All language subtitles for Farscape.S04E13.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:03,419 Previously on Farscape. 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,546 Distillate of Laka. 3 00:00:05,631 --> 00:00:07,256 One whiff and the pain is gone. 4 00:00:07,341 --> 00:00:09,634 She says they help you forget Aeryn. 5 00:00:10,219 --> 00:00:11,386 When I double the dose. 6 00:00:11,470 --> 00:00:13,596 What do you desire with wormholes? 7 00:00:13,681 --> 00:00:16,683 For starters? Go home. 8 00:00:20,521 --> 00:00:22,689 That's Earth. 9 00:00:22,773 --> 00:00:25,233 Your place of origin is where you can do the most damage. 10 00:00:25,317 --> 00:00:31,739 Crichton's DNA which I provided for you will enable you to detect his presence. 11 00:00:31,824 --> 00:00:36,285 So when he returns, as we know he will, capture him alive. 12 00:00:36,370 --> 00:00:39,580 - Pilot, I've got Crichton. - We're coming aboard. 13 00:00:53,804 --> 00:00:55,722 Welcome home, son. 14 00:00:57,725 --> 00:01:00,560 We've been waiting for you a long time. 15 00:01:04,314 --> 00:01:06,524 What's the matter, John? 16 00:01:06,608 --> 00:01:10,570 Was it a bass or a trout? 17 00:01:11,613 --> 00:01:14,615 And now, on Farscape. 18 00:01:14,700 --> 00:01:16,117 They're not impostors. 19 00:01:16,201 --> 00:01:20,329 DRD scans confirm they are of your species. 20 00:01:21,331 --> 00:01:23,750 It's me, son. 21 00:01:23,834 --> 00:01:26,294 It's all right. You're home. 22 00:01:27,254 --> 00:01:29,338 And you're alive. 23 00:01:29,423 --> 00:01:34,385 And if that wasn't miracle enough, this ship is actually a living organism? 24 00:01:35,304 --> 00:01:37,305 Yeah, she is. 25 00:01:37,389 --> 00:01:38,931 And her. 26 00:01:39,016 --> 00:01:41,350 Another alien life-form. 27 00:01:42,478 --> 00:01:44,353 How'd you get up here? 28 00:01:44,438 --> 00:01:48,649 We sent a shuttle, to open up communications. 29 00:01:48,734 --> 00:01:52,236 Everyone at IASA had a coronary when she answered, finally. 30 00:01:52,321 --> 00:01:54,405 In English. 31 00:01:59,912 --> 00:02:01,245 She's too smart. 32 00:02:01,330 --> 00:02:02,997 Commander Crichton. 33 00:02:03,081 --> 00:02:06,918 I am T.R. Holt, Special Advisor to the President. 34 00:02:07,002 --> 00:02:08,711 Congratulations. 35 00:02:08,796 --> 00:02:11,547 You have accomplished something truly momentous. 36 00:02:11,632 --> 00:02:14,383 Earth's first contact with extraterrestrial life. 37 00:02:16,637 --> 00:02:20,181 Well, T.R., 38 00:02:20,265 --> 00:02:23,351 today's your lucky day. 39 00:02:23,435 --> 00:02:24,393 D'Argo! 40 00:02:24,478 --> 00:02:25,978 Aeryn! 41 00:02:31,193 --> 00:02:34,362 Just don't make any sudden moves. 42 00:02:39,409 --> 00:02:40,868 Good God. 43 00:02:58,178 --> 00:03:01,305 What delayed you? Moya arrived 42 of their days ago. 44 00:03:01,390 --> 00:03:03,766 The wormhole's unstable. Some time dilation may have occurred. 45 00:03:03,851 --> 00:03:05,226 Where the hell is Scorpius? 46 00:03:05,310 --> 00:03:06,727 He's in a pod, at the far end of this wormhole. 47 00:03:06,812 --> 00:03:09,105 He's transmitting us a signal, so we can find our way back. 48 00:03:09,189 --> 00:03:10,815 Yeah, you can stop pimping for him anytime. 49 00:03:10,899 --> 00:03:13,317 What is wrong with you? These are your people. 50 00:03:13,402 --> 00:03:15,236 Or do you think they pose us a threat? 51 00:03:15,320 --> 00:03:17,572 No. 52 00:03:17,656 --> 00:03:19,824 It's the other way around. 53 00:03:25,122 --> 00:03:29,041 My name is John Crichton, an astronaut. 54 00:03:29,126 --> 00:03:32,628 Three years ago I got shot through a wormhole. 55 00:03:32,713 --> 00:03:34,505 I'm in a distant part of the universe 56 00:03:34,590 --> 00:03:37,800 aboard this living ship of escaped prisoners, 57 00:03:37,885 --> 00:03:39,635 my friends. 58 00:03:40,721 --> 00:03:42,555 I've made enemies. 59 00:03:42,639 --> 00:03:45,892 Powerful, dangerous. 60 00:03:45,976 --> 00:03:49,478 Now all I want is to find a way home 61 00:03:49,563 --> 00:03:52,273 to warn Earth. 62 00:03:52,357 --> 00:03:57,445 Look upward and share the wonders I've seen. 63 00:04:40,113 --> 00:04:42,156 Earth. 64 00:04:42,240 --> 00:04:45,117 Terra firma. 65 00:04:45,202 --> 00:04:48,412 Seems forever it's filled my thoughts, been my goal 66 00:04:48,497 --> 00:04:51,999 and now... I'm here. 67 00:04:56,129 --> 00:04:58,047 Family, friends... 68 00:04:58,131 --> 00:05:01,842 seeing them again is so... so normal. 69 00:05:01,927 --> 00:05:03,511 John, you're alive. 70 00:05:03,595 --> 00:05:05,888 D.K., when did that happen? 71 00:05:05,973 --> 00:05:07,139 Two years ago. 72 00:05:07,224 --> 00:05:09,225 Married on a boat in Naples. 73 00:05:09,309 --> 00:05:10,893 I wish you could've been there. 74 00:05:10,978 --> 00:05:12,269 You said he was a geek. 75 00:05:12,354 --> 00:05:15,272 He is a geek. - I won her over anyway. 76 00:05:15,357 --> 00:05:20,987 I figured Earth would freak out and it's delivered in spades, on time, 30 minutes or less. 77 00:05:23,365 --> 00:05:27,576 Uncle Sam is keeping the aliens safe and contained. 78 00:05:27,661 --> 00:05:32,915 A waterfront mansion for their personal use and full security team standing by. 79 00:05:34,459 --> 00:05:36,419 It's a cage. 80 00:05:36,503 --> 00:05:38,921 But at least it's a gilded one. 81 00:05:40,007 --> 00:05:41,424 Good? 82 00:05:46,346 --> 00:05:49,974 Of course, the suits are more interested in the technology. 83 00:05:50,058 --> 00:05:51,642 No surprise there. 84 00:05:51,727 --> 00:05:53,352 So we let 'em look. 85 00:05:53,437 --> 00:05:55,396 We don't usually recommend this setting. 86 00:05:55,480 --> 00:06:00,026 They just can't comprehend what they're looking at, much less replicate it. 87 00:06:00,110 --> 00:06:01,152 Be careful. 88 00:06:01,236 --> 00:06:02,820 Not yet. 89 00:06:02,904 --> 00:06:04,822 So let 'em look. 90 00:06:07,743 --> 00:06:11,287 Some of the VIPs have accepted translator microbes. 91 00:06:15,208 --> 00:06:19,253 ...under strict supervision. No power ups unless I... 92 00:06:19,337 --> 00:06:22,631 But even translator microbes aren't gonna help some people listen. 