All language subtitles for 97.Minutes.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-XICUEMBO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,245 --> 00:02:01,747 Oceanic 420, heavy. 2 00:02:01,747 --> 00:02:04,458 Any PIREPS on the headwinds coming in? 3 00:02:11,423 --> 00:02:12,549 Roger that. 4 00:02:12,549 --> 00:02:15,093 97 minutes fuel time remaining. 5 00:02:22,267 --> 00:02:25,312 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 6 00:02:25,312 --> 00:02:27,231 Hope you've been enjoying the flight up 'til now 7 00:02:27,231 --> 00:02:29,358 and managed to get a little bit of sleep 8 00:02:29,358 --> 00:02:31,151 on this red eye to New York. 9 00:02:31,151 --> 00:02:32,778 We've got a slight headwind, 10 00:02:32,778 --> 00:02:35,322 which has really affected our arrival time. 11 00:02:35,322 --> 00:02:36,907 Our wonderful flight attendants 12 00:02:36,907 --> 00:02:39,368 are doing one last round of refreshments, 13 00:02:39,368 --> 00:02:42,955 and make sure you enjoy the tail end of this flight. 14 00:02:42,955 --> 00:02:44,873 New York is a brisk 65, 15 00:02:44,873 --> 00:02:47,000 and if you look out the windows as we land 16 00:02:47,000 --> 00:02:49,044 in a little over an hour and a half 17 00:02:49,044 --> 00:02:51,296 you'll see the sun rising over Manhattan. 18 00:02:51,296 --> 00:02:53,465 Sit back, enjoy the ride. 19 00:02:53,465 --> 00:02:55,467 The turbulence should be minimal. 20 00:03:42,389 --> 00:03:43,348 He's got a gun! 21 00:03:43,348 --> 00:03:44,641 He's got a gun! 22 00:03:47,477 --> 00:03:48,395 Air marshal! 23 00:03:56,987 --> 00:03:58,530 Just calm down. 24 00:03:58,530 --> 00:04:00,324 Nobody has to get hurt. 25 00:04:31,647 --> 00:04:32,940 What happened? 26 00:04:32,940 --> 00:04:33,690 Get up! 27 00:04:45,202 --> 00:04:47,412 Get him outta here, come on! 28 00:04:51,041 --> 00:04:52,501 Come on. 29 00:05:27,119 --> 00:05:28,537 Yes. 30 00:05:28,537 --> 00:05:31,164 Chief, you better come out here. 31 00:05:37,921 --> 00:05:41,592 Flight 420 and 30, last track two niner five. 32 00:05:42,676 --> 00:05:43,427 Copy that. 33 00:05:45,762 --> 00:05:47,931 Steak-knife, come in. 34 00:05:47,931 --> 00:05:50,517 Steak-knife, please respond. 35 00:05:51,602 --> 00:05:52,769 Steak-knife, do you copy? 36 00:05:52,769 --> 00:05:54,646 - Over. - Sit rep? 37 00:05:54,646 --> 00:05:57,399 Our 767 out of Heathrow just pinged gold, chief. 38 00:05:57,399 --> 00:05:58,817 Transponders still tracking? 39 00:05:58,817 --> 00:05:59,776 Switched off. 40 00:05:59,776 --> 00:06:01,028 Radar track only. 41 00:06:01,028 --> 00:06:02,404 And our assets? 42 00:06:02,404 --> 00:06:03,655 No contact yet. 43 00:06:03,655 --> 00:06:05,699 Do we know their current fuel? 44 00:06:05,699 --> 00:06:08,660 77 minutes of current reserves. 45 00:06:08,660 --> 00:06:11,246 Course 295, course 295. 46 00:06:11,246 --> 00:06:11,997 Copy? 47 00:06:13,832 --> 00:06:14,791 Toyin. 48 00:06:14,791 --> 00:06:15,959 Look sharp. 49 00:06:15,959 --> 00:06:18,170 The director's on his way now. 50 00:06:18,170 --> 00:06:19,713 How did he look? 51 00:06:19,713 --> 00:06:20,464 Pissed. 52 00:06:22,299 --> 00:06:23,759 What? 53 00:06:23,759 --> 00:06:25,385 The tin man's here. 54 00:06:27,471 --> 00:06:28,222 Great. 55 00:06:37,981 --> 00:06:39,399 Director Hawkins, I- 56 00:06:39,399 --> 00:06:40,984 Tell me about the bird, Toyin. 57 00:06:40,984 --> 00:06:43,695 Oceanic Flight 420, out of Heathrow to JFK, 58 00:06:43,695 --> 00:06:47,533 dropped off the transponder network at 04:11 hours. 59 00:06:47,533 --> 00:06:50,035 Confirmed multiple armed hostiles on board. 60 00:06:50,035 --> 00:06:51,370 What about the failsafe? 61 00:06:51,370 --> 00:06:52,788 Disengaged locally. 62 00:06:52,788 --> 00:06:53,872 How was it disengaged? 63 00:06:53,872 --> 00:06:55,415 We're not sure. 64 00:06:55,415 --> 00:06:57,417 Could have been damaged during the takeover, 65 00:06:57,417 --> 00:06:59,503 or they figured out how to disarm it. 66 00:06:59,503 --> 00:07:01,755 Without the failsafe, auto pilot won't be able 67 00:07:01,755 --> 00:07:04,132 to realign the airplane to a safe airport. 68 00:07:04,132 --> 00:07:06,844 So they can't fly it and we can't fly it. 69 00:07:06,844 --> 00:07:09,847 No, the plane's gonna crash, sir. 70 00:07:09,847 --> 00:07:11,265 Do we know how many hijackers? 71 00:07:11,265 --> 00:07:12,641 Five. 72 00:07:12,641 --> 00:07:13,976 Have we made contact with them? 73 00:07:13,976 --> 00:07:15,477 Do they have any demands? 74 00:07:15,477 --> 00:07:17,062 Not with the hijackers, no, 75 00:07:17,062 --> 00:07:19,314 but we've been getting intermittent signals 76 00:07:19,314 --> 00:07:21,275 from our asset on board. 77 00:07:22,192 --> 00:07:23,235 What asset? 78 00:07:45,841 --> 00:07:47,342 Come in. 79 00:07:47,342 --> 00:07:49,428 Steak-knife, can you copy? 80 00:08:22,753 --> 00:08:23,504 Shut up! 81 00:08:45,025 --> 00:08:46,485 Have you seen my dad? 82 00:08:46,485 --> 00:08:47,694 You're what? 83 00:08:47,694 --> 00:08:49,655 How the hell would I know? 84 00:08:49,655 --> 00:08:51,740 He's flying the plane. 85 00:08:51,740 --> 00:08:52,866 Son... 86 00:08:53,742 --> 00:08:54,493 Dad? 87 00:08:57,287 --> 00:08:58,038 Dad! 88 00:08:58,956 --> 00:09:00,290 Help him, please! 89 00:09:00,290 --> 00:09:01,375 Shit... 90 00:09:01,375 --> 00:09:03,001 Hey, stop doing that, kid. 91 00:09:03,001 --> 00:09:04,127 Stop, stop that. 92 00:09:06,004 --> 00:09:07,714 I need a med kit. 93 00:09:07,714 --> 00:09:09,049 Economy. 94 00:09:09,049 --> 00:09:10,217 In the back. 95 00:09:10,217 --> 00:09:11,134 Economy. 96 00:09:11,134 --> 00:09:12,344 In the back. 97 00:09:12,344 --> 00:09:14,304 What's he saying? Dad. 98 00:09:14,304 --> 00:09:16,265 - What's your name? - Samuel. 99 00:09:16,265 --> 00:09:17,975 Give me your hand. 100 00:09:17,975 --> 00:09:20,227 I need you to hold pressure on your dad's neck here. 101 00:09:20,227 --> 00:09:22,563 Use both your hands. 102 00:09:22,563 --> 00:09:25,732 I'm gonna go find a med kit. 103 00:09:25,732 --> 00:09:27,943 Listen, don't let go, okay? 104 00:10:21,538 --> 00:10:22,289 Shit. 105 00:10:23,665 --> 00:10:25,375 Come in. 106 00:10:25,375 --> 00:10:26,335 Steak-knife. 107 00:10:35,219 --> 00:10:36,803 What are you looking for? 108 00:10:36,803 --> 00:10:37,721 Med kit. 109 00:10:37,721 --> 00:10:39,389 Pilot's been shot. 110 00:10:39,389 --> 00:10:41,892 Can I help you? 111 00:10:41,892 --> 00:10:42,643 Shut up! 112 00:10:46,021 --> 00:10:49,316 Find me someone, a nurse, a doctor, anyone. 113 00:10:49,316 --> 00:10:50,609 Okay, go before they see you. 114 00:10:50,609 --> 00:10:53,362 I'll come and find you. 115 00:10:53,362 --> 00:10:55,531 We need someone with medical training. 116 00:10:55,531 --> 00:10:56,823 Medical training. 117 00:10:56,823 --> 00:10:58,200 Anybody with medical training? 118 00:10:58,200 --> 00:10:59,701 A nurse, doctor... 119 00:10:59,701 --> 00:11:02,621 My God, I think someone's been shot. 120 00:11:02,621 --> 00:11:04,998 They need a doctor. 121 00:11:04,998 --> 00:11:06,333 A nurse, doctor? 122 00:11:10,671 --> 00:11:11,839 Please. 123 00:11:11,839 --> 00:11:13,257 He's one of them. 124 00:11:15,217 --> 00:11:15,926 Please. 125 00:11:18,720 --> 00:11:20,389 Nobody move! 126 00:11:30,482 --> 00:11:32,150 Who is this asset? 127 00:11:32,150 --> 00:11:33,861 Deep cover operative. 128 00:11:33,861 --> 00:11:36,238 Works with our friends across the pond. 129 00:11:36,238 --> 00:11:39,533 Implanted with the transnational extremist cell in Ukraine 130 00:11:39,533 --> 00:11:40,784 late last year. 131 00:11:41,743 --> 00:11:43,412 Russian separatists. 132 00:11:43,412 --> 00:11:45,414 We don't know their agenda yet. 133 00:11:45,414 --> 00:11:48,417 It seems we don't know much of anything, do we? 134 00:11:48,417 --> 00:11:51,044 Well, we have a very weak signal via satellite comm relay. 135 00:11:51,044 --> 00:11:52,671 Miniaturized earpiece from DARPA. 136 00:11:52,671 --> 00:11:54,548 Why didn't our asset warn us? 137 00:11:54,548 --> 00:11:57,259 With all the intel we've been getting on detainees lately, 138 00:11:57,259 --> 00:11:59,970 the current SOP for these guys is, 139 00:11:59,970 --> 00:12:01,805 don't tell your people the plan 140 00:12:01,805 --> 00:12:03,974 until it's time for them to know the plan. 141 00:12:03,974 --> 00:12:05,225 Best guess is-- 142 00:12:05,225 --> 00:12:06,643 I don't want guesses, Toyin. 143 00:12:06,643 --> 00:12:08,145 I need intel. 144 00:12:08,145 --> 00:12:09,980 Play the last transmission. 145 00:12:09,980 --> 00:12:11,523 This is Steak-Knife. 146 00:12:11,523 --> 00:12:13,066 We have a hijack situation. 147 00:12:13,066 --> 00:12:14,401 Is Naznas waiting? 148 00:12:14,401 --> 00:12:16,361 I repeat, is Naznas waiting? 149 00:12:16,361 --> 00:12:17,905 Naznas. 