All language subtitles for Farscape.S04E12.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,711 Previously on Farscape. 2 00:00:03,796 --> 00:00:10,093 I will find them again, and when I do, they will pay for this humiliation. 3 00:00:10,177 --> 00:00:11,344 I finally figured out wormholes. 4 00:00:11,428 --> 00:00:14,847 You did it. All that wormhole nonsense we put up with. 5 00:00:14,932 --> 00:00:18,476 Wormholes are his obsession. 6 00:00:23,607 --> 00:00:29,654 Wormholes bridge space-time, creating a unique ability to navigate. 7 00:00:29,738 --> 00:00:33,616 The moment the Ancients implanted that knowledge, you exist to service a larger... 8 00:00:33,701 --> 00:00:36,119 No! No. 9 00:00:36,203 --> 00:00:38,329 What do you desire with wormholes? 10 00:00:38,414 --> 00:00:41,833 For starters? Go home. 11 00:00:46,755 --> 00:00:49,966 D'Argo? Pilot? 12 00:00:59,560 --> 00:01:01,227 Whoops. 13 00:01:03,355 --> 00:01:05,648 And now on Farscape. 14 00:01:08,944 --> 00:01:10,653 Home. 15 00:01:10,738 --> 00:01:13,948 That really is Kansas. 16 00:01:17,453 --> 00:01:19,328 D? 17 00:01:19,413 --> 00:01:21,789 Pilot, can you hear me? 18 00:01:23,667 --> 00:01:26,210 No, 'course not. 19 00:01:31,800 --> 00:01:34,343 Nothing. 20 00:01:34,428 --> 00:01:38,097 I can't believe I'm gonna die here. 21 00:01:38,182 --> 00:01:41,559 It's the most beautiful thing I've ever seen. 22 00:01:41,643 --> 00:01:43,352 John. 23 00:01:43,437 --> 00:01:45,146 Where are you? 24 00:01:45,230 --> 00:01:46,773 D'Argo? 25 00:01:46,857 --> 00:01:49,233 - Son of a bitch! - How can you hear me? 26 00:01:49,318 --> 00:01:51,778 I don't know. The wormhole keeps opening and closing. 27 00:01:51,862 --> 00:01:53,112 Where are you? 28 00:01:53,197 --> 00:01:56,783 Don't worry about that right now. Just do exactly what I say. 29 00:01:56,867 --> 00:01:58,743 Follow my instructions. 30 00:01:58,827 --> 00:02:01,037 Lock onto my voice signal. 31 00:02:01,121 --> 00:02:04,373 When the wormhole opens again, follow it. 32 00:02:04,458 --> 00:02:07,919 Pilot, I'm leaving Sikozu and Scorpius on board. 33 00:02:08,003 --> 00:02:09,337 You can't leave fek-face here. 34 00:02:09,421 --> 00:02:10,797 To make sure he doesn't do anything, 35 00:02:10,881 --> 00:02:13,132 I'd like you to begin to lock down all the systems. 36 00:02:13,217 --> 00:02:16,093 Beginning power down... now. 37 00:02:16,178 --> 00:02:17,720 The rest of us are going after Crichton. 38 00:02:17,805 --> 00:02:19,430 Shee-aw. 39 00:02:21,975 --> 00:02:24,185 Pilot, I don't see any wormhole out here. 40 00:02:24,269 --> 00:02:29,440 500 bottles of beer on the wall, 500 bottles of beer, 41 00:02:29,525 --> 00:02:32,235 take one down, pass it around... 42 00:02:32,319 --> 00:02:34,529 Pilot, I'm still not getting any reading. 43 00:02:34,613 --> 00:02:36,989 The coordinates are exact. 44 00:02:37,074 --> 00:02:39,116 Wait for it. 45 00:03:04,643 --> 00:03:07,103 ...one down, pass it around... 46 00:03:07,187 --> 00:03:09,605 Everybody okay? - He did it. 47 00:03:09,690 --> 00:03:13,067 ...beer on the wall, 6 bottles of beer, - There he is. 48 00:03:13,151 --> 00:03:14,402 John, we're here. We made it. 49 00:03:14,486 --> 00:03:16,279 Hey, you're early! 50 00:03:16,363 --> 00:03:18,322 I still got a six pack. Where are ya? 51 00:03:18,407 --> 00:03:20,032 We're coming in behind you. 52 00:03:20,117 --> 00:03:22,493 Turn around and prepare for immediate retrieval. 53 00:03:22,578 --> 00:03:24,078 All right. 54 00:03:30,752 --> 00:03:33,337 D, I need a radio signal. 55 00:03:33,422 --> 00:03:35,214 Coming in clean, John. Nothing's locking onto us. 56 00:03:35,299 --> 00:03:37,216 Just need to know what year it is. 57 00:03:37,301 --> 00:03:39,302 Okay. Got something. 58 00:03:39,386 --> 00:03:40,928 ...on the Senate floor. 59 00:03:41,013 --> 00:03:43,764 Commenting from the White House, President Reagan told reporters 60 00:03:43,849 --> 00:03:46,976 the situation in Nicaragua had unraveled to such an extent 61 00:03:47,060 --> 00:03:48,603 that the State Department... - What's the matter? 62 00:03:48,687 --> 00:03:51,314 Reagan was president in the 1980s. 63 00:03:51,398 --> 00:03:56,027 Einstein said if I came back before I left, it would screw things up. 64 00:03:56,111 --> 00:03:58,237 D, we need to get down there and check it out. 65 00:03:58,322 --> 00:03:59,280 Okay. 66 00:04:12,044 --> 00:04:14,253 Home. 67 00:04:14,338 --> 00:04:16,631 I can't believe I'm home. 68 00:04:19,885 --> 00:04:22,345 Touchdown! 69 00:04:27,559 --> 00:04:31,395 D. Keep everybody off Comms and the ship invisible. 70 00:04:31,480 --> 00:04:34,148 I'm just gonna check things out. 71 00:04:34,232 --> 00:04:37,026 Einstein said if there was a problem with the timeline, 72 00:04:37,110 --> 00:04:39,946 it would start close to me. 73 00:04:45,369 --> 00:04:47,161 Oh, Betty. 74 00:04:47,245 --> 00:04:49,163 Dad, Dad, you ready? 75 00:04:49,247 --> 00:04:50,247 Mom! 76 00:04:50,332 --> 00:04:51,666 Hey! 77 00:04:51,750 --> 00:04:53,250 Congratulations, honey. 78 00:04:53,335 --> 00:04:55,294 We're so very proud of you, aren't we? 79 00:04:55,379 --> 00:04:58,130 Sure are. - You guys shouldn't have gone to the trouble. 80 00:04:58,215 --> 00:04:59,173 That looks good. 81 00:04:59,257 --> 00:05:01,342 Give me a kiss. Thank you. 82 00:05:01,426 --> 00:05:02,510 Did you do that? - Johnny? 83 00:05:02,594 --> 00:05:04,178 Did you do the writing on that? - Looks pretty nice. 84 00:05:04,262 --> 00:05:06,138 What about the champagne? Are you gonna open it for us? 85 00:05:06,223 --> 00:05:07,723 I'll get to it, Mom. 86 00:05:07,808 --> 00:05:09,266 That's me. 87 00:05:09,351 --> 00:05:11,644 Son of a gun. - Olivia, I can't wait to have a slice. 