All language subtitles for 97.Minutes.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:00,245 --> 00:02:01,747 Oceanic 420, heavy. 4 00:02:01,747 --> 00:02:04,458 Any PIREPS on the headwinds coming in? 5 00:02:11,423 --> 00:02:12,549 Roger that. 6 00:02:12,549 --> 00:02:15,093 97 minutes fuel time remaining. 7 00:02:22,267 --> 00:02:25,312 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 8 00:02:25,312 --> 00:02:27,231 Hope you've been enjoying the flight up 'til now 9 00:02:27,231 --> 00:02:29,358 and managed to get a little bit of sleep 10 00:02:29,358 --> 00:02:31,151 on this red eye to New York. 11 00:02:31,151 --> 00:02:32,778 We've got a slight headwind, 12 00:02:32,778 --> 00:02:35,322 which has really affected our arrival time. 13 00:02:35,322 --> 00:02:36,907 Our wonderful flight attendants 14 00:02:36,907 --> 00:02:39,368 are doing one last round of refreshments, 15 00:02:39,368 --> 00:02:42,955 and make sure you enjoy the tail end of this flight. 16 00:02:42,955 --> 00:02:44,873 New York is a brisk 65, 17 00:02:44,873 --> 00:02:47,000 and if you look out the windows as we land 18 00:02:47,000 --> 00:02:49,044 in a little over an hour and a half 19 00:02:49,044 --> 00:02:51,296 you'll see the sun rising over Manhattan. 20 00:02:51,296 --> 00:02:53,465 Sit back, enjoy the ride. 21 00:02:53,465 --> 00:02:55,467 The turbulence should be minimal. 22 00:03:42,389 --> 00:03:43,348 He's got a gun! 23 00:03:43,348 --> 00:03:44,641 He's got a gun! 24 00:03:47,477 --> 00:03:48,395 Air marshal! 25 00:03:56,987 --> 00:03:58,530 Just calm down. 26 00:03:58,530 --> 00:04:00,324 Nobody has to get hurt. 27 00:04:31,647 --> 00:04:32,940 What happened? 28 00:04:32,940 --> 00:04:33,690 Get up! 29 00:04:45,202 --> 00:04:47,412 Get him outta here, come on! 30 00:04:51,041 --> 00:04:52,501 Come on. 31 00:05:27,119 --> 00:05:28,537 Yes. 32 00:05:28,537 --> 00:05:31,164 Chief, you better come out here. 33 00:05:37,921 --> 00:05:41,592 Flight 420 and 30, last track two niner five. 34 00:05:42,676 --> 00:05:43,427 Copy that. 35 00:05:45,762 --> 00:05:47,931 Steak-knife, come in. 36 00:05:47,931 --> 00:05:50,517 Steak-knife, please respond. 37 00:05:51,602 --> 00:05:52,769 Steak-knife, do you copy? 38 00:05:52,769 --> 00:05:54,646 - Over. - Sit rep? 39 00:05:54,646 --> 00:05:57,399 Our 767 out of Heathrow just pinged gold, chief. 40 00:05:57,399 --> 00:05:58,817 Transponders still tracking? 41 00:05:58,817 --> 00:05:59,776 Switched off. 42 00:05:59,776 --> 00:06:01,028 Radar track only. 43 00:06:01,028 --> 00:06:02,404 And our assets? 44 00:06:02,404 --> 00:06:03,655 No contact yet. 45 00:06:03,655 --> 00:06:05,699 Do we know their current fuel? 46 00:06:05,699 --> 00:06:08,660 77 minutes of current reserves. 47 00:06:08,660 --> 00:06:11,246 Course 295, course 295. 48 00:06:11,246 --> 00:06:11,997 Copy? 49 00:06:13,832 --> 00:06:14,791 Toyin. 50 00:06:14,791 --> 00:06:15,959 Look sharp. 51 00:06:15,959 --> 00:06:18,170 The director's on his way now. 52 00:06:18,170 --> 00:06:19,713 How did he look? 53 00:06:19,713 --> 00:06:20,464 Pissed. 54 00:06:22,299 --> 00:06:23,759 What? 55 00:06:23,759 --> 00:06:25,385 The tin man's here. 56 00:06:27,471 --> 00:06:28,222 Great. 57 00:06:37,981 --> 00:06:39,399 Director Hawkins, I- 58 00:06:39,399 --> 00:06:40,984 Tell me about the bird, Toyin. 59 00:06:40,984 --> 00:06:43,695 Oceanic Flight 420, out of Heathrow to JFK, 60 00:06:43,695 --> 00:06:47,533 dropped off the transponder network at 04:11 hours. 61 00:06:47,533 --> 00:06:50,035 Confirmed multiple armed hostiles on board. 62 00:06:50,035 --> 00:06:51,370 What about the failsafe? 63 00:06:51,370 --> 00:06:52,788 Disengaged locally. 64 00:06:52,788 --> 00:06:53,872 How was it disengaged? 65 00:06:53,872 --> 00:06:55,415 We're not sure. 66 00:06:55,415 --> 00:06:57,417 Could have been damaged during the takeover, 67 00:06:57,417 --> 00:06:59,503 or they figured out how to disarm it. 68 00:06:59,503 --> 00:07:01,755 Without the failsafe, auto pilot won't be able 69 00:07:01,755 --> 00:07:04,132 to realign the airplane to a safe airport. 70 00:07:04,132 --> 00:07:06,844 So they can't fly it and we can't fly it. 71 00:07:06,844 --> 00:07:09,847 No, the plane's gonna crash, sir. 72 00:07:09,847 --> 00:07:11,265 Do we know how many hijackers? 73 00:07:11,265 --> 00:07:12,641 Five. 74 00:07:12,641 --> 00:07:13,976 Have we made contact with them? 75 00:07:13,976 --> 00:07:15,477 Do they have any demands? 76 00:07:15,477 --> 00:07:17,062 Not with the hijackers, no, 77 00:07:17,062 --> 00:07:19,314 but we've been getting intermittent signals 78 00:07:19,314 --> 00:07:21,275 from our asset on board. 79 00:07:22,192 --> 00:07:23,235 What asset? 80 00:07:45,841 --> 00:07:47,342 Come in. 81 00:07:47,342 --> 00:07:49,428 Steak-knife, can you copy? 82 00:08:22,753 --> 00:08:23,504 Shut up! 83 00:08:45,025 --> 00:08:46,485 Have you seen my dad? 84 00:08:46,485 --> 00:08:47,694 You're what? 85 00:08:47,694 --> 00:08:49,655 How the hell would I know? 86 00:08:49,655 --> 00:08:51,740 He's flying the plane. 87 00:08:51,740 --> 00:08:52,866 Son... 88 00:08:53,742 --> 00:08:54,493 Dad? 89 00:08:57,287 --> 00:08:58,038 Dad! 90 00:08:58,956 --> 00:09:00,290 Help him, please! 91 00:09:00,290 --> 00:09:01,375 Shit... 92 00:09:01,375 --> 00:09:03,001 Hey, stop doing that, kid. 93 00:09:03,001 --> 00:09:04,127 Stop, stop that. 94 00:09:06,004 --> 00:09:07,714 I need a med kit. 95 00:09:07,714 --> 00:09:09,049 Economy. 96 00:09:09,049 --> 00:09:10,217 In the back. 97 00:09:10,217 --> 00:09:11,134 Economy. 98 00:09:11,134 --> 00:09:12,344 In the back. 99 00:09:12,344 --> 00:09:14,304 What's he saying? Dad. 100 00:09:14,304 --> 00:09:16,265 - What's your name? - Samuel. 101 00:09:16,265 --> 00:09:17,975 Give me your hand. 102 00:09:17,975 --> 00:09:20,227 I need you to hold pressure on your dad's neck here. 103 00:09:20,227 --> 00:09:22,563 Use both your hands. 104 00:09:22,563 --> 00:09:25,732 I'm gonna go find a med kit. 105 00:09:25,732 --> 00:09:27,943 Listen, don't let go, okay? 106 00:10:21,538 --> 00:10:22,289 Shit. 107 00:10:23,665 --> 00:10:25,375 Come in. 108 00:10:25,375 --> 00:10:26,335 Steak-knife. 109 00:10:35,219 --> 00:10:36,803 What are you looking for? 110 00:10:36,803 --> 00:10:37,721 Med kit. 111 00:10:37,721 --> 00:10:39,389 Pilot's been shot. 112 00:10:39,389 --> 00:10:41,892 Can I help you? 113 00:10:41,892 --> 00:10:42,643 Shut up! 114 00:10:46,021 --> 00:10:49,316 Find me someone, a nurse, a doctor, anyone. 115 00:10:49,316 --> 00:10:50,609 Okay, go before they see you. 116 00:10:50,609 --> 00:10:53,362 I'll come and find you. 117 00:10:53,362 --> 00:10:55,531 We need someone with medical training. 118 00:10:55,531 --> 00:10:56,823 Medical training. 119 00:10:56,823 --> 00:10:58,200 Anybody with medical training? 120 00:10:58,200 --> 00:10:59,701 A nurse, doctor... 121 00:10:59,701 --> 00:11:02,621 My God, I think someone's been shot. 122 00:11:02,621 --> 00:11:04,998 They need a doctor. 123 00:11:04,998 --> 00:11:06,333 A nurse, doctor? 124 00:11:10,671 --> 00:11:11,839 Please. 125 00:11:11,839 --> 00:11:13,257 He's one of them. 126 00:11:15,217 --> 00:11:15,926 Please. 127 00:11:18,720 --> 00:11:20,389 Nobody move! 128 00:11:30,482 --> 00:11:32,150 Who is this asset? 129 00:11:32,150 --> 00:11:33,861 Deep cover operative. 130 00:11:33,861 --> 00:11:36,238 Works with our friends across the pond. 131 00:11:36,238 --> 00:11:39,533 Implanted with the transnational extremist cell in Ukraine 132 00:11:39,533 --> 00:11:40,784 late last year. 133 00:11:41,743 --> 00:11:43,412 Russian separatists. 134 00:11:43,412 --> 00:11:45,414 We don't know their agenda yet. 135 00:11:45,414 --> 00:11:48,417 It seems we don't know much of anything, do we? 136 00:11:48,417 --> 00:11:51,044 Well, we have a very weak signal via satellite comm relay. 137 00:11:51,044 --> 00:11:52,671 Miniaturized earpiece from DARPA. 