150 00:12:17,905 --> 00:12:20,490 CIA picked that up on their chatter too. 151 00:12:20,490 --> 00:12:21,783 All right, first order of business. 152 00:12:21,783 --> 00:12:23,327 ID the hijackers. 153 00:12:23,327 --> 00:12:24,870 Get on the horn with the asset's handler, 154 00:12:24,870 --> 00:12:26,955 find out everything you can about the embed. 155 00:12:26,955 --> 00:12:29,374 Track every ground and airline employee 156 00:12:29,374 --> 00:12:32,503 with access to that plane to the last three ports. 157 00:12:32,503 --> 00:12:34,963 Second, we need eyeballs on that plane. 158 00:12:34,963 --> 00:12:36,590 AWACS diverted onstation 159 00:12:36,590 --> 00:12:39,801 and F-22's ready for a Code Orange scramble. 160 00:12:39,801 --> 00:12:42,513 I don't know who's that was, but that's my office now. 161 00:12:42,513 --> 00:12:45,516 I need a secure line to the White House, and a coffee. 162 00:12:45,516 --> 00:12:46,892 Black, no sugar. 163 00:12:48,685 --> 00:12:50,771 Director Hawkins. 164 00:12:50,771 --> 00:12:53,190 You're initiating a Code Orange? 165 00:12:53,190 --> 00:12:55,025 On whose authority? 166 00:12:55,025 --> 00:12:57,653 I think I just mentioned the White House, didn't I? 167 00:12:57,653 --> 00:12:59,613 Sir, we have a man on the inside. 168 00:12:59,613 --> 00:13:01,114 If we just give him time... 169 00:13:01,114 --> 00:13:02,616 Your comm link is down. 170 00:13:02,616 --> 00:13:04,493 Your asset is in way over his head. 171 00:13:04,493 --> 00:13:07,746 You've got five armed hostiles in control of a 767. 172 00:13:07,746 --> 00:13:10,290 I would say that our opportunity vanished 173 00:13:10,290 --> 00:13:12,417 the moment that failsafe was disabled. 174 00:13:12,417 --> 00:13:14,169 But this can't be our first play. 175 00:13:14,169 --> 00:13:16,755 This is not the beginning of some heroic story. 176 00:13:16,755 --> 00:13:19,424 In 10 minutes, our birds will be in the air, 177 00:13:19,424 --> 00:13:20,968 and 20 minutes after that, 178 00:13:20,968 --> 00:13:23,053 they'll be in the position to end this. 179 00:13:23,053 --> 00:13:25,639 And some innocent people are going to die 180 00:13:25,639 --> 00:13:28,141 so that more innocent people will live. 181 00:13:46,451 --> 00:13:48,537 RAD 21, please confirm we are firing 182 00:13:48,537 --> 00:13:50,914 at passenger aircraft on sight. 183 00:13:50,914 --> 00:13:52,749 Confirmed, RAD 21. 184 00:13:52,749 --> 00:13:56,378 Rules of engagement are FOS and weapons free. 185 00:13:56,378 --> 00:13:58,964 Locate and destroy flight. 186 00:13:58,964 --> 00:14:00,716 Copy that. 187 00:14:07,514 --> 00:14:09,474 Sam, move to the inside. 188 00:14:17,316 --> 00:14:19,067 I found us a doctor. 189 00:14:20,152 --> 00:14:22,738 They didn't see us leave. 190 00:14:41,673 --> 00:14:44,134 I saw three of them down there. 191 00:14:44,134 --> 00:14:46,094 I saw two in the front. 192 00:14:46,094 --> 00:14:47,596 Is he gonna be okay? 193 00:14:47,596 --> 00:14:49,556 He's gonna be fine, Sam. 194 00:14:50,599 --> 00:14:52,518 Put your hand on this. 195 00:14:52,518 --> 00:14:54,061 Just get 'em round his side or else we got a problem, okay? 196 00:14:54,061 --> 00:14:56,188 I'll get some some water. 197 00:14:56,188 --> 00:14:57,523 Allow me. 198 00:14:57,523 --> 00:14:59,483 I bandaged many wounds in the war. 199 00:15:03,445 --> 00:15:04,780 Keep him alive. 200 00:15:04,780 --> 00:15:06,073 We'll need him. 201 00:15:59,001 --> 00:16:01,670 If he stops breathing, call me. 202 00:16:02,880 --> 00:16:03,630 Only me. 203 00:16:17,936 --> 00:16:19,021 Steak-knife. 204 00:16:19,021 --> 00:16:20,439 Steak-knife, do you copy? 205 00:16:20,439 --> 00:16:22,691 Steak-knife, come in. 206 00:16:22,691 --> 00:16:23,859 Respond, please. 207 00:16:23,859 --> 00:16:25,485 We're running out of time. 208 00:16:25,485 --> 00:16:26,987 We need that link-up. 209 00:16:26,987 --> 00:16:28,447 I tried every keyhole in range. 210 00:16:28,447 --> 00:16:29,865 He might be receiving, he might not. 211 00:16:29,865 --> 00:16:30,991 What about the failsafe? 212 00:16:30,991 --> 00:16:32,618 Is there some way to re engage? 213 00:16:32,618 --> 00:16:34,286 Not if it's a hardware issue, no. 214 00:16:34,286 --> 00:16:35,913 Okay. Here we go. 215 00:16:37,039 --> 00:16:38,373 Okay, yes. 216 00:16:38,707 --> 00:16:40,083 What is it? 217 00:16:40,083 --> 00:16:41,627 I have a friend at the CIA 218 00:16:41,627 --> 00:16:43,295 who's been tracking all this Naznas chatter. 219 00:16:43,295 --> 00:16:45,589 He found a thread on the Ukrainian dark web. 220 00:16:45,589 --> 00:16:47,257 - This is bad. - What? 221 00:16:47,257 --> 00:16:50,886 Naznas is a code for a mass extermination event. 222 00:16:50,886 --> 00:16:53,680 This is some end of days type shit here. 223 00:16:53,680 --> 00:16:55,641 I mean, if our hijackers were actually messing around 224 00:16:55,641 --> 00:16:57,935 with something they're calling Naznas, 225 00:16:57,935 --> 00:17:00,229 well, then, this is more than just a hijacking. 226 00:17:00,229 --> 00:17:03,023 This whole thing is gonna get a hell of a lot worse. 227 00:17:03,023 --> 00:17:05,484 Let's not let it get worse. 228 00:17:10,113 --> 00:17:12,366 What the fuck, Orca? 229 00:17:12,366 --> 00:17:14,618 You shot all the attendants. 230 00:17:14,618 --> 00:17:16,620 You could have brought the plane down. 231 00:17:16,620 --> 00:17:18,997 Do not fire your weapon again. 232 00:17:21,291 --> 00:17:23,460 I take orders from God, not from you. 233 00:17:23,460 --> 00:17:24,503 You don't like it? 234 00:17:24,503 --> 00:17:25,879 Get off my plane. 235 00:17:28,590 --> 00:17:30,342 You're fucking weak. 236 00:17:34,054 --> 00:17:36,139 You keep an eye on him. 237 00:17:36,139 --> 00:17:36,890 Agreed. 238 00:17:44,565 --> 00:17:46,108 Let's go. 239 00:17:46,108 --> 00:17:47,985 Who was that woman with the pilot? 240 00:17:47,985 --> 00:17:48,986 She's a doctor. 241 00:17:48,986 --> 00:17:51,113 She's keeping him alive. 242 00:17:51,113 --> 00:17:52,197 You don't have control. 243 00:17:52,197 --> 00:17:53,699 Don't worry about that. 244 00:17:53,699 --> 00:17:55,200 You just keep an eye on the passengers. 245 00:17:57,494 --> 00:17:59,246 Phone. 246 00:17:59,246 --> 00:18:00,414 Goran was supposed to collect the phones! 247 00:18:00,414 --> 00:18:01,832 Whose fucking phone is it? 248 00:18:01,832 --> 00:18:04,126 Show me your phone. 249 00:18:05,043 --> 00:18:06,378 Give him your phones! 250 00:18:06,378 --> 00:18:08,213 Give him your phones! 251 00:18:17,973 --> 00:18:20,017 Give me the phone. 252 00:18:23,312 --> 00:18:25,063 Give me the phone. 253 00:18:34,156 --> 00:18:34,990 Good boy. 254 00:18:38,285 --> 00:18:40,245 What's going on? 255 00:18:41,496 --> 00:18:42,873 Shut the fuck up. 256 00:18:42,873 --> 00:18:44,124 Keep walking. 257 00:18:44,124 --> 00:18:45,334 Where are you taking me? 258 00:18:45,334 --> 00:18:46,335 Shut up. 259 00:18:46,335 --> 00:18:47,419 No, no no no! 260 00:18:47,419 --> 00:18:49,087 Shut the fuck up! 261 00:18:49,087 --> 00:18:52,049 No, no, no, no, no. 262 00:18:52,049 --> 00:18:53,133 Shut up! 263 00:18:53,133 --> 00:18:54,593 Do you know what this is? 264 00:18:54,593 --> 00:18:56,553 This is satellite communications. 265 00:18:56,553 --> 00:19:01,225 Do terrorists have satellites, or do states have satellites? 266 00:19:01,225 --> 00:19:03,852 So what the fuck are you? 267 00:19:03,852 --> 00:19:05,187 I'm Interpol. 268 00:19:05,187 --> 00:19:06,772 What, like, undercover? 269 00:19:06,772 --> 00:19:08,857 Yeah, like, undercover. 270 00:19:10,192 --> 00:19:11,527 Oh, you're full of shit. 271 00:19:11,527 --> 00:19:13,195 Really? 272 00:19:13,362 --> 00:19:17,241 Then why haven't I put a bullet in your fucking head yet? 273 00:19:24,665 --> 00:19:27,334 We need to involve the other passengers. 274 00:19:27,334 --> 00:19:29,336 You do not blow my cover. 275 00:19:30,838 --> 00:19:32,047 You just did. 276 00:19:32,047 --> 00:19:33,507 You're one person. 277 00:19:33,507 --> 00:19:35,425 The more people know, 278 00:19:35,425 --> 00:19:38,220 the more likely the hijackers will know. 279 00:19:38,220 --> 00:19:43,183 So, for both our fucking sakes, keep it shut. 280 00:20:20,012 --> 00:20:21,763 I could use your help. 281 00:20:31,982 --> 00:20:33,442 Goran! 282 00:20:33,442 --> 00:20:34,985 Move! 283 00:21:14,107 --> 00:21:15,317 What is that? 284 00:21:17,027 --> 00:21:18,195 Nothing. 285 00:21:18,195 --> 00:21:19,905 It belonged to my son. 286 00:21:20,822 --> 00:21:22,115 Shrapnel? 287 00:21:22,115 --> 00:21:22,824 Yeah. 288 00:21:26,119 --> 00:21:27,913 How old was your son? 289 00:21:30,207 --> 00:21:32,501 We need to get to the pilot. 290 00:21:34,628 --> 00:21:35,379 Come on. 291 00:21:38,131 --> 00:21:39,842 What is that? 292 00:21:39,842 --> 00:21:40,968 Surveillance footage of the flight maintenance 293 00:21:40,968 --> 00:21:42,594 on a fuel stop in Qatar. 294 00:21:42,594 --> 00:21:43,554 I have a friend there. 