All language subtitles for Farscape.S04E07.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,435 --> 00:00:20,353 You care for a game? 2 00:00:24,066 --> 00:00:29,404 Belongs to Crichton, but he's not on board at the moment. 3 00:00:32,199 --> 00:00:33,950 Do you know how to play? 4 00:00:41,834 --> 00:00:43,292 And this... 5 00:00:43,377 --> 00:00:45,586 Hmm. Porn. 6 00:00:48,757 --> 00:00:52,343 I figure a relationship is based on trust. 7 00:00:52,428 --> 00:00:55,930 I didn't want to tell you about the pregnancy until I was sure. 8 00:00:56,014 --> 00:00:58,307 What's he doing here? What does he want? 9 00:00:58,392 --> 00:01:00,101 He wants asylum. 10 00:01:00,477 --> 00:01:01,769 Crichton. 11 00:01:01,854 --> 00:01:04,021 You've gotta try these. 12 00:01:04,106 --> 00:01:05,314 Crichton. 13 00:01:05,399 --> 00:01:06,524 What? 14 00:01:06,608 --> 00:01:07,942 You're doing it again. 15 00:01:08,026 --> 00:01:09,068 What? 16 00:01:09,153 --> 00:01:10,027 Zoning. 17 00:01:10,112 --> 00:01:12,238 No, no, I was just thinking. 18 00:01:12,322 --> 00:01:14,741 Well, the Aeryn in your head can wait. 19 00:01:14,825 --> 00:01:16,826 Come on. Come play these games with me. 20 00:01:16,910 --> 00:01:19,454 Games? Looks like some kinda sick root. 21 00:01:20,956 --> 00:01:22,623 It's organic matrix. 22 00:01:22,708 --> 00:01:24,250 Reality games. 23 00:01:24,334 --> 00:01:25,626 Simulations. 24 00:01:25,711 --> 00:01:27,295 Press the flesh. 25 00:01:32,968 --> 00:01:34,635 Ah. 26 00:01:34,720 --> 00:01:39,557 Sikozu, if you were to open the door we could play properly. 27 00:01:41,977 --> 00:01:43,311 Chiana? 28 00:01:44,438 --> 00:01:46,105 Pip! 29 00:01:51,779 --> 00:01:53,821 You know you're completely vulnerable. 30 00:01:55,073 --> 00:01:57,283 Pilot. Moya. Hey, where are you guys? 31 00:01:57,367 --> 00:01:58,951 I need to get a fix on your position. 32 00:02:00,329 --> 00:02:01,370 Crichton. 33 00:02:01,455 --> 00:02:03,039 Yo, D. How you doing, man? 34 00:02:03,123 --> 00:02:03,873 Crichton, where are you? 35 00:02:03,957 --> 00:02:05,208 You have got to see this. 36 00:02:05,292 --> 00:02:07,168 Tell him about Scorpius. - Not right now, Chiana. 37 00:02:07,252 --> 00:02:08,836 Crichton, we're having a small problem with Scorpius. 38 00:02:08,921 --> 00:02:10,171 You have got to try this one. 39 00:02:10,255 --> 00:02:12,089 Hang on a sec. 40 00:02:17,888 --> 00:02:19,847 What the hell? 41 00:02:19,932 --> 00:02:21,265 Hey, wait. 42 00:02:21,350 --> 00:02:22,391 Son of a... 43 00:02:22,476 --> 00:02:25,853 Hey, wait for it. Wait for it. 44 00:02:25,938 --> 00:02:28,189 This way! 45 00:02:28,273 --> 00:02:29,899 You have to hurry! 46 00:02:31,276 --> 00:02:32,151 Gilina. 47 00:02:32,236 --> 00:02:33,820 Come on, we gotta hurry! Come on! 48 00:02:33,904 --> 00:02:34,862 Whoa! 49 00:02:34,947 --> 00:02:37,073 This is just a game, right? 50 00:02:37,157 --> 00:02:39,408 Drad, huh? Bring back memories? 51 00:02:39,493 --> 00:02:42,203 Gilina, Scorpius, Gammak Base. 52 00:02:43,247 --> 00:02:45,373 I'll save you! 53 00:02:47,251 --> 00:02:48,584 Stark? 54 00:02:51,129 --> 00:02:52,171 Now, this is... 55 00:02:52,256 --> 00:02:53,339 This is weird. 56 00:02:53,423 --> 00:02:54,966 Not right. 57 00:02:55,050 --> 00:02:57,051 We shouldn't just... we shouldn't just switch levels like that. 58 00:02:57,135 --> 00:02:59,554 No, no, no, I mean somebody's messing with us. 59 00:02:59,638 --> 00:03:01,264 Well, I'm sure there's some really good techno-babble... 60 00:03:01,348 --> 00:03:03,516 You know what? Screw the explanation, Chiana. 61 00:03:03,600 --> 00:03:07,895 We got a problem with Scorpy on Moya and Pods do not fly themselves. 62 00:03:07,980 --> 00:03:09,146 We need out. 63 00:03:09,231 --> 00:03:11,232 Help! 64 00:03:11,817 --> 00:03:13,276 Help! 65 00:03:15,320 --> 00:03:16,946 Help. 66 00:03:19,408 --> 00:03:22,076 Cool. 67 00:03:22,160 --> 00:03:23,911 Now I know somebody's messing with us. 68 00:03:23,996 --> 00:03:25,788 We gotta end this now. 69 00:03:25,873 --> 00:03:27,248 Just say you want out. 70 00:03:27,332 --> 00:03:28,666 I want out. 71 00:03:28,750 --> 00:03:31,127 Yep. 72 00:03:31,211 --> 00:03:34,213 That's standard override. Try again. 73 00:03:34,298 --> 00:03:36,924 I want... out. 74 00:03:38,302 --> 00:03:42,263 I... want... out! 75 00:03:56,278 --> 00:04:00,197 My name is John Crichton, an astronaut. 76 00:04:00,282 --> 00:04:03,784 Three years ago I got shot through a wormhole. 77 00:04:03,869 --> 00:04:05,661 I'm in a distant part of the universe 78 00:04:05,746 --> 00:04:08,915 aboard this living ship of escaped prisoners, 79 00:04:08,999 --> 00:04:10,750 my friends. 80 00:04:11,835 --> 00:04:13,628 I've made enemies. 81 00:04:13,712 --> 00:04:17,006 Powerful, dangerous. 82 00:04:17,090 --> 00:04:20,593 Now all I want is to find a way home 83 00:04:20,677 --> 00:04:22,470 to warn Earth. 84 00:04:23,555 --> 00:04:28,601 Look upward and share the wonders I've seen. 85 00:05:01,051 --> 00:05:02,885 Hey. 86 00:05:03,470 --> 00:05:05,221 Ouch. 87 00:05:05,305 --> 00:05:07,264 Hey, you okay? 88 00:05:09,017 --> 00:05:10,309 Anyone home? 89 00:05:10,394 --> 00:05:12,478 What happened? 90 00:05:12,562 --> 00:05:14,146 I'm not sure. 91 00:05:14,231 --> 00:05:16,315 Something's gone fekkik up. 92 00:05:16,400 --> 00:05:17,274 Damn, that hurt. 93 00:05:17,359 --> 00:05:19,026 But I wouldn't... 94 00:05:19,111 --> 00:05:20,778 I wouldn't try and move that. 95 00:05:20,862 --> 00:05:23,322 Yeah. Might make things worse. 96 00:05:24,199 --> 00:05:25,449 Oh, my God. 97 00:05:25,534 --> 00:05:26,951 How... 98 00:05:27,744 --> 00:05:28,786 Stark. 