138 00:11:52,671 --> 00:11:54,548 Why didn't our asset warn us? 139 00:11:54,548 --> 00:11:57,259 With all the intel we've been getting on detainees lately, 140 00:11:57,259 --> 00:11:59,970 the current SOP for these guys is, 141 00:11:59,970 --> 00:12:01,805 don't tell your people the plan 142 00:12:01,805 --> 00:12:03,974 until it's time for them to know the plan. 143 00:12:03,974 --> 00:12:05,225 Best guess is-- 144 00:12:05,225 --> 00:12:06,643 I don't want guesses, Toyin. 145 00:12:06,643 --> 00:12:08,145 I need intel. 146 00:12:08,145 --> 00:12:09,980 Play the last transmission. 147 00:12:09,980 --> 00:12:11,523 This is Steak-Knife. 148 00:12:11,523 --> 00:12:13,066 We have a hijack situation. 149 00:12:13,066 --> 00:12:14,401 Is Naznas waiting? 150 00:12:14,401 --> 00:12:16,361 I repeat, is Naznas waiting? 151 00:12:16,361 --> 00:12:17,905 Naznas. 152 00:12:17,905 --> 00:12:20,490 CIA picked that up on their chatter too. 153 00:12:20,490 --> 00:12:21,783 All right, first order of business. 154 00:12:21,783 --> 00:12:23,327 ID the hijackers. 155 00:12:23,327 --> 00:12:24,870 Get on the horn with the asset's handler, 156 00:12:24,870 --> 00:12:26,955 find out everything you can about the embed. 157 00:12:26,955 --> 00:12:29,374 Track every ground and airline employee 158 00:12:29,374 --> 00:12:32,503 with access to that plane to the last three ports. 159 00:12:32,503 --> 00:12:34,963 Second, we need eyeballs on that plane. 160 00:12:34,963 --> 00:12:36,590 AWACS diverted onstation 161 00:12:36,590 --> 00:12:39,801 and F-22's ready for a Code Orange scramble. 162 00:12:39,801 --> 00:12:42,513 I don't know who's that was, but that's my office now. 163 00:12:42,513 --> 00:12:45,516 I need a secure line to the White House, and a coffee. 164 00:12:45,516 --> 00:12:46,892 Black, no sugar. 165 00:12:48,685 --> 00:12:50,771 Director Hawkins. 166 00:12:50,771 --> 00:12:53,190 You're initiating a Code Orange? 167 00:12:53,190 --> 00:12:55,025 On whose authority? 168 00:12:55,025 --> 00:12:57,653 I think I just mentioned the White House, didn't I? 169 00:12:57,653 --> 00:12:59,613 Sir, we have a man on the inside. 170 00:12:59,613 --> 00:13:01,114 If we just give him time... 171 00:13:01,114 --> 00:13:02,616 Your comm link is down. 172 00:13:02,616 --> 00:13:04,493 Your asset is in way over his head. 173 00:13:04,493 --> 00:13:07,746 You've got five armed hostiles in control of a 767. 174 00:13:07,746 --> 00:13:10,290 I would say that our opportunity vanished 175 00:13:10,290 --> 00:13:12,417 the moment that failsafe was disabled. 176 00:13:12,417 --> 00:13:14,169 But this can't be our first play. 177 00:13:14,169 --> 00:13:16,755 This is not the beginning of some heroic story. 178 00:13:16,755 --> 00:13:19,424 In 10 minutes, our birds will be in the air, 179 00:13:19,424 --> 00:13:20,968 and 20 minutes after that, 180 00:13:20,968 --> 00:13:23,053 they'll be in the position to end this. 181 00:13:23,053 --> 00:13:25,639 And some innocent people are going to die 182 00:13:25,639 --> 00:13:28,141 so that more innocent people will live. 183 00:13:46,451 --> 00:13:48,537 RAD 21, please confirm we are firing 184 00:13:48,537 --> 00:13:50,914 at passenger aircraft on sight. 185 00:13:50,914 --> 00:13:52,749 Confirmed, RAD 21. 186 00:13:52,749 --> 00:13:56,378 Rules of engagement are FOS and weapons free. 187 00:13:56,378 --> 00:13:58,964 Locate and destroy flight. 188 00:13:58,964 --> 00:14:00,716 Copy that. 189 00:14:07,514 --> 00:14:09,474 Sam, move to the inside. 190 00:14:17,316 --> 00:14:19,067 I found us a doctor. 191 00:14:20,152 --> 00:14:22,738 They didn't see us leave. 192 00:14:41,673 --> 00:14:44,134 I saw three of them down there. 193 00:14:44,134 --> 00:14:46,094 I saw two in the front. 194 00:14:46,094 --> 00:14:47,596 Is he gonna be okay? 195 00:14:47,596 --> 00:14:49,556 He's gonna be fine, Sam. 196 00:14:50,599 --> 00:14:52,518 Put your hand on this. 197 00:14:52,518 --> 00:14:54,061 Just get 'em round his side or else we got a problem, okay? 198 00:14:54,061 --> 00:14:56,188 I'll get some some water. 199 00:14:56,188 --> 00:14:57,523 Allow me. 200 00:14:57,523 --> 00:14:59,483 I bandaged many wounds in the war. 201 00:15:03,445 --> 00:15:04,780 Keep him alive. 202 00:15:04,780 --> 00:15:06,073 We'll need him. 203 00:15:59,001 --> 00:16:01,670 If he stops breathing, call me. 204 00:16:02,880 --> 00:16:03,630 Only me. 205 00:16:17,936 --> 00:16:19,021 Steak-knife. 206 00:16:19,021 --> 00:16:20,439 Steak-knife, do you copy? 207 00:16:20,439 --> 00:16:22,691 Steak-knife, come in. 208 00:16:22,691 --> 00:16:23,859 Respond, please. 209 00:16:23,859 --> 00:16:25,485 We're running out of time. 210 00:16:25,485 --> 00:16:26,987 We need that link-up. 211 00:16:26,987 --> 00:16:28,447 I tried every keyhole in range. 212 00:16:28,447 --> 00:16:29,865 He might be receiving, he might not. 213 00:16:29,865 --> 00:16:30,991 What about the failsafe? 214 00:16:30,991 --> 00:16:32,618 Is there some way to re engage? 215 00:16:32,618 --> 00:16:34,286 Not if it's a hardware issue, no. 216 00:16:34,286 --> 00:16:35,913 Okay. Here we go. 217 00:16:37,039 --> 00:16:38,373 Okay, yes. 218 00:16:38,707 --> 00:16:40,083 What is it? 219 00:16:40,083 --> 00:16:41,627 I have a friend at the CIA 220 00:16:41,627 --> 00:16:43,295 who's been tracking all this Naznas chatter. 221 00:16:43,295 --> 00:16:45,589 He found a thread on the Ukrainian dark web. 222 00:16:45,589 --> 00:16:47,257 - This is bad. - What? 223 00:16:47,257 --> 00:16:50,886 Naznas is a code for a mass extermination event. 224 00:16:50,886 --> 00:16:53,680 This is some end of days type shit here. 225 00:16:53,680 --> 00:16:55,641 I mean, if our hijackers were actually messing around 226 00:16:55,641 --> 00:16:57,935 with something they're calling Naznas, 227 00:16:57,935 --> 00:17:00,229 well, then, this is more than just a hijacking. 228 00:17:00,229 --> 00:17:03,023 This whole thing is gonna get a hell of a lot worse. 229 00:17:03,023 --> 00:17:05,484 Let's not let it get worse. 230 00:17:10,113 --> 00:17:12,366 What the fuck, Orca? 231 00:17:12,366 --> 00:17:14,618 You shot all the attendants. 232 00:17:14,618 --> 00:17:16,620 You could have brought the plane down. 233 00:17:16,620 --> 00:17:18,997 Do not fire your weapon again. 234 00:17:21,291 --> 00:17:23,460 I take orders from God, not from you. 235 00:17:23,460 --> 00:17:24,503 You don't like it? 236 00:17:24,503 --> 00:17:25,879 Get off my plane. 237 00:17:28,590 --> 00:17:30,342 You're fucking weak. 238 00:17:34,054 --> 00:17:36,139 You keep an eye on him. 239 00:17:36,139 --> 00:17:36,890 Agreed. 240 00:17:44,565 --> 00:17:46,108 Let's go. 241 00:17:46,108 --> 00:17:47,985 Who was that woman with the pilot? 242 00:17:47,985 --> 00:17:48,986 She's a doctor. 243 00:17:48,986 --> 00:17:51,113 She's keeping him alive. 244 00:17:51,113 --> 00:17:52,197 You don't have control. 245 00:17:52,197 --> 00:17:53,699 Don't worry about that. 246 00:17:53,699 --> 00:17:55,200 You just keep an eye on the passengers. 247 00:17:57,494 --> 00:17:59,246 Phone. 248 00:17:59,246 --> 00:18:00,414 Goran was supposed to collect the phones! 249 00:18:00,414 --> 00:18:01,832 Whose fucking phone is it? 250 00:18:01,832 --> 00:18:04,126 Show me your phone. 251 00:18:05,043 --> 00:18:06,378 Give him your phones! 252 00:18:06,378 --> 00:18:08,213 Give him your phones! 253 00:18:17,973 --> 00:18:20,017 Give me the phone. 254 00:18:23,312 --> 00:18:25,063 Give me the phone. 255 00:18:34,156 --> 00:18:34,990 Good boy. 256 00:18:38,285 --> 00:18:40,245 What's going on? 257 00:18:41,496 --> 00:18:42,873 Shut the fuck up. 258 00:18:42,873 --> 00:18:44,124 Keep walking. 259 00:18:44,124 --> 00:18:45,334 Where are you taking me? 260 00:18:45,334 --> 00:18:46,335 Shut up. 261 00:18:46,335 --> 00:18:47,419 No, no no no! 262 00:18:47,419 --> 00:18:49,087 Shut the fuck up! 263 00:18:49,087 --> 00:18:52,049 No, no, no, no, no. 264 00:18:52,049 --> 00:18:53,133 Shut up! 265 00:18:53,133 --> 00:18:54,593 Do you know what this is? 266 00:18:54,593 --> 00:18:56,553 This is satellite communications. 