295 00:21:43,554 --> 00:21:44,847 Anything? 296 00:21:44,847 --> 00:21:46,139 Where's the Heathrow footage? 297 00:21:46,139 --> 00:21:47,474 Server crashed, sir. 298 00:21:47,474 --> 00:21:48,851 Before or after takeoff? 299 00:21:48,851 --> 00:21:50,394 20 minutes before. 300 00:21:50,394 --> 00:21:51,436 Tell me you don't believe in coincidence. 301 00:21:51,436 --> 00:21:52,396 No, sir. 302 00:21:52,396 --> 00:21:54,147 Give me more, please. 303 00:22:23,302 --> 00:22:24,511 Fucking animal. 304 00:22:29,266 --> 00:22:30,976 Hey, you doing okay? 305 00:22:30,976 --> 00:22:32,311 Please stand back. 306 00:22:32,311 --> 00:22:33,896 Hey, I need you to get me blankets, 307 00:22:33,896 --> 00:22:35,522 towels, anything we can use as bandages, okay? 308 00:22:35,522 --> 00:22:36,481 Go. 309 00:22:36,481 --> 00:22:38,442 All right. 310 00:22:38,442 --> 00:22:39,902 Okay, Sammy, I'm gonna take care of your daddy, all right? 311 00:22:39,902 --> 00:22:41,612 I need you to stay really calm, okay? 312 00:22:41,612 --> 00:22:43,363 He's an undercover agent. 313 00:22:43,363 --> 00:22:45,282 He's gonna help us, all right, sweetie? 314 00:22:45,282 --> 00:22:46,408 He's gonna save us. 315 00:22:46,408 --> 00:22:47,576 Don't you worry, okay? 316 00:22:47,576 --> 00:22:48,493 You stay calm. 317 00:22:50,120 --> 00:22:51,830 Hey, I got these. 318 00:22:51,830 --> 00:22:52,831 Okay. 319 00:22:52,831 --> 00:22:54,249 I told him about you. 320 00:22:54,249 --> 00:22:55,751 After I specifically told you not to? 321 00:22:55,751 --> 00:22:57,377 Yeah. 322 00:22:57,377 --> 00:22:59,296 But we need the other passengers, all right? 323 00:22:59,296 --> 00:23:01,006 Tell me this. 324 00:23:01,006 --> 00:23:03,133 When the doctor told you that smoking causes cancer, 325 00:23:03,133 --> 00:23:04,676 did you start straight away 326 00:23:04,676 --> 00:23:06,220 or did you give it a fucking day or two? 327 00:23:06,220 --> 00:23:07,679 I don't understand. 328 00:23:07,679 --> 00:23:09,223 The more people know my identity, 329 00:23:09,223 --> 00:23:10,891 the worse it is for your fucking health. 330 00:23:10,891 --> 00:23:13,352 Everything okay over there? 331 00:23:14,686 --> 00:23:17,105 Yeah, we're good. 332 00:23:17,105 --> 00:23:18,440 Aren't we good? 333 00:23:23,654 --> 00:23:25,405 Do your fucking job. 334 00:23:42,548 --> 00:23:44,049 Are you okay? 335 00:23:44,049 --> 00:23:44,800 Huh? 336 00:23:47,135 --> 00:23:48,554 Oh! 337 00:23:48,554 --> 00:23:49,930 Oh, yeah, yeah. 338 00:24:02,734 --> 00:24:05,654 How long have you been a terrorist? 339 00:24:07,114 --> 00:24:08,782 You know what, Sam? 340 00:24:08,782 --> 00:24:12,828 I don't really consider myself a terrorist. 341 00:24:12,828 --> 00:24:14,997 Then what are you? 342 00:24:16,748 --> 00:24:19,543 I'm just a man who's about to get your father 343 00:24:19,543 --> 00:24:20,794 a glass of water. 344 00:25:20,020 --> 00:25:20,771 Shit. 345 00:25:29,029 --> 00:25:31,782 We're flying too high, too fast. 346 00:25:37,913 --> 00:25:39,081 Anan. 347 00:25:39,081 --> 00:25:40,290 What's happening? 348 00:25:40,290 --> 00:25:42,334 Where's the altimeter? 349 00:25:42,334 --> 00:25:43,126 30,000. 350 00:25:43,126 --> 00:25:44,920 It's steady. 351 00:25:44,920 --> 00:25:46,338 It's not rising. 352 00:25:46,338 --> 00:25:48,048 No, we're level. 353 00:25:48,048 --> 00:25:49,842 Cabin pressure. 354 00:25:49,842 --> 00:25:51,009 15 psi. 355 00:25:51,009 --> 00:25:52,386 We're over pressured. 356 00:25:52,386 --> 00:25:54,221 Normally, it's nine, nine and a half. 357 00:25:54,221 --> 00:25:58,517 Goran's gun may have punctured the fuselage. 358 00:25:58,517 --> 00:25:59,977 There's gotta be a problem 359 00:25:59,977 --> 00:26:01,812 with the cabin pressurization system. 360 00:26:01,812 --> 00:26:03,146 It's rising. 361 00:26:03,146 --> 00:26:06,066 Past 17, the hull could rupture. 362 00:26:06,066 --> 00:26:08,819 How much time do I have? 363 00:26:08,819 --> 00:26:09,987 Five minutes. 364 00:26:09,987 --> 00:26:10,737 Shit. 365 00:26:16,034 --> 00:26:16,910 Hey. 366 00:26:17,995 --> 00:26:19,079 Wake him up. 367 00:26:19,079 --> 00:26:20,289 No, he's still unstable. 368 00:26:20,289 --> 00:26:21,957 Hey! 369 00:26:21,957 --> 00:26:22,875 I need the pilot to help me fix the cabin pressure. 370 00:26:22,875 --> 00:26:24,459 He'll die. 371 00:26:24,459 --> 00:26:26,628 If you don't wake him up, we'll all die. 372 00:26:26,628 --> 00:26:29,339 No, everything I've done up until now is just basic. 373 00:26:29,339 --> 00:26:31,633 I can't be responsible for... 374 00:26:31,633 --> 00:26:32,718 Hey! 375 00:26:32,718 --> 00:26:34,803 You're not responsible. 376 00:26:34,803 --> 00:26:36,680 You didn't shoot him. 377 00:26:36,680 --> 00:26:37,639 Wake him up. 378 00:26:41,101 --> 00:26:42,936 It's gonna be okay, Sam. 379 00:26:44,438 --> 00:26:45,689 Hey. 380 00:26:45,689 --> 00:26:46,440 Sam... 381 00:26:49,193 --> 00:26:51,195 Where's your EpiPen, Sam? 382 00:26:51,195 --> 00:26:53,071 In the back. 383 00:26:53,071 --> 00:26:54,364 Meds, meds. 384 00:26:54,364 --> 00:26:55,782 Go get all the meds. 385 00:26:55,782 --> 00:26:56,533 Marko! 386 00:26:59,494 --> 00:27:01,079 Everybody, listen up. 387 00:27:01,079 --> 00:27:04,291 I need your medication now. 388 00:27:08,420 --> 00:27:10,088 We need meds. 389 00:27:10,088 --> 00:27:13,634 Asthma inhalers, EpiPens, anything you've got. 390 00:27:15,177 --> 00:27:17,554 Come on, come on, come on! 391 00:27:29,316 --> 00:27:30,067 Okay. 392 00:27:41,787 --> 00:27:45,332 Hey, this is everything they got. 393 00:27:52,047 --> 00:27:52,798 17 psi. 394 00:27:55,342 --> 00:27:56,093 Hey. 395 00:27:57,219 --> 00:27:59,680 Slow is smooth, smooth is fast. 396 00:28:00,722 --> 00:28:02,266 Too little Epi, he stays out. 397 00:28:02,266 --> 00:28:03,892 Too much, he codes. 398 00:28:03,892 --> 00:28:04,643 Relax. 399 00:28:18,240 --> 00:28:20,242 That's two. 400 00:28:20,242 --> 00:28:21,660 Nothing's happening. 401 00:28:21,660 --> 00:28:22,619 That's not enough. 402 00:28:22,619 --> 00:28:23,412 Just wait. 403 00:28:23,412 --> 00:28:24,580 He needs more. 404 00:28:24,580 --> 00:28:26,999 He could stroke out. 405 00:28:26,999 --> 00:28:27,749 Do it. 406 00:28:29,126 --> 00:28:30,669 No, wait. Please. 407 00:28:30,669 --> 00:28:33,005 Hey, Sam, Sam, look at me, look at me! 408 00:28:33,005 --> 00:28:35,382 You've gotta trust her to do her job right now. 409 00:28:35,382 --> 00:28:36,383 Okay? 410 00:28:36,383 --> 00:28:37,718 17.4 psi. 411 00:28:45,851 --> 00:28:46,602 Do it. 412 00:28:52,357 --> 00:28:53,942 17.6! 413 00:28:53,942 --> 00:28:55,485 Do it! 414 00:28:55,485 --> 00:28:56,236 Now! 415 00:28:59,156 --> 00:29:00,407 What's happening? 416 00:29:00,407 --> 00:29:01,491 Where am I? 417 00:29:01,491 --> 00:29:02,576 Hey, hey. 418 00:29:02,576 --> 00:29:04,286 The plane's been hijacked. 419 00:29:04,286 --> 00:29:06,496 A bullet has pierced the hull somewhere. 420 00:29:06,496 --> 00:29:09,791 We're losing cabin pressure and we're at 17 psi. 421 00:29:09,791 --> 00:29:11,919 How do I fix it? 422 00:29:11,919 --> 00:29:15,506 The valve must be stuck in manual. 423 00:29:15,506 --> 00:29:17,549 Flip it to automatic. 424 00:29:17,549 --> 00:29:20,594 That will help regulate the pressure. 425 00:29:22,179 --> 00:29:24,431 Where is the valve? 426 00:29:24,431 --> 00:29:25,265 Captain! 427 00:29:26,391 --> 00:29:27,351 What's happening? 428 00:29:27,351 --> 00:29:28,477 Inject him again. 429 00:29:28,477 --> 00:29:29,478 No, he'll stroke. 430 00:29:29,478 --> 00:29:30,979 We are out of time! 431 00:29:38,028 --> 00:29:42,449 Row seventeen, red valve, blue conduit. 432 00:29:42,449 --> 00:29:43,492 Got it. 433 00:29:43,492 --> 00:29:45,494 Save my boy, please. 434 00:29:45,494 --> 00:29:46,578 Save my boy. 435 00:29:55,921 --> 00:29:56,672 17.8. 436 00:30:19,069 --> 00:30:19,820 17.9! 437 00:30:30,247 --> 00:30:30,998 18! 438 00:30:44,720 --> 00:30:46,430 17.8. 439 00:30:46,430 --> 00:30:47,764 16. 440 00:30:47,764 --> 00:30:49,016 14 and falling. 441 00:31:09,494 --> 00:31:10,662 You killed him. 442 00:31:11,622 --> 00:31:13,540 You killed him, you killed him, 443 00:31:13,540 --> 00:31:14,875 you killed him, you killed him! 444 00:31:14,875 --> 00:31:16,126 Hey. 445 00:31:55,082 --> 00:31:55,916 Sit down! 446 00:32:11,473 --> 00:32:12,224 Alex? 447 00:32:16,353 --> 00:32:18,605 You did everything you could. 448 00:32:22,150 --> 00:32:24,778 Let me see your hand. 449 00:32:24,778 --> 00:32:25,863 I'm good. 450 00:32:25,863 --> 00:32:27,614 Just give me your hand. 451 00:32:36,498 --> 00:32:38,709 You're wrong, you know. 452 00:32:38,709 --> 00:32:39,459 Am I? 453 00:32:40,961 --> 00:32:42,629 I quit everything. 454 00:32:43,881 --> 00:32:46,008 I quit my residency. 455 00:32:46,008 --> 00:32:48,552 I guess you had your reasons. 