,686 --> 00:40:39,019 (speaking Kannada) 686 00:40:39,020 --> 00:40:40,854 Authorities have identified the terrorists as 687 00:40:40,855 --> 00:40:43,065 - these five individuals. - (speaking French) 688 00:40:43,066 --> 00:40:45,276 ...as these five individuals, led by this man. 689 00:40:45,277 --> 00:40:47,277 - Dominic Toretto. - Toretto. - Toretto. 690 00:40:47,278 --> 00:40:50,114 - Dominic Toretto. - NEWSWOMAN: Dominic Toretto. 691 00:40:50,115 --> 00:40:52,470 Law enforcement is working across borders, 692 00:40:52,471 --> 00:40:54,826 mobilizing an international fugitive hunt 693 00:40:54,827 --> 00:40:56,329 - of unprecedented scale. - MAN: I'm sorry, sir. 694 00:40:56,330 --> 00:40:58,289 - I don't know how she got in. - I do. 695 00:40:58,290 --> 00:40:59,748 I stole your badge. 696 00:40:59,749 --> 00:41:02,460 I'm done with it now, though. Thanks. 697 00:41:02,461 --> 00:41:04,169 Well, if it isn't, um... 698 00:41:04,170 --> 00:41:05,797 Honestly, I-I don't know what to call you. 699 00:41:05,798 --> 00:41:07,381 Little Miss Nobody? 700 00:41:07,382 --> 00:41:09,049 How about you call me by my actual name? 701 00:41:09,050 --> 00:41:12,220 Last I heard, Tess, you were running ops in Damascus. 702 00:41:12,221 --> 00:41:13,637 You think you can walk in this room 703 00:41:13,638 --> 00:41:15,264 just 'cause your daddy's an agency legend? 704 00:41:15,265 --> 00:41:16,891 I'm here because someone needs to speak 705 00:41:16,892 --> 00:41:18,558 on behalf of the defense. 706 00:41:18,559 --> 00:41:20,895 What just happened in Rome was an unmitigated disaster. 707 00:41:20,896 --> 00:41:22,563 Casualties were kept to a minimum, 708 00:41:22,564 --> 00:41:23,939 but the impact was global. 709 00:41:23,940 --> 00:41:26,442 And what do you think happened in Italy? 710 00:41:26,443 --> 00:41:29,903 Oh, sightseeing, eating bucatini, 711 00:41:29,904 --> 00:41:32,197 - stealing a 20-kiloton bomb. - Oh, come on, Aimes. 712 00:41:32,198 --> 00:41:34,492 - That's bullshit and you know it. - Careful, now. 713 00:41:34,493 --> 00:41:36,201 With Little Nobody out of commission 714 00:41:36,202 --> 00:41:39,831 and your daddy in the wind, you're talking to the new boss. 715 00:41:39,832 --> 00:41:41,832 Showtime. 716 00:41:41,833 --> 00:41:43,834 Los Angeles, 2001. 717 00:41:43,835 --> 00:41:46,378 Humble roots, local kids, 718 00:41:46,379 --> 00:41:48,902 street racers who became hijackers. 719 00:41:48,903 --> 00:41:50,998 Graduated to high-speed smuggling, 720 00:41:50,999 --> 00:41:53,093 mobile jailbreaks, train robberies. 721 00:41:53,094 --> 00:41:55,929 If it could be done in a car, they did it. 722 00:41:55,930 --> 00:41:59,767 If it violates the laws of God and gravity, they did it twice. 723 00:41:59,768 --> 00:42:02,185 You write that yourself? 724 00:42:02,186 --> 00:42:04,271 We first took notice in 2011, 725 00:42:04,272 --> 00:42:07,775 Rio, when they robbed a drug kingpin, Hernan Reyes, 726 00:42:07,776 --> 00:42:09,609 left his body on a bridge. 727 00:42:09,610 --> 00:42:12,633 My predecessor, Mr. Nobody, saw potential, 728 00:42:12,634 --> 00:42:15,658 so he recruited them... freelance, of course. 729 00:42:15,659 --> 00:42:17,869 They ran missions for us in Abu Dhabi, 730 00:42:17,870 --> 00:42:20,537 Tokyo, London, New York, Tbilisi. 731 00:42:20,538 --> 00:42:22,540 You ask me, we should've cut ties years back, 732 00:42:22,541 --> 00:42:25,209 but they had their champions. 733 00:42:25,210 --> 00:42:26,710 That's their M.O. 734 00:42:26,711 --> 00:42:28,629 To corrupt law enforcement. 735 00:42:28,630 --> 00:42:30,005 Brian O'Conner. 736 00:42:30,006 --> 00:42:31,819 Elena Neves. Luke Hobbs. 737 00:42:31,820 --> 00:42:33,686 Everyone becomes family. 738 00:42:33,687 --> 00:42:36,371 It's like a cult with cars. 739 00:42:36,372 --> 00:42:39,056 Even Tess's dear old dad. 740 00:42:39,974 --> 00:42:41,224 So we're all just 741 00:42:41,225 --> 00:42:43,811 a barbecue and a beer away from corruption? 742 00:42:43,812 --> 00:42:45,145 What's your point? 743 00:42:45,146 --> 00:42:46,772 Point is they're criminals. 744 00:42:46,773 --> 00:42:48,398 Rome was a matter of time. 745 00:42:48,399 --> 00:42:50,109 They've stolen hundreds of millions of dollars 746 00:42:50,110 --> 00:42:53,445 and at least one nuclear sub. 747 00:42:53,446 --> 00:42:56,594 The real question is: How did we let this go on so long? 748 00:42:56,595 --> 00:43:00,004 This family has gotten their hands dirty to keep ours clean. 749 00:43:00,005 --> 00:43:03,414 They've driven to the gates of hell and back for this agency. 750 00:43:03,415 --> 00:43:05,416 Something is not right with Rome. 751 00:43:05,417 --> 00:43:06,583 It can't be. 752 00:43:06,584 --> 00:43:08,960 It can and it is. 753 00:43:08,961 --> 00:43:10,755 The agency is better than this. 754 00:43:10,756 --> 00:43:12,255 We are smarter than this. 755 00:43:12,256 --> 00:43:13,800 We should be standing with Dom and his family. 756 00:43:13,801 --> 00:43:15,383 That is the very least that we can do. 757 00:43:15,384 --> 00:43:17,220 If we don't act, this blows back on all of us. 758 00:43:17,221 --> 00:43:19,972 The fallout will be existential. 759 00:43:21,724 --> 00:43:24,205 I'm asking for full green-light authority. 760 00:43:24,206 --> 00:43:26,687 Kill or capture the Toretto clan by any means. 761 00:43:26,688 --> 00:43:28,731 TESS: Aimes, what are you doing? 762 00:43:28,732 --> 00:43:30,399 (electronic chiming) 763 00:43:35,446 --> 00:43:37,406 Looks like the ayes have it. 764 00:43:37,407 --> 00:43:39,366 As your direct superior, 765 00:43:39,367 --> 00:43:42,036 I don't give a shit about anybody's heart of gold, 766 00:43:42,037 --> 00:43:44,788 and I hate barbecues. 767 00:43:44,789 --> 00:43:47,375 You know I'd make a freight train take a dirt road, 768 00:43:47,376 --> 00:43:50,628 so do not get in my way. 769 00:43:53,464 --> 00:43:54,966 Okay. 770 00:43:58,177 --> 00:43:59,719 I'll go my own way. 771 00:43:59,720 --> 00:44:02,556 ("Won't Back Down" playing) 772 00:44:02,557 --> 00:44:05,393 ♪ My world has fallen ♪ 773 00:44:05,394 --> 00:44:06,601 (debris rumbling) 774 00:44:06,602 --> 00:44:09,480 ♪ I'm falling to my knees ♪ 775 00:44:11,065 --> 00:44:12,399 ♪ Oh, yeah ♪ 776 00:44:12,400 --> 00:44:16,654 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 777 00:44:16,655 --> 00:44:18,154 ♪ Oh, Lord ♪ 778 00:44:18,155 --> 00:44:22,660 ♪ Ain't no promise I'll breathe again. ♪ 779 00:44:25,746 --> 00:44:28,666 (Queenie gasps) 780 00:44:28,667 --> 00:44:29,666 (exhales) 781 00:44:29,667 --> 00:44:31,501 When Rome falls, so does the world. 782 00:44:31,502 --> 00:44:34,672 (chuckles) Well, it ain't no Roman holiday. 783 00:44:34,673 --> 00:44:37,466 And you're no Gregory Peck. 784 00:44:37,467 --> 00:44:39,342 Mm. 785 00:44:39,343 --> 00:44:40,844 My family? 786 00:44:40,845 --> 00:44:44,599 Your team's gone to ground. They're safe for now. 787 00:44:44,600 --> 00:44:47,143 (sighs) They've taken Letty. 788 00:44:48,436 --> 00:44:50,645 - Who's they? - The agency. 789 00:44:50,646 --> 00:44:52,397 And you've just shot to number one 790 00:44:52,398 --> 00:44:54,149 on the world's most wanted list. 791 00:44:54,150 --> 00:44:57,695 Whoever did this wanted to sever your ties to the agency 792 00:44:57,696 --> 00:44:59,738 and isolate you from your family. 793 00:44:59,739 --> 00:45:02,909 Any attempt to contact your team will be traced. 794 00:45:02,910 --> 00:45:05,557 I need you to get a message to Mr. Nobody. 795 00:45:05,558 --> 00:45:08,205 You'll need a medium for that or a magician. 796 00:45:08,206 --> 00:45:10,291 He's done his disappearing act. 797 00:45:10,292 --> 00:45:12,709 Just get the message out. 798 00:45:12,710 --> 00:45:15,046 Tell him I'm ready to have that Belgian, 799 00:45:15,047 --> 00:45:16,379 and he'll know where to go. 800 00:45:16,380 --> 00:45:17,839 I've got a message for you, ducky. 801 00:45:17,840 --> 00:45:21,260 The world is on fire, and you want to keep running 802 00:45:21,261 --> 00:45:23,637 into the burning building to save lives, 803 00:45:23,638 --> 00:45:26,891 but eventually the building's gonna collapse on you. 804 00:45:26,892 --> 00:45:28,601 I don't care about dying. 805 00:45:29,810 --> 00:45:33,773 I only care about protecting the people that I love. 806 00:45:34,815 --> 00:45:37,652 You know why gladiators never had families? 807 00:45:37,653 --> 00:45:39,778 - Why? - Because they knew 808 00:45:39,779 --> 00:45:42,572 that every day might be their last. 809 00:45:42,573 --> 00:45:46,619 You're choosing a lonely way, my darling. 810 00:45:46,620 --> 00:45:49,372 Can't take anyone with you. 811 00:45:52,083 --> 00:45:54,251 ♪ ♪ 812 00:45:57,588 --> 00:45:59,507 (engines roaring) 813 00:46:10,017 --> 00:46:11,810 Bring God's Eye online. 814 00:46:11,811 --> 00:46:13,833 - OPERATOR: Yes, sir. - TECH: Initiating. 815 00:46:13,834 --> 00:46:15,856 Get me Toretto and the others' locations 816 00:46:15,857 --> 00:46:17,357 to the millimeter. 817 00:46:17,358 --> 00:46:18,900 TECH: Sir, we have a problem. 818 00:46:18,901 --> 00:46:20,945 The God's Eye tracking hardware has been removed. 819 00:46:20,946 --> 00:46:22,654 Tess. 820 00:46:22,655 --> 00:46:25,116 I guess her visit wasn't purely a social call. 821 00:46:25,117 --> 00:46:26,449 Do me a favor. 822 00:46:26,450 --> 00:46:28,952 She pops up on any grid, let's see where she goes. 823 00:46:28,953 --> 00:46:32,790 As for the rest, our fugitives aren't unknown quantities. 824 00:46:32,791 --> 00:46:36,460 Toretto has a sister, a son. 825 00:46:36,461 --> 00:46:38,483 Until we find him, 826 00:46:38,484 --> 00:46:40,506 find his family. 827 00:46:41,298 --> 00:46:43,426 ♪ ♪ 828 00:46:45,886 --> 00:46:48,639 (upbeat video game music playing) 829 00:46:53,394 --> 00:46:55,771 - (video game music continues) - (engines revving on TV) 830 00:47:00,067 --> 00:47:02,736 (laughs): Oh! 831 00:47:02,737 --> 00:47:04,405 - Again. - (Little Brian laughs, shouts) 832 00:47:04,406 --> 00:47:06,656 Wow. 833 00:47:06,657 --> 00:47:08,199 Are you cheating on-on your favorite auntie? 834 00:47:08,200 --> 00:47:11,037 It doesn't matter if you win by an inch or a mile. 835 00:47:11,038 --> 00:47:12,162 Winning's winning. 836 00:47:12,163 --> 00:47:14,289 Where have I heard that one before? 837 00:47:14,290 --> 00:47:16,417 - (glass shatters) - (gas hissing) 838 00:47:16,418 --> 00:47:18,377 Go! Go! (panting) 839 00:47:18,378 --> 00:47:20,336 (agent grunts) 840 00:47:20,337 --> 00:47:22,506 Search everywhere! We need them alive! 841 00:47:25,217 --> 00:47:26,761 (grunting) 842 00:47:27,595 --> 00:47:30,076 Get on the ground! 843 00:47:30,077 --> 00:47:32,297 (agent straining) 844 00:47:32,298 --> 00:47:34,596 No! Mia! Let her go! 845 00:47:34,597 --> 00:47:36,896 (agent yells, grunts) 846 00:47:39,899 --> 00:47:41,316 Run! 847 00:47:41,317 --> 00:47:42,985 (clattering continues) 848 00:47:46,781 --> 00:47:49,533 (whimpers, screams) 849 00:47:49,534 --> 00:47:50,909 (laughs) 850 00:47:50,910 --> 00:47:53,037 (agent screams) 851 00:48:01,921 --> 00:48:03,088 (panting) 852 00:48:03,089 --> 00:48:05,299 - (doorknob rattling) - (man grunts) 853 00:48:07,802 --> 00:48:09,887 - What's up? - Uncle Jakob? 854 00:48:09,888 --> 00:48:11,263 Your dad sent me. 855 00:48:11,264 --> 00:48:12,640 (bullets ricocheting) 856 00:48:12,641 --> 00:48:13,808 Change of plans. 857 00:48:15,851 --> 00:48:17,228 (grunts) 858 00:48:19,146 --> 00:48:20,606 (agent grunts) 859 00:48:23,234 --> 00:48:24,568 (grunting continues) 860 00:48:32,535 --> 00:48:34,035 AGENT: Don't move! 861 00:48:34,036 --> 00:48:36,122 - I said don't move! - (grunts) 862 00:48:42,586 --> 00:48:44,088 (agent screams) 863 00:48:49,343 --> 00:48:51,428 (all yelling) 864 00:49:00,062 --> 00:49:00,979 (panting) 865 00:49:00,980 --> 00:49:02,376 (grunting continues) 866 00:49:02,377 --> 00:49:03,774 (glass shatters) 867 00:49:08,612 --> 00:49:10,489 (Jakob yelling) 868 00:49:15,119 --> 00:49:16,786 (both panting) 869 00:49:16,787 --> 00:49:18,164 Do you have Little B? 870 00:49:19,081 --> 00:49:20,644 JAKOB: B! 871 00:49:20,645 --> 00:49:22,208 (grunts) 872 00:49:22,209 --> 00:49:24,336 - Freeze! - (panting) 873 00:49:24,337 --> 00:49:25,963 (yells) 874 00:49:25,964 --> 00:49:27,590 (grunting) 875 00:49:30,509 --> 00:49:31,719 - You okay? - Yeah. 876 00:49:35,723 --> 00:49:37,057 (agent screams) 877 00:49:37,058 --> 00:49:38,454 (panting) 878 00:49:38,455 --> 00:49:39,852 Are you okay? 879 00:49:43,522 --> 00:49:45,648 B! 880 00:49:45,649 --> 00:49:47,276 Come, come. 881 00:49:50,362 --> 00:49:52,322 Who the hell were those guys? 882 00:49:52,323 --> 00:49:55,492 Agency. Rome was a trap. Whole family's being targeted. 883 00:49:55,493 --> 00:49:57,077 Okay, I got to get to Brian and the kids... 884 00:49:57,078 --> 00:49:58,369 Dom sent me to take him. 885 00:49:58,370 --> 00:50:00,372 Remember that place we said we'd go 886 00:50:00,373 --> 00:50:01,664 if the world went to hell? 887 00:50:01,665 --> 00:50:03,500 Dom wants the team to meet there. 888 00:50:03,501 --> 00:50:04,918 Yeah. 889 00:50:04,919 --> 00:50:06,169 Okay, look. 890 00:50:06,170 --> 00:50:07,713 Little B, you're gonna go with Uncle Jakob. 891 00:50:07,714 --> 00:50:09,923 Okay? You do whatever he says. Yeah? 892 00:50:09,924 --> 00:50:12,760 I'm gonna get you to your dad. If that's okay with you. 893 00:50:13,594 --> 00:50:15,888 Protect him with your life. 894 00:50:17,139 --> 00:50:19,265 I love you, Jakey. 895 00:50:19,266 --> 00:50:21,393 I love you, too, sis. 896 00:50:21,394 --> 00:50:23,145 Let's do it. 897 00:50:27,775 --> 00:50:29,276 (engine starts) 898 00:50:31,528 --> 00:50:34,990 Oh, my God. 899 00:50:37,451 --> 00:50:39,202 Yo! 900 00:50:39,203 --> 00:50:41,079 It's not that one. 901 00:50:41,080 --> 00:50:42,957 It's this one. 902 00:50:43,832 --> 00:50:45,709 (sighs) Yep. 903 00:50:47,670 --> 00:50:48,963 Wait, but... 904 00:50:48,964 --> 00:50:50,506 Hmm? 905 00:50:50,507 --> 00:50:52,048 (grunts) 906 00:50:52,049 --> 00:50:53,841 (tires squealing) 907 00:50:53,842 --> 00:50:57,221 ("In nome del padre" by Måneskin playing) 908 00:51:03,143 --> 00:51:04,644 ♪ Ehi, ci ho provato ♪ 909 00:51:04,645 --> 00:51:06,980 ♪ A liberarmi da quel senso di indesiderato ♪ 910 00:51:06,981 --> 00:51:09,524 ♪ Ed ho fallito mille volte però ci ho provato ♪ 911 00:51:09,525 --> 00:51:11,797 ♪ Ho messo pesi sulla schiena e poi sono caduto ♪ 912 00:51:11,798 --> 00:51:14,070 ♪ Ho perso sangue dal naso e mi sono rialzato ♪ 913 00:51:14,071 --> 00:51:16,614 ♪ Però a vent'anni già mi chiedo se son troppo stanco ♪ 914 00:51:16,615 --> 00:51:19,179 ♪ Se quello che mi serve è quello che ho desiderato ♪ 915 00:51:19,180 --> 00:51:21,745 ♪ Se un giorno riuscirò davvero ad esser realizzato... ♪ 916 00:51:21,746 --> 00:51:23,664 I'm looking for someone. 917 00:51:24,581 --> 00:51:25,958 You boys look like you could use a drink. 