88 00:05:11,728 --> 00:05:13,771 You sure we just can't cut to the cake? 89 00:05:13,855 --> 00:05:18,401 Lift off. The 25th Space Shuttle mission and it has cleared the tower. 90 00:05:18,485 --> 00:05:20,778 Oh, God. 91 00:05:23,782 --> 00:05:28,160 D. I don't know how I did it, but my dad's going up on the Challenger. 92 00:05:28,245 --> 00:05:30,997 John, what are you talking about? 93 00:05:31,081 --> 00:05:36,836 1986. The Challenger space shuttle exploded, killing everyone on board. 94 00:05:38,547 --> 00:05:40,965 My dad wasn't on that flight. 95 00:05:54,438 --> 00:05:58,107 My name is John Crichton, an astronaut. 96 00:05:58,191 --> 00:06:01,861 Three years ago I got shot through a wormhole. 97 00:06:01,945 --> 00:06:03,738 I'm in a distant part of the universe 98 00:06:03,822 --> 00:06:07,033 aboard this living ship of escaped prisoners, 99 00:06:07,117 --> 00:06:08,868 my friends. 100 00:06:09,953 --> 00:06:11,746 I've made enemies. 101 00:06:11,830 --> 00:06:15,082 Powerful, dangerous. 102 00:06:15,167 --> 00:06:18,669 Now all I want is to find a way home 103 00:06:18,754 --> 00:06:21,505 to warn Earth. 104 00:06:21,590 --> 00:06:26,677 Look upward and share the wonders I've seen. 105 00:06:57,417 --> 00:07:01,462 Not to be insensitive, but in the scheme of things, 106 00:07:01,546 --> 00:07:05,424 well, what does it matter if your father flies and dies? 107 00:07:05,509 --> 00:07:08,135 My father got me started in avionics. 108 00:07:08,220 --> 00:07:10,304 No Dad, no Farscape project. 109 00:07:10,388 --> 00:07:12,848 You stay in Peacekeeper custody, she remains a Nazi, 110 00:07:12,933 --> 00:07:14,350 she ends up on Nebari Prime. 111 00:07:14,434 --> 00:07:17,228 We get it. How do we fix this? 112 00:07:17,312 --> 00:07:20,189 Einstein said the change ripples out from the first mutation. 113 00:07:20,273 --> 00:07:22,650 We fix that, everything else falls back into place. 114 00:07:22,734 --> 00:07:25,694 So if you can get your father to refuse this Challenger flight... 115 00:07:25,779 --> 00:07:29,031 Everything should turn back to normal. 116 00:07:29,116 --> 00:07:30,366 Look, we can't all stay here. 117 00:07:30,450 --> 00:07:32,159 I don't know how long this is gonna take. 118 00:07:32,244 --> 00:07:34,370 But I know a place we might hang out. 119 00:07:34,454 --> 00:07:37,164 And we have one piece of luck. 120 00:07:37,249 --> 00:07:40,209 Tomorrow's Halloween. - What's that? 121 00:07:40,293 --> 00:07:44,421 Well, that's something that means you're gonna fit in just fine, Grandma. 122 00:07:53,974 --> 00:07:57,268 The dust on this planet is playing havoc with my sinuses. 123 00:07:57,352 --> 00:08:00,563 Shee-aw, what's all this? 124 00:08:00,647 --> 00:08:03,399 Cops busted the owner for drugs. 125 00:08:03,483 --> 00:08:05,151 They sealed the place up. 126 00:08:05,235 --> 00:08:08,362 For a while, there were some gang kids living here. 127 00:08:08,446 --> 00:08:09,613 Drad. 128 00:08:09,698 --> 00:08:12,241 Are those jeans? Let me see those. 129 00:08:12,325 --> 00:08:13,159 Here. 130 00:08:13,243 --> 00:08:15,077 This is your home? 131 00:08:15,162 --> 00:08:18,164 No, Rygel, it's not my home. 132 00:08:18,248 --> 00:08:21,041 Don't worry, we're only gonna be here for a couple of arns. 133 00:08:21,126 --> 00:08:26,213 Just gotta find a way to keep my dad from going on the Challenger. 134 00:08:26,298 --> 00:08:28,716 Yeah, these'll fit. 135 00:08:28,800 --> 00:08:30,885 Y'all might wanna stay out of sight. 136 00:08:30,969 --> 00:08:35,681 We don't wanna screw up the universe any more than I already have. 137 00:08:36,683 --> 00:08:38,559 Good luck. 138 00:08:44,316 --> 00:08:45,774 Get back in here! 139 00:08:45,859 --> 00:08:46,817 Get back here now! 140 00:08:46,902 --> 00:08:48,444 Not in the street! 141 00:08:48,528 --> 00:08:49,653 Jack! Johnny! 142 00:08:49,738 --> 00:08:51,113 Go check the Tarot cards, Mom! - What? 143 00:08:51,198 --> 00:08:53,324 They'll predict he'll walk all over you again! 144 00:08:53,408 --> 00:08:54,700 Stop! Just stop! 145 00:08:54,784 --> 00:08:56,202 And I asked you what I should do. 146 00:08:56,286 --> 00:08:57,953 And then you did exactly what you wanted! 147 00:08:58,038 --> 00:09:01,248 Can we please move back inside before the entire neighborhood calls 9-1-1? 148 00:09:01,333 --> 00:09:03,459 Oh, just shut up, Mom, please. - Don't you talk to her like that! 149 00:09:03,543 --> 00:09:05,085 Don't touch me! 150 00:09:05,170 --> 00:09:07,296 And don't you pretend to care what I say to her! 151 00:09:07,380 --> 00:09:09,465 You're not being fair, Johnny! - You shut up, too! 152 00:09:09,549 --> 00:09:13,010 Pal, you're angry with me, so take it out on me, not on them! 153 00:09:13,094 --> 00:09:15,721 Yo, hero, read the middle finger. 154 00:09:17,432 --> 00:09:19,099 Johnny! 155 00:09:19,184 --> 00:09:21,060 Wait! 156 00:09:21,144 --> 00:09:22,561 Jesus. 157 00:09:22,646 --> 00:09:25,606 What the hell is wrong with him?! He's so damned angry! 158 00:09:25,690 --> 00:09:27,191 Jack, you know what's wrong. 159 00:09:27,275 --> 00:09:29,276 Well, I'm gonna make everybody's day! 160 00:09:29,361 --> 00:09:31,487 I won't go Monday. I'll go tomorrow. 161 00:09:31,571 --> 00:09:34,156 Then you can throw another party! 162 00:09:34,950 --> 00:09:37,326 Come here. Come on. 163 00:09:43,750 --> 00:09:45,334 Milk! 164 00:09:48,380 --> 00:09:50,589 Oh God, milk. 165 00:09:54,010 --> 00:09:55,427 Oh, wow. 166 00:09:55,512 --> 00:09:57,763 What are you doing? 167 00:09:58,807 --> 00:10:01,725 Just... 168 00:10:01,810 --> 00:10:03,686 just having some milk... 169 00:10:03,770 --> 00:10:05,312 K- Kim. 170 00:10:05,397 --> 00:10:08,107 Do I know you? 171 00:10:08,191 --> 00:10:09,775 I'm Fred. 172 00:10:09,859 --> 00:10:11,360 Fred... 173 00:10:11,903 --> 00:10:14,488 Fred Scarran. 174 00:10:14,572 --> 00:10:16,448 From the Gainesville Scarrans. We're family. 