456 00:32:48,552 --> 00:32:49,303 Yeah. 457 00:32:50,137 --> 00:32:51,847 Yeah, shitty ex. 458 00:32:51,847 --> 00:32:53,932 He was a narcissist. 459 00:32:53,932 --> 00:32:56,602 Needed me to think that I was worthless without him. 460 00:32:56,602 --> 00:32:58,353 And he was really good, you know? 461 00:32:58,353 --> 00:33:00,814 Towards the end, I almost did believe him. 462 00:33:00,814 --> 00:33:02,858 We fought a lot, slept even less, 463 00:33:02,858 --> 00:33:05,903 and one day I administered meds to a patient 464 00:33:05,903 --> 00:33:08,488 without checking their charts. 465 00:33:11,950 --> 00:33:15,120 Those were meds, they'd already been given. 466 00:33:15,120 --> 00:33:17,289 And that's the day that I quit my marriage 467 00:33:17,289 --> 00:33:18,707 and my residency. 468 00:33:21,043 --> 00:33:22,002 I'm sorry. 469 00:33:24,880 --> 00:33:25,964 Yeah, me, too. 470 00:33:31,845 --> 00:33:33,055 Seven. 471 00:33:33,055 --> 00:33:34,014 What? 472 00:33:35,641 --> 00:33:36,391 My son. 473 00:33:38,310 --> 00:33:39,394 He was seven. 474 00:33:47,819 --> 00:33:48,695 What now? 475 00:33:49,947 --> 00:33:50,906 We wait. 476 00:33:50,906 --> 00:33:52,157 No. 477 00:33:52,324 --> 00:33:55,285 We have to take control of the plane. 478 00:34:00,666 --> 00:34:02,209 It looks like a toy. 479 00:34:04,086 --> 00:34:07,798 Yeah, it looks like a toy, but it's not a toy. 480 00:34:10,509 --> 00:34:12,261 It's a 3D printed gun, 481 00:34:13,470 --> 00:34:14,930 basically the same as a real one, 482 00:34:14,930 --> 00:34:16,974 with a two shot capacity. 483 00:34:18,892 --> 00:34:20,394 How does it work? 484 00:34:20,394 --> 00:34:24,147 Cock the hammer, sensitive trigger. 485 00:34:27,651 --> 00:34:28,819 No magazine? 486 00:34:33,031 --> 00:34:33,866 Magazine. 487 00:34:39,955 --> 00:34:40,873 Point. 488 00:34:42,457 --> 00:34:43,208 And shoot. 489 00:34:48,005 --> 00:34:49,089 Got it? 490 00:34:49,089 --> 00:34:49,840 Yeah. 491 00:34:51,049 --> 00:34:52,634 Come on, Remy. 492 00:34:52,634 --> 00:34:55,179 The F22s are gonna be on them any minute! 493 00:34:55,179 --> 00:34:56,096 I'm trying. 494 00:34:56,096 --> 00:34:57,681 Try harder, man! 495 00:35:06,148 --> 00:35:08,692 Steak-knife, come in. 496 00:35:12,362 --> 00:35:14,448 Do you have your man? 497 00:35:14,448 --> 00:35:16,950 This is Steak-knife. 498 00:35:16,950 --> 00:35:17,951 Yes, go on. 499 00:35:18,952 --> 00:35:20,495 The pilot's dead. 500 00:35:20,495 --> 00:35:22,915 There's no one to fly the goddamn plane. 501 00:35:22,915 --> 00:35:25,250 What's the plan now? 502 00:35:25,250 --> 00:35:27,002 What do I tell him? 503 00:35:27,002 --> 00:35:29,129 There's no way to reestablish the failsafe control 504 00:35:29,129 --> 00:35:30,547 from the ground? 505 00:35:30,547 --> 00:35:31,507 Not if there's mechanical damage, no. 506 00:35:31,507 --> 00:35:33,342 Well, what about him? 507 00:35:33,342 --> 00:35:34,843 Can't we transfer a packet that he can install locally, 508 00:35:34,843 --> 00:35:35,844 or something? 509 00:35:35,844 --> 00:35:36,970 Not at 30,000 feet. 510 00:35:36,970 --> 00:35:38,305 What's the ETA on the raptors? 511 00:35:38,305 --> 00:35:39,306 Six minutes, sir. 512 00:35:39,306 --> 00:35:40,224 Where are they now? 513 00:35:40,224 --> 00:35:41,808 Farm County, PA. 514 00:35:41,808 --> 00:35:43,227 You tell them we'll have remote control 515 00:35:43,227 --> 00:35:45,229 of the failsafe system in 10 minutes. 516 00:35:45,229 --> 00:35:47,105 Yes, sir. 517 00:35:47,105 --> 00:35:49,983 You want him to stand down so the F22s can shoot him down. 518 00:35:49,983 --> 00:35:51,610 Sometimes you have to put down your dog. 519 00:35:51,610 --> 00:35:53,111 Nobody wants to. 520 00:35:53,111 --> 00:35:54,863 But you're making sure that happens. 521 00:35:54,863 --> 00:35:58,075 Look, if you have a magic bullet, I'm all ears. 522 00:35:58,075 --> 00:35:58,825 If not... 523 00:36:04,248 --> 00:36:05,207 Roger. 524 00:36:05,207 --> 00:36:07,292 Roger, Steak-knife. 525 00:36:07,292 --> 00:36:09,086 Do not take any action. 526 00:36:09,086 --> 00:36:12,172 Ground control will regain failsafe control remotely 527 00:36:12,172 --> 00:36:13,674 in 10 minutes. 528 00:36:13,674 --> 00:36:15,050 Good news? 529 00:36:16,260 --> 00:36:18,303 Not sure yet. 530 00:36:18,303 --> 00:36:20,472 You need to find somewhere to sit down and buckle up. 531 00:36:20,472 --> 00:36:21,223 Go on. 532 00:36:28,230 --> 00:36:29,565 Sit the fuck down! 533 00:36:29,565 --> 00:36:30,941 Sit down, you! 534 00:36:30,941 --> 00:36:33,068 Hey, we need to do something. 535 00:36:33,068 --> 00:36:34,278 I don't know what. 536 00:36:34,278 --> 00:36:35,279 What do they want? 537 00:36:35,279 --> 00:36:36,989 I don't know. 538 00:36:36,989 --> 00:36:38,365 I say we make a stand. 539 00:36:46,999 --> 00:36:47,916 Sit, sit! 540 00:36:47,916 --> 00:36:49,084 Get the fuck down. 541 00:36:49,084 --> 00:36:50,919 You! 542 00:36:50,919 --> 00:36:53,297 Even if we overpower them, who's gonna fly the plane? 543 00:36:53,297 --> 00:36:57,176 That lady saw the pilot lying on the floor dead. 544 00:36:57,176 --> 00:36:59,261 We'll figure something out. 545 00:36:59,261 --> 00:37:01,263 It's time to make a move. 546 00:37:01,263 --> 00:37:03,265 Get back to your fucking seat. 547 00:37:03,265 --> 00:37:05,601 Get back to your fucking seat. 548 00:37:14,193 --> 00:37:16,320 Kim, I'm so scared. 549 00:37:16,320 --> 00:37:17,154 Ssh. 550 00:37:19,239 --> 00:37:20,782 Okay. 551 00:37:20,782 --> 00:37:23,285 All right, I need you to stay inside here, okay? 552 00:37:23,285 --> 00:37:24,661 Be brave. 553 00:37:24,661 --> 00:37:27,456 Don't open the door to anyone, okay? 554 00:37:27,456 --> 00:37:29,166 Do not open for anyone. 555 00:37:46,600 --> 00:37:48,101 Where's Goran? 556 00:37:48,101 --> 00:37:49,520 I'm not his fucking babysitter. 557 00:37:49,520 --> 00:37:50,938 I haven't seen him. 558 00:37:59,154 --> 00:38:01,448 Orca, pick up the phone. 559 00:38:02,616 --> 00:38:03,951 Orca, pick up. 560 00:38:05,953 --> 00:38:07,996 Is Goran back there? 561 00:38:07,996 --> 00:38:09,122 No. 562 00:38:09,122 --> 00:38:10,415 Are you alone? 563 00:38:10,415 --> 00:38:11,458 No, I'm with Leika. 564 00:38:11,458 --> 00:38:12,960 Why, what's wrong? 565 00:38:12,960 --> 00:38:14,837 Alex is distracted by the passengers. 566 00:38:14,837 --> 00:38:16,630 He's either losing his way, or... 567 00:38:16,630 --> 00:38:17,714 What? 568 00:38:17,714 --> 00:38:19,508 Just find Goran. 569 00:38:19,508 --> 00:38:23,303 I've told you, you trust Alex way too much. 570 00:38:28,600 --> 00:38:30,143 Overwatch, it's RAD 21. 571 00:38:30,143 --> 00:38:32,187 Please confirm you're fixed on target. 572 00:38:32,187 --> 00:38:33,689 Target is at 3-5-0, 573 00:38:33,689 --> 00:38:35,524 holding steady on previous course. 574 00:38:35,524 --> 00:38:36,483 Copy that. 575 00:38:36,483 --> 00:38:38,360 We'll intercept at 4.5. 576 00:39:00,549 --> 00:39:02,676 We have to do something. 577 00:39:02,676 --> 00:39:04,011 Warn him. 578 00:39:04,011 --> 00:39:05,637 Yeah, but what good will that do? 579 00:39:05,637 --> 00:39:08,932 Besides, any communication will be monitored. 580 00:39:08,932 --> 00:39:09,725 Wait. 581 00:39:09,725 --> 00:39:10,684 What? 582 00:39:10,684 --> 00:39:11,518 Wait, wait, wait. 583 00:39:11,518 --> 00:39:12,477 Sigint. 584 00:39:12,477 --> 00:39:14,688 Signal interrupt. 585 00:39:14,688 --> 00:39:16,356 I can fire a white noise, 586 00:39:16,356 --> 00:39:18,066 then modulate the connection to the satellite. 587 00:39:18,066 --> 00:39:19,610 On his end, it will just cut in and out. 588 00:39:19,610 --> 00:39:20,652 Right? 589 00:39:20,652 --> 00:39:22,112 Like dots and dashes. 590 00:39:22,112 --> 00:39:23,655 Morse code. 591 00:39:23,655 --> 00:39:26,700 We could get in a hell of a lot of trouble. 592 00:39:26,700 --> 00:39:27,910 Do it. 593 00:39:27,910 --> 00:39:28,869 All right. 594 00:39:45,719 --> 00:39:46,470 Shit. 595 00:40:46,113 --> 00:40:48,740 Rad 21 at eight-nine-niner. 596 00:40:48,740 --> 00:40:49,867 Target acquired. 597 00:40:52,286 --> 00:40:54,872 Tell him it's headed to the starboard side, 598 00:40:54,872 --> 00:40:56,665 impact in 45 seconds. 599 00:40:56,665 --> 00:40:59,501 All right, 45 seconds. 600 00:41:19,354 --> 00:41:22,858 Sidewinder is locked and loaded. 601 00:41:24,818 --> 00:41:26,528 On my mark. 602 00:41:26,528 --> 00:41:27,529 Two. 603 00:41:27,529 --> 00:41:28,530 One. 604 00:41:28,530 --> 00:41:29,239 Fire! 605 00:41:38,832 --> 00:41:41,168 What is it? 606 00:41:41,168 --> 00:41:42,002 What is it? 607 00:41:56,266 --> 00:41:57,684 Negative impact. 608 00:41:57,684 --> 00:41:58,435 Shit! 609 00:42:04,066 --> 00:42:06,235 Marko, come with me! 610 00:42:06,235 --> 00:42:08,278 What the fuck was that? 611 00:42:09,613 --> 00:42:11,865 What are you doing? 612 00:42:11,865 --> 00:42:14,243 Anan! 613 00:42:33,720 --> 00:42:37,850 Second strike to launch, vector in range. 