918 00:51:25,959 --> 00:51:29,253 How about a round on me? Huh? 919 00:51:29,254 --> 00:51:30,753 As a matter of fact, 920 00:51:30,754 --> 00:51:34,008 I will buy as many rounds as they can handle. 921 00:51:34,009 --> 00:51:35,926 You come in here looking for people 922 00:51:35,927 --> 00:51:36,927 you ain't walking out. 923 00:51:37,886 --> 00:51:39,554 (grunting) 924 00:51:39,555 --> 00:51:41,640 ♪ Ho scelto di guardare più avanti di ciò che vedo ♪ 925 00:51:41,641 --> 00:51:43,725 ♪ Il mio passato non me lo scordo ♪ 926 00:51:43,726 --> 00:51:45,394 ♪ Non lo rinnego, colpisci forte, tanto... ♪ 927 00:51:45,395 --> 00:51:47,208 (gunshot) 928 00:51:47,209 --> 00:51:49,033 Shots? No? 929 00:51:49,034 --> 00:51:50,858 Shots? 930 00:51:53,569 --> 00:51:54,862 (scoffs softly) 931 00:51:59,116 --> 00:52:00,868 Beers. Two of 'em. 932 00:52:02,119 --> 00:52:03,579 Thanks. 933 00:52:04,621 --> 00:52:06,081 Cheers. 934 00:52:06,915 --> 00:52:08,791 (groaning) 935 00:52:08,792 --> 00:52:11,795 Queenie told me I could find you here. 936 00:52:11,796 --> 00:52:13,129 Belgian? 937 00:52:13,130 --> 00:52:15,382 Mr. Nobody said he had a daughter. 938 00:52:15,383 --> 00:52:17,383 He did? (clicks tongue) 939 00:52:17,384 --> 00:52:21,305 Well, now that he's gone missing, 940 00:52:21,306 --> 00:52:23,014 I came in from the cold. 941 00:52:23,015 --> 00:52:25,016 Your dad kept the agency in line. 942 00:52:25,017 --> 00:52:28,874 Now it feels like all the anchors have been cut. 943 00:52:28,875 --> 00:52:32,733 In a world where there is no code, no one's safe. 944 00:52:32,734 --> 00:52:34,692 You're right. 945 00:52:34,693 --> 00:52:38,071 The agency has turned its back on everything it stood for. 946 00:52:38,072 --> 00:52:41,450 The new boss, Aimes, he's coming for you with everything. 947 00:52:42,659 --> 00:52:44,494 I'm buying you some time. 948 00:52:44,495 --> 00:52:49,666 And borrowed their, uh, little tracking device thingy. 949 00:52:49,667 --> 00:52:50,917 (beeping) 950 00:52:50,918 --> 00:52:52,251 Look familiar? 951 00:52:52,252 --> 00:52:53,669 - DOM: God's Eye. - Mm-hmm. 952 00:52:53,670 --> 00:52:55,421 I'd put that in a vault somewhere. 953 00:52:55,422 --> 00:52:58,717 People pull vaults out of walls, so I think it's safer with me. 954 00:52:58,718 --> 00:53:00,385 I pulled a screen grab 955 00:53:00,386 --> 00:53:02,221 off of a traffic cam that they missed, 956 00:53:02,222 --> 00:53:03,868 put it in God's Eye. 957 00:53:03,869 --> 00:53:05,515 There was a hit in Rio. 958 00:53:05,516 --> 00:53:08,435 You wouldn't happen to have any enemies in Rio, would you? 959 00:53:08,436 --> 00:53:10,770 - Reyes. - Hernan Reyes? 960 00:53:10,771 --> 00:53:15,567 Still pretty dead, but he has a son, Dante. 961 00:53:17,528 --> 00:53:19,529 So you're gonna have to get me to Rio. 962 00:53:19,530 --> 00:53:22,866 That's your second wish. You have one more. 963 00:53:23,742 --> 00:53:25,202 Letty. 964 00:53:28,205 --> 00:53:31,250 Letty's in a black site prison off of every map. 965 00:53:31,251 --> 00:53:32,584 Then get her out. 966 00:53:32,585 --> 00:53:34,252 Nobody can. 967 00:53:34,253 --> 00:53:35,920 Nobody would. 968 00:53:35,921 --> 00:53:37,380 Dom, I'm so sorry, 969 00:53:37,381 --> 00:53:40,759 but what you're asking me to do is impossible. 970 00:53:44,763 --> 00:53:46,974 (Dom sighs heavily) 971 00:53:48,475 --> 00:53:50,644 Nothing's impossible. 972 00:53:54,148 --> 00:53:56,066 You just have to have faith. 973 00:53:58,610 --> 00:54:00,904 (machinery whirring) 974 00:54:00,905 --> 00:54:02,989 (horn blasting) 975 00:54:02,990 --> 00:54:05,074 (banging, rattling) 976 00:54:05,075 --> 00:54:06,993 - (all coughing) - (doors creaking) 977 00:54:06,994 --> 00:54:10,413 Sneaking us out of Rome in a shipping container 978 00:54:10,414 --> 00:54:12,833 full of aftershave, that was a terrible idea, Roman. 979 00:54:12,834 --> 00:54:15,293 Wait, I think I lost my sense of smell. 980 00:54:15,294 --> 00:54:17,753 That is not aftershave. That is tear gas. 981 00:54:17,754 --> 00:54:20,507 Hey, man, I don't know what y'all are talking about. 982 00:54:20,508 --> 00:54:22,509 You know what I mean? (chuckles) 983 00:54:22,510 --> 00:54:23,885 I smell magic. 984 00:54:23,886 --> 00:54:25,344 I took a bottle for myself. 985 00:54:25,345 --> 00:54:27,014 TEJ: This is all thanks to you. 986 00:54:27,015 --> 00:54:28,556 You know that, right? 987 00:54:28,557 --> 00:54:31,726 No, see, you just got to follow my "leat" as a "leater." 988 00:54:31,727 --> 00:54:34,897 You see what I'm saying? I'm a natural-born "leater." 989 00:54:34,898 --> 00:54:36,731 Where are we? 990 00:54:36,732 --> 00:54:38,566 ROMAN: I brought you back home, Ramsey. 991 00:54:38,567 --> 00:54:41,487 RAMSEY: The city with the most amount of surveillance cameras. 992 00:54:41,488 --> 00:54:42,779 Perfect. 993 00:54:46,700 --> 00:54:48,911 (car rattling softly) 994 00:54:52,623 --> 00:54:55,792 - Dad know you drive this thing? - He should. 995 00:54:55,793 --> 00:54:57,001 I raced him in it. 996 00:54:57,002 --> 00:54:59,670 And just so you know, in the '90s, 997 00:54:59,671 --> 00:55:02,466 if you were rolling in a 5.0, it meant you were the man. 998 00:55:02,467 --> 00:55:05,135 Like it or not, it's still a 'Stang. 999 00:55:05,136 --> 00:55:07,888 So, you know, respect. 1000 00:55:08,555 --> 00:55:10,182 You know what? 1001 00:55:11,892 --> 00:55:13,185 Traveling music. 1002 00:55:14,728 --> 00:55:16,230 ("Good Vibrations" by Marky Mark playing over stereo) 1003 00:55:16,231 --> 00:55:17,897 ♪ Now we come to the payoff ♪ 1004 00:55:17,898 --> 00:55:19,316 ♪ It's such a good vibration... ♪ 1005 00:55:19,317 --> 00:55:21,192 I got this car when I was 13. 1006 00:55:21,193 --> 00:55:24,695 Did the repaint myself. Rebuilt the motor, too. 1007 00:55:24,696 --> 00:55:28,408 Ah. Sometimes you just can't help what you love, kid. 1008 00:55:28,409 --> 00:55:30,827 Are you gonna tell me where we're going? 1009 00:55:30,828 --> 00:55:32,787 (turns down music volume) 1010 00:55:32,788 --> 00:55:34,476 A place of mine your dad knows. 1011 00:55:34,477 --> 00:55:36,166 We're gonna meet him there. 1012 00:55:36,167 --> 00:55:37,543 So he's okay? 1013 00:55:38,794 --> 00:55:40,211 We'll meet him there. 1014 00:55:40,212 --> 00:55:43,381 ♪ Yo, it's about that time to bring forth ♪ 1015 00:55:43,382 --> 00:55:44,841 - (turns up volume) - ♪ The rhythm and the rhyme ♪ 1016 00:55:44,842 --> 00:55:46,759 ♪ I'm-a get mine, so get yours ♪ 1017 00:55:46,760 --> 00:55:48,428 (rapping along): ♪ I wanna feel sweat coming out your pores ♪ 1018 00:55:48,429 --> 00:55:49,470 ♪ On the house... ♪ 1019 00:55:49,471 --> 00:55:51,138 This guy was an underwear model. 1020 00:55:51,139 --> 00:55:53,600 - What? - (chuckles): Yeah. Oh, yeah. 1021 00:55:53,601 --> 00:55:55,142 Here we go and... 1022 00:55:55,143 --> 00:55:56,687 Little B, bring it back. It's a boomerang. 1023 00:55:56,688 --> 00:55:58,272 It's a boomerang, maybe. 1024 00:55:58,273 --> 00:55:59,605 Ah... 1025 00:55:59,606 --> 00:56:02,109 (laughs): Oh! Look at you! 1026 00:56:02,110 --> 00:56:03,359 That's feeling it. 1027 00:56:03,360 --> 00:56:05,194 That's called feeling the vibrations. 1028 00:56:05,195 --> 00:56:07,489 It's just energy, man. It's energy. It's vibrations. 1029 00:56:07,490 --> 00:56:08,990 Feel it! Feel it! 1030 00:56:08,991 --> 00:56:10,867 - ♪ Come on, come on... ♪ - Come on! Come on! 1031 00:56:10,868 --> 00:56:13,369 ♪ ♪ 1032 00:56:13,370 --> 00:56:14,955 (alarm buzzes) 1033 00:56:17,916 --> 00:56:20,711 - GUARD: You're clear, Director. - (alarm buzzes) 1034 00:56:20,712 --> 00:56:22,733 (alarm buzzes) 1035 00:56:22,734 --> 00:56:24,756 (heavy rumbling) 1036 00:56:27,634 --> 00:56:29,510 Fancy coat. 1037 00:56:29,511 --> 00:56:31,596 Expensive earrings. 1038 00:56:31,597 --> 00:56:33,682 Those got to hurt. 1039 00:56:34,975 --> 00:56:37,144 You really brought out the big guns, huh? 1040 00:56:37,145 --> 00:56:38,854 I'm not here for the agency. 1041 00:56:40,105 --> 00:56:42,294 You could've confiscated that. 1042 00:56:42,295 --> 00:56:44,483 That scar on your left wrist, 1043 00:56:44,484 --> 00:56:46,737 you got it the night you met Dom. 1044 00:56:46,738 --> 00:56:48,404 He said he was showing off. 1045 00:56:48,405 --> 00:56:50,574 I put an ultrasonic jammer on the audio, 1046 00:56:50,575 --> 00:56:52,659 but the cameras can still see us. 1047 00:56:53,785 --> 00:56:56,371 Look, I'm gonna get you out of here, 1048 00:56:56,372 --> 00:56:57,810 but it's gonna take some time. 1049 00:56:57,811 --> 00:56:59,218 Time is what I don't have. 1050 00:56:59,219 --> 00:57:00,625 I need to get back to Dom. 1051 00:57:00,626 --> 00:57:02,710 I'm no good to anyone in this cage. 1052 00:57:02,711 --> 00:57:06,423 I have a feeling you didn't come all this way without a plan. 1053 00:57:06,424 --> 00:57:09,216 Game recognizes game. 1054 00:57:09,217 --> 00:57:12,846 If I make this move, there's no coming back. 1055 00:57:12,847 --> 00:57:15,181 I like it already. 1056 00:57:15,182 --> 00:57:18,185 Okay. First, let's get you out of this cell. 1057 00:57:18,186 --> 00:57:20,020 - It's gonna hurt. - Hmm? 1058 00:57:20,021 --> 00:57:21,771 - (grunts) - (screams) 1059 00:57:21,772 --> 00:57:23,273 - Work with me. - (gasps) 1060 00:57:23,274 --> 00:57:24,774 GUARD: Open the door! 1061 00:57:24,775 --> 00:57:25,859 - Knock it down! - (alarm buzzes) 1062 00:57:25,860 --> 00:57:27,943 Guards! Guards! 1063 00:57:27,944 --> 00:57:29,237 - (grunts) Help! - Let her go! 1064 00:57:29,238 --> 00:57:31,782 - Let her go! - (gasps) 1065 00:57:31,783 --> 00:57:33,115 (panting) 1066 00:57:33,116 --> 00:57:35,035 (alarm buzzes) 1067 00:57:36,453 --> 00:57:38,454 Really? 1068 00:57:38,455 --> 00:57:41,833 ("Furious" by BIA playing) 1069 00:57:47,172 --> 00:57:50,341 - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ - (engines revving) 1070 00:57:50,342 --> 00:57:53,511 ♪ Yo soy loca, loca, loca, like a locomotive ♪ 1071 00:57:53,512 --> 00:57:56,223 ♪ Come from a place where dirty money is the only motive ♪ 1072 00:57:56,224 --> 00:57:59,309 ♪ Never let nobody tell me how to live mi vida ♪ 1073 00:57:59,310 --> 00:58:02,395 ♪ Riding foreigns so fast, calling no me toca ♪ 1074 00:58:02,396 --> 00:58:06,336 ♪ I'm-a give 'em hell, why my middle name is "toma" ♪ 1075 00:58:06,337 --> 00:58:10,278 ♪ Nickname coca, then they wanna see me with no ropas ♪ 1076 00:58:10,279 --> 00:58:13,490 ♪ Give it to them till they screaming, "No más" ♪ 1077 00:58:13,491 --> 00:58:16,660 (fireworks whistling and popping) 1078 00:58:16,661 --> 00:58:19,079 ♪ Yeah, yeah, yeah. ♪ 1079 00:58:19,080 --> 00:58:21,498 (lively chatter, laughter) 1080 00:58:23,834 --> 00:58:25,710 (crowd cheering) 1081 00:58:25,711 --> 00:58:28,462 ♪ Se preguntan que cómo lo hago ♪ 1082 00:58:28,463 --> 00:58:30,861 ♪ Los ojos costa, las babys escotadas ♪ 1083 00:58:30,862 --> 00:58:33,260 ♪ Y los aparatos encima por si nos vamos ♪ 1084 00:58:33,261 --> 00:58:36,346 ♪ Suelta, la baby está suelta... ♪ 1085 00:58:36,347 --> 00:58:38,598 Que surpresa! 1086 00:58:39,599 --> 00:58:40,850 Look at this. 1087 00:58:40,851 --> 00:58:42,727 None of this happens without you. 1088 00:58:42,728 --> 00:58:44,604 Welcome home. Good to see you, bro. 1089 00:58:44,605 --> 00:58:45,772 Diogo, good to see you. 1090 00:58:45,773 --> 00:58:47,481 Ah. Look at you. 1091 00:58:47,482 --> 00:58:49,985 So, uh, I hear you got a little heat on you. 1092 00:58:49,986 --> 00:58:52,195 Nah, I'm just looking for someone. 1093 00:58:52,196 --> 00:58:53,739 How can we help? 1094 00:58:54,448 --> 00:58:56,032 Boss, he's here 1095 00:58:57,534 --> 00:58:58,869 You already did. 1096 00:58:58,870 --> 00:59:00,829 (chuckles) 1097 00:59:02,414 --> 00:59:03,748 (sighs) 1098 00:59:03,749 --> 00:59:05,751 - (engine revving) - (excited chatter, cheering) 1099 00:59:05,752 --> 00:59:09,087 ("Te Cura" by María Becerra playing) 1100 00:59:11,465 --> 00:59:12,674 What's up? 1101 00:59:13,425 --> 00:59:14,468 Who's next? 1102 00:59:14,926 --> 00:59:16,678 (chuckles, speaks Portuguese) 1103 00:59:16,679 --> 00:59:17,678 Who's next? 1104 00:59:17,846 --> 00:59:19,139 I need you to meet somebody. A GOAT. 1105 00:59:19,140 --> 00:59:20,473 A living legend, literally. 1106 00:59:20,474 --> 00:59:21,808 Yeah, I know who he is. 1107 00:59:22,184 --> 00:59:23,517 hard not to. 1108 00:59:23,518 --> 00:59:25,707 You must be in the winner's circle tonight. 1109 00:59:25,708 --> 00:59:28,220 I see you put in a RB26 in that, right? 1110 00:59:28,221 --> 00:59:30,734 L24 would never handle this much boost. 1111 00:59:30,735 --> 00:59:32,276 My boy back home would approve. 1112 00:59:32,277 --> 00:59:34,321 I'm not looking for anyone's approval. 1113 00:59:35,739 --> 00:59:38,575 Before you get ahead of yourself, look around you. 1114 00:59:38,576 --> 00:59:40,827 We're all looking for a little validation. 1115 00:59:40,828 --> 00:59:42,641 - You racing or what? - (Diogo chuckles) 1116 00:59:42,642 --> 00:59:44,248 Trust me, you don't want that smoke. 1117 00:59:44,249 --> 00:59:45,856 I'm not here for pink slips tonight. 1118 00:59:46,124 --> 00:59:47,124 Shame 1119 00:59:47,959 --> 00:59:50,044 It would have felt good to beat him 1120 00:59:50,045 --> 00:59:52,129 - You and everyone here. - (laughter) 1121 00:59:52,130 --> 00:59:55,008 - (excited chatter, cheering) - (engine revving) 1122 00:59:55,009 --> 00:59:56,676 ♪ ♪ 1123 01:00:01,431 --> 01:00:03,641 Yeah! 1124 01:00:03,642 --> 01:00:04,976 (shouting in Portuguese) 1125 01:00:08,355 --> 01:00:09,980 (crowd oohing) 1126 01:00:09,981 --> 01:00:12,692 A million dollars for whoever can beat me. 1127 01:00:12,693 --> 01:00:14,277 Diogo, here. 1128 01:00:14,278 --> 01:00:15,486 Yes. 1129 01:00:15,487 --> 01:00:16,883 (gasps) Isabel. 1130 01:00:16,884 --> 01:00:18,281 Congratulations. 1131 01:00:18,532 --> 01:00:19,615 Thanks. 1132 01:00:19,616 --> 01:00:21,493 There will be a race tonight, yes? 1133 01:00:21,494 --> 01:00:22,827 Yeah, maybe. 1134 01:00:22,828 --> 01:00:24,120 - Pretty please, with me on top. - (chuckles) 1135 01:00:24,121 --> 01:00:26,289 (gasps) 1136 01:00:27,123 --> 01:00:28,791 Dominic Toretto. 1137 01:00:28,792 --> 01:00:31,126 I knew you would come for me. 1138 01:00:31,127 --> 01:00:34,256 I'm sorry we didn't get to meet in Roma. 1139 01:00:34,257 --> 01:00:36,424 We were both so busy. 1140 01:00:36,425 --> 01:00:38,593 I'm Dante. Enchanté. 1141 01:00:39,427 --> 01:00:44,641 And you were fantástico, fabuloso, o cara. 1142 01:00:44,642 --> 01:00:46,226 He saved the Vatican. 1143 01:00:46,227 --> 01:00:48,645 Who does that? (chuckles) 1144 01:00:48,646 --> 01:00:51,063 Seriously. The Pope? God? 1145 01:00:51,064 --> 01:00:52,983 By the way, did you see what I did there? 1146 01:00:52,984 --> 01:00:54,775 The ball through the city was 1147 01:00:54,776 --> 01:00:57,487 a bit of an homage to my family's safe. 1148 01:00:57,488 --> 01:00:59,656 Except it was on fire. (chuckles) 1149 01:01:02,492 --> 01:01:04,952 You remember my father? 