Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,418
Previously on Farscape.
2
00:00:02,503 --> 00:00:04,754
Why are we searching
for this planet?
3
00:00:04,838 --> 00:00:07,840
Jool told us every few cycles,
the magnetics drop low enough
4
00:00:07,925 --> 00:00:10,093
for the dig team to remain
there for a while.
5
00:00:10,177 --> 00:00:12,595
D'Argo!
6
00:00:12,680 --> 00:00:15,890
Three of these probes, which
form the Darnaz Triangle,
7
00:00:15,974 --> 00:00:17,975
were launched by enemies
of peace.
8
00:00:18,060 --> 00:00:22,188
Legend has it if I find the third
probe, I can reverse its damage.
9
00:00:22,272 --> 00:00:23,189
This is Instructor Vella.
10
00:00:23,273 --> 00:00:25,274
A Carver can be perilous.
11
00:00:27,403 --> 00:00:29,570
Why didn't you stand up for me?
12
00:00:29,655 --> 00:00:34,117
If all the priests died here,
why are there no bones?
13
00:00:35,411 --> 00:00:38,204
See the Darnaz probes.
14
00:00:43,544 --> 00:00:44,836
It's Peacekeeper code.
15
00:00:44,920 --> 00:00:46,337
What are you going to do?
16
00:00:46,422 --> 00:00:47,839
I'm going to warn the others
so they can hide.
17
00:00:47,923 --> 00:00:49,340
No!
18
00:00:50,342 --> 00:00:52,051
She's like in the wall?
19
00:00:52,136 --> 00:00:52,969
Peacekeepers.
20
00:00:56,682 --> 00:00:59,100
He'll never bother you again.
21
00:01:00,728 --> 00:01:02,019
What do you want from me?
22
00:01:02,104 --> 00:01:04,147
What I want...
23
00:01:04,231 --> 00:01:06,649
may not be as bad as you think.
24
00:01:08,193 --> 00:01:10,153
What are you doing?
25
00:01:10,237 --> 00:01:11,571
Whatever you want.
26
00:01:11,655 --> 00:01:13,865
Whatever. You can have it.
27
00:01:13,949 --> 00:01:16,576
Do you know where the
final probe landed?
28
00:01:16,660 --> 00:01:18,327
Yeah.
29
00:01:18,412 --> 00:01:21,289
Somehow I showed you...
30
00:01:21,373 --> 00:01:24,375
what you must not know.
31
00:01:25,461 --> 00:01:26,794
He has to die.
32
00:01:26,879 --> 00:01:28,254
Has to.
33
00:01:33,677 --> 00:01:36,804
He had to die.
He'll never tell you now.
34
00:01:38,182 --> 00:01:40,767
And now on Farscape.
35
00:02:04,666 --> 00:02:06,584
There he is. Over here.
36
00:02:08,295 --> 00:02:09,337
Closer!
37
00:02:31,401 --> 00:02:33,027
You're with Grayza.
38
00:02:33,111 --> 00:02:35,112
You'll give her the
Darnaz Probes.
39
00:02:35,197 --> 00:02:37,281
Look, Grayza doesn't give
a rat's ass...
40
00:02:37,366 --> 00:02:38,783
I saw you with her.
41
00:02:43,664 --> 00:02:46,666
Grayza doesn't give a damn
about probes.
42
00:02:46,750 --> 00:02:48,167
She just wants what's
in my head.
43
00:02:48,252 --> 00:02:49,627
Vella was my friend.
44
00:02:49,711 --> 00:02:52,129
I'll not let you take what she
discovered.
45
00:02:52,214 --> 00:02:53,464
You'll not give it to them!
46
00:02:59,096 --> 00:03:00,513
Get off me, you son of a bitch!
47
00:03:00,597 --> 00:03:03,808
I'm not gonna tell anybody
I saw where the probe is!
48
00:03:03,892 --> 00:03:05,101
You saw it?
49
00:03:05,185 --> 00:03:07,311
It's buried, but I'm not
gonna tell anybody.
50
00:03:07,396 --> 00:03:08,312
Tell me where!
51
00:03:08,397 --> 00:03:10,439
Where is the final probe?
52
00:03:14,194 --> 00:03:18,114
My name is John Crichton,
an astronaut.
53
00:03:18,198 --> 00:03:21,951
Three years ago I got shot
through a wormhole.
54
00:03:22,035 --> 00:03:23,828
I'm in a distant part
of the universe
55
00:03:23,912 --> 00:03:27,123
aboard this living ship of
escaped prisoners,
56
00:03:27,207 --> 00:03:28,958
my friends.
57
00:03:30,043 --> 00:03:31,836
I've made enemies.
58
00:03:31,920 --> 00:03:35,172
Powerful, dangerous.
59
00:03:35,257 --> 00:03:38,759
Now all I want is to
find a way home
60
00:03:38,844 --> 00:03:41,637
to warn Earth.
61
00:03:41,722 --> 00:03:46,809
Look upward and share
the wonders I've seen.
62
00:04:18,342 --> 00:04:19,216
What are you doing?!
63
00:04:19,301 --> 00:04:20,885
I told you to find him,
not drown him.
64
00:04:20,969 --> 00:04:22,553
Now get off!
65
00:04:27,809 --> 00:04:29,185
Oh!
- Here. What? Whoa!
66
00:04:29,269 --> 00:04:32,313
Back in the box for
you, my... Oh!
67
00:04:33,523 --> 00:04:35,608
What is with the stench?
68
00:04:35,692 --> 00:04:37,526
I don't smell anything.
69
00:04:37,611 --> 00:04:39,362
Maybe that is the reason.
70
00:04:39,446 --> 00:04:41,447
Maybe that's the reason what?
71
00:04:41,531 --> 00:04:43,240
It could not be.
72
00:04:43,325 --> 00:04:45,451
You know her. She starts
sentences, then she doesn't finish them.
73
00:04:45,535 --> 00:04:47,203
It's very annoying!
74
00:04:47,287 --> 00:04:48,496
The reason what?
75
00:04:48,580 --> 00:04:51,165
You know, you and Grayza
with the...
76
00:04:51,249 --> 00:04:52,416
You know about that?
77
00:04:52,501 --> 00:04:55,294
John, everyone knows.
78
00:04:55,379 --> 00:04:57,004
Oh, no.
79
00:04:57,089 --> 00:05:00,049
I must be wrong,
but Heppel oil?
80
00:05:00,133 --> 00:05:01,008
That's a myth.
81
00:05:01,093 --> 00:05:02,718
It would explain the smell.
82
00:05:02,803 --> 00:05:04,261
What are you guys talking about?
83
00:05:04,346 --> 00:05:08,683
Dellos concubines have a gland
implanted that creates Heppel oil.
84
00:05:08,767 --> 00:05:13,604
Its perfume targets the erogenous
zones and it makes you...