267 00:18:56,553 --> 00:19:01,225 Do terrorists have satellites, or do states have satellites? 268 00:19:01,225 --> 00:19:03,852 So what the fuck are you? 269 00:19:03,852 --> 00:19:05,187 I'm Interpol. 270 00:19:05,187 --> 00:19:06,772 What, like, undercover? 271 00:19:06,772 --> 00:19:08,857 Yeah, like, undercover. 272 00:19:10,192 --> 00:19:11,527 Oh, you're full of shit. 273 00:19:11,527 --> 00:19:13,195 Really? 274 00:19:13,362 --> 00:19:17,241 Then why haven't I put a bullet in your fucking head yet? 275 00:19:24,665 --> 00:19:27,334 We need to involve the other passengers. 276 00:19:27,334 --> 00:19:29,336 You do not blow my cover. 277 00:19:30,838 --> 00:19:32,047 You just did. 278 00:19:32,047 --> 00:19:33,507 You're one person. 279 00:19:33,507 --> 00:19:35,425 The more people know, 280 00:19:35,425 --> 00:19:38,220 the more likely the hijackers will know. 281 00:19:38,220 --> 00:19:43,183 So, for both our fucking sakes, keep it shut. 282 00:20:20,012 --> 00:20:21,763 I could use your help. 283 00:20:31,982 --> 00:20:33,442 Goran! 284 00:20:33,442 --> 00:20:34,985 Move! 285 00:21:14,107 --> 00:21:15,317 What is that? 286 00:21:17,027 --> 00:21:18,195 Nothing. 287 00:21:18,195 --> 00:21:19,905 It belonged to my son. 288 00:21:20,822 --> 00:21:22,115 Shrapnel? 289 00:21:22,115 --> 00:21:22,824 Yeah. 290 00:21:26,119 --> 00:21:27,913 How old was your son? 291 00:21:30,207 --> 00:21:32,501 We need to get to the pilot. 292 00:21:34,628 --> 00:21:35,379 Come on. 293 00:21:38,131 --> 00:21:39,842 What is that? 294 00:21:39,842 --> 00:21:40,968 Surveillance footage of the flight maintenance 295 00:21:40,968 --> 00:21:42,594 on a fuel stop in Qatar. 296 00:21:42,594 --> 00:21:43,554 I have a friend there. 297 00:21:43,554 --> 00:21:44,847 Anything? 298 00:21:44,847 --> 00:21:46,139 Where's the Heathrow footage? 299 00:21:46,139 --> 00:21:47,474 Server crashed, sir. 300 00:21:47,474 --> 00:21:48,851 Before or after takeoff? 301 00:21:48,851 --> 00:21:50,394 20 minutes before. 302 00:21:50,394 --> 00:21:51,436 Tell me you don't believe in coincidence. 303 00:21:51,436 --> 00:21:52,396 No, sir. 304 00:21:52,396 --> 00:21:54,147 Give me more, please. 305 00:22:23,302 --> 00:22:24,511 Fucking animal. 306 00:22:29,266 --> 00:22:30,976 Hey, you doing okay? 307 00:22:30,976 --> 00:22:32,311 Please stand back. 308 00:22:32,311 --> 00:22:33,896 Hey, I need you to get me blankets, 309 00:22:33,896 --> 00:22:35,522 towels, anything we can use as bandages, okay? 310 00:22:35,522 --> 00:22:36,481 Go. 311 00:22:36,481 --> 00:22:38,442 All right. 312 00:22:38,442 --> 00:22:39,902 Okay, Sammy, I'm gonna take care of your daddy, all right? 313 00:22:39,902 --> 00:22:41,612 I need you to stay really calm, okay? 314 00:22:41,612 --> 00:22:43,363 He's an undercover agent. 315 00:22:43,363 --> 00:22:45,282 He's gonna help us, all right, sweetie? 316 00:22:45,282 --> 00:22:46,408 He's gonna save us. 317 00:22:46,408 --> 00:22:47,576 Don't you worry, okay? 318 00:22:47,576 --> 00:22:48,493 You stay calm. 319 00:22:50,120 --> 00:22:51,830 Hey, I got these. 320 00:22:51,830 --> 00:22:52,831 Okay. 321 00:22:52,831 --> 00:22:54,249 I told him about you. 322 00:22:54,249 --> 00:22:55,751 After I specifically told you not to? 323 00:22:55,751 --> 00:22:57,377 Yeah. 324 00:22:57,377 --> 00:22:59,296 But we need the other passengers, all right? 325 00:22:59,296 --> 00:23:01,006 Tell me this. 326 00:23:01,006 --> 00:23:03,133 When the doctor told you that smoking causes cancer, 327 00:23:03,133 --> 00:23:04,676 did you start straight away 328 00:23:04,676 --> 00:23:06,220 or did you give it a fucking day or two? 329 00:23:06,220 --> 00:23:07,679 I don't understand. 330 00:23:07,679 --> 00:23:09,223 The more people know my identity, 331 00:23:09,223 --> 00:23:10,891 the worse it is for your fucking health. 332 00:23:10,891 --> 00:23:13,352 Everything okay over there? 333 00:23:14,686 --> 00:23:17,105 Yeah, we're good. 334 00:23:17,105 --> 00:23:18,440 Aren't we good? 335 00:23:23,654 --> 00:23:25,405 Do your fucking job. 336 00:23:42,548 --> 00:23:44,049 Are you okay? 337 00:23:44,049 --> 00:23:44,800 Huh? 338 00:23:47,135 --> 00:23:48,554 Oh! 339 00:23:48,554 --> 00:23:49,930 Oh, yeah, yeah. 340 00:24:02,734 --> 00:24:05,654 How long have you been a terrorist? 341 00:24:07,114 --> 00:24:08,782 You know what, Sam? 342 00:24:08,782 --> 00:24:12,828 I don't really consider myself a terrorist. 343 00:24:12,828 --> 00:24:14,997 Then what are you? 344 00:24:16,748 --> 00:24:19,543 I'm just a man who's about to get your father 345 00:24:19,543 --> 00:24:20,794 a glass of water. 346 00:25:20,020 --> 00:25:20,771 Shit. 347 00:25:29,029 --> 00:25:31,782 We're flying too high, too fast. 348 00:25:37,913 --> 00:25:39,081 Anan. 349 00:25:39,081 --> 00:25:40,290 What's happening? 350 00:25:40,290 --> 00:25:42,334 Where's the altimeter? 351 00:25:42,334 --> 00:25:43,126 30,000. 352 00:25:43,126 --> 00:25:44,920 It's steady. 353 00:25:44,920 --> 00:25:46,338 It's not rising. 354 00:25:46,338 --> 00:25:48,048 No, we're level. 355 00:25:48,048 --> 00:25:49,842 Cabin pressure. 356 00:25:49,842 --> 00:25:51,009 15 psi. 357 00:25:51,009 --> 00:25:52,386 We're over pressured. 358 00:25:52,386 --> 00:25:54,221 Normally, it's nine, nine and a half. 359 00:25:54,221 --> 00:25:58,517 Goran's gun may have punctured the fuselage. 360 00:25:58,517 --> 00:25:59,977 There's gotta be a problem 361 00:25:59,977 --> 00:26:01,812 with the cabin pressurization system. 362 00:26:01,812 --> 00:26:03,146 It's rising. 363 00:26:03,146 --> 00:26:06,066 Past 17, the hull could rupture. 364 00:26:06,066 --> 00:26:08,819 How much time do I have? 365 00:26:08,819 --> 00:26:09,987 Five minutes. 366 00:26:09,987 --> 00:26:10,737 Shit. 367 00:26:16,034 --> 00:26:16,910 Hey. 368 00:26:17,995 --> 00:26:19,079 Wake him up. 369 00:26:19,079 --> 00:26:20,289 No, he's still unstable. 370 00:26:20,289 --> 00:26:21,957 Hey! 371 00:26:21,957 --> 00:26:22,875 I need the pilot to help me fix the cabin pressure. 372 00:26:22,875 --> 00:26:24,459 He'll die. 373 00:26:24,459 --> 00:26:26,628 If you don't wake him up, we'll all die. 374 00:26:26,628 --> 00:26:29,339 No, everything I've done up until now is just basic. 375 00:26:29,339 --> 00:26:31,633 I can't be responsible for... 376 00:26:31,633 --> 00:26:32,718 Hey! 377 00:26:32,718 --> 00:26:34,803 You're not responsible. 378 00:26:34,803 --> 00:26:36,680 You didn't shoot him. 379 00:26:36,680 --> 00:26:37,639 Wake him up. 380 00:26:41,101 --> 00:26:42,936 It's gonna be okay, Sam. 381 00:26:44,438 --> 00:26:45,689 Hey. 382 00:26:45,689 --> 00:26:46,440 Sam... 383 00:26:49,193 --> 00:26:51,195 Where's your EpiPen, Sam? 384 00:26:51,195 --> 00:26:53,071 In the back. 385 00:26:53,071 --> 00:26:54,364 Meds, meds. 386 00:26:54,364 --> 00:26:55,782 Go get all the meds. 387 00:26:55,782 --> 00:26:56,533 Marko! 388 00:26:59,494 --> 00:27:01,079 Everybody, listen up. 389 00:27:01,079 --> 00:27:04,291 I need your medication now. 390 00:27:08,420 --> 00:27:10,088 We need meds. 391 00:27:10,088 --> 00:27:13,634 Asthma inhalers, EpiPens, anything you've got. 392 00:27:15,177 --> 00:27:17,554 Come on, come on, come on! 393 00:27:29,316 --> 00:27:30,067 Okay. 394 00:27:41,787 --> 00:27:45,332 Hey, this is everything they got. 395 00:27:52,047 --> 00:27:52,798 17 psi. 396 00:27:55,342 --> 00:27:56,093 Hey. 397 00:27:57,219 --> 00:27:59,680 Slow is smooth, smooth is fast. 398 00:28:00,722 --> 00:28:02,266 Too little Epi, he stays out. 399 00:28:02,266 --> 00:28:03,892 Too much, he codes. 400 00:28:03,892 --> 00:28:04,643 Relax. 401 00:28:18,240 --> 00:28:20,242 That's two. 402 00:28:20,242 --> 00:28:21,660 Nothing's happening. 403 00:28:21,660 --> 00:28:22,619 That's not enough. 