All language subtitles for Fast X (2023) (NetNaija.com)
Afrikaans
Akan
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Czech
Esperanto
Ewe
Faroese
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Portuguese (Brazil)
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Tajik
Tatar
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,024 --> 00:00:05,276
(grand orchestral fanfare
playing)
2
00:00:25,797 --> 00:00:28,091
♪ ♪
3
00:00:55,159 --> 00:00:58,663
REYES: There is nothing a father
wouldn't do for his son.
4
00:00:58,663 --> 00:01:01,332
Your mother
never understood this.
5
00:01:01,332 --> 00:01:04,085
She looked at you
and saw a monster.
6
00:01:04,085 --> 00:01:06,129
I saw potential.
7
00:01:06,129 --> 00:01:09,799
When a bully took your money,
you took his eye.
8
00:01:09,799 --> 00:01:13,469
When they called you crazy,
you took their tongues.
9
00:01:13,469 --> 00:01:16,097
But I brought you here today.
10
00:01:16,097 --> 00:01:17,765
Was it generosity?
11
00:01:17,765 --> 00:01:19,892
Love?
12
00:01:19,892 --> 00:01:21,102
No.
13
00:01:21,102 --> 00:01:23,771
It's so what I built
doesn't die with me.
14
00:01:23,771 --> 00:01:25,606
So my legacy can live on,
15
00:01:25,606 --> 00:01:28,818
because a father and his son
is everything.
16
00:01:28,818 --> 00:01:31,321
I have a job that I can
only trust with one man.
17
00:01:31,321 --> 00:01:32,739
You.
18
00:01:32,739 --> 00:01:35,700
My most ruthless soldiers
were watching our cash houses,
19
00:01:35,700 --> 00:01:38,870
and they let this Dominic
Toretto burn what is mine.
20
00:01:38,870 --> 00:01:40,621
I'll kill Dominic Toretto.
21
00:01:41,706 --> 00:01:43,041
I'll kill 'em all.
22
00:01:43,041 --> 00:01:45,668
Kill them?
You'd show them mercy?
23
00:01:45,668 --> 00:01:47,211
No, my son.
24
00:01:47,211 --> 00:01:51,549
When suffering is owed,
never accept death as a payment.
25
00:01:55,094 --> 00:01:57,013
Make Toretto suffer.
26
00:02:00,975 --> 00:02:03,519
♪ ♪
27
00:02:08,649 --> 00:02:10,777
(door buzzes)
28
00:02:12,779 --> 00:02:16,074
REYES:
Now the work begins.
29
00:02:16,074 --> 00:02:17,825
And in there,
30
00:02:17,825 --> 00:02:21,579
today we'll put our family
on a path to real power.
31
00:02:22,747 --> 00:02:24,791
Let's get started.
32
00:02:28,419 --> 00:02:30,421
(frantic shouting)
33
00:02:40,515 --> 00:02:42,183
(tires screech)
34
00:02:45,186 --> 00:02:48,106
(tires squealing)
35
00:02:53,486 --> 00:02:56,114
(officers shouting)
36
00:03:01,285 --> 00:03:03,621
(shouting and gunfire
continues in distance)
37
00:03:03,621 --> 00:03:04,622
What's
happening?
38
00:03:05,248 --> 00:03:06,374
They are
taking the vault!
39
00:03:06,624 --> 00:03:08,543
(tires squealing)
40
00:03:15,466 --> 00:03:16,592
They are taking
the vault!
41
00:03:16,592 --> 00:03:17,176
WHAT?
42
00:03:17,176 --> 00:03:18,010
The
vault!
43
00:03:18,344 --> 00:03:20,555
(officers clamoring)
44
00:03:25,226 --> 00:03:27,603
(sirens wailing)
45
00:03:28,980 --> 00:03:31,274
(urgent chatter in Portuguese)
46
00:03:39,824 --> 00:03:41,534
(inhales deeply)
47
00:03:43,828 --> 00:03:44,996
(exhales)
48
00:03:44,996 --> 00:03:47,123
(panting)
49
00:03:52,044 --> 00:03:54,005
(sirens wailing in distance)
50
00:04:07,435 --> 00:04:10,605
(people shouting, screaming)
51
00:04:16,777 --> 00:04:18,529
Shit!
52
00:04:27,705 --> 00:04:30,082
Stay on them.
53
00:04:30,082 --> 00:04:31,918
(tires squealing)
54
00:04:44,305 --> 00:04:46,390
They can't
outrun us on the bridge.
55
00:04:48,100 --> 00:04:49,560
Hey, there's too many of them!
56
00:04:49,560 --> 00:04:51,479
-We're not gonna make it.
-You're right. We aren't.
57
00:04:52,146 --> 00:04:53,564
-You are.
-No, I'm not leaving you.
58
00:04:53,564 --> 00:04:55,316
Now, you stick with the plan.
59
00:04:55,316 --> 00:04:57,068
It was always the plan.
60
00:05:01,405 --> 00:05:02,532
(shouts)
61
00:05:07,286 --> 00:05:08,704
(chuckles)
62
00:05:08,704 --> 00:05:09,872
They have no
way out.
63
00:05:11,624 --> 00:05:14,168
-(nitrous hisses)
-(tires squealing)
64
00:05:18,339 --> 00:05:19,882
What is
he doing?
65
00:05:33,354 --> 00:05:35,481
♪ ♪
66
00:05:48,327 --> 00:05:49,579
Get him.
67
00:05:59,797 --> 00:06:00,965
(gearshift clicks)
68
00:06:14,604 --> 00:06:15,771
(grunts)
69
00:06:15,771 --> 00:06:18,149
(shouts)
70
00:06:21,902 --> 00:06:22,903
(screams)
71
00:06:30,786 --> 00:06:32,288
-(engine roaring)
-♪ I got my nine in my hand ♪
72
00:06:32,288 --> 00:06:34,457
♪ Nine in my hand,
nine in my hand ♪
73
00:06:34,457 --> 00:06:36,792
♪ I'm working,
I hustle from June to June ♪
74
00:06:36,792 --> 00:06:38,836
♪ I keep that four-oh,
get swept like a broom ♪
75
00:06:38,836 --> 00:06:40,588
♪ Yeah, I'm 'bout my cake,
no Suzy Q ♪
76
00:06:40,588 --> 00:06:43,591
♪ Yeah, I'm getting bricks,
sipping Jesus juice ♪
77
00:06:43,591 --> 00:06:45,426
♪ Cutthroat be the gang,
I keep a machete ♪
78
00:06:45,426 --> 00:06:47,762
♪ And shout out my main bitch,
she be the wettest ♪
79
00:06:47,762 --> 00:06:49,597
♪ Money on my mind,
wok hard in my belly ♪
80
00:06:49,597 --> 00:06:51,432
♪ Young ... with me,
pop out like confetti ♪
81
00:06:51,432 --> 00:06:53,976
♪ Real street ...
and I got good credit, yo ♪
82
00:06:53,976 --> 00:06:55,936
♪ Foot on the gas,
these ... ain't ready. ♪
83
00:06:55,936 --> 00:06:58,439
-(tires screech)
-(song ends)
84
00:06:58,439 --> 00:06:59,774
(grunts)
85
00:06:59,774 --> 00:07:01,275
(engine idling)
86
00:07:01,275 --> 00:07:03,402
♪ ♪
87
00:07:05,780 --> 00:07:08,032
(keys click, engine shuts off)
88
00:07:14,246 --> 00:07:15,373
You had it.
89
00:07:15,373 --> 00:07:17,583
(sighs) I didn't have it.
90
00:07:17,583 --> 00:07:20,002
B, no one starts
at the finish line.
91
00:07:20,002 --> 00:07:22,213
You got to have faith.
92
00:07:22,213 --> 00:07:23,881
Remember today's lesson.
93
00:07:23,881 --> 00:07:26,801
Find the line,
94
00:07:26,801 --> 00:07:28,803
feel the car,
95
00:07:28,803 --> 00:07:30,179
and let it fly.
96
00:07:30,179 --> 00:07:32,264
-It's okay to be afraid.
-(sighs)
97
00:07:32,264 --> 00:07:34,475
Sometimes fear can be
the best teacher.
98
00:07:34,475 --> 00:07:35,976
I wasn't scared.
99
00:07:35,976 --> 00:07:37,311
(chuckles)
100
00:07:37,311 --> 00:07:38,979
-Everyone gets scared, son.
-You don't.
101
00:07:38,979 --> 00:07:40,773
You're not afraid of anything.
102
00:07:42,983 --> 00:07:44,860
We better hurry.
103
00:07:44,860 --> 00:07:46,612
-Great-Grandma just flew in.
-(gasps)
104
00:07:46,612 --> 00:07:49,073
And she's making
her famous maduros.
105
00:07:49,073 --> 00:07:51,784
We got to get to those
before Uncle Roman does.
106
00:07:51,784 --> 00:07:53,411
Now, that's something
to be afraid of.
107
00:07:53,411 --> 00:07:57,248
♪ Take me back to the city
that I call my city ♪
108
00:07:57,248 --> 00:07:59,250
♪ Where everybody knows
my name ♪
109
00:07:59,250 --> 00:08:02,712
♪ Take me back to the people
that I call my people, yeah ♪
110
00:08:02,712 --> 00:08:06,048
♪ I'm a long, long way
from my city, my city ♪
111
00:08:06,048 --> 00:08:09,802
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪
112
00:08:09,802 --> 00:08:11,011
♪ From my city, my city... ♪
113
00:08:11,011 --> 00:08:12,722
TEJ:
You have been dead.
114
00:08:12,722 --> 00:08:14,557
-It's time to get you living.
-HAN: Told you guys,
115
00:08:14,557 --> 00:08:15,558
I don't need that.
116
00:08:15,558 --> 00:08:18,519
There, profile done.
117
00:08:18,519 --> 00:08:19,937
You're welcome.
118
00:08:19,937 --> 00:08:21,522
ROMAN: Now, you give it
about three, four days...
119
00:08:21,522 --> 00:08:22,773
-It never happens instantly.
-(tablet chiming)
120
00:08:22,773 --> 00:08:24,525
-Wait, what?
-HAN: Hmm.
121
00:08:24,525 --> 00:08:25,818
ROMAN:
Wow.
122
00:08:25,818 --> 00:08:27,236
Let me see
your profile picture again.
123
00:08:27,236 --> 00:08:28,279
TEJ: He must have
put a filter on there.
124
00:08:28,279 --> 00:08:29,947
What are you guys looking at?
125
00:08:29,947 --> 00:08:31,449
-Oh, wait. No, no, no, no.
-They're just video games, man.
126
00:08:31,449 --> 00:08:32,783
-H-H-Hold on, man.
-Just videos, man.
127
00:08:32,783 --> 00:08:33,993
RAMSEY:
Can I sit next to you?
128
00:08:33,993 --> 00:08:34,785
-TEJ: Boy nosy.
-You drifting yet?
129
00:08:34,785 --> 00:08:36,162
I am.
130
00:08:36,162 --> 00:08:39,165
You should've seen us.
It was so cool, Mom.
131
00:08:39,165 --> 00:08:40,624
ABUELITA:
Hey!
132
00:08:40,624 --> 00:08:41,625
¡Oye, familia!
133
00:08:41,625 --> 00:08:43,210
I am starving!
134
00:08:43,210 --> 00:08:44,795
-(Little Brian laughs)
-Come on.
135
00:08:44,795 --> 00:08:47,923
I also want a hug from
every single person in--
136
00:08:47,923 --> 00:08:49,383
Oh.
137
00:08:49,383 --> 00:08:51,051
-Ah.
-You see the line?
138
00:08:51,051 --> 00:08:52,762
We're all waiting in line
for this love, abuelita.
139
00:08:52,762 --> 00:08:54,930
-Oh, yeah.
-Wait till you taste this.
140
00:08:54,930 --> 00:08:56,015
It's really good.
141
00:08:56,015 --> 00:08:57,850
I put myself out for this one.
142
00:08:57,850 --> 00:08:59,226
-Oh.
-(laughter)
143
00:08:59,226 --> 00:09:01,771
(lively chatter)
144
00:09:02,772 --> 00:09:04,106
Okay, everybody pipe down,
please.
145
00:09:04,106 --> 00:09:05,983
Abuelita would like
to say something.
146
00:09:07,109 --> 00:09:09,570
-Piping and downing, please.
-(light laughter)
147
00:09:09,570 --> 00:09:12,948
As I look out
at this wonderful family,
148
00:09:12,948 --> 00:09:18,287
I am filled with so much pride.
149
00:09:18,287 --> 00:09:21,665
The kind of pride that my son--
your father--
150
00:09:21,665 --> 00:09:23,501
would have enjoyed
if he were here.
151
00:09:23,501 --> 00:09:27,505
I know that this road
has been very hard
152
00:09:27,505 --> 00:09:30,341
and also not fair.
153
00:09:31,759 --> 00:09:33,928
And yet here you are,
154
00:09:33,928 --> 00:09:36,430
despite all of the odds,
155
00:09:36,430 --> 00:09:38,766
building this magnificent
156
00:09:38,766 --> 00:09:40,851
-leg...
-(silverware clinking)
157
00:09:40,851 --> 00:09:42,353
(Tej clears throat)
158
00:09:43,145 --> 00:09:44,438
(spits)
159
00:09:48,275 --> 00:09:51,237
It is a legacy that will go on
for generations.
160
00:09:51,237 --> 00:09:52,863
No one can take it away.
161
00:09:52,863 --> 00:09:54,740
Not now.
162
00:09:54,740 --> 00:09:56,200
Not ever.
163
00:09:56,200 --> 00:09:59,161
-Yeah!
-(excited chatter, laughter)
164
00:09:59,161 --> 00:10:00,371
To familia.
165
00:10:00,371 --> 00:10:03,207
-OTHERS: Familia.
-(excited chatter)
166
00:10:03,207 --> 00:10:05,376
Siempre. Always.
167
00:10:05,376 --> 00:10:07,169
♪ Costa Rica... ♪
168
00:10:08,128 --> 00:10:10,923
TEJ: Hey, these new Nikes, man.
Stop playing! Goddamn...
169
00:10:10,923 --> 00:10:13,467
RAMSEY: Come on, Roman.
The agency put you in charge,
170
00:10:13,467 --> 00:10:14,635
and you said I get to drive.
171
00:10:14,635 --> 00:10:16,470
ROMAN:
See, what I really need
172
00:10:16,470 --> 00:10:17,638
is I need your brain.
173
00:10:17,638 --> 00:10:18,848
(scoffs)
174
00:10:18,848 --> 00:10:20,641
Words Roman Pearce
has never said.
175
00:10:20,641 --> 00:10:22,017
(Ramsey chuckles)
176
00:10:22,017 --> 00:10:23,811
So talk me through it again.
I need details.
177
00:10:23,811 --> 00:10:26,480
Yeah, the agency got a tip on
some stolen military hardware.
178
00:10:26,480 --> 00:10:28,607
Tomorrow, a next-gen
quantum computer chip
179
00:10:28,607 --> 00:10:30,734
will be transported
through the streets of Rome,
180
00:10:30,734 --> 00:10:32,027
and they need us to steal it.
181
00:10:32,027 --> 00:10:33,863
I checked Roman's intel.
182
00:10:33,863 --> 00:10:34,905
It's legit.
183
00:10:34,905 --> 00:10:35,990
Of course it's legit.
184
00:10:35,990 --> 00:10:37,199
We're talking 'bout Rome.
185
00:10:37,199 --> 00:10:39,493
Rome. Roman.
186
00:10:39,493 --> 00:10:40,911
Come on, man.
187
00:10:40,911 --> 00:10:42,580
That's like planning a heist
in my backyard.
188
00:10:42,580 --> 00:10:44,957
Only thing you know about Rome
is "ro-man" noodles.
189
00:10:44,957 --> 00:10:46,917
One thing
you didn't explain to us is:
190
00:10:46,917 --> 00:10:48,419
Why the hell
do we need a RC car,
191
00:10:48,419 --> 00:10:51,881
a gold Lamborghini
and 12 tanks of laughing gas?
192
00:10:51,881 --> 00:10:53,299
Yes, I'm in,
'cause you are definitely
193
00:10:53,299 --> 00:10:54,842
going to need
all the brains you can get.
194
00:10:54,842 --> 00:10:56,260
You up to something.
195
00:10:56,260 --> 00:10:57,887
-Hey, Rome... -(stammers)
Don't talk to me, man.
196
00:10:57,887 --> 00:10:59,305
Don't talk to me.
197
00:10:59,305 --> 00:11:00,723
-All right.
-You know what?
198
00:11:00,723 --> 00:11:04,018
The disrespect
is gon' have to stop.
199
00:11:04,018 --> 00:11:05,853
Now!
200
00:11:05,853 --> 00:11:07,521
(Tej chuckling)
201
00:11:07,521 --> 00:11:09,690
(clears throat) That's just my--
You know what I'm saying?
202
00:11:09,690 --> 00:11:12,985
Me just, you know,
practicing my leadership voice.
203
00:11:12,985 --> 00:11:15,696
ROMAN:
I see what's going on.
204
00:11:15,696 --> 00:11:17,615
Tej, you think you slick, bro.
205
00:11:17,615 --> 00:11:18,782
DOM:
Look at you.
206
00:11:18,782 --> 00:11:20,117
Spying on me.
207
00:11:20,117 --> 00:11:21,994
HAN: What's up with
this old boat anchor?
208
00:11:21,994 --> 00:11:23,120
No fuel injection.
209
00:11:23,120 --> 00:11:24,455
I mean, I'd expect
something bigger
210
00:11:24,455 --> 00:11:25,748
and better from you, Dom.
211
00:11:25,748 --> 00:11:27,249
Little B and I
are building it together.
212
00:11:27,249 --> 00:11:30,127
The carburetor
forces him to listen.
213
00:11:30,127 --> 00:11:31,629
That's the problem nowadays.
214
00:11:31,629 --> 00:11:33,297
-Nobody listens anymore.
-Well, you better watch out.
215
00:11:33,297 --> 00:11:36,258
Little man's gonna be
a better wrench than any of us
216
00:11:36,258 --> 00:11:37,551
by the time he's 12.
217
00:11:37,551 --> 00:11:39,219
I mean, that's the whole point,
isn't it?
218
00:11:40,888 --> 00:11:42,681
Pass it down.
219
00:11:42,681 --> 00:11:44,975
Each generation
better than the last.
220
00:11:46,185 --> 00:11:47,603
That's true.
221
00:11:47,603 --> 00:11:48,979
That's fatherhood.
222
00:11:50,397 --> 00:11:53,233
Come a long way from
the two of us popping gas trucks
223
00:11:53,233 --> 00:11:55,402
-in the D.R., huh?
-We sure did.
224
00:11:55,402 --> 00:11:57,988
Those were some tough times.
225
00:11:57,988 --> 00:12:00,115
Those were some great times.
226
00:12:06,372 --> 00:12:08,707
Oh, you...
Y-Y'all was in a meeting?
227
00:12:08,707 --> 00:12:10,501
-(chuckles)
-I'm sorry.
228
00:12:10,501 --> 00:12:12,127
I-I ain't want
to interrupt y'all.
229
00:12:12,127 --> 00:12:13,671
Han, let's go, man.
230
00:12:13,671 --> 00:12:16,840
Roman asked if he could
lead this mission.
231
00:12:16,840 --> 00:12:18,592
How could I tell him no?
232
00:12:18,592 --> 00:12:21,595
But you know I can't let them
go to Rome without you.
233
00:12:22,471 --> 00:12:23,973
Los bandoleros for life.
234
00:12:23,973 --> 00:12:25,975
Lo bandolero for life.
235
00:12:31,105 --> 00:12:33,482
♪ ♪
236
00:12:59,258 --> 00:13:01,385
ABUELITA:
You honor his name.
237
00:13:13,313 --> 00:13:14,898
(kisses)
238
00:13:17,818 --> 00:13:20,779
Hold us in your heart...
239
00:13:23,198 --> 00:13:25,576
...and you will never
lose your way.
240
00:13:25,576 --> 00:13:27,745
♪ ♪
241
00:13:37,588 --> 00:13:40,549
(crickets chirping)
242
00:13:45,512 --> 00:13:47,347
(sighs softly)
243
00:13:47,347 --> 00:13:49,308
You will be better than me.
244
00:13:51,101 --> 00:13:53,187
(dog barking in distance)
245
00:13:53,187 --> 00:13:55,314
♪ ♪
246
00:13:57,357 --> 00:13:59,818
(barking continues)
247
00:14:02,863 --> 00:14:05,282
What are you looking at?
248
00:14:10,370 --> 00:14:11,580
You.
249
00:14:12,956 --> 00:14:14,458
(chuckles softly)
250
00:14:14,458 --> 00:14:15,709
♪ Angel... ♪
251
00:14:15,709 --> 00:14:18,253
-Kid's asleep.
-Mm-hmm.
252
00:14:18,253 --> 00:14:20,506
♪ I'll pull you down
eventually... ♪
253
00:14:20,506 --> 00:14:22,382
How do you get more beautiful?
254
00:14:23,342 --> 00:14:26,762
♪ People like me break
beautiful things, angel... ♪
255
00:14:26,762 --> 00:14:28,514
-(chuckles)
-Is it here yet?
256
00:14:28,514 --> 00:14:30,349
No.
257
00:14:31,350 --> 00:14:33,852
-It'll come when the time
is right. -Mm.
258
00:14:33,852 --> 00:14:36,063
-(chuckles)
-♪ People like me break ♪
259
00:14:36,063 --> 00:14:37,564
♪ Beautiful things ♪
260
00:14:37,564 --> 00:14:38,899
♪ I give it all up
to ease your pain ♪
261
00:14:38,899 --> 00:14:40,776
♪ Yeah, I would do that
all day ♪
262
00:14:40,776 --> 00:14:43,195
♪ I stepped back from the game
to keep you out of harm's way ♪
263
00:14:43,195 --> 00:14:46,156
♪ Risk it all for the game, but
it take more than one person ♪
264
00:14:46,156 --> 00:14:47,658
♪ Two people one
till I feel the same... ♪
265
00:14:47,658 --> 00:14:50,327
You know, when we were
in the car today...
266
00:14:53,831 --> 00:14:57,084
...B said, "Daddy,
267
00:14:57,084 --> 00:14:59,294
you're never afraid."
268
00:15:00,170 --> 00:15:02,089
But I am.
269
00:15:05,425 --> 00:15:08,137
I'm afraid of losing a son.
270
00:15:11,765 --> 00:15:13,809
Or a wife.
271
00:15:18,063 --> 00:15:20,274
That's not gonna happen again.
272
00:15:20,274 --> 00:15:22,526
♪ ♪
273
00:15:27,865 --> 00:15:29,867
(chuckles)
274
00:15:35,873 --> 00:15:39,710
You can keep your eyes
on that rearview all you want.
275
00:15:39,710 --> 00:15:41,378
But you know what you miss?
276
00:15:41,378 --> 00:15:42,880
What?
277
00:15:42,880 --> 00:15:44,381
Eternity
278
00:15:44,381 --> 00:15:48,302
in this moment.
279
00:15:48,302 --> 00:15:50,721
(siren wailing in distance)
280
00:15:50,721 --> 00:15:52,931
♪ ♪
281
00:15:57,644 --> 00:15:59,521
(door locks beep)
282
00:16:12,743 --> 00:16:14,953
(panting)
283
00:16:16,121 --> 00:16:18,874
I'm as surprised as you are.
284
00:16:22,586 --> 00:16:25,756
I've imagined killing you
a thousand times.
285
00:16:25,756 --> 00:16:30,010
Last time, there was six inches
of reinforced glass,
286
00:16:30,010 --> 00:16:32,137
-guns...
-(distorted): No!
287
00:16:32,137 --> 00:16:33,180
...guards.
288
00:16:33,180 --> 00:16:35,140
I couldn't reach you then.
289
00:16:35,140 --> 00:16:36,934
Now I can.
290
00:16:36,934 --> 00:16:39,019
You're gonna want to hear
my last words.
291
00:16:39,019 --> 00:16:40,979
-Dom! -(gunshot)
-(echoing): No!
292
00:16:43,607 --> 00:16:45,400
(Dom grunts)
293
00:16:46,860 --> 00:16:51,323
Did you hear Elena's last words
294
00:16:51,323 --> 00:16:53,116
before you killed her?
295
00:16:53,116 --> 00:16:56,787
Then don't you think I'd have a
goddamn good reason to be here?
296
00:16:56,787 --> 00:16:59,164
Maybe the only reason
that's ever mattered to you.
297
00:17:01,667 --> 00:17:03,293
LETTY (whispers):
Little B.
298
00:17:04,211 --> 00:17:05,963
Wake up, sweetie.
299
00:17:05,963 --> 00:17:07,923
We have an unwanted guest.
300
00:17:07,923 --> 00:17:09,424
You know what to do.
301
00:17:17,933 --> 00:17:21,478
(pained groaning)
302
00:17:21,478 --> 00:17:23,105
What is it that you want?
303
00:17:23,105 --> 00:17:24,356
Speak.
304
00:17:25,190 --> 00:17:27,442
(shallow breathing)
305
00:17:30,529 --> 00:17:33,907
I met the devil tonight.
306
00:17:34,783 --> 00:17:38,370
Honestly, I always thought
it was me.
307
00:17:38,370 --> 00:17:40,622
So that was
kind of disappointing.
308
00:17:40,622 --> 00:17:42,874
(elevator bell dings)
309
00:17:43,959 --> 00:17:46,586
He came to my door.
310
00:17:51,383 --> 00:17:53,677
He let himself in.
311
00:17:55,262 --> 00:17:57,764
DANTE: They say
when you're facing death,
312
00:17:57,764 --> 00:18:01,435
your life flashes
before your eyes.
313
00:18:01,435 --> 00:18:03,228
Are they right?
314
00:18:08,108 --> 00:18:10,277
I'd start with who you are.
315
00:18:10,277 --> 00:18:12,571
A question most can't answer
in a lifetime.
316
00:18:12,571 --> 00:18:13,864
You have three seconds.
317
00:18:13,864 --> 00:18:15,824
(growls playfully)
318
00:18:16,867 --> 00:18:18,493
Before you bleed out
on my couch,
319
00:18:18,493 --> 00:18:20,871
you might want to explain
why you're here.
320
00:18:20,871 --> 00:18:23,707
I'm here
321
00:18:23,707 --> 00:18:26,084
because the enemy
322
00:18:26,084 --> 00:18:28,879
of my enemy
323
00:18:28,879 --> 00:18:29,880
is you.
324
00:18:29,880 --> 00:18:32,049
DANTE:
I am a man with
325
00:18:32,049 --> 00:18:34,176
no name.
326
00:18:34,176 --> 00:18:36,053
Heir to nothing.