99 00:05:28,870 --> 00:05:29,620 Stark? 100 00:05:29,705 --> 00:05:30,705 You're here? 101 00:05:30,789 --> 00:05:32,164 I'm supposed to be here. 102 00:05:32,249 --> 00:05:33,332 I am everywhere. 103 00:05:33,417 --> 00:05:35,334 I am Stark. Avatar. 104 00:05:35,419 --> 00:05:37,294 Guide. The game embodied. 105 00:05:37,379 --> 00:05:38,713 You're the Avatar? 106 00:05:38,797 --> 00:05:40,256 What are you doing here? 107 00:05:40,340 --> 00:05:43,092 All players are supposed to begin at the Gammak base. 108 00:05:43,760 --> 00:05:44,802 Pip? 109 00:05:44,886 --> 00:05:46,303 What do you want me to do? 110 00:05:46,388 --> 00:05:48,139 The auto-out didn't work. 111 00:05:48,223 --> 00:05:49,306 Oh, dear. 112 00:05:49,391 --> 00:05:51,684 Oh, dear? 113 00:05:59,776 --> 00:06:03,446 You say you were on a Transport Pod, alone? 114 00:06:03,530 --> 00:06:04,613 Mmm. 115 00:06:04,698 --> 00:06:06,032 Just you two? 116 00:06:06,116 --> 00:06:07,408 That's not very smart. 117 00:06:07,492 --> 00:06:09,452 Right. So we'd like out now, please. 118 00:06:09,536 --> 00:06:11,162 I'm afraid it's not that easy. 119 00:06:11,246 --> 00:06:12,329 Could be broken. 120 00:06:12,414 --> 00:06:15,207 Okay, Stark. Some questions. 121 00:06:15,292 --> 00:06:16,375 Who's the designer of the game? 122 00:06:16,460 --> 00:06:18,210 Yoti. - Neural Template? 123 00:06:18,295 --> 00:06:22,173 Yours truly, and an infusion of the dead John Crichton's memories. 124 00:06:22,257 --> 00:06:24,008 Excuse me, you stole my memories? 125 00:06:24,092 --> 00:06:26,802 Yeah. You appear to have backdoored into a part of the game 126 00:06:26,887 --> 00:06:29,472 that technically speaking, shouldn't even exist. 127 00:06:29,556 --> 00:06:32,349 So, you're kind of stuck, I think. 128 00:06:32,434 --> 00:06:34,477 Chiana. Scorpius. 129 00:06:34,561 --> 00:06:36,145 Oh, stop being such a welnitz. 130 00:06:36,229 --> 00:06:37,646 Brain damage and death is... 131 00:06:37,731 --> 00:06:39,648 Brain damage?! - It's very rare. 132 00:06:39,733 --> 00:06:42,318 It's very rare. - Wel-wel-welcome. 133 00:06:42,402 --> 00:06:44,653 My name is John Crichton-Crichton, 134 00:06:44,738 --> 00:06:46,989 the most notorious criminal in the known universe. 135 00:06:47,074 --> 00:06:49,617 - Aghh! Too general. - I need the manual. 136 00:06:49,701 --> 00:06:53,079 I may look Sebacean, but I'm not-not-not. 137 00:06:53,163 --> 00:06:56,248 Billions upon b-b-billions upon billions of lives 138 00:06:56,333 --> 00:06:58,793 hang in the b-b-balance hang in the b-b-balance 139 00:06:58,877 --> 00:07:01,587 I may look Sebeacean... hang in the b-b-balance. 140 00:07:01,671 --> 00:07:06,842 Your mission, should you choose to accept it... 141 00:07:06,927 --> 00:07:09,553 Journey to the source of evil-evil. 142 00:07:09,638 --> 00:07:11,097 Discover the darkness. 143 00:07:11,181 --> 00:07:13,182 I'm gonna kill Stark. 144 00:07:13,266 --> 00:07:14,892 Discover the darkness. 145 00:07:14,976 --> 00:07:18,354 Erp, erp, have a good day. 146 00:07:19,481 --> 00:07:20,815 Ha. 147 00:07:20,899 --> 00:07:22,274 Manual. 148 00:07:23,693 --> 00:07:27,613 Ah, specifications, specifications. 149 00:07:27,697 --> 00:07:29,990 Ah. Here we are. 150 00:07:30,075 --> 00:07:33,244 In farthest space, beyond the knowing charts, the horrid human and his band appear. 151 00:07:33,328 --> 00:07:36,580 And though they play today at different parts, the core of subtle truth beneath is clear. 152 00:07:36,665 --> 00:07:40,126 The path of choice may draw you dark and deep, where flesh deformed doth keep the dream alive. 153 00:07:40,210 --> 00:07:43,963 And if the way your compass cannot keep, some pearls of wisdom to thee do I give. 154 00:07:44,047 --> 00:07:46,340 Ha! This should do it. 155 00:07:46,424 --> 00:07:49,301 Your quest is for the princess fair to seek. 156 00:07:49,386 --> 00:07:52,805 The one a human's fleeting love did rend. 157 00:07:52,889 --> 00:07:56,350 Bring forth the sword and through the darkness peek, 158 00:07:56,434 --> 00:07:59,854 One loving kiss amends and there's an end, 159 00:07:59,938 --> 00:08:07,611 and if we shades with taste do not agree, a door of green shall set your senses free. 160 00:08:11,324 --> 00:08:12,741 That was great. 161 00:08:12,826 --> 00:08:13,742 What was that? 162 00:08:13,827 --> 00:08:14,660 Your way out. 163 00:08:14,744 --> 00:08:16,245 Kiss the princess. 164 00:08:16,329 --> 00:08:17,163 Kiss a princess? 165 00:08:17,247 --> 00:08:18,706 The princess, and you're out. 166 00:08:18,790 --> 00:08:20,833 Or find a green door. Either way. 167 00:08:20,917 --> 00:08:22,376 Vouchers. 168 00:08:22,460 --> 00:08:25,171 Each one good for one answer to one question. 169 00:08:25,255 --> 00:08:27,882 Squeeze them hard. Use them well. 170 00:08:27,966 --> 00:08:30,384 Time's up. Game's on. Good luck. Have fun. 171 00:08:30,468 --> 00:08:33,179 The tower's up, but up is down. 172 00:08:33,263 --> 00:08:36,891 Follow the path through the fairy town. 173 00:08:41,188 --> 00:08:44,273 I have some questions. 174 00:08:44,357 --> 00:08:45,524 Path? 175 00:08:46,234 --> 00:08:48,194 Up is down. 176 00:08:48,278 --> 00:08:49,236 Start looking. 177 00:08:50,488 --> 00:08:53,199 Kiss the princess. You gotta like that. 178 00:08:53,283 --> 00:08:55,576 I have a list of reasons why I ain't gonna like any of this. 179 00:08:55,660 --> 00:08:59,288 Would you call that a path? 180 00:09:00,290 --> 00:09:02,917 These things look like chocolate coins. 181 00:09:12,719 --> 00:09:14,303 Frell me! 182 00:09:18,266 --> 00:09:20,351 That's a path. 183 00:09:20,435 --> 00:09:22,353 Hey, what happens if I die in here? 184 00:09:22,437 --> 00:09:25,147 Uh, game death resets on the current level. 