85
00:05:13,689 --> 00:05:16,482
Yeah, I know what it does.
86
00:05:16,566 --> 00:05:18,901
But Grayza would never
desire it.
87
00:05:18,986 --> 00:05:22,029
Why not?
- Well, its effects are irreversible.
88
00:05:22,114 --> 00:05:28,119
Once the gland has been implanted, the
concubines die cycles before their time.
89
00:05:28,203 --> 00:05:29,495
Yeah, she touched me.
90
00:05:29,579 --> 00:05:32,289
Aah, man!
91
00:05:32,374 --> 00:05:34,875
I'm not going anywhere
near that woman again.
92
00:05:34,960 --> 00:05:36,502
John, you have to see her
one more time.
93
00:05:36,586 --> 00:05:38,129
Screw you!
94
00:05:38,213 --> 00:05:39,797
Well, to use one of your
expressions,
95
00:05:39,881 --> 00:05:41,340
you're gonna have to
take one for the team.
96
00:05:41,425 --> 00:05:43,050
Technically, I've taken two.
97
00:05:43,135 --> 00:05:44,885
And now it's time
for the triple.
98
00:05:44,970 --> 00:05:49,181
Listen. She still has Jool and Chiana,
and we have a plan to get 'em out.
99
00:05:49,266 --> 00:05:50,558
Yes?
100
00:05:50,642 --> 00:05:52,935
We are operating on a need
to know basis
101
00:05:53,020 --> 00:05:55,271
and we think it best that you
only know your part.
102
00:05:55,355 --> 00:05:56,731
Excuse me?
103
00:05:56,815 --> 00:05:58,774
Well, we feel if you know
the whole plan then...
104
00:05:58,859 --> 00:06:02,069
What, you... you two work it
out, and come up with a plan.
105
00:06:02,154 --> 00:06:05,072
Now you trust her and you're
not gonna tell me the plan?!
106
00:06:05,157 --> 00:06:09,785
Well, let me tell you. I do not get
back in the saddle with Mata Hari
107
00:06:09,870 --> 00:06:12,163
until I get the whole plan.
108
00:06:12,247 --> 00:06:18,335
If you go back, can you be sure Grayza
will not make you tell everything you know?
109
00:06:20,422 --> 00:06:23,340
You know it's the right
thing to do, John.
110
00:06:23,425 --> 00:06:25,009
Fine. What do you want
me to do?
111
00:06:25,093 --> 00:06:27,344
Okay. The Marauders are
prepping to go.
112
00:06:27,429 --> 00:06:28,929
We think they wanna
take you with them.
113
00:06:29,014 --> 00:06:32,725
You have to keep Grayza busy
for about two arns.
114
00:06:32,809 --> 00:06:35,644
From what we have seen,
that should not be too hard.
115
00:06:35,729 --> 00:06:38,564
Trust me, it'll be hard. What
am I supposed to do in two arns?
116
00:06:38,648 --> 00:06:41,942
Just wait for my signal.
- Right.
117
00:06:42,027 --> 00:06:45,738
And John, when they find you,
it's gonna have to be believable.
118
00:06:45,822 --> 00:06:48,240
You know, that you're hurt, that
you've taken a fall. You can do that?
119
00:06:48,325 --> 00:06:50,743
I can fake that. I can fake it.
- Now, they have to...
120
00:06:50,827 --> 00:06:53,037
I said I can fake it.
121
00:06:53,121 --> 00:06:54,955
Okay, okay.
122
00:06:56,416 --> 00:06:57,875
Are you sure?
123
00:06:57,959 --> 00:06:59,335
I'm sure.
124
00:06:59,419 --> 00:07:00,377
Okay.
125
00:07:01,713 --> 00:07:03,881
Oh, you bast...
126
00:07:19,731 --> 00:07:21,357
He's alive.
127
00:07:26,988 --> 00:07:34,328
I let you walk unguarded and you
repay me by trying to escape.
128
00:07:34,412 --> 00:07:36,205
I'm not Steve McQueen.
129
00:07:36,289 --> 00:07:39,834
I wasn't trying to escape.
130
00:07:39,918 --> 00:07:42,628
I thought someone was
throwing me off a cliff.
131
00:07:44,131 --> 00:07:47,174
I live in a strange universe.
132
00:07:47,259 --> 00:07:49,844
Things like that are
fairly normal.
133
00:07:53,390 --> 00:07:57,977
You tell me why the Scarrans
want you so badly
134
00:07:58,061 --> 00:08:01,355
and I will find your love.
135
00:08:01,439 --> 00:08:02,898
Aeryn Sun.
136
00:08:02,983 --> 00:08:04,400
Aeryn?
137
00:08:06,319 --> 00:08:07,278
Drink.
138
00:08:14,286 --> 00:08:16,829
I thought you were gonna get
Crichton to help us!
139
00:08:16,913 --> 00:08:18,706
He had to die. No other way.
140
00:08:18,790 --> 00:08:21,584
I didn't think you were gonna
try and kill him, Wrinkles!
141
00:08:21,668 --> 00:08:23,502
We're all gonna die soon.
142
00:08:24,421 --> 00:08:26,046
Frata!
143
00:08:28,091 --> 00:08:29,216
- Psst!
144
00:08:29,301 --> 00:08:30,426
What?
145
00:08:30,510 --> 00:08:32,136
The magnetics.
146
00:08:32,220 --> 00:08:35,139
You see how the colors are
fading from everything?
147
00:08:35,223 --> 00:08:36,432
The walls, your clothes.
148
00:08:36,516 --> 00:08:39,602
I never had much color
to start with, Princess.
149
00:08:39,686 --> 00:08:41,353
But don't you feel it?
150
00:08:41,438 --> 00:08:42,897
How you're getting hotter?
151
00:08:44,608 --> 00:08:48,444
If we stay in here any longer,
we'll all be dead in ten arns.
152
00:08:48,528 --> 00:08:50,404
The flesh cooked off our bones.
153
00:08:52,616 --> 00:08:54,033
Great!
154
00:08:55,327 --> 00:08:56,452
Just great.
155
00:08:56,536 --> 00:08:59,872
I am stuck here with the
suicide tralks.
156
00:08:59,956 --> 00:09:02,917
I'm not gonna let you
get me down.
157
00:09:03,001 --> 00:09:06,670
I... I am gonna to get
us out of this.
158
00:09:10,550 --> 00:09:13,010
All right, who is in charge?
159
00:09:23,438 --> 00:09:24,897
Captain...
160
00:09:26,942 --> 00:09:30,236
I am your promotion.
161
00:09:30,320 --> 00:09:33,489
Rygel, I'm docked. Meet me in
the Transport Hangar.
162
00:09:33,573 --> 00:09:36,116
If you can get Elack to crash
into the Marauders on the planet,
163
00:09:36,201 --> 00:09:38,702
we might be able to escape
in the explosion wake,
164
00:09:38,787 --> 00:09:42,081
or at least far enough so the
Command Carrier can't track us.