327
00:18:36,053 --> 00:18:38,889
And I'm here for
the same reasons you are.
328
00:18:38,889 --> 00:18:40,766
Dominic Toretto.
329
00:18:40,766 --> 00:18:42,225
You want to kill Dom?
330
00:18:42,225 --> 00:18:44,144
Line's around the block.
331
00:18:44,144 --> 00:18:45,979
No, no, no.
332
00:18:45,979 --> 00:18:50,484
Never accept death
when suffering is owed.
333
00:18:50,484 --> 00:18:52,944
But I need your help.
334
00:18:52,944 --> 00:18:55,655
Your toys and your tech.
335
00:18:55,655 --> 00:18:57,240
All your boys.
336
00:18:57,240 --> 00:18:59,576
'Cause you're either with me
or you're...
337
00:18:59,576 --> 00:19:00,911
(groans)
338
00:19:00,911 --> 00:19:02,371
I don't play well with others.
339
00:19:02,371 --> 00:19:04,331
Then you'll have to watch
who you love most die.
340
00:19:04,331 --> 00:19:05,957
You're looking at
who I love most.
341
00:19:05,957 --> 00:19:09,086
You thought you could use
my own move against me?
342
00:19:09,086 --> 00:19:11,421
I wasn't talking to you.
343
00:19:11,421 --> 00:19:13,048
I was talking to Zeke.
344
00:19:14,174 --> 00:19:16,134
Amir.
345
00:19:17,844 --> 00:19:19,846
Kevin's dad.
346
00:19:19,846 --> 00:19:23,266
(phones vibrating)
347
00:19:24,267 --> 00:19:25,602
Who could it be?
348
00:19:28,063 --> 00:19:30,440
(muffled groaning over phone)
349
00:19:31,400 --> 00:19:32,651
(muffled screaming)
350
00:19:32,651 --> 00:19:34,778
(muffled groaning
and screaming continues)
351
00:19:34,778 --> 00:19:36,655
Cute kids.
352
00:19:39,116 --> 00:19:41,743
(grunting)
353
00:19:41,743 --> 00:19:42,953
Ooh.
354
00:19:46,498 --> 00:19:47,582
(smacks lips)
355
00:19:47,582 --> 00:19:48,959
They all had something to take
356
00:19:48,959 --> 00:19:51,211
except that poor bastard.
(chuckles)
357
00:19:51,211 --> 00:19:53,255
Not even a kitty cat.
358
00:19:53,255 --> 00:19:56,883
The rest of you have a choice.
359
00:19:56,883 --> 00:20:00,637
Me or...
360
00:20:05,684 --> 00:20:08,478
You want to control the world.
361
00:20:10,230 --> 00:20:13,233
I just want to punish it.
362
00:20:19,281 --> 00:20:21,032
I will remember this.
363
00:20:21,032 --> 00:20:23,243
I think everyone will.
364
00:20:23,785 --> 00:20:25,495
(electronics powering down)
365
00:20:25,495 --> 00:20:28,331
Huh. I need someone to help me
operate this, don't I?
366
00:20:28,331 --> 00:20:30,041
Nerds?
367
00:20:30,041 --> 00:20:31,334
Come with me.
368
00:20:31,334 --> 00:20:32,752
All right, you know what to do
369
00:20:32,752 --> 00:20:34,504
if you want to see
your families again.
370
00:20:34,504 --> 00:20:35,922
Ciao.
371
00:20:40,051 --> 00:20:42,304
(elevator bell dings)
372
00:20:43,305 --> 00:20:44,764
(guns clicking, powering up)
373
00:20:44,764 --> 00:20:45,765
Kill her.
374
00:20:45,765 --> 00:20:48,101
(guns beeping, clicking)
375
00:20:48,101 --> 00:20:49,352
Shit.
376
00:20:51,897 --> 00:20:54,232
CIPHER:
Did you think I would trust you?
377
00:20:55,942 --> 00:20:57,611
(device beeps)
378
00:20:58,862 --> 00:21:02,407
It is hard finding good help
these days.
379
00:21:03,241 --> 00:21:05,494
(grunting)
380
00:21:21,801 --> 00:21:24,429
(Cipher grunting fiercely)
381
00:21:48,954 --> 00:21:50,747
(power whirring down)
382
00:21:50,747 --> 00:21:52,290
(panting)
383
00:21:56,294 --> 00:21:57,921
(elevator bell dings)
384
00:22:00,090 --> 00:22:01,675
(grunting)
385
00:22:21,444 --> 00:22:23,655
(grunting continues)
386
00:22:34,332 --> 00:22:37,210
-(both panting)
-(elevator whirring faster)
387
00:22:41,965 --> 00:22:43,883
(man groans)
388
00:22:48,388 --> 00:22:51,349
-(elevator crashes)
-(both grunt)
389
00:22:51,349 --> 00:22:53,476
(coughing)
390
00:22:53,476 --> 00:22:55,020
(shallow breathing)
391
00:22:55,020 --> 00:22:57,147
There's a war coming.
392
00:22:59,107 --> 00:23:01,943
The sides are being chosen.
393
00:23:04,154 --> 00:23:07,240
And everyone you love
will be destroyed.
394
00:23:11,578 --> 00:23:13,413
(sirens wailing)
395
00:23:13,413 --> 00:23:15,498
-(emergency horn honks)
-(urgent chatter)
396
00:23:15,498 --> 00:23:17,626
(indistinct radio chatter)
397
00:23:22,881 --> 00:23:25,383
(helicopter whirring)
398
00:23:28,678 --> 00:23:30,138
Lost six pints of blood.
399
00:23:30,138 --> 00:23:31,765
Normal person dies at four.
400
00:23:31,765 --> 00:23:33,433
We're shipping her back
to our black site.
401
00:23:33,433 --> 00:23:36,102
-She may not make it.
-But did her story check out?
402
00:23:36,102 --> 00:23:37,687
We confirmed
the shooting downtown,
403
00:23:37,687 --> 00:23:39,272
but her tech wasn't there.
404
00:23:39,272 --> 00:23:41,733
And whoever took it
now has an electronic arsenal.
405
00:23:41,733 --> 00:23:44,736
-You've alerted your people?
-Yeah, Mia and Brian are safe.
406
00:23:44,736 --> 00:23:47,864
I tried to get in touch
with Roman, Tej, Ramsey, Han.
407
00:23:47,864 --> 00:23:51,117
-No answer.
-Any idea where they might be?
408
00:23:53,036 --> 00:23:55,205
In Rome.
409
00:23:55,205 --> 00:23:56,998
Working for you.
410
00:23:56,998 --> 00:23:59,834
Dom, we don't... we don't have
a mission in Rome.
411
00:24:00,877 --> 00:24:02,712
It's a setup.
412
00:24:02,712 --> 00:24:04,714
Shit.
413
00:24:04,714 --> 00:24:07,008
We're going to Rome.
414
00:24:07,008 --> 00:24:08,760
-Follow me.
-Yes, sir.
415
00:24:10,053 --> 00:24:12,263
(engine starts outside)
416
00:24:15,266 --> 00:24:19,604
Son, you and I will finish
that driving lesson.
417
00:24:20,522 --> 00:24:22,732
It's a promise.
418
00:24:24,401 --> 00:24:26,111
No matter what happens.
419
00:24:26,111 --> 00:24:28,405
And I always keep my promises.
420
00:24:28,405 --> 00:24:30,198
Head back up.
421
00:24:31,074 --> 00:24:33,743
("Bando (Remix)" by ANNA,
MadMan and Gemitaiz playing)
422
00:24:33,743 --> 00:24:35,412
♪ Ehi, ANNA ♪
423
00:24:35,412 --> 00:24:37,580
♪ Ci beccavamo nel bando,
sopra il Booster ♪
424
00:24:37,580 --> 00:24:39,874
♪ ANNA fattura e no,
non parlo di buste ♪
425
00:24:39,874 --> 00:24:41,876
♪ Mando tutto io,
svuota il freezer ♪
426
00:24:41,876 --> 00:24:44,087
♪ C'ho il passaggio assicurato
sopra questo diesel... ♪
427
00:24:44,087 --> 00:24:46,256
So can somebody
please help me understand
428
00:24:46,256 --> 00:24:48,508
how we're pulling off
a mobile heist
429
00:24:48,508 --> 00:24:50,343
but I don't even get to drive?
430
00:24:50,343 --> 00:24:52,387
Well, the sooner we break into
the truck and steal the chip,
431
00:24:52,387 --> 00:24:55,849
the sooner you get to live
la dolce vita, okay?
432
00:24:55,849 --> 00:24:57,851
♪ Infami tornano in fila... ♪
433
00:24:57,851 --> 00:24:59,352
TEJ: Roman, the convoy's
almost in position.
434
00:24:59,352 --> 00:25:00,854
Where the hell are you at?
435
00:25:00,854 --> 00:25:02,313
You're supposed to be
running interference.
436
00:25:02,313 --> 00:25:04,733
ROMAN:
Romey-Rome's in the building.
437
00:25:04,733 --> 00:25:07,277
-You see me shining, baby.
-(engine roaring)
438
00:25:07,277 --> 00:25:08,820
We on my mission now.
439
00:25:08,820 --> 00:25:11,114
Yeah, we all know
that this is your mission.
440
00:25:11,114 --> 00:25:14,284
'Cause nobody else on Earth
would put Han in an Alfa.
441
00:25:14,284 --> 00:25:17,120
HAN: You know, we'd already
be there if Roman wasn't
442
00:25:17,120 --> 00:25:18,496
driving Fort Knox on wheels.
443
00:25:18,496 --> 00:25:21,291
You know
what's under this hood, baby.
444
00:25:21,291 --> 00:25:22,292
This car is sick.
445
00:25:22,292 --> 00:25:24,836
-(engine revving)
-(laughs)
446
00:25:24,836 --> 00:25:26,796
HAN: What this old girl lacks
in horsepower,
447
00:25:26,796 --> 00:25:28,131
she makes up for in agility.
448
00:25:28,131 --> 00:25:29,716
RAMSEY:
Yeah, it's true.
449
00:25:29,716 --> 00:25:31,718
While the Lamborghini has a V-10
450
00:25:31,718 --> 00:25:33,553
with a Stage 3
UGR twin-turbo kit,
451
00:25:33,553 --> 00:25:36,556
the Alfa will definitely have an
advantage in this environment.
452
00:25:37,432 --> 00:25:38,558
What?
453
00:25:38,558 --> 00:25:41,394
Oh, that's right.
I know stuff now.
454
00:25:41,394 --> 00:25:43,396
-Will you marry me?
-(gasps)
455
00:25:43,396 --> 00:25:45,064
That's all it took?
456
00:25:45,064 --> 00:25:46,566
♪ Bando sopra il Booster ♪
457
00:25:46,566 --> 00:25:48,234
♪ ANNA fattura e no,
non parlo di buste ♪
458
00:25:48,234 --> 00:25:49,402
♪ Mando tutto io... ♪
459
00:25:49,402 --> 00:25:51,154
LETTY:
All those agency toys,
460
00:25:51,154 --> 00:25:52,822
and you still can't reach Roman?
461
00:25:52,822 --> 00:25:55,366
LITTLE NOBODY: No cell phone,
emails or text messages.
462
00:25:55,366 --> 00:25:56,951
Nothing's going through.
463
00:25:56,951 --> 00:25:59,537
I even tried swiping right
on Han's dating app.
464
00:26:01,080 --> 00:26:02,874
LETTY: Whoever sent him
on this bogus mission
465
00:26:02,874 --> 00:26:05,543
made for damn sure
we couldn't warn them.
466
00:26:06,336 --> 00:26:09,380
Keep searching. They're close.
467
00:26:09,380 --> 00:26:11,257
All right, everybody, showtime.
468
00:26:11,257 --> 00:26:13,176
-Here we go!
-(engines revving)
469
00:26:13,176 --> 00:26:15,345
(tires squealing)
470
00:26:20,600 --> 00:26:21,935
ROMAN:
In position.
471
00:26:21,935 --> 00:26:23,436
Cue Tiny Tej.
472
00:26:23,436 --> 00:26:25,605
TEJ: Wait, wait, wait.
Hold up. Tiny Tej?
473
00:26:25,605 --> 00:26:27,941
-What are you talking about,
Roman? -(laughs)
474
00:26:27,941 --> 00:26:29,734
TINY TEJ: All right, all right,
fire 'em up!
475
00:26:29,734 --> 00:26:31,277
We never agreed on that.
476
00:26:31,277 --> 00:26:33,655
You said you wanted to drive.
Now you driving.
477
00:26:33,655 --> 00:26:35,156
-(chuckles)
-(Roman laughing)
478
00:26:35,156 --> 00:26:36,366
-What are you laughing at?
Don't... -(laughing)
479
00:26:36,366 --> 00:26:38,451
Where'd you even get that?
480
00:26:39,244 --> 00:26:41,329
Just so you know,
Tiny Tej's brain?
481
00:26:41,329 --> 00:26:42,539
Still bigger than yours.
482
00:26:42,539 --> 00:26:44,374
(laughs, snorts)
483
00:26:47,377 --> 00:26:48,837
(gas hissing)
484
00:26:50,547 --> 00:26:53,466
(both coughing)
485
00:26:57,220 --> 00:26:58,930
HAN:
Back is blind.
486
00:26:58,930 --> 00:27:00,890
ROMAN: Watch out, ladies.
This ain't "nun" ya business!
487
00:27:00,890 --> 00:27:02,851
It's time to shine!
488
00:27:03,309 --> 00:27:04,853
(both groaning)
489
00:27:07,814 --> 00:27:09,607
(both grunting)
490
00:27:18,700 --> 00:27:20,910
-(devices beeping)
-(door lock clicks)
491
00:27:28,418 --> 00:27:30,545
We're in. I have the wheel.
492
00:27:30,545 --> 00:27:32,088
(door locks clicking, beeping)
493
00:27:32,088 --> 00:27:33,298
We're locked inside!
494
00:27:33,298 --> 00:27:35,800
The truck's being
steered remotely.
495
00:27:36,509 --> 00:27:38,928
(Dante humming
dramatic classical music)
496
00:27:40,722 --> 00:27:43,016
(indistinct chatter
over speaker)
497
00:27:45,685 --> 00:27:49,272
And a one, and a two, and a...
498
00:27:53,276 --> 00:27:54,652
(Dante laughs)
499
00:27:54,652 --> 00:27:56,779
(people screaming, clamoring)
500
00:27:58,781 --> 00:28:01,868
ROMAN:
Holy shit! What happened?!
501
00:28:01,868 --> 00:28:04,537
Put a little too much in, huh?
(chuckles) Ready?
502
00:28:07,498 --> 00:28:08,917
(grunts)
503
00:28:11,961 --> 00:28:13,796
(laughs)
504
00:28:13,796 --> 00:28:15,423
That was awesome!
505
00:28:15,423 --> 00:28:16,591
Ooh. (grunts)
506
00:28:16,591 --> 00:28:18,051
Scusi!
507
00:28:18,968 --> 00:28:20,219
(yelling, grunting)
508
00:28:20,219 --> 00:28:21,888
HAN:
They're stealing our truck.
509
00:28:21,888 --> 00:28:23,890
RAMSEY:
And with us inside.
510
00:28:25,391 --> 00:28:29,187
Just got reports of
two explosions near the Forum.
511
00:28:29,187 --> 00:28:30,980
That's them.
512
00:28:30,980 --> 00:28:32,607
(engine revving)
513
00:28:35,568 --> 00:28:38,154
Ready? And...
514
00:28:38,154 --> 00:28:39,572
-(electronic whirring)
-Wait, you hear that?
515
00:28:39,572 --> 00:28:41,991
-What the hell is that?!
-I have no idea!
516
00:28:43,034 --> 00:28:45,161
(electronic whirring
grows louder)
517
00:28:45,161 --> 00:28:46,245
Oh, shit.
518
00:28:46,245 --> 00:28:47,497
That's a big-ass bomb!
519
00:28:47,497 --> 00:28:49,290
-What?
-Bomb!
520
00:28:49,290 --> 00:28:51,292
RAMSEY: Roman, you said
this was carrying chips
521
00:28:51,292 --> 00:28:52,502
for a supercomputer.
522
00:28:52,502 --> 00:28:53,920
That is not a chip.
It's a bomb!
523
00:28:55,171 --> 00:28:56,547
What happens if it goes off?
524
00:28:56,547 --> 00:28:58,883
What do you mean,
"What happens if it goes off?"
525
00:28:58,883 --> 00:29:00,760
The Seven Hills of Rome
will be down to two and a half!
526
00:29:00,760 --> 00:29:03,846
City-wide devastation,
countless lives lost.
527
00:29:03,846 --> 00:29:05,556
You know, the thing bombs do.
528
00:29:05,556 --> 00:29:07,433
We're coming to you.
529
00:29:07,433 --> 00:29:09,060
(tires squealing)
530
00:29:11,771 --> 00:29:14,190
All right, dorks.
What are we blowing up?
531
00:29:14,190 --> 00:29:15,316
What?
532
00:29:15,316 --> 00:29:16,776
The Vatican?
533
00:29:16,776 --> 00:29:18,403
Wow.
534
00:29:18,403 --> 00:29:19,779
Okay. I'll do it.
535
00:29:19,779 --> 00:29:21,781
But you guys are going to hell.
536
00:29:22,782 --> 00:29:24,826
DOM:
That's their truck.
537
00:29:28,037 --> 00:29:29,497
Oh, thank God. Dom, Letty.
538
00:29:29,497 --> 00:29:31,749
Ooh. Look who's here.
539
00:29:31,749 --> 00:29:32,917
You're right on time, Dominic.
540
00:29:32,917 --> 00:29:34,794
Turn off the encrypted radio.
541
00:29:36,546 --> 00:29:37,880
Ramsey?
542
00:29:37,880 --> 00:29:40,633
We're being remote-controlled.
There's a bomb on board.
543
00:29:40,633 --> 00:29:43,344
It's a DM-79 subnautical
high-yield neutron mine.
544
00:29:43,344 --> 00:29:45,430
(people clamoring)
545
00:29:45,430 --> 00:29:47,015
LITTLE NOBODY:
Ah! Found it.
546
00:29:47,015 --> 00:29:49,308
I can disarm it
with an agency kill switch.
547
00:29:49,308 --> 00:29:51,310
I just need physical hands
on the device.
548
00:29:51,310 --> 00:29:53,312
-We have to stop that truck.
-Sorry, Captain America.
549
00:29:53,312 --> 00:29:54,897
Can't let you do that.
550
00:29:56,524 --> 00:30:00,028
LETTY: We got to hurry!
The truck is speeding up.
551
00:30:01,070 --> 00:30:03,781
-We got to block its path.
-I'm gonna get ahead of it.
552
00:30:03,781 --> 00:30:06,200
Ramsey, Tej, strap in.
553
00:30:08,911 --> 00:30:10,580
Whoop.
554
00:30:11,539 --> 00:30:13,583
(groaning)
555
00:30:13,583 --> 00:30:15,418
(purrs)
556
00:30:20,423 --> 00:30:21,716
Ah-ta-ta-ta-ta-ta.
557
00:30:25,011 --> 00:30:27,513
Dom, go ahead! I'm pinched!
558
00:30:29,057 --> 00:30:30,224
Dominic.
559
00:30:32,226 --> 00:30:33,478
Come on!
560
00:30:34,937 --> 00:30:36,606
Damn it, he's fast.
561
00:30:44,072 --> 00:30:45,531
Really? The clothesline?
562
00:30:45,531 --> 00:30:46,991
Well, we can't drive it,
563
00:30:46,991 --> 00:30:48,743
guess we're just
gonna have to roll it.
564
00:30:54,457 --> 00:30:55,625
(Ramsey grunts)
565
00:31:02,715 --> 00:31:04,092
(both screaming)
566
00:31:08,179 --> 00:31:10,932
LETTY: Holy shit! The truck's
about to go over the hill!
567
00:31:10,932 --> 00:31:13,601
-We have to crash into it.
-We have to what?!
568
00:31:16,521 --> 00:31:19,148
-(grunts)
-(screams)
569
00:31:23,653 --> 00:31:25,738
(tires squealing)
570
00:31:27,490 --> 00:31:30,284
I'm so sorry, my gold baby!
571
00:31:31,661 --> 00:31:33,371
It's not stopping!
572
00:31:35,039 --> 00:31:37,125
HAN:
Dom, the bomb is out.
573
00:31:39,836 --> 00:31:42,338
Everybody, stay clear.
I got this.
574
00:31:42,338 --> 00:31:44,215
No. We got this.
575
00:31:57,436 --> 00:31:59,147
Letty!
576
00:32:09,031 --> 00:32:10,867
(people screaming)
577
00:32:10,867 --> 00:32:12,410
Have we made them all
terrorists?
578
00:32:12,410 --> 00:32:13,870
Their images have been
fed to the authorities.
579
00:32:13,870 --> 00:32:16,414
All right, Bob!
I got to go kill that jerk
580
00:32:16,414 --> 00:32:18,040
that's trying to disarm my bomb.
581
00:32:18,040 --> 00:32:19,750
It's always something, you know?
Oh.
582
00:32:19,750 --> 00:32:22,795
Remember, I still have your
families, so don't go anywhere.
583
00:32:37,977 --> 00:32:40,813
(sirens wailing)
584
00:32:40,813 --> 00:32:42,940
(urgent chatter in Italian)
585
00:32:45,026 --> 00:32:47,195
(shouts angrily in Italian)
586
00:32:55,870 --> 00:32:58,414
Buongiorno, Roma!
587
00:32:58,414 --> 00:32:59,957
All right.
588
00:32:59,957 --> 00:33:01,375
(engine starts)
589
00:33:03,085 --> 00:33:06,088
-(radio static squealing)
-(Dante singing in Italian)
590
00:33:06,088 --> 00:33:09,175
(singing continues)
591
00:33:09,175 --> 00:33:10,968
Man, who the hell is that?
592
00:33:10,968 --> 00:33:12,511
(chuckles):
Hey! There he is!
593
00:33:12,511 --> 00:33:14,847
Man of the hour.
Roman Pearce, team leader.
594
00:33:14,847 --> 00:33:17,433
Can't wait to see you
get out of this one. (laughs)
595
00:33:18,851 --> 00:33:20,061
(people screaming)
596
00:33:23,439 --> 00:33:25,858
DANTE (singsongy):
Oh, Letty!
597
00:33:26,984 --> 00:33:28,194
LETTY:
I think I found our guy.
598
00:33:28,194 --> 00:33:30,112
Hey, Letty. Vaffanculo!
599
00:33:30,112 --> 00:33:31,322
(blows raspberries)
600
00:33:31,322 --> 00:33:32,740
I'm on him.
601
00:33:46,379 --> 00:33:48,714
That pump's gonna blow.
602
00:33:53,052 --> 00:33:54,887
-(people screaming)
-(grunts)
603
00:33:56,889 --> 00:33:58,975
(screams)
604
00:34:08,276 --> 00:34:09,860
(laughs)
605
00:34:12,571 --> 00:34:14,949
-(tires screeching)
-(people shouting)
606
00:34:40,266 --> 00:34:42,935
DOM:
Little Nobody, you're up.
607
00:34:42,935 --> 00:34:44,186
-(mutters)
-(horn honks)
608
00:34:49,608 --> 00:34:51,777
-Moving to dis...
-Peekaboo!
609
00:34:51,777 --> 00:34:53,237
(laughs)
610
00:35:00,119 --> 00:35:02,955
-Get out of there!
It's gonna blow! -Oh, shit.
611
00:35:03,873 --> 00:35:06,208
(rapid beeping)
612
00:35:06,208 --> 00:35:07,752
-Boom.
-(grunts)
613
00:35:16,635 --> 00:35:18,763
(officer shouts)
614
00:35:21,807 --> 00:35:23,934
(people clamoring)
615
00:35:32,526 --> 00:35:34,403
(tires squealing)
616
00:35:40,076 --> 00:35:42,036
(people screaming)
617
00:35:56,717 --> 00:35:58,344
(barking)
618
00:36:08,521 --> 00:36:10,523
We need to jam
the detonator now.
619
00:36:10,523 --> 00:36:12,775
I got it, I got it.
Letty, don't lose him.
620
00:36:14,860 --> 00:36:16,779
I can lock on to your location
and transmit
621
00:36:16,779 --> 00:36:18,447
cellular interference
through your phone.
622
00:36:18,447 --> 00:36:21,117
That should jam his detonator
and buy us some time.
623
00:36:25,121 --> 00:36:26,205
Letty.
624
00:36:28,791 --> 00:36:31,502
(people screaming)
625
00:36:33,796 --> 00:36:34,964
(grunts)
626
00:36:43,389 --> 00:36:44,640
(laughs)
627
00:37:01,157 --> 00:37:03,075
(grunts)
628
00:37:04,535 --> 00:37:05,744
(tires screeching)
629
00:37:08,664 --> 00:37:10,040
Bravo!
630
00:37:10,040 --> 00:37:11,500
It's getting tricky, guys.
631
00:37:11,500 --> 00:37:13,294
I can't stay on him
for much longer.
632
00:37:13,294 --> 00:37:15,254
Ramsey, how deep is that river?
633
00:37:15,254 --> 00:37:17,381
The Tiber? Uh...
634
00:37:17,381 --> 00:37:18,883
Uh, 60 feet.
635
00:37:18,883 --> 00:37:20,426
I mean, the water could
smother the explosion,
636
00:37:20,426 --> 00:37:22,761
reduce its power
by ten times, maybe.
637
00:37:22,761 --> 00:37:25,347
(sputtering radio static)
638
00:37:29,852 --> 00:37:31,770
(sirens wailing)
639
00:37:36,942 --> 00:37:38,777
-(woman gasps)
-(officers shouting)
640
00:37:38,777 --> 00:37:40,696
LETTY:
Damn it!
641
00:37:41,655 --> 00:37:44,700
(laughs) You missed me
by that much, baby!
642
00:37:44,700 --> 00:37:45,868
(laughs)
643
00:37:45,868 --> 00:37:47,870
(grunts)
644
00:37:48,829 --> 00:37:50,664
I lost him. He's gone.
645
00:37:50,664 --> 00:37:52,082
-TEJ: Damn!
-(device beeping)
646
00:37:52,082 --> 00:37:53,209
He's out of our reach.
647
00:37:53,209 --> 00:37:54,793
We can't jam the signal anymore.
648
00:37:54,793 --> 00:37:57,630
Bad news, Dom.
I'm back in business.
649
00:37:58,547 --> 00:38:00,508
(beeping)
650
00:38:07,973 --> 00:38:09,934
You got 30 seconds to save Rome.
651
00:38:11,268 --> 00:38:15,856
RAMSEY: Dom, he armed the bomb,
and you're almost at the river.