93 00:06:22,716 --> 00:06:25,551 Not that you can blame them. 94 00:06:31,349 --> 00:06:34,935 At least the alien life's not going too crazy. 95 00:06:35,020 --> 00:06:37,980 My family has been helping out. 96 00:06:38,065 --> 00:06:40,232 Would you like me to bring you some of my clothes? 97 00:06:40,317 --> 00:06:45,654 My sister Olivia, she's hanging with 'em. - Sure. Thanks. 98 00:06:45,739 --> 00:06:47,198 And my cousin Bobby. 99 00:06:47,282 --> 00:06:51,160 Bobby is totally fascinated by the E.T.s. 100 00:06:51,244 --> 00:06:53,287 Hey. I got this great idea. 101 00:06:53,371 --> 00:06:56,707 How about... how about we break out of here, and go make some new friends. 102 00:06:56,792 --> 00:06:59,585 Chiana, you know the humans will not let us out unescorted. 103 00:06:59,669 --> 00:07:03,839 And the way you make friends, I do not blame them. 104 00:07:03,924 --> 00:07:05,299 Rygel, have you tried this? 105 00:07:05,383 --> 00:07:07,176 Sparky and Wrinkles? - Another delicacy. 106 00:07:07,260 --> 00:07:09,220 They're the happiest of the crew. 107 00:07:09,304 --> 00:07:11,305 They're in gastro heaven. 108 00:07:11,389 --> 00:07:12,598 What's it called? 109 00:07:12,682 --> 00:07:15,017 It's called cop-porn. 110 00:07:15,102 --> 00:07:18,229 But T.R. Holt, he is not happy. 111 00:07:18,313 --> 00:07:21,315 What's the big deal? It's a simple proposal. 112 00:07:21,399 --> 00:07:25,236 A trip on a spaceship for 500 of Earth's best and brightest. 113 00:07:25,320 --> 00:07:27,863 Yeah, but who picks the 500, you? 114 00:07:27,948 --> 00:07:30,157 Me? No, no, no. 115 00:07:30,242 --> 00:07:32,618 Let UNESCO handle that, or the Nobel committee. 116 00:07:32,702 --> 00:07:34,453 Be much simpler to keep it local. 117 00:07:34,538 --> 00:07:39,375 Local meaning only red-blooded Americans. 118 00:07:39,459 --> 00:07:41,418 No deal. No cookie. 119 00:07:41,503 --> 00:07:45,840 Some would disagree. Quote, "The Farscape project was and is an American initiative. 120 00:07:45,924 --> 00:07:49,635 I do not think it is unfair that America should reap the first benefits of it." 121 00:07:49,719 --> 00:07:51,929 Yeah, what big-hearted patriot said that? 122 00:07:52,013 --> 00:07:56,642 A former astronaut by the name of Jack Crichton. 123 00:07:56,726 --> 00:08:01,188 Did you know we're making him IASA's Project Director for Extraterrestrial Studies? 124 00:08:01,273 --> 00:08:05,359 Father and son. Dynamite P.R. 125 00:08:05,443 --> 00:08:07,820 Jack is just so happy to be making a contribution. 126 00:08:07,904 --> 00:08:10,656 Don't screw it up for him. 127 00:08:10,740 --> 00:08:13,033 That's a nice suit. 128 00:08:13,118 --> 00:08:16,495 Do you have to buy that or does it come standard issue? 129 00:08:21,626 --> 00:08:25,129 Which brings us to Dad. 130 00:08:25,213 --> 00:08:26,797 Dad... 131 00:08:26,882 --> 00:08:28,966 All right, time for lighting test. T minus... 132 00:08:29,050 --> 00:08:31,010 Dad's world is upside down. 133 00:08:31,094 --> 00:08:35,264 So he's trying to make it right side up by putting up Christmas decorations. 134 00:08:35,348 --> 00:08:37,183 Great. - Might need a little more... 135 00:08:37,267 --> 00:08:39,977 Christmas decorations even though it's Florida 136 00:08:40,061 --> 00:08:43,022 and the whole block is cordoned off with security. 137 00:08:43,106 --> 00:08:46,275 Please, back, sir. 138 00:08:46,359 --> 00:08:50,404 Family traditions. They're supposed to bring us together, 139 00:08:50,488 --> 00:08:53,532 and to make everything normal. 140 00:08:53,617 --> 00:08:56,076 So, you do this every cycle? 141 00:08:56,161 --> 00:08:58,746 Year. Every year. - Year. Year. 142 00:08:58,830 --> 00:09:02,750 Christmas has always been our favorite holiday. We never get tired of it. 143 00:09:02,834 --> 00:09:05,085 I love that Christmas where you lit the fire in the fireplace 144 00:09:05,170 --> 00:09:09,340 and the smoke came back down because Mr. Jingles was in the flue! 145 00:09:09,424 --> 00:09:11,926 Oh, come on. One little mistake, you're gonna hold it against me. 146 00:09:12,010 --> 00:09:14,428 How was I suppose to know he was up there? - The cat didn't have hair for three months, Dad. 147 00:09:14,512 --> 00:09:17,348 What the frell is that? - Remember we gave you riding lessons, honey? 148 00:09:17,432 --> 00:09:19,475 Thought you were gonna cry. - I did cry. 149 00:09:19,559 --> 00:09:21,227 A cat? - Yeah, it's a pet. 150 00:09:21,311 --> 00:09:23,437 Hey, and this. - Does he talk? 151 00:09:23,521 --> 00:09:25,147 Baby, remember this that your brother made? 152 00:09:25,232 --> 00:09:27,358 Yeah. Show him. 153 00:09:27,442 --> 00:09:29,151 Remember this, John? 154 00:09:29,236 --> 00:09:31,153 Made this when you were five years old. Your mother loved it. 155 00:09:31,238 --> 00:09:35,282 So what's next, we break out the bare-ass baby pictures? 156 00:09:35,367 --> 00:09:38,535 Hey, that's not a bad idea. Let me get the photo album. - Yeah, let's take a vote. Aeryn? 157 00:09:38,620 --> 00:09:41,372 Of course. - No, we're not gonna... your not looking at my bare ass. 158 00:09:41,456 --> 00:09:43,332 Why not? I've seen it all ready. - Yes, we are. 159 00:09:43,416 --> 00:09:45,876 - Excuse me, I hear the door. - I got it. 160 00:09:45,961 --> 00:09:49,338 Here, let me, ah, let me show you this. 161 00:09:49,422 --> 00:09:53,425 Special delivery from the ghost of Christmas past. 162 00:09:54,261 --> 00:09:56,387 Caroline. 163 00:10:02,185 --> 00:10:04,353 Welcome back to terra firma. 164 00:10:06,648 --> 00:10:08,607 Hey, um... 165 00:10:08,692 --> 00:10:10,609 Caroline's here. Come on in. 166 00:10:10,694 --> 00:10:12,236 But things have changed. 167 00:10:12,320 --> 00:10:14,280 - Hi, Caroline. Come on in. - Hey, Jack. 168 00:10:14,364 --> 00:10:18,200 We don't get to close our eyes and pretend they haven't. 169 00:10:18,285 --> 00:10:23,831 And everyone is telling me how different I am. 170 00:10:23,915 --> 00:10:25,708 They're right. 