165
00:09:42,165 --> 00:09:43,958
Crichton know about this plan?
166
00:09:44,042 --> 00:09:49,004
He may not wanna go along with
it, but we have no other option.
167
00:09:49,089 --> 00:09:51,298
Can you convince the old
Pilot to do it?
168
00:09:51,383 --> 00:09:56,512
I think so. No matter what,
she knows she's soon to die.
169
00:09:56,596 --> 00:09:59,139
You know why this plan is
going to fail?
170
00:09:59,224 --> 00:09:59,974
Rygel...
171
00:10:00,058 --> 00:10:01,600
Sikozu will betray us again.
172
00:10:01,685 --> 00:10:04,812
Do you really think you can
trust that female to do her part?
173
00:10:04,896 --> 00:10:06,939
I have no choice.
174
00:10:07,023 --> 00:10:11,860
I know they're always out
there. In the sky.
175
00:10:11,945 --> 00:10:13,487
Waiting.
176
00:10:13,571 --> 00:10:20,202
If these wormholes are always
there, why can't they be seen?
177
00:10:20,287 --> 00:10:22,204
It's that...
178
00:10:22,289 --> 00:10:24,290
they're like this.
179
00:10:24,374 --> 00:10:25,958
Invisible.
180
00:10:26,042 --> 00:10:29,712
Sometimes, under the
right conditions,
181
00:10:29,796 --> 00:10:33,382
they turn and appear.
182
00:10:35,260 --> 00:10:39,346
I just don't know how to
make them appear.
183
00:10:39,431 --> 00:10:43,434
And do you think it's worth
risking your life... -Ma'am?
184
00:10:43,518 --> 00:10:47,146
...to find out about these wormholes?
- Ma'am?
185
00:10:47,230 --> 00:10:48,981
Go away.
186
00:10:49,065 --> 00:10:50,983
Um...
187
00:10:51,067 --> 00:10:53,068
It's important, ma'am.
188
00:10:58,199 --> 00:11:01,869
I'm sorry to, ah,
disturb you, but...
189
00:11:16,301 --> 00:11:18,010
Bring her.
190
00:11:21,264 --> 00:11:23,057
Bad news from Smithers?
191
00:11:23,141 --> 00:11:25,934
Your Luxan has failed.
192
00:11:26,019 --> 00:11:29,313
My soldiers are hunting
him down.
193
00:11:29,397 --> 00:11:30,856
He'll be dead in an arn.
194
00:11:40,700 --> 00:11:43,952
Don't fight me.
195
00:11:47,248 --> 00:11:51,418
Scorpy... Scorpy brief
you on this?
196
00:11:51,503 --> 00:11:54,546
You wouldn't do this.
Not on your own.
197
00:11:54,631 --> 00:11:57,257
Not this far away from
High Command.
198
00:12:00,178 --> 00:12:03,305
You're just his whore,
199
00:12:03,390 --> 00:12:05,933
doing what he tells you to do.
200
00:12:09,479 --> 00:12:12,481
Is that enough dirt out of
your hole, boss?
201
00:12:13,316 --> 00:12:15,401
Get out of there.
202
00:12:19,322 --> 00:12:21,740
Congratulations,
Peacekeeper whore.
203
00:12:21,825 --> 00:12:24,034
Perfect plan.
204
00:12:28,540 --> 00:12:30,416
One charge.
205
00:12:31,334 --> 00:12:35,963
You think Scorpius
is the brain?
206
00:12:36,047 --> 00:12:37,673
Go on.
207
00:12:37,757 --> 00:12:41,552
Kill the half-breed genius
and ruin everything.
208
00:12:43,680 --> 00:12:46,348
There's no charge in
that weapon.
209
00:13:04,659 --> 00:13:06,577
Is he dead?
210
00:13:06,661 --> 00:13:07,870
Yes.
211
00:13:07,954 --> 00:13:10,080
Yes, I think so.
212
00:13:10,165 --> 00:13:11,415
Shoot her.
213
00:13:12,208 --> 00:13:14,084
What?
214
00:13:14,169 --> 00:13:15,419
I helped you!
215
00:13:15,503 --> 00:13:16,962
I told you about the Luxan!
216
00:13:17,046 --> 00:13:19,131
About his plan!
217
00:13:19,215 --> 00:13:20,799
Shoot the tralk, Braca.
218
00:13:20,884 --> 00:13:23,218
Give me a gun and I'll
do it myself!
219
00:13:23,303 --> 00:13:25,679
Skernac.
220
00:13:25,763 --> 00:13:27,764
Say skernac.
221
00:13:27,849 --> 00:13:29,141
It will save you.
222
00:13:29,225 --> 00:13:31,101
Braca, wait.
223
00:13:31,186 --> 00:13:32,478
Skernac.
224
00:13:34,397 --> 00:13:36,523
What did you say?
225
00:13:36,608 --> 00:13:40,110
Skernac!
226
00:13:43,156 --> 00:13:46,700
Do not let them bury me.
227
00:13:48,077 --> 00:13:49,453
Get her out of there.
228
00:13:55,084 --> 00:13:56,293
Get off me!
229
00:13:56,377 --> 00:13:58,879
How do you know
Special Directorate code?
230
00:13:58,963 --> 00:14:00,797
Same way you do.
231
00:14:00,882 --> 00:14:05,552
And may I suggest, I would not
bury the half-breed.
232
00:14:05,637 --> 00:14:08,639
I would leave him out
in the sun to rot.
233
00:14:08,723 --> 00:14:11,266
It would scare the others more.
234
00:14:12,310 --> 00:14:14,770
I don't think so.
235
00:14:16,022 --> 00:14:17,272
Bury him.
236
00:14:25,365 --> 00:14:26,823
Quickly!
237
00:14:34,582 --> 00:14:35,916
Okay, Rygel, I'm back
on the planet.
238
00:14:36,000 --> 00:14:37,668
Have you managed to
convince the Pilot?
239
00:14:37,752 --> 00:14:40,420
Yes, we'll wait for your signal.
240
00:14:44,634 --> 00:14:47,094
I'd better get a
Transport Pod ready.
241
00:14:47,178 --> 00:14:51,431
Yes. I'll wait half an arn
then initiate de-orbit.
242
00:14:53,142 --> 00:14:56,311
You'll be able to target your
fall onto the Marauders?
243
00:14:56,396 --> 00:14:58,355
Off the Luxan's signal.
244
00:14:58,439 --> 00:15:00,190
Farewell, Dominar.
245
00:15:00,275 --> 00:15:04,653
Perhaps if our species share
the same afterlife,
246
00:15:04,737 --> 00:15:06,572
we will meet again.
247
00:15:15,707 --> 00:15:21,545
My interrogations are much more
agreeable than Scorpius's methods.