1150 01:01:04,953 --> 01:01:07,413 - Hernan Reyes. - Yes. 1151 01:01:07,414 --> 01:01:10,709 I remember he thought he had his foot on this city's neck. 1152 01:01:10,710 --> 01:01:12,252 But you know what happened? 1153 01:01:12,253 --> 01:01:14,503 I took him down. 1154 01:01:14,504 --> 01:01:17,924 Let's not argue in front of the children. 1155 01:01:17,925 --> 01:01:20,030 You are absolutely right. 1156 01:01:20,031 --> 01:01:22,137 My father was a horrible man, 1157 01:01:22,138 --> 01:01:24,722 very bad daddy, 1158 01:01:24,723 --> 01:01:26,599 but I kind of liked him. 1159 01:01:26,600 --> 01:01:29,269 And you took him from me when you stole our money 1160 01:01:29,270 --> 01:01:31,771 and left us with nothing but suffering. 1161 01:01:31,772 --> 01:01:34,816 Well, that's what I came here for. 1162 01:01:34,817 --> 01:01:37,527 To end that suffering. 1163 01:01:37,528 --> 01:01:38,861 (gasps softly) 1164 01:01:38,862 --> 01:01:40,739 Oh, and I didn't take that money. 1165 01:01:40,740 --> 01:01:42,657 (Dom chuckles) 1166 01:01:43,533 --> 01:01:45,243 I burned it. 1167 01:01:46,036 --> 01:01:47,786 (high-pitched): Uh-oh. 1168 01:01:47,787 --> 01:01:50,832 (normal voice): Well, Brazil is mine, 1169 01:01:50,833 --> 01:01:52,375 and I own this city. 1170 01:01:52,376 --> 01:01:53,919 (crowd gasping) 1171 01:01:53,920 --> 01:01:55,587 Ooh. 1172 01:01:56,421 --> 01:01:58,757 (crowd gasping, murmuring) 1173 01:01:59,591 --> 01:02:01,968 You people think you can buy everything. 1174 01:02:04,054 --> 01:02:06,014 But you can't buy the streets. 1175 01:02:06,015 --> 01:02:07,515 (crowd grunts in unison) 1176 01:02:11,144 --> 01:02:12,812 DIOGO: We stand with Dom. 1177 01:02:14,147 --> 01:02:16,607 (smacks lips, inhales deeply) 1178 01:02:16,608 --> 01:02:18,525 Well, this is awkward. (clears throat) 1179 01:02:18,526 --> 01:02:21,821 So, how about we all just start shooting each other 1180 01:02:21,822 --> 01:02:22,864 and see what happens? 1181 01:02:22,865 --> 01:02:25,741 Or we race. 1182 01:02:25,742 --> 01:02:27,744 If you win, you take me in. 1183 01:02:27,745 --> 01:02:29,120 If you lose... 1184 01:02:30,914 --> 01:02:32,957 Don't lose. 1185 01:02:32,958 --> 01:02:36,461 You all came 'cause you wanted to see a race. 1186 01:02:40,298 --> 01:02:41,423 Let's race! 1187 01:02:41,424 --> 01:02:43,175 (crowd cheering) 1188 01:02:43,176 --> 01:02:44,927 ♪ Somos de la street, zona precaución ♪ 1189 01:02:44,928 --> 01:02:46,680 ♪ La fiesta pa' mí, yo soy el campeón ♪ 1190 01:02:46,681 --> 01:02:48,097 ♪ Pasame otro gallo ♪ 1191 01:02:48,098 --> 01:02:49,848 ♪ Pasame otro caguamón, pero dime que ♪ 1192 01:02:49,849 --> 01:02:51,809 ♪ Party, party, party, party, party, party, party ♪ 1193 01:02:51,810 --> 01:02:53,769 ♪ Yo la rompo como daddy, yo la rompo como daddy ♪ 1194 01:02:53,770 --> 01:02:56,001 ♪ Ahora dice que yo soy su zaddy, zaddy, zaddy, zaddy ♪ 1195 01:02:56,002 --> 01:02:58,233 ♪ Tengo paca, tengo money, me puedes llamar your daddy ♪ 1196 01:02:58,234 --> 01:03:00,026 ♪ Ooh, yeah, ooh, yeah... ♪ 1197 01:03:00,027 --> 01:03:01,861 (crowd cheering) 1198 01:03:01,862 --> 01:03:03,405 (whistles) 1199 01:03:04,489 --> 01:03:05,657 (kisses) 1200 01:03:08,451 --> 01:03:09,869 Ouch. 1201 01:03:11,621 --> 01:03:13,268 (blows raspberries) 1202 01:03:13,269 --> 01:03:14,916 (engine revving) 1203 01:03:17,627 --> 01:03:18,669 DANTE: Ooh. 1204 01:03:18,670 --> 01:03:20,609 Black on black look good. 1205 01:03:20,610 --> 01:03:22,548 I know what you're thinking, 1206 01:03:22,549 --> 01:03:24,592 and, yes, the carpet matches the drapes. 1207 01:03:24,593 --> 01:03:25,802 Thank you. 1208 01:03:26,886 --> 01:03:28,471 (Dante sighs) 1209 01:03:30,140 --> 01:03:33,351 I can't believe I'm gonna race the great Dominic Toretto. 1210 01:03:33,352 --> 01:03:35,394 I have butterflies. 1211 01:03:35,395 --> 01:03:37,167 You're just so impressive. 1212 01:03:37,168 --> 01:03:38,940 You've won so many races. 1213 01:03:38,941 --> 01:03:40,358 Everyone loves you. 1214 01:03:41,401 --> 01:03:44,154 You've saved so many lives. 1215 01:03:44,155 --> 01:03:45,904 I know. 1216 01:03:45,905 --> 01:03:48,199 It's like you're a... 1217 01:03:48,200 --> 01:03:50,325 a saint. 1218 01:03:50,326 --> 01:03:52,662 Saint Dominic. 1219 01:03:53,997 --> 01:03:56,166 And I've been studying you. 1220 01:03:57,208 --> 01:03:58,668 And watching you. 1221 01:03:59,794 --> 01:04:02,213 I can't figure it out. 1222 01:04:02,214 --> 01:04:03,381 How... 1223 01:04:05,759 --> 01:04:07,177 How do you choose? 1224 01:04:08,928 --> 01:04:11,431 How do you choose the ones you save? 1225 01:04:11,432 --> 01:04:13,183 ♪ ♪ 1226 01:04:16,978 --> 01:04:19,063 (engines revving) 1227 01:04:19,064 --> 01:04:22,609 ("Gasolina (Remix)" by Daddy Yankee & Myke Towers playing) 1228 01:04:22,610 --> 01:04:26,362 ♪ A ella le gusta la gasolina ♪ 1229 01:04:26,363 --> 01:04:29,199 ♪ Dame más gasolina... ♪ 1230 01:04:31,367 --> 01:04:33,536 (tires screeching) 1231 01:04:38,708 --> 01:04:41,376 Cheguei. 1232 01:04:41,377 --> 01:04:43,338 This is Rio de Janeiro, baby! 1233 01:04:43,922 --> 01:04:44,880 Set? 1234 01:04:44,881 --> 01:04:47,133 - (crowd cheering) - (engines continue revving) 1235 01:04:53,932 --> 01:04:54,932 Let's go! 1236 01:04:55,517 --> 01:04:57,142 (grunting) 1237 01:04:57,143 --> 01:04:59,479 ♪ Ando siempre en alta velocidad violando la ley ♪ 1238 01:04:59,480 --> 01:05:01,189 ♪ Todo el mundo que abra camino ♪ 1239 01:05:01,190 --> 01:05:02,856 ♪ Que va llegando el rey ♪ 1240 01:05:02,857 --> 01:05:05,610 ♪ Se quedan atrás, yo acelero no nos dieron break... ♪ 1241 01:05:05,611 --> 01:05:07,402 - (breathing heavily) - (grunts) 1242 01:05:07,403 --> 01:05:09,739 ♪ Vroom, vroom, el que tenga algo que aporte... ♪ 1243 01:05:09,740 --> 01:05:11,115 Yahoo! 1244 01:05:11,116 --> 01:05:13,513 ♪ No me hagan sacar a la maquina del garaje ♪ 1245 01:05:13,514 --> 01:05:15,911 ♪ Rápido y furioso no me pidan que le baje ♪ 1246 01:05:15,912 --> 01:05:18,832 ♪ Prendan fuego a los motores de alto caballaje... ♪ 1247 01:05:18,833 --> 01:05:20,749 Yeah! 1248 01:05:20,750 --> 01:05:23,419 ♪ Prendan fuego a los motores de alto caballaje ♪ 1249 01:05:23,420 --> 01:05:25,587 ♪ Rápido y furioso, rápido y furioso ♪ 1250 01:05:25,588 --> 01:05:27,674 ♪ Prendan fuego a los motores de alto caballaje... ♪ 1251 01:05:27,675 --> 01:05:29,759 I'm beating you, baby! 1252 01:05:31,553 --> 01:05:33,346 (nitrous hissing) 1253 01:05:37,392 --> 01:05:39,017 Oh. 1254 01:05:39,018 --> 01:05:40,519 You're too eager. 1255 01:05:40,520 --> 01:05:42,063 That's what I'm talking about! 1256 01:05:43,481 --> 01:05:45,150 (whirring, beeping) 1257 01:05:53,116 --> 01:05:54,616 (tires squealing) 1258 01:05:54,617 --> 01:05:56,661 Oh, no, no, no, no, no, no. You shouldn't do that. 1259 01:06:00,665 --> 01:06:02,479 (whirring, beeping) 1260 01:06:02,480 --> 01:06:04,293 Now it's my turn. 1261 01:06:04,294 --> 01:06:05,795 Dominic, who will you choose? 1262 01:06:06,713 --> 01:06:08,590 (tires squealing) 1263 01:06:09,299 --> 01:06:10,592 Who you gonna choose, Dom? 1264 01:06:11,885 --> 01:06:13,928 Are you gonna save her? 1265 01:06:16,222 --> 01:06:18,391 - Or are you gonna save him? - Let's go, baby! 1266 01:06:18,392 --> 01:06:20,852 This race is mine! 1267 01:06:22,270 --> 01:06:23,938 Eeny, meeny, miny... 1268 01:06:24,898 --> 01:06:26,440 (grunts) 1269 01:06:26,441 --> 01:06:27,441 What are you doing? 1270 01:06:27,442 --> 01:06:29,819 Looks like you made your choice. 1271 01:06:29,820 --> 01:06:31,029 Finally! Whoo! 1272 01:06:32,655 --> 01:06:34,489 (gasps) 1273 01:06:34,490 --> 01:06:37,619 Oh, no, Diogo! 1274 01:06:40,455 --> 01:06:42,207 Trick question. Everyone dies. 1275 01:06:42,208 --> 01:06:44,167 And one, two, three. 1276 01:06:44,168 --> 01:06:45,334 (grunts) 1277 01:06:45,335 --> 01:06:47,170 (shouting in Portuguese) 1278 01:06:51,424 --> 01:06:53,635 - Boom! - (gasps) 1279 01:06:56,262 --> 01:06:57,513 Yeah! 1280 01:06:59,307 --> 01:07:00,892 (screams) 1281 01:07:02,810 --> 01:07:04,354 Yeah! 1282 01:07:05,104 --> 01:07:06,939 I win, baby! (laughs) 1283 01:07:06,940 --> 01:07:08,774 Keep coming, Dom! 1284 01:07:08,775 --> 01:07:12,153 There's so much more fun to be had! 1285 01:07:12,154 --> 01:07:14,112 (grunting) 1286 01:07:14,113 --> 01:07:16,324 Come on. (grunting) 1287 01:07:18,868 --> 01:07:20,536 (grunts) 1288 01:07:20,537 --> 01:07:22,205 (panting) 1289 01:07:28,378 --> 01:07:30,588 ♪ ♪ 1290 01:07:35,468 --> 01:07:37,720 (machines beeping, whirring) 1291 01:07:46,145 --> 01:07:48,815 (breathes deeply) 1292 01:08:01,244 --> 01:08:02,745 (inhales sharply) 1293 01:08:08,084 --> 01:08:10,336 Good morning, sunshine. 1294 01:08:10,337 --> 01:08:11,962 Goddamn it. 1295 01:08:11,963 --> 01:08:13,881 ("Vai Sentando" playing, lyrics in Portuguese and Spanish) 1296 01:08:13,882 --> 01:08:15,507 DANTE: And then he was like, "Boom!" 1297 01:08:15,508 --> 01:08:17,593 And I was like, "Blam!" And she was like, "What?" 1298 01:08:17,594 --> 01:08:19,261 I was like, "Shut up." 1299 01:08:19,262 --> 01:08:21,514 And now I'm the best racer in the world, so... 1300 01:08:21,515 --> 01:08:23,015 (blowing) 1301 01:08:23,016 --> 01:08:25,476 Do not touch that. Let it dry. 1302 01:08:25,477 --> 01:08:27,874 - (sighs) - (flies buzzing) 1303 01:08:27,875 --> 01:08:30,272 You guys look fantastic. 1304 01:08:30,273 --> 01:08:33,025 I know the black is very slimming and very scary, 1305 01:08:33,026 --> 01:08:35,777 but the pastels, you know, they're in season, 1306 01:08:35,778 --> 01:08:38,781 and I feel like it tones down the masculinity a little bit, 1307 01:08:38,782 --> 01:08:40,825 which we all need these days. (inhales deeply) 1308 01:08:40,826 --> 01:08:42,889 Did you know... 1309 01:08:42,890 --> 01:08:44,953 Listen to me. 1310 01:08:44,954 --> 01:08:47,457 Did you know that I was legally dead for two minutes? 1311 01:08:47,458 --> 01:08:48,790 Two minutes. 1312 01:08:48,791 --> 01:08:50,960 - Bob, pay attention. - (fingers snapping) 1313 01:08:50,961 --> 01:08:53,129 And you know what I saw? 1314 01:08:53,130 --> 01:08:54,338 Nothing. 1315 01:08:54,339 --> 01:08:56,590 Not a goddamn thing. 1316 01:08:56,591 --> 01:09:00,844 But I do feel like once he, uh... 1317 01:09:00,845 --> 01:09:03,598 cracked my skull open, it just opened my mind. 1318 01:09:04,640 --> 01:09:06,600 Yeah, that's deep, right? 1319 01:09:06,601 --> 01:09:08,895 - (fingers snap) - You're absolutely right, Bob. 1320 01:09:08,896 --> 01:09:10,063 We should get back to work. 1321 01:09:10,064 --> 01:09:11,897 (groans) 1322 01:09:11,898 --> 01:09:13,169 Such a stickler. 1323 01:09:13,170 --> 01:09:14,441 (inhales sharply) 1324 01:09:14,442 --> 01:09:16,381 All right. (sighs) Let's see. 1325 01:09:16,382 --> 01:09:18,321 Should we take all their money? 1326 01:09:18,322 --> 01:09:20,030 (fly buzzing) 1327 01:09:20,031 --> 01:09:22,657 (chuckles): You. You are evil. 1328 01:09:22,658 --> 01:09:24,577 - Thank you for listening. - (computer beeps) 1329 01:09:24,578 --> 01:09:26,203 So, mi casa, su casa. 1330 01:09:26,204 --> 01:09:28,372 Let these dry, finish those mojitos, 1331 01:09:28,373 --> 01:09:30,833 and, um, someone's gonna come and bury you guys soon. 1332 01:09:30,834 --> 01:09:32,877 I'm gonna go wash my hair. 1333 01:09:32,878 --> 01:09:34,127 (flies buzzing) 1334 01:09:34,128 --> 01:09:37,173 ("Passin' Me By" by The Pharcyde playing) 1335 01:09:44,597 --> 01:09:47,203 ♪ Now, in my younger days, I used to sport a shag ♪ 1336 01:09:47,204 --> 01:09:49,810 ♪ When I went to school, I carried lunch in a bag ♪ 1337 01:09:49,811 --> 01:09:52,605 ♪ With an apple for my teacher 'cause I knew I'd get a kiss ♪ 1338 01:09:52,606 --> 01:09:55,149 ♪ Always got mad when the class was dismissed... ♪ 1339 01:09:55,150 --> 01:09:57,485 - (engine shuts off) - (song stops) 1340 01:10:00,488 --> 01:10:01,863 (grunts) No. 1341 01:10:01,864 --> 01:10:03,032 - (door creaks) - What? 1342 01:10:03,033 --> 01:10:04,992 (sighs) 1343 01:10:06,536 --> 01:10:07,912 All right. 1344 01:10:10,206 --> 01:10:11,123 Whoa. 1345 01:10:11,124 --> 01:10:13,375 Cool. What is that? 1346 01:10:13,376 --> 01:10:14,709 That's a technical tool kit. 1347 01:10:14,710 --> 01:10:16,546 Don't worry, it's just a bunch of awesome stuff 1348 01:10:16,547 --> 01:10:18,423 that you're never gonna get to use. 1349 01:10:18,424 --> 01:10:20,799 - (beep) - Okay. 1350 01:10:20,800 --> 01:10:22,634 Eyes open. Hold still. 1351 01:10:22,635 --> 01:10:24,469 Don't smile like that. 1352 01:10:24,470 --> 01:10:26,492 - It's unsettling. - (camera clicks) 1353 01:10:26,493 --> 01:10:28,515 Sweet. Your new name is Chester... 1354 01:10:28,516 --> 01:10:31,227 - Chester? - ...and you're on a kayaking trip with 1355 01:10:31,228 --> 01:10:32,311 - your handsome, - (camera clicks) 1356 01:10:32,312 --> 01:10:34,272 ripped Uncle Roger. 1357 01:10:34,273 --> 01:10:36,064 All right. 1358 01:10:36,065 --> 01:10:38,358 Now, time to get you some new clothes. 1359 01:10:38,359 --> 01:10:40,111 You know, something a little more chic than 1360 01:10:40,112 --> 01:10:42,404 pj pants, all right? 1361 01:10:42,405 --> 01:10:45,283 - From a gas station? - From a gas station. 1362 01:10:45,284 --> 01:10:47,285 (Little Brian sighs) 1363 01:10:49,620 --> 01:10:51,580 ROMAN: See, I just don't understand. 1364 01:10:51,581 --> 01:10:54,459 Why would the agency turn they backs on us, 1365 01:10:54,460 --> 01:10:56,418 after all we've done for them? 1366 01:10:56,419 --> 01:10:57,982 HAN: That madman pinned it all on us, 1367 01:10:57,983 --> 01:10:59,546 and now we're public enemy number one. 1368 01:10:59,547 --> 01:11:02,278 Well, Dom is gonna meet us at the rendezvous point. 1369 01:11:02,279 --> 01:11:05,011 But in the meantime, we have to stay under the radar. 1370 01:11:05,012 --> 01:11:06,470 And we got to get ready to fight. 1371 01:11:06,471 --> 01:11:09,681 Wait, so we need guns, artillery, tanks? 1372 01:11:09,682 --> 01:11:12,518 Yeah, but how are we gonna get that with no money? 1373 01:11:12,519 --> 01:11:14,019 What? 1374 01:11:14,020 --> 01:11:15,271 - We've been hacked. - (pounds desk) 1375 01:11:15,272 --> 01:11:16,855 Look. Every account. 1376 01:11:16,856 --> 01:11:21,235 Every dollar we made over the last 20 years is gone. 1377 01:11:21,236 --> 01:11:22,569 He took everything. 1378 01:11:22,570 --> 01:11:24,154 We got heisted during our own heist. 1379 01:11:24,155 --> 01:11:25,968 - Just decrypt the... Yeah. - Decrypt the blockchain. 1380 01:11:25,969 --> 01:11:27,543 I'm on it. Then we can find the transaction hash. 1381 01:11:27,544 --> 01:11:29,118 - RAMSEY: The transaction hash. - (Roman mumbles) 1382 01:11:29,119 --> 01:11:29,952 Gets us the receiving IPs. Exactly. 1383 01:11:29,953 --> 01:11:30,994 English. 