404 00:28:22,619 --> 00:28:23,412 Just wait. 405 00:28:23,412 --> 00:28:24,580 He needs more. 406 00:28:24,580 --> 00:28:26,999 He could stroke out. 407 00:28:26,999 --> 00:28:27,749 Do it. 408 00:28:29,126 --> 00:28:30,669 No, wait. Please. 409 00:28:30,669 --> 00:28:33,005 Hey, Sam, Sam, look at me, look at me! 410 00:28:33,005 --> 00:28:35,382 You've gotta trust her to do her job right now. 411 00:28:35,382 --> 00:28:36,383 Okay? 412 00:28:36,383 --> 00:28:37,718 17.4 psi. 413 00:28:45,851 --> 00:28:46,602 Do it. 414 00:28:52,357 --> 00:28:53,942 17.6! 415 00:28:53,942 --> 00:28:55,485 Do it! 416 00:28:55,485 --> 00:28:56,236 Now! 417 00:28:59,156 --> 00:29:00,407 What's happening? 418 00:29:00,407 --> 00:29:01,491 Where am I? 419 00:29:01,491 --> 00:29:02,576 Hey, hey. 420 00:29:02,576 --> 00:29:04,286 The plane's been hijacked. 421 00:29:04,286 --> 00:29:06,496 A bullet has pierced the hull somewhere. 422 00:29:06,496 --> 00:29:09,791 We're losing cabin pressure and we're at 17 psi. 423 00:29:09,791 --> 00:29:11,919 How do I fix it? 424 00:29:11,919 --> 00:29:15,506 The valve must be stuck in manual. 425 00:29:15,506 --> 00:29:17,549 Flip it to automatic. 426 00:29:17,549 --> 00:29:20,594 That will help regulate the pressure. 427 00:29:22,179 --> 00:29:24,431 Where is the valve? 428 00:29:24,431 --> 00:29:25,265 Captain! 429 00:29:26,391 --> 00:29:27,351 What's happening? 430 00:29:27,351 --> 00:29:28,477 Inject him again. 431 00:29:28,477 --> 00:29:29,478 No, he'll stroke. 432 00:29:29,478 --> 00:29:30,979 We are out of time! 433 00:29:38,028 --> 00:29:42,449 Row seventeen, red valve, blue conduit. 434 00:29:42,449 --> 00:29:43,492 Got it. 435 00:29:43,492 --> 00:29:45,494 Save my boy, please. 436 00:29:45,494 --> 00:29:46,578 Save my boy. 437 00:29:55,921 --> 00:29:56,672 17.8. 438 00:30:19,069 --> 00:30:19,820 17.9! 439 00:30:30,247 --> 00:30:30,998 18! 440 00:30:44,720 --> 00:30:46,430 17.8. 441 00:30:46,430 --> 00:30:47,764 16. 442 00:30:47,764 --> 00:30:49,016 14 and falling. 443 00:31:09,494 --> 00:31:10,662 You killed him. 444 00:31:11,622 --> 00:31:13,540 You killed him, you killed him, 445 00:31:13,540 --> 00:31:14,875 you killed him, you killed him! 446 00:31:14,875 --> 00:31:16,126 Hey. 447 00:31:55,082 --> 00:31:55,916 Sit down! 448 00:32:11,473 --> 00:32:12,224 Alex? 449 00:32:16,353 --> 00:32:18,605 You did everything you could. 450 00:32:22,150 --> 00:32:24,778 Let me see your hand. 451 00:32:24,778 --> 00:32:25,863 I'm good. 452 00:32:25,863 --> 00:32:27,614 Just give me your hand. 453 00:32:36,498 --> 00:32:38,709 You're wrong, you know. 454 00:32:38,709 --> 00:32:39,459 Am I? 455 00:32:40,961 --> 00:32:42,629 I quit everything. 456 00:32:43,881 --> 00:32:46,008 I quit my residency. 457 00:32:46,008 --> 00:32:48,552 I guess you had your reasons. 458 00:32:48,552 --> 00:32:49,303 Yeah. 459 00:32:50,137 --> 00:32:51,847 Yeah, shitty ex. 460 00:32:51,847 --> 00:32:53,932 He was a narcissist. 461 00:32:53,932 --> 00:32:56,602 Needed me to think that I was worthless without him. 462 00:32:56,602 --> 00:32:58,353 And he was really good, you know? 463 00:32:58,353 --> 00:33:00,814 Towards the end, I almost did believe him. 464 00:33:00,814 --> 00:33:02,858 We fought a lot, slept even less, 465 00:33:02,858 --> 00:33:05,903 and one day I administered meds to a patient 466 00:33:05,903 --> 00:33:08,488 without checking their charts. 467 00:33:11,950 --> 00:33:15,120 Those were meds, they'd already been given. 468 00:33:15,120 --> 00:33:17,289 And that's the day that I quit my marriage 469 00:33:17,289 --> 00:33:18,707 and my residency. 470 00:33:21,043 --> 00:33:22,002 I'm sorry. 471 00:33:24,880 --> 00:33:25,964 Yeah, me, too. 472 00:33:31,845 --> 00:33:33,055 Seven. 473 00:33:33,055 --> 00:33:34,014 What? 474 00:33:35,641 --> 00:33:36,391 My son. 475 00:33:38,310 --> 00:33:39,394 He was seven. 476 00:33:47,819 --> 00:33:48,695 What now? 477 00:33:49,947 --> 00:33:50,906 We wait. 478 00:33:50,906 --> 00:33:52,157 No. 479 00:33:52,324 --> 00:33:55,285 We have to take control of the plane. 480 00:34:00,666 --> 00:34:02,209 It looks like a toy. 481 00:34:04,086 --> 00:34:07,798 Yeah, it looks like a toy, but it's not a toy. 482 00:34:10,509 --> 00:34:12,261 It's a 3D printed gun, 483 00:34:13,470 --> 00:34:14,930 basically the same as a real one, 484 00:34:14,930 --> 00:34:16,974 with a two shot capacity. 485 00:34:18,892 --> 00:34:20,394 How does it work? 486 00:34:20,394 --> 00:34:24,147 Cock the hammer, sensitive trigger. 487 00:34:27,651 --> 00:34:28,819 No magazine? 488 00:34:33,031 --> 00:34:33,866 Magazine. 489 00:34:39,955 --> 00:34:40,873 Point. 490 00:34:42,457 --> 00:34:43,208 And shoot. 491 00:34:48,005 --> 00:34:49,089 Got it? 492 00:34:49,089 --> 00:34:49,840 Yeah. 493 00:34:51,049 --> 00:34:52,634 Come on, Remy. 494 00:34:52,634 --> 00:34:55,179 The F22s are gonna be on them any minute! 495 00:34:55,179 --> 00:34:56,096 I'm trying. 496 00:34:56,096 --> 00:34:57,681 Try harder, man! 497 00:35:06,148 --> 00:35:08,692 Steak-knife, come in. 498 00:35:12,362 --> 00:35:14,448 Do you have your man? 499 00:35:14,448 --> 00:35:16,950 This is Steak-knife. 500 00:35:16,950 --> 00:35:17,951 Yes, go on. 501 00:35:18,952 --> 00:35:20,495 The pilot's dead. 502 00:35:20,495 --> 00:35:22,915 There's no one to fly the goddamn plane. 503 00:35:22,915 --> 00:35:25,250 What's the plan now? 504 00:35:25,250 --> 00:35:27,002 What do I tell him? 505 00:35:27,002 --> 00:35:29,129 There's no way to reestablish the failsafe control 506 00:35:29,129 --> 00:35:30,547 from the ground? 507 00:35:30,547 --> 00:35:31,507 Not if there's mechanical damage, no. 508 00:35:31,507 --> 00:35:33,342 Well, what about him? 509 00:35:33,342 --> 00:35:34,843 Can't we transfer a packet that he can install locally, 510 00:35:34,843 --> 00:35:35,844 or something? 511 00:35:35,844 --> 00:35:36,970 Not at 30,000 feet. 512 00:35:36,970 --> 00:35:38,305 What's the ETA on the raptors? 513 00:35:38,305 --> 00:35:39,306 Six minutes, sir. 514 00:35:39,306 --> 00:35:40,224 Where are they now? 515 00:35:40,224 --> 00:35:41,808 Farm County, PA. 516 00:35:41,808 --> 00:35:43,227 You tell them we'll have remote control 517 00:35:43,227 --> 00:35:45,229 of the failsafe system in 10 minutes. 518 00:35:45,229 --> 00:35:47,105 Yes, sir. 519 00:35:47,105 --> 00:35:49,983 You want him to stand down so the F22s can shoot him down. 520 00:35:49,983 --> 00:35:51,610 Sometimes you have to put down your dog. 521 00:35:51,610 --> 00:35:53,111 Nobody wants to. 522 00:35:53,111 --> 00:35:54,863 But you're making sure that happens. 523 00:35:54,863 --> 00:35:58,075 Look, if you have a magic bullet, I'm all ears. 524 00:35:58,075 --> 00:35:58,825 If not... 525 00:36:04,248 --> 00:36:05,207 Roger. 526 00:36:05,207 --> 00:36:07,292 Roger, Steak-knife. 527 00:36:07,292 --> 00:36:09,086 Do not take any action. 528 00:36:09,086 --> 00:36:12,172 Ground control will regain failsafe control remotely 529 00:36:12,172 --> 00:36:13,674 in 10 minutes. 530 00:36:13,674 --> 00:36:15,050 Good news? 531 00:36:16,260 --> 00:36:18,303 Not sure yet. 532 00:36:18,303 --> 00:36:20,472 You need to find somewhere to sit down and buckle up. 533 00:36:20,472 --> 00:36:21,223 Go on. 534 00:36:28,230 --> 00:36:29,565 Sit the fuck down! 535 00:36:29,565 --> 00:36:30,941 Sit down, you! 536 00:36:30,941 --> 00:36:33,068 Hey, we need to do something. 537 00:36:33,068 --> 00:36:34,278 I don't know what. 538 00:36:34,278 --> 00:36:35,279 What do they want? 539 00:36:35,279 --> 00:36:36,989 I don't know. 540 00:36:36,989 --> 00:36:38,365 I say we make a stand. 541 00:36:46,999 --> 00:36:47,916 Sit, sit! 542 00:36:47,916 --> 00:36:49,084 Get the fuck down. 543 00:36:49,084 --> 00:36:50,919 You! 544 00:36:50,919 --> 00:36:53,297 Even if we overpower them, who's gonna fly the plane? 