171 00:10:25,792 --> 00:10:29,003 But they don't have a clue why. 172 00:10:29,087 --> 00:10:34,258 They can't know what I've seen, what I've done, 173 00:10:34,342 --> 00:10:37,303 what's been done to me. 174 00:10:37,387 --> 00:10:39,638 They can't know what's out there waiting for them 175 00:10:39,723 --> 00:10:44,268 and I can't tell them because they wouldn't believe me. 176 00:10:44,352 --> 00:10:48,230 Hell, if I tried, they'd lock me up. 177 00:10:48,315 --> 00:10:50,441 Frell, I'd lock me up. 178 00:10:53,236 --> 00:10:55,154 Hey, Buck Rogers. 179 00:10:55,238 --> 00:10:58,741 You're supposed to be fishing not writing memoirs. 180 00:10:59,576 --> 00:11:01,660 What's that? 181 00:11:01,745 --> 00:11:04,580 It's homework. 182 00:11:04,664 --> 00:11:08,459 This was supposed to be a weekend off. 183 00:11:08,543 --> 00:11:14,965 No homework, no stress, no aliens, no demands. 184 00:11:16,051 --> 00:11:18,635 I guess I'm not doing my job. 185 00:11:28,396 --> 00:11:32,316 Mankind has always seen himself as the center of the universe. 186 00:11:32,400 --> 00:11:35,361 To discover that's no longer true is highly traumatic. 187 00:11:35,445 --> 00:11:39,239 A fundamental status quo is being threatened here. 188 00:11:39,324 --> 00:11:44,203 The very existence of Homo sapiens may be under threat. 189 00:11:44,287 --> 00:11:47,498 It's hardly surprising the hysteria is rising. - Here. 190 00:11:47,582 --> 00:11:50,084 Hysteria? In what sense? 191 00:11:50,168 --> 00:11:54,546 The presence of these alien has induced various forms of societal hysteria. -No, thanks. 192 00:11:54,631 --> 00:11:58,092 Holt says it's bad on the political front. 193 00:11:58,176 --> 00:12:00,803 Every nation's demanding equal access to the aliens 194 00:12:00,887 --> 00:12:02,930 and all the information we get from them. 195 00:12:03,014 --> 00:12:05,182 Of course they are. We're gonna give it to them. 196 00:12:05,266 --> 00:12:07,267 I don't see why. 197 00:12:07,352 --> 00:12:11,021 Why should we give them access to technology they can use against us? 198 00:12:11,106 --> 00:12:13,315 'Cause it's the right thing to do. 199 00:12:13,400 --> 00:12:15,150 Wouldn't worry about it, Dad. 200 00:12:15,235 --> 00:12:18,153 Subcommittee'll tie it up for years and load it down with a ton of guidelines. 201 00:12:18,238 --> 00:12:20,614 Now you're being naive, son. 202 00:12:20,698 --> 00:12:24,243 The best and safest thing to do is keep it to ourselves. 203 00:12:25,245 --> 00:12:28,372 Space travel was your dream to unite mankind. 204 00:12:28,456 --> 00:12:30,541 When did that change? 205 00:12:30,625 --> 00:12:33,127 September the eleventh. 206 00:12:33,211 --> 00:12:36,880 This isn't the same world you left four years ago, son. 207 00:12:36,965 --> 00:12:39,341 People don't dream like they used to. 208 00:12:39,426 --> 00:12:41,343 It's about survival now. 209 00:12:41,428 --> 00:12:42,386 Who's survival? 210 00:12:42,470 --> 00:12:44,221 Olivia's survival. 211 00:12:44,305 --> 00:12:46,974 And Susan and Frank and Bobby's. 212 00:12:47,058 --> 00:12:49,893 Imagine them blown up by a suicide bomb, 213 00:12:49,978 --> 00:12:53,313 or coughing up blood from a poison gas attack. 214 00:12:53,398 --> 00:12:56,316 This country is under siege. 215 00:12:56,401 --> 00:12:58,360 You just don't understand the global situation. 216 00:12:58,445 --> 00:13:02,239 I don't understand because I've been out of town, or because Daddy knows best? 217 00:13:02,323 --> 00:13:05,075 Oh, come on. Now that's not fair, son. 218 00:13:05,160 --> 00:13:09,037 If you wanna argue with Holt or even the President, I can arrange that. 219 00:13:09,122 --> 00:13:10,622 No, I don't wanna argue with anybody. 220 00:13:10,707 --> 00:13:12,249 No, you don't wanna argue. 221 00:13:12,333 --> 00:13:13,959 You just wanna be obstinate and insist everyone agree with you. 222 00:13:14,043 --> 00:13:16,628 Are you accusing me of being the only one in this family to be stubborn? 223 00:13:16,713 --> 00:13:18,255 No. You're the most stubborn. 224 00:13:18,339 --> 00:13:21,383 That I would argue with. - All right, let's split the title. 225 00:13:22,218 --> 00:13:26,013 I'm going into space tomorrow. 226 00:13:26,097 --> 00:13:28,807 If you'd like to come along you're welcome. 227 00:13:28,892 --> 00:13:30,934 Unless you're too stubborn. 228 00:13:55,210 --> 00:13:56,168 Awesome! 229 00:13:56,252 --> 00:13:58,587 Yeah, and this is just the garage. 230 00:13:58,671 --> 00:13:59,838 Come on, show me more. 231 00:13:59,923 --> 00:14:02,341 No, I got some stuff I gotta do first. 1812! 232 00:14:02,425 --> 00:14:04,343 I've give him the tour, son. I know my way around. 233 00:14:04,427 --> 00:14:07,471 No, Jack, it's a big ship. You're gonna need a Sherpa. 234 00:14:07,555 --> 00:14:09,765 Give me that arm. 235 00:14:09,849 --> 00:14:12,601 This should fix it up. It's a miracle. 236 00:14:15,396 --> 00:14:18,273 1812, this is Bobby. Bobby, this is 1812. 237 00:14:18,358 --> 00:14:20,692 1812 is gonna be your tour guide. 238 00:14:20,777 --> 00:14:22,110 Don't let 'em break anything. 239 00:14:22,195 --> 00:14:23,779 I won't break anything. 240 00:14:23,863 --> 00:14:25,948 Where's that Pilot you told me about? 241 00:14:26,032 --> 00:14:28,242 I'll show you. You won't believe it. 242 00:14:28,326 --> 00:14:29,493 Jack... 243 00:14:29,577 --> 00:14:31,453 that way. 244 00:14:33,331 --> 00:14:35,874 Think they know how to open doors? 245 00:14:35,959 --> 00:14:39,253 Can you check wormhole stability from Command, or do you need to go outside again? 246 00:14:39,337 --> 00:14:41,004 No, Command will be fine. 247 00:14:41,089 --> 00:14:42,756 I've had enough EVA to last a lifetime. 248 00:14:42,840 --> 00:14:45,259 Apparently all systems check out normal with the Prowler 249 00:14:45,343 --> 00:14:47,803 so the scientists don't seem to have caused any damage. 250 00:14:47,887 --> 00:14:49,137 I made sure they didn't. 251 00:14:49,222 --> 00:14:52,140 I appreciate it. Thank you. 252 00:14:55,061 --> 00:14:56,562 Okay... 253 00:14:56,646 --> 00:14:59,106 Meet you on Command. 254 00:14:59,190 --> 00:15:01,316 Thank you. 255 00:15:01,401 --> 00:15:05,028 Aeryn, listen up. You got a problem with them poking around at your Prowler, 256 00:15:05,113 --> 00:15:06,738 why don't you leave it here? 257 00:15:06,823 --> 00:15:11,034 The IASA boys got enough to look at with D'Argo's guppy and my module. 