652
00:38:32,456 --> 00:38:33,832
(sighs)
653
00:38:38,963 --> 00:38:41,507
(horns blaring)
654
00:38:43,676 --> 00:38:44,843
(grunts)
655
00:38:49,181 --> 00:38:51,392
DANTE:
15 seconds, Dom.
656
00:38:51,392 --> 00:38:53,602
Dom, listen to me.
657
00:38:53,602 --> 00:38:55,062
The Vatican's within
the blast radius.
658
00:38:55,062 --> 00:38:56,480
Get out of there.
659
00:38:56,480 --> 00:38:58,190
You've done
everything you could.
660
00:38:58,190 --> 00:38:59,900
Not everything.
661
00:39:03,946 --> 00:39:05,155
(men shouting)
662
00:39:07,449 --> 00:39:08,617
DANTE:
Five.
663
00:39:10,452 --> 00:39:12,121
Four.
664
00:39:14,164 --> 00:39:15,833
Three.
665
00:39:17,793 --> 00:39:20,004
Two.
666
00:39:20,963 --> 00:39:22,131
One.
667
00:39:29,430 --> 00:39:31,098
(grunting)
668
00:39:49,241 --> 00:39:50,576
(grunting)
669
00:39:56,665 --> 00:39:58,500
(screaming, frantic chatter)
670
00:40:02,379 --> 00:40:04,632
HAN:
What have we done?
671
00:40:07,259 --> 00:40:12,097
Through your suffering,
I'll fulfill my destiny.
672
00:40:13,515 --> 00:40:16,018
Come find me.
673
00:40:16,018 --> 00:40:18,937
Your pain has just begun.
674
00:40:18,937 --> 00:40:20,481
I'll see you soon, Dom.
675
00:40:20,481 --> 00:40:22,149
NEWSWOMAN:
Breaking news from Italy.
676
00:40:22,149 --> 00:40:25,277
The capital Rome has been hit
by a massive explosion.
677
00:40:25,277 --> 00:40:27,196
(speaking French)
678
00:40:27,196 --> 00:40:28,906
(speaking foreign language)
679
00:40:28,906 --> 00:40:29,990
(speaking Spanish)
680
00:40:29,990 --> 00:40:32,034
...to be
a large military weapon.
681
00:40:32,034 --> 00:40:33,744
(speaking Arabic)
682
00:40:33,744 --> 00:40:34,870
NEWSWOMAN:
The Vatican has sustained
683
00:40:34,870 --> 00:40:35,954
some structural damage.
684
00:40:35,954 --> 00:40:37,706
...but no lives were claimed.
685
00:40:37,706 --> 00:40:39,041
(speaking Kannada)
686
00:40:39,041 --> 00:40:40,626
Authorities have identified
the terrorists as
687
00:40:40,626 --> 00:40:42,711
-these five individuals.
-(speaking French)
688
00:40:42,711 --> 00:40:45,297
...as these five individuals,
led by this man.
689
00:40:45,297 --> 00:40:47,299
-Dominic Toretto.
-Toretto. -Toretto.
690
00:40:47,299 --> 00:40:50,135
-Dominic Toretto.
-NEWSWOMAN: Dominic Toretto.
691
00:40:50,135 --> 00:40:52,638
Law enforcement is
working across borders,
692
00:40:52,638 --> 00:40:54,848
mobilizing
an international fugitive hunt
693
00:40:54,848 --> 00:40:56,350
-of unprecedented scale.
-MAN: I'm sorry, sir.
694
00:40:56,350 --> 00:40:58,310
-I don't know how she got in.
-I do.
695
00:40:58,310 --> 00:40:59,770
I stole your badge.
696
00:40:59,770 --> 00:41:02,481
I'm done with it now, though.
Thanks.
697
00:41:02,481 --> 00:41:04,191
Well, if it isn't, um--
698
00:41:04,191 --> 00:41:05,818
Honestly, I-I don't know
what to call you.
699
00:41:05,818 --> 00:41:07,403
Little Miss Nobody?
700
00:41:07,403 --> 00:41:09,071
How about you call me
by my actual name?
701
00:41:09,071 --> 00:41:12,241
Last I heard, Tess, you were
running ops in Damascus.
702
00:41:12,241 --> 00:41:13,659
You think you can
walk in this room
703
00:41:13,659 --> 00:41:15,244
just 'cause your daddy's
an agency legend?
704
00:41:15,244 --> 00:41:16,912
I'm here because
someone needs to speak
705
00:41:16,912 --> 00:41:18,580
on behalf of the defense.
706
00:41:18,580 --> 00:41:20,916
What just happened in Rome
was an unmitigated disaster.
707
00:41:20,916 --> 00:41:22,584
Casualties were kept
to a minimum,
708
00:41:22,584 --> 00:41:23,961
but the impact was global.
709
00:41:23,961 --> 00:41:26,463
And what do you think
happened in Italy?
710
00:41:26,463 --> 00:41:29,925
Oh, sightseeing,
eating bucatini,
711
00:41:29,925 --> 00:41:31,969
-stealing a 20-kiloton bomb.
-Oh, come on, Aimes.
712
00:41:31,969 --> 00:41:34,513
-That's bullshit
and you know it. -Careful, now.
713
00:41:34,513 --> 00:41:36,223
With Little Nobody
out of commission
714
00:41:36,223 --> 00:41:39,852
and your daddy in the wind,
you're talking to the new boss.
715
00:41:39,852 --> 00:41:41,854
Showtime.
716
00:41:41,854 --> 00:41:43,856
Los Angeles, 2001.
717
00:41:43,856 --> 00:41:46,400
Humble roots, local kids,
718
00:41:46,400 --> 00:41:49,027
street racers
who became hijackers.
719
00:41:49,027 --> 00:41:51,447
Graduated to
high-speed smuggling,
720
00:41:51,447 --> 00:41:53,115
mobile jailbreaks,
train robberies.
721
00:41:53,115 --> 00:41:55,951
If it could be done in a car,
they did it.
722
00:41:55,951 --> 00:41:59,788
If it violates the laws of God
and gravity, they did it twice.
723
00:41:59,788 --> 00:42:02,207
You write that yourself?
724
00:42:02,207 --> 00:42:04,293
We first took notice in 2011,
725
00:42:04,293 --> 00:42:07,796
Rio, when they robbed
a drug kingpin, Hernan Reyes,
726
00:42:07,796 --> 00:42:09,631
left his body on a bridge.
727
00:42:09,631 --> 00:42:13,427
My predecessor, Mr. Nobody,
saw potential,
728
00:42:13,427 --> 00:42:15,679
so he recruited them--
freelance, of course.
729
00:42:15,679 --> 00:42:17,890
They ran missions for us
in Abu Dhabi,
730
00:42:17,890 --> 00:42:20,559
Tokyo, London,
New York, Tbilisi.
731
00:42:20,559 --> 00:42:22,561
You ask me, we should've
cut ties years back,
732
00:42:22,561 --> 00:42:25,230
but they had their champions.
733
00:42:25,230 --> 00:42:26,732
That's their M.O.
734
00:42:26,732 --> 00:42:28,650
To corrupt law enforcement.
735
00:42:28,650 --> 00:42:30,027
Brian O'Conner.
736
00:42:30,027 --> 00:42:31,820
Elena Neves. Luke Hobbs.
737
00:42:31,820 --> 00:42:33,655
Everyone becomes family.
738
00:42:33,655 --> 00:42:35,574
It's like a cult with cars.
739
00:42:35,574 --> 00:42:39,077
Even Tess's dear old dad.
740
00:42:39,995 --> 00:42:41,246
So we're all just
741
00:42:41,246 --> 00:42:43,832
a barbecue and a beer away
from corruption?
742
00:42:43,832 --> 00:42:45,167
What's your point?
743
00:42:45,167 --> 00:42:46,585
Point is they're criminals.
744
00:42:46,585 --> 00:42:48,420
Rome was a matter of time.
745
00:42:48,420 --> 00:42:50,130
They've stolen
hundreds of millions of dollars
746
00:42:50,130 --> 00:42:53,467
and at least one nuclear sub.
747
00:42:53,467 --> 00:42:57,095
The real question is: How did
we let this go on so long?
748
00:42:57,095 --> 00:42:59,765
This family has gotten their
hands dirty to keep ours clean.
749
00:42:59,765 --> 00:43:03,435
They've driven to the gates of
hell and back for this agency.
750
00:43:03,435 --> 00:43:05,437
Something is not right
with Rome.
751
00:43:05,437 --> 00:43:06,605
It can't be.
752
00:43:06,605 --> 00:43:08,982
It can and it is.
753
00:43:08,982 --> 00:43:10,776
The agency is better than this.
754
00:43:10,776 --> 00:43:12,277
We are smarter than this.
755
00:43:12,277 --> 00:43:13,821
We should be standing with Dom
and his family.
756
00:43:13,821 --> 00:43:15,405
That is the very least
that we can do.
757
00:43:15,405 --> 00:43:17,241
If we don't act,
this blows back on all of us.
758
00:43:17,241 --> 00:43:19,993
The fallout will be existential.
759
00:43:21,745 --> 00:43:24,122
I'm asking for
full green-light authority.
760
00:43:24,122 --> 00:43:26,708
Kill or capture
the Toretto clan by any means.
761
00:43:26,708 --> 00:43:28,752
TESS:
Aimes, what are you doing?
762
00:43:28,752 --> 00:43:30,420
(electronic chiming)
763
00:43:35,467 --> 00:43:37,511
Looks like the ayes have it.
764
00:43:37,511 --> 00:43:39,388
As your direct superior,
765
00:43:39,388 --> 00:43:42,057
I don't give a shit about
anybody's heart of gold,
766
00:43:42,057 --> 00:43:44,810
and I hate barbecues.
767
00:43:44,810 --> 00:43:47,396
You know I'd make a
freight train take a dirt road,
768
00:43:47,396 --> 00:43:50,649
so do not get in my way.
769
00:43:53,485 --> 00:43:54,987
Okay.
770
00:43:58,198 --> 00:43:59,741
I'll go my own way.
771
00:43:59,741 --> 00:44:01,577
("Won't Back Down" playing)
772
00:44:01,577 --> 00:44:05,414
♪ My world has fallen ♪
773
00:44:05,414 --> 00:44:06,623
(debris rumbling)
774
00:44:06,623 --> 00:44:09,501
♪ I'm falling to my knees ♪
775
00:44:11,086 --> 00:44:12,421
♪ Oh, yeah ♪
776
00:44:12,421 --> 00:44:16,675
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
777
00:44:16,675 --> 00:44:18,176
♪ Oh, Lord ♪
778
00:44:18,176 --> 00:44:22,681
♪ Ain't no promise
I'll breathe again. ♪
779
00:44:25,767 --> 00:44:28,687
(Queenie gasps)
780
00:44:28,687 --> 00:44:29,688
(exhales)
781
00:44:29,688 --> 00:44:31,523
When Rome falls,
so does the world.
782
00:44:31,523 --> 00:44:34,693
(chuckles)
Well, it ain't no Roman holiday.
783
00:44:34,693 --> 00:44:37,487
And you're no Gregory Peck.
784
00:44:37,487 --> 00:44:39,364
Mm.
785
00:44:39,364 --> 00:44:40,866
My family?
786
00:44:40,866 --> 00:44:44,620
Your team's gone to ground.
They're safe for now.
787
00:44:44,620 --> 00:44:47,164
(sighs) They've taken Letty.
788
00:44:48,457 --> 00:44:50,667
-Who's they?
-The agency.
789
00:44:50,667 --> 00:44:52,461
And you've just shot
to number one
790
00:44:52,461 --> 00:44:54,171
on the world's most wanted list.
791
00:44:54,171 --> 00:44:57,716
Whoever did this wanted
to sever your ties to the agency
792
00:44:57,716 --> 00:44:59,760
and isolate you
from your family.
793
00:44:59,760 --> 00:45:02,930
Any attempt to contact your team
will be traced.
794
00:45:02,930 --> 00:45:05,557
I need you to get a message
to Mr. Nobody.
795
00:45:05,557 --> 00:45:08,226
You'll need a medium for that
or a magician.
796
00:45:08,226 --> 00:45:10,312
He's done his disappearing act.
797
00:45:10,312 --> 00:45:12,731
Just get the message out.
798
00:45:12,731 --> 00:45:15,067
Tell him I'm ready
to have that Belgian,
799
00:45:15,067 --> 00:45:16,401
and he'll know where to go.
800
00:45:16,401 --> 00:45:17,861
I've got a message for you,
ducky.
801
00:45:17,861 --> 00:45:21,281
The world is on fire,
and you want to keep running
802
00:45:21,281 --> 00:45:23,659
into the burning building
to save lives,
803
00:45:23,659 --> 00:45:26,912
but eventually the building's
gonna collapse on you.
804
00:45:26,912 --> 00:45:28,622
I don't care about dying.
805
00:45:29,831 --> 00:45:33,794
I only care about protecting
the people that I love.
806
00:45:34,836 --> 00:45:37,673
You know why gladiators
never had families?
807
00:45:37,673 --> 00:45:39,800
-Why?
-Because they knew
808
00:45:39,800 --> 00:45:42,594
that every day
might be their last.
809
00:45:42,594 --> 00:45:46,640
You're choosing a lonely way,
my darling.
810
00:45:46,640 --> 00:45:49,393
Can't take anyone with you.
811
00:45:52,104 --> 00:45:54,272
♪ ♪
812
00:45:57,609 --> 00:45:59,528
(engines roaring)
813
00:46:10,038 --> 00:46:11,832
Bring God's Eye online.
814
00:46:11,832 --> 00:46:13,959
-OPERATOR: Yes, sir.
-TECH: Initiating.
815
00:46:13,959 --> 00:46:15,877
Get me Toretto
and the others' locations
816
00:46:15,877 --> 00:46:17,379
to the millimeter.
817
00:46:17,379 --> 00:46:18,922
TECH:
Sir, we have a problem.
818
00:46:18,922 --> 00:46:20,966
The God's Eye tracking hardware
has been removed.
819
00:46:20,966 --> 00:46:22,676
Tess.
820
00:46:22,676 --> 00:46:25,137
I guess her visit
wasn't purely a social call.
821
00:46:25,137 --> 00:46:26,471
Do me a favor.
822
00:46:26,471 --> 00:46:28,974
She pops up on any grid,
let's see where she goes.
823
00:46:28,974 --> 00:46:32,811
As for the rest, our fugitives
aren't unknown quantities.
824
00:46:32,811 --> 00:46:36,481
Toretto has a sister, a son.
825
00:46:36,481 --> 00:46:38,859
Until we find him,
826
00:46:38,859 --> 00:46:40,527
find his family.
827
00:46:41,319 --> 00:46:43,447
♪ ♪
828
00:46:45,907 --> 00:46:48,660
(upbeat video game music
playing)
829
00:46:53,415 --> 00:46:55,792
-(video game music continues)
-(engines revving on TV)
830
00:47:00,088 --> 00:47:02,758
(laughs):
Oh!
831
00:47:02,758 --> 00:47:04,426
-Again.
-(Little Brian laughs, shouts)
832
00:47:04,426 --> 00:47:06,678
Wow.
833
00:47:06,678 --> 00:47:08,221
Are you cheating
on-on your favorite auntie?
834
00:47:08,221 --> 00:47:11,058
It doesn't matter if you win
by an inch or a mile.
835
00:47:11,058 --> 00:47:12,184
Winning's winning.
836
00:47:12,184 --> 00:47:14,186
Where have I heard
that one before?
837
00:47:14,186 --> 00:47:16,438
-(glass shatters)
-(gas hissing)
838
00:47:16,438 --> 00:47:18,857
Go! Go! (panting)
839
00:47:18,857 --> 00:47:20,358
(agent grunts)
840
00:47:20,358 --> 00:47:22,527
Search everywhere!
We need them alive!
841
00:47:25,238 --> 00:47:26,782
(grunting)
842
00:47:27,616 --> 00:47:30,368
Get on the ground!
843
00:47:30,368 --> 00:47:32,579
(agent straining)
844
00:47:32,579 --> 00:47:34,539
No! Mia! Let her go!
845
00:47:34,539 --> 00:47:36,917
(agent yells, grunts)
846
00:47:39,920 --> 00:47:41,338
Run!
847
00:47:41,338 --> 00:47:43,006
(clattering continues)
848
00:47:46,802 --> 00:47:49,554
(whimpers, screams)
849
00:47:49,554 --> 00:47:50,931
(laughs)
850
00:47:50,931 --> 00:47:53,058
(agent screams)
851
00:48:01,942 --> 00:48:03,110
(panting)
852
00:48:03,110 --> 00:48:05,320
-(doorknob rattling)
-(man grunts)
853
00:48:07,823 --> 00:48:09,908
-What's up?
-Uncle Jakob?
854
00:48:09,908 --> 00:48:10,951
Your dad sent me.
855
00:48:10,951 --> 00:48:12,661
(bullets ricocheting)
856
00:48:12,661 --> 00:48:13,829
Change of plans.
857
00:48:15,872 --> 00:48:17,249
(grunts)
858
00:48:19,167 --> 00:48:20,627
(agent grunts)
859
00:48:23,255 --> 00:48:24,589
(grunting continues)
860
00:48:32,556 --> 00:48:34,057
AGENT:
Don't move!
861
00:48:34,057 --> 00:48:36,143
-I said don't move!
-(grunts)
862
00:48:42,607 --> 00:48:44,109
(agent screams)
863
00:48:49,364 --> 00:48:51,449
(all yelling)
864
00:49:00,083 --> 00:49:01,001
(panting)
865
00:49:01,001 --> 00:49:02,377
(grunting continues)
866
00:49:02,377 --> 00:49:03,795
(glass shatters)
867
00:49:08,633 --> 00:49:10,510
(Jakob yelling)
868
00:49:15,140 --> 00:49:16,808
(both panting)
869
00:49:16,808 --> 00:49:18,185
Do you have Little B?
870
00:49:19,102 --> 00:49:20,478
JAKOB:
B!
871
00:49:20,478 --> 00:49:22,230
(grunts)
872
00:49:22,230 --> 00:49:24,357
-Freeze!
-(panting)
873
00:49:24,357 --> 00:49:25,817
(yells)
874
00:49:25,817 --> 00:49:27,611
(grunting)
875
00:49:30,530 --> 00:49:31,740
-You okay?
-Yeah.
876
00:49:35,744 --> 00:49:37,078
(agent screams)
877
00:49:37,078 --> 00:49:38,622
(panting)
878
00:49:38,622 --> 00:49:39,873
Are you okay?
879
00:49:43,543 --> 00:49:45,670
B!
880
00:49:45,670 --> 00:49:47,297
Come, come.
881
00:49:50,383 --> 00:49:52,344
Who the hell were those guys?
882
00:49:52,344 --> 00:49:55,513
Agency. Rome was a trap.
Whole family's being targeted.
883
00:49:55,513 --> 00:49:57,098
Okay, I got to get to Brian
and the kids...
884
00:49:57,098 --> 00:49:58,391
Dom sent me to take him.
885
00:49:58,391 --> 00:50:00,393
Remember that place
we said we'd go
886
00:50:00,393 --> 00:50:01,686
if the world went to hell?
887
00:50:01,686 --> 00:50:03,521
Dom wants the team
to meet there.
888
00:50:03,521 --> 00:50:04,940
Yeah.
889
00:50:04,940 --> 00:50:06,191
Okay, look.
890
00:50:06,191 --> 00:50:07,734
Little B, you're gonna go
with Uncle Jakob.
891
00:50:07,734 --> 00:50:09,945
Okay? You do whatever he says.
Yeah?
892
00:50:09,945 --> 00:50:12,781
I'm gonna get you to your dad.
If that's okay with you.
893
00:50:13,615 --> 00:50:15,909
Protect him with your life.
894
00:50:17,160 --> 00:50:19,120
I love you, Jakey.
895
00:50:19,120 --> 00:50:21,414
I love you, too, sis.
896
00:50:21,414 --> 00:50:23,166
Let's do it.
897
00:50:27,796 --> 00:50:29,297
(engine starts)
898
00:50:31,549 --> 00:50:35,011
Oh, my God.
899
00:50:37,472 --> 00:50:39,224
Yo!
900
00:50:39,224 --> 00:50:41,059
It's not that one.
901
00:50:41,059 --> 00:50:42,978
It's this one.
902
00:50:43,853 --> 00:50:45,730
(sighs) Yep.
903
00:50:47,691 --> 00:50:48,984
Wait, but...
904
00:50:48,984 --> 00:50:50,735
Hmm?
905
00:50:50,735 --> 00:50:52,070
(grunts)
906
00:50:52,070 --> 00:50:53,863
(tires squealing)
907
00:50:53,863 --> 00:50:57,242
("In nome del padre"
by MÃ¥neskin playing)
908
00:51:03,164 --> 00:51:04,666
♪ Ehi, ci ho provato ♪
909
00:51:04,666 --> 00:51:06,918
♪ A liberarmi da quel senso
di indesiderato ♪
910
00:51:06,918 --> 00:51:09,337
♪ Ed ho fallito mille volte
però ci ho provato ♪
911
00:51:09,337 --> 00:51:12,090
♪ Ho messo pesi sulla schiena
e poi sono caduto ♪
912
00:51:12,090 --> 00:51:14,092
♪ Ho perso sangue dal naso
e mi sono rialzato ♪
913
00:51:14,092 --> 00:51:16,928
♪ Però a vent'anni già mi chiedo
se son troppo stanco ♪
914
00:51:16,928 --> 00:51:19,180
♪ Se quello che mi serve
è quello che ho desiderato ♪
915
00:51:19,180 --> 00:51:21,766
♪ Se un giorno riuscirò davvero
ad esser realizzato... ♪
916
00:51:21,766 --> 00:51:23,685
I'm looking for someone.
917
00:51:24,602 --> 00:51:25,979
You boys look like
you could use a drink.
918
00:51:25,979 --> 00:51:29,274
How about a round on me? Huh?
919
00:51:29,274 --> 00:51:30,775
As a matter of fact,
920
00:51:30,775 --> 00:51:34,029
I will buy as many rounds
as they can handle.
921
00:51:34,029 --> 00:51:35,947
You come in here
looking for people
922
00:51:35,947 --> 00:51:36,948
you ain't walking out.
923
00:51:37,907 --> 00:51:39,576
(grunting)
924
00:51:39,576 --> 00:51:41,661
♪ Ho scelto di guardare più
avanti di ciò che vedo ♪
925
00:51:41,661 --> 00:51:43,747
♪ Il mio passato
non me lo scordo ♪
926
00:51:43,747 --> 00:51:45,415
♪ Non lo rinnego,
colpisci forte, tanto... ♪
927
00:51:45,415 --> 00:51:47,334
(gunshot)
928
00:51:47,334 --> 00:51:49,044
Shots? No?
929
00:51:49,044 --> 00:51:50,879
Shots?
930
00:51:53,590 --> 00:51:54,883
(scoffs softly)
931
00:51:59,137 --> 00:52:00,889
Beers. Two of 'em.
932
00:52:02,140 --> 00:52:03,600
Thanks.
933
00:52:04,642 --> 00:52:06,102
Cheers.
934
00:52:06,936 --> 00:52:08,813
(groaning)
935
00:52:08,813 --> 00:52:11,816
Queenie told me
I could find you here.
936
00:52:11,816 --> 00:52:13,151
Belgian?
937
00:52:13,151 --> 00:52:15,403
Mr. Nobody said
he had a daughter.
938
00:52:15,403 --> 00:52:17,405
He did? (clicks tongue)
939
00:52:17,405 --> 00:52:21,326
Well, now that
he's gone missing,
940
00:52:21,326 --> 00:52:23,036
I came in from the cold.
941
00:52:23,036 --> 00:52:25,038
Your dad kept the agency
in line.
942
00:52:25,038 --> 00:52:28,375
Now it feels like
all the anchors have been cut.
943
00:52:28,375 --> 00:52:32,754
In a world where there is
no code, no one's safe.
944
00:52:32,754 --> 00:52:34,714
You're right.
945
00:52:34,714 --> 00:52:38,176
The agency has turned its back
on everything it stood for.
946
00:52:38,176 --> 00:52:41,471
The new boss, Aimes, he's coming
for you with everything.
947
00:52:42,680 --> 00:52:44,516
I'm buying you some time.
948
00:52:44,516 --> 00:52:49,687
And borrowed their, uh,
little tracking device thingy.
949
00:52:49,687 --> 00:52:50,939
(beeping)
950
00:52:50,939 --> 00:52:52,273
Look familiar?
951
00:52:52,273 --> 00:52:53,691
-DOM: God's Eye.
-Mm-hmm.
952
00:52:53,691 --> 00:52:55,443
I'd put that
in a vault somewhere.
953
00:52:55,443 --> 00:52:58,738
People pull vaults out of walls,
so I think it's safer with me.
954
00:52:58,738 --> 00:53:00,407
I pulled a screen grab
955
00:53:00,407 --> 00:53:02,242
off of a traffic cam
that they missed,
956
00:53:02,242 --> 00:53:03,868
put it in God's Eye.
957
00:53:03,868 --> 00:53:05,537
There was a hit in Rio.
958
00:53:05,537 --> 00:53:08,456
You wouldn't happen to have
any enemies in Rio, would you?
959
00:53:08,456 --> 00:53:10,792
-Reyes.
-Hernan Reyes?
960
00:53:10,792 --> 00:53:15,588
Still pretty dead,
but he has a son, Dante.
961
00:53:17,549 --> 00:53:19,551
So you're gonna
have to get me to Rio.
962
00:53:19,551 --> 00:53:22,887
That's your second wish.
You have one more.
963
00:53:23,763 --> 00:53:25,223
Letty.
964
00:53:28,226 --> 00:53:31,271
Letty's in a black site prison
off of every map.
965
00:53:31,271 --> 00:53:32,605
Then get her out.
966
00:53:32,605 --> 00:53:34,149
Nobody can.
967
00:53:34,149 --> 00:53:35,942
Nobody would.
968
00:53:35,942 --> 00:53:37,402
Dom, I'm so sorry,
969
00:53:37,402 --> 00:53:40,780
but what you're asking me to do
is impossible.
970
00:53:44,784 --> 00:53:46,995
(Dom sighs heavily)
971
00:53:48,496 --> 00:53:50,665
Nothing's impossible.
972
00:53:54,169 --> 00:53:56,087
You just have to have faith.
973
00:53:58,631 --> 00:54:00,925
(machinery whirring)
974
00:54:00,925 --> 00:54:03,178
(horn blasting)
975
00:54:03,178 --> 00:54:05,096
(banging, rattling)
976
00:54:05,096 --> 00:54:07,015
-(all coughing)
-(doors creaking)
977
00:54:07,015 --> 00:54:10,435
Sneaking us out of Rome
in a shipping container
978
00:54:10,435 --> 00:54:12,854
full of aftershave,
that was a terrible idea, Roman.