248
00:15:22,255 --> 00:15:24,339
Yeah.
249
00:15:24,424 --> 00:15:26,383
But I don't know anything else.
250
00:15:26,467 --> 00:15:28,468
I'm not scared. I've told
you everything.
251
00:15:28,553 --> 00:15:32,514
We don't only have to talk
about Scarrans.
252
00:15:32,599 --> 00:15:34,766
Squeeze the juice meat
out of it.
253
00:15:34,851 --> 00:15:36,018
You'll get a jolt. Wham!
254
00:15:36,102 --> 00:15:38,812
And for 500 microts,
nothing bothers you.
255
00:15:38,896 --> 00:15:41,273
Are you listening to me?
256
00:15:44,652 --> 00:15:46,403
Oh, yeah.
257
00:15:51,409 --> 00:15:53,285
Always a pleasure.
258
00:15:56,789 --> 00:15:58,165
What the frell does she want?
259
00:15:58,249 --> 00:16:00,500
Let me handle this.
260
00:16:01,127 --> 00:16:03,003
Thank you.
261
00:16:06,716 --> 00:16:08,258
Stay back, stay back.
262
00:16:08,343 --> 00:16:10,344
It's all right.
263
00:16:11,554 --> 00:16:12,763
I always wait.
264
00:16:12,847 --> 00:16:16,933
You know, see both sides.
Be reasonable
265
00:16:17,018 --> 00:16:19,770
But now, I have nothing to lose.
266
00:16:19,854 --> 00:16:22,439
Ah! Frell!
267
00:16:25,068 --> 00:16:26,860
Let...
268
00:16:26,944 --> 00:16:28,862
her go.
269
00:16:28,946 --> 00:16:30,989
I did not betray you.
270
00:16:31,074 --> 00:16:35,160
I am bluffing for all I am worth
just to get myself in here.
271
00:16:35,244 --> 00:16:37,454
Now. D'Argo has a plan.
272
00:16:37,538 --> 00:16:40,123
You're lying.
273
00:16:40,208 --> 00:16:42,042
We saw them not kill you.
274
00:16:42,126 --> 00:16:43,293
Why didn't they?
275
00:16:43,378 --> 00:16:46,421
They think I know some sort
of secret survivor code.
276
00:16:47,382 --> 00:16:50,133
What did you say to them?
277
00:16:50,218 --> 00:16:51,343
Skernac.
278
00:16:51,427 --> 00:16:52,803
What does it mean?
279
00:16:52,887 --> 00:16:54,888
I have no idea.
But it saved my life.
280
00:16:54,972 --> 00:16:59,935
And if you stop fighting me,
I will try and save yours, too.
281
00:17:00,019 --> 00:17:03,021
Why don't you put your
fingers in her ears?
282
00:17:03,106 --> 00:17:05,524
Stay still.
283
00:17:21,708 --> 00:17:23,792
Thank you.
284
00:17:44,564 --> 00:17:47,858
Captain Braca, I think
I found something.
285
00:17:52,321 --> 00:17:53,697
Ah!
286
00:17:59,287 --> 00:18:01,830
You found this tile here?
287
00:18:01,914 --> 00:18:03,206
Yeah.
288
00:18:05,460 --> 00:18:07,753
And this face is Interion?
289
00:18:09,255 --> 00:18:10,714
I think so.
290
00:18:11,632 --> 00:18:14,217
And this face from your
home planet?
291
00:18:16,429 --> 00:18:18,138
I think so.
292
00:18:18,222 --> 00:18:20,474
Do you know what this means?
293
00:18:20,975 --> 00:18:22,976
Uh-huh.
294
00:18:23,060 --> 00:18:27,022
It means our two species may
be very closely linked.
295
00:18:28,608 --> 00:18:32,319
Which does not surprise
me at all.
296
00:18:40,328 --> 00:18:42,454
What's the matter?
297
00:18:44,290 --> 00:18:46,333
My back.
298
00:18:47,668 --> 00:18:50,629
It's all scratched.
299
00:18:56,052 --> 00:18:58,845
I can hear your heart.
300
00:19:02,517 --> 00:19:04,726
What's that?
301
00:19:09,732 --> 00:19:11,566
That's you.
302
00:19:21,327 --> 00:19:22,869
Rygel,
303
00:19:22,954 --> 00:19:26,206
tell the Pilot to commence countdown
and start targeting the Marauders.
304
00:19:26,290 --> 00:19:27,874
Will do.
305
00:19:27,959 --> 00:19:30,335
Hurry. We don't have
much time, DRD.
306
00:19:30,419 --> 00:19:34,172
- Pilot, I'm preparing the
Transport Pod to leave. Are you ready?
307
00:19:34,257 --> 00:19:35,799
What? What?
308
00:19:35,883 --> 00:19:36,883
Yes.
309
00:19:36,968 --> 00:19:39,219
I've talked with Elack.
310
00:19:39,595 --> 00:19:42,222
We are prepared.
311
00:19:42,306 --> 00:19:44,641
The DRD is almost done
fixing this,
312
00:19:44,725 --> 00:19:48,270
but we must start our descent
in a thousand microts.
313
00:19:48,354 --> 00:19:51,273
Yes. Go. Must go.
314
00:19:51,357 --> 00:19:53,733
Goodbye, my friend.
315
00:19:53,818 --> 00:19:55,527
You've served us well.
316
00:19:55,611 --> 00:19:57,362
Thank you, Dominar.
317
00:19:57,446 --> 00:20:00,407
Yes, must go.
318
00:20:00,491 --> 00:20:02,784
Must go now.
319
00:20:07,874 --> 00:20:09,291
Yeah.
320
00:20:09,375 --> 00:20:11,084
You like that.
321
00:20:11,627 --> 00:20:13,003
Mm-hmm.
322
00:20:14,171 --> 00:20:16,214
You like it like that.
323
00:20:26,017 --> 00:20:27,684
Pilot, what's happening?
324
00:20:27,768 --> 00:20:29,728
I said a thousand microts.
325
00:20:29,812 --> 00:20:31,730
No, no, no, don't go yet.
326
00:20:31,814 --> 00:20:32,981
The Pod's not fixed.
327
00:20:33,065 --> 00:20:36,109
I'm still in the
Transport Hangar.
328
00:20:36,402 --> 00:20:37,444
D'Argo.
329
00:20:37,528 --> 00:20:39,613
Elack's left early.
He's coming now.
330
00:20:39,697 --> 00:20:42,532
Chiana, the Leviathan's
on its way down now.
331
00:20:42,617 --> 00:20:44,034
How long have we got, D'Argo?
332
00:20:44,118 --> 00:20:45,327
I'd say 400 microts.
333
00:20:45,411 --> 00:20:46,786
I'll signal Crichton.
334
00:20:52,919 --> 00:20:54,461
What's that?