258 00:15:13,913 --> 00:15:16,206 Would it be better if I stayed here as well? 259 00:15:16,291 --> 00:15:19,126 Why would you wanna do that? 260 00:15:19,210 --> 00:15:21,795 I'm clearly not fitting in. 261 00:15:21,879 --> 00:15:25,340 You're fitting in as well as any of us are. 262 00:15:27,802 --> 00:15:30,345 Whatever. It's... it's up to you. 263 00:15:30,430 --> 00:15:32,681 It's up to me? - Yeah. 264 00:15:33,683 --> 00:15:35,892 Yeah, it's up to you. 265 00:15:36,477 --> 00:15:38,270 Fine. I... 266 00:15:38,354 --> 00:15:41,189 Well, I don't mind your scientists poking around with my Prowler. 267 00:15:41,274 --> 00:15:44,109 I can even field-strip a cannon if... 268 00:15:44,193 --> 00:15:46,945 No, don't do that. 269 00:15:47,030 --> 00:15:48,947 Thank you, but... 270 00:15:49,032 --> 00:15:51,325 don't do that. They've seen enough. 271 00:15:59,375 --> 00:16:00,208 You want a hand? 272 00:16:00,293 --> 00:16:02,919 Nope. 273 00:16:03,004 --> 00:16:05,422 No. No, of course you don't. 274 00:16:12,680 --> 00:16:15,182 What is that? 275 00:16:15,266 --> 00:16:17,893 An explanation would be pointless. 276 00:16:17,977 --> 00:16:20,896 You'd retain no memory of it. 277 00:16:26,653 --> 00:16:31,281 Skreeth, can you hear me? It's Grayza. Report. 278 00:16:31,366 --> 00:16:33,200 I hear you. 279 00:16:34,452 --> 00:16:36,995 Crichton is onboard Moya. 280 00:16:37,080 --> 00:16:41,625 According to reports, Moya now orbits Crichton's home planet. 281 00:16:41,709 --> 00:16:43,293 Where is this planet? 282 00:16:43,378 --> 00:16:45,545 Unknown. We traveled through a wormhole to reach it. 283 00:16:45,630 --> 00:16:48,131 A wormhole? - Yes. 284 00:16:48,216 --> 00:16:50,384 Are you certain? - Yes. 285 00:16:50,468 --> 00:16:52,803 Do not seize Crichton yet. 286 00:16:52,887 --> 00:16:59,768 Learn all you can about his planet, its technology, its defenses and its location. 287 00:16:59,852 --> 00:17:03,647 Allowing me to interrogate Crichton will yield quicker answers. 288 00:17:03,731 --> 00:17:08,694 Crichton has already proven himself to be immune to several forms of interrogation. 289 00:17:08,778 --> 00:17:12,197 Stay hidden until we know more. 290 00:17:12,281 --> 00:17:14,199 Understood? 291 00:17:14,617 --> 00:17:16,368 Understood. 292 00:17:25,336 --> 00:17:29,756 We took a short break, for recreation. 293 00:17:30,717 --> 00:17:32,676 I see. 294 00:17:32,760 --> 00:17:35,220 Don't you remember, Captain? 295 00:17:35,304 --> 00:17:40,350 Perhaps you will next time. 296 00:17:42,353 --> 00:17:43,687 But duty first. 297 00:17:43,771 --> 00:17:46,440 Run a full weapons systems check immediately. 298 00:17:46,524 --> 00:17:51,069 I want this ship ready to destroy a planet. 299 00:17:54,574 --> 00:17:56,324 The readings match my homework. 300 00:17:56,409 --> 00:17:58,326 It's gonna be at least 70 arns before the wormhole's stable enough 301 00:17:58,411 --> 00:18:00,537 for Moya to get back through. 302 00:18:00,621 --> 00:18:04,207 Pilot says he and Moya are looking forward to giving humans their first trip to the stars. 303 00:18:04,292 --> 00:18:05,375 Yeah, right. 304 00:18:05,460 --> 00:18:07,711 They're not going, are they? 305 00:18:07,795 --> 00:18:11,131 No, we'll be long gone while they're still bickering over who gets the tickets. 306 00:18:11,215 --> 00:18:13,216 Well, then why offer them in the first place? 307 00:18:13,301 --> 00:18:15,302 Gotta give 'em something, otherwise they'll try and take it. 308 00:18:15,386 --> 00:18:17,137 Yeah, but we're not giving them anything. 309 00:18:17,221 --> 00:18:19,347 Their scientists can't even work out how to use Pulse Pistols. 310 00:18:19,432 --> 00:18:22,642 Doesn't matter. My planet doesn't have Chakan oil anyway. 311 00:18:25,897 --> 00:18:27,564 Don't look at me like that. 312 00:18:27,648 --> 00:18:29,566 You know how paranoid my planet is. 313 00:18:29,650 --> 00:18:32,277 Yeah, they... they don't like aliens. 314 00:18:32,361 --> 00:18:35,363 They don't like anybody. 315 00:18:35,448 --> 00:18:37,407 Well, I'm glad to see you taking a positive approach. 316 00:18:37,492 --> 00:18:39,951 Cooperation, teamwork, distraction. 317 00:18:40,036 --> 00:18:42,204 We give them a few hints then we get the hell out of Dodge 318 00:18:42,288 --> 00:18:46,458 and hope they get their act together before the real space monsters show up. 319 00:18:46,542 --> 00:18:49,127 Aeryn? Have you seen John? 320 00:18:49,212 --> 00:18:50,962 Pilot says he's ready to head back down. 321 00:18:51,047 --> 00:18:53,131 So am I. Would you like a lift in my Prowler? 322 00:18:53,216 --> 00:18:56,218 Go for it, Jack. She's the best pilot I've ever seen. 323 00:18:56,302 --> 00:18:58,887 Think you can manage a side trip to the moon? 324 00:18:58,971 --> 00:19:01,264 I think I can do better than that. 325 00:19:06,437 --> 00:19:11,525 Saturn. I'm really looking at Saturn. 326 00:19:11,609 --> 00:19:15,403 I'm farther from Earth than any human's ever been. 327 00:19:15,488 --> 00:19:18,240 Actually, no. 328 00:19:18,324 --> 00:19:20,242 Oh yeah. 329 00:19:20,326 --> 00:19:23,829 I guess my son does have a few miles on me. 330 00:19:23,913 --> 00:19:27,207 He must be happy to be back on Earth, though. 331 00:19:27,667 --> 00:19:30,168 I don't know. 332 00:19:30,253 --> 00:19:32,295 He's having a tough time readjusting. 333 00:19:32,380 --> 00:19:37,092 He, uh... he doesn't talk much about what he's been through. 334 00:19:37,969 --> 00:19:40,637 Not even about his shipmates? 335 00:19:40,721 --> 00:19:45,183 Oh, he-he... he's talked about your societies, customs. 336 00:19:45,268 --> 00:19:46,643 Remarkable stuff. 337 00:19:46,727 --> 00:19:50,689 He thinks that your species and mine might somehow be linked. 338 00:19:50,773 --> 00:19:54,734 Our geneticists are still looking at that. 339 00:19:54,819 --> 00:19:56,945 But I wouldn't be surprised. 340 00:19:57,029 --> 00:19:59,698 If I didn't know better, I'd think you were human. 