979
00:54:12,854 --> 00:54:15,857
Wait, I think
I lost my sense of smell.
980
00:54:15,857 --> 00:54:17,775
That is not aftershave.
That is tear gas.
981
00:54:17,775 --> 00:54:20,528
Hey, man, I don't know
what y'all are talking about.
982
00:54:20,528 --> 00:54:22,530
You know what I mean?
(chuckles)
983
00:54:22,530 --> 00:54:23,907
I smell magic.
984
00:54:23,907 --> 00:54:25,366
I took a bottle for myself.
985
00:54:25,366 --> 00:54:27,035
TEJ:
This is all thanks to you.
986
00:54:27,035 --> 00:54:28,578
You know that, right?
987
00:54:28,578 --> 00:54:31,206
No, see, you just got to follow
my "leat" as a "leater."
988
00:54:31,206 --> 00:54:34,918
You see what I'm saying?
I'm a natural-born "leater."
989
00:54:34,918 --> 00:54:36,753
Where are we?
990
00:54:36,753 --> 00:54:38,588
ROMAN:
I brought you back home, Ramsey.
991
00:54:38,588 --> 00:54:41,508
RAMSEY: The city with the most
amount of surveillance cameras.
992
00:54:41,508 --> 00:54:42,800
Perfect.
993
00:54:46,721 --> 00:54:48,932
(car rattling softly)
994
00:54:52,644 --> 00:54:55,813
-Dad know you drive this thing?
-He should.
995
00:54:55,813 --> 00:54:57,023
I raced him in it.
996
00:54:57,023 --> 00:54:59,692
And just so you know,
in the '90s,
997
00:54:59,692 --> 00:55:02,487
if you were rolling in a 5.0,
it meant you were the man.
998
00:55:02,487 --> 00:55:05,156
Like it or not,
it's still a 'Stang.
999
00:55:05,156 --> 00:55:07,909
So, you know, respect.
1000
00:55:08,576 --> 00:55:10,203
You know what?
1001
00:55:11,913 --> 00:55:13,206
Traveling music.
1002
00:55:14,749 --> 00:55:16,251
("Good Vibrations" by Marky Mark
playing over stereo)
1003
00:55:16,251 --> 00:55:17,919
♪ Now we come to the payoff ♪
1004
00:55:17,919 --> 00:55:19,337
♪ It's such
a good vibration... ♪
1005
00:55:19,337 --> 00:55:21,214
I got this car when I was 13.
1006
00:55:21,214 --> 00:55:24,717
Did the repaint myself.
Rebuilt the motor, too.
1007
00:55:24,717 --> 00:55:28,429
Ah. Sometimes you just
can't help what you love, kid.
1008
00:55:28,429 --> 00:55:30,848
Are you gonna tell me
where we're going?
1009
00:55:30,848 --> 00:55:32,809
(turns down music volume)
1010
00:55:32,809 --> 00:55:34,852
A place of mine your dad knows.
1011
00:55:34,852 --> 00:55:36,187
We're gonna meet him there.
1012
00:55:36,187 --> 00:55:37,564
So he's okay?
1013
00:55:38,815 --> 00:55:40,233
We'll meet him there.
1014
00:55:40,233 --> 00:55:43,403
♪ Yo, it's about that time
to bring forth ♪
1015
00:55:43,403 --> 00:55:44,862
-(turns up volume)
-♪ The rhythm and the rhyme ♪
1016
00:55:44,862 --> 00:55:46,781
♪ I'm-a get mine, so get yours ♪
1017
00:55:46,781 --> 00:55:48,449
(rapping along): ♪ I wanna feel
sweat coming out your pores ♪
1018
00:55:48,449 --> 00:55:49,492
♪ On the house... ♪
1019
00:55:49,492 --> 00:55:51,160
This guy was an underwear model.
1020
00:55:51,160 --> 00:55:53,621
-What?
-(chuckles): Yeah. Oh, yeah.
1021
00:55:53,621 --> 00:55:55,164
Here we go and...
1022
00:55:55,164 --> 00:55:56,708
Little B, bring it back.
It's a boomerang.
1023
00:55:56,708 --> 00:55:58,293
It's a boomerang, maybe.
1024
00:55:58,293 --> 00:55:59,627
Ah...
1025
00:55:59,627 --> 00:56:02,130
(laughs):
Oh! Look at you!
1026
00:56:02,130 --> 00:56:03,381
That's feeling it.
1027
00:56:03,381 --> 00:56:05,216
That's called
feeling the vibrations.
1028
00:56:05,216 --> 00:56:07,510
It's just energy, man.
It's energy. It's vibrations.
1029
00:56:07,510 --> 00:56:09,012
Feel it! Feel it!
1030
00:56:09,012 --> 00:56:10,888
-♪ Come on, come on... ♪
-Come on! Come on!
1031
00:56:10,888 --> 00:56:13,391
♪ ♪
1032
00:56:13,391 --> 00:56:14,976
(alarm buzzes)
1033
00:56:17,937 --> 00:56:20,732
-GUARD: You're clear, Director.
-(alarm buzzes)
1034
00:56:20,732 --> 00:56:22,567
(alarm buzzes)
1035
00:56:22,567 --> 00:56:24,777
(heavy rumbling)
1036
00:56:27,655 --> 00:56:29,532
Fancy coat.
1037
00:56:29,532 --> 00:56:31,701
Expensive earrings.
1038
00:56:31,701 --> 00:56:33,703
Those got to hurt.
1039
00:56:34,996 --> 00:56:37,165
You really brought out
the big guns, huh?
1040
00:56:37,165 --> 00:56:38,875
I'm not here for the agency.
1041
00:56:40,126 --> 00:56:42,420
You could've confiscated that.
1042
00:56:42,420 --> 00:56:44,505
That scar on your left wrist,
1043
00:56:44,505 --> 00:56:46,758
you got it
the night you met Dom.
1044
00:56:46,758 --> 00:56:48,426
He said he was showing off.
1045
00:56:48,426 --> 00:56:50,595
I put an ultrasonic jammer
on the audio,
1046
00:56:50,595 --> 00:56:52,680
but the cameras
can still see us.
1047
00:56:53,806 --> 00:56:56,392
Look, I'm gonna
get you out of here,
1048
00:56:56,392 --> 00:56:57,602
but it's gonna take some time.
1049
00:56:57,602 --> 00:56:59,270
Time is what I don't have.
1050
00:56:59,270 --> 00:57:00,647
I need to get back to Dom.
1051
00:57:00,647 --> 00:57:02,732
I'm no good to anyone
in this cage.
1052
00:57:02,732 --> 00:57:06,444
I have a feeling you didn't come
all this way without a plan.
1053
00:57:06,444 --> 00:57:09,238
Game recognizes game.
1054
00:57:09,238 --> 00:57:12,867
If I make this move,
there's no coming back.
1055
00:57:12,867 --> 00:57:15,203
I like it already.
1056
00:57:15,203 --> 00:57:18,206
Okay. First, let's get you
out of this cell.
1057
00:57:18,206 --> 00:57:20,583
-It's gonna hurt.
-Hmm?
1058
00:57:20,583 --> 00:57:21,876
-(grunts)
-(screams)
1059
00:57:21,876 --> 00:57:23,544
-Work with me.
-(gasps)
1060
00:57:23,544 --> 00:57:24,796
GUARD:
Open the door!
1061
00:57:24,796 --> 00:57:25,880
-Knock it down!
-(alarm buzzes)
1062
00:57:25,880 --> 00:57:27,965
Guards! Guards!
1063
00:57:27,965 --> 00:57:29,258
-(grunts) Help!
-Let her go!
1064
00:57:29,258 --> 00:57:31,803
-Let her go!
-(gasps)
1065
00:57:31,803 --> 00:57:33,137
(panting)
1066
00:57:33,137 --> 00:57:35,056
(alarm buzzes)
1067
00:57:36,474 --> 00:57:38,476
Really?
1068
00:57:38,476 --> 00:57:41,854
("Furious" by BIA playing)
1069
00:57:47,193 --> 00:57:49,946
-♪ Yeah, yeah, yeah ♪
-(engines revving)
1070
00:57:49,946 --> 00:57:53,533
♪ Yo soy loca, loca, loca,
like a locomotive ♪
1071
00:57:53,533 --> 00:57:56,244
♪ Come from a place where
dirty money is the only motive ♪
1072
00:57:56,244 --> 00:57:59,414
♪ Never let nobody tell me
how to live mi vida ♪
1073
00:57:59,414 --> 00:58:02,417
♪ Riding foreigns so fast,
calling no me toca ♪
1074
00:58:02,417 --> 00:58:05,753
♪ I'm-a give 'em hell,
why my middle name is "toma" ♪
1075
00:58:05,753 --> 00:58:10,299
♪ Nickname coca, then they wanna
see me with no ropas ♪
1076
00:58:10,299 --> 00:58:13,511
♪ Give it to them
till they screaming, "No más" ♪
1077
00:58:13,511 --> 00:58:16,681
(fireworks whistling
and popping)
1078
00:58:16,681 --> 00:58:19,517
♪ Yeah, yeah, yeah. ♪
1079
00:58:19,517 --> 00:58:21,519
(lively chatter, laughter)
1080
00:58:23,855 --> 00:58:25,732
(crowd cheering)
1081
00:58:25,732 --> 00:58:28,484
♪ Se preguntan
que cómo lo hago ♪
1082
00:58:28,484 --> 00:58:30,611
♪ Los ojos costa,
las babys escotadas ♪
1083
00:58:30,611 --> 00:58:33,281
♪ Y los aparatos encima
por si nos vamos ♪
1084
00:58:33,281 --> 00:58:36,367
♪ Suelta,
la baby está suelta... ♪
1085
00:58:36,367 --> 00:58:38,619
Que surpresa!
1086
00:58:39,620 --> 00:58:40,872
Look at this.
1087
00:58:40,872 --> 00:58:42,623
None of this happens
without you.
1088
00:58:42,623 --> 00:58:44,625
Welcome home.
Good to see you, bro.
1089
00:58:44,625 --> 00:58:45,793
Diogo, good to see you.
1090
00:58:45,793 --> 00:58:47,503
Ah. Look at you.
1091
00:58:47,503 --> 00:58:50,006
So, uh, I hear you got
a little heat on you.
1092
00:58:50,006 --> 00:58:52,216
Nah, I'm just looking
for someone.
1093
00:58:52,216 --> 00:58:53,760
How can we help?
1094
00:58:54,469 --> 00:58:56,053
Boss, he's here
1095
00:58:57,555 --> 00:58:58,890
You already did.
1096
00:58:58,890 --> 00:59:00,850
(chuckles)
1097
00:59:02,435 --> 00:59:03,770
(sighs)
1098
00:59:03,770 --> 00:59:05,772
-(engine revving)
-(excited chatter, cheering)
1099
00:59:05,772 --> 00:59:09,108
("Te Cura"
by MarÃa Becerra playing)
1100
00:59:11,486 --> 00:59:12,695
What's up?
1101
00:59:13,446 --> 00:59:14,489
Who's next?
1102
00:59:14,947 --> 00:59:16,699
(chuckles, speaks Portuguese)
1103
00:59:16,699 --> 00:59:16,741
Who's
next?
1104
00:59:17,867 --> 00:59:19,160
I need you to meet somebody.
A GOAT.
1105
00:59:19,160 --> 00:59:20,077
A living legend, literally.
1106
00:59:20,077 --> 00:59:21,829
Yeah, I know
who he is.
1107
00:59:22,205 --> 00:59:23,539
hard not to.
1108
00:59:23,539 --> 00:59:25,666
You must be in
the winner's circle tonight.
1109
00:59:25,666 --> 00:59:27,919
I see you put in a RB26
in that, right?
1110
00:59:27,919 --> 00:59:30,755
L24 would never handle
this much boost.
1111
00:59:30,755 --> 00:59:32,298
My boy back home would approve.
1112
00:59:32,298 --> 00:59:34,342
I'm not looking for
anyone's approval.
1113
00:59:35,760 --> 00:59:38,596
Before you get ahead
of yourself, look around you.
1114
00:59:38,596 --> 00:59:41,516
We're all looking for
a little validation.
1115
00:59:41,516 --> 00:59:43,100
-You racing or what?
-(Diogo chuckles)
1116
00:59:43,100 --> 00:59:44,477
Trust me,
you don't want that smoke.
1117
00:59:44,477 --> 00:59:45,645
I'm not here
for pink slips tonight.
1118
00:59:46,145 --> 00:59:47,104
Shame
1119
00:59:47,980 --> 00:59:50,483
It would have
felt good to beat him
1120
00:59:50,483 --> 00:59:52,151
-You and everyone here.
-(laughter)
1121
00:59:52,151 --> 00:59:55,029
-(excited chatter, cheering)
-(engine revving)
1122
00:59:55,029 --> 00:59:56,697
♪ ♪
1123
01:00:01,452 --> 01:00:03,663
Yeah!
1124
01:00:03,663 --> 01:00:04,997
(shouting in Portuguese)
1125
01:00:08,376 --> 01:00:10,002
(crowd oohing)
1126
01:00:10,002 --> 01:00:12,713
A million dollars
for whoever can beat me.
1127
01:00:12,713 --> 01:00:14,298
Diogo, here.
1128
01:00:14,298 --> 01:00:15,508
Yes.
1129
01:00:15,508 --> 01:00:17,134
(gasps) Isabel.
1130
01:00:17,134 --> 01:00:18,302
Congratulations.
1131
01:00:18,553 --> 01:00:19,637
Thanks.
1132
01:00:19,637 --> 01:00:21,514
There will be
a race tonight, yes?
1133
01:00:21,514 --> 01:00:22,849
Yeah, maybe.
1134
01:00:22,849 --> 01:00:24,141
-Pretty please, with me on top.
-(chuckles)
1135
01:00:24,141 --> 01:00:26,310
(gasps)
1136
01:00:27,144 --> 01:00:28,813
Dominic Toretto.
1137
01:00:28,813 --> 01:00:31,148
I knew you would come for me.
1138
01:00:31,148 --> 01:00:34,277
I'm sorry we didn't
get to meet in Roma.
1139
01:00:34,277 --> 01:00:36,445
We were both so busy.
1140
01:00:36,445 --> 01:00:38,614
I'm Dante. Enchanté.
1141
01:00:39,448 --> 01:00:44,662
And you were
fantástico, fabuloso, o cara.
1142
01:00:44,662 --> 01:00:46,581
He saved the Vatican.
1143
01:00:46,581 --> 01:00:47,832
Who does that? (chuckles)
1144
01:00:47,832 --> 01:00:51,085
Seriously. The Pope? God?
1145
01:00:51,085 --> 01:00:53,004
By the way,
did you see what I did there?
1146
01:00:53,004 --> 01:00:54,797
The ball through the city was
1147
01:00:54,797 --> 01:00:57,508
a bit of an homage
to my family's safe.
1148
01:00:57,508 --> 01:00:59,677
Except it was on fire.
(chuckles)
1149
01:01:02,513 --> 01:01:04,849
You remember my father?
1150
01:01:04,849 --> 01:01:07,435
-Hernan Reyes.
-Yes.
1151
01:01:07,435 --> 01:01:10,730
I remember he thought he had
his foot on this city's neck.
1152
01:01:10,730 --> 01:01:12,273
But you know what happened?
1153
01:01:12,273 --> 01:01:14,525
I took him down.
1154
01:01:14,525 --> 01:01:17,945
Let's not argue
in front of the children.
1155
01:01:17,945 --> 01:01:19,530
You are absolutely right.
1156
01:01:19,530 --> 01:01:22,158
My father was a horrible man,
1157
01:01:22,158 --> 01:01:24,744
very bad daddy,
1158
01:01:24,744 --> 01:01:26,621
but I kind of liked him.
1159
01:01:26,621 --> 01:01:29,290
And you took him from me
when you stole our money
1160
01:01:29,290 --> 01:01:31,792
and left us
with nothing but suffering.
1161
01:01:31,792 --> 01:01:34,837
Well, that's what
I came here for.
1162
01:01:34,837 --> 01:01:37,548
To end that suffering.
1163
01:01:37,548 --> 01:01:38,883
(gasps softly)
1164
01:01:38,883 --> 01:01:40,760
Oh, and I didn't take
that money.
1165
01:01:40,760 --> 01:01:42,678
(Dom chuckles)
1166
01:01:43,554 --> 01:01:45,264
I burned it.
1167
01:01:46,057 --> 01:01:47,808
(high-pitched):
Uh-oh.
1168
01:01:47,808 --> 01:01:50,853
(normal voice):
Well, Brazil is mine,
1169
01:01:50,853 --> 01:01:52,396
and I own this city.
1170
01:01:52,396 --> 01:01:53,940
(crowd gasping)
1171
01:01:53,940 --> 01:01:55,608
Ooh.
1172
01:01:56,442 --> 01:01:58,778
(crowd gasping, murmuring)
1173
01:01:59,612 --> 01:02:01,989
You people think
you can buy everything.
1174
01:02:04,075 --> 01:02:06,035
But you can't buy the streets.
1175
01:02:06,035 --> 01:02:07,536
(crowd grunts in unison)
1176
01:02:11,165 --> 01:02:12,833
DIOGO:
We stand with Dom.
1177
01:02:14,168 --> 01:02:16,629
(smacks lips, inhales deeply)
1178
01:02:16,629 --> 01:02:18,547
Well, this is awkward.
(clears throat)
1179
01:02:18,547 --> 01:02:21,842
So, how about we all just
start shooting each other
1180
01:02:21,842 --> 01:02:22,885
and see what happens?
1181
01:02:22,885 --> 01:02:25,763
Or we race.
1182
01:02:25,763 --> 01:02:27,765
If you win, you take me in.
1183
01:02:27,765 --> 01:02:29,141
If you lose...
1184
01:02:30,935 --> 01:02:32,979
Don't lose.
1185
01:02:32,979 --> 01:02:36,482
You all came 'cause
you wanted to see a race.
1186
01:02:40,319 --> 01:02:41,445
Let's race!
1187
01:02:41,445 --> 01:02:43,197
(crowd cheering)
1188
01:02:43,197 --> 01:02:44,907
♪ Somos de la street,
zona precaución ♪
1189
01:02:44,907 --> 01:02:46,701
♪ La fiesta pa' mÃ,
yo soy el campeón ♪
1190
01:02:46,701 --> 01:02:48,119
♪ Pasame otro gallo ♪
1191
01:02:48,119 --> 01:02:49,870
♪ Pasame otro caguamón,
pero dime que ♪
1192
01:02:49,870 --> 01:02:51,664
♪ Party, party, party, party,
party, party, party ♪
1193
01:02:51,664 --> 01:02:53,791
♪ Yo la rompo como daddy,
yo la rompo como daddy ♪
1194
01:02:53,791 --> 01:02:55,751
♪ Ahora dice que yo soy su
zaddy, zaddy, zaddy, zaddy ♪
1195
01:02:55,751 --> 01:02:58,254
♪ Tengo paca, tengo money,
me puedes llamar your daddy ♪
1196
01:02:58,254 --> 01:03:00,047
♪ Ooh, yeah, ooh, yeah... ♪
1197
01:03:00,047 --> 01:03:01,882
(crowd cheering)
1198
01:03:01,882 --> 01:03:03,426
(whistles)
1199
01:03:04,510 --> 01:03:05,678
(kisses)
1200
01:03:08,472 --> 01:03:09,890
Ouch.
1201
01:03:11,642 --> 01:03:12,893
(blows raspberries)
1202
01:03:12,893 --> 01:03:14,937
(engine revving)
1203
01:03:17,648 --> 01:03:18,691
DANTE:
Ooh.
1204
01:03:18,691 --> 01:03:21,152
Black on black look good.
1205
01:03:21,152 --> 01:03:22,570
I know what you're thinking,
1206
01:03:22,570 --> 01:03:24,613
and, yes, the carpet
matches the drapes.
1207
01:03:24,613 --> 01:03:25,823
Thank you.
1208
01:03:26,907 --> 01:03:28,492
(Dante sighs)
1209
01:03:30,161 --> 01:03:33,372
I can't believe I'm gonna race
the great Dominic Toretto.
1210
01:03:33,372 --> 01:03:35,416
I have butterflies.
1211
01:03:35,416 --> 01:03:37,084
You're just so impressive.
1212
01:03:37,084 --> 01:03:38,961
You've won so many races.
1213
01:03:38,961 --> 01:03:40,379
Everyone loves you.
1214
01:03:41,422 --> 01:03:44,175
You've saved so many lives.
1215
01:03:44,175 --> 01:03:45,926
I know.
1216
01:03:45,926 --> 01:03:48,220
It's like you're a...
1217
01:03:48,220 --> 01:03:50,347
a saint.
1218
01:03:50,347 --> 01:03:52,683
Saint Dominic.
1219
01:03:54,018 --> 01:03:56,187
And I've been studying you.
1220
01:03:57,229 --> 01:03:58,689
And watching you.
1221
01:03:59,815 --> 01:04:02,234
I can't figure it out.
1222
01:04:02,234 --> 01:04:03,402
How...
1223
01:04:05,780 --> 01:04:07,198
How do you choose?
1224
01:04:08,949 --> 01:04:11,452
How do you choose
the ones you save?
1225
01:04:11,452 --> 01:04:13,204
♪ ♪
1226
01:04:16,999 --> 01:04:19,085
(engines revving)
1227
01:04:19,085 --> 01:04:22,630
("Gasolina (Remix)" by Daddy
Yankee & Myke Towers playing)
1228
01:04:22,630 --> 01:04:26,383
♪ A ella le gusta la gasolina ♪
1229
01:04:26,383 --> 01:04:29,220
♪ Dame más gasolina... ♪
1230
01:04:31,388 --> 01:04:33,557
(tires screeching)
1231
01:04:38,729 --> 01:04:41,398
Cheguei.
1232
01:04:41,398 --> 01:04:43,359
This is Rio de
Janeiro, baby!
1233
01:04:43,943 --> 01:04:44,902
Set?
1234
01:04:44,902 --> 01:04:47,154
-(crowd cheering)
-(engines continue revving)
1235
01:04:53,953 --> 01:04:54,870
Let's go!
1236
01:04:55,538 --> 01:04:57,164
(grunting)
1237
01:04:57,164 --> 01:04:59,500
♪ Ando siempre en alta
velocidad violando la ley ♪
1238
01:04:59,500 --> 01:05:01,210
♪ Todo el mundo
que abra camino ♪
1239
01:05:01,210 --> 01:05:02,878
♪ Que va llegando el rey ♪
1240
01:05:02,878 --> 01:05:05,631
♪ Se quedan atrás, yo acelero
no nos dieron break... ♪
1241
01:05:05,631 --> 01:05:07,424
-(breathing heavily)
-(grunts)
1242
01:05:07,424 --> 01:05:09,760
♪ Vroom, vroom, el que tenga
algo que aporte... ♪
1243
01:05:09,760 --> 01:05:11,137
Yahoo!
1244
01:05:11,137 --> 01:05:13,139
♪ No me hagan sacar
a la maquina del garaje ♪
1245
01:05:13,139 --> 01:05:15,933
♪ Rápido y furioso
no me pidan que le baje ♪
1246
01:05:15,933 --> 01:05:18,853
♪ Prendan fuego a los motores
de alto caballaje... ♪
1247
01:05:18,853 --> 01:05:20,771
Yeah!
1248
01:05:20,771 --> 01:05:23,440
♪ Prendan fuego a los motores
de alto caballaje ♪
1249
01:05:23,440 --> 01:05:25,609
♪ Rápido y furioso,
rápido y furioso ♪
1250
01:05:25,609 --> 01:05:27,695
♪ Prendan fuego a los motores
de alto caballaje... ♪
1251
01:05:27,695 --> 01:05:29,780
I'm beating you, baby!
1252
01:05:31,574 --> 01:05:33,367
(nitrous hissing)
1253
01:05:37,413 --> 01:05:39,039
Oh.
1254
01:05:39,039 --> 01:05:40,541
You're too eager.
1255
01:05:40,541 --> 01:05:42,084
That's what I'm talking about!
1256
01:05:43,502 --> 01:05:45,171
(whirring, beeping)
1257
01:05:53,137 --> 01:05:54,638
(tires squealing)
1258
01:05:54,638 --> 01:05:56,682
Oh, no, no, no, no, no, no.
You shouldn't do that.
1259
01:06:00,686 --> 01:06:02,688
(whirring, beeping)
1260
01:06:02,688 --> 01:06:04,315
Now it's my turn.
1261
01:06:04,315 --> 01:06:05,816
Dominic, who will you choose?
1262
01:06:06,734 --> 01:06:08,611
(tires squealing)
1263
01:06:09,320 --> 01:06:10,613
Who you gonna choose, Dom?
1264
01:06:11,906 --> 01:06:13,949
Are you gonna save her?
1265
01:06:16,243 --> 01:06:18,412
-Or are you gonna save him?
-Let's go, baby!
1266
01:06:18,412 --> 01:06:20,873
This race is mine!
1267
01:06:22,291 --> 01:06:23,959
Eeny, meeny, miny...
1268
01:06:24,919 --> 01:06:26,462
(grunts)
1269
01:06:26,462 --> 01:06:27,463
What are you doing?
1270
01:06:27,463 --> 01:06:29,840
Looks like you made your choice.
1271
01:06:29,840 --> 01:06:31,050
Finally! Whoo!
1272
01:06:32,676 --> 01:06:34,511
(gasps)
1273
01:06:34,511 --> 01:06:37,640
Oh, no, Diogo!
1274
01:06:40,476 --> 01:06:42,228
Trick question. Everyone dies.
1275
01:06:42,228 --> 01:06:44,188
And one, two, three.
1276
01:06:44,188 --> 01:06:45,356
(grunts)
1277
01:06:45,356 --> 01:06:47,191
(shouting in Portuguese)
1278
01:06:51,445 --> 01:06:53,656
-Boom!
-(gasps)
1279
01:06:56,283 --> 01:06:57,534
Yeah!
1280
01:06:59,328 --> 01:07:00,913
(screams)
1281
01:07:02,831 --> 01:07:04,375
Yeah!
1282
01:07:05,125 --> 01:07:07,461
I win, baby! (laughs)
1283
01:07:07,461 --> 01:07:08,796
Keep coming, Dom!
1284
01:07:08,796 --> 01:07:12,174
There's so much more fun
to be had!
1285
01:07:12,174 --> 01:07:14,134
(grunting)
1286
01:07:14,134 --> 01:07:16,345
Come on. (grunting)
1287
01:07:18,889 --> 01:07:20,057
(grunts)
1288
01:07:20,057 --> 01:07:22,226
(panting)
1289
01:07:28,399 --> 01:07:30,609
♪ ♪
1290
01:07:35,489 --> 01:07:37,741
(machines beeping, whirring)
1291
01:07:46,166 --> 01:07:48,836
(breathes deeply)
1292
01:08:01,265 --> 01:08:02,766
(inhales sharply)
1293
01:08:08,105 --> 01:08:10,357
Good morning, sunshine.