1384 01:11:30,995 --> 01:11:32,287 Following our money, genius. 1385 01:11:32,288 --> 01:11:33,622 We're trying to see where he sent it. 1386 01:11:33,623 --> 01:11:35,332 RAMSEY: The coding is next-level. 1387 01:11:35,333 --> 01:11:37,043 I've never seen anything like this. 1388 01:11:37,044 --> 01:11:39,461 We need more computing power. 1389 01:11:39,462 --> 01:11:41,172 How are we gonna do that if we broke? 1390 01:11:41,173 --> 01:11:43,674 What do you mean, "we" broke? 1391 01:11:46,052 --> 01:11:48,053 Wait, you holding out on us? 1392 01:11:48,054 --> 01:11:50,055 No wonder you've been so calm. 1393 01:11:50,056 --> 01:11:53,059 Bro, what-what d... what do you think this is, bro? 1394 01:11:53,060 --> 01:11:54,664 You know what? Turn around. 1395 01:11:54,665 --> 01:11:56,197 "Turn around"? What do you... 1396 01:11:56,198 --> 01:11:57,730 What you mean, "turn around"? 1397 01:11:57,731 --> 01:11:59,690 Man, I'm a grown-ass... 1398 01:12:00,858 --> 01:12:03,736 - What... N... What are you doing? - TEJ: Hey, Roman, do not. 1399 01:12:04,779 --> 01:12:08,324 Please tell me you're not wearing Spanx. 1400 01:12:08,325 --> 01:12:10,576 Oh, this ain't Spanx. These banks. 1401 01:12:10,577 --> 01:12:12,662 But it's okay, bro. I got you. 1402 01:12:12,663 --> 01:12:13,995 All right? (chuckles) 1403 01:12:13,996 --> 01:12:16,457 You know what I mean? (chuckles) 1404 01:12:19,669 --> 01:12:21,170 Yeah. That's for you. 1405 01:12:21,171 --> 01:12:22,755 That's for you. 1406 01:12:22,756 --> 01:12:24,339 Let me see. 1407 01:12:24,340 --> 01:12:26,758 Han, you always good for the bag, 1408 01:12:26,759 --> 01:12:29,928 'cause the bag always come back, you know. 1409 01:12:29,929 --> 01:12:33,891 So what I need from all of y'all, I need receipts. 1410 01:12:33,892 --> 01:12:36,644 Who is you talking to? Got your receipt. 1411 01:12:37,270 --> 01:12:40,898 So where do we go to shop off the grid? 1412 01:12:42,108 --> 01:12:43,442 I know a place. 1413 01:12:46,028 --> 01:12:48,239 ♪ ♪ 1414 01:12:53,869 --> 01:12:55,997 (brakes squeaking) 1415 01:12:59,584 --> 01:13:02,878 Wait. The agency's after us. Aren't they gonna see our faces? 1416 01:13:02,879 --> 01:13:04,359 Yeah, I'm counting on it. 1417 01:13:04,360 --> 01:13:05,839 The first rule of tradecraft: 1418 01:13:05,840 --> 01:13:07,800 you can't lose a tail if they don't find you. 1419 01:13:07,801 --> 01:13:09,134 - Oh, sorry. - Sorry. 1420 01:13:09,135 --> 01:13:10,553 I'll just... Wait. You know what, I'm just... 1421 01:13:10,554 --> 01:13:11,762 We'll just... If you want to, uh, go. 1422 01:13:11,763 --> 01:13:13,221 Uh, we'll stay here. 1423 01:13:13,222 --> 01:13:14,599 - You guys, you guys go around. - Go around? Great. 1424 01:13:14,600 --> 01:13:16,350 Go around. 1425 01:13:17,184 --> 01:13:19,812 (beeping) 1426 01:13:20,980 --> 01:13:23,149 TECH: Sir, we just got a hit on the boy and his uncle. 1427 01:13:23,150 --> 01:13:24,567 The rest of the team is still in Europe. 1428 01:13:24,568 --> 01:13:25,985 We're interfacing with local authorities. 1429 01:13:25,986 --> 01:13:27,444 AIMES: Forget authorities. 1430 01:13:27,445 --> 01:13:28,904 These people have been outrunning the cops 1431 01:13:28,905 --> 01:13:30,489 since they could reach the gas pedal. 1432 01:13:30,490 --> 01:13:31,886 Get word to every snitch, smuggler, 1433 01:13:31,887 --> 01:13:33,284 hitter and hacker we've ever used. 1434 01:13:33,285 --> 01:13:35,994 Money talks and so will they. 1435 01:13:35,995 --> 01:13:37,580 - (computer beeps) - We're getting an alert 1436 01:13:37,581 --> 01:13:38,538 on Black Site A. 1437 01:13:38,539 --> 01:13:40,519 Tess just visited Ortiz. 1438 01:13:40,520 --> 01:13:42,501 They have a nice chat? 1439 01:13:43,377 --> 01:13:45,128 Guess not. 1440 01:13:45,129 --> 01:13:47,757 Run it back for me. 1441 01:13:50,009 --> 01:13:51,886 Stop. Zoom in. 1442 01:13:53,679 --> 01:13:55,388 Back-trace her flight path. 1443 01:13:55,389 --> 01:13:57,058 Find out where she was before this. 1444 01:13:57,059 --> 01:13:58,893 That's where Dom is. 1445 01:14:05,524 --> 01:14:07,735 ♪ ♪ 1446 01:14:14,075 --> 01:14:16,786 ISABEL: You knew who I was all along, didn't you? 1447 01:14:16,787 --> 01:14:18,620 From the moment I saw you. 1448 01:14:18,621 --> 01:14:23,334 Your sister smiled with her eyes and led with her heart. 1449 01:14:25,127 --> 01:14:26,878 Just like you do. 1450 01:14:26,879 --> 01:14:28,630 (chuckles softly) 1451 01:14:28,631 --> 01:14:30,695 We were nothing alike. 1452 01:14:30,696 --> 01:14:32,728 She was the good sister. 1453 01:14:32,729 --> 01:14:34,913 Always putting others first. 1454 01:14:34,914 --> 01:14:37,098 Always doing what was right. 1455 01:14:38,391 --> 01:14:39,891 (breath trembles) 1456 01:14:39,892 --> 01:14:43,062 Sometimes I would think that the wrong sister died. 1457 01:14:44,230 --> 01:14:46,482 Why the good one and not me? 1458 01:14:48,192 --> 01:14:49,360 (sniffles) 1459 01:14:56,784 --> 01:15:00,454 You're wrong about not being anything like her. 1460 01:15:00,455 --> 01:15:03,457 You think that's what she wants to hear? 1461 01:15:05,668 --> 01:15:07,940 A cop and a street racer. 1462 01:15:07,941 --> 01:15:10,213 I'll tell you something. 1463 01:15:10,214 --> 01:15:13,259 They travel down the same road long enough... 1464 01:15:14,927 --> 01:15:18,597 ...and they realize how much alike they really are. 1465 01:15:20,641 --> 01:15:22,643 Trust me... 1466 01:15:23,811 --> 01:15:26,355 ...I know. 1467 01:15:34,822 --> 01:15:37,450 She's still doing it, isn't she? 1468 01:15:41,203 --> 01:15:43,497 She's still helping people. 1469 01:15:47,418 --> 01:15:49,503 She's helping us. 1470 01:15:50,713 --> 01:15:52,964 You know, Elena, 1471 01:15:52,965 --> 01:15:55,342 she knew everything about the Reyes family. 1472 01:15:55,343 --> 01:15:57,093 After they killed her husband, 1473 01:15:57,094 --> 01:15:59,930 she dedicated her life trying to take them down. 1474 01:15:59,931 --> 01:16:03,309 I think I still have her files. 1475 01:16:04,310 --> 01:16:07,146 ROMAN: Wait, so we gonna find military-grade gear 1476 01:16:07,147 --> 01:16:08,646 in the middle of London? 1477 01:16:08,647 --> 01:16:10,523 RAMSEY: You said you wanted to shop off the grid. 1478 01:16:10,524 --> 01:16:12,401 - ("Give It Up" playing) - (entry bell chimes) 1479 01:16:12,402 --> 01:16:14,903 - (modem dialing) - (quiet chatter) 1480 01:16:14,904 --> 01:16:17,301 Wait a second. Did we just time-travel? 1481 01:16:17,302 --> 01:16:19,700 Would you look for a black-market operation 1482 01:16:19,701 --> 01:16:21,327 in a place like this? 1483 01:16:23,120 --> 01:16:24,454 AUTOMATED VOICE: You've got mail. 1484 01:16:24,455 --> 01:16:26,499 - Ooh, snacks. - Get me a receipt, homey. 1485 01:16:27,583 --> 01:16:30,753 How am I gonna get a receipt from a vending machine? 1486 01:16:30,754 --> 01:16:32,170 How about you figure it out? 1487 01:16:32,171 --> 01:16:34,715 Paper trail, bruh. For tax write-off. 1488 01:16:34,716 --> 01:16:36,091 (whispers): I swear to God... 1489 01:16:36,092 --> 01:16:37,717 (taps desk) 1490 01:16:37,718 --> 01:16:39,178 RAMSEY: What's up, Bowie420? 1491 01:16:39,179 --> 01:16:41,722 Oh, shit. FreddieMerc? 1492 01:16:42,807 --> 01:16:45,684 What? I had a life before you knew me. 1493 01:16:45,685 --> 01:16:46,935 (giggles) 1494 01:16:46,936 --> 01:16:48,479 Bowie here runs one of the most notorious 1495 01:16:48,480 --> 01:16:50,230 online black markets. 1496 01:16:50,231 --> 01:16:52,148 If you want it, he'll sell it. 1497 01:16:52,149 --> 01:16:53,692 I thought you didn't like that about me, though. 1498 01:16:53,693 --> 01:16:55,235 RAMSEY: Well, desperate times. 1499 01:16:55,236 --> 01:16:56,779 What kind of muffins are these? 1500 01:16:56,780 --> 01:16:58,134 Oh, those are fun muffins. 1501 01:16:58,135 --> 01:16:59,489 You have like four of them, 1502 01:16:59,490 --> 01:17:00,970 you'll be in your underwear watching Fantasia. 1503 01:17:00,971 --> 01:17:02,451 Is that what you guys came for? My muffins? 1504 01:17:02,452 --> 01:17:04,078 Oh, it's gonna be a muffin party? 1505 01:17:04,079 --> 01:17:05,328 (Roman clears throat) 1506 01:17:05,329 --> 01:17:07,456 RAMSEY: We, uh, we need transport. 1507 01:17:07,457 --> 01:17:09,708 Weapons, cars, the works. 1508 01:17:09,709 --> 01:17:11,125 And quietly. 1509 01:17:11,126 --> 01:17:12,795 Cool, then I'm just gonna need cash. Okay? 1510 01:17:12,796 --> 01:17:14,170 None of that crypto stuff. 1511 01:17:14,171 --> 01:17:16,297 Oh, the Black Jeff Bezos here got you covered. 1512 01:17:16,298 --> 01:17:18,675 - Black Bezos? - Yeah, he's even been into outer space. 1513 01:17:18,676 --> 01:17:21,053 - Wow. - If y'all was gonna be giving out my money, 1514 01:17:21,054 --> 01:17:23,138 I'd appreciate some type of a heads-up, 1515 01:17:23,139 --> 01:17:24,389 you know what I'm saying? 1516 01:17:24,390 --> 01:17:26,203 How much we talking about, bruh? 1517 01:17:26,204 --> 01:17:28,018 Just like a reasonable amount. 1518 01:17:28,561 --> 01:17:30,604 ROMAN: How about that? 1519 01:17:32,064 --> 01:17:33,566 That won't even cover the muffins. 1520 01:17:33,567 --> 01:17:34,816 Is this guy serious? 1521 01:17:34,817 --> 01:17:36,776 ROMAN: Shit's crazy. Mm-kay. 1522 01:17:36,777 --> 01:17:39,029 Come on, man, you're an astronaut. 1523 01:17:40,364 --> 01:17:42,261 - (sighs) - ROMAN: Well, how about that? 1524 01:17:42,262 --> 01:17:44,159 What, did you leave all your money in space? 1525 01:17:44,160 --> 01:17:45,869 Man, give me this. 1526 01:17:45,870 --> 01:17:47,662 - Thank you. - Are you serious right now? 1527 01:17:47,663 --> 01:17:49,999 You know I pay for everything around here, right? 1528 01:17:50,000 --> 01:17:51,833 You should pay for everything. 1529 01:17:51,834 --> 01:17:55,004 It's your mission in Rome that got us here in the first place. 1530 01:17:55,005 --> 01:17:57,463 No, it was your intel that led us to Rome. 1531 01:17:57,464 --> 01:17:59,508 To be fair, that setup would have confused the best of us. 1532 01:17:59,509 --> 01:18:00,884 TEJ: No, I'm tired of this. 1533 01:18:00,885 --> 01:18:02,260 'Cause all he do is talk. 1534 01:18:02,261 --> 01:18:04,597 And then everyone has to do their job and yours. 1535 01:18:04,598 --> 01:18:05,930 What are you saying, Tej? 1536 01:18:05,931 --> 01:18:07,786 - Mean, what I'm saying? - BOWIE: Hey, guys. 1537 01:18:07,787 --> 01:18:09,695 - This is a family environment. - What? Really? 1538 01:18:09,696 --> 01:18:11,604 - Really? - BOWIE: Take it outside, fellas. 1539 01:18:11,605 --> 01:18:14,273 So, what we doing, bruh? 1540 01:18:14,274 --> 01:18:15,648 BOWIE: Uh-oh. 1541 01:18:15,649 --> 01:18:18,235 - Gentlemen, please! Guys! - (Tej and Roman grunting) 1542 01:18:19,570 --> 01:18:22,134 - Oh, not the vending machine. No. - WOMAN: Unbelievable. 1543 01:18:22,135 --> 01:18:24,700 Guys, you're causing like dozens of dollars in damage! 1544 01:18:24,701 --> 01:18:26,681 MAN: Let's go. Come on. 1545 01:18:26,682 --> 01:18:28,662 Should we stop this? 1546 01:18:29,872 --> 01:18:32,958 - TEJ: Hold on! - Nah, let 'em bond. 1547 01:18:33,751 --> 01:18:36,253 BOWIE: Hey! That computer's from, like, '98! 1548 01:18:36,254 --> 01:18:37,650 (audio distorting) 1549 01:18:37,651 --> 01:18:39,048 (distorted): Huh? 1550 01:18:39,965 --> 01:18:42,885 BOWIE (echoing): What the hell, man? 1551 01:18:45,262 --> 01:18:47,890 - (normal audio resumes) - (grunting) 1552 01:18:47,891 --> 01:18:50,476 (groaning) 1553 01:18:53,479 --> 01:18:55,563 Okay. All right. 1554 01:18:55,564 --> 01:18:56,856 We doing stomachs now. 1555 01:18:56,857 --> 01:18:58,483 All right, all right, that's enough. 1556 01:18:58,484 --> 01:19:00,110 - You've been wanting that for years! - BOWIE: Uh, I think 1557 01:19:00,111 --> 01:19:02,363 he hit the copy machine so hard it works now. 1558 01:19:06,659 --> 01:19:08,242 What the hell was that? 1559 01:19:08,243 --> 01:19:09,807 He's like a ghetto magician. 1560 01:19:09,808 --> 01:19:11,371 You know what it is, bruh. 1561 01:19:11,372 --> 01:19:13,457 - I beat your ass. - You just beat my ass? 1562 01:19:13,458 --> 01:19:14,749 - Beat my ass, huh? - My God, 1563 01:19:14,750 --> 01:19:16,438 will you two just quit it? Please. 1564 01:19:16,439 --> 01:19:18,096 We don't have time for this. You. 1565 01:19:18,097 --> 01:19:19,754 - Get to work. - Oh, I just need 1566 01:19:19,755 --> 01:19:21,674 to hack into the marketplace. It'll just take a second. 1567 01:19:21,675 --> 01:19:23,716 Oops. 1568 01:19:23,717 --> 01:19:25,552 What the hell, Bowie? What did you just do? 1569 01:19:25,553 --> 01:19:27,012 I'm sorry. Your guys's faces are, 1570 01:19:27,013 --> 01:19:28,764 like, all over the dark web. 1571 01:19:28,765 --> 01:19:30,515 I mean, that reward is dope. 1572 01:19:30,516 --> 01:19:32,183 - (groans) Ow. Hey. - We have to move. 1573 01:19:32,184 --> 01:19:34,687 - The agency's minutes away. - Look, it's nothing personal. 1574 01:19:34,688 --> 01:19:37,147 - Hey, fun muffins on me, okay? - What? Huh? 1575 01:19:37,148 --> 01:19:38,189 - Oh! - ROMAN: Oh! 1576 01:19:38,190 --> 01:19:40,358 (groans) I deserved that. 1577 01:19:40,359 --> 01:19:43,112 - Are you okay, bro? - Yeah, thank you, man. 1578 01:19:43,113 --> 01:19:44,612 (groans, grunts) 1579 01:19:44,613 --> 01:19:47,533 - (laughing) - (grunting angrily) 1580 01:19:48,409 --> 01:19:49,993 All right, so where to now, huh? 1581 01:19:49,994 --> 01:19:51,369 - Jail? - (siren wailing in distance) 1582 01:19:51,370 --> 01:19:54,707 I know somewhere. Last place I want to go. 1583 01:19:55,666 --> 01:19:58,836 - (quiet chatter) - (machines beeping) 1584 01:20:01,964 --> 01:20:03,507 (sighs) 1585 01:20:12,307 --> 01:20:15,561 - (vents whirring) - (gas hissing) 1586 01:20:15,562 --> 01:20:17,688 (people coughing) 1587 01:20:20,065 --> 01:20:22,818 CIPHER: How does it feel to be on my side of the law? 1588 01:20:22,819 --> 01:20:25,821 They like to fix things before they break 'em. 1589 01:20:25,822 --> 01:20:28,574 It's a sick place, Letty. 1590 01:20:31,660 --> 01:20:33,244 You're welcome. 1591 01:20:33,245 --> 01:20:34,829 What did you do? 1592 01:20:34,830 --> 01:20:38,082 I rerouted anesthetic gas into their air conditioning. 1593 01:20:38,083 --> 01:20:41,148 And I bought us a few minutes before these cameras reset 1594 01:20:41,149 --> 01:20:44,214 and they find out this place turned into a sleep study. 1595 01:20:45,591 --> 01:20:47,426 (vents whirring) 1596 01:20:48,343 --> 01:20:51,597 You gonna stay grumpy or do you want to get out of here? 1597 01:20:51,598 --> 01:20:52,597 (scoffs) 1598 01:20:52,598 --> 01:20:55,058 They're not gonna sleep forever. 1599 01:20:55,059 --> 01:20:57,895 Don't you want to get back to your precious family? 1600 01:20:59,271 --> 01:21:01,065 (whispers): Shit. 1601 01:21:03,776 --> 01:21:05,735 LETTY: Seems like you got this covered. 