335
00:20:54,545 --> 00:20:57,505
Couldn't do it the old
fashioned way, could you?
336
00:20:59,008 --> 00:21:00,634
Six-pack of beer.
337
00:21:00,718 --> 00:21:03,136
Night of bowling,
skinny-dipping.
338
00:21:03,220 --> 00:21:04,846
Uh-uh.
339
00:21:04,931 --> 00:21:08,058
I hear you've been putting
some junk on the ball.
340
00:21:08,142 --> 00:21:10,226
Untie me.
341
00:21:10,728 --> 00:21:12,646
Little monkey,
342
00:21:12,730 --> 00:21:15,315
little Gaylord Perry,
343
00:21:15,399 --> 00:21:17,484
little Joe...
344
00:21:18,653 --> 00:21:20,195
Neikro.
345
00:21:20,279 --> 00:21:21,321
No.
346
00:21:21,405 --> 00:21:22,197
You
347
00:21:22,281 --> 00:21:23,907
stay.
348
00:21:28,287 --> 00:21:31,790
You never heard my heart.
349
00:21:36,712 --> 00:21:38,421
Crichton!
350
00:21:38,506 --> 00:21:40,173
Stay!
351
00:21:42,802 --> 00:21:45,220
D'Argo. I got your signal.
352
00:21:45,304 --> 00:21:46,638
Crichton. Hurry!
353
00:21:46,722 --> 00:21:49,182
Where's your ship?
I'm on my way out of here.
354
00:21:52,228 --> 00:21:53,895
Whoops.
355
00:21:55,106 --> 00:21:56,189
Hello, Crichton.
356
00:21:56,273 --> 00:21:59,109
Hiya, Braca.
357
00:21:59,193 --> 00:22:01,111
Let me ask you a question.
358
00:22:01,195 --> 00:22:04,489
You're a man of the
world, right?
359
00:22:04,573 --> 00:22:08,576
Does my ass look big
in these pants?
360
00:22:15,918 --> 00:22:17,085
D'Argo!
361
00:22:21,090 --> 00:22:23,216
Okay, I got a little
problem here.
362
00:22:25,886 --> 00:22:28,179
Pilot! Pilot!
363
00:22:28,264 --> 00:22:30,724
Pilot, stop your dive!
364
00:22:30,808 --> 00:22:32,017
Stop!
365
00:22:32,101 --> 00:22:33,059
You're too soon!
366
00:22:33,144 --> 00:22:35,020
I can't escape in the Pod yet!
367
00:22:35,104 --> 00:22:39,149
John, Elack's crashing down
onto the Marauders now!
368
00:22:39,233 --> 00:22:42,027
The magnetics are playing havoc
with my system!
369
00:22:42,820 --> 00:22:44,487
So, that was your plan?
370
00:22:44,572 --> 00:22:45,989
Elack left early.
371
00:22:46,073 --> 00:22:47,699
Great plan.
372
00:22:50,202 --> 00:22:53,204
D'Argo, I need a little
help here!
373
00:22:54,206 --> 00:22:56,207
Crichton, where are you?
374
00:22:56,292 --> 00:22:59,127
I don't know. Near Vella's
chamber, maybe.
375
00:22:59,211 --> 00:23:02,130
Just follow the pulse fire.
- I know where that is.
376
00:23:02,214 --> 00:23:04,132
All right. Wrinkles, you go
find D'Argo's ship.
377
00:23:04,216 --> 00:23:06,968
Hey... hey, you!
You stay with us.
378
00:23:07,053 --> 00:23:09,137
Not that I don't trust you,
but I don't.
379
00:23:09,221 --> 00:23:10,597
Come on.
380
00:23:19,565 --> 00:23:21,149
Damn!
381
00:23:21,233 --> 00:23:24,194
Come on, you are the most powerful
handgun in the Uncharted Territory.
382
00:23:24,278 --> 00:23:27,447
Now I don't know if you fired
500 shots or 600, but...
383
00:23:29,408 --> 00:23:31,910
600. Empty.
384
00:23:31,994 --> 00:23:36,706
Damn you! Winona would never do
this because Winona is very reliable.
385
00:23:36,791 --> 00:23:37,290
Hey, Crichton.
386
00:23:37,374 --> 00:23:39,042
Hey, hey.
387
00:23:39,126 --> 00:23:41,252
Jool, can I borrow that
pulse pistol?
388
00:23:41,796 --> 00:23:43,213
Go on.
389
00:23:43,297 --> 00:23:44,172
Thank you.
390
00:23:45,341 --> 00:23:47,258
Hey.
- Here.
391
00:23:47,343 --> 00:23:49,552
Hey, what was that... what was that
word you used to get out of the grave?
392
00:23:49,637 --> 00:23:51,930
Skernac.
393
00:23:52,014 --> 00:23:53,223
Skernac! Skernac! Skernac!
394
00:23:53,307 --> 00:23:55,141
Ah!
395
00:23:55,226 --> 00:23:56,976
Well, it was worth a shot.
396
00:23:57,061 --> 00:23:58,645
This way.
397
00:23:59,647 --> 00:24:00,814
Come on!
398
00:24:03,400 --> 00:24:05,527
Chiana, Elack's almost
on top of us.
399
00:24:05,611 --> 00:24:07,237
We have to lift off now!
400
00:24:07,321 --> 00:24:08,613
We're on our way, D'Argo.
401
00:24:08,697 --> 00:24:10,323
Keep the engines hot.
402
00:24:11,200 --> 00:24:13,493
Braca!
403
00:24:13,577 --> 00:24:15,537
Uh, it seems they do have
a ship, ma'am.
404
00:24:15,621 --> 00:24:17,247
A ship?!
405
00:24:18,290 --> 00:24:20,250
Pilot, stop!
406
00:24:21,627 --> 00:24:24,254
D'Argo, we're dropping through
the granasphere.
407
00:24:24,338 --> 00:24:26,047
I can't stop Elack.
408
00:24:26,132 --> 00:24:28,174
Yes, ma'am, it was off
our scans.
409
00:24:28,259 --> 00:24:31,386
Captain, they must not escape!
410
00:24:33,305 --> 00:24:36,474
- D'Argo, we're here.
- Where are you?
411
00:24:36,559 --> 00:24:39,477
D'Argo! Where's the ship,
fek-face?
412
00:24:39,562 --> 00:24:40,854
Wait! Wait!
413
00:24:40,938 --> 00:24:42,355
What?!
- What's that sound?
414
00:24:42,439 --> 00:24:44,691
We're too late.
It's the Leviathan.
415
00:24:48,195 --> 00:24:49,445
- Back inside.
- There's no point in running.
416
00:24:49,530 --> 00:24:50,530
It is too close.
417
00:24:50,614 --> 00:24:52,490
There is always a point
in running.
418
00:24:52,575 --> 00:24:54,117
Pilot.