1294
01:08:10,357 --> 01:08:11,984
Goddamn it.
1295
01:08:11,984 --> 01:08:13,902
("Vai Sentando" playing, lyrics
in Portuguese and Spanish)
1296
01:08:13,902 --> 01:08:15,529
DANTE:
And then he was like, "Boom!"
1297
01:08:15,529 --> 01:08:17,614
And I was like, "Blam!"
And she was like, "What?"
1298
01:08:17,614 --> 01:08:19,283
I was like, "Shut up."
1299
01:08:19,283 --> 01:08:21,535
And now I'm the best racer
in the world, so...
1300
01:08:21,535 --> 01:08:23,037
(blowing)
1301
01:08:23,037 --> 01:08:25,706
Do not touch that. Let it dry.
1302
01:08:25,706 --> 01:08:27,958
-(sighs)
-(flies buzzing)
1303
01:08:27,958 --> 01:08:30,294
You guys look fantastic.
1304
01:08:30,294 --> 01:08:33,922
I know the black is
very slimming and very scary,
1305
01:08:33,922 --> 01:08:35,799
but the pastels, you know,
they're in season,
1306
01:08:35,799 --> 01:08:38,802
and I feel like it tones down
the masculinity a little bit,
1307
01:08:38,802 --> 01:08:40,846
which we all need these days.
(inhales deeply)
1308
01:08:40,846 --> 01:08:43,390
Did you know...
1309
01:08:43,390 --> 01:08:44,975
Listen to me.
1310
01:08:44,975 --> 01:08:47,478
Did you know that I was
legally dead for two minutes?
1311
01:08:47,478 --> 01:08:48,812
Two minutes.
1312
01:08:48,812 --> 01:08:50,981
-Bob, pay attention.
-(fingers snapping)
1313
01:08:50,981 --> 01:08:53,150
And you know what I saw?
1314
01:08:53,150 --> 01:08:54,360
Nothing.
1315
01:08:54,360 --> 01:08:56,612
Not a goddamn thing.
1316
01:08:56,612 --> 01:09:00,866
But I do feel like
once he, uh...
1317
01:09:00,866 --> 01:09:03,619
cracked my skull open,
it just opened my mind.
1318
01:09:04,661 --> 01:09:06,622
Yeah, that's deep, right?
1319
01:09:06,622 --> 01:09:08,916
-(fingers snap)
-You're absolutely right, Bob.
1320
01:09:08,916 --> 01:09:10,084
We should get back to work.
1321
01:09:10,084 --> 01:09:11,919
(groans)
1322
01:09:11,919 --> 01:09:13,420
Such a stickler.
1323
01:09:13,420 --> 01:09:14,463
(inhales sharply)
1324
01:09:14,463 --> 01:09:16,924
All right. (sighs) Let's see.
1325
01:09:16,924 --> 01:09:18,342
Should we take all their money?
1326
01:09:18,342 --> 01:09:20,052
(fly buzzing)
1327
01:09:20,052 --> 01:09:22,679
(chuckles):
You. You are evil.
1328
01:09:22,679 --> 01:09:24,598
-Thank you for listening.
-(computer beeps)
1329
01:09:24,598 --> 01:09:26,225
So, mi casa, su casa.
1330
01:09:26,225 --> 01:09:28,394
Let these dry,
finish those mojitos,
1331
01:09:28,394 --> 01:09:30,854
and, um, someone's gonna come
and bury you guys soon.
1332
01:09:30,854 --> 01:09:32,898
I'm gonna go wash my hair.
1333
01:09:32,898 --> 01:09:34,149
(flies buzzing)
1334
01:09:34,149 --> 01:09:37,194
("Passin' Me By"
by The Pharcyde playing)
1335
01:09:44,618 --> 01:09:47,287
♪ Now, in my younger days,
I used to sport a shag ♪
1336
01:09:47,287 --> 01:09:49,832
♪ When I went to school,
I carried lunch in a bag ♪
1337
01:09:49,832 --> 01:09:52,626
♪ With an apple for my teacher
'cause I knew I'd get a kiss ♪
1338
01:09:52,626 --> 01:09:55,170
♪ Always got mad when
the class was dismissed... ♪
1339
01:09:55,170 --> 01:09:57,506
-(engine shuts off)
-(song stops)
1340
01:10:00,509 --> 01:10:01,885
(grunts) No.
1341
01:10:01,885 --> 01:10:03,053
-(door creaks)
-What?
1342
01:10:03,053 --> 01:10:05,013
(sighs)
1343
01:10:06,557 --> 01:10:07,933
All right.
1344
01:10:10,227 --> 01:10:11,145
Whoa.
1345
01:10:11,145 --> 01:10:13,397
Cool. What is that?
1346
01:10:13,397 --> 01:10:14,731
That's a technical tool kit.
1347
01:10:14,731 --> 01:10:16,567
Don't worry, it's just
a bunch of awesome stuff
1348
01:10:16,567 --> 01:10:18,444
that you're never
gonna get to use.
1349
01:10:18,444 --> 01:10:20,821
-(beep)
-Okay.
1350
01:10:20,821 --> 01:10:23,031
Eyes open. Hold still.
1351
01:10:23,031 --> 01:10:24,491
Don't smile like that.
1352
01:10:24,491 --> 01:10:26,201
-It's unsettling.
-(camera clicks)
1353
01:10:26,201 --> 01:10:28,537
Sweet.
Your new name is Chester...
1354
01:10:28,537 --> 01:10:31,248
-Chester? -...and you're
on a kayaking trip with
1355
01:10:31,248 --> 01:10:32,332
-your handsome,
-(camera clicks)
1356
01:10:32,332 --> 01:10:34,293
ripped Uncle Roger.
1357
01:10:34,293 --> 01:10:36,086
All right.
1358
01:10:36,086 --> 01:10:38,380
Now, time to get you
some new clothes.
1359
01:10:38,380 --> 01:10:40,132
You know, something
a little more chic than
1360
01:10:40,132 --> 01:10:42,426
pj pants, all right?
1361
01:10:42,426 --> 01:10:45,304
-From a gas station?
-From a gas station.
1362
01:10:45,304 --> 01:10:47,306
(Little Brian sighs)
1363
01:10:49,641 --> 01:10:51,602
ROMAN:
See, I just don't understand.
1364
01:10:51,602 --> 01:10:54,480
Why would the agency
turn they backs on us,
1365
01:10:54,480 --> 01:10:56,440
after all we've done for them?
1366
01:10:56,440 --> 01:10:57,983
HAN:
That madman pinned it all on us,
1367
01:10:57,983 --> 01:10:59,568
and now we're
public enemy number one.
1368
01:10:59,568 --> 01:11:03,197
Well, Dom is gonna meet us
at the rendezvous point.
1369
01:11:03,197 --> 01:11:05,032
But in the meantime,
we have to stay under the radar.
1370
01:11:05,032 --> 01:11:06,492
And we got to get ready
to fight.
1371
01:11:06,492 --> 01:11:09,703
Wait, so we need guns,
artillery, tanks?
1372
01:11:09,703 --> 01:11:12,539
Yeah, but how are we gonna
get that with no money?
1373
01:11:12,539 --> 01:11:14,041
What?
1374
01:11:14,041 --> 01:11:15,292
-We've been hacked.
-(pounds desk)
1375
01:11:15,292 --> 01:11:16,877
Look. Every account.
1376
01:11:16,877 --> 01:11:21,256
Every dollar we made
over the last 20 years is gone.
1377
01:11:21,256 --> 01:11:22,591
He took everything.
1378
01:11:22,591 --> 01:11:24,176
We got heisted
during our own heist.
1379
01:11:24,176 --> 01:11:25,802
-Just decrypt the... Yeah.
-Decrypt the blockchain.
1380
01:11:25,802 --> 01:11:27,804
I'm on it. Then we can find
the transaction hash.
1381
01:11:27,804 --> 01:11:29,139
-RAMSEY: The transaction hash.
-(Roman mumbles)
1382
01:11:29,139 --> 01:11:29,973
Gets us the receiving IPs.
Exactly.
1383
01:11:29,973 --> 01:11:31,016
English.
1384
01:11:31,016 --> 01:11:32,309
Following our money, genius.
1385
01:11:32,309 --> 01:11:33,644
We're trying to see
where he sent it.
1386
01:11:33,644 --> 01:11:34,978
RAMSEY:
The coding is next-level.
1387
01:11:34,978 --> 01:11:37,064
I've never seen
anything like this.
1388
01:11:37,064 --> 01:11:39,483
We need more computing power.
1389
01:11:39,483 --> 01:11:41,193
How are we gonna do that
if we broke?
1390
01:11:41,193 --> 01:11:43,695
What do you mean, "we" broke?
1391
01:11:46,073 --> 01:11:48,534
Wait, you holding out on us?
1392
01:11:48,534 --> 01:11:50,077
No wonder you've been so calm.
1393
01:11:50,077 --> 01:11:53,080
Bro, what-what d--
what do you think this is, bro?
1394
01:11:53,080 --> 01:11:55,165
You know what? Turn around.
1395
01:11:55,165 --> 01:11:56,291
"Turn around"? What do you...
1396
01:11:56,291 --> 01:11:57,751
What you mean, "turn around"?
1397
01:11:57,751 --> 01:11:59,711
Man, I'm a grown-ass...
1398
01:12:00,879 --> 01:12:03,757
-What-- N-- What are you doing?
-TEJ: Hey, Roman, do not.
1399
01:12:04,800 --> 01:12:08,345
Please tell me
you're not wearing Spanx.
1400
01:12:08,345 --> 01:12:10,597
Oh, this ain't Spanx.
These banks.
1401
01:12:10,597 --> 01:12:12,683
But it's okay, bro. I got you.
1402
01:12:12,683 --> 01:12:14,017
All right? (chuckles)
1403
01:12:14,017 --> 01:12:16,478
You know what I mean?
(chuckles)
1404
01:12:19,690 --> 01:12:21,191
Yeah. That's for you.
1405
01:12:21,191 --> 01:12:23,193
That's for you.
1406
01:12:23,193 --> 01:12:24,361
Let me see.
1407
01:12:24,361 --> 01:12:26,780
Han, you always good
for the bag,
1408
01:12:26,780 --> 01:12:29,950
'cause the bag
always come back, you know.
1409
01:12:29,950 --> 01:12:33,912
So what I need from
all of y'all, I need receipts.
1410
01:12:33,912 --> 01:12:36,665
Who is you talking to?
Got your receipt.
1411
01:12:37,291 --> 01:12:40,919
So where do we go
to shop off the grid?
1412
01:12:42,129 --> 01:12:43,463
I know a place.
1413
01:12:46,049 --> 01:12:48,260
♪ ♪
1414
01:12:53,890 --> 01:12:56,018
(brakes squeaking)
1415
01:12:59,605 --> 01:13:02,899
Wait. The agency's after us.
Aren't they gonna see our faces?
1416
01:13:02,899 --> 01:13:04,401
Yeah, I'm counting on it.
1417
01:13:04,401 --> 01:13:05,861
The first rule of tradecraft:
1418
01:13:05,861 --> 01:13:07,821
you can't lose a tail
if they don't find you.
1419
01:13:07,821 --> 01:13:09,156
-Oh, sorry.
-Sorry.
1420
01:13:09,156 --> 01:13:10,574
I'll just-- Wait.
You know what, I'm just...
1421
01:13:10,574 --> 01:13:11,783
We'll just--
If you want to, uh, go.
1422
01:13:11,783 --> 01:13:13,243
Uh, we'll stay here.
1423
01:13:13,243 --> 01:13:14,620
-You guys, you guys go around.
-Go around? Great.
1424
01:13:14,620 --> 01:13:16,371
Go around.
1425
01:13:17,205 --> 01:13:19,833
(beeping)
1426
01:13:21,001 --> 01:13:23,170
TECH: Sir, we just got a hit
on the boy and his uncle.
1427
01:13:23,170 --> 01:13:24,755
The rest of the team
is still in Europe.
1428
01:13:24,755 --> 01:13:26,006
We're interfacing
with local authorities.
1429
01:13:26,006 --> 01:13:27,466
AIMES:
Forget authorities.
1430
01:13:27,466 --> 01:13:28,925
These people have been
outrunning the cops
1431
01:13:28,925 --> 01:13:30,260
since they could
reach the gas pedal.
1432
01:13:30,260 --> 01:13:32,095
Get word to
every snitch, smuggler,
1433
01:13:32,095 --> 01:13:33,305
hitter and hacker
we've ever used.
1434
01:13:33,305 --> 01:13:36,016
Money talks and so will they.
1435
01:13:36,016 --> 01:13:37,601
-(computer beeps)
-We're getting an alert
1436
01:13:37,601 --> 01:13:38,560
on Black Site A.
1437
01:13:38,560 --> 01:13:40,979
Tess just visited Ortiz.
1438
01:13:40,979 --> 01:13:42,522
They have a nice chat?
1439
01:13:43,398 --> 01:13:45,150
Guess not.
1440
01:13:45,150 --> 01:13:47,778
Run it back for me.
1441
01:13:50,030 --> 01:13:51,907
Stop. Zoom in.
1442
01:13:53,700 --> 01:13:55,410
Back-trace her flight path.
1443
01:13:55,410 --> 01:13:57,079
Find out where she was
before this.
1444
01:13:57,079 --> 01:13:58,914
That's where Dom is.
1445
01:14:05,545 --> 01:14:07,756
♪ ♪
1446
01:14:14,096 --> 01:14:16,807
ISABEL: You knew who I was
all along, didn't you?
1447
01:14:16,807 --> 01:14:18,642
From the moment I saw you.
1448
01:14:18,642 --> 01:14:23,355
Your sister smiled with her eyes
and led with her heart.
1449
01:14:25,148 --> 01:14:27,317
Just like you do.
1450
01:14:27,317 --> 01:14:28,652
(chuckles softly)
1451
01:14:28,652 --> 01:14:30,153
We were nothing alike.
1452
01:14:30,153 --> 01:14:32,781
She was the good sister.
1453
01:14:32,781 --> 01:14:34,783
Always putting others first.
1454
01:14:34,783 --> 01:14:37,119
Always doing what was right.
1455
01:14:38,412 --> 01:14:39,913
(breath trembles)
1456
01:14:39,913 --> 01:14:43,083
Sometimes I would think
that the wrong sister died.
1457
01:14:44,251 --> 01:14:46,503
Why the good one and not me?
1458
01:14:48,213 --> 01:14:49,381
(sniffles)
1459
01:14:56,805 --> 01:15:00,475
You're wrong about
not being anything like her.
1460
01:15:00,475 --> 01:15:03,478
You think
that's what she wants to hear?
1461
01:15:05,689 --> 01:15:08,275
A cop and a street racer.
1462
01:15:08,275 --> 01:15:10,235
I'll tell you something.
1463
01:15:10,235 --> 01:15:13,280
They travel down the same road
long enough...
1464
01:15:14,948 --> 01:15:18,618
...and they realize
how much alike they really are.
1465
01:15:20,662 --> 01:15:22,664
Trust me...
1466
01:15:23,832 --> 01:15:26,376
...I know.
1467
01:15:34,843 --> 01:15:37,471
She's still doing it, isn't she?
1468
01:15:41,224 --> 01:15:43,518
She's still helping people.
1469
01:15:47,439 --> 01:15:49,524
She's helping us.
1470
01:15:50,734 --> 01:15:52,986
You know, Elena,
1471
01:15:52,986 --> 01:15:55,363
she knew everything
about the Reyes family.
1472
01:15:55,363 --> 01:15:57,115
After they killed her husband,
1473
01:15:57,115 --> 01:15:59,951
she dedicated her life
trying to take them down.
1474
01:15:59,951 --> 01:16:03,330
I think I still have her files.
1475
01:16:04,331 --> 01:16:07,167
ROMAN: Wait, so we gonna find
military-grade gear
1476
01:16:07,167 --> 01:16:08,668
in the middle of London?
1477
01:16:08,668 --> 01:16:10,504
RAMSEY: You said you wanted
to shop off the grid.
1478
01:16:10,504 --> 01:16:12,422
-("Give It Up" playing)
-(entry bell chimes)
1479
01:16:12,422 --> 01:16:14,216
-(modem dialing)
-(quiet chatter)
1480
01:16:14,216 --> 01:16:17,427
Wait a second.
Did we just time-travel?
1481
01:16:17,427 --> 01:16:19,721
Would you look for
a black-market operation
1482
01:16:19,721 --> 01:16:21,348
in a place like this?
1483
01:16:23,141 --> 01:16:24,476
AUTOMATED VOICE:
You've got mail.
1484
01:16:24,476 --> 01:16:26,520
-Ooh, snacks.
-Get me a receipt, homey.
1485
01:16:27,604 --> 01:16:30,774
How am I gonna get a receipt
from a vending machine?
1486
01:16:30,774 --> 01:16:32,192
How about you figure it out?
1487
01:16:32,192 --> 01:16:34,736
Paper trail, bruh.
For tax write-off.
1488
01:16:34,736 --> 01:16:36,112
(whispers):
I swear to God...
1489
01:16:36,112 --> 01:16:37,739
(taps desk)
1490
01:16:37,739 --> 01:16:39,199
RAMSEY:
What's up, Bowie420?
1491
01:16:39,199 --> 01:16:41,743
Oh, shit. FreddieMerc?
1492
01:16:42,828 --> 01:16:45,705
What? I had a life
before you knew me.
1493
01:16:45,705 --> 01:16:46,957
(giggles)
1494
01:16:46,957 --> 01:16:48,500
Bowie here runs
one of the most notorious
1495
01:16:48,500 --> 01:16:50,252
online black markets.
1496
01:16:50,252 --> 01:16:52,170
If you want it, he'll sell it.
1497
01:16:52,170 --> 01:16:53,713
I thought you didn't like that
about me, though.
1498
01:16:53,713 --> 01:16:55,257
RAMSEY:
Well, desperate times.
1499
01:16:55,257 --> 01:16:56,800
What kind of muffins are these?
1500
01:16:56,800 --> 01:16:57,968
Oh, those are fun muffins.
1501
01:16:57,968 --> 01:16:59,511
You have like four of them,
1502
01:16:59,511 --> 01:17:01,137
you'll be in your underwear
watching Fantasia.
1503
01:17:01,137 --> 01:17:02,472
Is that what you guys came for?
My muffins?
1504
01:17:02,472 --> 01:17:04,099
Oh, it's gonna be
a muffin party?
1505
01:17:04,099 --> 01:17:05,350
(Roman clears throat)
1506
01:17:05,350 --> 01:17:07,477
RAMSEY:
We, uh, we need transport.
1507
01:17:07,477 --> 01:17:09,729
Weapons, cars, the works.
1508
01:17:09,729 --> 01:17:11,147
And quietly.
1509
01:17:11,147 --> 01:17:12,816
Cool, then I'm just
gonna need cash. Okay?
1510
01:17:12,816 --> 01:17:14,192
None of that crypto stuff.
1511
01:17:14,192 --> 01:17:16,319
Oh, the Black Jeff Bezos here
got you covered.
1512
01:17:16,319 --> 01:17:18,864
-Black Bezos? -Yeah, he's even
been into outer space.
1513
01:17:18,864 --> 01:17:21,074
-Wow. -If y'all was gonna be
giving out my money,
1514
01:17:21,074 --> 01:17:23,159
I'd appreciate
some type of a heads-up,
1515
01:17:23,159 --> 01:17:24,411
you know what I'm saying?
1516
01:17:24,411 --> 01:17:26,454
How much we talking about, bruh?
1517
01:17:26,454 --> 01:17:28,039
Just like a reasonable amount.
1518
01:17:28,582 --> 01:17:30,625
ROMAN:
How about that?
1519
01:17:32,085 --> 01:17:33,587
That won't even cover
the muffins.
1520
01:17:33,587 --> 01:17:34,838
Is this guy serious?
1521
01:17:34,838 --> 01:17:36,798
ROMAN:
Shit's crazy. Mm-kay.
1522
01:17:36,798 --> 01:17:39,050
Come on, man,
you're an astronaut.
1523
01:17:40,385 --> 01:17:42,512
-(sighs)
-ROMAN: Well, how about that?
1524
01:17:42,512 --> 01:17:44,180
What, did you leave
all your money in space?
1525
01:17:44,180 --> 01:17:45,891
Man, give me this.
1526
01:17:45,891 --> 01:17:47,684
-Thank you.
-Are you serious right now?
1527
01:17:47,684 --> 01:17:50,020
You know I pay for everything
around here, right?
1528
01:17:50,020 --> 01:17:51,855
You should pay for everything.
1529
01:17:51,855 --> 01:17:55,025
It's your mission in Rome that
got us here in the first place.
1530
01:17:55,025 --> 01:17:57,485
No, it was your intel
that led us to Rome.
1531
01:17:57,485 --> 01:17:59,529
To be fair, that setup would
have confused the best of us.
1532
01:17:59,529 --> 01:18:00,864
TEJ:
No, I'm tired of this.
1533
01:18:00,864 --> 01:18:02,282
'Cause all he do is talk.
1534
01:18:02,282 --> 01:18:04,618
And then everyone
has to do their job and yours.
1535
01:18:04,618 --> 01:18:05,952
What are you saying, Tej?
1536
01:18:05,952 --> 01:18:07,621
-Mean, what I'm saying?
-BOWIE: Hey, guys.
1537
01:18:07,621 --> 01:18:09,664
-This is a family environment.
-What? Really?
1538
01:18:09,664 --> 01:18:11,625
-Really?
-BOWIE: Take it outside, fellas.
1539
01:18:11,625 --> 01:18:14,294
So, what we doing, bruh?
1540
01:18:14,294 --> 01:18:15,670
BOWIE:
Uh-oh.
1541
01:18:15,670 --> 01:18:18,256
-Gentlemen, please! Guys!
-(Tej and Roman grunting)
1542
01:18:19,591 --> 01:18:21,718
-Oh, not the vending machine.
No. -WOMAN: Unbelievable.
1543
01:18:21,718 --> 01:18:24,721
Guys, you're causing like
dozens of dollars in damage!
1544
01:18:24,721 --> 01:18:26,556
MAN:
Let's go. Come on.
1545
01:18:26,556 --> 01:18:28,683
Should we stop this?
1546
01:18:29,893 --> 01:18:32,979
-TEJ: Hold on!
-Nah, let 'em bond.
1547
01:18:33,772 --> 01:18:36,274
BOWIE: Hey!
That computer's from, like, '98!
1548
01:18:36,274 --> 01:18:37,359
(audio distorting)
1549
01:18:37,359 --> 01:18:39,069
(distorted):
Huh?
1550
01:18:39,986 --> 01:18:42,906
BOWIE (echoing):
What the hell, man?
1551
01:18:45,283 --> 01:18:47,911
-(normal audio resumes)
-(grunting)
1552
01:18:47,911 --> 01:18:50,497
(groaning)
1553
01:18:53,500 --> 01:18:55,585
Okay. All right.
1554
01:18:55,585 --> 01:18:56,878
We doing stomachs now.
1555
01:18:56,878 --> 01:18:58,505
All right, all right,
that's enough.
1556
01:18:58,505 --> 01:19:00,131
-You've been wanting that
for years! -BOWIE: Uh, I think
1557
01:19:00,131 --> 01:19:02,384
he hit the copy machine so hard
it works now.
1558
01:19:06,680 --> 01:19:08,264
What the hell was that?
1559
01:19:08,264 --> 01:19:09,432
He's like a ghetto magician.
1560
01:19:09,432 --> 01:19:11,393
You know what it is, bruh.
1561
01:19:11,393 --> 01:19:13,478
-I beat your ass.
-You just beat my ass?
1562
01:19:13,478 --> 01:19:14,771
-Beat my ass, huh?
-My God,
1563
01:19:14,771 --> 01:19:16,147
will you two just quit it?
Please.
1564
01:19:16,147 --> 01:19:18,149
We don't have time for this.
You.
1565
01:19:18,149 --> 01:19:19,776
-Get to work.
-Oh, I just need
1566
01:19:19,776 --> 01:19:21,695
to hack into the marketplace.
It'll just take a second.
1567
01:19:21,695 --> 01:19:23,738
Oops.
1568
01:19:23,738 --> 01:19:25,573
What the hell, Bowie?
What did you just do?
1569
01:19:25,573 --> 01:19:27,033
I'm sorry.
Your guys's faces are,
1570
01:19:27,033 --> 01:19:28,702
like, all over the dark web.
1571
01:19:28,702 --> 01:19:30,537
I mean, that reward is dope.
1572
01:19:30,537 --> 01:19:32,205
-(groans) Ow. Hey.
-We have to move.
1573
01:19:32,205 --> 01:19:34,708
-The agency's minutes away.
-Look, it's nothing personal.
1574
01:19:34,708 --> 01:19:37,168
-Hey, fun muffins on me, okay?
-What? Huh?
1575
01:19:37,168 --> 01:19:38,211
-Oh!
-ROMAN: Oh!
1576
01:19:38,211 --> 01:19:40,380
(groans) I deserved that.
1577
01:19:40,380 --> 01:19:43,133
-Are you okay, bro?
-Yeah, thank you, man.
1578
01:19:43,133 --> 01:19:44,634
(groans, grunts)
1579
01:19:44,634 --> 01:19:47,554
-(laughing)
-(grunting angrily)
1580
01:19:48,430 --> 01:19:50,015
All right, so where to now, huh?
1581
01:19:50,015 --> 01:19:51,391
-Jail?
-(siren wailing in distance)
1582
01:19:51,391 --> 01:19:54,728
I know somewhere.
Last place I want to go.
1583
01:19:55,687 --> 01:19:58,857
-(quiet chatter)
-(machines beeping)
1584
01:20:01,985 --> 01:20:03,528
(sighs)
1585
01:20:12,328 --> 01:20:15,582
-(vents whirring)
-(gas hissing)
1586
01:20:15,582 --> 01:20:17,709
(people coughing)
1587
01:20:20,086 --> 01:20:22,839
CIPHER: How does it feel to be
on my side of the law?
1588
01:20:22,839 --> 01:20:25,842
They like to fix things
before they break 'em.
1589
01:20:25,842 --> 01:20:28,595
It's a sick place, Letty.
1590
01:20:31,681 --> 01:20:33,349
You're welcome.
1591
01:20:33,349 --> 01:20:34,851
What did you do?
1592
01:20:34,851 --> 01:20:37,937
I rerouted anesthetic gas
into their air conditioning.