175 00:10:16,533 --> 00:10:18,617 You do look a little like Johnny. 176 00:10:18,702 --> 00:10:22,079 I just saw him drive off in Betty. Where's he going, the lake? 177 00:10:22,163 --> 00:10:25,416 No, when he gets really steamed up, he heads down to the canal. 178 00:10:25,500 --> 00:10:26,709 Yeah. - It's near... 179 00:10:26,793 --> 00:10:28,877 No, I know where that is. 180 00:10:31,131 --> 00:10:33,215 I like... 181 00:10:33,717 --> 00:10:35,551 that spot... 182 00:10:35,635 --> 00:10:38,220 you know with... the overhang... 183 00:10:38,305 --> 00:10:42,099 the tall trees. - That's my favorite place. 184 00:10:42,183 --> 00:10:43,809 Johnny hates it there. 185 00:10:43,893 --> 00:10:46,562 Yeah, I know. 186 00:10:46,646 --> 00:10:48,397 He shouldn't. 187 00:10:54,946 --> 00:10:56,488 Milk? 188 00:10:56,573 --> 00:10:58,657 Does a body good. 189 00:11:01,911 --> 00:11:06,206 Turn on the lights, or black out the whole city. 190 00:11:06,291 --> 00:11:09,001 "Made in France." 191 00:11:11,838 --> 00:11:17,718 Look at this studio filled with fabulous prizes. -What the frell is that? 192 00:11:19,137 --> 00:11:21,472 I have no idea. 193 00:11:21,556 --> 00:11:23,724 This sensational twenty... 194 00:11:23,808 --> 00:11:25,684 What do you think this means? 195 00:11:25,769 --> 00:11:28,979 ...beach party showcase. 196 00:11:29,064 --> 00:11:32,191 Well, it must be some kind of... a greeting. 197 00:11:32,275 --> 00:11:33,609 Yeah, to a friend. 198 00:11:33,693 --> 00:11:36,904 ...hundred dollar strand of pearls. 199 00:11:36,988 --> 00:11:39,365 Hello, Wrinkles. 200 00:11:39,449 --> 00:11:41,867 ...thousand dollars just waiting to be won on... 201 00:11:41,951 --> 00:11:43,619 Wheel of Fortune. 202 00:11:43,703 --> 00:11:45,245 And now here's your host... 203 00:11:45,330 --> 00:11:46,538 Wheel... 204 00:11:52,003 --> 00:11:54,046 Nice truck. 205 00:11:55,048 --> 00:11:56,340 Betty. 206 00:11:56,424 --> 00:11:57,341 Who are you? 207 00:11:57,425 --> 00:11:59,301 My name's John. John Clarence. 208 00:11:59,386 --> 00:12:01,970 You know, you should go to the overhang more often. Kim likes it there. 209 00:12:02,055 --> 00:12:03,263 What the hell are you doing? 210 00:12:03,348 --> 00:12:05,724 Just checking your suspension, bro. 211 00:12:05,809 --> 00:12:07,434 Need you to do me a favor. 212 00:12:07,519 --> 00:12:09,144 You have to talk to your father. 213 00:12:09,229 --> 00:12:13,190 I want him not to go up on the shuttle. 214 00:12:13,274 --> 00:12:17,319 Look, I don't know who you are, but shove off. 215 00:12:18,655 --> 00:12:20,114 Hey! 216 00:12:22,951 --> 00:12:25,327 Okay, we don't hit. 217 00:12:25,412 --> 00:12:28,122 We may shoot people sometimes, but we don't hit. 218 00:12:28,206 --> 00:12:33,335 Get off me, you... - And no, I am not... You got problems. 219 00:12:33,420 --> 00:12:36,630 You're gonna outgrow most of 'em. And I know why you're upset. 220 00:12:36,714 --> 00:12:37,881 You got no idea! 221 00:12:37,966 --> 00:12:40,634 Yes, I do. You think he treats her badly. 222 00:12:43,680 --> 00:12:46,598 How do you know that? 223 00:12:46,683 --> 00:12:51,311 Same way I know you helped D.K. cheat on his SATs. 224 00:12:52,105 --> 00:12:54,148 You wanna go to college, boy? 225 00:12:55,275 --> 00:12:58,569 Convince your dad not to fly on the Challenger. 226 00:13:04,367 --> 00:13:07,161 You're a spook, right? Coming to test the family? 227 00:13:07,245 --> 00:13:10,789 'Cause if you guys knew anything, you'd know I can't convince my dad to do squat. 228 00:13:10,874 --> 00:13:12,875 You're wrong. - You're wrong. 229 00:13:12,959 --> 00:13:15,252 He never listens. 230 00:13:21,217 --> 00:13:23,760 Man, when you're right, you're right. 231 00:13:23,845 --> 00:13:26,096 D'Argo, you should study this. 232 00:13:26,181 --> 00:13:29,057 "L, M, N, O, P, Q..." 233 00:13:29,142 --> 00:13:31,143 Just a few of their words. Just in case. 234 00:13:31,227 --> 00:13:33,395 Chiana has already told me a few words. 235 00:13:33,480 --> 00:13:36,064 "Yes." "No." "Bite me." That's all I need to know. 236 00:13:36,149 --> 00:13:38,567 "R, S..." S. 237 00:13:38,651 --> 00:13:40,027 This girl is slow. 238 00:13:40,111 --> 00:13:42,696 Why are you wearing that? 239 00:13:42,780 --> 00:13:45,491 Come on. Aren't you busting to get out? 240 00:13:46,993 --> 00:13:49,703 We're on Earth. It's Crichton's hometown. 241 00:13:49,787 --> 00:13:52,539 - John has told us to stay. - Again with the Cookie Monster. 242 00:13:52,624 --> 00:13:54,458 Crichton has gotten home. 243 00:13:54,542 --> 00:13:58,170 If you don't screw this up, maybe one day he can get me home, too. 244 00:13:58,254 --> 00:14:00,839 - I don't wanna wait for one day. - I wanna go exploring now. 245 00:14:00,924 --> 00:14:02,007 Chiana! 246 00:14:02,091 --> 00:14:04,843 I am not permitting you to go. 247 00:14:04,928 --> 00:14:06,345 Can you keep it down? I'm trying to listen. 248 00:14:06,429 --> 00:14:08,180 You're not the captain down here. 249 00:14:08,264 --> 00:14:09,640 It's Halloween. I'll fit in. 250 00:14:09,724 --> 00:14:12,351 Chiana, no! - D'Argo, no! Don't go out there! 251 00:14:35,208 --> 00:14:37,334 ...Q, R, S, T, U, V... 252 00:14:43,424 --> 00:14:45,717 - ...W, X, Y and Z... - What is this? 253 00:14:48,221 --> 00:14:50,222 I love you. 254 00:14:50,306 --> 00:14:52,349 I love you, too. 255 00:14:52,433 --> 00:14:54,893 Uh-oh. 256 00:14:54,978 --> 00:14:58,146 Pilot, there's no need for a complete shutdown. 257 00:14:58,231 --> 00:14:59,565 Turn up the heat. 258 00:14:59,649 --> 00:15:02,150 Scorpius. Sikozu. We've got trouble. 259 00:15:02,235 --> 00:15:03,735 Get up here. 260 00:15:03,820 --> 00:15:06,947 Peacekeeper Marauders are approaching at maximum speed. 261 00:15:07,031 --> 00:15:10,534 Grayza and Braca are aboard. - Well, Starburst. 