341 00:19:59,782 --> 00:20:02,200 I'm not. 342 00:20:02,285 --> 00:20:04,202 Do you wish you were? 343 00:20:05,454 --> 00:20:08,164 Why do you ask? 344 00:20:08,249 --> 00:20:11,585 You have feelings for John, don't you? 345 00:20:14,255 --> 00:20:16,131 Does that shock you? 346 00:20:16,215 --> 00:20:18,425 No. 347 00:20:18,509 --> 00:20:24,097 I suppose it might if I thought of you as an alien life-form, but I don't. 348 00:20:26,017 --> 00:20:33,440 John has not said anything to me, but I believe he has feelings for you, too. 349 00:20:36,277 --> 00:20:38,403 He did. 350 00:20:38,863 --> 00:20:40,322 Now... 351 00:20:40,406 --> 00:20:41,615 Now he's home. 352 00:20:41,699 --> 00:20:45,243 That's one of the things he's gonna to have to sort out. 353 00:20:45,328 --> 00:20:47,579 Just give him time. 354 00:20:48,164 --> 00:20:49,789 Hmm. 355 00:20:54,962 --> 00:20:57,172 Biologic examination? 356 00:20:57,256 --> 00:21:01,593 I said no, and I don't care how many of the others have consented. 357 00:21:01,677 --> 00:21:05,138 You can go stick your probes in one of them. I'm not interested. 358 00:21:05,222 --> 00:21:07,265 - Well, you never know. - You might like it. 359 00:21:07,350 --> 00:21:09,935 No, I will not have an x-ray. 360 00:21:10,019 --> 00:21:14,022 I don't care how much it advances mankind's xenobiological knowledge. 361 00:21:14,106 --> 00:21:17,442 N... Leave! 362 00:21:17,526 --> 00:21:20,737 - Eat something. - You'll feel better. 363 00:21:20,821 --> 00:21:22,530 I do not want to eat. 364 00:21:22,615 --> 00:21:25,116 I want to go back to Moya. 365 00:21:25,201 --> 00:21:28,370 Good. Here... here, give this to Pilot. 366 00:21:28,454 --> 00:21:31,706 Hark! The hee rawld angles seen guh 367 00:21:31,791 --> 00:21:35,627 Glowry to the nude bored keen guh nude... 368 00:21:35,711 --> 00:21:38,421 Peach on Erp and murky mill ed 369 00:21:38,506 --> 00:21:42,842 Gode and signers reek n sill ed... murky... sill ed... 370 00:21:43,469 --> 00:21:45,261 It was incredible. 371 00:21:45,346 --> 00:21:49,140 We flew through the Cassini division, beat the Cassini space probe by a year. 372 00:21:49,225 --> 00:21:52,227 Told Aeryn it was the best Christmas present I'd ever gotten, 373 00:21:52,311 --> 00:21:57,190 except for that tie rack you made me in junior high school. 374 00:21:57,274 --> 00:22:00,652 Speaking of suits and ties, 375 00:22:00,736 --> 00:22:05,907 Holt is still fighting me on the tech-sharing plan and the explorer selection process. 376 00:22:05,992 --> 00:22:08,368 I could use a little support. 377 00:22:08,452 --> 00:22:12,288 I've always supported you as much as I could, son. 378 00:22:12,373 --> 00:22:15,792 You're not looking at the bigger picture here. 379 00:22:15,876 --> 00:22:18,128 You don't see the big picture. 380 00:22:18,212 --> 00:22:20,630 You can't conceive of it. 381 00:22:20,715 --> 00:22:22,924 Earth has to work together on this. 382 00:22:23,009 --> 00:22:26,803 Yeah. Well, you're asking the impossible on that one. 383 00:22:26,887 --> 00:22:30,265 Impossible. "Impossible is not in our vocabulary." 384 00:22:30,349 --> 00:22:33,309 Who said that? You. You did. 385 00:22:33,394 --> 00:22:37,313 Four days before you set foot on the moon. 386 00:22:37,398 --> 00:22:39,232 You taught me to believe that. 387 00:22:39,316 --> 00:22:41,192 That belief kept me alive. 388 00:22:41,277 --> 00:22:44,738 Please tell me you still believe it. 389 00:22:50,327 --> 00:22:53,413 I'm not sure what I believe anymore. 390 00:23:06,427 --> 00:23:08,803 All this crap you've tacked on. 391 00:23:08,888 --> 00:23:11,097 Hetch drive. FTL. 392 00:23:11,182 --> 00:23:13,141 It can't work. - It's theoretically impossible. 393 00:23:13,225 --> 00:23:14,851 Theory is wrong. 394 00:23:14,935 --> 00:23:17,062 Newton, Einstein, Hawking. 395 00:23:17,146 --> 00:23:19,272 We prove them wrong every time we pop out for groceries. 396 00:23:19,356 --> 00:23:21,066 Then tell us how it works. 397 00:23:21,150 --> 00:23:24,152 I didn't design it, D.K. I just installed it. That's for you to figure out. 398 00:23:24,236 --> 00:23:25,653 Sure, drop it in our laps. 399 00:23:25,738 --> 00:23:27,322 Let us scratch our heads and look stupid 400 00:23:27,406 --> 00:23:29,574 while you go on Nightline or have lunch with the president. 401 00:23:29,658 --> 00:23:33,828 We need some help. We're Neanderthals trying to understand 747s. 402 00:23:33,913 --> 00:23:37,290 These new laptops are really nice. 403 00:23:38,292 --> 00:23:41,544 Laura, I cannot tell you what I don't know. 404 00:23:41,629 --> 00:23:43,546 Then why'd you bring us these ships? 405 00:23:43,631 --> 00:23:47,425 If weโ€™re never gonna learn anything, why rub our noses in how dumb we are? 406 00:23:47,510 --> 00:23:49,177 You're not dumb. - Neither are you. 407 00:23:49,261 --> 00:23:52,806 Taka says you asked for the metallurgic analysis of these ships. 408 00:23:52,890 --> 00:23:55,100 You're on the track of something. 409 00:23:55,184 --> 00:23:57,060 It's just a riddle. 410 00:23:57,144 --> 00:24:00,021 Why do Prowler pilots turn to goo? 411 00:24:00,106 --> 00:24:01,773 Get back to me on that. 412 00:24:01,857 --> 00:24:05,401 I'm gonna get a refill of coffee. You guys want some? 413 00:24:17,289 --> 00:24:19,207 I think something's going on. 414 00:24:19,291 --> 00:24:21,334 I'm sure John is holding out on us. 415 00:24:21,418 --> 00:24:23,837 Probably trying to grab more of the glory for himself. 416 00:24:23,921 --> 00:24:27,382 Again. He doesn't care about it. The only thing John... 417 00:24:36,559 --> 00:24:38,017 Laura! 418 00:24:40,396 --> 00:24:41,521 No! 419 00:24:50,322 --> 00:24:53,199 Are you sure that they're telling you the truth? 420 00:24:53,284 --> 00:24:55,201 I can guarantee it. 421 00:24:55,286 --> 00:25:00,582 Plainly, not all humans have Crichton's alleged ability to resist interrogation. 422 00:25:00,666 --> 00:25:04,335 Then Crichton has given no wormhole information to Earth yet. 423 00:25:04,420 --> 00:25:06,880 No. That knowledge can die with Crichton. 424 00:25:06,964 --> 00:25:08,882 Not until I have that knowledge. 425 00:25:08,966 --> 00:25:11,718 I'm confident I can capture him. 426 00:25:11,802 --> 00:25:14,429 But doubt I can bring him to you. 427 00:25:14,513 --> 00:25:16,306 Nor can I yet come to you. 428 00:25:16,390 --> 00:25:20,310 Wherever this Earth is the journey there is obviously impractical 429 00:25:20,394 --> 00:25:22,228 without wormhole travel. 