1593
01:20:37,937 --> 01:20:41,357
And I bought us a few minutes
before these cameras reset
1594
01:20:41,357 --> 01:20:44,235
and they find out this place
turned into a sleep study.
1595
01:20:45,612 --> 01:20:47,447
(vents whirring)
1596
01:20:48,364 --> 01:20:51,618
You gonna stay grumpy or
do you want to get out of here?
1597
01:20:51,618 --> 01:20:52,619
(scoffs)
1598
01:20:52,619 --> 01:20:55,080
They're not gonna sleep forever.
1599
01:20:55,080 --> 01:20:57,916
Don't you want to get back
to your precious family?
1600
01:20:59,292 --> 01:21:01,086
(whispers):
Shit.
1601
01:21:03,797 --> 01:21:05,882
LETTY:
Seems like you got this covered.
1602
01:21:05,882 --> 01:21:07,717
-What do you need me for?
-I have a plan,
1603
01:21:07,717 --> 01:21:10,303
but it's a two-person job.
1604
01:21:15,517 --> 01:21:17,560
(mechanical hissing)
1605
01:21:19,187 --> 01:21:20,897
Now, was that so hard?
1606
01:21:21,648 --> 01:21:23,775
How much time do we have?
1607
01:21:23,775 --> 01:21:25,944
I'd say about four minutes.
1608
01:21:25,944 --> 01:21:27,028
It'll have to do.
1609
01:21:27,028 --> 01:21:28,822
♪ Then I ball like Spalding ♪
1610
01:21:28,822 --> 01:21:31,491
♪ Can't call my bluff
when the ... is my calling... ♪
1611
01:21:31,491 --> 01:21:33,993
(grunting)
1612
01:21:33,993 --> 01:21:35,370
♪ I got 'em going crazy ♪
1613
01:21:35,370 --> 01:21:37,038
♪ Huh! ♪
1614
01:21:39,165 --> 01:21:40,166
(panting)
1615
01:21:40,166 --> 01:21:41,584
I'd stay down if I was you.
1616
01:21:41,584 --> 01:21:44,254
You got to hit me harder
for that.
1617
01:21:44,254 --> 01:21:46,047
You're gonna regret this.
1618
01:21:46,047 --> 01:21:47,715
(yelling)
1619
01:21:47,715 --> 01:21:49,425
♪ Then I ball like Spalding ♪
1620
01:21:49,425 --> 01:21:51,678
♪ Can't call my bluff
when the ... is my calling ♪
1621
01:21:51,678 --> 01:21:53,471
♪ All in ♪
1622
01:21:53,471 --> 01:21:55,765
♪ It's a brand-new day,
new pace, light jogging... ♪
1623
01:21:55,765 --> 01:21:57,267
(Letty screams)
1624
01:21:57,267 --> 01:21:58,768
(Cipher groans)
1625
01:21:58,768 --> 01:22:01,146
-♪ Huh! ♪
-♪ I got 'em going crazy ♪
1626
01:22:01,146 --> 01:22:03,106
♪ Huh! ♪
1627
01:22:03,106 --> 01:22:04,607
♪ I got 'em going crazy ♪
1628
01:22:04,607 --> 01:22:05,984
♪ All these hating ...
don't phase me... ♪
1629
01:22:05,984 --> 01:22:08,111
(grunting)
1630
01:22:09,737 --> 01:22:12,031
-♪ Crazy ♪
-♪ Huh! ♪
1631
01:22:12,031 --> 01:22:14,033
♪ None of these ...
gon' phase me... ♪
1632
01:22:14,033 --> 01:22:15,535
(yells)
1633
01:22:15,535 --> 01:22:17,328
(grunting)
1634
01:22:18,830 --> 01:22:21,040
(panting, groaning)
1635
01:22:21,040 --> 01:22:23,126
(panting)
1636
01:22:25,545 --> 01:22:28,047
♪ Huh! Huh! ♪
1637
01:22:29,591 --> 01:22:31,176
(whirring, beeping)
1638
01:22:35,513 --> 01:22:37,265
-(Letty yells)
-(Cipher grunts)
1639
01:22:39,475 --> 01:22:40,810
♪ Gassed like a Texaco ♪
1640
01:22:40,810 --> 01:22:42,645
♪ I mean, a ... offshore
like I'm Mexico ♪
1641
01:22:42,645 --> 01:22:44,272
♪ And if a ... unsure,
I can let ya know ♪
1642
01:22:44,272 --> 01:22:46,983
♪ I mean, I stick to the point
like a decimal ♪
1643
01:22:46,983 --> 01:22:48,526
(Letty groans)
1644
01:22:48,526 --> 01:22:50,195
(panting)
1645
01:22:52,238 --> 01:22:53,781
(Cipher groans)
1646
01:22:54,616 --> 01:22:55,742
♪ Huh! ♪
1647
01:22:55,742 --> 01:22:57,577
♪ I got 'em going crazy. ♪
1648
01:22:58,912 --> 01:23:00,246
(Letty yells)
1649
01:23:01,956 --> 01:23:04,876
(both groaning)
1650
01:23:14,135 --> 01:23:17,180
Dante Reyes.
1651
01:23:18,514 --> 01:23:20,350
Born in Portugal.
1652
01:23:20,350 --> 01:23:23,186
Mother from the Pacific Islands.
1653
01:23:23,186 --> 01:23:26,189
Sociopathic tendencies
from an early age.
1654
01:23:26,189 --> 01:23:29,359
He bounced from juvie to prison
to mental wards.
1655
01:23:29,359 --> 01:23:31,778
And each time, Daddy was there
to spring him out.
1656
01:23:31,778 --> 01:23:35,448
After his father died,
he disappeared.
1657
01:23:35,448 --> 01:23:39,994
Properties Reyes owned
before he died.
1658
01:23:39,994 --> 01:23:42,622
DOM:
Now all sold and repo'd.
1659
01:23:42,622 --> 01:23:44,249
Except this one.
1660
01:23:45,750 --> 01:23:47,961
The police station.
1661
01:23:47,961 --> 01:23:50,255
It's been abandoned for years.
1662
01:23:50,255 --> 01:23:52,715
And guess whose name
is on the deed.
1663
01:23:54,175 --> 01:23:55,802
Dante Reyes.
1664
01:23:56,719 --> 01:23:58,179
I'll find my answer there.
1665
01:23:59,931 --> 01:24:02,976
I'm coming with you.
1666
01:24:05,520 --> 01:24:08,398
I need you to stay safe.
1667
01:24:13,653 --> 01:24:16,322
I would have won that race,
you know.
1668
01:24:17,156 --> 01:24:18,658
So you want a rematch?
1669
01:24:18,658 --> 01:24:21,035
-I'm demanding it.
-(chuckles)
1670
01:24:21,035 --> 01:24:23,830
So I guess I'll see you soon.
1671
01:24:28,167 --> 01:24:30,169
(breath trembles)
1672
01:24:30,169 --> 01:24:32,463
-(quiet chatter)
-(dogs barking in distance)
1673
01:24:37,593 --> 01:24:39,470
♪ ♪
1674
01:24:47,103 --> 01:24:50,106
(man whistles, clicks tongue)
1675
01:24:50,940 --> 01:24:53,443
(man speaking Portuguese)
1676
01:24:53,443 --> 01:24:55,403
(men murmuring)
1677
01:24:55,403 --> 01:24:57,905
Guys, you don't want to do this.
1678
01:24:57,905 --> 01:25:00,199
He needs a new watch, cop.
1679
01:25:00,199 --> 01:25:01,701
Look, the watch was a gift.
1680
01:25:01,701 --> 01:25:04,245
But I got 16 carats of
uncut diamonds in my jockstrap
1681
01:25:04,245 --> 01:25:05,997
if you want to take a look.
1682
01:25:05,997 --> 01:25:07,623
(grunting)
1683
01:25:11,711 --> 01:25:13,212
(man screams)
1684
01:25:15,923 --> 01:25:19,010
Now you really do need
a new watch.
1685
01:25:19,010 --> 01:25:20,803
(men murmuring)
1686
01:25:20,803 --> 01:25:22,388
(sighs)
1687
01:25:24,307 --> 01:25:25,975
Damn it.
1688
01:25:29,354 --> 01:25:31,647
-(electronic bell chimes)
-(quiet chatter)
1689
01:25:35,693 --> 01:25:36,778
B, you okay?
1690
01:25:36,778 --> 01:25:38,780
(breathing heavily)
1691
01:25:38,780 --> 01:25:40,365
Tried gum? Gum helps.
1692
01:25:40,365 --> 01:25:42,742
I don't like planes.
1693
01:25:42,742 --> 01:25:45,536
If it's the height,
that's gonna be an issue.
1694
01:25:46,537 --> 01:25:49,082
You know, I used to be
scared of cars.
1695
01:25:49,957 --> 01:25:53,753
After my dad died,
I guess I blamed myself.
1696
01:25:53,753 --> 01:25:54,921
It was tough.
1697
01:25:54,921 --> 01:25:57,507
I had panic attacks,
the whole bit.
1698
01:25:57,507 --> 01:25:59,008
Heck, I took the bus.
1699
01:25:59,008 --> 01:26:01,928
Yeah. I think I was just
so worried about making mistakes
1700
01:26:01,928 --> 01:26:05,014
and not being
as good as my brother.
1701
01:26:05,014 --> 01:26:06,599
-You?
-Uh, excuse me.
1702
01:26:06,599 --> 01:26:08,309
Have you met your dad?
1703
01:26:08,309 --> 01:26:10,353
He casts a pretty big shadow.
1704
01:26:10,353 --> 01:26:13,189
(both chuckle)
1705
01:26:13,189 --> 01:26:15,858
Huh. Feeling better?
1706
01:26:15,858 --> 01:26:17,068
-Yeah.
-Good.
1707
01:26:17,068 --> 01:26:18,820
Me, too.
1708
01:26:22,907 --> 01:26:26,494
Here's the drink
that you ordered, sir.
1709
01:26:27,453 --> 01:26:29,038
(clears throat)
1710
01:26:29,038 --> 01:26:30,915
You know her?
1711
01:26:30,915 --> 01:26:33,960
Yeah, it's good to have friends
in high places.
1712
01:26:33,960 --> 01:26:35,753
On the count of three,
1713
01:26:35,753 --> 01:26:38,297
we're gonna get up
and go to the bathroom. Ready?
1714
01:26:38,297 --> 01:26:40,716
-Three.
-(seat belts clicking)
1715
01:26:42,051 --> 01:26:44,720
♪ ♪
1716
01:26:46,556 --> 01:26:48,266
(clears throat)
1717
01:26:59,777 --> 01:27:01,028
(man grunts)
1718
01:27:13,833 --> 01:27:15,585
(panting)
1719
01:27:15,585 --> 01:27:17,003
Who were those guys?
1720
01:27:17,003 --> 01:27:19,589
Agency. They found us.
Now let's lose our tail.
1721
01:27:22,508 --> 01:27:23,968
(electronic whirring)
1722
01:27:28,014 --> 01:27:29,932
Holy shi...
1723
01:27:29,932 --> 01:27:34,353
Wait! Swearing is for song
lyrics only and stubbed toes.
1724
01:27:34,353 --> 01:27:35,855
Forget about it. Pay attention.
1725
01:27:35,855 --> 01:27:38,107
Okay?
We're-we're too high to glide,
1726
01:27:38,107 --> 01:27:41,444
so we need thrust,
which means, uh,
1727
01:27:41,444 --> 01:27:43,571
combustion, which means...?
1728
01:27:44,697 --> 01:27:48,534
Oxygen and fuel.
1729
01:27:48,534 --> 01:27:49,619
Alcohol.
1730
01:27:49,619 --> 01:27:50,870
-Um...
-Huh?
1731
01:27:50,870 --> 01:27:52,205
Oh.
1732
01:27:58,377 --> 01:27:59,378
(grunts)
1733
01:27:59,378 --> 01:28:00,880
That's rosé. Not gonna work.
1734
01:28:00,880 --> 01:28:02,673
Long story.
But good initiative.
1735
01:28:06,552 --> 01:28:08,721
(wind rushing)
1736
01:28:13,434 --> 01:28:15,478
I'm glad it wasn't the height.
1737
01:28:15,478 --> 01:28:17,146
Enjoy the ride, Little B.
1738
01:28:29,575 --> 01:28:31,244
RAMSEY:
(sighs) Bowie tagged us.
1739
01:28:31,244 --> 01:28:32,620
The agency is on our tail.
1740
01:28:32,620 --> 01:28:33,955
We need to find gear
1741
01:28:33,955 --> 01:28:36,082
and get to the rendezvous
as soon as possible.
1742
01:28:36,082 --> 01:28:37,416
It's right here.
1743
01:28:38,292 --> 01:28:40,628
You guys hold back.
Let me take care of this.
1744
01:28:40,628 --> 01:28:42,880
No, no, no.
Th-That's a bad idea.
1745
01:28:42,880 --> 01:28:45,633
-I mean like Roman-level bad.
-What?
1746
01:28:45,633 --> 01:28:46,759
What are you talking about, man?
1747
01:28:46,759 --> 01:28:48,177
You heard what I said.
1748
01:28:48,177 --> 01:28:50,263
Look, bro, you don't
have to do this, man.
1749
01:28:50,263 --> 01:28:51,847
You know I got your back.
1750
01:28:51,847 --> 01:28:53,057
We got your back.
1751
01:28:56,143 --> 01:28:58,604
-I got to do this alone.
-(sighs)
1752
01:29:06,070 --> 01:29:07,572
(grunting fiercely)
1753
01:29:08,823 --> 01:29:11,784
(man groans, screams)
1754
01:29:11,784 --> 01:29:13,619
(knocks)
1755
01:29:13,619 --> 01:29:15,204
(lock clicks)
1756
01:29:17,248 --> 01:29:19,709
I have something
to talk to you about.
1757
01:29:19,709 --> 01:29:23,296
The only reason a dead guy
shows up at my door:
1758
01:29:23,296 --> 01:29:24,463
revenge.
1759
01:29:26,757 --> 01:29:29,260
(grunting)
1760
01:29:29,260 --> 01:29:30,428
Oh, shi...
1761
01:29:32,054 --> 01:29:33,723
-(lock beeps)
-(Roman grunts)
1762
01:29:33,723 --> 01:29:36,058
-Oh, shit.
-Shit. Han!
1763
01:29:37,310 --> 01:29:39,437
Should have stayed dead.
1764
01:29:39,437 --> 01:29:41,397
RAMSEY:
I can get in. I can get in.
1765
01:29:42,148 --> 01:29:43,858
I don't like repeating myself.
1766
01:29:43,858 --> 01:29:46,193
(scoffs) You ruined my snacks.
1767
01:29:46,193 --> 01:29:47,403
(grunting)
1768
01:29:49,488 --> 01:29:52,950
Relax.
I don't want to fight you.
1769
01:29:52,950 --> 01:29:54,952
Then this is gonna end quick.
1770
01:29:56,245 --> 01:29:57,538
(man groaning)
1771
01:30:02,543 --> 01:30:04,045
(panting)
1772
01:30:06,839 --> 01:30:08,424
(man screams)
1773
01:30:10,009 --> 01:30:11,510
(grunting)
1774
01:30:21,270 --> 01:30:22,438
(screams)
1775
01:30:32,114 --> 01:30:33,574
You bring more men to kill me?
1776
01:30:33,574 --> 01:30:35,618
They're trying to kill me, too.
1777
01:30:36,327 --> 01:30:38,704
Well, it looks like
we got more company.
1778
01:30:38,704 --> 01:30:41,415
-You still drive?
-What do you think?
1779
01:30:44,460 --> 01:30:46,879
RAMSEY:
Okay, just give me a second.
1780
01:30:46,879 --> 01:30:48,047
AGENT:
Freeze!
1781
01:30:54,136 --> 01:30:55,554
(grunts)
1782
01:30:55,554 --> 01:30:57,807
(engine starts)
1783
01:30:57,807 --> 01:30:59,392
(breathes deeply)
1784
01:31:01,811 --> 01:31:03,979
(grunting)
1785
01:31:03,979 --> 01:31:05,856
(tires squealing)
1786
01:31:11,237 --> 01:31:13,155
-Drop the laptop!
-Okay.
1787
01:31:13,155 --> 01:31:14,407
(grunting)
1788
01:31:19,120 --> 01:31:20,705
(agents screaming)
1789
01:31:30,089 --> 01:31:31,257
(agent screams)
1790
01:31:31,257 --> 01:31:32,675
(Roman groans)
1791
01:31:32,675 --> 01:31:33,843
(Ramsey yells)
1792
01:31:37,388 --> 01:31:39,348
(agent screams)
1793
01:31:39,348 --> 01:31:40,725
-Guys, I'm in.
-(beeping)
1794
01:31:52,445 --> 01:31:53,863
No, no, no, no!
1795
01:31:58,117 --> 01:31:59,660
Now we're even.
1796
01:31:59,660 --> 01:32:00,995
(banging on door)
1797
01:32:00,995 --> 01:32:03,080
-(grunts)
-(panting)
1798
01:32:06,459 --> 01:32:07,543
You okay?
1799
01:32:09,462 --> 01:32:11,839
(gasping, panting)
1800
01:32:12,923 --> 01:32:14,800
-(man screams)
-(Roman screams)
1801
01:32:17,011 --> 01:32:18,888
(whimpering)
1802
01:32:18,888 --> 01:32:20,806
(yelps)
1803
01:32:22,183 --> 01:32:25,895
Now, see, I understand all this.
1804
01:32:25,895 --> 01:32:27,313
What the hell was that?
1805
01:32:30,065 --> 01:32:32,401
(man panting, whimpering)
1806
01:32:32,401 --> 01:32:34,153
You got scared. I saw that.
1807
01:32:34,153 --> 01:32:37,198
-Ain't nobody got scared, bruh.
-No, you were... he was scared.
1808
01:32:42,495 --> 01:32:44,663
♪ ♪
1809
01:32:46,248 --> 01:32:47,792
(grunts)
1810
01:32:51,170 --> 01:32:52,671
(distorted chatter
over speakers)
1811
01:32:52,671 --> 01:32:54,006
LETTY (over speakers):
We have an unwanted guest.
1812
01:32:54,006 --> 01:32:55,299
DOM (over speakers):
My family?
1813
01:32:55,299 --> 01:32:56,759
QUEENIE:
They're safe for now.
1814
01:32:56,759 --> 01:32:58,010
LITTLE BRIAN:
You're not afraid of anything.
1815
01:32:58,010 --> 01:32:59,595
DOM:
I don't care about dying.
1816
01:32:59,595 --> 01:33:02,598
I only care about protecting
the people that I love.
1817
01:33:02,598 --> 01:33:03,766
ABUELITA:
Hold us in your heart
1818
01:33:03,766 --> 01:33:05,476
and you will never
lose your way.
1819
01:33:05,476 --> 01:33:06,769
LITTLE BRIAN:
You're not afraid of anything.
1820
01:33:06,769 --> 01:33:08,437
DOM:
Fear can be a great teacher.
1821
01:33:08,437 --> 01:33:10,105
LITTLE BRIAN (distorted):
You're not afraid of anything.
1822
01:33:10,105 --> 01:33:11,690
(phone ringing)
1823
01:33:12,900 --> 01:33:15,069
(ringing continues)
1824
01:33:24,245 --> 01:33:26,038
DANTE (over phone):
How do you like my place?
1825
01:33:26,038 --> 01:33:29,542
I'm bummed I'm not there
to show you around.
1826
01:33:29,542 --> 01:33:31,877
And a little embarrassed
you saw my vision board.
1827
01:33:31,877 --> 01:33:33,337
(chuckles)
1828
01:33:33,337 --> 01:33:35,172
But at least you know
how hard I've been working
1829
01:33:35,172 --> 01:33:36,632
to get us to this point.
1830
01:33:36,632 --> 01:33:38,384
Now I know you're a dead man.
1831
01:33:38,384 --> 01:33:39,802
You mean resurrected.
1832
01:33:39,802 --> 01:33:41,428
Thanks to you.
1833
01:33:41,428 --> 01:33:43,180
You know, if you never would
have gotten behind that wheel,
1834
01:33:43,180 --> 01:33:46,058
I'd never be the man
that I am today.
1835
01:33:46,058 --> 01:33:48,143
You built such a beautiful life,
1836
01:33:48,143 --> 01:33:51,188
filled with love and family.
1837
01:33:51,188 --> 01:33:52,815
I never got that chance.
1838
01:33:52,815 --> 01:33:56,819
Collateral damage, chaos, death.
1839
01:33:56,819 --> 01:33:58,153
This is your legacy.
1840
01:33:58,153 --> 01:33:59,446
I'm your legacy.
1841
01:33:59,446 --> 01:34:01,240
You know what
I can't figure out?
1842
01:34:01,240 --> 01:34:05,327
How someone born so rich
1843
01:34:05,327 --> 01:34:08,914
chooses the poorest path
through life.
1844
01:34:08,914 --> 01:34:10,583
You got no honor.
1845
01:34:10,583 --> 01:34:14,378
Without honor,
you got no family.
1846
01:34:15,588 --> 01:34:17,423
And without family...
1847
01:34:19,592 --> 01:34:21,635
...you've got nothing.
1848
01:34:21,635 --> 01:34:23,637
I have nothing because of you.
1849
01:34:23,637 --> 01:34:26,181
My future. My family.
1850
01:34:26,181 --> 01:34:28,767
You stole that from me.
1851
01:34:28,767 --> 01:34:31,520
And now I'm gonna break yours,
1852
01:34:31,520 --> 01:34:34,273
piece by piece.
1853
01:34:34,273 --> 01:34:36,567
Stop talking and face me.
1854
01:34:36,567 --> 01:34:38,152
Do you like surprises, Dommy?
1855
01:34:38,152 --> 01:34:40,738
(chuckles):
I adore them.
1856
01:34:42,448 --> 01:34:44,074
But the game's not over yet.
1857
01:34:44,074 --> 01:34:46,368
There's still
so many people to hurt.
1858
01:34:49,121 --> 01:34:50,998
DOM:
I'm coming for you.
1859
01:34:50,998 --> 01:34:53,292
Well, that's gonna be
hard to do in handcuffs.
1860
01:34:53,292 --> 01:34:55,502
Okay, bye, Dommy.
1861
01:34:55,502 --> 01:34:57,463
No, you hang up first.
1862
01:34:57,463 --> 01:34:58,631
Okay.
1863
01:34:58,631 --> 01:35:00,382
(phone beeps)
1864
01:35:00,382 --> 01:35:03,302
♪ ♪
1865
01:35:04,094 --> 01:35:05,054
(grunts)
1866
01:35:05,054 --> 01:35:07,806
(electronics powering down)
1867
01:35:09,058 --> 01:35:10,392
AIMES:
Toretto, freeze.
1868
01:35:10,392 --> 01:35:13,062
Time to face the music, Dom.
1869
01:35:13,062 --> 01:35:15,606
DOM: You're playing
right into his hands, cop.
1870
01:35:19,276 --> 01:35:21,445
(indistinct radio chatter)
1871
01:35:36,210 --> 01:35:37,836
(engine starts)
1872
01:35:37,836 --> 01:35:40,506
(siren whooping)
1873
01:35:40,506 --> 01:35:43,258
(panting)
1874
01:35:43,258 --> 01:35:45,094
(grunting)
1875
01:35:48,097 --> 01:35:50,099
(object falling)
1876
01:35:51,308 --> 01:35:54,395
(whispers):
Okay. Come on.
1877
01:35:54,395 --> 01:35:56,397
(grunting)
1878
01:35:56,397 --> 01:35:58,023
Oh.
1879
01:36:01,110 --> 01:36:02,528
Yeah.
1880
01:36:08,742 --> 01:36:10,786
(breathing heavily)
1881
01:36:10,786 --> 01:36:12,871
(wind whistling)
1882
01:36:12,871 --> 01:36:15,040
Great.
1883
01:36:15,040 --> 01:36:17,209
Just great.
1884
01:36:17,209 --> 01:36:19,044
Shit.
1885
01:36:20,879 --> 01:36:23,007
♪ ♪
1886
01:36:24,466 --> 01:36:25,801
(grunts)
1887
01:36:25,801 --> 01:36:28,220
Little chilly?
1888
01:36:29,680 --> 01:36:31,056
Your plan still sucks.
1889
01:36:31,056 --> 01:36:33,851
Maybe, but at least
you'll be warm.
1890
01:36:34,768 --> 01:36:37,813
"Thank you, Cipher. Thank you."
1891
01:36:41,191 --> 01:36:43,444
(train passing in distance)
1892
01:36:46,405 --> 01:36:47,573
-Oh, wow.
-(whistles)
1893
01:36:47,573 --> 01:36:48,949
Take a look at this.
1894
01:36:48,949 --> 01:36:50,784
This should cover us
in the gear department.
1895
01:36:50,784 --> 01:36:52,578
You are not to be trusted.
1896
01:36:52,578 --> 01:36:56,248
Hey, you ain't
on my Christmas list either.
1897
01:36:56,248 --> 01:36:58,417
(Roman grunts)
1898
01:36:58,417 --> 01:37:00,794
Nothing here is for free.
Let me be clear on that.
1899
01:37:00,794 --> 01:37:02,629
Make sure you get a receipt
from him, okay?
1900
01:37:02,629 --> 01:37:03,964
I'd love to see that.
1901
01:37:03,964 --> 01:37:05,841
-(mocking mumble)
-RAMSEY: Well, I guess Bowie
1902
01:37:05,841 --> 01:37:07,843
wasn't entirely worthless.
I can use his hard drive
1903
01:37:07,843 --> 01:37:09,303
to complete our trace of Dante.
1904
01:37:09,303 --> 01:37:11,764
He's been ten moves ahead of us
this whole time.
1905
01:37:11,764 --> 01:37:13,390
How does he do it by himself?
1906
01:37:13,390 --> 01:37:15,017
Uh, this isn't good.
1907
01:37:15,017 --> 01:37:17,352
Our money, it's been split into
accounts all over the world.
1908
01:37:17,352 --> 01:37:19,521
And look
who they're registered to.
1909
01:37:19,521 --> 01:37:22,191
Those are mercenary kill teams.
Real scum.
1910
01:37:22,191 --> 01:37:23,942
He used our money
to buy an army.
1911
01:37:23,942 --> 01:37:25,861
So this guy doesn't
just want us dead.
1912
01:37:25,861 --> 01:37:27,321
He wants to erase us
off the planet.
1913
01:37:27,321 --> 01:37:28,822
He's trying to tear us apart.
1914
01:37:28,822 --> 01:37:30,783
That's exactly why we need
to link back up with Dom
1915
01:37:30,783 --> 01:37:32,910
at the rendezvous point.
1916
01:37:36,288 --> 01:37:37,873
You need to see this.