545 00:36:53,297 --> 00:36:57,176 That lady saw the pilot lying on the floor dead. 546 00:36:57,176 --> 00:36:59,261 We'll figure something out. 547 00:36:59,261 --> 00:37:01,263 It's time to make a move. 548 00:37:01,263 --> 00:37:03,265 Get back to your fucking seat. 549 00:37:03,265 --> 00:37:05,601 Get back to your fucking seat. 550 00:37:14,193 --> 00:37:16,320 Kim, I'm so scared. 551 00:37:16,320 --> 00:37:17,154 Ssh. 552 00:37:19,239 --> 00:37:20,782 Okay. 553 00:37:20,782 --> 00:37:23,285 All right, I need you to stay inside here, okay? 554 00:37:23,285 --> 00:37:24,661 Be brave. 555 00:37:24,661 --> 00:37:27,456 Don't open the door to anyone, okay? 556 00:37:27,456 --> 00:37:29,166 Do not open for anyone. 557 00:37:46,600 --> 00:37:48,101 Where's Goran? 558 00:37:48,101 --> 00:37:49,520 I'm not his fucking babysitter. 559 00:37:49,520 --> 00:37:50,938 I haven't seen him. 560 00:37:59,154 --> 00:38:01,448 Orca, pick up the phone. 561 00:38:02,616 --> 00:38:03,951 Orca, pick up. 562 00:38:05,953 --> 00:38:07,996 Is Goran back there? 563 00:38:07,996 --> 00:38:09,122 No. 564 00:38:09,122 --> 00:38:10,415 Are you alone? 565 00:38:10,415 --> 00:38:11,458 No, I'm with Leika. 566 00:38:11,458 --> 00:38:12,960 Why, what's wrong? 567 00:38:12,960 --> 00:38:14,837 Alex is distracted by the passengers. 568 00:38:14,837 --> 00:38:16,630 He's either losing his way, or... 569 00:38:16,630 --> 00:38:17,714 What? 570 00:38:17,714 --> 00:38:19,508 Just find Goran. 571 00:38:19,508 --> 00:38:23,303 I've told you, you trust Alex way too much. 572 00:38:28,600 --> 00:38:30,143 Overwatch, it's RAD 21. 573 00:38:30,143 --> 00:38:32,187 Please confirm you're fixed on target. 574 00:38:32,187 --> 00:38:33,689 Target is at 3-5-0, 575 00:38:33,689 --> 00:38:35,524 holding steady on previous course. 576 00:38:35,524 --> 00:38:36,483 Copy that. 577 00:38:36,483 --> 00:38:38,360 We'll intercept at 4.5. 578 00:39:00,549 --> 00:39:02,676 We have to do something. 579 00:39:02,676 --> 00:39:04,011 Warn him. 580 00:39:04,011 --> 00:39:05,637 Yeah, but what good will that do? 581 00:39:05,637 --> 00:39:08,932 Besides, any communication will be monitored. 582 00:39:08,932 --> 00:39:09,725 Wait. 583 00:39:09,725 --> 00:39:10,684 What? 584 00:39:10,684 --> 00:39:11,518 Wait, wait, wait. 585 00:39:11,518 --> 00:39:12,477 Sigint. 586 00:39:12,477 --> 00:39:14,688 Signal interrupt. 587 00:39:14,688 --> 00:39:16,356 I can fire a white noise, 588 00:39:16,356 --> 00:39:18,066 then modulate the connection to the satellite. 589 00:39:18,066 --> 00:39:19,610 On his end, it will just cut in and out. 590 00:39:19,610 --> 00:39:20,652 Right? 591 00:39:20,652 --> 00:39:22,112 Like dots and dashes. 592 00:39:22,112 --> 00:39:23,655 Morse code. 593 00:39:23,655 --> 00:39:26,700 We could get in a hell of a lot of trouble. 594 00:39:26,700 --> 00:39:27,910 Do it. 595 00:39:27,910 --> 00:39:28,869 All right. 596 00:39:45,719 --> 00:39:46,470 Shit. 597 00:40:46,113 --> 00:40:48,740 Rad 21 at eight-nine-niner. 598 00:40:48,740 --> 00:40:49,867 Target acquired. 599 00:40:52,286 --> 00:40:54,872 Tell him it's headed to the starboard side, 600 00:40:54,872 --> 00:40:56,665 impact in 45 seconds. 601 00:40:56,665 --> 00:40:59,501 All right, 45 seconds. 602 00:41:19,354 --> 00:41:22,858 Sidewinder is locked and loaded. 603 00:41:24,818 --> 00:41:26,528 On my mark. 604 00:41:26,528 --> 00:41:27,529 Two. 605 00:41:27,529 --> 00:41:28,530 One. 606 00:41:28,530 --> 00:41:29,239 Fire! 607 00:41:38,832 --> 00:41:41,168 What is it? 608 00:41:41,168 --> 00:41:42,002 What is it? 609 00:41:56,266 --> 00:41:57,684 Negative impact. 610 00:41:57,684 --> 00:41:58,435 Shit! 611 00:42:04,066 --> 00:42:06,235 Marko, come with me! 612 00:42:06,235 --> 00:42:08,278 What the fuck was that? 613 00:42:09,613 --> 00:42:11,865 What are you doing? 614 00:42:11,865 --> 00:42:14,243 Anan! 615 00:42:33,720 --> 00:42:37,850 Second strike to launch, vector in range. 616 00:42:41,270 --> 00:42:42,437 Arming A to A. 617 00:43:09,047 --> 00:43:10,924 What was that? 618 00:43:10,924 --> 00:43:12,176 Unknown, sir. 619 00:43:20,058 --> 00:43:21,894 You motherfucker. 620 00:43:21,894 --> 00:43:22,853 What is it? 621 00:43:24,062 --> 00:43:25,022 Ghosts. 622 00:43:25,022 --> 00:43:26,023 Sir, I have ghosts. 623 00:43:26,023 --> 00:43:26,982 What the hell? 624 00:43:26,982 --> 00:43:28,233 Multiple phantoms. 625 00:43:28,233 --> 00:43:29,610 Must be HBTD. 626 00:43:29,610 --> 00:43:31,612 To confirm, A985 frequency. 627 00:43:31,612 --> 00:43:32,529 Can't be. 628 00:43:32,529 --> 00:43:33,780 That's Russian. 629 00:43:33,780 --> 00:43:34,907 HBTD? 630 00:43:34,907 --> 00:43:36,575 High-band transmission device. 631 00:43:36,575 --> 00:43:39,077 Soviet bombers used them to confuse American radar 632 00:43:39,077 --> 00:43:40,245 during the cold war. 633 00:43:40,245 --> 00:43:41,205 Radar is useless. 634 00:43:41,205 --> 00:43:42,206 We're flying blind! 635 00:43:42,206 --> 00:43:43,582 Friendly confirmed! 636 00:43:43,582 --> 00:43:45,209 Heavy out of Atlanta in our airspace! 637 00:43:45,209 --> 00:43:46,919 Christ, we were supposed to have clear air! 638 00:43:46,919 --> 00:43:49,505 Who gave them that fucking clearance? 639 00:43:51,673 --> 00:43:56,345 Raptor 2 back in formation for second launch. 640 00:44:04,228 --> 00:44:05,270 Goddamn it! 641 00:44:05,270 --> 00:44:06,230 Abort! 642 00:44:06,230 --> 00:44:07,773 Do what she says. 643 00:44:07,773 --> 00:44:09,399 Raptor abort! Raptor abort! 644 00:44:09,399 --> 00:44:12,027 Negative, control. Cannot abort. 645 00:44:25,666 --> 00:44:27,125 What the hell... 646 00:44:27,125 --> 00:44:28,669 It's gonna hit! 647 00:44:28,669 --> 00:44:29,837 I'm too close! 648 00:44:39,930 --> 00:44:40,681 Hey. 649 00:44:53,610 --> 00:44:56,697 That's a direct hit, sir. 650 00:44:58,574 --> 00:44:59,783 Oh, my God! 651 00:44:59,783 --> 00:45:01,410 We're taking on debris! 652 00:45:16,508 --> 00:45:19,178 We lost the friendly. 653 00:45:19,178 --> 00:45:21,388 Raptor One, come in. 654 00:45:21,388 --> 00:45:23,265 Raptor Two, do you copy? 655 00:45:23,265 --> 00:45:25,434 Sir, we've lost both F22s. 656 00:45:27,728 --> 00:45:29,980 That's why we sent three. 657 00:45:35,402 --> 00:45:37,613 Raptor 3 engaged. 658 00:45:41,783 --> 00:45:42,576 Move! 659 00:45:42,576 --> 00:45:43,327 Move! 660 00:45:48,290 --> 00:45:50,334 She's in the clear. Missile grazed it, sir. 661 00:45:50,334 --> 00:45:52,628 All right, let's get them back on mission. 662 00:45:52,628 --> 00:45:53,420 What? 663 00:45:53,420 --> 00:45:54,880 No. 664 00:45:54,880 --> 00:45:56,757 No, you cannot go through with this. 665 00:45:56,757 --> 00:45:59,301 We are shooting at unarmed civilians 666 00:45:59,301 --> 00:46:01,261 in uncontrolled airspace. 667 00:46:01,261 --> 00:46:03,263 No, we're shooting down a 200 ton missile 668 00:46:03,263 --> 00:46:05,265 that's gonna kill a lot of unarmed civilians. 669 00:46:05,265 --> 00:46:06,850 This is war, chief. 670 00:46:06,850 --> 00:46:09,019 They started it and we're responding. 671 00:46:09,019 --> 00:46:10,395 The order stands. 672 00:46:10,395 --> 00:46:11,855 Terminate on sight. 673 00:46:21,490 --> 00:46:22,533 What is that? 674 00:46:24,993 --> 00:46:26,995 That's an impact trigger. 675 00:46:26,995 --> 00:46:27,746 Yes. 676 00:46:29,122 --> 00:46:31,291 That's a nuclear warhead. 677 00:46:31,291 --> 00:46:33,085 What do you think the Americans will do 678 00:46:33,085 --> 00:46:36,046 when a Russian nuclear bomb destroys their city? 679 00:46:36,046 --> 00:46:39,216 How long will the world burn? 680 00:46:39,216 --> 00:46:43,470 You want to start a war between the superpowers? 681 00:46:43,470 --> 00:46:44,888 No, Marko. 682 00:46:44,888 --> 00:46:47,224 I want a world without superpowers. 683 00:46:47,224 --> 00:46:51,228 What we do today is the beginning of their end. 684 00:47:00,237 --> 00:47:02,197 Asghar, pull up the Qatar footage. 685 00:47:02,197 --> 00:47:05,951 And have our asset there pick up the engineer. 686 00:47:13,584 --> 00:47:14,751 Wait a minute... 