1602 01:21:05,736 --> 01:21:07,696 - What do you need me for? - I have a plan, 1603 01:21:07,697 --> 01:21:10,282 but it's a two-person job. 1604 01:21:15,496 --> 01:21:17,539 (mechanical hissing) 1605 01:21:19,166 --> 01:21:20,876 Now, was that so hard? 1606 01:21:21,627 --> 01:21:23,774 How much time do we have? 1607 01:21:23,775 --> 01:21:25,923 I'd say about four minutes. 1608 01:21:25,924 --> 01:21:27,006 It'll have to do. 1609 01:21:27,007 --> 01:21:28,800 ♪ Then I ball like Spalding ♪ 1610 01:21:28,801 --> 01:21:31,470 ♪ Can't call my bluff when the... is my calling... ♪ 1611 01:21:31,471 --> 01:21:33,971 (grunting) 1612 01:21:33,972 --> 01:21:35,349 ♪ I got 'em going crazy ♪ 1613 01:21:35,350 --> 01:21:37,017 ♪ Huh! ♪ 1614 01:21:39,144 --> 01:21:40,144 (panting) 1615 01:21:40,145 --> 01:21:41,562 I'd stay down if I was you. 1616 01:21:41,563 --> 01:21:44,233 You got to hit me harder for that. 1617 01:21:44,234 --> 01:21:46,026 You're gonna regret this. 1618 01:21:46,027 --> 01:21:47,693 (yelling) 1619 01:21:47,694 --> 01:21:49,403 ♪ Then I ball like Spalding ♪ 1620 01:21:49,404 --> 01:21:51,657 ♪ Can't call my bluff when the... is my calling ♪ 1621 01:21:51,658 --> 01:21:53,449 ♪ All in ♪ 1622 01:21:53,450 --> 01:21:55,744 ♪ It's a brand-new day, new pace, light jogging... ♪ 1623 01:21:55,745 --> 01:21:57,245 (Letty screams) 1624 01:21:57,246 --> 01:21:58,746 (Cipher groans) 1625 01:21:58,747 --> 01:22:01,125 - ♪ Huh! ♪ - ♪ I got 'em going crazy ♪ 1626 01:22:01,126 --> 01:22:03,084 ♪ Huh! ♪ 1627 01:22:03,085 --> 01:22:04,585 ♪ I got 'em going crazy ♪ 1628 01:22:04,586 --> 01:22:05,963 ♪ All these hating... don't phase me... ♪ 1629 01:22:05,964 --> 01:22:08,090 (grunting) 1630 01:22:09,716 --> 01:22:12,009 - ♪ Crazy ♪ - ♪ Huh! ♪ 1631 01:22:12,010 --> 01:22:14,012 ♪ None of these... gon' phase me... ♪ 1632 01:22:14,013 --> 01:22:15,659 (yells) 1633 01:22:15,660 --> 01:22:17,307 (grunting) 1634 01:22:18,809 --> 01:22:21,019 (panting, groaning) 1635 01:22:21,020 --> 01:22:23,105 (panting) 1636 01:22:25,524 --> 01:22:28,026 ♪ Huh! Huh! ♪ 1637 01:22:29,570 --> 01:22:31,155 (whirring, beeping) 1638 01:22:35,492 --> 01:22:37,244 - (Letty yells) - (Cipher grunts) 1639 01:22:39,454 --> 01:22:40,788 ♪ Gassed like a Texaco ♪ 1640 01:22:40,789 --> 01:22:42,519 ♪ I mean, a... offshore like I'm Mexico ♪ 1641 01:22:42,520 --> 01:22:44,250 ♪ And if a... unsure, I can let ya know ♪ 1642 01:22:44,251 --> 01:22:46,962 ♪ I mean, I stick to the point like a decimal ♪ 1643 01:22:46,963 --> 01:22:48,505 (Letty groans) 1644 01:22:48,506 --> 01:22:50,174 (panting) 1645 01:22:52,217 --> 01:22:53,760 (Cipher groans) 1646 01:22:54,595 --> 01:22:55,720 ♪ Huh! ♪ 1647 01:22:55,721 --> 01:22:57,556 ♪ I got 'em going crazy. ♪ 1648 01:22:58,891 --> 01:23:00,225 (Letty yells) 1649 01:23:01,935 --> 01:23:04,855 (both groaning) 1650 01:23:14,114 --> 01:23:17,159 Dante Reyes. 1651 01:23:18,493 --> 01:23:20,328 Born in Portugal. 1652 01:23:20,329 --> 01:23:23,164 Mother from the Pacific Islands. 1653 01:23:23,165 --> 01:23:26,167 Sociopathic tendencies from an early age. 1654 01:23:26,168 --> 01:23:28,962 He bounced from juvie to prison to mental wards. 1655 01:23:28,963 --> 01:23:31,757 And each time, Daddy was there to spring him out. 1656 01:23:31,758 --> 01:23:35,865 After his father died, he disappeared. 1657 01:23:35,866 --> 01:23:39,973 Properties Reyes owned before he died. 1658 01:23:39,974 --> 01:23:42,601 DOM: Now all sold and repo'd. 1659 01:23:42,602 --> 01:23:44,228 Except this one. 1660 01:23:45,729 --> 01:23:47,939 The police station. 1661 01:23:47,940 --> 01:23:50,233 It's been abandoned for years. 1662 01:23:50,234 --> 01:23:52,694 And guess whose name is on the deed. 1663 01:23:54,154 --> 01:23:55,781 Dante Reyes. 1664 01:23:56,698 --> 01:23:58,158 I'll find my answer there. 1665 01:23:59,910 --> 01:24:02,955 I'm coming with you. 1666 01:24:05,499 --> 01:24:08,377 I need you to stay safe. 1667 01:24:13,632 --> 01:24:16,301 I would have won that race, you know. 1668 01:24:17,135 --> 01:24:18,636 So you want a rematch? 1669 01:24:18,637 --> 01:24:21,222 - I'm demanding it. - (chuckles) 1670 01:24:21,223 --> 01:24:23,809 So I guess I'll see you soon. 1671 01:24:28,146 --> 01:24:30,147 (breath trembles) 1672 01:24:30,148 --> 01:24:32,442 - (quiet chatter) - (dogs barking in distance) 1673 01:24:37,572 --> 01:24:39,449 ♪ ♪ 1674 01:24:47,082 --> 01:24:50,085 (man whistles, clicks tongue) 1675 01:24:50,919 --> 01:24:53,422 (man speaking Portuguese) 1676 01:24:53,423 --> 01:24:55,381 (men murmuring) 1677 01:24:55,382 --> 01:24:57,884 Guys, you don't want to do this. 1678 01:24:57,885 --> 01:24:59,782 He needs a new watch, cop. 1679 01:24:59,783 --> 01:25:01,679 Look, the watch was a gift. 1680 01:25:01,680 --> 01:25:04,224 But I got 16 carats of uncut diamonds in my jockstrap 1681 01:25:04,225 --> 01:25:05,976 if you want to take a look. 1682 01:25:05,977 --> 01:25:07,602 (grunting) 1683 01:25:11,690 --> 01:25:13,191 (man screams) 1684 01:25:15,902 --> 01:25:18,989 Now you really do need a new watch. 1685 01:25:18,990 --> 01:25:20,782 (men murmuring) 1686 01:25:20,783 --> 01:25:22,367 (sighs) 1687 01:25:24,286 --> 01:25:25,954 Damn it. 1688 01:25:29,333 --> 01:25:31,626 - (electronic bell chimes) - (quiet chatter) 1689 01:25:35,672 --> 01:25:36,756 B, you okay? 1690 01:25:36,757 --> 01:25:38,550 (breathing heavily) 1691 01:25:38,551 --> 01:25:40,635 Tried gum? Gum helps. 1692 01:25:40,636 --> 01:25:42,720 I don't like planes. 1693 01:25:42,721 --> 01:25:45,515 If it's the height, that's gonna be an issue. 1694 01:25:46,516 --> 01:25:49,061 You know, I used to be scared of cars. 1695 01:25:49,936 --> 01:25:53,732 After my dad died, I guess I blamed myself. 1696 01:25:53,733 --> 01:25:54,899 It was tough. 1697 01:25:54,900 --> 01:25:57,486 I had panic attacks, the whole bit. 1698 01:25:57,487 --> 01:25:58,986 Heck, I took the bus. 1699 01:25:58,987 --> 01:26:01,907 Yeah. I think I was just so worried about making mistakes 1700 01:26:01,908 --> 01:26:04,993 and not being as good as my brother. 1701 01:26:04,994 --> 01:26:06,640 - You? - Uh, excuse me. 1702 01:26:06,641 --> 01:26:08,287 Have you met your dad? 1703 01:26:08,288 --> 01:26:10,332 He casts a pretty big shadow. 1704 01:26:10,333 --> 01:26:13,167 (both chuckle) 1705 01:26:13,168 --> 01:26:15,107 Huh. Feeling better? 1706 01:26:15,108 --> 01:26:17,047 - Yeah. - Good. 1707 01:26:17,048 --> 01:26:18,799 Me, too. 1708 01:26:22,886 --> 01:26:26,473 Here's the drink that you ordered, sir. 1709 01:26:27,432 --> 01:26:29,162 (clears throat) 1710 01:26:29,163 --> 01:26:30,893 You know her? 1711 01:26:30,894 --> 01:26:33,939 Yeah, it's good to have friends in high places. 1712 01:26:33,940 --> 01:26:35,731 On the count of three, 1713 01:26:35,732 --> 01:26:38,276 we're gonna get up and go to the bathroom. Ready? 1714 01:26:38,277 --> 01:26:40,695 - Three. - (seat belts clicking) 1715 01:26:42,030 --> 01:26:44,699 ♪ ♪ 1716 01:26:46,535 --> 01:26:48,245 (clears throat) 1717 01:26:59,756 --> 01:27:01,007 (man grunts) 1718 01:27:13,812 --> 01:27:15,563 (panting) 1719 01:27:15,564 --> 01:27:16,981 Who were those guys? 1720 01:27:16,982 --> 01:27:19,568 Agency. They found us. Now let's lose our tail. 1721 01:27:22,487 --> 01:27:23,947 (electronic whirring) 1722 01:27:27,993 --> 01:27:29,910 Holy shi... 1723 01:27:29,911 --> 01:27:34,332 Wait! Swearing is for song lyrics only and stubbed toes. 1724 01:27:34,333 --> 01:27:35,833 Forget about it. Pay attention. 1725 01:27:35,834 --> 01:27:38,628 Okay? We're-we're too high to glide, 1726 01:27:38,629 --> 01:27:41,423 so we need thrust, which means, uh, 1727 01:27:41,424 --> 01:27:43,550 combustion, which means...? 1728 01:27:44,676 --> 01:27:48,513 Oxygen and fuel. 1729 01:27:48,514 --> 01:27:49,597 Alcohol. 1730 01:27:49,598 --> 01:27:50,849 - Um... - Huh? 1731 01:27:50,850 --> 01:27:52,184 Oh. 1732 01:27:58,356 --> 01:27:59,356 (grunts) 1733 01:27:59,357 --> 01:28:01,004 That's rosé. Not gonna work. 1734 01:28:01,005 --> 01:28:02,652 Long story. But good initiative. 1735 01:28:06,531 --> 01:28:08,700 (wind rushing) 1736 01:28:13,413 --> 01:28:15,457 I'm glad it wasn't the height. 1737 01:28:15,458 --> 01:28:17,125 Enjoy the ride, Little B. 1738 01:28:29,554 --> 01:28:31,223 RAMSEY: (sighs) Bowie tagged us. 1739 01:28:31,224 --> 01:28:32,599 The agency is on our tail. 1740 01:28:32,600 --> 01:28:33,933 We need to find gear 1741 01:28:33,934 --> 01:28:36,061 and get to the rendezvous as soon as possible. 1742 01:28:36,062 --> 01:28:37,395 It's right here. 1743 01:28:38,271 --> 01:28:40,607 You guys hold back. Let me take care of this. 1744 01:28:40,608 --> 01:28:42,858 No, no, no. Th-That's a bad idea. 1745 01:28:42,859 --> 01:28:45,612 - I mean like Roman-level bad. - What? 1746 01:28:45,613 --> 01:28:46,738 What are you talking about, man? 1747 01:28:46,739 --> 01:28:48,155 You heard what I said. 1748 01:28:48,156 --> 01:28:50,242 Look, bro, you don't have to do this, man. 1749 01:28:50,243 --> 01:28:51,826 You know I got your back. 1750 01:28:51,827 --> 01:28:53,036 We got your back. 1751 01:28:56,122 --> 01:28:58,583 - I got to do this alone. - (sighs) 1752 01:29:06,049 --> 01:29:07,551 (grunting fiercely) 1753 01:29:08,802 --> 01:29:11,763 (man groans, screams) 1754 01:29:11,764 --> 01:29:13,597 (knocks) 1755 01:29:13,598 --> 01:29:15,183 (lock clicks) 1756 01:29:17,227 --> 01:29:19,687 I have something to talk to you about. 1757 01:29:19,688 --> 01:29:23,275 The only reason a dead guy shows up at my door: 1758 01:29:23,276 --> 01:29:24,442 revenge. 1759 01:29:26,736 --> 01:29:28,571 (grunting) 1760 01:29:28,572 --> 01:29:30,407 Oh, shi... 1761 01:29:32,033 --> 01:29:33,702 - (lock beeps) - (Roman grunts) 1762 01:29:33,703 --> 01:29:36,037 - Oh, shit. - Shit. Han! 1763 01:29:37,289 --> 01:29:39,415 Should have stayed dead. 1764 01:29:39,416 --> 01:29:41,376 RAMSEY: I can get in. I can get in. 1765 01:29:42,127 --> 01:29:44,149 I don't like repeating myself. 1766 01:29:44,150 --> 01:29:46,172 (scoffs) You ruined my snacks. 1767 01:29:46,173 --> 01:29:47,382 (grunting) 1768 01:29:49,467 --> 01:29:52,929 Relax. I don't want to fight you. 1769 01:29:52,930 --> 01:29:54,931 Then this is gonna end quick. 1770 01:29:56,224 --> 01:29:57,517 (man groaning) 1771 01:30:02,522 --> 01:30:04,024 (panting) 1772 01:30:06,818 --> 01:30:08,403 (man screams) 1773 01:30:09,988 --> 01:30:11,489 (grunting) 1774 01:30:21,249 --> 01:30:22,417 (screams) 1775 01:30:32,093 --> 01:30:33,844 You bring more men to kill me? 1776 01:30:33,845 --> 01:30:35,597 They're trying to kill me, too. 1777 01:30:36,306 --> 01:30:38,849 Well, it looks like we got more company. 1778 01:30:38,850 --> 01:30:41,394 - You still drive? - What do you think? 1779 01:30:44,439 --> 01:30:46,858 RAMSEY: Okay, just give me a second. 1780 01:30:46,859 --> 01:30:48,026 AGENT: Freeze! 1781 01:30:54,115 --> 01:30:55,532 (grunts) 1782 01:30:55,533 --> 01:30:57,451 (engine starts) 1783 01:30:57,452 --> 01:30:59,371 (breathes deeply) 1784 01:31:01,790 --> 01:31:03,957 (grunting) 1785 01:31:03,958 --> 01:31:05,835 (tires squealing) 1786 01:31:11,216 --> 01:31:13,134 - Drop the laptop! - Okay. 1787 01:31:13,135 --> 01:31:14,386 (grunting) 1788 01:31:19,099 --> 01:31:20,684 (agents screaming) 1789 01:31:30,068 --> 01:31:31,360 (agent screams) 1790 01:31:31,361 --> 01:31:32,591 (Roman groans) 1791 01:31:32,592 --> 01:31:33,822 (Ramsey yells) 1792 01:31:37,367 --> 01:31:39,326 (agent screams) 1793 01:31:39,327 --> 01:31:40,704 - Guys, I'm in. - (beeping) 1794 01:31:52,424 --> 01:31:53,842 No, no, no, no! 1795 01:31:58,096 --> 01:31:59,534 Now we're even. 1796 01:31:59,535 --> 01:32:00,973 (banging on door) 1797 01:32:00,974 --> 01:32:03,059 - (grunts) - (panting) 1798 01:32:06,438 --> 01:32:07,522 You okay? 1799 01:32:09,441 --> 01:32:11,818 (gasping, panting) 1800 01:32:12,902 --> 01:32:14,779 - (man screams) - (Roman screams) 1801 01:32:16,990 --> 01:32:18,867 (whimpering) 1802 01:32:18,868 --> 01:32:20,785 (yelps) 1803 01:32:22,162 --> 01:32:25,874 Now, see, I understand all this. 1804 01:32:25,875 --> 01:32:27,292 What the hell was that? 1805 01:32:30,044 --> 01:32:32,087 (man panting, whimpering) 1806 01:32:32,088 --> 01:32:34,131 You got scared. I saw that. 1807 01:32:34,132 --> 01:32:37,177 - Ain't nobody got scared, bruh. - No, you were... he was scared. 1808 01:32:42,474 --> 01:32:44,642 ♪ ♪ 1809 01:32:46,227 --> 01:32:47,771 (grunts) 1810 01:32:51,149 --> 01:32:52,649 (distorted chatter over speakers) 1811 01:32:52,650 --> 01:32:53,985 LETTY (over speakers): We have an unwanted guest. 1812 01:32:53,986 --> 01:32:55,361 DOM (over speakers): My family? 1813 01:32:55,362 --> 01:32:56,737 QUEENIE: They're safe for now. 1814 01:32:56,738 --> 01:32:57,989 LITTLE BRIAN: You're not afraid of anything. 1815 01:32:57,990 --> 01:32:59,573 DOM: I don't care about dying. 1816 01:32:59,574 --> 01:33:02,577 I only care about protecting the people that I love. 1817 01:33:02,578 --> 01:33:04,016 ABUELITA: Hold us in your heart 1818 01:33:04,017 --> 01:33:05,454 and you will never lose your way. 1819 01:33:05,455 --> 01:33:06,748 LITTLE BRIAN: You're not afraid of anything. 1820 01:33:06,749 --> 01:33:08,415 DOM: Fear can be a great teacher. 1821 01:33:08,416 --> 01:33:10,084 LITTLE BRIAN (distorted): You're not afraid of anything. 1822 01:33:10,085 --> 01:33:11,669 (phone ringing) 1823 01:33:12,879 --> 01:33:15,048 (ringing continues) 1824 01:33:24,224 --> 01:33:26,872 DANTE (over phone): How do you like my place? 1825 01:33:26,873 --> 01:33:29,520 I'm bummed I'm not there to show you around. 1826 01:33:29,521 --> 01:33:31,856 And a little embarrassed you saw my vision board. 1827 01:33:31,857 --> 01:33:33,315 (chuckles) 1828 01:33:33,316 --> 01:33:35,151 But at least you know how hard I've been working 1829 01:33:35,152 --> 01:33:36,610 to get us to this point. 1830 01:33:36,611 --> 01:33:38,363 Now I know you're a dead man. 1831 01:33:38,364 --> 01:33:39,781 You mean resurrected. 1832 01:33:39,782 --> 01:33:41,406 Thanks to you. 1833 01:33:41,407 --> 01:33:43,159 You know, if you never would have gotten behind that wheel, 1834 01:33:43,160 --> 01:33:46,037 I'd never be the man that I am today. 1835 01:33:46,038 --> 01:33:48,602 You built such a beautiful life, 1836 01:33:48,603 --> 01:33:50,698 filled with love and family. 1837 01:33:50,699 --> 01:33:52,793 I never got that chance. 1838 01:33:52,794 --> 01:33:56,798 Collateral damage, chaos, death. 1839 01:33:56,799 --> 01:33:58,111 This is your legacy. 1840 01:33:58,112 --> 01:33:59,424 I'm your legacy. 1841 01:33:59,425 --> 01:34:01,219 You know what I can't figure out? 1842 01:34:01,220 --> 01:34:05,305 How someone born so rich 1843 01:34:05,306 --> 01:34:08,893 chooses the poorest path through life. 1844 01:34:08,894 --> 01:34:10,561 You got no honor. 1845 01:34:10,562 --> 01:34:14,357 Without honor, you got no family. 1846 01:34:15,567 --> 01:34:17,402 And without family... 