430 00:25:22,313 --> 00:25:24,230 And only Crichton can command that. 431 00:25:24,315 --> 00:25:27,192 Then our best alternative is to seize him, 432 00:25:27,276 --> 00:25:30,236 learn what we can from him, then execute him. 433 00:25:31,322 --> 00:25:33,323 I'm forced to agree. 434 00:25:33,407 --> 00:25:36,951 Anything more you need from my captives? 435 00:25:38,120 --> 00:25:39,120 No. 436 00:25:43,417 --> 00:25:46,294 Hey, where you been? 437 00:25:46,378 --> 00:25:48,087 Shopping with aliens. 438 00:25:48,172 --> 00:25:52,926 They closed off the whole mall and the store owners, I'm sure, were very annoyed. 439 00:25:53,010 --> 00:25:55,929 I'm sure they love it. It'll be in their ads tomorrow. 440 00:25:56,013 --> 00:25:58,556 Not to mention something to tell their grandkids. 441 00:25:58,641 --> 00:25:59,807 What are you doing? 442 00:25:59,892 --> 00:26:02,644 Mmm, nothing. 443 00:26:02,728 --> 00:26:04,520 What's wrong? 444 00:26:04,605 --> 00:26:06,773 Nothing. 445 00:26:06,857 --> 00:26:09,359 Do you wanna go live in the past? 446 00:26:09,443 --> 00:26:12,320 No, thank you. I have been there. 447 00:26:12,404 --> 00:26:15,156 Well, where do you wanna live? 448 00:26:15,241 --> 00:26:17,200 I don't know. 449 00:26:19,119 --> 00:26:21,663 You tell me. Where do I belong? 450 00:26:22,873 --> 00:26:25,291 Well, do you miss this life? 451 00:26:27,086 --> 00:26:34,300 I look at these pictures, and I recognize the faces. 452 00:26:34,385 --> 00:26:36,386 Some of the places. 453 00:26:37,388 --> 00:26:39,639 But it's not my life. 454 00:26:43,769 --> 00:26:46,020 I miss her. 455 00:26:51,860 --> 00:26:53,152 I miss that chick. 456 00:26:55,197 --> 00:26:57,490 I miss him, but I can't... He's changed. 457 00:26:57,574 --> 00:27:00,368 What, he's changed so much that you can't talk to him? 458 00:27:00,452 --> 00:27:03,204 You know, he says exactly the same thing about you. 459 00:27:03,289 --> 00:27:04,789 "He's changed so much and..." 460 00:27:04,873 --> 00:27:07,959 I have changed, and I can't tell him why. 461 00:27:08,043 --> 00:27:09,669 Why not? 462 00:27:09,753 --> 00:27:14,257 Because he is the Director for Extraterrestrial Studies, 463 00:27:14,341 --> 00:27:16,759 and what he hears, the government hears. 464 00:27:16,844 --> 00:27:20,138 Are you saying he can't keep a confidence? 465 00:27:22,308 --> 00:27:25,226 Coming here was a mistake. 466 00:27:25,978 --> 00:27:28,146 It was an accident, 467 00:27:28,230 --> 00:27:31,482 and it shouldn't have happened. 468 00:27:31,567 --> 00:27:36,571 And there were things that the government cannot hear. 469 00:27:37,781 --> 00:27:39,490 What, is it bad? 470 00:27:40,909 --> 00:27:46,289 No. No, it's not bad. 471 00:27:46,373 --> 00:27:50,793 Don't worry. It'll be okay. 472 00:27:50,878 --> 00:27:53,254 Okay. - Trust me. 473 00:27:54,715 --> 00:27:57,216 So, I see we've been shopping again. 474 00:27:57,301 --> 00:27:59,594 Yes. Crichton isn't here, is he? 475 00:27:59,678 --> 00:28:01,346 No, but his cousin is. 476 00:28:01,430 --> 00:28:03,848 He's outside interviewing Caroline Wallace. 477 00:28:03,932 --> 00:28:05,183 Really? - Mmm. 478 00:28:05,267 --> 00:28:06,142 Thanks, Chi. 479 00:28:06,226 --> 00:28:07,810 Can you help with this? - Move. 480 00:28:07,895 --> 00:28:09,354 What'd you do, buy the whole planet? 481 00:28:09,438 --> 00:28:10,772 It's not mine. It's from Aeryn. 482 00:28:10,856 --> 00:28:14,734 I don't know what it is, but I... I know it's for Crichton. 483 00:28:14,818 --> 00:28:17,153 It won't get him back. He hasn't forgiven her. 484 00:28:17,237 --> 00:28:18,404 Oh, he will. 485 00:28:18,489 --> 00:28:20,239 Sooner or later. 486 00:28:20,324 --> 00:28:23,159 Some males can actually forgive. 487 00:28:23,243 --> 00:28:24,619 Ooh, sorry. 488 00:28:26,372 --> 00:28:29,957 So, how long have you known John Crichton? 489 00:28:30,042 --> 00:28:32,251 I met him six years ago. 490 00:28:32,336 --> 00:28:35,004 And how long have you been his girlfriend? 491 00:28:35,631 --> 00:28:37,215 Bobby, cut. 492 00:28:37,299 --> 00:28:39,008 Take five. 493 00:28:40,260 --> 00:28:42,553 Don't stop. I'm interested in the answer. 494 00:28:42,638 --> 00:28:44,847 Wanna tell me why you wanna know? 495 00:28:44,932 --> 00:28:47,475 That's fair. 496 00:28:47,559 --> 00:28:49,769 John and I were in a relationship. 497 00:28:50,729 --> 00:28:53,022 What kind of relationship? 498 00:28:53,816 --> 00:28:55,400 It was complicated. 499 00:28:55,484 --> 00:28:57,693 Yeah, I can imagine. 500 00:28:57,778 --> 00:28:59,695 Well, actually, no, I can't imagine. 501 00:28:59,780 --> 00:29:02,198 John and I had a much simpler one. 502 00:29:02,282 --> 00:29:07,078 No strings, no plans, just good, casual times. 503 00:29:07,162 --> 00:29:09,372 Well, at least that's how it was before. 504 00:29:10,457 --> 00:29:12,792 And now? 505 00:29:12,876 --> 00:29:16,671 Uh, he doesn't even want that much. 506 00:29:16,755 --> 00:29:18,923 But he's been spending time with you. 507 00:29:19,007 --> 00:29:21,592 I think he's been testing himself. 508 00:29:21,677 --> 00:29:24,345 Working out what he really wants. 509 00:29:24,430 --> 00:29:26,264 It's not me. 510 00:29:27,766 --> 00:29:29,350 I'm sorry. 511 00:29:29,435 --> 00:29:30,143 No, you're not. 512 00:29:30,227 --> 00:29:32,645 You still want him, don't you? 513 00:29:34,064 --> 00:29:37,191 Yes. But it doesn't matter. He doesn't want me, either. 514 00:29:37,276 --> 00:29:42,447 I think he does. When I asked him about you, he said there was nothing going on. 515 00:29:42,531 --> 00:29:44,699 He said that several times. 516 00:29:44,783 --> 00:29:46,242 That's bad. 517 00:29:46,326 --> 00:29:49,245 You have a lot to understand about humans. 518 00:29:49,329 --> 00:29:51,289 Sometimes when we repeat a lie, 519 00:29:51,373 --> 00:29:54,125 it means that we're trying to convince ourselves of the truth. 520 00:29:54,209 --> 00:29:56,794 And that is that he still loves you. 521 00:29:56,879 --> 00:29:59,005 Very much. 522 00:30:00,549 --> 00:30:03,426 Your head is bruised. 