614 00:42:41,270 --> 00:42:42,437 Arming A to A. 615 00:43:09,047 --> 00:43:10,924 What was that? 616 00:43:10,924 --> 00:43:12,176 Unknown, sir. 617 00:43:20,058 --> 00:43:21,894 You motherfucker. 618 00:43:21,894 --> 00:43:22,853 What is it? 619 00:43:24,062 --> 00:43:25,022 Ghosts. 620 00:43:25,022 --> 00:43:26,023 Sir, I have ghosts. 621 00:43:26,023 --> 00:43:26,982 What the hell? 622 00:43:26,982 --> 00:43:28,233 Multiple phantoms. 623 00:43:28,233 --> 00:43:29,610 Must be HBTD. 624 00:43:29,610 --> 00:43:31,612 To confirm, A985 frequency. 625 00:43:31,612 --> 00:43:32,529 Can't be. 626 00:43:32,529 --> 00:43:33,780 That's Russian. 627 00:43:33,780 --> 00:43:34,907 HBTD? 628 00:43:34,907 --> 00:43:36,575 High-band transmission device. 629 00:43:36,575 --> 00:43:39,077 Soviet bombers used them to confuse American radar 630 00:43:39,077 --> 00:43:40,245 during the cold war. 631 00:43:40,245 --> 00:43:41,205 Radar is useless. 632 00:43:41,205 --> 00:43:42,206 We're flying blind! 633 00:43:42,206 --> 00:43:43,582 Friendly confirmed! 634 00:43:43,582 --> 00:43:45,209 Heavy out of Atlanta in our airspace! 635 00:43:45,209 --> 00:43:46,919 Christ, we were supposed to have clear air! 636 00:43:46,919 --> 00:43:49,505 Who gave them that fucking clearance? 637 00:43:51,673 --> 00:43:56,345 Raptor 2 back in formation for second launch. 638 00:44:04,228 --> 00:44:05,270 Goddamn it! 639 00:44:05,270 --> 00:44:06,230 Abort! 640 00:44:06,230 --> 00:44:07,773 Do what she says. 641 00:44:07,773 --> 00:44:09,399 Raptor abort! Raptor abort! 642 00:44:09,399 --> 00:44:12,027 Negative, control. Cannot abort. 643 00:44:25,666 --> 00:44:27,125 What the hell... 644 00:44:27,125 --> 00:44:28,669 It's gonna hit! 645 00:44:28,669 --> 00:44:29,837 I'm too close! 646 00:44:39,930 --> 00:44:40,681 Hey. 647 00:44:53,610 --> 00:44:56,697 That's a direct hit, sir. 648 00:44:58,574 --> 00:44:59,783 Oh, my God! 649 00:44:59,783 --> 00:45:01,410 We're taking on debris! 650 00:45:16,508 --> 00:45:19,178 We lost the friendly. 651 00:45:19,178 --> 00:45:21,388 Raptor One, come in. 652 00:45:21,388 --> 00:45:23,265 Raptor Two, do you copy? 653 00:45:23,265 --> 00:45:25,434 Sir, we've lost both F22s. 654 00:45:27,728 --> 00:45:29,980 That's why we sent three. 655 00:45:35,402 --> 00:45:37,613 Raptor 3 engaged. 656 00:45:41,783 --> 00:45:42,576 Move! 657 00:45:42,576 --> 00:45:43,327 Move! 658 00:45:48,290 --> 00:45:50,334 She's in the clear. Missile grazed it, sir. 659 00:45:50,334 --> 00:45:52,628 All right, let's get them back on mission. 660 00:45:52,628 --> 00:45:53,420 What? 661 00:45:53,420 --> 00:45:54,880 No. 662 00:45:54,880 --> 00:45:56,757 No, you cannot go through with this. 663 00:45:56,757 --> 00:45:59,301 We are shooting at unarmed civilians 664 00:45:59,301 --> 00:46:01,261 in uncontrolled airspace. 665 00:46:01,261 --> 00:46:03,263 No, we're shooting down a 200 ton missile 666 00:46:03,263 --> 00:46:05,265 that's gonna kill a lot of unarmed civilians. 667 00:46:05,265 --> 00:46:06,850 This is war, chief. 668 00:46:06,850 --> 00:46:09,019 They started it and we're responding. 669 00:46:09,019 --> 00:46:10,395 The order stands. 670 00:46:10,395 --> 00:46:11,855 Terminate on sight. 671 00:46:21,490 --> 00:46:22,533 What is that? 672 00:46:24,993 --> 00:46:26,995 That's an impact trigger. 673 00:46:26,995 --> 00:46:27,746 Yes. 674 00:46:29,122 --> 00:46:31,291 That's a nuclear warhead. 675 00:46:31,291 --> 00:46:33,085 What do you think the Americans will do 676 00:46:33,085 --> 00:46:36,046 when a Russian nuclear bomb destroys their city? 677 00:46:36,046 --> 00:46:39,216 How long will the world burn? 678 00:46:39,216 --> 00:46:43,470 You want to start a war between the superpowers? 679 00:46:43,470 --> 00:46:44,888 No, Marko. 680 00:46:44,888 --> 00:46:47,224 I want a world without superpowers. 681 00:46:47,224 --> 00:46:51,228 What we do today is the beginning of their end. 682 00:47:00,237 --> 00:47:02,197 Asghar, pull up the Qatar footage. 683 00:47:02,197 --> 00:47:05,951 And have our asset there pick up the engineer. 684 00:47:13,584 --> 00:47:14,751 Wait a minute... 685 00:47:17,546 --> 00:47:20,465 Sir, I have something you may want to see. 686 00:47:20,465 --> 00:47:21,925 All right, look here. 687 00:47:21,925 --> 00:47:23,552 This is the kit trolley in Qatar, 688 00:47:23,552 --> 00:47:24,887 tarmac security in the last three days. 689 00:47:24,887 --> 00:47:26,054 What do you see? 690 00:47:26,054 --> 00:47:27,556 They're loading the planes. 691 00:47:27,556 --> 00:47:29,516 Right, all 767s, one load per plane. 692 00:47:29,516 --> 00:47:30,976 What's your point? 693 00:47:30,976 --> 00:47:33,145 Okay, so here's our 767. 694 00:47:34,313 --> 00:47:35,772 There are two crates. 695 00:47:35,772 --> 00:47:37,858 All right, now look at the wheels. 696 00:47:37,858 --> 00:47:39,526 Before, and after. 697 00:47:39,526 --> 00:47:41,445 Now, that's carrying some serious weight. 698 00:47:41,445 --> 00:47:43,488 Now how much do those Russian scramblers weigh? 699 00:47:43,488 --> 00:47:45,199 20, 30 pounds. 700 00:47:45,199 --> 00:47:46,325 That engineer left more than just a scrambler 701 00:47:46,325 --> 00:47:47,367 on that plane. 702 00:47:50,412 --> 00:47:52,206 Raptor three is in position. 703 00:47:52,206 --> 00:47:54,374 I'm waiting for a go code. 704 00:47:55,834 --> 00:47:59,796 Sir, the raptor is waiting on your go command. 705 00:47:59,796 --> 00:48:01,089 What is it? 706 00:48:01,089 --> 00:48:02,633 It could be anything. 707 00:48:02,633 --> 00:48:04,468 But, you think it's something. 708 00:48:04,468 --> 00:48:05,219 What? 709 00:48:07,054 --> 00:48:10,724 Sir, we don't believe in coincidences, right? 710 00:48:12,684 --> 00:48:14,686 Back during the Cold War, 711 00:48:14,686 --> 00:48:17,314 the Soviets developed a handful of low yield 712 00:48:17,314 --> 00:48:18,649 portable devices. 713 00:48:18,649 --> 00:48:20,442 Once the wall came down, 714 00:48:20,442 --> 00:48:22,694 almost half of them disappeared overnight. 715 00:48:22,694 --> 00:48:24,029 Wait a second. 716 00:48:24,029 --> 00:48:25,155 Low yield? 717 00:48:25,155 --> 00:48:26,323 Sir, you're talking about-- 718 00:48:26,323 --> 00:48:28,534 You're talking about nukes. 719 00:48:28,534 --> 00:48:30,577 Are we looking at Russian involvement? 720 00:48:30,577 --> 00:48:33,705 No, it was smuggled through Lithuania years ago, 721 00:48:33,705 --> 00:48:35,374 along with the scramblers. 722 00:48:35,374 --> 00:48:37,543 Division has been trying to track them ever since. 723 00:48:37,543 --> 00:48:38,585 Jesus Christ. 724 00:48:38,585 --> 00:48:39,586 Naznas. 725 00:48:39,586 --> 00:48:40,963 A nuclear blast. 726 00:48:42,965 --> 00:48:44,800 Yes, go ahead. 727 00:48:44,800 --> 00:48:45,968 Uh-huh. 728 00:48:45,968 --> 00:48:47,594 Wait, this has been confirmed? 729 00:48:47,594 --> 00:48:48,595 What? 730 00:48:48,595 --> 00:48:50,389 Engineer's talking. 731 00:48:50,389 --> 00:48:54,643 Says there's a nuclear device placed on that flight. 732 00:48:54,643 --> 00:48:56,270 Thank you. 733 00:48:56,270 --> 00:48:58,146 I need the SecDef on the phone right away. 734 00:48:58,146 --> 00:48:59,189 Abort. 735 00:48:59,189 --> 00:49:00,732 Abort, abort. 736 00:49:00,732 --> 00:49:02,359 Abort. 737 00:49:02,359 --> 00:49:04,653 Mr. Secretary, we have a situation here. 738 00:49:04,653 --> 00:49:07,990 I suggest we go to Defcon Two immediately. 739 00:49:20,544 --> 00:49:21,712 Leika... 740 00:49:23,630 --> 00:49:24,882 Orca! 741 00:49:49,323 --> 00:49:51,742 Okay, so look, I got the specs on one of these things. 742 00:49:51,742 --> 00:49:53,869 It's a fucking nasty piece of work. 743 00:49:53,869 --> 00:49:55,370 See, look, here. 744 00:49:55,370 --> 00:49:56,914 It's fitted with an impact detonator. 745 00:49:56,914 --> 00:49:58,498 So now we have to shoot it out of the sky. 746 00:49:58,498 --> 00:49:59,875 There's no other choice. 747 00:49:59,875 --> 00:50:01,710 Nuclear explosion at that altitude 748 00:50:01,710 --> 00:50:03,712 creates an EMP pulse that'll knock the Eastern Seaboard 749 00:50:03,712 --> 00:50:05,214 back into the Stone Age. 750 00:50:05,214 --> 00:50:06,715 So, we can't shoot it out of the sky, 751 00:50:06,715 --> 00:50:08,717 and the nuke goes off when it crashes. 752 00:50:08,717 --> 00:50:09,551 Exactly. 753 00:50:09,551 --> 00:50:10,594 God damn... 754 00:50:11,929 --> 00:50:13,472 Sir. 755 00:50:13,472 --> 00:50:15,933 I have something I think you should hear. 756 00:50:15,933 --> 00:50:19,102 We pulled this down off a geostationary DMSP satcom 757 00:50:19,102 --> 00:50:21,188 about 20 minutes ago. 758 00:50:21,188 --> 00:50:25,984 It's a signal between Oceanic 402 and this facility. 759 00:50:43,836 --> 00:50:45,212 You got lucky. 760 00:50:45,212 --> 00:50:47,589 I did what I thought was right. 