185 00:09:25,232 --> 00:09:28,192 Yeah, unless normal operation is suspended. 186 00:09:28,276 --> 00:09:30,694 You see a green door? 187 00:09:30,779 --> 00:09:33,614 What do you suppose is in there? 188 00:09:33,698 --> 00:09:35,449 With our luck? 189 00:09:35,533 --> 00:09:36,867 Maldis. 190 00:09:52,467 --> 00:09:54,301 Hey there. 191 00:09:54,386 --> 00:09:56,095 Oh. 192 00:09:56,179 --> 00:09:57,638 Relax, together. 193 00:09:57,722 --> 00:10:02,226 I am Pa'u Zotoh Zhaan, tenth level Delvian priest, 194 00:10:02,310 --> 00:10:05,479 blood kin to the piezor who bit Scorpy's ass. 195 00:10:05,563 --> 00:10:08,274 And you, and you, 196 00:10:08,358 --> 00:10:12,194 you're invading my parking space. Now, frell off. - Hey, wait, wh-where... 197 00:10:12,279 --> 00:10:16,156 I know who you are. You're a couple of pilgrims on some damn fool quest. 198 00:10:16,241 --> 00:10:17,992 Hey, he's hurt. 199 00:10:18,076 --> 00:10:19,285 He's hurt? 200 00:10:19,369 --> 00:10:20,995 Yeah. 201 00:10:22,998 --> 00:10:27,126 Well, he's gonna be more hurt if he tries to kiss the princess. 202 00:10:27,210 --> 00:10:28,836 The Ogre'll get him. 203 00:10:28,920 --> 00:10:30,087 O- Ogre? 204 00:10:30,672 --> 00:10:31,255 Ah! 205 00:10:37,220 --> 00:10:38,846 Be still. 206 00:10:38,930 --> 00:10:41,348 It's gonna hurt. A lot. 207 00:10:50,317 --> 00:10:51,400 He doesn't look so good. 208 00:10:51,484 --> 00:10:52,985 Yup, he's bad. 209 00:10:53,069 --> 00:10:54,236 He's going south. 210 00:10:54,321 --> 00:10:57,323 Oh! 211 00:10:57,407 --> 00:10:58,866 It's milkin' time, baby. 212 00:10:58,950 --> 00:11:00,951 Hamman side looma for the cure. 213 00:11:01,036 --> 00:11:02,244 Oh! 214 00:11:02,329 --> 00:11:03,704 Thank you. 215 00:11:03,788 --> 00:11:06,582 Yeah. Better get ready to keep him quiet. 216 00:11:06,666 --> 00:11:08,959 The Ogre is not gonna let you kiss her, you know. 217 00:11:09,044 --> 00:11:10,252 He'll be jealous. 218 00:11:10,337 --> 00:11:11,462 Feed him, you fannik. 219 00:11:11,546 --> 00:11:13,339 Okay. Here's the good stuff. 220 00:11:13,423 --> 00:11:15,132 Here it is. Oh... 221 00:11:15,216 --> 00:11:16,383 Frell! 222 00:11:16,468 --> 00:11:18,385 Acid. 223 00:11:19,304 --> 00:11:22,264 Okay, try the other looma. 224 00:11:22,349 --> 00:11:24,475 Very good, little nixar. 225 00:11:24,559 --> 00:11:26,185 Most get burnt the first time. 226 00:11:26,269 --> 00:11:28,020 Okay, here we go. 227 00:11:28,104 --> 00:11:29,772 Other looma. 228 00:11:29,856 --> 00:11:31,315 Next time lucky. 229 00:11:31,399 --> 00:11:34,068 Unless the Ogre gets wind of this, then there'll be trouble. 230 00:11:34,152 --> 00:11:36,737 Okay, here's my boy. 231 00:11:36,821 --> 00:11:39,365 Keep it down. Keep it down. 232 00:11:39,449 --> 00:11:41,158 Oh... Oh... 233 00:11:49,959 --> 00:11:51,251 This is bad! 234 00:11:51,336 --> 00:11:52,836 Ooh, he had to hear that! 235 00:11:52,921 --> 00:11:55,464 - Fe fi fo fum! - Buckle up, buckle up! 236 00:11:57,050 --> 00:11:58,133 Who had to hear?! 237 00:11:58,218 --> 00:11:59,385 The Big Kahuna! 238 00:11:59,469 --> 00:12:01,637 It's the Ogre! It's him! 239 00:12:13,817 --> 00:12:15,442 Get him out! Get him out! 240 00:12:21,282 --> 00:12:23,367 I don't wanna go... 241 00:12:23,451 --> 00:12:24,576 Zhaan. 242 00:12:24,661 --> 00:12:25,828 Yeah. 243 00:12:25,912 --> 00:12:27,371 Oh, the horror. 244 00:12:27,455 --> 00:12:29,206 The new and improved Zhaan. 245 00:12:29,290 --> 00:12:31,375 How ya feelin? 246 00:12:32,710 --> 00:12:34,753 Fruity. 247 00:12:34,838 --> 00:12:36,171 If you say so. 248 00:12:36,256 --> 00:12:39,133 You have to, Crichton. Or these games will eat you up. 249 00:12:39,217 --> 00:12:41,510 All right, I'll try. - Just give it a go. Give it a go. 250 00:12:41,594 --> 00:12:43,887 Look, I said I'll... 251 00:12:43,972 --> 00:12:45,222 Whoa. 252 00:12:45,306 --> 00:12:46,932 None shall pass. 253 00:12:48,435 --> 00:12:51,353 Check this out. 254 00:12:51,438 --> 00:12:52,729 Brave sir knight! 255 00:12:52,814 --> 00:12:55,357 I am King Arthur of Camelot. 256 00:12:55,442 --> 00:12:57,484 This is my loyal vassal, Patsy. 257 00:12:57,569 --> 00:12:58,652 Bollocks! 258 00:12:58,736 --> 00:13:01,321 You're a pimped-out, arrogant fleshie 259 00:13:01,406 --> 00:13:06,493 who wants to use my road where none shall pass. 260 00:13:07,162 --> 00:13:08,162 Right. 261 00:13:08,246 --> 00:13:11,039 Well, that went great. Let's kill him. 262 00:13:11,124 --> 00:13:13,500 No, no, he's not gonna move too fast, lugging all that armor. 263 00:13:13,585 --> 00:13:15,169 We can just go around. 264 00:13:15,253 --> 00:13:17,379 None... shall... pass! 265 00:13:17,464 --> 00:13:19,006 Okay. 266 00:13:22,886 --> 00:13:24,887 Whoa! 267 00:13:24,971 --> 00:13:26,513 Whoa! I thought you said this way! 268 00:13:26,598 --> 00:13:28,015 I changed my mind! 269 00:13:28,099 --> 00:13:30,184 Huh? 270 00:13:43,239 --> 00:13:44,323 Whoa. 271 00:13:45,742 --> 00:13:47,826 Hey, Pip. 272 00:13:49,037 --> 00:13:50,370 You see a path? 273 00:13:51,039 --> 00:13:53,415 No. No, I don't. 274 00:14:00,215 --> 00:14:04,635 I said to wait but no, you wanna play games while Scorpy is on the ship! 275 00:14:04,719 --> 00:14:08,096 Not to mention the potential brain damage, Chiana! 276 00:14:09,057 --> 00:14:10,265 A green door. 277 00:14:10,350 --> 00:14:12,434 We need a green door. Just... just ask. 278 00:14:12,519 --> 00:14:13,602 Voucher. 279 00:14:13,686 --> 00:14:17,981 Voucher. One question, one answer. 280 00:14:19,734 --> 00:14:23,779 Warm tonight, or is it just me? - Stark, we want out. 281 00:14:23,863 --> 00:14:27,824 The tower's up but up is down. Follow the path through the fairy town. Later! 