1917
01:37:39,792 --> 01:37:41,627
They've been paid to target us
1918
01:37:41,627 --> 01:37:44,963
and anyone who ever helped us
until now.
1919
01:37:47,883 --> 01:37:49,426
SHAW:
Mum.
1920
01:37:51,553 --> 01:37:52,888
(sighs)
1921
01:37:52,888 --> 01:37:55,390
♪ ♪
1922
01:38:08,070 --> 01:38:09,905
(bag zips)
1923
01:38:11,824 --> 01:38:14,201
I'll have transport
waiting for you.
1924
01:38:14,201 --> 01:38:16,495
And where are you going?
1925
01:38:16,495 --> 01:38:18,080
I'm gonna dig some graves.
1926
01:38:24,545 --> 01:38:27,506
(engine starts, revs)
1927
01:38:27,506 --> 01:38:28,966
(siren whoops)
1928
01:38:28,966 --> 01:38:30,717
AIMES:
Mr. Nobody's golden boy,
1929
01:38:30,717 --> 01:38:32,761
caught without
so much as a fight.
1930
01:38:32,761 --> 01:38:34,513
That's no fun.
1931
01:38:34,513 --> 01:38:36,431
It's like going
all the way to Everest
1932
01:38:36,431 --> 01:38:38,183
and taking the elevator.
1933
01:38:38,183 --> 01:38:39,768
(laughter)
1934
01:38:39,768 --> 01:38:41,186
You might want to buckle up.
1935
01:38:41,186 --> 01:38:44,398
I know you did some good work
for the agency.
1936
01:38:44,398 --> 01:38:47,359
I'm sure you figured
that buys you some leniency.
1937
01:38:47,359 --> 01:38:49,319
But it's a new day.
1938
01:38:49,319 --> 01:38:52,614
That's the problem nowadays.
Nobody listens.
1939
01:38:56,034 --> 01:38:58,704
You should have spent less time
with your head under the hood
1940
01:38:58,704 --> 01:39:00,998
and more time preparing
for what's coming.
1941
01:39:00,998 --> 01:39:03,584
Spies have been replaced
by satellites,
1942
01:39:03,584 --> 01:39:08,547
fighter pilots by drones,
intelligence by an algorithm.
1943
01:39:08,547 --> 01:39:11,383
The days where one man
behind the wheel of a car
1944
01:39:11,383 --> 01:39:14,303
can make a difference
are over, Dom.
1945
01:39:14,303 --> 01:39:16,972
Hell, the days of any man
1946
01:39:16,972 --> 01:39:19,016
behind the wheel of a car
are over.
1947
01:39:19,016 --> 01:39:21,435
(laughter)
1948
01:39:22,227 --> 01:39:23,353
What are you doing?
1949
01:39:23,353 --> 01:39:25,898
Preparing for what's to come.
1950
01:39:25,898 --> 01:39:27,900
(smacks lips) Right.
1951
01:39:31,403 --> 01:39:33,739
(grunting, yelling)
1952
01:39:35,240 --> 01:39:37,034
(pained grunting)
1953
01:39:41,914 --> 01:39:43,248
(grunts)
1954
01:39:44,416 --> 01:39:45,542
(grunts)
1955
01:39:45,542 --> 01:39:46,668
AGENT:
Go. Go. Go.
1956
01:39:46,668 --> 01:39:48,337
-(rapid gunfire)
-(grunting)
1957
01:39:56,178 --> 01:39:57,512
(people screaming)
1958
01:39:57,512 --> 01:39:58,847
(agents grunting)
1959
01:40:01,683 --> 01:40:03,894
(men shouting)
1960
01:40:03,894 --> 01:40:08,065
Dominic, I brought you back
to where we first met.
1961
01:40:08,065 --> 01:40:09,858
And I have a surprise for you.
1962
01:40:09,858 --> 01:40:11,026
(gasps)
1963
01:40:12,110 --> 01:40:13,320
(Dante grunts)
1964
01:40:13,320 --> 01:40:15,489
(gunfire continues)
1965
01:40:21,620 --> 01:40:22,955
(grunts)
1966
01:40:27,584 --> 01:40:29,753
(straining)
1967
01:40:32,464 --> 01:40:33,632
(grunts)
1968
01:40:36,343 --> 01:40:37,469
Dom!
1969
01:40:38,595 --> 01:40:40,722
I'm listening now.
1970
01:40:50,732 --> 01:40:53,277
(yelling)
1971
01:40:58,031 --> 01:41:00,284
(straining)
1972
01:41:01,994 --> 01:41:03,328
(tires squealing)
1973
01:41:05,998 --> 01:41:07,791
(screams)
1974
01:41:11,503 --> 01:41:13,964
-(gun whirring)
-(man grunts)
1975
01:41:14,673 --> 01:41:16,091
DANTE:
Dominic?
1976
01:41:16,091 --> 01:41:17,384
Dominic!
1977
01:41:17,384 --> 01:41:19,219
Would you stop hurting
my new friends?
1978
01:41:19,219 --> 01:41:21,888
No. I'm only here to hurt you.
1979
01:41:21,888 --> 01:41:22,848
Oh.
1980
01:41:22,848 --> 01:41:25,475
I'm not gonna lie to you.
1981
01:41:25,475 --> 01:41:27,102
That little car stunt
you just did?
1982
01:41:27,102 --> 01:41:28,270
That was pretty awesome.
1983
01:41:28,270 --> 01:41:29,438
Wasn't it?
1984
01:41:29,438 --> 01:41:30,856
(high-pitched):
It was so cool.
1985
01:41:30,856 --> 01:41:32,899
(normal voice):
But if you don't stop,
1986
01:41:32,899 --> 01:41:36,111
I'm gonna cut her everywhere.
1987
01:41:36,111 --> 01:41:37,404
Badly.
1988
01:41:37,404 --> 01:41:38,572
(gunshot)
1989
01:41:41,783 --> 01:41:42,826
(Tess grunts)
1990
01:41:42,826 --> 01:41:44,578
(laughs) There she is.
1991
01:41:44,578 --> 01:41:47,039
-Hmm.
-Fashionably late.
1992
01:41:47,873 --> 01:41:49,249
You got me.
1993
01:41:50,292 --> 01:41:52,210
Mmm.
1994
01:41:52,210 --> 01:41:54,546
-(grunts)
-Off you go.
1995
01:41:54,546 --> 01:41:56,089
(Dante chuckles)
1996
01:41:56,089 --> 01:41:58,050
Family.
1997
01:41:58,050 --> 01:42:00,427
(retching)
1998
01:42:00,427 --> 01:42:03,263
Will you please get off my car?
1999
01:42:05,307 --> 01:42:06,975
-(gasps)
-Hmm.
2000
01:42:06,975 --> 01:42:08,810
That is so disrespectful.
2001
01:42:08,810 --> 01:42:10,562
You talk too much.
2002
01:42:10,562 --> 01:42:12,522
(grunting)
2003
01:42:18,737 --> 01:42:20,781
(laughs)
2004
01:42:22,574 --> 01:42:23,825
(groans)
2005
01:42:24,409 --> 01:42:25,577
Stop, stop!
2006
01:42:25,577 --> 01:42:27,037
You don't know
your own strength.
2007
01:42:27,037 --> 01:42:28,330
(groaning)
2008
01:42:30,916 --> 01:42:32,584
You butthole!
2009
01:42:32,584 --> 01:42:34,628
Oh, hey. (panting)
2010
01:42:35,754 --> 01:42:37,798
Do you like ballet?
2011
01:42:37,798 --> 01:42:39,508
I adore Swan Lake.
2012
01:42:39,508 --> 01:42:41,468
I feel like you're more of a--
kind of a Nutcracker guy.
2013
01:42:41,468 --> 01:42:44,638
And a one, and a two,
and... (shouts)
2014
01:42:44,638 --> 01:42:46,473
-(gunshot)
-(Dante laughs)
2015
01:42:46,473 --> 01:42:48,016
No!
2016
01:42:49,851 --> 01:42:51,645
(laughs, shouts)
2017
01:42:54,189 --> 01:42:55,690
Wait for it.
2018
01:42:58,360 --> 01:42:59,945
Oh, no.
2019
01:42:59,945 --> 01:43:02,572
She's in peril.
What will you do?
2020
01:43:04,616 --> 01:43:06,410
You know what your problem is?
2021
01:43:07,994 --> 01:43:10,747
(sighs) Family.
2022
01:43:11,790 --> 01:43:13,458
You can't save 'em all.
2023
01:43:14,751 --> 01:43:17,629
Five. Four.
2024
01:43:17,629 --> 01:43:19,131
Ah-ta-ta-ta-ta.
2025
01:43:19,131 --> 01:43:20,632
Go on.
2026
01:43:20,632 --> 01:43:22,050
Two.
2027
01:43:22,843 --> 01:43:25,053
-(Isabel gasps)
-(Dom yells)
2028
01:43:26,888 --> 01:43:28,473
(grunting)
2029
01:43:29,933 --> 01:43:32,060
(humming ballet music)
2030
01:43:32,060 --> 01:43:33,937
(Tess groans)
2031
01:43:33,937 --> 01:43:35,730
You don't like ballet.
2032
01:43:35,730 --> 01:43:37,566
I can feel it.
2033
01:43:37,566 --> 01:43:39,484
May I please have the God's Eye?
2034
01:43:39,484 --> 01:43:41,069
-Screw you.
-No?
2035
01:43:41,069 --> 01:43:42,154
Pretty please?
2036
01:43:42,154 --> 01:43:43,530
(screams)
2037
01:43:43,530 --> 01:43:44,865
-Oh, there it is.
-(groaning)
2038
01:43:44,865 --> 01:43:47,159
Ooh. Gotcha.
2039
01:43:47,993 --> 01:43:50,370
Good trade. Keep the car.
2040
01:43:50,370 --> 01:43:52,122
Oh, Dommy!
2041
01:43:53,331 --> 01:43:57,502
I told you,
you owe me suffering!
2042
01:43:57,502 --> 01:44:00,005
Your legacy isn't money or power
2043
01:44:00,005 --> 01:44:02,591
or the family you built
or the life you led.
2044
01:44:02,591 --> 01:44:05,760
It's the life you made.
2045
01:44:05,760 --> 01:44:09,139
And a father and his son...
2046
01:44:09,139 --> 01:44:10,390
is everything.
2047
01:44:10,390 --> 01:44:12,559
You killed my father
on this bridge.
2048
01:44:12,559 --> 01:44:16,354
And now I know
where to find your son.
2049
01:44:18,106 --> 01:44:20,400
Enchanté.
2050
01:44:29,534 --> 01:44:32,913
You're gonna be okay, Tess.
It went clear through.
2051
01:44:32,913 --> 01:44:34,372
Kinda hurts. (chuckles)
2052
01:44:34,372 --> 01:44:36,541
Your father would be proud.
2053
01:44:36,541 --> 01:44:38,543
(sniffs) Yeah.
2054
01:44:38,543 --> 01:44:40,921
You will stop him.
2055
01:44:42,297 --> 01:44:43,840
Have faith.
2056
01:44:55,393 --> 01:44:56,937
She needs a hospital.
2057
01:44:56,937 --> 01:44:58,772
Mm.
2058
01:44:58,772 --> 01:45:00,524
(both grunt)
2059
01:45:00,524 --> 01:45:02,734
♪ ♪
2060
01:45:13,453 --> 01:45:14,871
(Dom grunts)
2061
01:45:18,041 --> 01:45:20,126
You're gonna be okay.
2062
01:45:20,126 --> 01:45:21,753
I got her.
2063
01:45:21,753 --> 01:45:23,296
Go save your son.
2064
01:45:24,506 --> 01:45:26,550
My nephew.
2065
01:45:28,343 --> 01:45:30,011
(grunts softly)
2066
01:45:30,011 --> 01:45:31,805
(groans)
2067
01:45:36,768 --> 01:45:38,562
(Aimes sighs)
2068
01:45:39,729 --> 01:45:43,692
I'm not gonna say I'm sorry,
so let me do you one better.
2069
01:45:43,692 --> 01:45:46,027
Let's get your son.
2070
01:45:46,027 --> 01:45:49,239
("Spinnin'" by Lil Durk
and EST Gee playing)
2071
01:45:50,782 --> 01:45:53,868
♪ We spinnin' the block
with switches, the opps out ♪
2072
01:45:53,868 --> 01:45:57,455
♪ You used to be gang,
you switched, you not now ♪
2073
01:45:57,455 --> 01:46:00,625
♪ Get caught outside,
li'l bro 'nem gon' hop out ♪
2074
01:46:00,625 --> 01:46:02,836
♪ You gang or not,
come see this pop out ♪
2075
01:46:02,836 --> 01:46:06,965
♪ We spinnin' the block
with switches, the opps out ♪
2076
01:46:06,965 --> 01:46:09,759
♪ You used to be gang,
you switched, you not now ♪
2077
01:46:09,759 --> 01:46:13,221
♪ Get caught outside,
li'l bro 'nem gon' hop out ♪
2078
01:46:13,221 --> 01:46:15,890
♪ You gang or not,
come see this pop out ♪
2079
01:46:15,890 --> 01:46:18,101
♪ Cat growl
through the island... ♪
2080
01:46:18,101 --> 01:46:20,395
So, it used to be an old mine,
2081
01:46:20,395 --> 01:46:22,939
and they blasted tunnels
deep into the mountain.
2082
01:46:22,939 --> 01:46:26,276
And I just, uh...
2083
01:46:26,276 --> 01:46:27,777
repurposed the place.
2084
01:46:27,777 --> 01:46:30,113
You just got to keep yourself
open to possibilities.
2085
01:46:30,113 --> 01:46:33,491
And, of course, (sighs) have
a lot of time on your hands.
2086
01:46:33,491 --> 01:46:35,994
You said we'd meet him here.
2087
01:46:41,124 --> 01:46:42,250
Hey.
2088
01:46:43,877 --> 01:46:44,836
You know your dad.
2089
01:46:44,836 --> 01:46:47,172
He's got to make it safe.
2090
01:46:47,172 --> 01:46:48,673
We'll just wait.
2091
01:46:51,259 --> 01:46:54,262
(sighs)
I love you, Uncle Jakob.
2092
01:47:02,062 --> 01:47:03,313
What's that?
2093
01:47:03,313 --> 01:47:06,608
That? Ah, project
I've been working on.
2094
01:47:06,608 --> 01:47:08,818
You wouldn't be interested.
2095
01:47:20,538 --> 01:47:23,208
TEJ: All right, we're entering
Portuguese airspace.
2096
01:47:23,208 --> 01:47:25,669
Jakob's already there.
Any word from Dom?
2097
01:47:28,004 --> 01:47:29,964
Hey.
2098
01:47:29,964 --> 01:47:32,342
Why are you so quiet?
You all right?
2099
01:47:32,342 --> 01:47:34,719
Just been sitting here
thinking, man.
2100
01:47:34,719 --> 01:47:36,179
I knew I smelled
something burning in here.
2101
01:47:36,179 --> 01:47:40,517
Tej, it was my mission,
y'all took my lead,
2102
01:47:40,517 --> 01:47:43,144
and I messed this thing up
every step of the way.
2103
01:47:43,144 --> 01:47:45,980
I guess this whole...
2104
01:47:45,980 --> 01:47:48,108
leadership thing
really ain't for me.
2105
01:47:48,108 --> 01:47:51,111
You took us to London
on a container.
2106
01:47:51,111 --> 01:47:54,114
You spent thousands of dollars
of your own cash,
2107
01:47:54,114 --> 01:47:56,116
strapped to your ass,
2108
01:47:56,116 --> 01:47:58,660
that now smells like
cheap cologne.
2109
01:47:58,660 --> 01:48:00,745
Now you're sitting here
taking sole responsibility
2110
01:48:00,745 --> 01:48:02,914
for something that we all wear.
2111
01:48:02,914 --> 01:48:04,582
Yeah, I know. It sounds stupid.
2112
01:48:04,582 --> 01:48:05,959
Nah, it don't sound stupid
at all.
2113
01:48:05,959 --> 01:48:07,419
You know what
it sounds like to me?
2114
01:48:07,419 --> 01:48:09,879
That sounds like a leader.
2115
01:48:16,845 --> 01:48:18,012
(sighs)
2116
01:48:18,930 --> 01:48:21,182
Come on, man.
Get your ass up, man.
2117
01:48:21,182 --> 01:48:22,517
(chuckles)
2118
01:48:22,517 --> 01:48:24,602
(laughs) I love you, man.
2119
01:48:24,602 --> 01:48:25,895
I love you, too, bro.
2120
01:48:25,895 --> 01:48:28,982
Sometimes we got to say,
"I'm sorry."
2121
01:48:28,982 --> 01:48:30,692
I'm sorry for
whupping your ass, man,
2122
01:48:30,692 --> 01:48:32,694
'cause I didn't really mean
to do that.
2123
01:48:32,694 --> 01:48:34,446
-The whole thing, it would've
been a whole dif... -(sneezes)
2124
01:48:34,446 --> 01:48:36,614
-You okay? What's wrong?
-(groans)
2125
01:48:36,614 --> 01:48:38,950
I'm just allergic
to your bullshit.
2126
01:48:38,950 --> 01:48:40,493
-Come on.
-(chuckles)
2127
01:48:43,788 --> 01:48:46,458
Hey, go easy there.
You're gonna break that thing.
2128
01:48:46,458 --> 01:48:48,251
-You all right?
-(sighs)
2129
01:48:48,251 --> 01:48:50,003
God's Eye was just used to send
2130
01:48:50,003 --> 01:48:52,088
dozens of mercenaries
after Dom's son.
2131
01:48:52,088 --> 01:48:56,801
Something I created
hurting the people we love.
2132
01:48:59,596 --> 01:49:01,514
It was meant to help.
2133
01:49:01,514 --> 01:49:03,933
This is bigger than just Dante.
2134
01:49:03,933 --> 01:49:05,894
This is bigger than just us.
2135
01:49:05,894 --> 01:49:08,730
We have to stop
this monster now.
2136
01:49:09,564 --> 01:49:12,066
♪ ♪
2137
01:49:12,066 --> 01:49:14,152
(engines roaring)
2138
01:49:15,737 --> 01:49:17,530
(camera beeps)
2139
01:49:19,157 --> 01:49:21,618
-(camera beeps)
-(alarm blaring)
2140
01:49:22,660 --> 01:49:24,037
We got to go.
2141
01:49:32,670 --> 01:49:34,380
(Dante sighs)
2142
01:49:35,173 --> 01:49:36,966
♪ ♪
2143
01:49:42,764 --> 01:49:44,265
(tires screeching)
2144
01:49:44,265 --> 01:49:45,433
(men shouting)
2145
01:49:45,433 --> 01:49:46,768
JAKOB:
Hold on!
2146
01:49:46,768 --> 01:49:48,353
(Little Brian gasps, yells)
2147
01:49:49,229 --> 01:49:51,064
-(Jakob grunts)
-(Little Brian gasps)
2148
01:49:52,023 --> 01:49:53,191
(both grunt)
2149
01:49:56,361 --> 01:49:58,363
I got eyes on
Uncle Muscle and the kid.
2150
01:49:58,363 --> 01:50:00,365
All right, everybody,
remember the plan.
2151
01:50:00,365 --> 01:50:02,826
Contain and kidnap. Thank you.
2152
01:50:02,826 --> 01:50:04,536
No.
2153
01:50:04,536 --> 01:50:05,703
No guns.
2154
01:50:05,703 --> 01:50:07,956
I need this little shit alive.
2155
01:50:07,956 --> 01:50:09,499
At least for a while.
2156
01:50:15,380 --> 01:50:17,799
(laughs)
2157
01:50:23,471 --> 01:50:24,722
(straining)
2158
01:50:39,070 --> 01:50:41,239
-You ready?
-Ready.
2159
01:50:58,172 --> 01:50:59,841
Holy sh...
2160
01:51:00,550 --> 01:51:02,176
Oh, no, you're good.
You're good.
2161
01:51:02,176 --> 01:51:04,846
Okay, uh, song lyrics,
stubbed toes and cannon cars.
2162
01:51:04,846 --> 01:51:06,014
(laughs):
Yeah.
2163
01:51:10,476 --> 01:51:12,228
Here we go!
2164
01:51:14,355 --> 01:51:15,899
(engine starts)
2165
01:51:19,319 --> 01:51:20,987
(whooping)
2166
01:51:27,452 --> 01:51:29,829
(both grunt)
2167
01:51:38,796 --> 01:51:39,964
(both laugh)
2168
01:51:56,230 --> 01:51:57,565
(tires squealing)
2169
01:51:57,565 --> 01:51:58,691
(grunts)
2170
01:52:01,611 --> 01:52:03,655
(grunting)
2171
01:52:03,655 --> 01:52:05,323
It's stuck. It's stuck.
2172
01:52:08,743 --> 01:52:10,119
They got an army
down there, Dom.
2173
01:52:10,119 --> 01:52:11,996
Your team's not far out.
2174
01:52:11,996 --> 01:52:13,998
-Bring us down.
-I can't put her down here.
2175
01:52:13,998 --> 01:52:15,833
There's an airfield
seven klicks west.
2176
01:52:15,833 --> 01:52:18,044
Okay, we'll meet you there.
Now open the back.
2177
01:52:18,044 --> 01:52:20,922
Dom, there's really
nowhere to land.
2178
01:52:22,715 --> 01:52:25,093
Who said anything about landing?
2179
01:52:36,270 --> 01:52:37,647
(grunts)
2180
01:52:38,314 --> 01:52:39,482
(grunts)
2181
01:52:42,610 --> 01:52:44,278
Look.
2182
01:52:47,115 --> 01:52:48,866
(alarm buzzes)
2183
01:52:48,866 --> 01:52:50,284
(engine starts)
2184
01:52:50,284 --> 01:52:52,120
I'm coming for you, son.
2185
01:53:01,337 --> 01:53:02,797
What the...
2186
01:53:08,636 --> 01:53:11,180
(tires squealing)
2187
01:53:19,480 --> 01:53:20,565
(grunts)
2188
01:53:24,986 --> 01:53:25,945
(laughs)
2189
01:53:25,945 --> 01:53:26,904
(grunts)
2190
01:53:26,904 --> 01:53:28,906
(tires squealing)
2191
01:53:32,994 --> 01:53:35,079
-Dad!
-Hey, son.
2192
01:53:35,079 --> 01:53:36,914
Good to see you, big bro.
2193
01:53:36,914 --> 01:53:39,667
Good to see you guys.
Follow me to that plane.
2194
01:53:39,667 --> 01:53:41,461
We're right behind you.
2195
01:53:44,005 --> 01:53:45,548
I got you now.
2196
01:53:45,548 --> 01:53:47,300
(grunting)
2197
01:53:53,681 --> 01:53:55,516
Aimes, we're on our way.
2198
01:53:55,516 --> 01:53:58,519
Dom, I'll be touching down
five klicks west.
2199
01:53:58,519 --> 01:53:59,979
But they're still on your tail.
2200
01:54:00,855 --> 01:54:01,898
(Jakob grunts)
2201
01:54:01,898 --> 01:54:03,483
It's jammed.
2202
01:54:07,278 --> 01:54:09,947
B, what are you doing?
2203
01:54:09,947 --> 01:54:11,949
(grunts, pants)
2204
01:54:11,949 --> 01:54:13,326
Careful.
2205
01:54:13,326 --> 01:54:14,952
(grunting)
2206
01:54:14,952 --> 01:54:16,329
Okay, okay, okay.
2207
01:54:19,832 --> 01:54:21,375
(grunts)
2208
01:54:23,795 --> 01:54:24,796
(grunts)
2209
01:54:24,796 --> 01:54:27,882
Shut the front door. (grunts)
2210
01:54:27,882 --> 01:54:29,300
Little B.
2211
01:54:30,885 --> 01:54:32,220
(grunts)
2212
01:54:34,555 --> 01:54:36,307
(shouts)
2213
01:54:36,307 --> 01:54:38,643
Uncle Jakob!
2214
01:54:38,643 --> 01:54:40,645
I fixed it!
2215
01:54:42,230 --> 01:54:44,107
-(Dante grunts)
-(Little Brian screams)
2216
01:54:45,691 --> 01:54:47,026
B!
2217
01:54:47,026 --> 01:54:48,528
(high-pitched):
Toodle-oo.
2218
01:54:50,321 --> 01:54:51,823
-Help!
-Ah-ta-ta-ta-ta. Shut up.
2219
01:54:51,823 --> 01:54:53,157
Damn it.
2220
01:54:53,157 --> 01:54:55,201
You party? I party.
2221
01:54:55,201 --> 01:54:56,994
-(laughs) Whoa.
-(grunts)
2222
01:54:58,037 --> 01:55:00,748
Dom, I lost him.
Dante has Little B.
2223
01:55:02,125 --> 01:55:03,584
(both grunt)
2224
01:55:05,336 --> 01:55:06,879
(Dante chuckles)
2225
01:55:06,879 --> 01:55:09,173
-(grunts)
-(horns blaring)
2226
01:55:09,173 --> 01:55:10,633
(grunts)
2227
01:55:11,467 --> 01:55:14,428
(horns honking, blaring)
2228
01:55:14,428 --> 01:55:15,721
(grunts)
2229
01:55:17,598 --> 01:55:19,267
(gasps)
2230
01:55:20,268 --> 01:55:22,770
Hey, Dominic.
Welcome to the big showdown.
2231
01:55:22,770 --> 01:55:25,064
It's the last lap.
Check out my copilot.
2232
01:55:25,064 --> 01:55:27,900
-Dad!
-Who could've seen this coming?
2233
01:55:27,900 --> 01:55:29,819
I mean, you know, except for me.
2234
01:55:29,819 --> 01:55:31,028
(tires squealing)
2235
01:55:46,878 --> 01:55:49,589
Shit. Looks like
my fuel line's been shot.
2236
01:55:50,756 --> 01:55:54,177
-I can't get to him, Dom.
-Jakob, stay with me.
2237
01:55:54,177 --> 01:55:56,679
I'm out of this race.
2238
01:55:56,679 --> 01:55:58,139
It has to be you.
2239
01:55:58,139 --> 01:56:01,309
DANTE: Hey, Dom!
Got a little surprise for you.
2240
01:56:01,309 --> 01:56:02,935
♪ ♪
2241
01:56:11,277 --> 01:56:13,738
You raised a hell of a son, Dom.
2242
01:56:13,738 --> 01:56:16,824
Time for me to step out
from under your shadow.
2243
01:56:17,700 --> 01:56:19,577
Thanks for showing me the light.
2244
01:56:19,577 --> 01:56:20,870
Jakob?
2245
01:56:20,870 --> 01:56:22,371
JAKOB:
I'm gonna go clear the way.
2246
01:56:23,748 --> 01:56:25,833
Go get your son.
2247
01:56:25,833 --> 01:56:27,251
Jakob, don't!