523 00:30:03,510 --> 00:30:06,387 How difficult was your travel here? 524 00:30:06,472 --> 00:30:09,474 Extremely turbulent, but not very damaging. 525 00:30:09,558 --> 00:30:12,101 Following your guidance signal was a great help. 526 00:30:12,186 --> 00:30:14,103 What are you doing? 527 00:30:14,188 --> 00:30:16,355 Cross-coupling the fuel cells. 528 00:30:17,816 --> 00:30:21,736 To turn this pod into a bomb. 529 00:30:21,820 --> 00:30:24,739 This wormhole is traversable. It leads to Crichton. 530 00:30:24,823 --> 00:30:27,658 Therefore, I cannot have Grayza find it. 531 00:30:27,743 --> 00:30:29,660 You think her Command Carrier will return? 532 00:30:29,745 --> 00:30:35,249 My spy aboard the Carrier has been unable to discern her current strategies. 533 00:30:35,959 --> 00:30:38,294 But should she return, 534 00:30:38,378 --> 00:30:44,175 as a last resort, I will detonate this Pod within the mouth of the wormhole. 535 00:30:44,259 --> 00:30:47,720 That should destabilize it. 536 00:30:47,804 --> 00:30:50,139 But how will you survive? 537 00:30:51,642 --> 00:30:53,434 I wouldn't survive it. 538 00:31:00,984 --> 00:31:07,073 You would have a better chance of destabilization with... 539 00:31:07,157 --> 00:31:10,660 two Pods? 540 00:31:16,375 --> 00:31:19,126 Would you like to observe the sequence? 541 00:31:26,927 --> 00:31:29,720 I just spoke to Pilot. Sikozu went back through the wormhole. 542 00:31:29,805 --> 00:31:31,013 She did what? 543 00:31:31,098 --> 00:31:32,640 She met up with Scorpius. 544 00:31:32,724 --> 00:31:35,017 That son of a bitch. The wormhole must be stabilizing. 545 00:31:35,102 --> 00:31:36,686 She better not bring that bastard back through. 546 00:31:36,770 --> 00:31:38,729 No, she says she's not gonna return to Earth. 547 00:31:38,814 --> 00:31:40,690 Good. No Comms. 548 00:31:40,774 --> 00:31:43,276 There should be no signals that link back to us. 549 00:31:43,360 --> 00:31:45,319 I will inform the President. 550 00:31:45,404 --> 00:31:49,490 Now, I am getting major flak from the Hill about John's global initiatives. 551 00:31:49,575 --> 00:31:51,367 He's gotta bend a little. 552 00:31:51,451 --> 00:31:53,160 I don't think he will. 553 00:31:53,245 --> 00:31:55,371 Make him. It's your job. 554 00:31:55,455 --> 00:31:57,540 The Joint Chiefs are up in arms. 555 00:31:57,624 --> 00:32:02,420 They wanna classify the alien technology as a national security risk and impound it. 556 00:32:02,504 --> 00:32:04,255 John won't permit that. 557 00:32:04,339 --> 00:32:06,215 He'll take these ships out of here first. 558 00:32:06,300 --> 00:32:08,801 Look, I know you share my concerns about John's plans. 559 00:32:08,885 --> 00:32:12,430 All I'm asking for is a little compromise. Is that unreasonable? 560 00:32:20,272 --> 00:32:23,190 Crichton, this isn't a very fun party. 561 00:32:23,275 --> 00:32:27,236 It's not supposed to be a party. It's a photo op for VIPs. 562 00:32:27,321 --> 00:32:28,321 Smile. 563 00:32:28,405 --> 00:32:31,240 Can't we find a real party somewhere? 564 00:32:31,325 --> 00:32:33,492 Could I have everybody's attention? 565 00:32:33,577 --> 00:32:37,038 Well, here comes the "My fellow Americans". 566 00:32:37,122 --> 00:32:43,210 I once told my son that he'd... he'd get the chance to become his own kind of hero. 567 00:32:44,421 --> 00:32:46,297 Well, he got it. 568 00:32:46,381 --> 00:32:48,799 And he made the most of it. 569 00:32:48,884 --> 00:32:53,763 I also taught him to stick to his guns when he thought he was right. 570 00:32:53,847 --> 00:32:56,849 So I can't fault him when he does. 571 00:32:56,933 --> 00:33:06,108 I've heard it said that he should accept our judgment over his, because he owes us. 572 00:33:06,902 --> 00:33:09,820 I've even said it myself. 573 00:33:11,448 --> 00:33:14,617 But we're wrong. 574 00:33:14,701 --> 00:33:19,538 Look at the friends he discovered. The miracles he brought. 575 00:33:19,623 --> 00:33:25,252 Then ask yourself what he owes us, as compared to what we owe him. 576 00:33:27,047 --> 00:33:32,176 Now, John insists that we share these wonders with the rest of the world. 577 00:33:32,260 --> 00:33:36,430 But some people are afraid of what'll happen if we do. 578 00:33:37,641 --> 00:33:40,768 John's afraid of what'll happen if we don't. 579 00:33:40,852 --> 00:33:43,437 And I'll go with that. 580 00:33:43,522 --> 00:33:49,026 So, as IASAโ€™s Project Director for Extraterrestrial Studies, 581 00:33:51,029 --> 00:34:00,371 I hereby invite all nations to participate in the ongoing Farscape mission. 582 00:34:10,882 --> 00:34:13,175 What made you change your mind? 583 00:34:13,260 --> 00:34:15,553 Because I believe in you. 584 00:34:15,637 --> 00:34:17,346 That means a lot. 585 00:34:17,431 --> 00:34:19,140 There's a few things we should talk about. 586 00:34:19,224 --> 00:34:21,183 Son, it's Christmas Eve. 587 00:34:21,268 --> 00:34:24,395 Right. It'll keep. 588 00:34:36,324 --> 00:34:39,744 I know you're preparing for a private dinner, so I won't stay long. 589 00:34:39,828 --> 00:34:42,163 Is he... is John here yet? 590 00:34:42,247 --> 00:34:44,081 Um, no, not yet. 591 00:34:44,166 --> 00:34:48,335 I... I wanted to bring you back the clothes you lent me. 592 00:34:48,420 --> 00:34:50,463 They didn't suit you, huh? 593 00:34:50,547 --> 00:34:51,964 Oh, no, it's not that. 594 00:34:52,048 --> 00:34:55,509 It's just I'm more comfortable in these. 595 00:34:55,594 --> 00:34:58,262 It's what I am, I guess. 596 00:34:58,346 --> 00:35:02,725 And I brought the books as well. I really appreciate it. Everything. 597 00:35:03,310 --> 00:35:04,935 Are you leaving? 598 00:35:05,020 --> 00:35:06,979 Possibly. 599 00:35:07,063 --> 00:35:11,108 Well, you'll be here tomorrow morning to open presents with the rest of us, won't you? 600 00:35:11,526 --> 00:35:13,652 I may not. 601 00:35:13,737 --> 00:35:15,488 What's happened? 602 00:35:15,572 --> 00:35:17,114 Nothing bad. 603 00:35:17,199 --> 00:35:19,325 It's not bad. It's just that I may be needed on Moya... 604 00:35:21,036 --> 00:35:23,245 ...on Moya for a while. 605 00:35:23,330 --> 00:35:25,331 It's all right. 