282 00:14:27,909 --> 00:14:32,955 Stark, you get your ass back here now or I'm gonna come kick your lily white... 283 00:14:34,415 --> 00:14:35,374 That's it. 284 00:14:37,001 --> 00:14:38,168 What are you doin'? 285 00:14:38,253 --> 00:14:41,380 Follow the path. The path ends here. 286 00:14:47,387 --> 00:14:48,303 Hey... 287 00:14:48,388 --> 00:14:50,973 Okay, what are you doing here? 288 00:14:51,057 --> 00:14:54,268 Hey, Gretel. You think they're here to eat? 289 00:14:54,352 --> 00:14:56,019 Uh, we're just passing through? 290 00:14:56,104 --> 00:14:57,771 The Princess. 291 00:14:57,855 --> 00:14:59,231 Please! 292 00:15:01,067 --> 00:15:06,363 The Ogre's gonna have my hide if I let you go without some molestation. 293 00:15:06,447 --> 00:15:08,699 - Frell you, Hansel! - Why is it never my turn? 294 00:15:11,494 --> 00:15:14,204 Hey look, we... we... we don t wanna kiss the princess. 295 00:15:14,289 --> 00:15:17,040 We just want that... that green door there. - Please, eat me! 296 00:15:17,125 --> 00:15:18,333 It's my turn! 297 00:15:18,418 --> 00:15:20,335 Eat me! Please, kill me! It's my turn! 298 00:15:20,420 --> 00:15:24,464 Shut up! 299 00:15:28,595 --> 00:15:31,638 Okay. So you want out? 300 00:15:31,723 --> 00:15:35,267 No princess, no tastes, no, uh... 301 00:15:37,353 --> 00:15:39,479 Now, this is too easy. 302 00:15:39,564 --> 00:15:41,356 She tastes great. 303 00:15:41,441 --> 00:15:43,442 Ah, she tastes real great. - Please, eat me. Yummy, yummy. 304 00:15:43,526 --> 00:15:44,735 Go on. 305 00:15:44,819 --> 00:15:46,653 Yummy, yummy. 306 00:15:46,738 --> 00:15:48,155 Don't go. Eat me. 307 00:15:48,239 --> 00:15:50,574 That's it! That's it. 308 00:15:50,658 --> 00:15:52,618 Go to the door. 309 00:15:57,332 --> 00:15:58,457 Damn! 310 00:15:58,541 --> 00:16:00,167 Way too long in that thing. 311 00:16:00,251 --> 00:16:01,877 Pip, come on. 312 00:16:02,587 --> 00:16:03,920 Pilot? 313 00:16:04,005 --> 00:16:05,172 Aeryn? D'Argo? 314 00:16:05,256 --> 00:16:06,465 Crichton, where the frell are you? 315 00:16:06,549 --> 00:16:08,216 Oh, just trying to get home, Auntie Em. 316 00:16:08,301 --> 00:16:09,551 Hey, you guys got a problem? 317 00:16:09,636 --> 00:16:10,761 Scorpius. 318 00:16:10,845 --> 00:16:12,471 Just do not tell me that he has escaped. 319 00:16:12,555 --> 00:16:13,680 He has. 320 00:16:13,765 --> 00:16:15,724 And there's a Command Carrier on the way. 321 00:16:20,521 --> 00:16:22,189 D'Argo, how the hell did that happen?! 322 00:16:22,273 --> 00:16:25,525 Still working on that. We've got lots of bugs in Moya's systems. 323 00:16:25,610 --> 00:16:27,527 Oh, great. Well, what does Sikozu say about that? 324 00:16:27,612 --> 00:16:29,237 Haven't heard from her since the escape. 325 00:16:29,322 --> 00:16:31,615 But Pilot's losing control of critical systems. 326 00:16:31,699 --> 00:16:35,535 Right, right, right. We will be there ASAP. 327 00:16:35,620 --> 00:16:37,287 Chiana, dammit, wake up! 328 00:16:38,164 --> 00:16:39,456 All right. 329 00:16:39,540 --> 00:16:42,584 All right, how the hell does this thing come off? 330 00:16:52,178 --> 00:16:54,262 Where's Chiana? 331 00:16:54,347 --> 00:16:56,640 Ah, she's too bony. 332 00:16:56,724 --> 00:16:58,684 Probably tastes like fish. 333 00:16:58,768 --> 00:17:00,227 You don't wanna eat her. 334 00:17:00,311 --> 00:17:02,187 The bloody bitch bites. 335 00:17:02,271 --> 00:17:03,939 What am I, chopped liver?! 336 00:17:04,023 --> 00:17:05,816 I do not have time for this. 337 00:17:05,900 --> 00:17:08,610 How come nobody ever wants to eat me?! 338 00:17:10,405 --> 00:17:11,321 In here! 339 00:17:11,406 --> 00:17:12,155 Where? 340 00:17:12,240 --> 00:17:13,865 In here! 341 00:17:15,785 --> 00:17:18,954 Back so soon? And I thought you didn't like us. 342 00:17:19,038 --> 00:17:20,205 Where's Chiana? 343 00:17:20,289 --> 00:17:22,708 Could you be more specific? 344 00:17:22,792 --> 00:17:26,336 Little grey girl. A sword and a floppy hat. 345 00:17:26,421 --> 00:17:28,171 Girl of grey with swords at play. 346 00:17:28,256 --> 00:17:30,048 Girl of grey went that a way. 347 00:17:34,220 --> 00:17:35,554 Wait for it! 348 00:17:35,638 --> 00:17:37,639 Mind the gap. 349 00:17:51,446 --> 00:17:52,279 Eenie, meenie... 350 00:17:52,363 --> 00:17:54,614 Floor, please. - ...me. 351 00:17:54,699 --> 00:17:56,700 Where the grey girl went. 352 00:17:56,784 --> 00:18:01,329 Oh-oh-oh-oh... the penthouse. Mmm. 353 00:18:02,081 --> 00:18:03,373 Do you have an appointment? 354 00:18:03,458 --> 00:18:06,001 You know, this would be vaguely amusing if I wasn't in a hurry. 355 00:18:06,085 --> 00:18:10,297 It's your funeral. So-so-so what-what brings you here? Business? 356 00:18:10,381 --> 00:18:12,799 Pleasure? 357 00:18:12,884 --> 00:18:15,218 Hmm... That's a nice sword you've got. 358 00:18:15,303 --> 00:18:17,012 Ever slay any dragons with it? 359 00:18:17,096 --> 00:18:22,768 You should give it a name. How about Cameron or Uma-Uma-Uma? 360 00:18:23,853 --> 00:18:26,354 First floor-first floor, little lost girls. 361 00:18:26,439 --> 00:18:27,898 Have a good day. 362 00:18:31,611 --> 00:18:32,861 Whoa! 363 00:18:37,867 --> 00:18:39,826 Yes, I know. This elevator sucks. 364 00:18:39,911 --> 00:18:42,329 My job su-su-su-sucks. 365 00:18:42,413 --> 00:18:45,165 Day after day, the same-same thing. 366 00:18:45,249 --> 00:18:48,210 Up. Down. Up. Down. Down. 367 00:18:48,294 --> 00:18:51,421 Just once-just once, it'd be nice to go sideways. 368 00:18:51,506 --> 00:18:54,925 Just-just sideways. 369 00:18:55,009 --> 00:18:56,134 Frog Princes! 