2248
01:56:27,251 --> 01:56:29,170
-Don't!
-(grunting)
2249
01:56:38,137 --> 01:56:39,555
Uncle Jakob!
2250
01:56:39,555 --> 01:56:41,933
♪ ♪
2251
01:57:00,451 --> 01:57:01,827
(inhales sharply)
2252
01:57:03,829 --> 01:57:07,083
Looks like Uncle Muscle won't be
coming to the next barbecue.
2253
01:57:07,083 --> 01:57:09,126
(laughs) Oh.
2254
01:57:09,126 --> 01:57:10,795
I mean, it's very honorable.
2255
01:57:12,255 --> 01:57:14,632
Three miles away.
Take the service road.
2256
01:57:14,632 --> 01:57:16,217
It'll lead you
right to the airfield.
2257
01:57:27,728 --> 01:57:30,439
You know how to beat your dad
in a street race?
2258
01:57:37,780 --> 01:57:39,198
Take away the streets.
2259
01:57:39,198 --> 01:57:40,950
-(laughs)
-Dad!
2260
01:57:43,160 --> 01:57:44,453
(grunts)
2261
01:57:46,706 --> 01:57:48,666
(laughs) Amazing.
2262
01:57:48,666 --> 01:57:49,792
Oh.
2263
01:57:58,592 --> 01:58:00,303
-(tires squealing)
-(straining)
2264
01:58:03,139 --> 01:58:05,725
We got it. (chuckles)
We got it.
2265
01:58:07,101 --> 01:58:08,978
(nitrous hissing)
2266
01:58:13,607 --> 01:58:14,608
My turn.
2267
01:58:14,608 --> 01:58:16,402
(engine whirring)
2268
01:58:26,871 --> 01:58:28,706
(grunts)
2269
01:58:28,706 --> 01:58:30,374
(pilot screams)
2270
01:58:30,374 --> 01:58:31,500
(grunts)
2271
01:58:38,966 --> 01:58:41,594
He's good. Your dad's good.
2272
01:58:46,807 --> 01:58:48,392
Dom, you got one mile left.
2273
01:58:48,392 --> 01:58:51,437
Son, I never break a promise.
2274
01:58:51,437 --> 01:58:54,899
Now, let's finish
that driving lesson.
2275
01:58:54,899 --> 01:58:56,484
Feel the car,
2276
01:58:56,484 --> 01:58:58,319
find your line
2277
01:58:58,319 --> 01:58:59,570
and fly.
2278
01:59:02,406 --> 01:59:03,741
(tires squealing)
2279
01:59:16,587 --> 01:59:17,755
(grunts)
2280
01:59:20,841 --> 01:59:21,967
-Oh!
-(grunts)
2281
01:59:29,350 --> 01:59:31,519
(grunts)
2282
01:59:36,190 --> 01:59:38,359
-Now!
-(grunts)
2283
01:59:39,693 --> 01:59:41,320
(screams)
2284
01:59:42,154 --> 01:59:43,322
(both grunt)
2285
01:59:44,448 --> 01:59:45,908
(grunts)
2286
01:59:49,453 --> 01:59:50,955
(grunts)
2287
01:59:51,956 --> 01:59:53,124
No.
2288
01:59:55,126 --> 01:59:56,460
Take the service road now.
2289
01:59:56,460 --> 01:59:58,629
(tires squealing)
2290
02:00:04,718 --> 02:00:06,720
-I'm wheels down.
-We're headed to you now.
2291
02:00:06,720 --> 02:00:08,722
Your team is on their way.
2292
02:00:08,722 --> 02:00:10,349
I'll meet you at the airfield.
2293
02:00:10,349 --> 02:00:12,560
-You okay?
-I'm good, Dad.
2294
02:00:12,560 --> 02:00:14,770
I'm real proud of you, son.
2295
02:00:16,397 --> 02:00:18,941
♪ ♪
2296
02:00:30,703 --> 02:00:32,163
-(grunts)
-(gasps)
2297
02:00:32,163 --> 02:00:33,456
(tires screeching)
2298
02:00:41,881 --> 02:00:44,175
♪ ♪
2299
02:00:54,351 --> 02:00:56,687
(electrical whirring)
2300
02:00:58,022 --> 02:01:00,065
(Dante laughs)
2301
02:01:00,065 --> 02:01:02,485
(singsongy):
Oh, Dommy boy.
2302
02:01:02,485 --> 02:01:04,278
It's so good to see you again.
2303
02:01:04,278 --> 02:01:06,739
Did you hit me with
a helicopter back there?
2304
02:01:06,739 --> 02:01:08,240
Hmm. (chuckles)
2305
02:01:08,240 --> 02:01:11,035
Ow, you big brute.
I mean, I get it.
2306
02:01:11,035 --> 02:01:13,370
You're showing off
in front of your son.
2307
02:01:13,370 --> 02:01:14,872
But honestly,
did you really think
2308
02:01:14,872 --> 02:01:17,833
it was going to be that easy?
2309
02:01:17,833 --> 02:01:20,211
You're exactly
where I wanted you to be.
2310
02:01:20,211 --> 02:01:22,129
Yes.
2311
02:01:22,129 --> 02:01:23,881
Wait for it.
2312
02:01:23,881 --> 02:01:26,300
I got a surprise for you.
2313
02:01:26,300 --> 02:01:28,219
(humming)
2314
02:01:28,219 --> 02:01:30,930
(jet engine approaching)
2315
02:01:33,015 --> 02:01:35,601
The cavalry's here.
We got you, Dom.
2316
02:01:36,936 --> 02:01:39,063
Roman, get out of here.
It's a trap.
2317
02:01:42,858 --> 02:01:44,401
Incoming!
2318
02:01:48,072 --> 02:01:48,948
(gasps)
2319
02:01:48,948 --> 02:01:51,992
(breathing heavily)
2320
02:01:59,416 --> 02:02:00,876
DANTE:
Yes!
2321
02:02:01,961 --> 02:02:04,505
See, that's the problem
with having a big family.
2322
02:02:08,133 --> 02:02:09,969
Can't protect 'em all.
2323
02:02:15,266 --> 02:02:16,517
Ooh!
2324
02:02:16,517 --> 02:02:18,852
Oh, Dominic,
is that your new friend?
2325
02:02:19,645 --> 02:02:21,188
(chuckles):
Aw.
2326
02:02:21,188 --> 02:02:22,940
You are so predictable.
2327
02:02:22,940 --> 02:02:26,277
You think everyone's gonna
end up on your side?
2328
02:02:26,277 --> 02:02:29,488
Problem is Aimes was mine first.
2329
02:02:29,488 --> 02:02:32,783
REYES:
Now the work begins.
2330
02:02:32,783 --> 02:02:34,410
And in there,
2331
02:02:34,410 --> 02:02:37,413
today we'll put our family
on a path to real power.
2332
02:02:38,956 --> 02:02:40,165
Let's get started.
2333
02:02:43,627 --> 02:02:45,796
(sirens wailing in distance)
2334
02:02:49,550 --> 02:02:51,218
Well, looks like
our partnership's
2335
02:02:51,218 --> 02:02:53,554
off to a fantastic start.
2336
02:02:56,515 --> 02:02:59,351
DANTE: You know, Dominic,
to become a real saint,
2337
02:02:59,351 --> 02:03:01,145
you have to perform miracles.
2338
02:03:01,145 --> 02:03:03,230
Or die a martyr.
2339
02:03:03,230 --> 02:03:05,441
So what's it gonna be?
2340
02:03:13,449 --> 02:03:17,328
I took your money,
I took your freedom,
2341
02:03:17,328 --> 02:03:19,413
and I'm gonna take your family.
2342
02:03:20,039 --> 02:03:21,498
And you're gonna die
2343
02:03:21,498 --> 02:03:23,667
knowing that
you couldn't save your son.
2344
02:03:26,629 --> 02:03:28,672
LITTLE BRIAN:
Dad.
2345
02:03:28,672 --> 02:03:30,591
I have faith.
2346
02:03:38,098 --> 02:03:40,851
You made one mistake.
2347
02:03:41,810 --> 02:03:43,937
You never took my car.
2348
02:03:45,356 --> 02:03:46,440
(grunts)
2349
02:03:46,440 --> 02:03:47,858
(tires squealing)
2350
02:03:54,198 --> 02:03:55,616
(tires squealing)
2351
02:04:04,208 --> 02:04:05,334
Oh!
2352
02:04:32,027 --> 02:04:34,154
♪ ♪
2353
02:04:37,408 --> 02:04:40,202
(nitrous hissing)
2354
02:04:43,872 --> 02:04:46,041
(whooshing)
2355
02:04:51,505 --> 02:04:53,674
(explosive booming)
2356
02:05:02,266 --> 02:05:04,101
(Little Brian screaming)
2357
02:05:09,022 --> 02:05:11,150
♪ ♪
2358
02:05:39,219 --> 02:05:41,638
(Little Brian panting)
2359
02:05:46,727 --> 02:05:48,854
♪ ♪
2360
02:06:03,827 --> 02:06:05,579
The suffering is over, Dom.
2361
02:06:11,001 --> 02:06:13,212
It's time for you to die.
2362
02:06:15,005 --> 02:06:17,216
(beeping)
2363
02:06:18,759 --> 02:06:21,011
-(steady beeping)
-(alarm blaring)
2364
02:06:30,020 --> 02:06:32,439
(sustained beep)
2365
02:06:33,941 --> 02:06:36,109
(wind whistling)
2366
02:06:42,866 --> 02:06:45,118
(faint rumbling and creaking)
2367
02:06:48,831 --> 02:06:51,542
-(breathing heavily)
-(ice rumbling)
2368
02:07:01,468 --> 02:07:03,595
♪ ♪
2369
02:07:12,521 --> 02:07:14,690
No way.
2370
02:07:15,649 --> 02:07:17,401
Still think my plan sucks?
2371
02:07:21,864 --> 02:07:23,365
(breathing heavily)
2372
02:07:26,285 --> 02:07:28,495
♪ ♪
2373
02:07:29,746 --> 02:07:31,582
♪ But I won't back down ♪
2374
02:07:31,582 --> 02:07:34,918
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2375
02:07:34,918 --> 02:07:36,879
♪ But I won't back down ♪
2376
02:07:36,879 --> 02:07:39,923
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2377
02:07:39,923 --> 02:07:41,300
♪ Oh, yeah ♪
2378
02:07:41,300 --> 02:07:45,679
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
2379
02:07:45,679 --> 02:07:47,180
♪ Oh, Lord ♪
2380
02:07:47,180 --> 02:07:51,351
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
2381
02:07:51,351 --> 02:07:52,936
♪ But I won't back down ♪
2382
02:07:52,936 --> 02:07:54,354
♪ For my family,
you can ransom me ♪
2383
02:07:54,354 --> 02:07:55,898
♪ Had it hard,
it broke me to my knees ♪
2384
02:07:55,898 --> 02:07:57,316
♪ In a foreign,
I'm driving furious ♪
2385
02:07:57,316 --> 02:07:58,609
♪ Like somebody out there
after me ♪
2386
02:07:58,609 --> 02:08:00,152
♪ My girl got my heart only ♪
2387
02:08:00,152 --> 02:08:01,653
♪ My friends they got my back,
we chase money ♪
2388
02:08:01,653 --> 02:08:03,155
♪ We together
when it's storm or sunny ♪
2389
02:08:03,155 --> 02:08:04,907
♪ They expect me
for to back down ♪
2390
02:08:04,907 --> 02:08:06,283
♪ It's my destiny and this
might get the best of me ♪
2391
02:08:06,283 --> 02:08:07,784
♪ I can't let you
get ahead of us ♪
2392
02:08:07,784 --> 02:08:09,161
♪ I'm-a have to escort you
to a seat ♪
2393
02:08:09,161 --> 02:08:10,621
♪ Through it all,
we can't fail ♪
2394
02:08:10,621 --> 02:08:12,080
♪ 'Cause the plan is
for to achieve ♪
2395
02:08:12,080 --> 02:08:13,373
♪ I'm just really needing
some peace ♪
2396
02:08:13,373 --> 02:08:14,458
♪ Hoping pain quickly leave ♪
2397
02:08:14,458 --> 02:08:15,792
♪ My world has fallen ♪
2398
02:08:17,794 --> 02:08:21,131
♪ I'm falling to my knees ♪
2399
02:08:22,382 --> 02:08:23,842
♪ Oh, yeah ♪
2400
02:08:23,842 --> 02:08:28,388
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
2401
02:08:28,388 --> 02:08:29,890
♪ Oh, Lord ♪
2402
02:08:29,890 --> 02:08:33,727
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
2403
02:08:33,727 --> 02:08:35,771
♪ But I won't back down ♪
2404
02:08:35,771 --> 02:08:39,399
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2405
02:08:39,399 --> 02:08:41,151
♪ But I won't back down ♪
2406
02:08:41,151 --> 02:08:43,820
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2407
02:08:43,820 --> 02:08:45,280
♪ Oh, yeah ♪
2408
02:08:45,280 --> 02:08:48,992
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
2409
02:08:48,992 --> 02:08:50,535
♪ Oh, Lord ♪
2410
02:08:50,535 --> 02:08:54,331
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
2411
02:08:54,331 --> 02:08:56,959
♪ But I won't back down ♪
2412
02:08:56,959 --> 02:09:00,504
♪ And when my hands get cold ♪
2413
02:09:00,504 --> 02:09:02,547
♪ And I'm on my own ♪
2414
02:09:02,547 --> 02:09:07,302
♪ Through the dark I crawl ♪
2415
02:09:08,428 --> 02:09:10,430
♪ And when my bones feel weak ♪
2416
02:09:10,430 --> 02:09:14,226
♪ I will keep running ♪
2417
02:09:14,226 --> 02:09:16,603
♪ Through the fire ♪
2418
02:09:16,603 --> 02:09:18,772
♪ I won't back down ♪
2419
02:09:18,772 --> 02:09:22,109
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2420
02:09:22,109 --> 02:09:23,777
♪ But I won't back down ♪
2421
02:09:23,777 --> 02:09:26,363
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2422
02:09:26,363 --> 02:09:27,823
♪ Oh, yeah ♪
2423
02:09:27,823 --> 02:09:32,369
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
2424
02:09:32,369 --> 02:09:33,870
♪ Oh, Lord ♪
2425
02:09:33,870 --> 02:09:37,040
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
2426
02:09:37,040 --> 02:09:39,710
♪ But I won't back down ♪
2427
02:09:39,710 --> 02:09:43,880
(echoing):
♪ Down. ♪
2428
02:09:43,880 --> 02:09:47,050
(song ends)
2429
02:09:47,050 --> 02:09:49,219
♪ ♪
2430
02:09:53,015 --> 02:09:55,225
(breathing heavily)
2431
02:10:01,273 --> 02:10:02,566
(distant clattering)
2432
02:10:08,572 --> 02:10:11,241
(music playing faintly
in distance)
2433
02:10:11,241 --> 02:10:16,079
♪ Keep smiling until then ♪
2434
02:10:16,079 --> 02:10:20,250
♪ Who cares about the clouds
when we're together? ♪
2435
02:10:20,250 --> 02:10:26,256
♪ Just sing a song
and bring the sunny weather ♪
2436
02:10:26,256 --> 02:10:29,009
♪ Happy trails ♪
2437
02:10:29,009 --> 02:10:31,511
-♪ To you ♪
-(phone vibrating)
2438
02:10:31,511 --> 02:10:36,892
♪ Till we meet again ♪
2439
02:10:39,394 --> 02:10:41,020
DANTE (over phone):
Howdy, partner.
2440
02:10:41,020 --> 02:10:43,190
Do you like surprises?
(chuckles)
2441
02:10:43,190 --> 02:10:46,693
You've done some dastardly,
dirty deeds, Sheriff.
2442
02:10:46,693 --> 02:10:49,780
You took the most important
thing in my life from me.
2443
02:10:49,780 --> 02:10:52,157
-(rapid gunfire)
-(tires squealing)
2444
02:10:53,408 --> 02:10:55,410
-(grunts)
-(screams)
2445
02:10:56,953 --> 02:10:59,081
DANTE:
Dom drove the car.
2446
02:10:59,831 --> 02:11:02,501
-But you...
-(grunts) Help me.
2447
02:11:02,501 --> 02:11:05,045
...you pulled the trigger.
2448
02:11:06,463 --> 02:11:08,423
And now I'm gonna
make you suffer.
2449
02:11:08,423 --> 02:11:09,883
(electronics powering up)
2450
02:11:09,883 --> 02:11:15,388
(distorted, over speakers):
♪ We meet again ♪
2451
02:11:15,388 --> 02:11:19,976
♪ Till we meet again. ♪
2452
02:11:19,976 --> 02:11:22,145
♪ ♪
2453
02:11:24,147 --> 02:11:28,235
DANTE:
The devil is coming for you...
2454
02:11:28,235 --> 02:11:30,654
lawman.
2455
02:11:30,654 --> 02:11:35,033
Well, I ain't hard to find,
you sumbitch.
2456
02:11:35,033 --> 02:11:36,451
(electrical crackling)
2457
02:11:36,451 --> 02:11:39,788
(echoing):
♪ Armed and dangerous ♪
2458
02:11:39,788 --> 02:11:42,958
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
2459
02:11:42,958 --> 02:11:45,961
(echoing):
♪ Armed and dangerous ♪
2460
02:11:45,961 --> 02:11:48,839
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
2461
02:11:48,839 --> 02:11:52,050
(echoing):
♪ No-No-Notorious ♪
2462
02:11:53,552 --> 02:11:57,055
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
2463
02:11:58,682 --> 02:12:01,893
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
2464
02:12:03,353 --> 02:12:05,313
♪ If you ain't riding with me,
you ain't my brother ♪
2465
02:12:05,313 --> 02:12:07,941
♪ Say they riding with me, but
I know that they ain't loyal ♪
2466
02:12:07,941 --> 02:12:09,276
♪ Say they on your team ♪
2467
02:12:09,276 --> 02:12:10,610
♪ But they ain't really
rooting for you ♪
2468
02:12:10,610 --> 02:12:12,237
♪ Keep it on me
when I'm riding ♪
2469
02:12:12,237 --> 02:12:14,072
♪ If you gang and you sliding,
then I'm sliding ♪
2470
02:12:14,072 --> 02:12:16,908
♪ Come on, let's take a ride,
ride, ride, ride, ride ♪
2471
02:12:16,908 --> 02:12:18,994
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
2472
02:12:18,994 --> 02:12:21,872
♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪
2473
02:12:21,872 --> 02:12:24,374
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
2474
02:12:24,374 --> 02:12:26,543
♪ Ay, I do the dash
when I drive ♪
2475
02:12:26,543 --> 02:12:29,462
♪ Baby on top,
she do the dash when she ride ♪
2476
02:12:29,462 --> 02:12:31,715
♪ Ay, my self-respect too high ♪
2477
02:12:31,715 --> 02:12:34,301
♪ If you did me wrong,
we could never get right ♪
2478
02:12:34,301 --> 02:12:36,720
♪ Can't pay for love,
gotta pay my taxes ♪
2479
02:12:36,720 --> 02:12:39,306
♪ Gotta pay my thugs
'cause they 'bout action ♪
2480
02:12:39,306 --> 02:12:41,766
♪ He should be a movie star,
he good at actin' ♪
2481
02:12:41,766 --> 02:12:43,768
♪ This a new era,
they all cappin' and rappin' ♪
2482
02:12:43,768 --> 02:12:45,812
♪ If you ain't riding with me,
you ain't my brother ♪
2483
02:12:45,812 --> 02:12:47,814
♪ Say they riding with me, but
I know that they ain't loyal ♪
2484
02:12:47,814 --> 02:12:49,232
♪ Say they on your team ♪
2485
02:12:49,232 --> 02:12:50,650
♪ But they ain't really
rooting for you ♪
2486
02:12:50,650 --> 02:12:52,319
♪ Keep it on me
when I'm riding ♪
2487
02:12:52,319 --> 02:12:54,070
♪ If you gang and you sliding,
then I'm sliding ♪
2488
02:12:54,070 --> 02:12:57,032
♪ Come on, let's take a ride,
ride, ride, ride, ride ♪
2489
02:12:57,032 --> 02:12:59,326
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
2490
02:12:59,326 --> 02:13:02,162
♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪
2491
02:13:02,162 --> 02:13:04,247
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
2492
02:13:04,247 --> 02:13:06,917
♪ Tell me what it do,
she gon' pick and choose ♪
2493
02:13:06,917 --> 02:13:09,419
♪ Forgis on her feet,
pulling up in Jeeps ♪
2494
02:13:09,419 --> 02:13:11,922
♪ Riding four deep, I'm like,
"Baby, push the button" ♪
2495
02:13:11,922 --> 02:13:14,507
♪ Hundred on the dash,
I ain't even had to touch it ♪
2496
02:13:14,507 --> 02:13:16,676
♪ Talking 'bout war,
told 'em, "Ready up" ♪
2497
02:13:16,676 --> 02:13:19,346
♪ Whip I'm riding in fast,
I ain't scared of nothin' ♪
2498
02:13:19,346 --> 02:13:22,432
♪ Told her if she wanna ride
with me, come and get lost ♪
2499
02:13:22,432 --> 02:13:24,142
♪ Know she messing with a boss ♪
2500
02:13:24,142 --> 02:13:26,186
♪ If you ain't riding with me,
you ain't my brother ♪
2501
02:13:26,186 --> 02:13:27,854
♪ Say they riding with me, but
I know that they ain't loyal ♪
2502
02:13:27,854 --> 02:13:29,356
♪ Say they on your team ♪
2503
02:13:29,356 --> 02:13:30,690
♪ But they ain't really
rooting for you ♪
2504
02:13:30,690 --> 02:13:32,359
♪ Keep it on me
when I'm riding ♪
2505
02:13:32,359 --> 02:13:34,194
♪ If you gang and you sliding,
then I'm sliding ♪
2506
02:13:34,194 --> 02:13:37,405
♪ Come on, let's take a ride,
ride, ride, ride, ride ♪
2507
02:13:37,405 --> 02:13:39,574
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
2508
02:13:39,574 --> 02:13:42,244
♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪
2509
02:13:42,244 --> 02:13:46,414
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride. ♪
2510
02:13:46,414 --> 02:13:48,124
("Nothing Else Matters"
by Jessie Murph playing)
2511
02:13:48,124 --> 02:13:49,417
♪ Oh, oh, oh ♪
2512
02:13:49,417 --> 02:13:51,461
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2513
02:13:51,461 --> 02:13:53,797
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
2514
02:13:53,797 --> 02:13:55,257
♪ Oh, oh, oh ♪
2515
02:13:55,257 --> 02:13:57,384
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2516
02:13:57,384 --> 02:13:58,551
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
2517
02:13:58,551 --> 02:14:01,554
♪ Heavy diamond eyes ♪
2518
02:14:01,554 --> 02:14:04,474
♪ Can you feel my storm? ♪
2519
02:14:04,474 --> 02:14:07,269
♪ Hear the thunder strike ♪
2520
02:14:07,269 --> 02:14:10,313
♪ See the lightning roll ♪
2521
02:14:10,313 --> 02:14:13,233
♪ Lost a bet with time ♪
2522
02:14:13,233 --> 02:14:16,236
♪ Clock is running low ♪
2523
02:14:16,236 --> 02:14:18,989
♪ Heavy diamond eyes ♪
2524
02:14:18,989 --> 02:14:21,658
♪ Time to let them close ♪
2525
02:14:21,658 --> 02:14:22,993
♪ Oh, oh, oh ♪
2526
02:14:22,993 --> 02:14:27,580
♪ Whoa, oh, whoa, oh, oh, oh ♪
2527
02:14:28,957 --> 02:14:34,629
♪ Nothing else matters
in the end ♪
2528
02:14:34,629 --> 02:14:36,548
♪ You don't have a lifeline ♪
2529
02:14:36,548 --> 02:14:40,593
♪ Oh, this is going to push you
to the edge ♪
2530
02:14:40,593 --> 02:14:46,224
♪ Nothing else matters,
don't forget ♪
2531
02:14:46,224 --> 02:14:48,268
♪ You're running on
borrowed time ♪
2532
02:14:48,268 --> 02:14:52,439
♪ Oh, look at what
you're left with in the end ♪
2533
02:14:52,439 --> 02:14:55,608
♪ Oh, it's a losing game ♪
2534
02:14:55,608 --> 02:14:58,361
♪ But you can't turn back now ♪
2535
02:14:58,361 --> 02:15:01,531
♪ All of your lifeboats sank ♪
2536
02:15:01,531 --> 02:15:04,034
♪ But you can't turn back now ♪
2537
02:15:04,034 --> 02:15:07,579
♪ Can't let it end this way ♪
2538
02:15:07,579 --> 02:15:09,873
♪ You can't turn back now ♪
2539
02:15:09,873 --> 02:15:15,670
♪ Oh, whoa, whoa, oh, oh ♪
2540
02:15:15,670 --> 02:15:21,551
♪ Nothing else matters
in the end ♪
2541
02:15:21,551 --> 02:15:23,428
♪ You don't have a lifeline ♪
2542
02:15:23,428 --> 02:15:27,474
♪ Oh, this is going to push you
to the edge ♪
2543
02:15:27,474 --> 02:15:33,188
♪ Nothing else matters,
don't forget ♪
2544
02:15:33,188 --> 02:15:35,148
♪ You're running on
borrowed time ♪
2545
02:15:35,148 --> 02:15:39,319
♪ Oh, look at what
you're left with in the end ♪
2546
02:15:39,319 --> 02:15:40,695
♪ Oh, oh, oh ♪
2547
02:15:40,695 --> 02:15:42,739
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2548
02:15:42,739 --> 02:15:45,158
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
2549
02:15:45,158 --> 02:15:46,493
♪ Oh, oh, oh ♪
2550
02:15:46,493 --> 02:15:48,411
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2551
02:15:48,411 --> 02:15:51,081
-♪ Oh, oh, oh. ♪
-(song ends)
2552
02:15:51,081 --> 02:15:53,291
♪ ♪
2553
02:16:22,487 --> 02:16:24,697
♪ ♪
2554
02:16:54,727 --> 02:16:56,813
♪ ♪
2555
02:17:26,759 --> 02:17:28,845
♪ ♪
2556
02:17:58,708 --> 02:18:00,793
♪ ♪
2557
02:18:30,740 --> 02:18:32,825
♪ ♪
2558
02:19:02,855 --> 02:19:04,941
♪ ♪
2559
02:19:34,887 --> 02:19:36,973
♪ ♪
2560
02:20:06,836 --> 02:20:08,921
♪ ♪
2561
02:20:38,868 --> 02:20:40,953
♪ ♪
2562
02:20:46,793 --> 02:20:48,961
(music fades)
165596