687 00:47:17,546 --> 00:47:20,465 Sir, I have something you may want to see. 688 00:47:20,465 --> 00:47:21,925 All right, look here. 689 00:47:21,925 --> 00:47:23,552 This is the kit trolley in Qatar, 690 00:47:23,552 --> 00:47:24,887 tarmac security in the last three days. 691 00:47:24,887 --> 00:47:26,054 What do you see? 692 00:47:26,054 --> 00:47:27,556 They're loading the planes. 693 00:47:27,556 --> 00:47:29,516 Right, all 767s, one load per plane. 694 00:47:29,516 --> 00:47:30,976 What's your point? 695 00:47:30,976 --> 00:47:33,145 Okay, so here's our 767. 696 00:47:34,313 --> 00:47:35,772 There are two crates. 697 00:47:35,772 --> 00:47:37,858 All right, now look at the wheels. 698 00:47:37,858 --> 00:47:39,526 Before, and after. 699 00:47:39,526 --> 00:47:41,445 Now, that's carrying some serious weight. 700 00:47:41,445 --> 00:47:43,488 Now how much do those Russian scramblers weigh? 701 00:47:43,488 --> 00:47:45,199 20, 30 pounds. 702 00:47:45,199 --> 00:47:46,325 That engineer left more than just a scrambler 703 00:47:46,325 --> 00:47:47,367 on that plane. 704 00:47:50,412 --> 00:47:52,206 Raptor three is in position. 705 00:47:52,206 --> 00:47:54,374 I'm waiting for a go code. 706 00:47:55,834 --> 00:47:59,796 Sir, the raptor is waiting on your go command. 707 00:47:59,796 --> 00:48:01,089 What is it? 708 00:48:01,089 --> 00:48:02,633 It could be anything. 709 00:48:02,633 --> 00:48:04,468 But, you think it's something. 710 00:48:04,468 --> 00:48:05,219 What? 711 00:48:07,054 --> 00:48:10,724 Sir, we don't believe in coincidences, right? 712 00:48:12,684 --> 00:48:14,686 Back during the Cold War, 713 00:48:14,686 --> 00:48:17,314 the Soviets developed a handful of low yield 714 00:48:17,314 --> 00:48:18,649 portable devices. 715 00:48:18,649 --> 00:48:20,442 Once the wall came down, 716 00:48:20,442 --> 00:48:22,694 almost half of them disappeared overnight. 717 00:48:22,694 --> 00:48:24,029 Wait a second. 718 00:48:24,029 --> 00:48:25,155 Low yield? 719 00:48:25,155 --> 00:48:26,323 Sir, you're talking about-- 720 00:48:26,323 --> 00:48:28,534 You're talking about nukes. 721 00:48:28,534 --> 00:48:30,577 Are we looking at Russian involvement? 722 00:48:30,577 --> 00:48:33,705 No, it was smuggled through Lithuania years ago, 723 00:48:33,705 --> 00:48:35,374 along with the scramblers. 724 00:48:35,374 --> 00:48:37,543 Division has been trying to track them ever since. 725 00:48:37,543 --> 00:48:38,585 Jesus Christ. 726 00:48:38,585 --> 00:48:39,586 Naznas. 727 00:48:39,586 --> 00:48:40,963 A nuclear blast. 728 00:48:42,965 --> 00:48:44,800 Yes, go ahead. 729 00:48:44,800 --> 00:48:45,968 Uh-huh. 730 00:48:45,968 --> 00:48:47,594 Wait, this has been confirmed? 731 00:48:47,594 --> 00:48:48,595 What? 732 00:48:48,595 --> 00:48:50,389 Engineer's talking. 733 00:48:50,389 --> 00:48:54,643 Says there's a nuclear device placed on that flight. 734 00:48:54,643 --> 00:48:56,270 Thank you. 735 00:48:56,270 --> 00:48:58,146 I need the SecDef on the phone right away. 736 00:48:58,146 --> 00:48:59,189 Abort. 737 00:48:59,189 --> 00:49:00,732 Abort, abort. 738 00:49:00,732 --> 00:49:02,359 Abort. 739 00:49:02,359 --> 00:49:04,653 Mr. Secretary, we have a situation here. 740 00:49:04,653 --> 00:49:07,990 I suggest we go to Defcon Two immediately. 741 00:49:20,544 --> 00:49:21,712 Leika... 742 00:49:23,630 --> 00:49:24,882 Orca! 743 00:49:49,323 --> 00:49:51,742 Okay, so look, I got the specs on one of these things. 744 00:49:51,742 --> 00:49:53,869 It's a fucking nasty piece of work. 745 00:49:53,869 --> 00:49:55,370 See, look, here. 746 00:49:55,370 --> 00:49:56,914 It's fitted with an impact detonator. 747 00:49:56,914 --> 00:49:58,498 So now we have to shoot it out of the sky. 748 00:49:58,498 --> 00:49:59,875 There's no other choice. 749 00:49:59,875 --> 00:50:01,710 Nuclear explosion at that altitude 750 00:50:01,710 --> 00:50:03,712 creates an EMP pulse that'll knock the Eastern Seaboard 751 00:50:03,712 --> 00:50:05,214 back into the Stone Age. 752 00:50:05,214 --> 00:50:06,715 So, we can't shoot it out of the sky, 753 00:50:06,715 --> 00:50:08,717 and the nuke goes off when it crashes. 754 00:50:08,717 --> 00:50:09,551 Exactly. 755 00:50:09,551 --> 00:50:10,594 God damn... 756 00:50:11,929 --> 00:50:13,472 Sir. 757 00:50:13,472 --> 00:50:15,933 I have something I think you should hear. 758 00:50:15,933 --> 00:50:19,102 We pulled this down off a geostationary DMSP satcom 759 00:50:19,102 --> 00:50:21,188 about 20 minutes ago. 760 00:50:21,188 --> 00:50:25,984 It's a signal between Oceanic 402 and this facility. 761 00:50:43,836 --> 00:50:45,212 You got lucky. 762 00:50:45,212 --> 00:50:47,589 I did what I thought was right. 763 00:50:47,589 --> 00:50:50,300 Who the fuck do you think you are? 764 00:50:50,300 --> 00:50:53,887 We're not in some ethics seminar at Harvard Law. 765 00:50:53,887 --> 00:50:56,473 We're not here to do what we think is right. 766 00:50:56,473 --> 00:50:57,891 We're here to follow orders. 767 00:50:57,891 --> 00:50:59,852 You deliberately disobeyed me. 768 00:50:59,852 --> 00:51:01,019 And stopped a nuke from- 769 00:51:01,019 --> 00:51:02,354 Please don't interrupt me. 770 00:51:02,354 --> 00:51:03,856 The only reason you're not wearing 771 00:51:03,856 --> 00:51:04,982 government issued bracelets right now 772 00:51:04,982 --> 00:51:06,567 is because of that nuke. 773 00:51:06,567 --> 00:51:08,193 There's still a chance! 774 00:51:08,193 --> 00:51:09,570 How do you know? 775 00:51:09,570 --> 00:51:12,322 Because there's always a chance! 776 00:51:14,157 --> 00:51:17,286 How many times have you applied for the director's job, 777 00:51:17,286 --> 00:51:19,705 my job, and been rejected? 778 00:51:20,998 --> 00:51:21,790 Five. 779 00:51:24,960 --> 00:51:27,796 You still believe there's a chance? 780 00:51:29,923 --> 00:51:32,301 Because you haven't lost. 781 00:51:32,301 --> 00:51:35,470 Because you haven't really lost. 782 00:51:35,470 --> 00:51:37,931 You haven't learned how difficult 783 00:51:37,931 --> 00:51:41,018 the consequences of indecision can be. 784 00:51:41,018 --> 00:51:44,062 You haven't had to make a call on a sleeper cell, 785 00:51:44,062 --> 00:51:46,940 responsible for the bombings of grade schools, 786 00:51:46,940 --> 00:51:49,651 only to have Washington stand you down 787 00:51:49,651 --> 00:51:52,738 because they didn't want to escalate. 788 00:51:54,072 --> 00:51:56,658 You didn't have to stay up for two weeks straight 789 00:51:56,658 --> 00:51:59,077 because your daughter was kidnapped 790 00:51:59,077 --> 00:52:03,624 by that same cell that Washington told you not to touch. 791 00:52:05,250 --> 00:52:08,420 You didn't have to watch her beheading 792 00:52:11,381 --> 00:52:12,758 on a livestream. 793 00:52:14,009 --> 00:52:14,968 I'm sorry. 794 00:52:19,890 --> 00:52:20,974 Luck runs out. 795 00:52:22,601 --> 00:52:24,394 And the only reason you think there's still a chance 796 00:52:24,394 --> 00:52:28,440 is because you don't know what the world really is. 797 00:52:30,275 --> 00:52:31,193 Maybe not. 798 00:52:33,820 --> 00:52:35,864 But I know what it can be. 799 00:52:39,952 --> 00:52:40,953 You can go. 800 00:53:11,567 --> 00:53:12,985 What do we do now? 801 00:53:12,985 --> 00:53:14,069 Listen to me. 802 00:53:14,069 --> 00:53:15,571 This is a suicide mission. 803 00:53:15,571 --> 00:53:17,114 They're using this plane as a missile. 804 00:53:17,114 --> 00:53:18,740 We don't know that for sure. 805 00:53:18,740 --> 00:53:20,784 Our own government tried to shoot us down. 806 00:53:20,784 --> 00:53:22,077 Nobody's coming. 807 00:53:22,077 --> 00:53:23,287 We're on our own. 808 00:53:29,710 --> 00:53:32,504 Heathrow finally came through with the security footage. 809 00:53:32,504 --> 00:53:34,423 We're running face analysis on it now. 810 00:53:34,423 --> 00:53:36,216 Where are we with that comm link? 811 00:53:36,216 --> 00:53:38,594 Seven minutes until the satellite's in range, sir. 812 00:53:38,594 --> 00:53:40,262 Let's stop bullshitting! 