419
00:24:54,201 --> 00:24:57,579
Pilot, wake up.
420
00:24:58,622 --> 00:24:59,956
Pilot!
421
00:25:00,040 --> 00:25:03,459
Dominar, why are you
still aboard?
422
00:25:03,544 --> 00:25:05,336
Oh, you left early.
423
00:25:05,421 --> 00:25:06,754
We need more time.
424
00:25:06,839 --> 00:25:09,007
It may be too late.
425
00:25:09,091 --> 00:25:13,094
We must pull up. We must try.
426
00:25:23,647 --> 00:25:24,772
What happened?
427
00:25:24,857 --> 00:25:27,734
Who cares? Just go. Go, go!
428
00:25:29,069 --> 00:25:29,819
Go!
429
00:25:29,904 --> 00:25:32,447
Go, go, go!
430
00:25:32,531 --> 00:25:37,076
You did it. Now, open the
hangar doors.
431
00:25:37,161 --> 00:25:38,578
Come on!
432
00:25:42,124 --> 00:25:44,209
Hurry! Move!
Elack's on his way back!
433
00:25:44,293 --> 00:25:45,585
Ah!
- Jool!
434
00:25:48,297 --> 00:25:49,631
Damn!
435
00:25:49,715 --> 00:25:52,967
It's out of oil! I can't
believe it! It's out of oil!
436
00:25:59,975 --> 00:26:02,435
Why are they all out of oil?!
437
00:26:04,438 --> 00:26:05,813
Come on!
438
00:26:08,984 --> 00:26:12,528
Pilot, if you can, lock onto the
Marauder's coordinates again.
439
00:26:12,613 --> 00:26:20,703
Elack, if we don't find the
strength, it's all been for nothing.
440
00:26:20,788 --> 00:26:25,291
We must try.
Target the Marauders.
441
00:26:28,671 --> 00:26:30,463
We're in. Let's go.
- Get us out of here.
442
00:26:30,547 --> 00:26:35,426
Elack... now.
443
00:27:01,954 --> 00:27:03,746
Pilot.
444
00:27:03,831 --> 00:27:05,039
Are we clear?
445
00:27:05,124 --> 00:27:06,958
Yeah, but we've been hit
pretty badly.
446
00:27:07,042 --> 00:27:09,252
The deception shroud's
been compromised.
447
00:27:09,336 --> 00:27:11,504
We're gonna reappear in about
a hundred microts.
448
00:27:11,588 --> 00:27:13,381
D'Argo, I do apologize...
449
00:27:13,465 --> 00:27:16,259
Jool, not now!
450
00:27:18,721 --> 00:27:20,638
The magnetics are
spiking, Braca.
451
00:27:20,723 --> 00:27:25,310
Ma'am, two Marauders were destroyed
but the third is still operational.
452
00:27:25,394 --> 00:27:27,312
We can make it back to
the Command Carrier.
453
00:27:27,396 --> 00:27:32,692
And give Crichton
two arns head start?
454
00:27:32,776 --> 00:27:37,238
Tell the Carrier to retrieve
us in flight.
455
00:27:37,323 --> 00:27:39,532
We're going after them now.
456
00:27:41,327 --> 00:27:44,078
Lock onto their
coordinates, Braca.
457
00:27:45,831 --> 00:27:48,875
The Darnaz Probes.
458
00:27:49,418 --> 00:27:52,170
They're still here.
459
00:27:52,254 --> 00:27:54,964
Don't forget them, Crichton.
460
00:27:55,049 --> 00:27:57,717
Don't. They are not safe.
461
00:28:01,764 --> 00:28:05,558
Don't be afraid. I know a way.
462
00:28:10,022 --> 00:28:11,856
Whoa, whoa. What are you
talking about?
463
00:28:11,940 --> 00:28:14,275
It's a great plan.
God, I love it.
464
00:28:14,360 --> 00:28:16,819
We leave the planet, then we
come right back.
465
00:28:16,904 --> 00:28:19,322
We were not planning
on coming back.
466
00:28:19,406 --> 00:28:23,910
Ah, I knew it was a lousy plan
from the microt you told me.
467
00:28:23,994 --> 00:28:25,661
Should have left me in the Pod.
468
00:28:25,746 --> 00:28:27,538
Stop complaining!
469
00:28:27,623 --> 00:28:30,166
At least I picked you up.
There was nothing I could do.
470
00:28:30,250 --> 00:28:32,877
They hit the deception shroud and
the turbines were about to fail.
471
00:28:32,961 --> 00:28:35,254
How come the Marauder
went past us?
472
00:28:35,339 --> 00:28:38,716
I fired a satellite probe. Hopefully
they'll follow that for about a day.
473
00:28:38,801 --> 00:28:42,136
Oh, great. Then come right
back and kill us.
474
00:28:42,221 --> 00:28:44,347
That's great. We've got
a day to live.
475
00:28:44,431 --> 00:28:48,559
No. Because by then, I would
have fixed the turbines and we'll be long gone.
476
00:28:48,644 --> 00:28:50,686
That is not gonna
be possible.
477
00:28:50,771 --> 00:28:53,231
Look at your skin.
478
00:28:55,109 --> 00:28:56,984
This due to the magnetics?
479
00:28:57,569 --> 00:28:59,320
Yeah.
480
00:28:59,405 --> 00:29:02,824
We stay here one more arn and
we're all gonna be dead.
481
00:29:02,908 --> 00:29:04,742
Can you get this thing
fixed in an arn?
482
00:29:04,827 --> 00:29:06,202
Get us out of here?
483
00:29:06,286 --> 00:29:08,538
It'll be difficult because they
hit both power grids.
484
00:29:08,622 --> 00:29:11,374
When we first got here, Vella, she
said something about the probes.
485
00:29:11,458 --> 00:29:13,209
If we what...
- Get all three probes,
486
00:29:13,293 --> 00:29:17,630
reactivate them at 600 motras
apart, we can reverse the magnetics.
487
00:29:17,714 --> 00:29:19,924
Did you say motras or metras?
- Motras.
488
00:29:20,008 --> 00:29:22,468
So like, just over half a
metra? -That's it.
489
00:29:22,553 --> 00:29:24,887
Then let's go find the
third probe.
490
00:29:27,558 --> 00:29:30,226
I was wrong.
491
00:29:30,310 --> 00:29:33,312
It was you, not Vella.
492
00:29:33,397 --> 00:29:35,273
You want the probes
as a weapon.
493
00:29:35,357 --> 00:29:37,442
Where did Crichton
see the probe?
494
00:29:37,526 --> 00:29:40,445
I... I don't know.
I don't know exactly.
495
00:29:44,283 --> 00:29:47,326
He told me he saw it.
He said it was buried.
496
00:29:47,411 --> 00:29:50,163
Well, Crichton was there.
497
00:29:50,247 --> 00:29:53,207
And he was there. And he was
here. He was... he was everywhere.