262 00:15:10,618 --> 00:15:14,955 No, if Moya does, she will never find this wormhole's exact location again. 263 00:15:15,039 --> 00:15:16,206 Crichton and the others... 264 00:15:16,291 --> 00:15:17,708 Will be lost. 265 00:15:17,792 --> 00:15:19,668 We must go now. 266 00:15:19,752 --> 00:15:25,215 If you run, Grayza will assume Crichton is aboard and she will hunt you down. 267 00:15:28,386 --> 00:15:30,345 We let Grayza board. 268 00:15:30,430 --> 00:15:33,140 She will see Crichton is not here and... 269 00:15:33,224 --> 00:15:36,226 She will kill me. 270 00:15:36,311 --> 00:15:41,106 If Crichton is not here, she will not hurt you, Pilot. 271 00:15:44,360 --> 00:15:47,446 ...our true love 272 00:15:47,530 --> 00:15:50,949 Dreams that come and go - Hey, nice outfit. 273 00:15:51,034 --> 00:15:52,326 Goin' to a party? 274 00:15:52,410 --> 00:15:53,744 Yeah. 275 00:15:54,912 --> 00:15:56,496 You wanna lift? 276 00:15:57,665 --> 00:15:58,915 Sure. 277 00:15:59,000 --> 00:16:03,170 You can tell me 'bout the pain you feel 278 00:16:04,631 --> 00:16:09,217 ...the wounds will never heal, oh 279 00:16:09,302 --> 00:16:12,471 'Cause love is blind 280 00:16:12,555 --> 00:16:13,764 You like that? 281 00:16:13,848 --> 00:16:16,099 Don't try to change my mind 282 00:16:16,184 --> 00:16:17,684 Cool. So what's your name? 283 00:16:17,769 --> 00:16:19,019 Chiana. 284 00:16:19,103 --> 00:16:21,104 Was it Karen? - Love is blind 285 00:16:21,189 --> 00:16:22,522 Yeah. 286 00:16:22,607 --> 00:16:25,025 Yeah, Karen. - Love is blind 287 00:16:25,109 --> 00:16:27,861 Shee-aw. 288 00:16:27,945 --> 00:16:30,697 Karen Shaw, right? 289 00:16:30,782 --> 00:16:32,574 The name's John Crichton. 290 00:16:32,659 --> 00:16:36,536 'Cause love is blind 291 00:16:36,621 --> 00:16:38,622 Crichton? - Love is blind 292 00:16:38,706 --> 00:16:40,290 What's the matter? 293 00:16:40,375 --> 00:16:43,251 Drive. Drive. - It happens all the time 294 00:16:43,336 --> 00:16:45,379 Drive. - It's not a crime 295 00:16:45,463 --> 00:16:50,175 'Cause love is blind 296 00:16:59,018 --> 00:17:01,353 Looks like an enforcer. 297 00:17:01,437 --> 00:17:02,854 He has a weapon. 298 00:17:02,939 --> 00:17:04,147 D'Argo, you should put this on, too. 299 00:17:04,232 --> 00:17:06,942 Aeryn knows enough English to get us through. 300 00:17:07,026 --> 00:17:09,194 Just remember the plan. 301 00:17:09,278 --> 00:17:12,572 Plan doesn't work, we use force. 302 00:17:12,657 --> 00:17:14,950 It'll be fine. 303 00:17:18,496 --> 00:17:19,621 Hello. 304 00:17:19,706 --> 00:17:21,498 Ma'am. 305 00:17:21,582 --> 00:17:24,042 How can I help you? 306 00:17:24,127 --> 00:17:25,836 Uh, well, this house was, uh... 307 00:17:25,920 --> 00:17:29,881 Abandoned by our uncle. 308 00:17:29,966 --> 00:17:32,217 Would you like to come in? 309 00:17:32,301 --> 00:17:33,927 Yeah, thanks. 310 00:17:34,011 --> 00:17:35,470 Oh. 311 00:17:42,895 --> 00:17:44,563 Listen, I'm afraid I had a, uh... 312 00:17:44,647 --> 00:17:47,691 A complaint from the lady. Yes, I think she was scared. 313 00:17:47,775 --> 00:17:49,234 She saw Kermit. 314 00:17:49,318 --> 00:17:52,612 We thought the batteries were dead, but it's just a silly toy. 315 00:17:55,158 --> 00:17:57,200 Grandma, say excuse me. 316 00:17:57,285 --> 00:17:58,577 Okay, where are you from? 317 00:17:58,661 --> 00:17:59,995 - Uh... 318 00:18:00,079 --> 00:18:01,955 Whoa, whoa, whoa. Don't move, pal! 319 00:18:02,039 --> 00:18:04,249 It's all right, he's just my brother. 320 00:18:04,333 --> 00:18:07,169 It's Hallowin, remember? 321 00:18:07,253 --> 00:18:09,421 He's, uh, he's dressed up. 322 00:18:09,964 --> 00:18:11,548 In a mask. 323 00:18:11,632 --> 00:18:12,591 That's a mask? 324 00:18:12,675 --> 00:18:14,426 Yes, of course it is. 325 00:18:14,510 --> 00:18:19,181 You're a little old to be dressing up for Halloween, aren't you, pal? 326 00:18:20,558 --> 00:18:21,892 No. 327 00:18:24,103 --> 00:18:25,520 Yes. 328 00:18:30,026 --> 00:18:31,818 Bite... 329 00:18:31,903 --> 00:18:33,153 ...me. 330 00:18:33,237 --> 00:18:36,156 Okay, take off the mask, pal. Now! 331 00:18:37,200 --> 00:18:40,243 Take off the mask! 332 00:18:41,954 --> 00:18:44,456 Take off the mask! 333 00:18:44,540 --> 00:18:46,208 It's all right, okay. - Stand back! 334 00:18:46,292 --> 00:18:47,626 Toy sword. - Excuse me. 335 00:18:56,677 --> 00:18:58,261 There is no danger here. 336 00:18:58,346 --> 00:19:00,639 See D'Argo remove his mask. 337 00:19:00,723 --> 00:19:02,557 See the hoo-man you expect. 338 00:19:02,642 --> 00:19:05,310 Then go and leave us alone. 339 00:19:09,982 --> 00:19:11,650 Is there a problem, Officer? 340 00:19:11,734 --> 00:19:13,985 Oh, no, no. No problem. 341 00:19:15,863 --> 00:19:19,282 No problem. I'll just, uh... 342 00:19:19,367 --> 00:19:22,202 I'll just go, man, and, uh... you guys... 343 00:19:22,286 --> 00:19:24,621 You guys... just, uh, you know, do your own thing. 344 00:19:24,705 --> 00:19:25,622 Happy Hallowin. 345 00:19:25,706 --> 00:19:27,332 Uh-huh. - Bye-bye. 346 00:19:29,252 --> 00:19:31,711 You bitch! I think you broke a rib. 347 00:19:31,796 --> 00:19:33,505 - Shut up. 348 00:19:34,549 --> 00:19:36,508 Well, we've done it now. 349 00:19:36,592 --> 00:19:39,010 I have to go and find Crichton. 350 00:19:44,517 --> 00:19:46,268 Thanks, ma'am. 351 00:19:46,352 --> 00:19:47,310 Okay. 352 00:19:47,395 --> 00:19:49,145 Oh, man. Like those clothes. 353 00:19:49,230 --> 00:19:51,815 I hope this is all right. It's all we could find. 354 00:19:51,899 --> 00:19:53,191 Well, you kinda look like Cher. 355 00:19:53,276 --> 00:19:55,485 Is that a good or a bad thing? 356 00:19:56,320 --> 00:19:57,153 It works. 357 00:19:57,238 --> 00:19:59,197 How are things going here? 358 00:19:59,282 --> 00:20:01,283 Uh, situation normal. 