813 00:53:40,262 --> 00:53:42,598 Our guy needs a plan, and now. 814 00:53:44,057 --> 00:53:45,851 All right, just take that back. 815 00:53:45,851 --> 00:53:46,894 It's no good. 816 00:53:48,270 --> 00:53:50,606 Go back and see what they say. 817 00:54:00,240 --> 00:54:00,991 Fuck! 818 00:54:12,920 --> 00:54:14,296 Shut the fuck up. 819 00:54:14,296 --> 00:54:15,547 Shut the fuck up. 820 00:54:17,382 --> 00:54:19,134 Let him go! 821 00:54:23,305 --> 00:54:24,056 Fuck! 822 00:55:08,517 --> 00:55:10,477 Give me the gun 823 00:55:13,856 --> 00:55:15,399 Stop fucking around. 824 00:55:32,624 --> 00:55:34,334 Let me ask you this. 825 00:55:36,753 --> 00:55:40,132 What is the greatest struggle, my brother? 826 00:55:40,132 --> 00:55:43,594 To avenge the slaughter of the innocents. 827 00:55:46,096 --> 00:55:50,058 What I am asking is a more difficult question. 828 00:55:51,685 --> 00:55:55,355 The path that you were on will not lead you 829 00:55:55,355 --> 00:55:57,608 to the peace you are seeking. 830 00:55:59,943 --> 00:56:03,989 Vengeance is both rational and morally justifiable 831 00:56:03,989 --> 00:56:06,033 in the face of injustice. 832 00:56:07,409 --> 00:56:11,455 Prompted to my vengeance by both heaven and hell. 833 00:56:13,040 --> 00:56:16,627 You missed the moral of that story. 834 00:56:16,627 --> 00:56:19,755 Hamlet is blinded by his revenge. 835 00:56:19,755 --> 00:56:22,799 It steers him down a path of evil. 836 00:56:22,799 --> 00:56:25,886 His deeds inevitably become worse and worse 837 00:56:25,886 --> 00:56:30,557 without him realizing the gradual corruption of his soul. 838 00:56:32,100 --> 00:56:35,771 The struggle to forbid the evil to mend the good, 839 00:56:37,272 --> 00:56:41,944 this battle, this is the greatest struggle, my brother. 840 00:56:43,153 --> 00:56:45,030 The journey to find the true way. 841 00:56:55,499 --> 00:56:57,501 You're not my brother. 842 00:57:18,272 --> 00:57:19,523 Remy. 843 00:57:19,523 --> 00:57:20,524 Jesus, Chief. 844 00:57:22,317 --> 00:57:24,903 I know how we can reboot the failsafe. 845 00:57:24,903 --> 00:57:26,029 How? 846 00:57:26,029 --> 00:57:27,739 We reinstall it. 847 00:57:27,739 --> 00:57:29,199 What? 848 00:57:29,199 --> 00:57:30,534 The backup boot is still up there 849 00:57:30,534 --> 00:57:32,286 on the main flight control server. 850 00:57:32,286 --> 00:57:34,204 Now that the failsafe has been disengaged, 851 00:57:34,204 --> 00:57:36,415 we can install the package remotely. 852 00:57:36,415 --> 00:57:38,125 Yeah, but sir, we have no way of transmitting 853 00:57:38,125 --> 00:57:39,668 the run code. 854 00:57:39,668 --> 00:57:40,794 The packet's way too big for a commercial airline 855 00:57:40,794 --> 00:57:42,045 to receive it at that altitude. 856 00:57:42,045 --> 00:57:43,547 But not the raptor escort. 857 00:57:43,547 --> 00:57:45,841 They get mission packages twice that size. 858 00:57:45,841 --> 00:57:48,010 What, you're saying the raptor becomes a relay? 859 00:57:48,010 --> 00:57:49,428 Once you download the package, 860 00:57:49,428 --> 00:57:50,804 the install will take care of itself, 861 00:57:50,804 --> 00:57:52,848 and we'll have a fresh failsafe ready 862 00:57:52,848 --> 00:57:55,559 to accept the default set up codes. 863 00:57:56,768 --> 00:57:59,771 Can you do this for me, Remy? 864 00:57:59,771 --> 00:58:01,356 Absolutely, sir. 865 00:58:07,529 --> 00:58:08,280 Goran! 866 00:58:14,953 --> 00:58:15,704 You. 867 00:58:16,663 --> 00:58:18,582 Get back to your seat. 868 00:58:25,172 --> 00:58:27,382 Can I please have some water? 869 00:58:27,382 --> 00:58:28,300 Please! 870 00:58:28,300 --> 00:58:29,635 Shut up! 871 00:58:53,325 --> 00:58:55,911 Facial analysis just finished the Heathrow footage. 872 00:58:55,911 --> 00:58:57,829 We got IDs on all but one. 873 00:59:03,877 --> 00:59:05,671 Slouris. 874 00:59:05,671 --> 00:59:07,422 Enid Slouris? 875 00:59:07,422 --> 00:59:09,550 Now we know where they're headed. 876 00:59:09,550 --> 00:59:10,676 Where? 877 00:59:10,676 --> 00:59:12,261 Here. 878 00:59:12,261 --> 00:59:13,720 He's coming for me. 879 00:59:31,864 --> 00:59:33,907 Anan, what are you doing? 880 00:59:45,586 --> 00:59:48,839 Why is Slouris coming here to kill you? 881 00:59:50,507 --> 00:59:53,552 Because history always catches up with you. 882 00:59:53,552 --> 00:59:54,761 You knew him? 883 00:59:56,013 --> 00:59:59,349 I created him, after my daughter. 884 00:59:59,349 --> 01:00:01,018 What did you do? 885 01:00:01,018 --> 01:00:03,854 I wanted to hurt as many of them as I could. 886 01:00:03,854 --> 01:00:08,275 I didn't care what it cost or who had to pay the price. 887 01:00:09,985 --> 01:00:12,487 The man most responsible for Catarina's death, 888 01:00:12,487 --> 01:00:16,200 that's Enid's wife, was named Abdul Hamas. 889 01:00:16,200 --> 01:00:18,118 He worked out ofa local market, 890 01:00:18,118 --> 01:00:22,122 using civilians in a nearby village as human shields. 891 01:00:22,122 --> 01:00:23,790 He didn't think we would risk 892 01:00:23,790 --> 01:00:25,959 that kind of collateral damage, 893 01:00:25,959 --> 01:00:28,128 but intelligence didn't know about 894 01:00:28,128 --> 01:00:31,924 the ammonium nitrate munitions depot. 895 01:00:31,924 --> 01:00:36,345 One of the boys in that school was the son of Enid Slouris. 896 01:00:36,345 --> 01:00:37,429 After that... 897 01:00:39,932 --> 01:00:42,184 Slouris became a virus. 898 01:00:42,184 --> 01:00:45,020 He infects other extremist terrorist groups, 899 01:00:45,020 --> 01:00:47,856 he perverts their supposed politics. 900 01:00:47,856 --> 01:00:50,150 He uses them for his own purpose. 901 01:00:50,150 --> 01:00:52,319 Remember that attack in Cape Town two years ago? 902 01:00:52,319 --> 01:00:53,862 Yeah, that was Green September. 903 01:00:53,862 --> 01:00:56,198 That was Slouris using Green September. 904 01:00:56,198 --> 01:00:59,910 And now he's on that plane coming for you. 905 01:01:06,875 --> 01:01:08,544 I need to go to the cockpit. 906 01:01:08,544 --> 01:01:10,963 Did your friends get in touch? 907 01:01:10,963 --> 01:01:15,175 Just get the passengers ready to roll on my signal. 908 01:01:44,997 --> 01:01:47,165 There's four of them between us and the cockpit. 909 01:01:47,165 --> 01:01:48,250 Five. 910 01:01:48,250 --> 01:01:49,251 I know Alex is with us. 911 01:01:49,251 --> 01:01:50,836 He can fly the plane. 912 01:01:50,836 --> 01:01:51,962 That makes no sense, he killed that guy. 913 01:01:51,962 --> 01:01:53,422 I don't have time to explain. 914 01:01:53,422 --> 01:01:54,548 You're just gonna have to trust me. 915 01:01:54,548 --> 01:01:55,716 If we do nothing, we will die. 916 01:01:55,716 --> 01:01:57,259 We must take a stand together. 917 01:01:57,259 --> 01:01:58,510 I'm not doing anything until we can prove that- 918 01:01:58,510 --> 01:02:00,262 You don't have a choice. 919 01:02:00,262 --> 01:02:02,973 He's the only one who can help us. 920 01:02:37,216 --> 01:02:38,634 Shut up! 921 01:02:38,634 --> 01:02:41,053 What do you think you're doing? 922 01:02:41,053 --> 01:02:41,803 Shut up. 923 01:03:01,156 --> 01:03:04,117 Somebody has a plan and we're taking over the plane. 924 01:03:10,249 --> 01:03:11,458 Orca! 925 01:03:21,718 --> 01:03:22,803 This is it! 926 01:03:44,908 --> 01:03:45,659 Again! 927 01:04:13,645 --> 01:04:16,398 We are with you, my brother. 928 01:04:19,610 --> 01:04:22,529 You are a traitor Alex! 929 01:04:22,529 --> 01:04:24,281 The traitor was Marco. 930 01:05:49,658 --> 01:05:50,409 Doctor. 931 01:05:51,618 --> 01:05:55,956 I think some of your passengers may need your help. 932 01:05:56,915 --> 01:05:57,666 I'm good. 933 01:06:05,257 --> 01:06:07,968 Yeah, they're all down. 934 01:06:10,804 --> 01:06:12,764 Steak-knife, can you hear me? 935 01:06:12,764 --> 01:06:13,932 Who is this? 936 01:06:15,017 --> 01:06:16,602 NSA Director Hawkins. 