370 00:19:00,014 --> 00:19:02,557 Not-not that I plan on doing this forever-ever. 371 00:19:02,642 --> 00:19:05,268 I have plans, you know. Big plans. 372 00:19:05,353 --> 00:19:08,396 I- I'm studying to be an astronaut. 373 00:19:08,481 --> 00:19:10,065 And, penthouse. 374 00:19:10,149 --> 00:19:11,399 Have a good day. 375 00:19:15,738 --> 00:19:17,239 I knew it. 376 00:19:17,323 --> 00:19:19,282 I knew it had to be you! 377 00:19:19,367 --> 00:19:20,992 Ma'am! 378 00:19:23,371 --> 00:19:25,080 A visitor. 379 00:19:25,164 --> 00:19:27,666 Yes, I can see that. 380 00:19:27,750 --> 00:19:29,167 I'm so sorry, Ma'am. 381 00:19:29,252 --> 00:19:31,419 I didn't realize you were expecting other guests. 382 00:19:31,504 --> 00:19:33,088 That's all right, Harvey. 383 00:19:33,172 --> 00:19:35,966 Would you let the master know that we have a gentleman caller? 384 00:19:38,177 --> 00:19:39,761 He's not the Ogre? 385 00:19:39,846 --> 00:19:41,054 What, Harvey? 386 00:19:41,138 --> 00:19:44,391 Oh heavens no. He's just an incorrigible liar. 387 00:19:44,475 --> 00:19:46,393 And the butler. 388 00:19:46,477 --> 00:19:50,438 So, can I help you find someplace to sheathe that sword? 389 00:19:52,900 --> 00:19:54,276 No, where's, uh... 390 00:19:54,360 --> 00:19:55,819 The grey girl? 391 00:19:55,903 --> 00:19:58,238 Don't you worry about her. 392 00:19:58,322 --> 00:20:02,117 My beast of a boyfriend is showing her around the place. 393 00:20:02,201 --> 00:20:03,535 Can I get you a drink? 394 00:20:03,619 --> 00:20:05,328 No. - Oh, don't be like that. 395 00:20:05,413 --> 00:20:08,456 You must be parched from coming all this way. 396 00:20:08,541 --> 00:20:10,333 I only want Chiana. 397 00:20:10,418 --> 00:20:12,878 Oh now, 398 00:20:12,962 --> 00:20:16,506 we both know that's not true. 399 00:20:18,259 --> 00:20:20,302 Honey! 400 00:20:20,386 --> 00:20:22,762 We're out of ice. 401 00:20:22,847 --> 00:20:24,264 Steady on there, meat. 402 00:20:24,348 --> 00:20:28,852 We just finished redecorating the last bloodbath we had in here. 403 00:20:30,479 --> 00:20:32,856 It's a little joke. 404 00:20:32,940 --> 00:20:34,608 So. 405 00:20:34,692 --> 00:20:37,694 You here to kiss the missus? 406 00:20:37,778 --> 00:20:39,905 Why do you have to be such a monster? 407 00:20:39,989 --> 00:20:42,115 At least I don't spend my days redecorating. 408 00:20:42,199 --> 00:20:44,951 What is it with women and change?! 409 00:20:45,036 --> 00:20:47,829 Seems like nothing is ever good enough. 410 00:20:47,914 --> 00:20:51,499 Oh! You have to save me from him! Please! You have to save me! -Chiana! 411 00:20:51,584 --> 00:20:53,877 Hey! - What the hell have you been doing? 412 00:20:53,961 --> 00:20:56,796 We have a problem on the ship. We have to go! - Okay. 413 00:20:56,881 --> 00:20:59,507 See? Every time we meet someone nice, you scare them away. 414 00:20:59,592 --> 00:21:01,301 Something wrong? - You scare them away! 415 00:21:01,385 --> 00:21:04,304 Of course, as usual. Now let's go! 416 00:21:07,391 --> 00:21:08,975 Frell. 417 00:21:10,186 --> 00:21:13,438 D! Rally the troops, we're coming in. 418 00:21:22,239 --> 00:21:23,323 What took you so long? 419 00:21:23,407 --> 00:21:24,908 Weird detour. 420 00:21:24,992 --> 00:21:27,327 Pilot's blind on the hamman side, Tiers Seven and Eleven. 421 00:21:27,411 --> 00:21:28,828 DRD's are searching there. 422 00:21:28,913 --> 00:21:31,289 It's likely Scorpius is hiding in those blind spots. 423 00:21:31,374 --> 00:21:34,250 The plan is, we hunt him down. 424 00:21:34,335 --> 00:21:35,210 Like that plan. 425 00:21:35,294 --> 00:21:37,128 Aeryn and John you take Tier Seven. - Okay. 426 00:21:37,213 --> 00:21:40,423 And Rygel, stay where you are and stay out of trouble. 427 00:21:56,315 --> 00:21:58,566 This is familiar. 428 00:21:58,651 --> 00:22:00,860 What, the passageway? 429 00:22:01,737 --> 00:22:03,697 No. 430 00:22:04,991 --> 00:22:07,826 It's good to have you back. 431 00:22:23,259 --> 00:22:25,218 Crichton. Aeryn. He's here! 432 00:22:25,302 --> 00:22:27,220 On our way, Pilot. 433 00:22:27,304 --> 00:22:29,305 Seal the chamber. 434 00:22:32,643 --> 00:22:34,644 Locked out. 435 00:22:34,729 --> 00:22:36,146 D'Argo! 436 00:22:36,230 --> 00:22:37,188 Pilot? 437 00:22:37,273 --> 00:22:38,356 Pip? 438 00:22:38,441 --> 00:22:40,316 Crichton, I can't find D'Argo. 439 00:22:40,401 --> 00:22:42,318 Access shaft, this way. 440 00:22:47,742 --> 00:22:49,826 Feels like a trap. 441 00:22:51,287 --> 00:22:53,329 Only one way to know. 442 00:22:57,084 --> 00:22:58,460 Pilot? 443 00:22:59,628 --> 00:23:01,337 You all right? 444 00:23:11,390 --> 00:23:14,267 Everything is finally under control. 445 00:23:14,351 --> 00:23:15,310 Pilot? 446 00:23:15,394 --> 00:23:17,604 Not exactly, Commander. 447 00:23:17,688 --> 00:23:20,899 Have you ever heard of a neural harness? 448 00:23:20,983 --> 00:23:25,403 Your Pilot's mind is now slave to my own. 449 00:23:25,488 --> 00:23:28,323 John. - Whatever happens to the master... 450 00:23:28,407 --> 00:23:30,283 happens to the slave. 451 00:23:30,367 --> 00:23:32,577 If I die, 452 00:23:32,661 --> 00:23:34,245 so does your Pilot. 453 00:23:34,330 --> 00:23:37,082 Grayza's Command Carrier is on the way. 454 00:23:37,166 --> 00:23:38,416 He's a pathological liar. 455 00:23:38,501 --> 00:23:41,169 Our odds are not going to get any better. 456 00:23:41,253 --> 00:23:43,296 Feeling lucky? 457 00:23:49,762 --> 00:23:51,179 Aeryn? 458 00:24:06,862 --> 00:24:08,488 He's awake. 459 00:24:10,324 --> 00:24:11,866 He did it, didn't he? 460 00:24:11,951 --> 00:24:13,868 Tagged you with a microchip? 461 00:24:13,953 --> 00:24:17,330 You haven't considered the possibility that I was protecting Pilot. 