1847 01:34:19,571 --> 01:34:21,613 ...you've got nothing. 1848 01:34:21,614 --> 01:34:23,616 I have nothing because of you. 1849 01:34:23,617 --> 01:34:26,181 My future. My family. 1850 01:34:26,182 --> 01:34:28,745 You stole that from me. 1851 01:34:28,746 --> 01:34:31,499 And now I'm gonna break yours, 1852 01:34:31,500 --> 01:34:34,251 piece by piece. 1853 01:34:34,252 --> 01:34:36,191 Stop talking and face me. 1854 01:34:36,192 --> 01:34:38,454 Do you like surprises, Dommy? 1855 01:34:38,455 --> 01:34:40,717 (chuckles): I adore them. 1856 01:34:42,427 --> 01:34:44,052 But the game's not over yet. 1857 01:34:44,053 --> 01:34:46,347 There's still so many people to hurt. 1858 01:34:49,100 --> 01:34:50,976 DOM: I'm coming for you. 1859 01:34:50,977 --> 01:34:53,271 Well, that's gonna be hard to do in handcuffs. 1860 01:34:53,272 --> 01:34:55,480 Okay, bye, Dommy. 1861 01:34:55,481 --> 01:34:57,442 No, you hang up first. 1862 01:34:57,443 --> 01:34:58,609 Okay. 1863 01:34:58,610 --> 01:35:00,361 (phone beeps) 1864 01:35:00,362 --> 01:35:03,281 ♪ ♪ 1865 01:35:04,073 --> 01:35:05,032 (grunts) 1866 01:35:05,033 --> 01:35:07,785 (electronics powering down) 1867 01:35:09,037 --> 01:35:11,038 AIMES: Toretto, freeze. 1868 01:35:11,039 --> 01:35:13,040 Time to face the music, Dom. 1869 01:35:13,041 --> 01:35:15,585 DOM: You're playing right into his hands, cop. 1870 01:35:19,255 --> 01:35:21,424 (indistinct radio chatter) 1871 01:35:36,189 --> 01:35:38,336 (engine starts) 1872 01:35:38,337 --> 01:35:40,485 (siren whooping) 1873 01:35:40,486 --> 01:35:42,779 (panting) 1874 01:35:42,780 --> 01:35:45,073 (grunting) 1875 01:35:48,076 --> 01:35:50,078 (object falling) 1876 01:35:51,287 --> 01:35:54,374 (whispers): Okay. Come on. 1877 01:35:54,375 --> 01:35:56,376 (grunting) 1878 01:35:56,377 --> 01:35:58,002 Oh. 1879 01:36:01,089 --> 01:36:02,507 Yeah. 1880 01:36:08,721 --> 01:36:10,785 (breathing heavily) 1881 01:36:10,786 --> 01:36:12,850 (wind whistling) 1882 01:36:12,851 --> 01:36:15,018 Great. 1883 01:36:15,019 --> 01:36:17,188 Just great. 1884 01:36:17,189 --> 01:36:19,023 Shit. 1885 01:36:20,858 --> 01:36:22,986 ♪ ♪ 1886 01:36:24,445 --> 01:36:25,779 (grunts) 1887 01:36:25,780 --> 01:36:28,199 Little chilly? 1888 01:36:29,659 --> 01:36:31,034 Your plan still sucks. 1889 01:36:31,035 --> 01:36:33,830 Maybe, but at least you'll be warm. 1890 01:36:34,747 --> 01:36:37,792 "Thank you, Cipher. Thank you." 1891 01:36:41,170 --> 01:36:43,423 (train passing in distance) 1892 01:36:46,384 --> 01:36:47,655 - Oh, wow. - (whistles) 1893 01:36:47,656 --> 01:36:48,927 Take a look at this. 1894 01:36:48,928 --> 01:36:50,763 This should cover us in the gear department. 1895 01:36:50,764 --> 01:36:52,556 You are not to be trusted. 1896 01:36:52,557 --> 01:36:56,227 Hey, you ain't on my Christmas list either. 1897 01:36:56,228 --> 01:36:58,395 (Roman grunts) 1898 01:36:58,396 --> 01:37:00,773 Nothing here is for free. Let me be clear on that. 1899 01:37:00,774 --> 01:37:02,608 Make sure you get a receipt from him, okay? 1900 01:37:02,609 --> 01:37:03,942 I'd love to see that. 1901 01:37:03,943 --> 01:37:05,882 - (mocking mumble) - RAMSEY: Well, I guess Bowie 1902 01:37:05,883 --> 01:37:07,822 wasn't entirely worthless. I can use his hard drive 1903 01:37:07,823 --> 01:37:09,281 to complete our trace of Dante. 1904 01:37:09,282 --> 01:37:11,743 He's been ten moves ahead of us this whole time. 1905 01:37:11,744 --> 01:37:13,369 How does he do it by himself? 1906 01:37:13,370 --> 01:37:14,995 Uh, this isn't good. 1907 01:37:14,996 --> 01:37:17,331 Our money, it's been split into accounts all over the world. 1908 01:37:17,332 --> 01:37:19,499 And look who they're registered to. 1909 01:37:19,500 --> 01:37:22,170 Those are mercenary kill teams. Real scum. 1910 01:37:22,171 --> 01:37:23,920 He used our money to buy an army. 1911 01:37:23,921 --> 01:37:25,610 So this guy doesn't just want us dead. 1912 01:37:25,611 --> 01:37:27,300 He wants to erase us off the planet. 1913 01:37:27,301 --> 01:37:28,800 He's trying to tear us apart. 1914 01:37:28,801 --> 01:37:30,762 That's exactly why we need to link back up with Dom 1915 01:37:30,763 --> 01:37:32,889 at the rendezvous point. 1916 01:37:36,267 --> 01:37:37,852 You need to see this. 1917 01:37:39,771 --> 01:37:41,605 They've been paid to target us 1918 01:37:41,606 --> 01:37:44,942 and anyone who ever helped us until now. 1919 01:37:47,862 --> 01:37:49,405 SHAW: Mum. 1920 01:37:51,532 --> 01:37:53,450 (sighs) 1921 01:37:53,451 --> 01:37:55,369 ♪ ♪ 1922 01:38:08,049 --> 01:38:09,884 (bag zips) 1923 01:38:11,803 --> 01:38:14,180 I'll have transport waiting for you. 1924 01:38:14,181 --> 01:38:16,119 And where are you going? 1925 01:38:16,120 --> 01:38:18,059 I'm gonna dig some graves. 1926 01:38:24,524 --> 01:38:27,485 (engine starts, revs) 1927 01:38:27,486 --> 01:38:28,944 (siren whoops) 1928 01:38:28,945 --> 01:38:30,842 AIMES: Mr. Nobody's golden boy, 1929 01:38:30,843 --> 01:38:32,740 caught without so much as a fight. 1930 01:38:32,741 --> 01:38:34,491 That's no fun. 1931 01:38:34,492 --> 01:38:36,410 It's like going all the way to Everest 1932 01:38:36,411 --> 01:38:38,162 and taking the elevator. 1933 01:38:38,163 --> 01:38:39,746 (laughter) 1934 01:38:39,747 --> 01:38:41,164 You might want to buckle up. 1935 01:38:41,165 --> 01:38:44,251 I know you did some good work for the agency. 1936 01:38:44,252 --> 01:38:47,338 I'm sure you figured that buys you some leniency. 1937 01:38:47,339 --> 01:38:49,297 But it's a new day. 1938 01:38:49,298 --> 01:38:52,593 That's the problem nowadays. Nobody listens. 1939 01:38:56,013 --> 01:38:58,683 You should have spent less time with your head under the hood 1940 01:38:58,684 --> 01:39:01,123 and more time preparing for what's coming. 1941 01:39:01,124 --> 01:39:03,562 Spies have been replaced by satellites, 1942 01:39:03,563 --> 01:39:08,526 fighter pilots by drones, intelligence by an algorithm. 1943 01:39:08,527 --> 01:39:11,362 The days where one man behind the wheel of a car 1944 01:39:11,363 --> 01:39:14,282 can make a difference are over, Dom. 1945 01:39:14,283 --> 01:39:16,950 Hell, the days of any man 1946 01:39:16,951 --> 01:39:18,995 behind the wheel of a car are over. 1947 01:39:18,996 --> 01:39:21,414 (laughter) 1948 01:39:22,206 --> 01:39:23,331 What are you doing? 1949 01:39:23,332 --> 01:39:25,877 Preparing for what's to come. 1950 01:39:25,878 --> 01:39:27,879 (smacks lips) Right. 1951 01:39:31,382 --> 01:39:33,718 (grunting, yelling) 1952 01:39:35,219 --> 01:39:37,013 (pained grunting) 1953 01:39:41,893 --> 01:39:43,227 (grunts) 1954 01:39:44,395 --> 01:39:45,520 (grunts) 1955 01:39:45,521 --> 01:39:46,646 AGENT: Go. Go. Go. 1956 01:39:46,647 --> 01:39:48,316 - (rapid gunfire) - (grunting) 1957 01:39:56,157 --> 01:39:57,491 (people screaming) 1958 01:39:57,492 --> 01:39:58,826 (agents grunting) 1959 01:40:01,662 --> 01:40:03,872 (men shouting) 1960 01:40:03,873 --> 01:40:08,044 Dominic, I brought you back to where we first met. 1961 01:40:08,045 --> 01:40:09,837 And I have a surprise for you. 1962 01:40:09,838 --> 01:40:11,005 (gasps) 1963 01:40:12,089 --> 01:40:13,298 (Dante grunts) 1964 01:40:13,299 --> 01:40:15,468 (gunfire continues) 1965 01:40:21,599 --> 01:40:22,934 (grunts) 1966 01:40:27,563 --> 01:40:29,732 (straining) 1967 01:40:32,443 --> 01:40:33,611 (grunts) 1968 01:40:36,322 --> 01:40:37,448 Dom! 1969 01:40:38,574 --> 01:40:40,701 I'm listening now. 1970 01:40:50,711 --> 01:40:53,256 (yelling) 1971 01:40:58,010 --> 01:41:00,263 (straining) 1972 01:41:01,973 --> 01:41:03,307 (tires squealing) 1973 01:41:05,977 --> 01:41:07,770 (screams) 1974 01:41:11,482 --> 01:41:13,943 - (gun whirring) - (man grunts) 1975 01:41:14,652 --> 01:41:16,070 DANTE: Dominic? 1976 01:41:16,071 --> 01:41:17,362 Dominic! 1977 01:41:17,363 --> 01:41:19,198 Would you stop hurting my new friends? 1978 01:41:19,199 --> 01:41:21,867 No. I'm only here to hurt you. 1979 01:41:21,868 --> 01:41:22,826 Oh. 1980 01:41:22,827 --> 01:41:25,453 I'm not gonna lie to you. 1981 01:41:25,454 --> 01:41:27,081 That little car stunt you just did? 1982 01:41:27,082 --> 01:41:28,249 That was pretty awesome. 1983 01:41:28,250 --> 01:41:29,416 Wasn't it? 1984 01:41:29,417 --> 01:41:30,834 (high-pitched): It was so cool. 1985 01:41:30,835 --> 01:41:32,878 (normal voice): But if you don't stop, 1986 01:41:32,879 --> 01:41:36,090 I'm gonna cut her everywhere. 1987 01:41:36,091 --> 01:41:37,320 Badly. 1988 01:41:37,321 --> 01:41:38,551 (gunshot) 1989 01:41:41,762 --> 01:41:42,804 (Tess grunts) 1990 01:41:42,805 --> 01:41:44,556 (laughs) There she is. 1991 01:41:44,557 --> 01:41:47,018 - Hmm. - Fashionably late. 1992 01:41:47,852 --> 01:41:49,228 You got me. 1993 01:41:50,271 --> 01:41:52,188 Mmm. 1994 01:41:52,189 --> 01:41:54,525 - (grunts) - Off you go. 1995 01:41:54,526 --> 01:41:56,068 (Dante chuckles) 1996 01:41:56,069 --> 01:41:58,237 Family. 1997 01:41:58,238 --> 01:42:00,405 (retching) 1998 01:42:00,406 --> 01:42:03,242 Will you please get off my car? 1999 01:42:05,286 --> 01:42:06,953 - (gasps) - Hmm. 2000 01:42:06,954 --> 01:42:08,789 That is so disrespectful. 2001 01:42:08,790 --> 01:42:10,541 You talk too much. 2002 01:42:10,542 --> 01:42:12,501 (grunting) 2003 01:42:18,716 --> 01:42:20,760 (laughs) 2004 01:42:22,553 --> 01:42:23,804 (groans) 2005 01:42:24,388 --> 01:42:25,555 Stop, stop! 2006 01:42:25,556 --> 01:42:27,016 You don't know your own strength. 2007 01:42:27,017 --> 01:42:28,309 (groaning) 2008 01:42:30,895 --> 01:42:32,562 You butthole! 2009 01:42:32,563 --> 01:42:34,607 Oh, hey. (panting) 2010 01:42:35,733 --> 01:42:37,609 Do you like ballet? 2011 01:42:37,610 --> 01:42:39,486 I adore Swan Lake. 2012 01:42:39,487 --> 01:42:41,447 I feel like you're more of a... kind of a Nutcracker guy. 2013 01:42:41,448 --> 01:42:44,617 And a one, and a two, and... (shouts) 2014 01:42:44,618 --> 01:42:46,452 - (gunshot) - (Dante laughs) 2015 01:42:46,453 --> 01:42:47,995 No! 2016 01:42:49,830 --> 01:42:51,624 (laughs, shouts) 2017 01:42:54,168 --> 01:42:55,669 Wait for it. 2018 01:42:58,339 --> 01:42:59,923 Oh, no. 2019 01:42:59,924 --> 01:43:02,551 She's in peril. What will you do? 2020 01:43:04,595 --> 01:43:06,389 You know what your problem is? 2021 01:43:07,973 --> 01:43:10,726 (sighs) Family. 2022 01:43:11,769 --> 01:43:13,437 You can't save 'em all. 2023 01:43:14,730 --> 01:43:16,919 Five. Four. 2024 01:43:16,920 --> 01:43:19,110 Ah-ta-ta-ta-ta. 2025 01:43:19,111 --> 01:43:20,569 Go on. 2026 01:43:20,570 --> 01:43:22,029 Two. 2027 01:43:22,822 --> 01:43:25,032 - (Isabel gasps) - (Dom yells) 2028 01:43:26,867 --> 01:43:28,452 (grunting) 2029 01:43:29,912 --> 01:43:32,039 (humming ballet music) 2030 01:43:32,040 --> 01:43:33,915 (Tess groans) 2031 01:43:33,916 --> 01:43:35,709 You don't like ballet. 2032 01:43:35,710 --> 01:43:37,544 I can feel it. 2033 01:43:37,545 --> 01:43:39,463 May I please have the God's Eye? 2034 01:43:39,464 --> 01:43:41,048 - Screw you. - No? 2035 01:43:41,049 --> 01:43:42,133 Pretty please? 2036 01:43:42,134 --> 01:43:43,508 (screams) 2037 01:43:43,509 --> 01:43:44,844 - Oh, there it is. - (groaning) 2038 01:43:44,845 --> 01:43:47,138 Ooh. Gotcha. 2039 01:43:47,972 --> 01:43:50,349 Good trade. Keep the car. 2040 01:43:50,350 --> 01:43:52,101 Oh, Dommy! 2041 01:43:53,310 --> 01:43:56,646 I told you, you owe me suffering! 2042 01:43:56,647 --> 01:43:59,983 Your legacy isn't money or power 2043 01:43:59,984 --> 01:44:02,570 or the family you built or the life you led. 2044 01:44:02,571 --> 01:44:05,844 It's the life you made. 2045 01:44:05,845 --> 01:44:09,118 And a father and his son... 2046 01:44:09,119 --> 01:44:10,368 is everything. 2047 01:44:10,369 --> 01:44:13,350 You killed my father on this bridge. 2048 01:44:13,351 --> 01:44:16,333 And now I know where to find your son. 2049 01:44:18,085 --> 01:44:20,379 Enchanté. 2050 01:44:29,513 --> 01:44:32,892 You're gonna be okay, Tess. It went clear through. 2051 01:44:32,893 --> 01:44:34,706 Kinda hurts. (chuckles) 2052 01:44:34,707 --> 01:44:36,520 Your father would be proud. 2053 01:44:36,521 --> 01:44:38,710 (sniffs) Yeah. 2054 01:44:38,711 --> 01:44:40,900 You will stop him. 2055 01:44:42,276 --> 01:44:43,819 Have faith. 2056 01:44:55,372 --> 01:44:56,916 She needs a hospital. 2057 01:44:56,917 --> 01:44:58,750 Mm. 2058 01:44:58,751 --> 01:45:00,503 (both grunt) 2059 01:45:00,504 --> 01:45:02,713 ♪ ♪ 2060 01:45:13,432 --> 01:45:14,850 (Dom grunts) 2061 01:45:18,020 --> 01:45:20,105 You're gonna be okay. 2062 01:45:20,106 --> 01:45:21,731 I got her. 2063 01:45:21,732 --> 01:45:23,275 Go save your son. 2064 01:45:24,485 --> 01:45:26,529 My nephew. 2065 01:45:28,322 --> 01:45:29,990 (grunts softly) 2066 01:45:29,991 --> 01:45:31,784 (groans) 2067 01:45:36,747 --> 01:45:38,541 (Aimes sighs) 2068 01:45:39,708 --> 01:45:43,671 I'm not gonna say I'm sorry, so let me do you one better. 2069 01:45:43,672 --> 01:45:46,005 Let's get your son. 2070 01:45:46,006 --> 01:45:49,218 ("Spinnin'" by Lil Durk and EST Gee playing) 2071 01:45:50,761 --> 01:45:54,097 ♪ We spinnin' the block with switches, the opps out ♪ 2072 01:45:54,098 --> 01:45:57,350 ♪ You used to be gang, you switched, you not now ♪ 2073 01:45:57,351 --> 01:46:00,604 ♪ Get caught outside, li'l bro 'nem gon' hop out ♪ 2074 01:46:00,605 --> 01:46:02,814 ♪ You gang or not, come see this pop out ♪ 2075 01:46:02,815 --> 01:46:06,276 ♪ We spinnin' the block with switches, the opps out ♪ 2076 01:46:06,277 --> 01:46:09,738 ♪ You used to be gang, you switched, you not now ♪ 2077 01:46:09,739 --> 01:46:13,200 ♪ Get caught outside, li'l bro 'nem gon' hop out ♪ 2078 01:46:13,201 --> 01:46:15,869 ♪ You gang or not, come see this pop out ♪ 2079 01:46:15,870 --> 01:46:18,080 ♪ Cat growl through the island... ♪ 2080 01:46:18,081 --> 01:46:20,373 So, it used to be an old mine, 2081 01:46:20,374 --> 01:46:22,918 and they blasted tunnels deep into the mountain. 2082 01:46:22,919 --> 01:46:25,337 And I just, uh... 2083 01:46:25,338 --> 01:46:27,755 repurposed the place. 2084 01:46:27,756 --> 01:46:30,091 You just got to keep yourself open to possibilities. 2085 01:46:30,092 --> 01:46:33,470 And, of course, (sighs) have a lot of time on your hands. 2086 01:46:33,471 --> 01:46:35,973 You said we'd meet him here. 2087 01:46:41,103 --> 01:46:42,229 Hey. 2088 01:46:43,856 --> 01:46:44,814 You know your dad. 2089 01:46:44,815 --> 01:46:47,151 He's got to make it safe. 2090 01:46:47,152 --> 01:46:48,652 We'll just wait. 2091 01:46:51,238 --> 01:46:54,241 (sighs) I love you, Uncle Jakob. 2092 01:47:02,041 --> 01:47:03,291 What's that? 2093 01:47:03,292 --> 01:47:06,587 That? Ah, project I've been working on. 2094 01:47:06,588 --> 01:47:08,797 You wouldn't be interested. 2095 01:47:20,517 --> 01:47:23,187 TEJ: All right, we're entering Portuguese airspace. 