359 00:20:01,367 --> 00:20:03,118 It's getting worse. 360 00:20:03,202 --> 00:20:05,704 Now my dad's leaving tomorrow. 361 00:20:12,461 --> 00:20:13,670 Mom, I'm going. 362 00:20:13,754 --> 00:20:15,547 Oh, hey... 363 00:20:15,631 --> 00:20:17,549 Are you sure you don't want me to drive you over? 364 00:20:17,633 --> 00:20:19,551 I'll call you when I get to Deb's house. 365 00:20:19,635 --> 00:20:20,927 Okay. - Bye, Mom. 366 00:20:21,012 --> 00:20:22,137 Bye, honey. 367 00:20:22,221 --> 00:20:24,681 Who? What? 368 00:20:24,765 --> 00:20:26,141 That's my mother. 369 00:20:26,225 --> 00:20:30,312 She died four years before I left. 370 00:20:31,731 --> 00:20:34,608 Now I'm gonna talk to her. 371 00:20:39,155 --> 00:20:41,197 Excuse me, ma'am. 372 00:20:48,205 --> 00:20:50,206 Do I know you? 373 00:20:50,583 --> 00:20:52,417 No. No. I... 374 00:20:55,838 --> 00:20:57,881 You read the cards? 375 00:20:59,216 --> 00:21:01,176 I know it's silly. 376 00:21:01,260 --> 00:21:03,553 Everybody thinks it is, especially my son. 377 00:21:03,638 --> 00:21:05,847 It's not. He's wrong. 378 00:21:06,807 --> 00:21:10,268 He's just... young. 379 00:21:12,188 --> 00:21:14,356 It's not silly. 380 00:21:16,275 --> 00:21:18,443 It's a little strange. 381 00:21:19,695 --> 00:21:22,656 But tha-that's why I'm here. Um... 382 00:21:22,740 --> 00:21:26,660 I did a reading in Gainesville, 383 00:21:26,744 --> 00:21:30,163 and I, uh, saw your husband. 384 00:21:30,247 --> 00:21:31,623 Jack? 385 00:21:32,291 --> 00:21:33,750 Yeah. 386 00:21:33,834 --> 00:21:35,794 Don't let him go tomorrow. 387 00:21:35,878 --> 00:21:38,338 Make him stay till Monday. 388 00:21:38,422 --> 00:21:40,340 I did a reading. 389 00:21:40,424 --> 00:21:44,010 I... God... is there something... 390 00:21:44,095 --> 00:21:48,556 I don't know. Just don't let him go this weekend. Don't... 391 00:21:50,476 --> 00:21:52,602 Don't back down like you always do. 392 00:21:52,687 --> 00:21:54,813 How do you know that? 393 00:21:58,442 --> 00:22:00,694 It's in your face. 394 00:22:02,363 --> 00:22:06,116 You're a peacemaker. Not a fighter. 395 00:22:07,368 --> 00:22:09,536 Look, just... just don't let him go. 396 00:22:09,620 --> 00:22:12,330 I'm sorry I bothered you. - Wait. 397 00:22:12,415 --> 00:22:15,125 Are you sure I don't know you? 398 00:22:17,378 --> 00:22:19,421 No. 399 00:22:19,505 --> 00:22:22,549 You don't know me. 400 00:22:22,633 --> 00:22:24,342 "It even brought tears to my eyes..." 401 00:22:24,427 --> 00:22:27,887 Just tell your father about the crash and he won't go on the scuttle. 402 00:22:27,972 --> 00:22:31,141 Shuttle. No, he probably wouldn't believe me. It'd just make things worse. 403 00:22:31,225 --> 00:22:33,476 What do you wanna do? 404 00:22:33,561 --> 00:22:36,104 17 years ago, I got trapped in a fire. 405 00:22:36,188 --> 00:22:38,273 I was in a coma for two days. 406 00:22:38,357 --> 00:22:40,150 My dad saved me. 407 00:22:40,234 --> 00:22:43,486 Afterwards, when NASA called, he refused to leave. 408 00:22:43,571 --> 00:22:45,697 And you want to recreate that? 409 00:22:45,781 --> 00:22:48,199 I wanna get as close as I can. 410 00:22:48,284 --> 00:22:53,163 I'll get my old girlfriend to bring my... self here. 411 00:22:53,247 --> 00:22:55,415 We'll make sure my dad saves me, light a fire. 412 00:22:55,499 --> 00:22:56,624 I can help. 413 00:22:56,709 --> 00:22:58,251 I can simulate a coma so... 414 00:22:58,335 --> 00:23:01,463 No, no, no, no, Grandma. You do not touch my body. 415 00:23:04,008 --> 00:23:05,800 Where's Chiana? 416 00:23:05,885 --> 00:23:09,262 Yeah, we used to get along. We did stuff. 417 00:23:09,346 --> 00:23:12,640 Now he just thinks we're part of his crew or something. 418 00:23:13,559 --> 00:23:14,976 Fathers. 419 00:23:15,061 --> 00:23:17,103 You got trouble with yours? 420 00:23:18,230 --> 00:23:19,397 Yeah. 421 00:23:21,442 --> 00:23:23,443 The joke is... 422 00:23:25,071 --> 00:23:27,155 I wanna go up there, too, one day. 423 00:23:28,908 --> 00:23:30,867 You will. 424 00:23:32,286 --> 00:23:35,080 Nah, it's too tough. It's a total bitch. 425 00:23:35,164 --> 00:23:37,332 They only take the best. 426 00:23:40,377 --> 00:23:44,089 I don't know. Maybe. One day. 427 00:24:01,440 --> 00:24:03,316 Hello, Cookie Monster. 428 00:24:26,215 --> 00:24:28,424 What are you doing? 429 00:24:30,136 --> 00:24:31,803 He was snooping. 430 00:24:31,887 --> 00:24:36,182 I'm running tests to make sure I don't hurt Crichton if I put him into a coma. 431 00:24:36,267 --> 00:24:37,392 Look... 432 00:24:38,269 --> 00:24:40,812 I can do anything to him. 433 00:24:40,896 --> 00:24:43,815 He doesn't feel a thing. - Crichton told us not to make things worse. 434 00:24:43,899 --> 00:24:45,483 Get him out of there. 435 00:24:47,903 --> 00:24:49,362 Get him in. 436 00:24:52,241 --> 00:24:52,949 Helmet. 437 00:24:54,785 --> 00:24:56,244 Nearly lost him. 438 00:24:56,328 --> 00:24:58,705 Machine. Go. 439 00:25:00,833 --> 00:25:02,500 I think you might turn that. 440 00:25:02,585 --> 00:25:04,669 It's all right. Mind your own business. 441 00:25:04,753 --> 00:25:07,463 Okay, prepare for engagement. 442 00:25:14,305 --> 00:25:16,014 Excuse me. 443 00:25:17,474 --> 00:25:18,975 Uh... 444 00:25:39,955 --> 00:25:41,206 Activate the control collar. 445 00:25:41,290 --> 00:25:43,541 Moya doesn't want a control collar. 446 00:25:43,626 --> 00:25:45,752 Please, we didn't try to run. 447 00:25:45,836 --> 00:25:47,670 We didn't St-Starburst. 448 00:25:47,755 --> 00:25:51,382 I told you I... I have no idea where Crichton is. 449 00:25:51,467 --> 00:25:56,346 Braca, if Crichton is aboard this Leviathan, bring him to me. 450 00:25:56,430 --> 00:25:57,805 Yes, ma'am. 451 00:25:57,890 --> 00:26:00,516 Commence a full tier search. 