761 00:50:47,589 --> 00:50:50,300 Who the fuck do you think you are? 762 00:50:50,300 --> 00:50:53,887 We're not in some ethics seminar at Harvard Law. 763 00:50:53,887 --> 00:50:56,473 We're not here to do what we think is right. 764 00:50:56,473 --> 00:50:57,891 We're here to follow orders. 765 00:50:57,891 --> 00:50:59,852 You deliberately disobeyed me. 766 00:50:59,852 --> 00:51:01,019 And stopped a nuke from- 767 00:51:01,019 --> 00:51:02,354 Please don't interrupt me. 768 00:51:02,354 --> 00:51:03,856 The only reason you're not wearing 769 00:51:03,856 --> 00:51:04,982 government issued bracelets right now 770 00:51:04,982 --> 00:51:06,567 is because of that nuke. 771 00:51:06,567 --> 00:51:08,193 There's still a chance! 772 00:51:08,193 --> 00:51:09,570 How do you know? 773 00:51:09,570 --> 00:51:12,322 Because there's always a chance! 774 00:51:14,157 --> 00:51:17,286 How many times have you applied for the director's job, 775 00:51:17,286 --> 00:51:19,705 my job, and been rejected? 776 00:51:20,998 --> 00:51:21,790 Five. 777 00:51:24,960 --> 00:51:27,796 You still believe there's a chance? 778 00:51:29,923 --> 00:51:32,301 Because you haven't lost. 779 00:51:32,301 --> 00:51:35,470 Because you haven't really lost. 780 00:51:35,470 --> 00:51:37,931 You haven't learned how difficult 781 00:51:37,931 --> 00:51:41,018 the consequences of indecision can be. 782 00:51:41,018 --> 00:51:44,062 You haven't had to make a call on a sleeper cell, 783 00:51:44,062 --> 00:51:46,940 responsible for the bombings of grade schools, 784 00:51:46,940 --> 00:51:49,651 only to have Washington stand you down 785 00:51:49,651 --> 00:51:52,738 because they didn't want to escalate. 786 00:51:54,072 --> 00:51:56,658 You didn't have to stay up for two weeks straight 787 00:51:56,658 --> 00:51:59,077 because your daughter was kidnapped 788 00:51:59,077 --> 00:52:03,624 by that same cell that Washington told you not to touch. 789 00:52:05,250 --> 00:52:08,420 You didn't have to watch her beheading 790 00:52:11,381 --> 00:52:12,758 on a livestream. 791 00:52:14,009 --> 00:52:14,968 I'm sorry. 792 00:52:19,890 --> 00:52:20,974 Luck runs out. 793 00:52:22,601 --> 00:52:24,394 And the only reason you think there's still a chance 794 00:52:24,394 --> 00:52:28,440 is because you don't know what the world really is. 795 00:52:30,275 --> 00:52:31,193 Maybe not. 796 00:52:33,820 --> 00:52:35,864 But I know what it can be. 797 00:52:39,952 --> 00:52:40,953 You can go. 798 00:53:11,567 --> 00:53:12,985 What do we do now? 799 00:53:12,985 --> 00:53:14,069 Listen to me. 800 00:53:14,069 --> 00:53:15,571 This is a suicide mission. 801 00:53:15,571 --> 00:53:17,114 They're using this plane as a missile. 802 00:53:17,114 --> 00:53:18,740 We don't know that for sure. 803 00:53:18,740 --> 00:53:20,784 Our own government tried to shoot us down. 804 00:53:20,784 --> 00:53:22,077 Nobody's coming. 805 00:53:22,077 --> 00:53:23,287 We're on our own. 806 00:53:29,710 --> 00:53:32,504 Heathrow finally came through with the security footage. 807 00:53:32,504 --> 00:53:34,423 We're running face analysis on it now. 808 00:53:34,423 --> 00:53:36,216 Where are we with that comm link? 809 00:53:36,216 --> 00:53:38,594 Seven minutes until the satellite's in range, sir. 810 00:53:38,594 --> 00:53:40,262 Let's stop bullshitting! 811 00:53:40,262 --> 00:53:42,598 Our guy needs a plan, and now. 812 00:53:44,057 --> 00:53:45,851 All right, just take that back. 813 00:53:45,851 --> 00:53:46,894 It's no good. 814 00:53:48,270 --> 00:53:50,606 Go back and see what they say. 815 00:54:00,240 --> 00:54:00,991 Fuck! 816 00:54:12,920 --> 00:54:14,296 Shut the fuck up. 817 00:54:14,296 --> 00:54:15,547 Shut the fuck up. 818 00:54:17,382 --> 00:54:19,134 Let him go! 819 00:54:23,305 --> 00:54:24,056 Fuck! 820 00:55:08,517 --> 00:55:10,477 Give me the gun 821 00:55:13,856 --> 00:55:15,399 Stop fucking around. 822 00:55:32,624 --> 00:55:34,334 Let me ask you this. 823 00:55:36,753 --> 00:55:40,132 What is the greatest struggle, my brother? 824 00:55:40,132 --> 00:55:43,594 To avenge the slaughter of the innocents. 825 00:55:46,096 --> 00:55:50,058 What I am asking is a more difficult question. 826 00:55:51,685 --> 00:55:55,355 The path that you were on will not lead you 827 00:55:55,355 --> 00:55:57,608 to the peace you are seeking. 828 00:55:59,943 --> 00:56:03,989 Vengeance is both rational and morally justifiable 829 00:56:03,989 --> 00:56:06,033 in the face of injustice. 830 00:56:07,409 --> 00:56:11,455 Prompted to my vengeance by both heaven and hell. 831 00:56:13,040 --> 00:56:16,627 You missed the moral of that story. 832 00:56:16,627 --> 00:56:19,755 Hamlet is blinded by his revenge. 833 00:56:19,755 --> 00:56:22,799 It steers him down a path of evil. 834 00:56:22,799 --> 00:56:25,886 His deeds inevitably become worse and worse 835 00:56:25,886 --> 00:56:30,557 without him realizing the gradual corruption of his soul. 836 00:56:32,100 --> 00:56:35,771 The struggle to forbid the evil to mend the good, 837 00:56:37,272 --> 00:56:41,944 this battle, this is the greatest struggle, my brother. 838 00:56:43,153 --> 00:56:45,030 The journey to find the true way. 839 00:56:55,499 --> 00:56:57,501 You're not my brother. 840 00:57:18,272 --> 00:57:19,523 Remy. 841 00:57:19,523 --> 00:57:20,524 Jesus, Chief. 842 00:57:22,317 --> 00:57:24,903 I know how we can reboot the failsafe. 843 00:57:24,903 --> 00:57:26,029 How? 844 00:57:26,029 --> 00:57:27,739 We reinstall it. 845 00:57:27,739 --> 00:57:29,199 What? 846 00:57:29,199 --> 00:57:30,534 The backup boot is still up there 847 00:57:30,534 --> 00:57:32,286 on the main flight control server. 848 00:57:32,286 --> 00:57:34,204 Now that the failsafe has been disengaged, 849 00:57:34,204 --> 00:57:36,415 we can install the package remotely. 850 00:57:36,415 --> 00:57:38,125 Yeah, but sir, we have no way of transmitting 851 00:57:38,125 --> 00:57:39,668 the run code. 852 00:57:39,668 --> 00:57:40,794 The packet's way too big for a commercial airline 853 00:57:40,794 --> 00:57:42,045 to receive it at that altitude. 854 00:57:42,045 --> 00:57:43,547 But not the raptor escort. 855 00:57:43,547 --> 00:57:45,841 They get mission packages twice that size. 856 00:57:45,841 --> 00:57:48,010 What, you're saying the raptor becomes a relay? 857 00:57:48,010 --> 00:57:49,428 Once you download the package, 858 00:57:49,428 --> 00:57:50,804 the install will take care of itself, 859 00:57:50,804 --> 00:57:52,848 and we'll have a fresh failsafe ready 860 00:57:52,848 --> 00:57:55,559 to accept the default set up codes. 861 00:57:56,768 --> 00:57:59,771 Can you do this for me, Remy? 862 00:57:59,771 --> 00:58:01,356 Absolutely, sir. 863 00:58:07,529 --> 00:58:08,280 Goran! 864 00:58:14,953 --> 00:58:15,704 You. 865 00:58:16,663 --> 00:58:18,582 Get back to your seat. 866 00:58:25,172 --> 00:58:27,382 Can I please have some water? 867 00:58:27,382 --> 00:58:28,300 Please! 868 00:58:28,300 --> 00:58:29,635 Shut up! 869 00:58:53,325 --> 00:58:55,911 Facial analysis just finished the Heathrow footage. 870 00:58:55,911 --> 00:58:57,829 We got IDs on all but one. 871 00:59:03,877 --> 00:59:05,671 Slouris. 872 00:59:05,671 --> 00:59:07,422 Enid Slouris? 873 00:59:07,422 --> 00:59:09,550 Now we know where they're headed. 874 00:59:09,550 --> 00:59:10,676 Where? 875 00:59:10,676 --> 00:59:12,261 Here. 876 00:59:12,261 --> 00:59:13,720 He's coming for me. 877 00:59:31,864 --> 00:59:33,907 Anan, what are you doing? 878 00:59:45,586 --> 00:59:48,839 Why is Slouris coming here to kill you? 879 00:59:50,507 --> 00:59:53,552 Because history always catches up with you. 880 00:59:53,552 --> 00:59:54,761 You knew him? 881 00:59:56,013 --> 00:59:59,349 I created him, after my daughter. 882 00:59:59,349 --> 01:00:01,018 What did you do? 883 01:00:01,018 --> 01:00:03,854 I wanted to hurt as many of them as I could. 884 01:00:03,854 --> 01:00:08,275 I didn't care what it cost or who had to pay the price. 885 01:00:09,985 --> 01:00:12,487 The man most responsible for Catarina's death, 886 01:00:12,487 --> 01:00:16,200 that's Enid's wife, was named Abdul Hamas. 887 01:00:16,200 --> 01:00:18,118 He worked out ofa local market, 888 01:00:18,118 --> 01:00:22,122 using civilians in a nearby village as human shields. 889 01:00:22,122 --> 01:00:23,790 He didn't think we would risk 890 01:00:23,790 --> 01:00:25,959 that kind of collateral damage, 891 01:00:25,959 --> 01:00:28,128 but intelligence didn't know about 892 01:00:28,128 --> 01:00:31,924 the ammonium nitrate munitions depot. 893 01:00:31,924 --> 01:00:36,345 One of the boys in that school was the son of Enid Slouris. 894 01:00:36,345 --> 01:00:37,429 After that... 895 01:00:39,932 --> 01:00:42,184 Slouris became a virus. 896 01:00:42,184 --> 01:00:45,020 He infects other extremist terrorist groups, 897 01:00:45,020 --> 01:00:47,856 he perverts their supposed politics. 