2096 01:47:23,188 --> 01:47:25,648 Jakob's already there. Any word from Dom? 2097 01:47:27,983 --> 01:47:29,942 Hey. 2098 01:47:29,943 --> 01:47:32,320 Why are you so quiet? You all right? 2099 01:47:32,321 --> 01:47:34,697 Just been sitting here thinking, man. 2100 01:47:34,698 --> 01:47:37,596 I knew I smelled something burning in here. 2101 01:47:37,597 --> 01:47:40,495 Tej, it was my mission, y'all took my lead, 2102 01:47:40,496 --> 01:47:43,123 and I messed this thing up every step of the way. 2103 01:47:43,124 --> 01:47:45,958 I guess this whole... 2104 01:47:45,959 --> 01:47:48,524 leadership thing really ain't for me. 2105 01:47:48,525 --> 01:47:51,089 You took us to London on a container. 2106 01:47:51,090 --> 01:47:54,093 You spent thousands of dollars of your own cash, 2107 01:47:54,094 --> 01:47:56,094 strapped to your ass, 2108 01:47:56,095 --> 01:47:58,638 that now smells like cheap cologne. 2109 01:47:58,639 --> 01:48:00,724 Now you're sitting here taking sole responsibility 2110 01:48:00,725 --> 01:48:02,642 for something that we all wear. 2111 01:48:02,643 --> 01:48:04,290 Yeah, I know. It sounds stupid. 2112 01:48:04,291 --> 01:48:05,844 Nah, it don't sound stupid at all. 2113 01:48:05,845 --> 01:48:07,398 You know what it sounds like to me? 2114 01:48:07,399 --> 01:48:09,858 That sounds like a leader. 2115 01:48:16,824 --> 01:48:17,991 (sighs) 2116 01:48:18,909 --> 01:48:21,161 Come on, man. Get your ass up, man. 2117 01:48:21,162 --> 01:48:22,495 (chuckles) 2118 01:48:22,496 --> 01:48:24,184 (laughs) I love you, man. 2119 01:48:24,185 --> 01:48:25,873 I love you, too, bro. 2120 01:48:25,874 --> 01:48:28,272 Sometimes we got to say, "I'm sorry." 2121 01:48:28,273 --> 01:48:30,472 I'm sorry for whupping your ass, man, 2122 01:48:30,473 --> 01:48:32,672 'cause I didn't really mean to do that. 2123 01:48:32,673 --> 01:48:34,425 - The whole thing, it would've been a whole dif... - (sneezes) 2124 01:48:34,426 --> 01:48:36,677 - You okay? What's wrong? - (groans) 2125 01:48:36,678 --> 01:48:38,929 I'm just allergic to your bullshit. 2126 01:48:38,930 --> 01:48:40,472 - Come on. - (chuckles) 2127 01:48:43,767 --> 01:48:46,437 Hey, go easy there. You're gonna break that thing. 2128 01:48:46,438 --> 01:48:48,209 - You all right? - (sighs) 2129 01:48:48,210 --> 01:48:49,981 God's Eye was just used to send 2130 01:48:49,982 --> 01:48:52,066 dozens of mercenaries after Dom's son. 2131 01:48:52,067 --> 01:48:56,780 Something I created hurting the people we love. 2132 01:48:59,575 --> 01:49:01,492 It was meant to help. 2133 01:49:01,493 --> 01:49:03,682 This is bigger than just Dante. 2134 01:49:03,683 --> 01:49:05,872 This is bigger than just us. 2135 01:49:05,873 --> 01:49:08,709 We have to stop this monster now. 2136 01:49:09,543 --> 01:49:12,044 ♪ ♪ 2137 01:49:12,045 --> 01:49:14,131 (engines roaring) 2138 01:49:15,716 --> 01:49:17,509 (camera beeps) 2139 01:49:19,136 --> 01:49:21,597 - (camera beeps) - (alarm blaring) 2140 01:49:22,639 --> 01:49:24,016 We got to go. 2141 01:49:32,649 --> 01:49:34,359 (Dante sighs) 2142 01:49:35,152 --> 01:49:36,945 ♪ ♪ 2143 01:49:42,743 --> 01:49:44,077 (tires screeching) 2144 01:49:44,078 --> 01:49:45,412 (men shouting) 2145 01:49:45,413 --> 01:49:46,746 JAKOB: Hold on! 2146 01:49:46,747 --> 01:49:48,332 (Little Brian gasps, yells) 2147 01:49:49,208 --> 01:49:51,043 - (Jakob grunts) - (Little Brian gasps) 2148 01:49:52,002 --> 01:49:53,170 (both grunt) 2149 01:49:56,340 --> 01:49:58,341 I got eyes on Uncle Muscle and the kid. 2150 01:49:58,342 --> 01:50:00,344 All right, everybody, remember the plan. 2151 01:50:00,345 --> 01:50:02,805 Contain and kidnap. Thank you. 2152 01:50:02,806 --> 01:50:04,514 No. 2153 01:50:04,515 --> 01:50:05,681 No guns. 2154 01:50:05,682 --> 01:50:07,935 I need this little shit alive. 2155 01:50:07,936 --> 01:50:09,478 At least for a while. 2156 01:50:15,359 --> 01:50:17,778 (laughs) 2157 01:50:23,450 --> 01:50:24,701 (straining) 2158 01:50:39,049 --> 01:50:41,218 - You ready? - Ready. 2159 01:50:58,151 --> 01:50:59,820 Holy sh... 2160 01:51:00,529 --> 01:51:02,154 Oh, no, you're good. You're good. 2161 01:51:02,155 --> 01:51:04,825 Okay, uh, song lyrics, stubbed toes and cannon cars. 2162 01:51:04,826 --> 01:51:05,993 (laughs): Yeah. 2163 01:51:10,455 --> 01:51:12,207 Here we go! 2164 01:51:14,334 --> 01:51:15,878 (engine starts) 2165 01:51:19,298 --> 01:51:20,966 (whooping) 2166 01:51:27,431 --> 01:51:29,808 (both grunt) 2167 01:51:38,775 --> 01:51:39,943 (both laugh) 2168 01:51:56,209 --> 01:51:57,544 (tires squealing) 2169 01:51:57,545 --> 01:51:58,670 (grunts) 2170 01:52:01,590 --> 01:52:03,633 (grunting) 2171 01:52:03,634 --> 01:52:05,302 It's stuck. It's stuck. 2172 01:52:08,722 --> 01:52:10,098 They got an army down there, Dom. 2173 01:52:10,099 --> 01:52:11,974 Your team's not far out. 2174 01:52:11,975 --> 01:52:13,977 - Bring us down. - I can't put her down here. 2175 01:52:13,978 --> 01:52:15,811 There's an airfield seven klicks west. 2176 01:52:15,812 --> 01:52:18,023 Okay, we'll meet you there. Now open the back. 2177 01:52:18,024 --> 01:52:20,901 Dom, there's really nowhere to land. 2178 01:52:22,694 --> 01:52:25,072 Who said anything about landing? 2179 01:52:36,249 --> 01:52:37,626 (grunts) 2180 01:52:38,293 --> 01:52:39,461 (grunts) 2181 01:52:42,589 --> 01:52:44,257 Look. 2182 01:52:47,094 --> 01:52:48,678 (alarm buzzes) 2183 01:52:48,679 --> 01:52:50,262 (engine starts) 2184 01:52:50,263 --> 01:52:52,099 I'm coming for you, son. 2185 01:53:01,316 --> 01:53:02,776 What the... 2186 01:53:08,615 --> 01:53:11,159 (tires squealing) 2187 01:53:19,459 --> 01:53:20,544 (grunts) 2188 01:53:24,965 --> 01:53:25,923 (laughs) 2189 01:53:25,924 --> 01:53:26,882 (grunts) 2190 01:53:26,883 --> 01:53:28,885 (tires squealing) 2191 01:53:32,973 --> 01:53:35,057 - Dad! - Hey, son. 2192 01:53:35,058 --> 01:53:36,892 Good to see you, big bro. 2193 01:53:36,893 --> 01:53:39,646 Good to see you guys. Follow me to that plane. 2194 01:53:39,647 --> 01:53:41,440 We're right behind you. 2195 01:53:43,984 --> 01:53:45,631 I got you now. 2196 01:53:45,632 --> 01:53:47,279 (grunting) 2197 01:53:53,660 --> 01:53:55,494 Aimes, we're on our way. 2198 01:53:55,495 --> 01:53:58,498 Dom, I'll be touching down five klicks west. 2199 01:53:58,499 --> 01:53:59,958 But they're still on your tail. 2200 01:54:00,834 --> 01:54:02,147 (Jakob grunts) 2201 01:54:02,148 --> 01:54:03,462 It's jammed. 2202 01:54:07,257 --> 01:54:09,926 B, what are you doing? 2203 01:54:09,927 --> 01:54:11,928 (grunts, pants) 2204 01:54:11,929 --> 01:54:13,429 Careful. 2205 01:54:13,430 --> 01:54:14,930 (grunting) 2206 01:54:14,931 --> 01:54:16,308 Okay, okay, okay. 2207 01:54:19,811 --> 01:54:21,354 (grunts) 2208 01:54:23,774 --> 01:54:24,774 (grunts) 2209 01:54:24,775 --> 01:54:27,861 Shut the front door. (grunts) 2210 01:54:27,862 --> 01:54:29,279 Little B. 2211 01:54:30,864 --> 01:54:32,199 (grunts) 2212 01:54:34,534 --> 01:54:36,577 (shouts) 2213 01:54:36,578 --> 01:54:38,600 Uncle Jakob! 2214 01:54:38,601 --> 01:54:40,624 I fixed it! 2215 01:54:42,209 --> 01:54:44,086 - (Dante grunts) - (Little Brian screams) 2216 01:54:45,670 --> 01:54:47,004 B! 2217 01:54:47,005 --> 01:54:48,507 (high-pitched): Toodle-oo. 2218 01:54:50,300 --> 01:54:51,802 - Help! - Ah-ta-ta-ta-ta. Shut up. 2219 01:54:51,803 --> 01:54:53,135 Damn it. 2220 01:54:53,136 --> 01:54:55,179 You party? I party. 2221 01:54:55,180 --> 01:54:56,973 - (laughs) Whoa. - (grunts) 2222 01:54:58,016 --> 01:55:00,727 Dom, I lost him. Dante has Little B. 2223 01:55:02,104 --> 01:55:03,563 (both grunt) 2224 01:55:05,315 --> 01:55:06,857 (Dante chuckles) 2225 01:55:06,858 --> 01:55:09,152 - (grunts) - (horns blaring) 2226 01:55:09,153 --> 01:55:10,612 (grunts) 2227 01:55:11,446 --> 01:55:14,407 (horns honking, blaring) 2228 01:55:14,408 --> 01:55:15,700 (grunts) 2229 01:55:17,577 --> 01:55:19,246 (gasps) 2230 01:55:20,247 --> 01:55:22,644 Hey, Dominic. Welcome to the big showdown. 2231 01:55:22,645 --> 01:55:25,261 It's the last lap. Check out my copilot. 2232 01:55:25,262 --> 01:55:27,879 - Dad! - Who could've seen this coming? 2233 01:55:27,880 --> 01:55:29,798 I mean, you know, except for me. 2234 01:55:29,799 --> 01:55:31,007 (tires squealing) 2235 01:55:46,857 --> 01:55:49,568 Shit. Looks like my fuel line's been shot. 2236 01:55:50,735 --> 01:55:54,156 - I can't get to him, Dom. - Jakob, stay with me. 2237 01:55:54,157 --> 01:55:56,137 I'm out of this race. 2238 01:55:56,138 --> 01:55:58,117 It has to be you. 2239 01:55:58,118 --> 01:56:01,288 DANTE: Hey, Dom! Got a little surprise for you. 2240 01:56:01,289 --> 01:56:02,914 ♪ ♪ 2241 01:56:11,256 --> 01:56:13,716 You raised a hell of a son, Dom. 2242 01:56:13,717 --> 01:56:16,803 Time for me to step out from under your shadow. 2243 01:56:17,679 --> 01:56:19,556 Thanks for showing me the light. 2244 01:56:19,557 --> 01:56:20,848 Jakob? 2245 01:56:20,849 --> 01:56:22,350 JAKOB: I'm gonna go clear the way. 2246 01:56:23,727 --> 01:56:25,478 Go get your son. 2247 01:56:25,479 --> 01:56:27,229 Jakob, don't! 2248 01:56:27,230 --> 01:56:29,149 - Don't! - (grunting) 2249 01:56:38,116 --> 01:56:39,534 Uncle Jakob! 2250 01:56:39,535 --> 01:56:41,912 ♪ ♪ 2251 01:57:00,430 --> 01:57:01,806 (inhales sharply) 2252 01:57:03,808 --> 01:57:07,062 Looks like Uncle Muscle won't be coming to the next barbecue. 2253 01:57:07,063 --> 01:57:09,104 (laughs) Oh. 2254 01:57:09,105 --> 01:57:10,774 I mean, it's very honorable. 2255 01:57:12,234 --> 01:57:14,214 Three miles away. Take the service road. 2256 01:57:14,215 --> 01:57:16,196 It'll lead you right to the airfield. 2257 01:57:27,707 --> 01:57:30,418 You know how to beat your dad in a street race? 2258 01:57:37,759 --> 01:57:39,343 Take away the streets. 2259 01:57:39,344 --> 01:57:40,929 - (laughs) - Dad! 2260 01:57:43,139 --> 01:57:44,432 (grunts) 2261 01:57:46,685 --> 01:57:48,645 (laughs) Amazing. 2262 01:57:48,646 --> 01:57:49,771 Oh. 2263 01:57:58,571 --> 01:58:00,282 - (tires squealing) - (straining) 2264 01:58:03,118 --> 01:58:05,704 We got it. (chuckles) We got it. 2265 01:58:07,080 --> 01:58:08,957 (nitrous hissing) 2266 01:58:13,586 --> 01:58:14,586 My turn. 2267 01:58:14,587 --> 01:58:16,381 (engine whirring) 2268 01:58:26,850 --> 01:58:28,684 (grunts) 2269 01:58:28,685 --> 01:58:30,353 (pilot screams) 2270 01:58:30,354 --> 01:58:31,479 (grunts) 2271 01:58:38,945 --> 01:58:41,573 He's good. Your dad's good. 2272 01:58:46,786 --> 01:58:49,100 Dom, you got one mile left. 2273 01:58:49,101 --> 01:58:51,415 Son, I never break a promise. 2274 01:58:51,416 --> 01:58:54,878 Now, let's finish that driving lesson. 2275 01:58:54,879 --> 01:58:56,588 Feel the car, 2276 01:58:56,589 --> 01:58:58,298 find your line 2277 01:58:58,299 --> 01:58:59,549 and fly. 2278 01:59:02,385 --> 01:59:03,720 (tires squealing) 2279 01:59:16,566 --> 01:59:17,734 (grunts) 2280 01:59:20,820 --> 01:59:21,946 - Oh! - (grunts) 2281 01:59:29,329 --> 01:59:31,498 (grunts) 2282 01:59:36,169 --> 01:59:38,338 - Now! - (grunts) 2283 01:59:39,672 --> 01:59:41,299 (screams) 2284 01:59:42,133 --> 01:59:43,301 (both grunt) 2285 01:59:44,427 --> 01:59:45,887 (grunts) 2286 01:59:49,432 --> 01:59:50,934 (grunts) 2287 01:59:51,935 --> 01:59:53,103 No. 2288 01:59:55,105 --> 01:59:56,439 Take the service road now. 2289 01:59:56,440 --> 01:59:58,608 (tires squealing) 2290 02:00:04,697 --> 02:00:06,699 - I'm wheels down. - We're headed to you now. 2291 02:00:06,700 --> 02:00:08,513 Your team is on their way. 2292 02:00:08,514 --> 02:00:10,526 I'll meet you at the airfield. 2293 02:00:10,527 --> 02:00:12,637 - You okay? - I'm good, Dad. 2294 02:00:12,638 --> 02:00:14,749 I'm real proud of you, son. 2295 02:00:16,376 --> 02:00:18,920 ♪ ♪ 2296 02:00:30,682 --> 02:00:32,058 - (grunts) - (gasps) 2297 02:00:32,059 --> 02:00:33,435 (tires screeching) 2298 02:00:41,860 --> 02:00:44,154 ♪ ♪ 2299 02:00:54,330 --> 02:00:56,666 (electrical whirring) 2300 02:00:58,001 --> 02:01:00,043 (Dante laughs) 2301 02:01:00,044 --> 02:01:02,150 (singsongy): Oh, Dommy boy. 2302 02:01:02,151 --> 02:01:04,256 It's so good to see you again. 2303 02:01:04,257 --> 02:01:06,718 Did you hit me with a helicopter back there? 2304 02:01:06,719 --> 02:01:08,218 Hmm. (chuckles) 2305 02:01:08,219 --> 02:01:10,783 Ow, you big brute. I mean, I get it. 2306 02:01:10,784 --> 02:01:13,349 You're showing off in front of your son. 2307 02:01:13,350 --> 02:01:14,851 But honestly, did you really think 2308 02:01:14,852 --> 02:01:17,811 it was going to be that easy? 2309 02:01:17,812 --> 02:01:20,190 You're exactly where I wanted you to be. 2310 02:01:20,191 --> 02:01:22,107 Yes. 2311 02:01:22,108 --> 02:01:23,859 Wait for it. 2312 02:01:23,860 --> 02:01:26,279 I got a surprise for you. 2313 02:01:26,280 --> 02:01:28,197 (humming) 2314 02:01:28,198 --> 02:01:30,909 (jet engine approaching) 2315 02:01:32,994 --> 02:01:35,580 The cavalry's here. We got you, Dom. 2316 02:01:36,915 --> 02:01:39,042 Roman, get out of here. It's a trap. 2317 02:01:42,837 --> 02:01:44,380 Incoming! 2318 02:01:48,051 --> 02:01:48,926 (gasps) 2319 02:01:48,927 --> 02:01:51,971 (breathing heavily) 2320 02:01:59,395 --> 02:02:00,855 DANTE: Yes! 2321 02:02:01,940 --> 02:02:04,484 See, that's the problem with having a big family. 2322 02:02:08,112 --> 02:02:09,948 Can't protect 'em all. 2323 02:02:15,245 --> 02:02:16,495 Ooh! 2324 02:02:16,496 --> 02:02:18,831 Oh, Dominic, is that your new friend? 2325 02:02:19,624 --> 02:02:21,166 (chuckles): Aw. 2326 02:02:21,167 --> 02:02:22,918 You are so predictable. 2327 02:02:22,919 --> 02:02:26,256 You think everyone's gonna end up on your side? 2328 02:02:26,257 --> 02:02:29,509 Problem is Aimes was mine first. 2329 02:02:29,510 --> 02:02:32,762 REYES: Now the work begins. 2330 02:02:32,763 --> 02:02:34,388 And in there, 2331 02:02:34,389 --> 02:02:37,392 today we'll put our family on a path to real power. 2332 02:02:38,935 --> 02:02:40,144 Let's get started. 2333 02:02:43,606 --> 02:02:45,775 (sirens wailing in distance) 2334 02:02:49,529 --> 02:02:51,197 Well, looks like our partnership's 2335 02:02:51,198 --> 02:02:53,533 off to a fantastic start. 2336 02:02:56,494 --> 02:02:59,330 DANTE: You know, Dominic, to become a real saint, 2337 02:02:59,331 --> 02:03:01,124 you have to perform miracles. 2338 02:03:01,125 --> 02:03:03,208 Or die a martyr. 2339 02:03:03,209 --> 02:03:05,420 So what's it gonna be? 2340 02:03:13,428 --> 02:03:17,307 I took your money, I took your freedom, 2341 02:03:17,308 --> 02:03:19,392 and I'm gonna take your family. 2342 02:03:20,018 --> 02:03:21,476 And you're gonna die 2343 02:03:21,477 --> 02:03:23,646 knowing that you couldn't save your son. 2344 02:03:26,608 --> 02:03:28,651 LITTLE BRIAN: Dad. 2345 02:03:28,652 --> 02:03:30,570 I have faith. 2346 02:03:38,077 --> 02:03:40,830 You made one mistake. 