462 00:24:17,414 --> 00:24:20,375 The second boot to the head convinced me otherwise. 463 00:24:33,764 --> 00:24:35,932 She's special, don't you think? 464 00:24:38,519 --> 00:24:40,436 You son of a bitch. 465 00:24:46,068 --> 00:24:47,944 Shall we end this? 466 00:24:57,079 --> 00:24:59,247 You resisted the Aurora Chair. 467 00:24:59,331 --> 00:25:06,212 You've resisted my neural clone and, uh, you resist all reason. 468 00:25:08,299 --> 00:25:11,050 You're starting to sound like Sikozu. 469 00:25:11,135 --> 00:25:12,969 Perhaps. 470 00:25:13,053 --> 00:25:14,470 Where does that leave us, John? 471 00:25:14,555 --> 00:25:18,391 Time you headed off for darker pastures and left me the hell alone. 472 00:25:18,475 --> 00:25:21,728 You resist because you have hope. 473 00:25:21,812 --> 00:25:24,564 Hope that your friends will save you. 474 00:25:24,648 --> 00:25:27,108 This time it will be different. 475 00:25:27,193 --> 00:25:29,652 One by one, I will extinguish all your hopes 476 00:25:29,737 --> 00:25:32,488 and little by little you will begin to see reason. 477 00:25:32,573 --> 00:25:34,324 Scorpius. 478 00:25:34,408 --> 00:25:35,867 We have Rygel. 479 00:25:35,951 --> 00:25:38,328 Lovely girl. 480 00:25:38,412 --> 00:25:43,082 I hear that one quarter Scarran-Sebacean offspring are quite handsome. 481 00:25:53,093 --> 00:25:57,513 You harm me, you harm her. 482 00:26:17,952 --> 00:26:20,245 Psst. Hey. 483 00:26:20,329 --> 00:26:22,163 Crichton. 484 00:26:23,415 --> 00:26:24,874 Down here. 485 00:26:28,337 --> 00:26:30,838 I've got the game. 486 00:26:36,262 --> 00:26:37,262 Chiana! 487 00:26:37,346 --> 00:26:38,930 Shh. They're sleeping. 488 00:26:39,014 --> 00:26:40,848 Okay. I don't wanna have to deal with them now. 489 00:26:40,933 --> 00:26:44,811 Okay, Scorpius has got control over the whole of the ship. 490 00:26:44,895 --> 00:26:48,189 He's got D'Argo and Rygel, everybody. 491 00:26:48,274 --> 00:26:51,359 He can hear everything. Not in here. 492 00:26:51,443 --> 00:26:54,737 Right. We can't kill the son of a bitch without hurting the others. 493 00:26:54,822 --> 00:26:58,283 Whatever happens to him happens to everybody he controls. 494 00:26:58,367 --> 00:27:00,243 So leave me the game blob thingy. 495 00:27:00,327 --> 00:27:04,122 When I take him down, you have to find a way to hog tie everybody. 496 00:27:04,206 --> 00:27:07,000 So you're gonna draw Scorpius into the game? 497 00:27:39,616 --> 00:27:42,577 What are you doing? 498 00:27:42,661 --> 00:27:45,204 Working on what your master wants. 499 00:27:48,083 --> 00:27:50,251 So you still think that he controls me. 500 00:27:51,211 --> 00:27:52,795 Does he? 501 00:27:55,215 --> 00:28:00,887 Look, the only thing that keeps you alive is the secret you hold. 502 00:28:00,971 --> 00:28:03,348 And the same is true for me. 503 00:28:07,061 --> 00:28:09,604 He's hearing all this, you know. 504 00:28:09,688 --> 00:28:11,272 I know. 505 00:28:14,651 --> 00:28:16,819 I should never have let you go. 506 00:28:27,289 --> 00:28:31,417 Most of this floor you should recognize. 507 00:28:31,502 --> 00:28:35,588 It's an equation describing the behavior of wormholes. 508 00:28:35,672 --> 00:28:41,010 What it lacks is the single unifying symbol. 509 00:28:41,095 --> 00:28:44,847 That symbol is beneath my left foot. 510 00:28:47,351 --> 00:28:49,394 Would you like to see it? 511 00:28:50,312 --> 00:28:52,146 You would give it to me? 512 00:28:52,231 --> 00:28:54,232 I want you to take it. 513 00:28:58,612 --> 00:29:03,199 Your species has brutal flair. 514 00:29:03,283 --> 00:29:05,368 Anyone else enters this room, 515 00:29:05,452 --> 00:29:09,038 I can spill enough blood to erase the entire equation. 516 00:29:09,123 --> 00:29:10,581 Very well. 517 00:29:11,375 --> 00:29:14,460 You know if you kill me... 518 00:29:14,545 --> 00:29:19,924 Oh, I don't think that's going happen, not after all you've survived. 519 00:29:21,176 --> 00:29:23,761 Then again, I could get lucky. 520 00:29:31,353 --> 00:29:32,895 Oh, crap. I wasn't... 521 00:29:32,980 --> 00:29:35,440 Quick, this way. 522 00:29:39,111 --> 00:29:42,655 He's not supposed to come from that direction. 523 00:29:45,993 --> 00:29:49,454 Really, John? You expect to hold me in a simulation? 524 00:29:52,249 --> 00:29:55,084 Seemed like a good idea at the time. 525 00:29:55,169 --> 00:29:57,962 This world means nothing to me. 526 00:29:58,046 --> 00:30:00,131 I see through it's very existence. 527 00:30:00,215 --> 00:30:03,342 John! Please! - Allow me to show you what I see. 528 00:30:11,810 --> 00:30:13,853 Having trouble breathing? 529 00:30:15,022 --> 00:30:17,607 I wonder if you die now, 530 00:30:17,691 --> 00:30:22,570 whether your mind will carry the wormhole knowledge with it, into the game. 531 00:30:26,241 --> 00:30:27,658 Relax, John. 532 00:30:27,743 --> 00:30:30,244 Soon it'll be over. 533 00:30:32,831 --> 00:30:35,166 He was killing you. I couldn't let that happen. 534 00:30:35,250 --> 00:30:37,293 We have to get out of here before he comes out. 535 00:30:37,377 --> 00:30:38,711 Come on. 536 00:30:41,340 --> 00:30:42,381 What about the others? 537 00:30:42,466 --> 00:30:44,050 We can't save the others. Listen. 538 00:30:44,134 --> 00:30:46,260 John, I came back for you. 539 00:30:46,345 --> 00:30:48,304 Nothing else matters, I just... 540 00:30:48,388 --> 00:30:50,556 want to be with you. 541 00:30:58,232 --> 00:31:00,816 Now let's get out of here before it's too late. 542 00:31:05,906 --> 00:31:07,657 Something's wrong. 543 00:31:10,035 --> 00:31:11,911 Something's wrong. 544 00:31:26,468 --> 00:31:28,469 Does this mean it's over? 545 00:31:33,392 --> 00:31:34,475 Chiana! 