898 01:00:47,856 --> 01:00:50,150 He uses them for his own purpose. 899 01:00:50,150 --> 01:00:52,319 Remember that attack in Cape Town two years ago? 900 01:00:52,319 --> 01:00:53,862 Yeah, that was Green September. 901 01:00:53,862 --> 01:00:56,198 That was Slouris using Green September. 902 01:00:56,198 --> 01:00:59,910 And now he's on that plane coming for you. 903 01:01:06,875 --> 01:01:08,544 I need to go to the cockpit. 904 01:01:08,544 --> 01:01:10,963 Did your friends get in touch? 905 01:01:10,963 --> 01:01:15,175 Just get the passengers ready to roll on my signal. 906 01:01:44,997 --> 01:01:47,165 There's four of them between us and the cockpit. 907 01:01:47,165 --> 01:01:48,250 Five. 908 01:01:48,250 --> 01:01:49,251 I know Alex is with us. 909 01:01:49,251 --> 01:01:50,836 He can fly the plane. 910 01:01:50,836 --> 01:01:51,962 That makes no sense, he killed that guy. 911 01:01:51,962 --> 01:01:53,422 I don't have time to explain. 912 01:01:53,422 --> 01:01:54,548 You're just gonna have to trust me. 913 01:01:54,548 --> 01:01:55,716 If we do nothing, we will die. 914 01:01:55,716 --> 01:01:57,259 We must take a stand together. 915 01:01:57,259 --> 01:01:58,510 I'm not doing anything until we can prove that- 916 01:01:58,510 --> 01:02:00,262 You don't have a choice. 917 01:02:00,262 --> 01:02:02,973 He's the only one who can help us. 918 01:02:37,216 --> 01:02:38,634 Shut up! 919 01:02:38,634 --> 01:02:41,053 What do you think you're doing? 920 01:02:41,053 --> 01:02:41,803 Shut up. 921 01:03:01,156 --> 01:03:04,117 Somebody has a plan and we're taking over the plane. 922 01:03:10,249 --> 01:03:11,458 Orca! 923 01:03:21,718 --> 01:03:22,803 This is it! 924 01:03:44,908 --> 01:03:45,659 Again! 925 01:04:13,645 --> 01:04:16,398 We are with you, my brother. 926 01:04:19,610 --> 01:04:22,529 You are a traitor Alex! 927 01:04:22,529 --> 01:04:24,281 The traitor was Marco. 928 01:05:49,658 --> 01:05:50,409 Doctor. 929 01:05:51,618 --> 01:05:55,956 I think some of your passengers may need your help. 930 01:05:56,915 --> 01:05:57,666 I'm good. 931 01:06:05,257 --> 01:06:07,968 Yeah, they're all down. 932 01:06:10,804 --> 01:06:12,764 Steak-knife, can you hear me? 933 01:06:12,764 --> 01:06:13,932 Who is this? 934 01:06:15,017 --> 01:06:16,602 NSA Director Hawkins. 935 01:06:16,602 --> 01:06:20,105 Steak-knife, priority one, enter the cockpit. 936 01:06:20,105 --> 01:06:21,481 Mr. Hawkins... 937 01:06:22,774 --> 01:06:23,525 Copy that. 938 01:06:28,155 --> 01:06:31,825 If anyone's wounded, let yourself be known. 939 01:06:42,836 --> 01:06:45,797 Steak-knife, your F22 escort is standing by to transmit 940 01:06:45,797 --> 01:06:48,509 the reset codes for your failsafe system. 941 01:06:48,509 --> 01:06:50,177 What good does that do me? 942 01:06:50,177 --> 01:06:52,638 You'll automatically be diverted to runway 2882, 943 01:06:52,638 --> 01:06:55,057 10 mile due South of your current position. 944 01:06:55,057 --> 01:06:57,809 Once the failsafe is restored, you'll have to reset 945 01:06:57,809 --> 01:07:01,855 the navigation breakers under the center console. 946 01:07:03,106 --> 01:07:04,191 10 miles... 947 01:07:05,442 --> 01:07:07,486 We don't have enough fuel, sir. 948 01:07:07,486 --> 01:07:08,779 Yes, you do. 949 01:07:08,779 --> 01:07:10,614 There's still a chance. 950 01:07:16,703 --> 01:07:19,498 Can you really fly this thing? 951 01:07:20,791 --> 01:07:23,377 When I flip the switch on these navigation busses, 952 01:07:23,377 --> 01:07:25,796 the control system will lose power. 953 01:07:25,796 --> 01:07:27,798 And then what? 954 01:07:27,798 --> 01:07:28,674 Buckle up. 955 01:07:34,763 --> 01:07:36,640 I need everyone to buckle up! 956 01:07:44,273 --> 01:07:46,817 Antenna's online, sir. 957 01:07:46,817 --> 01:07:47,568 Yep. 958 01:07:48,610 --> 01:07:50,237 Raptor 3, transmit. 959 01:07:50,237 --> 01:07:51,572 Roger, command. 960 01:07:51,572 --> 01:07:53,115 Transmitting packet. 961 01:07:57,160 --> 01:07:58,704 It's done, sir. 962 01:07:58,704 --> 01:08:00,455 Reset the breakers. 963 01:08:39,036 --> 01:08:40,579 Come on! 964 01:09:16,073 --> 01:09:17,449 You're mine now. 965 01:09:20,118 --> 01:09:21,954 Nice work, Steak-knife. 966 01:09:21,954 --> 01:09:24,039 Now, you need to input the authorization code 967 01:09:24,039 --> 01:09:26,166 to give the failsafe control. 968 01:09:26,458 --> 01:09:30,963 The code is Tango Oscar Sierra Mike 969 01:09:31,129 --> 01:09:34,925 Hotel Echo Lima Lima Five Four. 970 01:09:37,970 --> 01:09:40,764 Steak-knife, did you copy my last? 971 01:09:41,682 --> 01:09:44,893 We can't engage the system without the code. 972 01:10:04,746 --> 01:10:06,248 I'm dead... 973 01:10:06,248 --> 01:10:07,457 Dead. 974 01:10:07,457 --> 01:10:08,458 No. 975 01:10:08,458 --> 01:10:10,127 No, you're not dead. 976 01:10:10,127 --> 01:10:13,422 Are they dead? 977 01:10:13,672 --> 01:10:14,548 The others? 978 01:10:16,049 --> 01:10:17,342 Yeah. 979 01:10:17,342 --> 01:10:19,178 They're all dead. 980 01:10:19,178 --> 01:10:23,640 Except for the undercover agent that intercepted you. 981 01:10:27,603 --> 01:10:28,353 No... 982 01:10:29,605 --> 01:10:31,773 I'm the Interpol agent... 983 01:10:34,193 --> 01:10:34,943 What? 984 01:10:36,486 --> 01:10:39,531 Steak-knife, I need to hear you. 985 01:10:39,531 --> 01:10:41,200 Use the code. 986 01:10:43,410 --> 01:10:46,038 Steak-knife, are you hearing me? 987 01:10:47,581 --> 01:10:50,250 Please confirm you have the code. 988 01:11:09,144 --> 01:11:10,729 This is Steak-knife. 989 01:11:10,729 --> 01:11:12,689 Identification code Alpha-Six-Three-Five. 990 01:11:12,689 --> 01:11:14,733 Operation American City infiltration is a ruse. 991 01:11:14,733 --> 01:11:16,443 Team's real mission is hijacking. 992 01:11:16,443 --> 01:11:18,028 I repeat, hijacking. 993 01:11:18,028 --> 01:11:20,113 There are five armed hijackers onboard. 994 01:11:20,113 --> 01:11:21,114 Do you copy? 995 01:11:21,114 --> 01:11:22,699 Everyone, stay calm. 996 01:11:22,699 --> 01:11:23,784 Move to the left of the airplane, please. 997 01:11:23,784 --> 01:11:24,618 Now, ma'am. 998 01:11:42,386 --> 01:11:45,264 Steak-knife, can you hear me? 999 01:11:45,264 --> 01:11:47,474 Steak-knife, are you there? 1000 01:11:48,433 --> 01:11:51,144 He never was, Mr. Hawkins. 1001 01:12:03,156 --> 01:12:03,907 Slouris! 1002 01:12:12,583 --> 01:12:14,084 Roll my sleeve. 1003 01:12:19,882 --> 01:12:23,677 These are the access codes to the cockpit door. 1004 01:12:23,677 --> 01:12:25,262 You have to stop him. 1005 01:12:25,262 --> 01:12:28,015 No, no, no, no, no, I can't... 1006 01:12:29,266 --> 01:12:31,310 I can't fly the plane. 1007 01:12:31,310 --> 01:12:34,229 You can't let him crash the plane. 1008 01:12:34,229 --> 01:12:36,398 There's a nuke on board. 1009 01:12:49,411 --> 01:12:50,704 No... 1010 01:12:50,704 --> 01:12:51,455 No. 1011 01:12:55,959 --> 01:12:57,252 Okay, okay... 1012 01:14:06,196 --> 01:14:06,947 No! 1013 01:14:11,368 --> 01:14:12,119 No! 1014 01:14:55,495 --> 01:14:57,247 I'll be with you soon. 1015 01:15:07,382 --> 01:15:08,383 Stop! 1016 01:15:08,383 --> 01:15:09,801 No, you lied to me! 1017 01:15:09,801 --> 01:15:10,552 Just stop. 1018 01:15:12,721 --> 01:15:16,058 Why did you kill your own people? 1019 01:15:16,058 --> 01:15:17,559 I had no choice. 1020 01:15:18,810 --> 01:15:20,687 When they found the earpiece, 1021 01:15:20,687 --> 01:15:23,732 I knew one of them was an undercover agent. 1022 01:15:23,732 --> 01:15:26,276 I just didn't know which one. 1023 01:15:26,276 --> 01:15:28,153 I had to kill them all. 1024 01:15:29,446 --> 01:15:30,656 I helped you... 1025 01:15:32,783 --> 01:15:34,535 God, you... 1026 01:15:34,535 --> 01:15:35,869 No. 1027 01:15:35,869 --> 01:15:38,080 God has nothing to do with this. 1028 01:15:38,080 --> 01:15:39,122 Then what, Alex? 1029 01:15:39,122 --> 01:15:39,915 Why? 1030 01:15:40,958 --> 01:15:41,708 Justice. 1031 01:15:44,878 --> 01:15:47,631 So we all die for your justice? 1032 01:15:48,924 --> 01:15:50,509 Who dies for ours? 1033 01:15:51,552 --> 01:15:52,886 When does it stop? 1034 01:15:53,887 --> 01:15:55,389 It never stops. 1035 01:15:56,849 --> 01:15:58,100 Give me the fucking... 1036 01:16:02,688 --> 01:16:03,438 Fuck! 1037 01:16:34,261 --> 01:16:35,762 You fucking shot me. 1038 01:16:42,436 --> 01:16:43,687 Are you okay? 1039 01:16:45,397 --> 01:16:46,565 Okay, come on. 1040 01:16:48,942 --> 01:16:49,693 Okay... 1041 01:16:54,865 --> 01:16:56,825 Are we gonna crash? 1042 01:16:56,825 --> 01:16:58,827 We're gonna try not to. 1043 01:16:58,827 --> 01:16:59,828 Hello? 1044 01:16:59,828 --> 01:17:01,163 Hello, is anyone there? 1045 01:17:01,163 --> 01:17:02,748 Can anyone hear me? 1046 01:17:02,748 --> 01:17:04,374 Someone's on the pilot channel. 1047 01:17:04,374 --> 01:17:05,584 Patch me in. 1048 01:17:05,584 --> 01:17:06,960 Can anyone help me? 1049 01:17:06,960 --> 01:17:08,295 Identify yourself. 