2347 02:03:41,789 --> 02:03:43,916 You never took my car. 2348 02:03:45,335 --> 02:03:46,418 (grunts) 2349 02:03:46,419 --> 02:03:47,837 (tires squealing) 2350 02:03:54,177 --> 02:03:55,595 (tires squealing) 2351 02:04:04,187 --> 02:04:05,313 Oh! 2352 02:04:32,006 --> 02:04:34,133 ♪ ♪ 2353 02:04:37,387 --> 02:04:40,181 (nitrous hissing) 2354 02:04:43,851 --> 02:04:46,020 (whooshing) 2355 02:04:51,484 --> 02:04:53,653 (explosive booming) 2356 02:05:02,245 --> 02:05:04,080 (Little Brian screaming) 2357 02:05:09,001 --> 02:05:11,129 ♪ ♪ 2358 02:05:39,198 --> 02:05:41,617 (Little Brian panting) 2359 02:05:46,706 --> 02:05:48,833 ♪ ♪ 2360 02:06:03,806 --> 02:06:05,558 The suffering is over, Dom. 2361 02:06:10,980 --> 02:06:13,191 It's time for you to die. 2362 02:06:14,984 --> 02:06:17,195 (beeping) 2363 02:06:18,738 --> 02:06:20,990 - (steady beeping) - (alarm blaring) 2364 02:06:29,999 --> 02:06:32,418 (sustained beep) 2365 02:06:33,920 --> 02:06:36,088 (wind whistling) 2366 02:06:42,845 --> 02:06:45,097 (faint rumbling and creaking) 2367 02:06:48,810 --> 02:06:51,521 - (breathing heavily) - (ice rumbling) 2368 02:07:01,447 --> 02:07:03,574 ♪ ♪ 2369 02:07:12,500 --> 02:07:14,669 No way. 2370 02:07:15,628 --> 02:07:17,380 Still think my plan sucks? 2371 02:07:21,843 --> 02:07:23,344 (breathing heavily) 2372 02:07:26,264 --> 02:07:28,474 ♪ ♪ 2373 02:07:29,725 --> 02:07:31,561 ♪ But I won't back down ♪ 2374 02:07:31,562 --> 02:07:34,896 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2375 02:07:34,897 --> 02:07:36,858 ♪ But I won't back down ♪ 2376 02:07:36,859 --> 02:07:39,902 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2377 02:07:39,903 --> 02:07:41,278 ♪ Oh, yeah ♪ 2378 02:07:41,279 --> 02:07:45,658 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2379 02:07:45,659 --> 02:07:47,158 ♪ Oh, Lord ♪ 2380 02:07:47,159 --> 02:07:51,330 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2381 02:07:51,331 --> 02:07:52,914 ♪ But I won't back down ♪ 2382 02:07:52,915 --> 02:07:54,395 ♪ For my family, you can ransom me ♪ 2383 02:07:54,396 --> 02:07:55,845 ♪ Had it hard, it broke me to my knees ♪ 2384 02:07:55,846 --> 02:07:57,216 ♪ In a foreign, I'm driving furious ♪ 2385 02:07:57,217 --> 02:07:58,588 ♪ Like somebody out there after me ♪ 2386 02:07:58,589 --> 02:08:00,130 ♪ My girl got my heart only ♪ 2387 02:08:00,131 --> 02:08:01,632 ♪ My friends they got my back, we chase money ♪ 2388 02:08:01,633 --> 02:08:03,134 ♪ We together when it's storm or sunny ♪ 2389 02:08:03,135 --> 02:08:04,885 ♪ They expect me for to back down ♪ 2390 02:08:04,886 --> 02:08:06,262 ♪ It's my destiny and this might get the best of me ♪ 2391 02:08:06,263 --> 02:08:07,701 ♪ I can't let you get ahead of us ♪ 2392 02:08:07,702 --> 02:08:09,140 ♪ I'm-a have to escort you to a seat ♪ 2393 02:08:09,141 --> 02:08:10,599 ♪ Through it all, we can't fail ♪ 2394 02:08:10,600 --> 02:08:11,975 ♪ 'Cause the plan is for to achieve ♪ 2395 02:08:11,976 --> 02:08:13,352 ♪ I'm just really needing some peace ♪ 2396 02:08:13,353 --> 02:08:14,437 ♪ Hoping pain quickly leave ♪ 2397 02:08:14,438 --> 02:08:15,771 ♪ My world has fallen ♪ 2398 02:08:17,773 --> 02:08:21,110 ♪ I'm falling to my knees ♪ 2399 02:08:22,361 --> 02:08:23,820 ♪ Oh, yeah ♪ 2400 02:08:23,821 --> 02:08:28,367 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2401 02:08:28,368 --> 02:08:29,868 ♪ Oh, Lord ♪ 2402 02:08:29,869 --> 02:08:33,706 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2403 02:08:33,707 --> 02:08:35,750 ♪ But I won't back down ♪ 2404 02:08:35,751 --> 02:08:39,377 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2405 02:08:39,378 --> 02:08:41,130 ♪ But I won't back down ♪ 2406 02:08:41,131 --> 02:08:43,799 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2407 02:08:43,800 --> 02:08:45,258 ♪ Oh, yeah ♪ 2408 02:08:45,259 --> 02:08:48,971 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2409 02:08:48,972 --> 02:08:50,513 ♪ Oh, Lord ♪ 2410 02:08:50,514 --> 02:08:54,310 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2411 02:08:54,311 --> 02:08:56,937 ♪ But I won't back down ♪ 2412 02:08:56,938 --> 02:09:00,483 ♪ And when my hands get cold ♪ 2413 02:09:00,484 --> 02:09:02,525 ♪ And I'm on my own ♪ 2414 02:09:02,526 --> 02:09:07,281 ♪ Through the dark I crawl ♪ 2415 02:09:08,407 --> 02:09:10,409 ♪ And when my bones feel weak ♪ 2416 02:09:10,410 --> 02:09:13,495 ♪ I will keep running ♪ 2417 02:09:13,496 --> 02:09:16,123 ♪ Through the fire ♪ 2418 02:09:16,124 --> 02:09:19,105 ♪ I won't back down ♪ 2419 02:09:19,106 --> 02:09:22,087 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2420 02:09:22,088 --> 02:09:23,756 ♪ But I won't back down ♪ 2421 02:09:23,757 --> 02:09:26,342 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2422 02:09:26,343 --> 02:09:27,801 ♪ Oh, yeah ♪ 2423 02:09:27,802 --> 02:09:32,348 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2424 02:09:32,349 --> 02:09:33,848 ♪ Oh, Lord ♪ 2425 02:09:33,849 --> 02:09:37,019 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2426 02:09:37,020 --> 02:09:40,439 ♪ But I won't back down ♪ 2427 02:09:40,440 --> 02:09:43,859 (echoing): ♪ Down. ♪ 2428 02:09:43,860 --> 02:09:46,528 (song ends) 2429 02:09:46,529 --> 02:09:49,198 ♪ ♪ 2430 02:09:52,994 --> 02:09:55,204 (breathing heavily) 2431 02:10:01,252 --> 02:10:02,545 (distant clattering) 2432 02:10:08,551 --> 02:10:11,220 (music playing faintly in distance) 2433 02:10:11,221 --> 02:10:16,057 ♪ Keep smiling until then ♪ 2434 02:10:16,058 --> 02:10:21,146 ♪ Who cares about the clouds when we're together? ♪ 2435 02:10:21,147 --> 02:10:26,235 ♪ Just sing a song and bring the sunny weather ♪ 2436 02:10:26,236 --> 02:10:28,987 ♪ Happy trails ♪ 2437 02:10:28,988 --> 02:10:31,490 - ♪ To you ♪ - (phone vibrating) 2438 02:10:31,491 --> 02:10:36,871 ♪ Till we meet again ♪ 2439 02:10:39,373 --> 02:10:41,270 DANTE (over phone): Howdy, partner. 2440 02:10:41,271 --> 02:10:43,168 Do you like surprises? (chuckles) 2441 02:10:43,169 --> 02:10:46,463 You've done some dastardly, dirty deeds, Sheriff. 2442 02:10:46,464 --> 02:10:49,759 You took the most important thing in my life from me. 2443 02:10:49,760 --> 02:10:52,136 - (rapid gunfire) - (tires squealing) 2444 02:10:53,387 --> 02:10:55,389 - (grunts) - (screams) 2445 02:10:56,932 --> 02:10:59,060 DANTE: Dom drove the car. 2446 02:10:59,810 --> 02:11:02,480 - But you... - (grunts) Help me. 2447 02:11:02,481 --> 02:11:05,024 ...you pulled the trigger. 2448 02:11:06,442 --> 02:11:08,402 And now I'm gonna make you suffer. 2449 02:11:08,403 --> 02:11:09,861 (electronics powering up) 2450 02:11:09,862 --> 02:11:15,367 (distorted, over speakers): ♪ We meet again ♪ 2451 02:11:15,368 --> 02:11:19,955 ♪ Till we meet again. ♪ 2452 02:11:19,956 --> 02:11:22,124 ♪ ♪ 2453 02:11:24,126 --> 02:11:28,214 DANTE: The devil is coming for you... 2454 02:11:28,215 --> 02:11:30,632 lawman. 2455 02:11:30,633 --> 02:11:35,012 Well, I ain't hard to find, you sumbitch. 2456 02:11:35,013 --> 02:11:36,429 (electrical crackling) 2457 02:11:36,430 --> 02:11:39,766 (echoing): ♪ Armed and dangerous ♪ 2458 02:11:39,767 --> 02:11:42,937 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2459 02:11:42,938 --> 02:11:45,939 (echoing): ♪ Armed and dangerous ♪ 2460 02:11:45,940 --> 02:11:48,818 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2461 02:11:48,819 --> 02:11:52,029 (echoing): ♪ No-No-Notorious ♪ 2462 02:11:53,531 --> 02:11:57,034 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2463 02:11:58,661 --> 02:12:01,872 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2464 02:12:03,332 --> 02:12:05,291 ♪ If you ain't riding with me, you ain't my brother ♪ 2465 02:12:05,292 --> 02:12:07,920 ♪ Say they riding with me, but I know that they ain't loyal ♪ 2466 02:12:07,921 --> 02:12:09,254 ♪ Say they on your team ♪ 2467 02:12:09,255 --> 02:12:10,589 ♪ But they ain't really rooting for you ♪ 2468 02:12:10,590 --> 02:12:12,215 ♪ Keep it on me when I'm riding ♪ 2469 02:12:12,216 --> 02:12:14,050 ♪ If you gang and you sliding, then I'm sliding ♪ 2470 02:12:14,051 --> 02:12:16,887 ♪ Come on, let's take a ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2471 02:12:16,888 --> 02:12:18,973 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2472 02:12:18,974 --> 02:12:21,850 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2473 02:12:21,851 --> 02:12:24,186 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2474 02:12:24,187 --> 02:12:26,521 ♪ Ay, I do the dash when I drive ♪ 2475 02:12:26,522 --> 02:12:29,441 ♪ Baby on top, she do the dash when she ride ♪ 2476 02:12:29,442 --> 02:12:31,693 ♪ Ay, my self-respect too high ♪ 2477 02:12:31,694 --> 02:12:34,280 ♪ If you did me wrong, we could never get right ♪ 2478 02:12:34,281 --> 02:12:36,698 ♪ Can't pay for love, gotta pay my taxes ♪ 2479 02:12:36,699 --> 02:12:39,221 ♪ Gotta pay my thugs 'cause they 'bout action ♪ 2480 02:12:39,222 --> 02:12:41,484 ♪ He should be a movie star, he good at actin' ♪ 2481 02:12:41,485 --> 02:12:43,746 ♪ This a new era, they all cappin' and rappin' ♪ 2482 02:12:43,747 --> 02:12:45,790 ♪ If you ain't riding with me, you ain't my brother ♪ 2483 02:12:45,791 --> 02:12:47,793 ♪ Say they riding with me, but I know that they ain't loyal ♪ 2484 02:12:47,794 --> 02:12:49,210 ♪ Say they on your team ♪ 2485 02:12:49,211 --> 02:12:50,629 ♪ But they ain't really rooting for you ♪ 2486 02:12:50,630 --> 02:12:52,297 ♪ Keep it on me when I'm riding ♪ 2487 02:12:52,298 --> 02:12:54,048 ♪ If you gang and you sliding, then I'm sliding ♪ 2488 02:12:54,049 --> 02:12:57,011 ♪ Come on, let's take a ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2489 02:12:57,012 --> 02:12:59,305 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2490 02:12:59,306 --> 02:13:02,140 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2491 02:13:02,141 --> 02:13:04,225 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2492 02:13:04,226 --> 02:13:06,896 ♪ Tell me what it do, she gon' pick and choose ♪ 2493 02:13:06,897 --> 02:13:09,397 ♪ Forgis on her feet, pulling up in Jeeps ♪ 2494 02:13:09,398 --> 02:13:11,941 ♪ Riding four deep, I'm like, "Baby, push the button" ♪ 2495 02:13:11,942 --> 02:13:14,486 ♪ Hundred on the dash, I ain't even had to touch it ♪ 2496 02:13:14,487 --> 02:13:16,654 ♪ Talking 'bout war, told 'em, "Ready up" ♪ 2497 02:13:16,655 --> 02:13:19,532 ♪ Whip I'm riding in fast, I ain't scared of nothin' ♪ 2498 02:13:19,533 --> 02:13:22,411 ♪ Told her if she wanna ride with me, come and get lost ♪ 2499 02:13:22,412 --> 02:13:24,120 ♪ Know she messing with a boss ♪ 2500 02:13:24,121 --> 02:13:26,164 ♪ If you ain't riding with me, you ain't my brother ♪ 2501 02:13:26,165 --> 02:13:27,833 ♪ Say they riding with me, but I know that they ain't loyal ♪ 2502 02:13:27,834 --> 02:13:29,334 ♪ Say they on your team ♪ 2503 02:13:29,335 --> 02:13:30,669 ♪ But they ain't really rooting for you ♪ 2504 02:13:30,670 --> 02:13:32,337 ♪ Keep it on me when I'm riding ♪ 2505 02:13:32,338 --> 02:13:34,172 ♪ If you gang and you sliding, then I'm sliding ♪ 2506 02:13:34,173 --> 02:13:37,384 ♪ Come on, let's take a ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2507 02:13:37,385 --> 02:13:39,553 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2508 02:13:39,554 --> 02:13:42,222 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2509 02:13:42,223 --> 02:13:46,392 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride. ♪ 2510 02:13:46,393 --> 02:13:48,103 ("Nothing Else Matters" by Jessie Murph playing) 2511 02:13:48,104 --> 02:13:49,771 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2512 02:13:49,772 --> 02:13:51,773 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2513 02:13:51,774 --> 02:13:53,776 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2514 02:13:53,777 --> 02:13:55,569 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2515 02:13:55,570 --> 02:13:57,049 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2516 02:13:57,050 --> 02:13:59,291 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2517 02:13:59,292 --> 02:14:01,872 ♪ Heavy diamond eyes ♪ 2518 02:14:01,873 --> 02:14:04,560 ♪ Can you feel my storm? ♪ 2519 02:14:04,561 --> 02:14:07,426 ♪ Hear the thunder strike ♪ 2520 02:14:07,427 --> 02:14:10,319 ♪ See the lightning roll ♪ 2521 02:14:10,320 --> 02:14:13,267 ♪ Lost a bet with time ♪ 2522 02:14:13,268 --> 02:14:16,117 ♪ Clock is running low ♪ 2523 02:14:16,118 --> 02:14:18,877 ♪ Heavy diamond eyes ♪ 2524 02:14:18,878 --> 02:14:21,637 ♪ Time to let them close ♪ 2525 02:14:21,638 --> 02:14:22,971 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2526 02:14:22,972 --> 02:14:27,559 ♪ Whoa, oh, whoa, oh, oh, oh ♪ 2527 02:14:28,936 --> 02:14:34,608 ♪ Nothing else matters in the end ♪ 2528 02:14:34,609 --> 02:14:36,526 ♪ You don't have a lifeline ♪ 2529 02:14:36,527 --> 02:14:40,572 ♪ Oh, this is going to push you to the edge ♪ 2530 02:14:40,573 --> 02:14:44,409 ♪ Nothing else matters, don't forget ♪ 2531 02:14:44,410 --> 02:14:48,246 ♪ You're running on borrowed time ♪ 2532 02:14:48,247 --> 02:14:52,418 ♪ Oh, look at what you're left with in the end ♪ 2533 02:14:52,419 --> 02:14:55,586 ♪ Oh, it's a losing game ♪ 2534 02:14:55,587 --> 02:14:58,548 ♪ But you can't turn back now ♪ 2535 02:14:58,549 --> 02:15:01,280 ♪ All of your lifeboats sank ♪ 2536 02:15:01,281 --> 02:15:04,419 ♪ But you can't turn back now ♪ 2537 02:15:04,420 --> 02:15:07,135 ♪ Can't let it end this way ♪ 2538 02:15:07,136 --> 02:15:11,392 ♪ You can't turn back now ♪ 2539 02:15:11,393 --> 02:15:15,648 ♪ Oh, whoa, whoa, oh, oh ♪ 2540 02:15:15,649 --> 02:15:21,530 ♪ Nothing else matters in the end ♪ 2541 02:15:21,531 --> 02:15:23,406 ♪ You don't have a lifeline ♪ 2542 02:15:23,407 --> 02:15:27,453 ♪ Oh, this is going to push you to the edge ♪ 2543 02:15:27,454 --> 02:15:31,290 ♪ Nothing else matters, don't forget ♪ 2544 02:15:31,291 --> 02:15:35,126 ♪ You're running on borrowed time ♪ 2545 02:15:35,127 --> 02:15:39,298 ♪ Oh, look at what you're left with in the end ♪ 2546 02:15:39,299 --> 02:15:41,008 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2547 02:15:41,009 --> 02:15:43,072 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2548 02:15:43,073 --> 02:15:45,137 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2549 02:15:45,138 --> 02:15:46,763 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2550 02:15:46,764 --> 02:15:48,389 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2551 02:15:48,390 --> 02:15:51,060 - ♪ Oh, oh, oh. ♪ - (song ends) 2552 02:15:51,061 --> 02:15:53,270 ♪ ♪ 2553 02:16:22,466 --> 02:16:24,676 ♪ ♪ 2554 02:16:54,706 --> 02:16:56,792 ♪ ♪ 2555 02:17:26,738 --> 02:17:28,824 ♪ ♪ 2556 02:17:58,687 --> 02:18:00,772 ♪ ♪ 2557 02:18:30,719 --> 02:18:32,804 ♪ ♪ 2558 02:19:02,834 --> 02:19:04,920 ♪ ♪ 2559 02:19:34,866 --> 02:19:36,952 ♪ ♪ 2560 02:20:06,815 --> 02:20:08,900 ♪ ♪ 2561 02:20:38,847 --> 02:20:40,932 ♪ ♪ 2562 02:20:46,772 --> 02:20:48,940 (music fades) 176277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.