498
00:29:53,292 --> 00:29:55,960
Stop! You tell me where
it is, now!
499
00:29:56,044 --> 00:29:58,838
I'll... I'll never tell. Never.
500
00:29:58,922 --> 00:30:01,299
We'll die here. We'll all die.
501
00:30:01,383 --> 00:30:03,176
Granny. Gran...
502
00:30:03,260 --> 00:30:05,052
We're going probe hunting.
503
00:30:05,137 --> 00:30:07,972
Sorry to interrupt the party, Black
Lagoon, but you have to go now.
504
00:30:08,056 --> 00:30:09,557
Get, get! Go on. Get, get!
505
00:30:09,641 --> 00:30:11,184
No, look, come back.
506
00:30:11,268 --> 00:30:15,062
Now, I know you hurt me, but
I don't wanna hurt you.
507
00:30:15,147 --> 00:30:17,398
I have...
508
00:30:18,066 --> 00:30:20,234
I need...
509
00:30:20,319 --> 00:30:21,736
Oh, that doesn't sound too good.
510
00:30:21,820 --> 00:30:25,156
I've looked for the Darnaz
Triangle for 20 cycles.
511
00:30:25,240 --> 00:30:27,241
I will wait no longer!
512
00:30:28,076 --> 00:30:29,243
You tell me where it is.
513
00:30:29,328 --> 00:30:31,162
Or you die!
514
00:30:32,831 --> 00:30:34,123
The probe. Where is it?
515
00:30:34,208 --> 00:30:38,294
Hey, I wanna find it
as much as you do.
516
00:30:38,378 --> 00:30:40,713
It's the only way we're gonna
get out of this situation,
517
00:30:40,797 --> 00:30:44,300
if we reverse what's going on.
518
00:30:44,384 --> 00:30:45,968
We don't need her for that.
519
00:30:46,053 --> 00:30:47,762
Where is it?
520
00:30:47,846 --> 00:30:50,431
Actually, we do need her.
521
00:30:50,516 --> 00:30:57,230
If I can't do it, she's the
only one who can... can help.
522
00:30:57,314 --> 00:31:00,066
You won't get a second chance
without her.
523
00:31:00,150 --> 00:31:02,777
Probe is... it's that way.
524
00:31:02,861 --> 00:31:07,114
You. In front with the
old woman.
525
00:31:08,075 --> 00:31:10,201
Over there.
526
00:31:10,285 --> 00:31:12,453
Behind those rocks.
527
00:31:14,081 --> 00:31:15,873
So you know where the
other probes are.
528
00:31:15,958 --> 00:31:17,250
In the lair.
529
00:31:17,334 --> 00:31:19,168
That bitch Vella had them.
530
00:31:19,253 --> 00:31:21,921
Swore I'd get my share
of the bounty.
531
00:31:22,005 --> 00:31:23,297
But she lied.
532
00:31:23,382 --> 00:31:25,841
She tried to hide the
other two probes.
533
00:31:25,926 --> 00:31:26,926
Bounty?
534
00:31:27,010 --> 00:31:30,096
Now they'll pay me.
535
00:31:31,682 --> 00:31:33,099
There.
536
00:31:53,287 --> 00:31:55,162
The third probe.
537
00:31:55,247 --> 00:31:58,082
It's mine.
538
00:31:58,166 --> 00:32:01,127
Now I have no further
use for you.
539
00:32:10,304 --> 00:32:12,722
No, Jool, don't shoot him.
He's got the probe.
540
00:32:13,890 --> 00:32:15,391
Stop him!
541
00:32:30,115 --> 00:32:32,992
What the hell is he doing?!
He's gonna get us all killed!
542
00:32:33,076 --> 00:32:35,328
Crichton, we're all
gonna die.
543
00:32:35,412 --> 00:32:36,996
Oh!
544
00:32:37,080 --> 00:32:40,124
But he can live down there,
until the magnetic summer ends.
545
00:32:40,208 --> 00:32:41,125
And?
546
00:32:41,209 --> 00:32:43,252
And...
547
00:32:50,677 --> 00:32:52,303
Was that Winona?
548
00:32:53,180 --> 00:32:54,305
Yes.
549
00:32:57,517 --> 00:33:02,605
I really don't wanna know
where you hid her.
550
00:33:16,411 --> 00:33:19,205
You help Crichton, I'll get the
other probes from Oo-nii's lair.
551
00:33:19,289 --> 00:33:20,289
Go!
552
00:33:53,699 --> 00:33:54,949
Ah!
553
00:34:46,293 --> 00:34:47,960
Crichton.
554
00:34:49,588 --> 00:34:51,213
Crichton!
555
00:34:58,346 --> 00:34:59,638
Come on.
556
00:35:19,284 --> 00:35:22,286
John! I have both probes.
557
00:35:22,370 --> 00:35:24,330
Yeah, Jool, I got the
third probe.
558
00:35:24,414 --> 00:35:26,582
How far did you say they
had to be apart?
559
00:35:26,666 --> 00:35:29,335
Six hundred motras.
560
00:35:29,419 --> 00:35:31,337
All right.
561
00:35:31,421 --> 00:35:33,255
Did you just save my life?
562
00:35:33,340 --> 00:35:34,715
Again.
563
00:35:34,800 --> 00:35:36,217
Thanks.
564
00:35:36,301 --> 00:35:38,219
Hey, Pip, go with Jools.
565
00:35:38,303 --> 00:35:40,387
See if you can get those
probes reactivated.
566
00:35:40,472 --> 00:35:41,889
Right.
567
00:35:43,433 --> 00:35:45,100
Hey, how do I do that?
568
00:35:45,185 --> 00:35:47,269
Slam 'em on the ground
and kick 'em.
569
00:35:47,354 --> 00:35:49,438
Kick 'em. Right.
570
00:35:53,401 --> 00:35:56,237
Crichton, I've got the
other probe.
571
00:35:56,321 --> 00:35:58,781
Good, Pip, just keep moving.
572
00:36:11,044 --> 00:36:12,878
Oh, this is far enough.
573
00:36:19,511 --> 00:36:21,262
Here goes nothing.
574
00:36:35,360 --> 00:36:37,194
Come on, work, damn you.
575
00:36:37,279 --> 00:36:38,737
Is yours working?
576
00:36:38,822 --> 00:36:40,281
Nothing's happening.
577
00:36:44,411 --> 00:36:46,412
You son of a bitch.
578
00:36:48,540 --> 00:36:50,749
Wait. Wait.
579
00:36:51,418 --> 00:36:54,253
It's... It's working.
580
00:36:55,422 --> 00:36:58,966
You guys seeing this?
581
00:37:44,387 --> 00:37:49,391
What was lost is now gained.
582
00:37:58,485 --> 00:38:00,611
Son of a gun.