1050 01:17:08,295 --> 01:17:10,005 My name is Kim. 1051 01:17:10,005 --> 01:17:11,965 Okay, Kim, my name is Hawkins. 1052 01:17:11,965 --> 01:17:14,051 Do you have control of the plane? 1053 01:17:14,051 --> 01:17:18,055 I guess so, but I don't know how to fly. 1054 01:17:18,055 --> 01:17:19,723 What about the hijackers? 1055 01:17:19,723 --> 01:17:21,266 All down. 1056 01:17:21,266 --> 01:17:23,143 Okay, I'm gonna talk you through this. 1057 01:17:23,143 --> 01:17:24,895 I want you to look at the main console in front of you. 1058 01:17:24,895 --> 01:17:26,271 Tell me what you see. 1059 01:17:26,271 --> 01:17:27,648 Main console? 1060 01:17:27,648 --> 01:17:28,815 It's right here. 1061 01:17:28,815 --> 01:17:30,442 Here? 1062 01:17:30,442 --> 01:17:31,944 Okay, it's asking for an authorization code. 1063 01:17:31,944 --> 01:17:34,947 Okay, type in the following. 1064 01:17:34,947 --> 01:17:36,073 These inputs, Kim. 1065 01:17:36,073 --> 01:17:36,907 Here, okay. 1066 01:17:36,907 --> 01:17:37,908 Yeah, yeah, go. 1067 01:17:37,908 --> 01:17:38,951 Tango. 1068 01:17:38,951 --> 01:17:39,868 Tango. 1069 01:17:39,868 --> 01:17:40,911 Oscar. Oscar. 1070 01:17:40,911 --> 01:17:41,954 - Mike. - Mike. 1071 01:17:41,954 --> 01:17:42,913 - Sierra. - Sierra. 1072 01:17:42,913 --> 01:17:44,373 - Hotel. - Hotel. 1073 01:17:44,373 --> 01:17:45,999 - Echo. - Echo. 1074 01:17:46,416 --> 01:17:47,543 Lima. 1075 01:17:47,543 --> 01:17:48,585 Lima. 1076 01:17:48,585 --> 01:17:49,545 Five four. 1077 01:17:49,545 --> 01:17:50,879 Five. 1078 01:17:50,879 --> 01:17:51,630 Four. 1079 01:17:55,008 --> 01:17:56,301 Everybody! 1080 01:17:56,301 --> 01:17:57,886 Get ready to brace! 1081 01:18:05,978 --> 01:18:07,521 Failsafe engaged. 1082 01:18:07,521 --> 01:18:09,690 Rerouting to safe landing. 1083 01:18:12,734 --> 01:18:15,320 ETA to landing site? 1084 01:18:15,320 --> 01:18:16,905 10 minutes, Chief. 1085 01:18:19,241 --> 01:18:20,784 All right. 1086 01:18:20,784 --> 01:18:22,703 We don't have enough fuel, Kim. 1087 01:18:22,703 --> 01:18:23,787 Tell them. 1088 01:18:23,787 --> 01:18:24,621 Hello? 1089 01:18:24,621 --> 01:18:26,039 Hello? 1090 01:18:26,039 --> 01:18:27,165 No! 1091 01:18:27,165 --> 01:18:28,667 Hello? 1092 01:18:28,667 --> 01:18:29,418 Kim? 1093 01:18:30,252 --> 01:18:31,545 He's waking up! 1094 01:18:37,009 --> 01:18:39,720 It's rerouting you to the nearest automated runway. 1095 01:18:39,720 --> 01:18:42,014 It's nine minutes away. 1096 01:18:42,014 --> 01:18:43,682 You'll never make it. 1097 01:18:45,267 --> 01:18:48,687 There's a private landing strip a few miles away. 1098 01:18:48,687 --> 01:18:50,480 You'll have to go manual. 1099 01:18:50,480 --> 01:18:52,065 I can't do that! 1100 01:18:52,065 --> 01:18:53,775 Yes, you can. 1101 01:18:53,775 --> 01:18:56,028 I'll talk you through it. 1102 01:18:56,028 --> 01:18:58,322 Two minutes ago you were gonna crash this plane 1103 01:18:58,322 --> 01:18:59,865 with all of us on it, 1104 01:18:59,865 --> 01:19:02,242 and now you want to save us? 1105 01:19:02,242 --> 01:19:02,993 Yes. 1106 01:19:06,955 --> 01:19:08,707 We're running out of fuel. 1107 01:19:08,707 --> 01:19:10,959 We're gonna lose an engine. 1108 01:19:12,377 --> 01:19:13,587 Jump up, Sam. 1109 01:19:13,587 --> 01:19:14,922 Jump up. 1110 01:19:14,922 --> 01:19:15,672 Jump up! 1111 01:19:16,548 --> 01:19:17,508 Good boy. 1112 01:19:20,761 --> 01:19:24,223 If he tries anything, you just shoot him. 1113 01:19:36,276 --> 01:19:39,238 Sir, they've re-disabled the failsafe override. 1114 01:19:39,238 --> 01:19:43,200 We've lost autocontrol of the plane. 1115 01:19:43,200 --> 01:19:46,453 First, that's not a steering wheel. 1116 01:19:46,453 --> 01:19:48,080 It's a yoke. 1117 01:19:49,790 --> 01:19:53,043 Move left and right, to roll the plane. 1118 01:19:54,670 --> 01:19:58,340 Push forward to pitch the wheels down. 1119 01:19:58,340 --> 01:20:01,093 Pull back to pitch the nose back up. 1120 01:20:02,553 --> 01:20:05,055 See those pedals by your foot? 1121 01:20:05,055 --> 01:20:06,098 Yeah. 1122 01:20:06,098 --> 01:20:07,516 That's your rudder. 1123 01:20:07,516 --> 01:20:09,268 Now, using your left leg, 1124 01:20:09,268 --> 01:20:13,355 turn us west until this reads two-zero-two. 1125 01:20:25,576 --> 01:20:26,785 Everybody! 1126 01:20:26,785 --> 01:20:28,203 Get ready to brace! 1127 01:20:30,330 --> 01:20:32,332 Target veering off course. 1128 01:20:32,332 --> 01:20:33,458 Permission to fire. 1129 01:20:33,458 --> 01:20:34,334 Negative Raptor 31. 1130 01:20:34,334 --> 01:20:35,836 Negative! 1131 01:20:35,836 --> 01:20:38,297 There's a nuclear bomb on that plane! 1132 01:20:51,310 --> 01:20:54,229 Raptor 3 standing down. 1133 01:20:56,523 --> 01:20:57,232 Ah. 1134 01:20:59,484 --> 01:21:01,320 You did it, Kim. 1135 01:21:01,320 --> 01:21:03,488 What's the name of that airport they're headed for? 1136 01:21:03,488 --> 01:21:07,117 Patcher Field, about a mile off I-64. 1137 01:21:07,117 --> 01:21:09,786 I want you to contact local PD, fire, and rescue. 1138 01:21:09,786 --> 01:21:11,496 We have to set a perimeter. 1139 01:21:11,496 --> 01:21:14,499 Tell DOE, they need to move in and secure that nuke 1140 01:21:14,499 --> 01:21:17,377 the moment that plane touches that runway. 1141 01:21:17,377 --> 01:21:18,462 What's the local hospital? 1142 01:21:18,462 --> 01:21:19,838 Jackson General. 1143 01:21:19,838 --> 01:21:22,257 Tell them to expect incoming. 1144 01:21:24,009 --> 01:21:26,845 Four red lights, you're too low. 1145 01:21:26,845 --> 01:21:29,890 Four white ones, you're too high. 1146 01:21:29,890 --> 01:21:33,602 Two red, two white will get you to the runway. 1147 01:21:38,065 --> 01:21:39,858 Now, you can't lower the landing gear 1148 01:21:39,858 --> 01:21:43,570 or the wind will tear the wheels off. 1149 01:21:43,570 --> 01:21:47,282 Use the throttle and push back on the nose 1150 01:21:47,282 --> 01:21:49,076 to bleed off more speed. 1151 01:21:49,076 --> 01:21:49,826 Okay. 1152 01:21:52,579 --> 01:21:54,456 Do you feel that? 1153 01:21:54,456 --> 01:21:55,541 You feel that? 1154 01:21:55,541 --> 01:21:56,583 That feels good. 1155 01:21:56,583 --> 01:21:58,210 Feels good. 1156 01:21:58,210 --> 01:22:01,338 Now, slow down the throttle for the descent. 1157 01:22:04,633 --> 01:22:07,594 That's good. 1158 01:22:07,594 --> 01:22:09,304 Another second now. 1159 01:22:09,304 --> 01:22:11,139 Another notch of flaps. 1160 01:22:15,519 --> 01:22:16,353 Come on! 1161 01:22:18,438 --> 01:22:19,147 Good. 1162 01:22:20,482 --> 01:22:23,986 You're going slow enough for the landing gear. 1163 01:22:25,445 --> 01:22:26,780 Push this lever. 1164 01:22:26,780 --> 01:22:28,115 - All the way down. - This one? 1165 01:22:28,115 --> 01:22:29,074 That? 1166 01:22:29,074 --> 01:22:30,450 All the way down! 1167 01:22:33,120 --> 01:22:34,705 Sam, come here! 1168 01:22:34,705 --> 01:22:36,582 Samuel! 1169 01:22:36,582 --> 01:22:39,710 When we pass over the fence, I want you to cut the engine 1170 01:22:39,710 --> 01:22:42,379 using these two buttons here. 1171 01:22:42,379 --> 01:22:44,506 Then I want you to cut the fuel 1172 01:22:44,506 --> 01:22:47,134 using this button here. 1173 01:22:47,134 --> 01:22:49,094 You can't have the engine running 1174 01:22:49,094 --> 01:22:52,306 in case anything bad happens. 1175 01:22:52,306 --> 01:22:53,265 I trust you. 1176 01:22:54,808 --> 01:22:57,186 Your dad would be very proud of you. 1177 01:22:57,186 --> 01:22:58,312 Yeah. 1178 01:22:58,312 --> 01:22:59,438 That will work. 1179 01:23:04,234 --> 01:23:05,235 Runway! 1180 01:23:05,235 --> 01:23:06,486 Runway! 1181 01:23:06,486 --> 01:23:07,946 Sam, cut the engines! 1182 01:23:07,946 --> 01:23:09,198 But it's too low! 1183 01:23:09,198 --> 01:23:10,449 Cut the fuel! 1184 01:23:11,658 --> 01:23:12,659 Kim! 1185 01:23:12,659 --> 01:23:14,036 Keep her steady. 1186 01:23:21,418 --> 01:23:22,252 Sam, brace! 1187 01:24:32,823 --> 01:24:34,491 Plane is down. 1188 01:24:34,491 --> 01:24:35,576 What? 1189 01:24:35,576 --> 01:24:37,411 No detonation. 1190 01:24:40,455 --> 01:24:41,206 Yes. 1191 01:25:05,355 --> 01:25:07,191 Come on, we gotta go. 1192 01:25:09,860 --> 01:25:10,611 Come on. 1193 01:26:56,300 --> 01:26:58,427 Is that the fifth? 1194 01:26:58,427 --> 01:26:59,928 Sixth, actually. 1195 01:27:01,013 --> 01:27:02,639 Well, I wouldn't worry about it. 1196 01:27:02,639 --> 01:27:04,016 There's always the chance the seventh 1197 01:27:04,016 --> 01:27:05,893 will turn out differently. 1198 01:27:05,893 --> 01:27:10,063 Isn't that right, Director of Operations Toyin? 1199 01:27:10,063 --> 01:27:11,231 Yes, sir. 1200 01:27:12,357 --> 01:27:13,734 Always a chance. 1201 01:27:15,068 --> 01:27:17,196 Congratulations. 1202 01:27:17,196 --> 01:27:18,113 And thank you. 72638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.