546 00:31:34,560 --> 00:31:36,644 What's wrong? 547 00:31:36,728 --> 00:31:38,563 Everything. 548 00:31:39,940 --> 00:31:41,315 We're still in the game. 549 00:31:41,400 --> 00:31:42,358 No. 550 00:31:42,442 --> 00:31:43,985 We never left. 551 00:31:44,069 --> 00:31:47,238 Moya is part of the game. 552 00:32:04,965 --> 00:32:06,674 They changed the doors. 553 00:32:06,758 --> 00:32:09,093 Figured it out, have we? 554 00:32:09,177 --> 00:32:10,344 Stark! 555 00:32:10,429 --> 00:32:12,305 What the hell is this about? 556 00:32:12,389 --> 00:32:17,184 This is all about you, John Crichton. 557 00:32:17,269 --> 00:32:22,023 You're far too sick to be allowed to run free in the universe. 558 00:32:23,442 --> 00:32:27,236 When you die on the outside, your mind will live on. 559 00:32:27,321 --> 00:32:29,614 Here, with us. 560 00:32:33,285 --> 00:32:35,578 Welcome home, John. 561 00:32:47,090 --> 00:32:50,343 How the hell do we get out of this game? - I don't know. 562 00:32:50,427 --> 00:32:53,471 Then this better work. - Okay. 563 00:32:54,723 --> 00:32:57,642 Careful. It's your last one. 564 00:32:57,726 --> 00:32:59,018 What the hell's the endgame? 565 00:32:59,102 --> 00:33:00,853 One hero's sword to set her free-free-free, 566 00:33:00,937 --> 00:33:03,230 one kiss upon her lips so sweet, 567 00:33:03,315 --> 00:33:06,150 thus ends your quest, thus ends the game-game, 568 00:33:06,234 --> 00:33:08,152 and thus your soul is saved. 569 00:33:08,236 --> 00:33:10,780 Oh, we already heard that. - Yeah, I know that. 570 00:33:10,864 --> 00:33:12,865 But finding a door out may be impossible. 571 00:33:12,949 --> 00:33:15,326 If we die, it only resets a level. 572 00:33:15,410 --> 00:33:17,912 One sure way out, we achieve the endgame. 573 00:33:17,996 --> 00:33:19,246 We're gonna kiss the princess. 574 00:33:19,331 --> 00:33:21,624 Run, run, run, as fast as you can. Float like a budong. 575 00:33:21,708 --> 00:33:23,751 Not in the face! 576 00:33:23,835 --> 00:33:26,671 Bastard wants us to play, let's give him what he wants. 577 00:33:35,931 --> 00:33:37,765 That hurt, John. 578 00:33:38,350 --> 00:33:41,977 Stark. Ha. 579 00:33:43,814 --> 00:33:46,482 So how'd you do it? Who helped? 580 00:33:48,819 --> 00:33:50,486 You did. 581 00:33:50,570 --> 00:33:53,489 You and that tragic brother, 582 00:33:53,573 --> 00:33:56,075 pouring his heart out on his death bed. 583 00:33:56,159 --> 00:33:57,618 Bull. 584 00:33:57,703 --> 00:34:00,079 This game has crap he couldn't know. 585 00:34:00,163 --> 00:34:02,665 It's crap you gave me along the way. 586 00:34:02,749 --> 00:34:05,376 You talk so much. 587 00:34:07,337 --> 00:34:11,340 Oh, God, no Sikozu, no Noranti. 588 00:34:13,093 --> 00:34:15,302 Very good. 589 00:34:15,387 --> 00:34:18,806 Damn, I guess that leaves one question. 590 00:34:19,266 --> 00:34:20,766 Plants. 591 00:34:20,851 --> 00:34:22,560 Why do they love the light? 592 00:34:27,232 --> 00:34:29,233 Oh... John. 593 00:34:29,317 --> 00:34:30,735 Oh! 594 00:34:34,698 --> 00:34:35,573 Ha. 595 00:34:35,657 --> 00:34:38,617 None shall pass. 596 00:34:39,995 --> 00:34:42,371 Where is he? 597 00:34:58,722 --> 00:35:00,723 What are they doing here? 598 00:35:00,807 --> 00:35:03,142 It's my turn! 599 00:35:03,226 --> 00:35:07,104 You are disturbing my meal. 600 00:35:07,189 --> 00:35:08,439 Chiana? - Yeah? 601 00:35:08,523 --> 00:35:10,357 Does this room seem too easy? 602 00:35:11,401 --> 00:35:13,652 - What do you mean? 603 00:35:13,737 --> 00:35:17,239 I mean, first time here. How did you make it through? 604 00:35:20,285 --> 00:35:21,702 Uh... 605 00:35:21,787 --> 00:35:24,246 Chiana, what's Aeryn's secret? 606 00:35:24,331 --> 00:35:25,289 What? 607 00:35:27,876 --> 00:35:29,418 Aeryn's secret. 608 00:35:37,677 --> 00:35:39,136 What about me?! 609 00:35:49,606 --> 00:35:50,523 Hey. - Huh? 610 00:35:50,607 --> 00:35:51,649 Eat this. 611 00:35:55,862 --> 00:35:57,571 Aeryn's pregnant. 612 00:35:57,656 --> 00:36:01,408 Frell, Crichton! You left me there for arns! I could've died. 613 00:36:01,493 --> 00:36:03,077 Sorry about that. 614 00:36:07,249 --> 00:36:10,042 What is it with women and change? 615 00:36:10,126 --> 00:36:13,295 You-You-You really are John Crichton. 616 00:36:14,130 --> 00:36:15,464 Can I get an autograph? 617 00:36:21,304 --> 00:36:23,806 Master. 618 00:36:23,890 --> 00:36:24,849 We have guests. 619 00:36:24,933 --> 00:36:26,350 I'm here for the princess. 620 00:36:26,434 --> 00:36:30,646 I can see that. So romantic. 621 00:36:31,356 --> 00:36:33,232 You up for this? Could be fun. 622 00:36:33,316 --> 00:36:35,609 Let's screw the pooch. 623 00:36:36,945 --> 00:36:38,737 I'm all about fun. 624 00:36:39,364 --> 00:36:40,114 Hurrah. 625 00:36:45,787 --> 00:36:47,079 Game on. 626 00:36:47,789 --> 00:36:49,081 I learned this on TV. 627 00:36:49,916 --> 00:36:51,417 I'm not gonna clean up. 628 00:36:53,545 --> 00:36:56,547 - Ooh! Come on, Harvey. - Stop fightin' like a girl! 629 00:37:01,303 --> 00:37:03,846 You need more practice, meat! 630 00:37:03,930 --> 00:37:04,805 I'll make a note. 631 00:37:07,517 --> 00:37:10,269 Oh, good. I can see who wears the pants in your family. 632 00:37:14,107 --> 00:37:16,275 Redecoratin'. Blood everywhere! 633 00:37:20,697 --> 00:37:21,655 She just killed you. 634 00:37:21,740 --> 00:37:23,365 Honey, the butler's dead. 635 00:37:26,745 --> 00:37:28,203 Hey, Pip... - Yeah? 636 00:37:28,288 --> 00:37:29,371 Little help! - Frell. 637 00:37:31,708 --> 00:37:33,584 That's it, finish him off. 638 00:37:36,463 --> 00:37:38,130 Two against one! 639 00:37:38,214 --> 00:37:40,799 Looks like I won't be having that drink, after all! 640 00:37:41,885 --> 00:37:43,344 He's mine. 641 00:37:45,013 --> 00:37:46,055 How am I doin'? 