606 00:35:27,000 --> 00:35:29,251 I'll be right back. 607 00:35:31,588 --> 00:35:33,047 So... 608 00:35:33,131 --> 00:35:35,299 are you as bored as I am? 609 00:35:35,383 --> 00:35:38,344 I'm sorry, Senator, she's, uh, still learning our customs. 610 00:35:38,428 --> 00:35:39,970 Spank you very much. 611 00:35:40,055 --> 00:35:42,097 Maybe you can teach me. - Okay, Chiana, let's leave. 612 00:35:42,182 --> 00:35:43,349 Come on. - What's wrong with you guys? 613 00:35:43,433 --> 00:35:45,142 What, you all scared of us still? - Uh-uh. 614 00:35:45,227 --> 00:35:47,353 Don't you know that all humans are bigots? 615 00:35:47,437 --> 00:35:49,313 They fight even amongst their own species. 616 00:35:49,397 --> 00:35:51,148 Well, they do seem to fight a lot amongst themselves. 617 00:35:51,233 --> 00:35:55,236 Hey, maybe... maybe that's why they barely left their own planet. 618 00:35:57,280 --> 00:35:58,405 What? 619 00:35:58,490 --> 00:36:00,950 Something smells bad. 620 00:36:01,034 --> 00:36:02,201 Well, it's not me. 621 00:36:06,248 --> 00:36:08,082 Frell. 622 00:36:11,962 --> 00:36:14,171 Since you escorted us all the way to the living room, 623 00:36:14,256 --> 00:36:16,715 I insist that you stay for a cup of eggnog. - Thank you, sir. 624 00:36:16,800 --> 00:36:18,425 Hi, Aeryn. - Hello. 625 00:36:18,510 --> 00:36:20,302 Livvy? 626 00:36:20,387 --> 00:36:21,720 In here. 627 00:36:23,098 --> 00:36:25,516 I'm sorry, I just had to drop some things off to Olivia. 628 00:36:25,600 --> 00:36:27,309 No, it's all right. 629 00:36:30,230 --> 00:36:33,315 Do you want me to go back to Moya? 630 00:36:33,400 --> 00:36:36,485 We've already talked about this. It's entirely up to you. 631 00:36:36,570 --> 00:36:38,904 Fine. I'll go with what you prefer. 632 00:36:40,615 --> 00:36:41,782 Look, 633 00:36:41,867 --> 00:36:46,328 I'm not trying to pressure you, John. 634 00:36:46,413 --> 00:36:49,874 I'm actually trying to take the pressure off. 635 00:36:49,958 --> 00:36:54,879 Would you be happier if I wasn't here on Earth? 636 00:36:54,963 --> 00:36:58,465 You don't have to justify it or explain it. 637 00:36:58,550 --> 00:37:03,262 Just give me an honest yes or no. 638 00:37:03,346 --> 00:37:04,847 Aeryn? 639 00:37:04,931 --> 00:37:06,557 Would you join us for dinner? 640 00:37:06,641 --> 00:37:08,976 Oh, no, I couldn't impose. 641 00:37:09,060 --> 00:37:10,728 There's always room for one more. 642 00:37:10,812 --> 00:37:12,354 It's a traditional family thing. 643 00:37:12,439 --> 00:37:14,231 We'll start a new tradition. 644 00:37:14,316 --> 00:37:16,525 Look, it's up to you, but we'd love to have you. 645 00:37:16,610 --> 00:37:18,319 Could I get some eggnog, please? 646 00:37:18,403 --> 00:37:19,528 Mm-hmm. 647 00:37:36,338 --> 00:37:37,546 Livvy! 648 00:38:13,667 --> 00:38:14,208 Whoa! 649 00:38:20,048 --> 00:38:22,007 Suck on this. - What is that? 650 00:38:22,092 --> 00:38:23,634 Oh, forget about it. 651 00:38:27,806 --> 00:38:28,764 Get Winona. 652 00:38:28,848 --> 00:38:30,057 Right. 653 00:38:41,236 --> 00:38:42,903 I... I've got Crichton. 654 00:38:42,988 --> 00:38:43,654 Yes? 655 00:39:25,363 --> 00:39:27,364 John, clear! 656 00:39:56,019 --> 00:39:58,228 Dad! Livvy! 657 00:40:00,231 --> 00:40:01,356 Olivia? 658 00:40:01,441 --> 00:40:03,233 You all right, old man? 659 00:40:03,318 --> 00:40:05,277 Yeah. - Olivia, you all right? 660 00:40:05,361 --> 00:40:06,904 What the hell was that? 661 00:40:06,988 --> 00:40:07,696 No idea. 662 00:40:20,210 --> 00:40:21,251 Get down! 663 00:40:28,843 --> 00:40:31,762 What is it? Tell me what's wrong. 664 00:40:43,399 --> 00:40:45,192 Well. 665 00:40:45,276 --> 00:40:47,611 Merry frelling Christmas. 666 00:40:48,321 --> 00:40:49,738 Amen. 667 00:40:59,874 --> 00:41:01,416 Ma'am! 668 00:41:01,501 --> 00:41:05,045 Captain, that was the best ever. 669 00:41:05,130 --> 00:41:08,173 You continue to amaze me. 670 00:41:08,258 --> 00:41:11,343 I'm glad I could be of service. 671 00:41:11,427 --> 00:41:13,846 I mean, I'm pleased I could satisfy you. 672 00:41:16,474 --> 00:41:18,142 Will that be all? 673 00:41:18,226 --> 00:41:21,019 Yes. For now. 674 00:41:44,335 --> 00:41:46,461 Uh, all the food goes to my chamber. 675 00:41:46,546 --> 00:41:48,213 Well what are we doing with Crichton's gifts? 676 00:41:48,298 --> 00:41:49,798 You wanna put 'em in his quarters? 677 00:41:49,883 --> 00:41:52,134 Not the right time. Cargo Bay for now. 678 00:41:52,218 --> 00:41:54,678 We'll leave as soon as Crichton's aboard. Here, I'll give you a hand. 679 00:41:54,762 --> 00:41:56,054 Thank you. 680 00:41:56,139 --> 00:41:59,683 Noranti. What's this? 681 00:42:01,352 --> 00:42:03,312 Well, I think you made it. 682 00:42:03,396 --> 00:42:05,063 It's for Crichton. 683 00:42:05,148 --> 00:42:07,107 What does it do? 684 00:42:08,276 --> 00:42:10,194 What does it do? 685 00:42:11,821 --> 00:42:13,822 It's to help him move on. 686 00:42:13,907 --> 00:42:16,658 Surmount his feelings and forget. 687 00:42:17,285 --> 00:42:18,869 Who? 688 00:42:34,344 --> 00:42:37,346 I was gonna give you this on Christmas. 689 00:42:44,270 --> 00:42:46,313 This is Mom's. 690 00:42:51,069 --> 00:42:53,528 She left this to you. 691 00:42:55,114 --> 00:42:57,324 I want you to have it. 692 00:42:57,951 --> 00:43:00,619 Mom'd love that. 693 00:43:06,251 --> 00:43:07,960 Don't go. 694 00:43:08,336 --> 00:43:10,587 I have to go. 695 00:43:23,810 --> 00:43:25,811 You take care. 696 00:43:34,946 --> 00:43:36,321 Stay. 697 00:43:37,740 --> 00:43:39,241 Look, we'll guard the wormhole. 698 00:43:39,325 --> 00:43:42,661 We'll... we'll set up a defense shield. Nothing'll get through. 699 00:43:42,745 --> 00:43:46,206 No, I have a job to do. 700 00:43:46,291 --> 00:43:49,126 That's your words again. 701 00:43:49,210 --> 00:43:52,129 I don't wanna lose you, son. 702 00:43:53,840 --> 00:43:57,092 I can't shake this feeling that you're not coming back. 703 00:43:57,176 --> 00:43:59,219 Oh, I'll be back. 704 00:44:01,139 --> 00:44:02,931 That's a promise. 705 00:44:05,893 --> 00:44:08,186 You take care of my home. 706 00:44:09,605 --> 00:44:11,481 That's a promise. 707 00:44:29,250 --> 00:44:31,543 Take care of yourself. 53269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.