452 00:26:00,601 --> 00:26:02,936 I'll start in the Neural Cluster. 453 00:26:11,737 --> 00:26:13,488 Well, I arranged it with Kim. 454 00:26:13,572 --> 00:26:17,116 I'm gonna meet my young self at the canal tomorrow. 455 00:26:17,785 --> 00:26:19,327 What are you doing? 456 00:26:19,411 --> 00:26:21,496 Cutting. Just cutting. 457 00:26:21,580 --> 00:26:23,623 Make them scary, you said. 458 00:26:23,707 --> 00:26:28,127 Scary. Ooh. - Hell, somebody got a sugar high. 459 00:26:28,212 --> 00:26:30,755 You've been stealing candy, Mr. Burroughs? 460 00:26:30,839 --> 00:26:33,883 Oh Crichton, how illegal is this dren? 461 00:26:33,968 --> 00:26:36,719 You gotta get me more! I don't care what it costs. 462 00:26:36,804 --> 00:26:39,931 Buckwheat, breathe. Breathe. 463 00:26:40,015 --> 00:26:43,184 Get some sleep. You've got a big day tomorrow. 464 00:26:43,269 --> 00:26:44,936 Okay, okay. 465 00:26:45,020 --> 00:26:46,896 Good idea. 466 00:26:48,482 --> 00:26:50,483 The Neural Turbines. 467 00:26:50,567 --> 00:26:53,569 They will hide our heat signatures. 468 00:26:53,654 --> 00:26:55,321 You go. 469 00:26:55,406 --> 00:26:59,409 Scorpius, we must hide until the Peacekeepers have gone. 470 00:26:59,493 --> 00:27:01,327 I'll be fine. 471 00:27:01,412 --> 00:27:03,121 Go. 472 00:27:10,045 --> 00:27:11,004 Check Tier Nine. 473 00:27:11,088 --> 00:27:12,338 Yes, sir. 474 00:27:13,132 --> 00:27:15,133 I'll go below. 475 00:27:28,314 --> 00:27:29,939 You... 476 00:27:30,607 --> 00:27:32,650 you're dead. 477 00:27:34,653 --> 00:27:37,405 How many aboard the Leviathan, Braca? 478 00:27:38,449 --> 00:27:40,366 30 Peacekeepers... 479 00:27:40,451 --> 00:27:42,952 and Grayza. 480 00:27:43,037 --> 00:27:45,455 Will they follow you down here? 481 00:27:45,539 --> 00:27:47,415 No. 482 00:27:50,419 --> 00:27:52,628 Lieuten... 483 00:27:54,798 --> 00:27:56,758 I mean, Captain. 484 00:28:04,224 --> 00:28:06,225 Well done. 485 00:28:07,519 --> 00:28:10,229 It's good to see you, sir. 486 00:28:17,696 --> 00:28:20,239 Good morning, Florida! 487 00:28:20,324 --> 00:28:22,950 I hope you having a very scary Halloween. 488 00:28:24,661 --> 00:28:26,162 Chief. 489 00:28:26,246 --> 00:28:29,332 We've been looking for you all night. 490 00:28:30,709 --> 00:28:33,378 I saw you with them. 491 00:28:33,462 --> 00:28:36,506 I don't know what you saw, Dot. 492 00:28:36,590 --> 00:28:39,342 But I think I need a warrant. 493 00:28:42,429 --> 00:28:45,306 The charges are almost ready. 494 00:28:45,391 --> 00:28:47,517 It'll create more smoke than fire. 495 00:28:47,601 --> 00:28:51,354 Your father will have a quarter of an arn to get you out. 496 00:28:51,438 --> 00:28:53,731 I'll set a perimeter. Make sure we're not interrupted. 497 00:28:53,816 --> 00:28:57,777 And I've made enough syrup to keep the kid unconscious for three arns. 498 00:28:57,861 --> 00:29:00,154 Oh, don't worry, I've tested it on the enforcer 499 00:29:00,239 --> 00:29:02,407 so the boy won't wake in the middle of the rescue. 500 00:29:02,491 --> 00:29:08,287 We'll see. I'll go get my... self, and I'll be right back. 501 00:29:14,461 --> 00:29:16,879 Mmm. You smell nice. 502 00:29:16,964 --> 00:29:19,340 Thank you. 503 00:29:19,425 --> 00:29:21,384 Well, what do the cards say? 504 00:29:21,468 --> 00:29:25,680 Oh, you're definitely staying. 505 00:29:27,141 --> 00:29:29,350 They look happy. 506 00:29:29,435 --> 00:29:31,352 I didn't see my parents like that very often. 507 00:29:31,437 --> 00:29:33,521 - Now you pick one? - This better be good. 508 00:29:33,605 --> 00:29:36,899 I never saw that in my sires. 509 00:29:38,318 --> 00:29:40,570 Definitely. - Oh, no, no. 510 00:29:40,654 --> 00:29:43,072 You just want 'em to stay like that. 511 00:29:43,157 --> 00:29:46,701 You know, they think they got all the time in the world. 512 00:29:46,785 --> 00:29:50,329 But pretty soon, it's doctors. Tests... 513 00:29:52,207 --> 00:29:54,459 Well, this one isn't too bad. 514 00:30:04,511 --> 00:30:05,511 Kim. - Hey! 515 00:30:05,596 --> 00:30:07,221 Hi. - Hey. 516 00:30:07,306 --> 00:30:08,598 Hi, I did what you told me. 517 00:30:08,682 --> 00:30:11,517 Johnny doesn't wanna be here, but I told him we had to talk. 518 00:30:11,602 --> 00:30:13,644 He thinks I'm breaking up with him. 519 00:30:13,729 --> 00:30:15,480 Yeah, well you will. 520 00:30:15,564 --> 00:30:17,231 What did you say? 521 00:30:18,192 --> 00:30:20,276 Nothing. It's just... 522 00:30:20,360 --> 00:30:23,070 You know, a girl like you. 523 00:30:23,155 --> 00:30:25,406 Are you flirting with me? 524 00:30:25,491 --> 00:30:27,408 Oh, no. Why would I do that? 525 00:30:27,493 --> 00:30:28,576 No, I'm just... 526 00:30:28,660 --> 00:30:30,077 Hey! 527 00:30:30,162 --> 00:30:31,245 Whoa! 528 00:30:31,330 --> 00:30:33,331 What the hell did you do that for? 529 00:30:33,415 --> 00:30:35,291 We're in a hurry. 530 00:30:36,084 --> 00:30:38,211 So... 531 00:30:38,295 --> 00:30:40,630 this is what... what you're into. 532 00:30:40,714 --> 00:30:42,215 She's a nice girl. 533 00:30:43,592 --> 00:30:45,801 Well, if she's really that nice, 534 00:30:45,886 --> 00:30:50,932 how about you take care of her and, uh, I'll take care of him? 535 00:30:51,016 --> 00:30:53,184 No questions asked. 536 00:30:56,230 --> 00:30:58,523 Trick or treat! Trick or treat! - Come in. 537 00:30:58,607 --> 00:31:00,983 Trick or treat! - Over here. 538 00:31:01,068 --> 00:31:03,444 Trick or treat, money or eat. 539 00:31:06,823 --> 00:31:08,616 Cool toy. 540 00:31:12,746 --> 00:31:15,373 I did it. I got candy. I got it! 541 00:31:15,457 --> 00:31:17,166 What the hell? 542 00:31:17,251 --> 00:31:20,002 Rygel! Stop doing that! 543 00:31:20,087 --> 00:31:23,965 But I love this, and you-you... you won't buy me anymore. 544 00:31:24,049 --> 00:31:27,218 I want Kit Kat and M&M's and Pez 545 00:31:27,302 --> 00:31:29,178 and Reeses Pieces! 