642 00:37:46,139 --> 00:37:47,264 Coming back for you. 643 00:37:47,349 --> 00:37:49,058 I hope so. 644 00:38:04,199 --> 00:38:05,824 Oh, child! 645 00:38:09,704 --> 00:38:11,288 Well, she's done it now. 646 00:38:12,540 --> 00:38:14,124 Women! 647 00:38:31,476 --> 00:38:33,268 Go on. 648 00:38:35,230 --> 00:38:37,314 Are you really John Crichton? 649 00:38:37,399 --> 00:38:38,232 Yeah. 650 00:38:38,316 --> 00:38:41,402 We are gonna be so happy together. 651 00:39:09,305 --> 00:39:11,306 Chiana? 652 00:39:11,683 --> 00:39:13,308 Uh... 653 00:39:13,393 --> 00:39:14,184 I don't know. 654 00:39:14,269 --> 00:39:15,310 What do you mean, you don't know? 655 00:39:15,395 --> 00:39:16,186 I don't know. 656 00:39:16,271 --> 00:39:17,771 Hey, I know. 657 00:39:17,856 --> 00:39:20,858 Maybe you have to do more than just kiss her. 658 00:39:20,942 --> 00:39:25,195 Maybe "kiss" is a metaphor for showing her a really good time. 659 00:39:25,280 --> 00:39:26,488 Mmm. 660 00:39:26,573 --> 00:39:29,825 Yeah, and maybe Chiana has to kiss her. Huh? 661 00:39:29,909 --> 00:39:32,077 Can I watch? I love to watch. 662 00:39:32,162 --> 00:39:34,204 She is not the princess. 663 00:39:34,289 --> 00:39:35,748 What? 664 00:39:35,832 --> 00:39:37,249 Oh. 665 00:39:37,333 --> 00:39:39,043 Well, I'm not the princess you seek, 666 00:39:39,127 --> 00:39:42,004 but we could still have a really good time. 667 00:39:45,050 --> 00:39:47,134 This is my world, meat! 668 00:39:47,218 --> 00:39:50,929 You're just walking through it for a very long time. 669 00:39:51,014 --> 00:39:58,771 When your body is dead, your mind will live here, with us, to strut and fret forever. 670 00:39:58,855 --> 00:40:01,815 You poor player. 671 00:40:05,528 --> 00:40:07,279 Crichton? 672 00:40:23,963 --> 00:40:26,340 Game reset. 673 00:40:26,424 --> 00:40:28,342 What are you doing, John do-do-doing, John? 674 00:40:28,426 --> 00:40:30,427 Your world, your princess. 675 00:40:30,512 --> 00:40:33,347 Princess, princess, pr-princess. 676 00:40:33,431 --> 00:40:36,308 One-One pr-princess fair, her bro-broken heart 677 00:40:36,392 --> 00:40:39,645 by ug-ugliness enslaved, ug-ugliness-ugliness enslaved. 678 00:40:39,729 --> 00:40:41,855 Ugliness enslaved. 679 00:40:42,982 --> 00:40:44,274 John, we can work this out. 680 00:40:49,989 --> 00:40:53,283 One hero's sword to set her free. 681 00:41:06,256 --> 00:41:09,299 - Don't touch her! - She's mine! Mine! 682 00:41:09,384 --> 00:41:11,677 Be silent, Stark. 683 00:41:16,724 --> 00:41:19,226 Is that really you, John Crichton? 684 00:41:20,645 --> 00:41:22,855 I think, yeah. 685 00:41:25,275 --> 00:41:26,775 And you're... 686 00:41:26,860 --> 00:41:29,486 Zhaan. 687 00:41:29,571 --> 00:41:31,613 For all that matters. 688 00:41:33,908 --> 00:41:36,201 This Stark wishes to keep you here. 689 00:41:36,286 --> 00:41:37,578 He blames you. 690 00:41:37,662 --> 00:41:38,787 No. 691 00:41:38,872 --> 00:41:41,290 Believes I died for the love of you. 692 00:41:43,251 --> 00:41:46,211 A lot of people have died because of me. 693 00:41:48,089 --> 00:41:50,674 What is it that you wish of me, John Crichton? 694 00:41:53,303 --> 00:41:55,971 A kiss. 695 00:41:56,055 --> 00:42:00,726 Have you wasted my death, and the deaths of so many others? 696 00:42:03,563 --> 00:42:05,314 I don't know. 697 00:42:05,398 --> 00:42:08,692 Then I suggest you find out, 698 00:42:08,776 --> 00:42:11,403 before anyone else dies for the love of you. 699 00:42:11,487 --> 00:42:13,030 No. 700 00:42:22,498 --> 00:42:24,082 Son of a bitch! 701 00:42:24,167 --> 00:42:25,542 D! D'Argo! 702 00:42:25,627 --> 00:42:26,752 John, where are you? 703 00:42:26,836 --> 00:42:28,337 Uh... 704 00:42:28,421 --> 00:42:31,215 I'm not entirely sure right now. What's up with Scorpius? 705 00:42:31,299 --> 00:42:33,675 We had a small problem with his door, but that's already sorted. 706 00:42:33,760 --> 00:42:35,344 You're long overdue. Is everything okay? 707 00:42:35,428 --> 00:42:39,223 Hey, hey, we're not dead. 708 00:42:39,307 --> 00:42:41,266 How drad is that? 709 00:42:49,150 --> 00:42:52,778 Mmm. Interesting day? 710 00:42:52,862 --> 00:42:54,655 They're all interesting. 711 00:42:54,739 --> 00:42:58,075 This was more like... confusing. 712 00:42:58,785 --> 00:43:01,703 And a warrior needs clarity. 713 00:43:02,705 --> 00:43:04,081 I'm not a warrior. 714 00:43:04,165 --> 00:43:05,123 You carry a weapon. 715 00:43:05,208 --> 00:43:06,458 Second Amendment. 716 00:43:06,542 --> 00:43:09,211 Besides, it's Scorpy's war, not mine. 717 00:43:09,295 --> 00:43:12,214 Thousands dead, billions in the balance. 718 00:43:13,466 --> 00:43:16,426 But that's not the war I'm speaking of. 719 00:43:19,222 --> 00:43:21,265 Aeryn. 720 00:43:21,349 --> 00:43:23,517 The war of the heart. 721 00:43:26,396 --> 00:43:28,772 Always Aeryn. 722 00:43:30,108 --> 00:43:34,903 Yeah, I don't... think too clear where Aeryn is concerned. 723 00:43:34,988 --> 00:43:37,739 Pain clouds judgment. 724 00:43:46,541 --> 00:43:48,625 Distillate of Laka. 725 00:43:49,836 --> 00:43:53,297 One whiff, and the pain is gone, 726 00:43:53,381 --> 00:43:54,923 for a time. 727 00:43:55,008 --> 00:43:57,259 It'll help you forget about Aeryn. 728 00:43:59,971 --> 00:44:02,431 Oh, and please don't thank me. 729 00:44:02,515 --> 00:44:05,976 It's been 150 cycles since I've... 730 00:44:07,645 --> 00:44:12,274 since I've felt for someone the way you do for her. 731 00:44:16,863 --> 00:44:18,655 Hmm. 732 00:44:31,836 --> 00:44:34,004 I hear I was a princess. 49252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.