583
00:38:19,422 --> 00:38:22,299
I can breathe again. I can.
584
00:38:22,384 --> 00:38:24,551
The probes.
585
00:38:24,636 --> 00:38:27,221
They must've reversed
the magnetics.
586
00:38:27,305 --> 00:38:30,099
John, it worked.
587
00:38:31,935 --> 00:38:33,352
John.
588
00:38:35,271 --> 00:38:36,647
John.
589
00:38:40,360 --> 00:38:42,319
I'm okay.
590
00:38:42,404 --> 00:38:44,238
Me, too.
591
00:38:57,752 --> 00:39:02,423
Hey, you guys probably want
to come check this out.
592
00:39:11,391 --> 00:39:13,183
What is that?
593
00:39:14,019 --> 00:39:16,395
The lost Temple.
594
00:39:21,234 --> 00:39:23,193
The Darnaz Triangle.
595
00:39:23,278 --> 00:39:29,742
When it created the magnetic summers,
it... it must've trapped part of the past.
596
00:39:29,826 --> 00:39:33,537
They're the same priests that
were here 12,000 cycles ago.
597
00:39:33,621 --> 00:39:36,373
Do they know time has passed?
598
00:39:36,458 --> 00:39:38,167
I don't think so.
599
00:39:38,251 --> 00:39:40,335
So you're saying they've been...
600
00:39:40,420 --> 00:39:43,047
they've been frozen like balla
and now they're awake?
601
00:39:43,131 --> 00:39:46,383
They don't know anything
that's happened?
602
00:39:46,468 --> 00:39:48,761
I don't think they know
we're here.
603
00:39:50,013 --> 00:39:53,682
So the question is do we
stay or do we go?
604
00:39:53,767 --> 00:39:56,643
I think that decision should
rest with Jool.
605
00:39:57,937 --> 00:40:00,481
She's the instructor here now.
606
00:40:07,822 --> 00:40:10,240
I'm gonna say hello.
607
00:40:18,750 --> 00:40:20,375
Okay.
608
00:40:33,306 --> 00:40:38,685
Well, everything we found
proves our races are linked.
609
00:40:40,188 --> 00:40:44,233
Maybe you should stay.
Study what we discover.
610
00:40:44,317 --> 00:40:45,984
Wish I could.
611
00:40:46,069 --> 00:40:48,362
You know I can't.
612
00:40:49,197 --> 00:40:52,366
That Aeryn ninx, right?
613
00:40:54,828 --> 00:40:57,371
Yeah. You take care.
614
00:40:57,455 --> 00:40:59,915
I will.
615
00:40:59,999 --> 00:41:01,750
You, too.
616
00:41:10,343 --> 00:41:14,513
Is, uh... is he the last?
617
00:41:14,597 --> 00:41:16,223
Yeah.
618
00:41:16,307 --> 00:41:20,519
I've said goodbye to everyone.
I can't make any of you stay.
619
00:41:20,603 --> 00:41:22,896
Well, uh, you're the only
who can stay.
620
00:41:22,981 --> 00:41:26,066
You're the only one not being
hunted by the Peacekeepers.
621
00:41:28,611 --> 00:41:31,280
The Priests will need help.
622
00:41:32,615 --> 00:41:36,827
They have 12,000 cycles
of catching up.
623
00:41:42,917 --> 00:41:44,293
D'Argo.
624
00:41:48,590 --> 00:41:55,053
I am so sorry for not
defending you.
625
00:41:55,138 --> 00:41:58,098
Maybe you weren't Vella's
intellectual equal, but...
626
00:41:58,183 --> 00:42:01,226
But I am now. She's a rock.
627
00:42:01,311 --> 00:42:03,187
I'm trying to apologize.
628
00:42:03,271 --> 00:42:04,479
Go on.
629
00:42:06,399 --> 00:42:08,192
You...
630
00:42:10,361 --> 00:42:20,162
you have more courage, integrity
and honesty than a dozen Vellas.
631
00:42:22,248 --> 00:42:25,417
And I should've said
that to her.
632
00:43:09,379 --> 00:43:11,672
We retrieved their
satellite probe.
633
00:43:11,756 --> 00:43:14,466
They must have shot it
ahead as a lure.
634
00:43:15,760 --> 00:43:19,096
I will find them again
and when I do,
635
00:43:19,180 --> 00:43:22,474
they will pay for this
humiliation.
636
00:43:24,727 --> 00:43:27,896
But if I hear any gossip,
637
00:43:27,981 --> 00:43:30,482
a joke in the Officers' Club,
638
00:43:30,566 --> 00:43:34,194
anything at all about what
happened at Arnessk...
639
00:43:34,279 --> 00:43:37,322
You won't.
- If I do...
640
00:43:37,407 --> 00:43:40,117
you shall answer for it.
641
00:43:43,413 --> 00:43:44,871
Oh, come on.
642
00:43:44,956 --> 00:43:46,206
Look on the positive side.
643
00:43:46,291 --> 00:43:48,166
At least Jool won't be
hunted anymore.
644
00:43:48,251 --> 00:43:51,169
Unlike us.
645
00:43:51,254 --> 00:43:56,300
She can stay on Arnessk, have a
goal, something to fight for.
646
00:43:56,384 --> 00:43:59,303
Unlike us.
647
00:44:00,471 --> 00:44:03,181
So any response from Moya?
648
00:44:03,266 --> 00:44:04,182
Not yet.
649
00:44:04,267 --> 00:44:05,809
I've sent out a secure Comm,
650
00:44:05,893 --> 00:44:08,145
but I'm not even sure if this
transmitter's working properly.
651
00:44:08,229 --> 00:44:10,856
Great. We're hunted by
Peacekeepers,
652
00:44:10,940 --> 00:44:14,443
towing a dead module, lost in
the Uncharted Territories
653
00:44:14,527 --> 00:44:16,320
with no purpose in life.
654
00:44:16,404 --> 00:44:18,864
How good does it get?
655
00:44:18,948 --> 00:44:20,240
Oh, no.
656
00:44:20,325 --> 00:44:23,035
One of us has a purpose,
don't you, Crichton?
657
00:44:23,119 --> 00:44:25,370
Hey, Grandma.
658
00:44:25,455 --> 00:44:27,039
Why'd you try to kill me?
659
00:44:27,123 --> 00:44:31,835
If Grayza asked, couldn't have
you giving her the Darnaz Probes.
660
00:44:31,919 --> 00:44:34,629
Better you dead than millions
if she misused them.
661
00:44:34,714 --> 00:44:36,840
What's your name, old woman?
662
00:44:37,550 --> 00:44:40,302
Utu-Noranti-Pralatong.
663
00:44:40,386 --> 00:44:45,057
Well, Noranti,
664
00:44:45,141 --> 00:44:47,184
you're right.
665
00:44:47,268 --> 00:44:49,519
I do have a purpose.
45359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.