546 00:31:29,263 --> 00:31:30,388 Crichton, please! 547 00:31:30,472 --> 00:31:31,722 D, you're all set? 548 00:31:31,807 --> 00:31:35,017 Yeah, I'm just priming the last charge. 549 00:31:35,102 --> 00:31:37,144 Hey, Norati. 550 00:31:37,229 --> 00:31:40,314 How much longer till... till the syrup's ready? 551 00:31:41,650 --> 00:31:43,442 Half an arn. 552 00:31:43,527 --> 00:31:45,570 Can you keep him occupied? 553 00:31:45,654 --> 00:31:47,363 I'll think of something. 554 00:31:47,447 --> 00:31:49,407 I'm sure you can, hmm. 555 00:31:51,201 --> 00:31:53,119 Okay. 556 00:31:53,203 --> 00:31:54,954 Garage. 557 00:31:55,038 --> 00:31:57,498 Yeah. - Yeah. 558 00:31:59,626 --> 00:32:01,294 This... 559 00:32:01,920 --> 00:32:05,506 your... first? 560 00:32:08,802 --> 00:32:11,387 Is this how you... 561 00:32:11,471 --> 00:32:13,931 you imagined it? 562 00:32:15,267 --> 00:32:17,351 Not in Betty. 563 00:32:17,436 --> 00:32:20,313 I always thought it would be in my dad's four-wheel drive. 564 00:32:27,362 --> 00:32:29,530 Does Grayza know you're my spy? 565 00:32:29,615 --> 00:32:34,368 No. But she'll figure it out when she discovers you're alive. 566 00:32:34,453 --> 00:32:36,412 She must never find that out. 567 00:32:36,496 --> 00:32:37,955 We've got to stop her. 568 00:32:38,040 --> 00:32:41,125 She's organizing a Peace Initiative with the Scarrans. 569 00:32:41,209 --> 00:32:43,252 They're using her. 570 00:32:43,337 --> 00:32:49,216 They'll agree to everything, then betray us, when their forces are battle ready. 571 00:32:49,718 --> 00:32:51,260 What shall I do? 572 00:32:51,345 --> 00:32:54,430 Stall her, Braca. 573 00:32:54,514 --> 00:32:57,725 I'm not given to exaggeration, but... 574 00:32:57,809 --> 00:33:01,354 the future of Peacekeeper survival depends on you. 575 00:33:04,441 --> 00:33:06,192 I got the warrant. 576 00:33:06,276 --> 00:33:08,277 Let's go search that house. 577 00:33:23,210 --> 00:33:25,753 Everything is set. You can do this? 578 00:33:25,837 --> 00:33:27,338 No problem. 579 00:33:27,422 --> 00:33:31,258 Just make sure everyone stays out of sight until he drinks it. 580 00:33:36,973 --> 00:33:39,266 Hey. 581 00:33:39,351 --> 00:33:40,518 Here. 582 00:33:45,399 --> 00:33:47,191 It's okay? 583 00:33:47,275 --> 00:33:48,776 Yeah. 584 00:33:55,075 --> 00:33:56,867 - We've got trouble. - Two enforcers. 585 00:33:56,952 --> 00:33:58,285 Stay down! 586 00:33:58,370 --> 00:34:00,246 Hang on! You're the guy that... 587 00:34:00,330 --> 00:34:01,497 Chiana, keep him down! 588 00:34:03,625 --> 00:34:05,167 Crichton? - What's happening? 589 00:34:05,252 --> 00:34:06,794 Crichton! - What's the matter? 590 00:34:06,878 --> 00:34:07,962 Old woman! 591 00:34:08,046 --> 00:34:09,213 Hey. - I thought she tested the stuff. 592 00:34:09,297 --> 00:34:11,882 Is this supposed to be happening? 593 00:34:11,967 --> 00:34:13,300 No pulse. 594 00:34:13,385 --> 00:34:14,635 I've got no pulse! 595 00:34:14,720 --> 00:34:17,805 This is the police! Open up! 596 00:34:17,889 --> 00:34:19,265 Crichton... 597 00:34:19,349 --> 00:34:21,142 Crichton, I know... - What?! 598 00:34:21,226 --> 00:34:22,476 Your arm. - Police. Open the door. 599 00:34:22,561 --> 00:34:25,146 We have a warrant to search these premises. 600 00:34:25,230 --> 00:34:27,690 Open up the door! 601 00:34:30,360 --> 00:34:32,153 - Open the door. - This is the police. 602 00:34:32,237 --> 00:34:33,195 Where's Crichton? 603 00:34:33,280 --> 00:34:34,989 I'm here. I've disappeared. 604 00:34:35,073 --> 00:34:36,782 Calm down. Everything's under control. 605 00:34:36,867 --> 00:34:38,743 Under control? I'm gone! 606 00:34:38,827 --> 00:34:40,369 What happens next, I lose my voice? 607 00:34:40,454 --> 00:34:42,997 I wish. Keep your... Keep it down. - This is the police. Open up. 608 00:34:43,081 --> 00:34:46,459 The Sheriff's body weight must be greater so I gave the boy too much. 609 00:34:46,543 --> 00:34:48,377 Bring me back! - Just bring him back. 610 00:34:48,462 --> 00:34:53,632 His body has stopped functioning and you are ceasing, wherever you are, to exist. 611 00:34:53,717 --> 00:34:56,385 We're gonna have to let them in. Are you ready? 612 00:34:56,470 --> 00:34:58,179 Yeah. 613 00:34:58,263 --> 00:35:00,681 Two of them. You take the big one. - Yeah. 614 00:35:05,061 --> 00:35:06,312 Hello. - Ma'am. 615 00:35:06,396 --> 00:35:07,980 Hi. 616 00:35:08,064 --> 00:35:09,231 Hey! 617 00:35:12,444 --> 00:35:14,445 Grandma, fix me. 618 00:35:14,529 --> 00:35:17,323 You're just a nooky. Haven't you ever died before? 619 00:35:17,407 --> 00:35:19,200 Move. 620 00:35:24,790 --> 00:35:26,040 What are you doing? 621 00:35:28,502 --> 00:35:29,960 Hey, is that it? 622 00:35:30,045 --> 00:35:33,464 See? Nothing to worry about. - Then why am I like this? 623 00:35:33,548 --> 00:35:37,051 Well, I couldn't bring him back too quickly so I don't really know, 624 00:35:37,135 --> 00:35:39,845 but I think your semi-corporeality won't last long, 625 00:35:39,930 --> 00:35:44,266 so why don't you use your condition to our advantage. 626 00:35:44,351 --> 00:35:47,436 Fine. I'll go get my dad. 627 00:35:47,521 --> 00:35:50,147 I'm Casper the friggin' joke. 628 00:35:58,406 --> 00:36:00,324 Who are you people? 629 00:36:02,410 --> 00:36:04,203 Aliens. 630 00:36:06,790 --> 00:36:09,041 I'm gonna set the charges for the smoke. 631 00:36:09,125 --> 00:36:10,960 Right. Let's get him into the garage. 632 00:36:36,945 --> 00:36:40,698 Mom... it's me. 633 00:36:41,283 --> 00:36:43,242 Johnny? 634 00:36:44,286 --> 00:36:46,412 I love you. 635 00:36:47,831 --> 00:36:51,333 I've wanted to tell you that for a very long time. 636 00:36:52,794 --> 00:36:55,296 What's the matter? 637 00:36:55,380 --> 00:36:57,131 I'm in trouble. 638 00:36:57,215 --> 00:37:01,093 I'm in the Carson house. Get Dad and tell him to save me. 639 00:37:01,177 --> 00:37:03,095 Jack! Jack! 640 00:37:03,179 --> 00:37:04,930 Mom, listen. 641 00:37:05,015 --> 00:37:07,892 When you first feel the pain, don't... 642 00:37:11,438 --> 00:37:13,439 don't wait. 643 00:37:15,400 --> 00:37:18,235 - The initial scans were accurate. - The Leviathan is empty. 644 00:37:18,320 --> 00:37:21,405 - I assumed as much. - I accessed the memory banks. 645 00:37:21,489 --> 00:37:24,617 The Pilot has no idea where Crichton's gone. 646 00:37:24,701 --> 00:37:27,161 Braca, prepare the Marauders. 647 00:37:27,245 --> 00:37:29,246 Set course for our meeting with the Scarrans. 648 00:37:29,331 --> 00:37:31,373 Yes, ma'am. 649 00:37:32,208 --> 00:37:34,585 You two, come with me. 650 00:37:42,510 --> 00:37:46,221 There's no way that Moya can detect your presence. 651 00:37:49,142 --> 00:37:55,147 But Crichton's DNA, which I provided for you, will enable you to detect his presence. 652 00:37:56,399 --> 00:38:02,738 So when he returns, as we know he will, capture him alive. 653 00:38:11,206 --> 00:38:13,832 Remember nothing. 654 00:38:14,209 --> 00:38:15,960 Hurry. 655 00:38:19,255 --> 00:38:22,716 Except for Karen Shaw, in the four-wheel drive. 656 00:38:28,056 --> 00:38:30,307 Remember nothing. 657 00:38:33,311 --> 00:38:34,770 Okay, we gotta go. 658 00:38:34,854 --> 00:38:37,314 Hey, Wrinkles, no, no, no. It's time to go. 659 00:38:37,399 --> 00:38:40,776 No. The sheriff must forget. He must. - No, they're coming. Come on. 660 00:38:50,245 --> 00:38:51,912 Is everyone else back on the ship? 661 00:38:51,997 --> 00:38:54,415 Yes. Jack's on his way. 662 00:38:55,542 --> 00:38:57,376 John?! 663 00:38:58,378 --> 00:38:59,753 John? 664 00:39:02,632 --> 00:39:04,008 John! 665 00:39:04,092 --> 00:39:05,426 Johnny! 666 00:39:06,511 --> 00:39:08,595 Damn, he moves fast for an old guy. 667 00:39:08,680 --> 00:39:09,763 You're back. 668 00:39:09,848 --> 00:39:13,225 Yeah, in more ways than one. - Hello? 669 00:39:13,309 --> 00:39:17,104 Damn. She's gonna screw things up. My dad has to do it by himself. 670 00:39:17,188 --> 00:39:18,439 Aeryn. 671 00:39:20,817 --> 00:39:22,067 John? 672 00:39:22,152 --> 00:39:24,737 Where are you? John, are you here? 673 00:39:24,821 --> 00:39:26,447 John? 674 00:39:31,327 --> 00:39:34,955 You know, if he stays in there too much longer it's gonna catch on fire. 675 00:39:35,040 --> 00:39:37,124 Why do our plans never work? 676 00:39:37,208 --> 00:39:38,792 Murphy's Law. 677 00:39:44,466 --> 00:39:46,842 Son of a... D! 678 00:39:50,055 --> 00:39:51,972 I'm gonna get myself. 679 00:39:52,057 --> 00:39:53,849 You take Dad. 680 00:39:59,397 --> 00:40:01,231 You all right? 681 00:40:01,316 --> 00:40:03,400 I'm still here. 682 00:40:12,952 --> 00:40:15,662 Try not to frown so much. 683 00:40:23,338 --> 00:40:25,214 Good luck. 684 00:40:27,300 --> 00:40:29,176 We've gotta go. I'll start Lo'La. 685 00:40:29,260 --> 00:40:31,386 Yeah. All right. 686 00:40:46,486 --> 00:40:47,694 John! 687 00:40:47,779 --> 00:40:50,280 Come on, pal. Breathe. 688 00:40:50,365 --> 00:40:53,367 Breathe. You're gonna be okay. 689 00:40:54,536 --> 00:40:58,288 Jack?! Johnny! - Talk to me. Come on. 690 00:40:58,373 --> 00:41:01,166 He's all right. He's okay. 691 00:41:02,585 --> 00:41:05,379 I think it's time to go. 692 00:41:06,339 --> 00:41:09,967 Johnny? Johnny, you okay? 693 00:41:43,626 --> 00:41:47,838 I got no idea why nobody else remembers. 694 00:41:49,299 --> 00:41:52,885 I swear to God, I'm telling the truth. 695 00:41:53,887 --> 00:41:56,138 There was, um... 696 00:41:56,222 --> 00:41:59,892 this guy and he was invisible. 697 00:41:59,976 --> 00:42:04,271 And, um, this other thing that had this long tongue. 698 00:42:04,355 --> 00:42:07,441 He knocked me out with it. 699 00:42:09,444 --> 00:42:12,070 And they left this... 700 00:42:12,780 --> 00:42:14,948 Um... It's as a sign. 701 00:42:15,033 --> 00:42:17,534 This has gotta... 702 00:42:17,619 --> 00:42:19,828 ...be like a message or something. 703 00:42:19,913 --> 00:42:23,540 'Cause no human could have made this. 704 00:42:25,501 --> 00:42:29,213 There's no way a human could have made this. 705 00:42:33,760 --> 00:42:36,428 How is everything else on your planet? 706 00:42:36,512 --> 00:42:38,388 We did okay. 707 00:42:38,473 --> 00:42:41,975 Is there any way we can save those people going aboard that doomed shuttle? 708 00:42:42,560 --> 00:42:44,144 No. 709 00:42:44,229 --> 00:42:46,188 Time must play out. 710 00:42:47,982 --> 00:42:49,399 Crichton. 711 00:42:49,484 --> 00:42:50,692 Can you hear me? 712 00:42:50,777 --> 00:42:52,236 Yes, Pilot. Where are you? 713 00:42:52,320 --> 00:42:55,280 Where you said to be. 714 00:42:55,365 --> 00:42:58,367 Well, we're scanning now and you're not here. 715 00:42:58,451 --> 00:42:59,743 Yes, we are. 716 00:42:59,827 --> 00:43:01,161 No, you're not. 717 00:43:01,246 --> 00:43:04,081 Pilot, listen up, this is important. 718 00:43:04,165 --> 00:43:06,208 What year is it where you are? 719 00:43:06,292 --> 00:43:11,171 Transmission from your Earth indicates it's 2003. 720 00:43:11,256 --> 00:43:13,465 Follow my signal. 721 00:43:13,549 --> 00:43:16,301 Commander, come home. 722 00:43:16,386 --> 00:43:18,720 Okay, I'm locking on now. 723 00:43:18,805 --> 00:43:20,764 Here it comes. 724 00:43:37,323 --> 00:43:40,242 By Lanet, another Earth. 725 00:43:41,619 --> 00:43:45,580 No. Same Earth, Sparky, just a different year. 726 00:44:23,953 --> 00:44:26,455 Welcome home, son. 727 00:44:27,999 --> 00:44:31,251 We've been waiting for you a long time. 728 00:44:37,717 --> 00:44:39,760 What's wrong, John? 729 00:44:46,768 --> 00:44:50,979 Was it a bass or a trout? 50364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.