937 01:06:16,602 --> 01:06:20,105 Steak-knife, priority one, enter the cockpit. 938 01:06:20,105 --> 01:06:21,481 Mr. Hawkins... 939 01:06:22,774 --> 01:06:23,525 Copy that. 940 01:06:28,155 --> 01:06:31,825 If anyone's wounded, let yourself be known. 941 01:06:42,836 --> 01:06:45,797 Steak-knife, your F22 escort is standing by to transmit 942 01:06:45,797 --> 01:06:48,509 the reset codes for your failsafe system. 943 01:06:48,509 --> 01:06:50,177 What good does that do me? 944 01:06:50,177 --> 01:06:52,638 You'll automatically be diverted to runway 2882, 945 01:06:52,638 --> 01:06:55,057 10 mile due South of your current position. 946 01:06:55,057 --> 01:06:57,809 Once the failsafe is restored, you'll have to reset 947 01:06:57,809 --> 01:07:01,855 the navigation breakers under the center console. 948 01:07:03,106 --> 01:07:04,191 10 miles... 949 01:07:05,442 --> 01:07:07,486 We don't have enough fuel, sir. 950 01:07:07,486 --> 01:07:08,779 Yes, you do. 951 01:07:08,779 --> 01:07:10,614 There's still a chance. 952 01:07:16,703 --> 01:07:19,498 Can you really fly this thing? 953 01:07:20,791 --> 01:07:23,377 When I flip the switch on these navigation busses, 954 01:07:23,377 --> 01:07:25,796 the control system will lose power. 955 01:07:25,796 --> 01:07:27,798 And then what? 956 01:07:27,798 --> 01:07:28,674 Buckle up. 957 01:07:34,763 --> 01:07:36,640 I need everyone to buckle up! 958 01:07:44,273 --> 01:07:46,817 Antenna's online, sir. 959 01:07:46,817 --> 01:07:47,568 Yep. 960 01:07:48,610 --> 01:07:50,237 Raptor 3, transmit. 961 01:07:50,237 --> 01:07:51,572 Roger, command. 962 01:07:51,572 --> 01:07:53,115 Transmitting packet. 963 01:07:57,160 --> 01:07:58,704 It's done, sir. 964 01:07:58,704 --> 01:08:00,455 Reset the breakers. 965 01:08:39,036 --> 01:08:40,579 Come on! 966 01:09:16,073 --> 01:09:17,449 You're mine now. 967 01:09:20,118 --> 01:09:21,954 Nice work, Steak-knife. 968 01:09:21,954 --> 01:09:24,039 Now, you need to input the authorization code 969 01:09:24,039 --> 01:09:26,166 to give the failsafe control. 970 01:09:26,458 --> 01:09:30,963 The code is Tango Oscar Sierra Mike 971 01:09:31,129 --> 01:09:34,925 Hotel Echo Lima Lima Five Four. 972 01:09:37,970 --> 01:09:40,764 Steak-knife, did you copy my last? 973 01:09:41,682 --> 01:09:44,893 We can't engage the system without the code. 974 01:10:04,746 --> 01:10:06,248 I'm dead... 975 01:10:06,248 --> 01:10:07,457 Dead. 976 01:10:07,457 --> 01:10:08,458 No. 977 01:10:08,458 --> 01:10:10,127 No, you're not dead. 978 01:10:10,127 --> 01:10:13,422 Are they dead? 979 01:10:13,672 --> 01:10:14,548 The others? 980 01:10:16,049 --> 01:10:17,342 Yeah. 981 01:10:17,342 --> 01:10:19,178 They're all dead. 982 01:10:19,178 --> 01:10:23,640 Except for the undercover agent that intercepted you. 983 01:10:27,603 --> 01:10:28,353 No... 984 01:10:29,605 --> 01:10:31,773 I'm the Interpol agent... 985 01:10:34,193 --> 01:10:34,943 What? 986 01:10:36,486 --> 01:10:39,531 Steak-knife, I need to hear you. 987 01:10:39,531 --> 01:10:41,200 Use the code. 988 01:10:43,410 --> 01:10:46,038 Steak-knife, are you hearing me? 989 01:10:47,581 --> 01:10:50,250 Please confirm you have the code. 990 01:11:09,144 --> 01:11:10,729 This is Steak-knife. 991 01:11:10,729 --> 01:11:12,689 Identification code Alpha-Six-Three-Five. 992 01:11:12,689 --> 01:11:14,733 Operation American City infiltration is a ruse. 993 01:11:14,733 --> 01:11:16,443 Team's real mission is hijacking. 994 01:11:16,443 --> 01:11:18,028 I repeat, hijacking. 995 01:11:18,028 --> 01:11:20,113 There are five armed hijackers onboard. 996 01:11:20,113 --> 01:11:21,114 Do you copy? 997 01:11:21,114 --> 01:11:22,699 Everyone, stay calm. 998 01:11:22,699 --> 01:11:23,784 Move to the left of the airplane, please. 999 01:11:23,784 --> 01:11:24,618 Now, ma'am. 1000 01:11:42,386 --> 01:11:45,264 Steak-knife, can you hear me? 1001 01:11:45,264 --> 01:11:47,474 Steak-knife, are you there? 1002 01:11:48,433 --> 01:11:51,144 He never was, Mr. Hawkins. 1003 01:12:03,156 --> 01:12:03,907 Slouris! 1004 01:12:12,583 --> 01:12:14,084 Roll my sleeve. 1005 01:12:19,882 --> 01:12:23,677 These are the access codes to the cockpit door. 1006 01:12:23,677 --> 01:12:25,262 You have to stop him. 1007 01:12:25,262 --> 01:12:28,015 No, no, no, no, no, I can't... 1008 01:12:29,266 --> 01:12:31,310 I can't fly the plane. 1009 01:12:31,310 --> 01:12:34,229 You can't let him crash the plane. 1010 01:12:34,229 --> 01:12:36,398 There's a nuke on board. 1011 01:12:49,411 --> 01:12:50,704 No... 1012 01:12:50,704 --> 01:12:51,455 No. 1013 01:12:55,959 --> 01:12:57,252 Okay, okay... 1014 01:14:06,196 --> 01:14:06,947 No! 1015 01:14:11,368 --> 01:14:12,119 No! 1016 01:14:55,495 --> 01:14:57,247 I'll be with you soon. 1017 01:15:07,382 --> 01:15:08,383 Stop! 1018 01:15:08,383 --> 01:15:09,801 No, you lied to me! 1019 01:15:09,801 --> 01:15:10,552 Just stop. 1020 01:15:12,721 --> 01:15:16,058 Why did you kill your own people? 1021 01:15:16,058 --> 01:15:17,559 I had no choice. 1022 01:15:18,810 --> 01:15:20,687 When they found the earpiece, 1023 01:15:20,687 --> 01:15:23,732 I knew one of them was an undercover agent. 1024 01:15:23,732 --> 01:15:26,276 I just didn't know which one. 1025 01:15:26,276 --> 01:15:28,153 I had to kill them all. 1026 01:15:29,446 --> 01:15:30,656 I helped you... 1027 01:15:32,783 --> 01:15:34,535 God, you... 1028 01:15:34,535 --> 01:15:35,869 No. 1029 01:15:35,869 --> 01:15:38,080 God has nothing to do with this. 1030 01:15:38,080 --> 01:15:39,122 Then what, Alex? 1031 01:15:39,122 --> 01:15:39,915 Why? 1032 01:15:40,958 --> 01:15:41,708 Justice. 1033 01:15:44,878 --> 01:15:47,631 So we all die for your justice? 1034 01:15:48,924 --> 01:15:50,509 Who dies for ours? 1035 01:15:51,552 --> 01:15:52,886 When does it stop? 1036 01:15:53,887 --> 01:15:55,389 It never stops. 1037 01:15:56,849 --> 01:15:58,100 Give me the fucking... 1038 01:16:02,688 --> 01:16:03,438 Fuck! 1039 01:16:34,261 --> 01:16:35,762 You fucking shot me. 1040 01:16:42,436 --> 01:16:43,687 Are you okay? 1041 01:16:45,397 --> 01:16:46,565 Okay, come on. 1042 01:16:48,942 --> 01:16:49,693 Okay... 1043 01:16:54,865 --> 01:16:56,825 Are we gonna crash? 1044 01:16:56,825 --> 01:16:58,827 We're gonna try not to. 1045 01:16:58,827 --> 01:16:59,828 Hello? 1046 01:16:59,828 --> 01:17:01,163 Hello, is anyone there? 1047 01:17:01,163 --> 01:17:02,748 Can anyone hear me? 1048 01:17:02,748 --> 01:17:04,374 Someone's on the pilot channel. 1049 01:17:04,374 --> 01:17:05,584 Patch me in. 1050 01:17:05,584 --> 01:17:06,960 Can anyone help me? 1051 01:17:06,960 --> 01:17:08,295 Identify yourself. 1052 01:17:08,295 --> 01:17:10,005 My name is Kim. 1053 01:17:10,005 --> 01:17:11,965 Okay, Kim, my name is Hawkins. 1054 01:17:11,965 --> 01:17:14,051 Do you have control of the plane? 1055 01:17:14,051 --> 01:17:18,055 I guess so, but I don't know how to fly. 1056 01:17:18,055 --> 01:17:19,723 What about the hijackers? 1057 01:17:19,723 --> 01:17:21,266 All down. 1058 01:17:21,266 --> 01:17:23,143 Okay, I'm gonna talk you through this. 1059 01:17:23,143 --> 01:17:24,895 I want you to look at the main console in front of you. 1060 01:17:24,895 --> 01:17:26,271 Tell me what you see. 1061 01:17:26,271 --> 01:17:27,648 Main console? 1062 01:17:27,648 --> 01:17:28,815 It's right here. 1063 01:17:28,815 --> 01:17:30,442 Here? 1064 01:17:30,442 --> 01:17:31,944 Okay, it's asking for an authorization code. 1065 01:17:31,944 --> 01:17:34,947 Okay, type in the following. 1066 01:17:34,947 --> 01:17:36,073 These inputs, Kim. 1067 01:17:36,073 --> 01:17:36,907 Here, okay. 1068 01:17:36,907 --> 01:17:37,908 Yeah, yeah, go. 1069 01:17:37,908 --> 01:17:38,951 Tango. 1070 01:17:38,951 --> 01:17:39,868 Tango. 1071 01:17:39,868 --> 01:17:40,911 Oscar. Oscar. 1072 01:17:40,911 --> 01:17:41,954 - Mike. - Mike. 1073 01:17:41,954 --> 01:17:42,913 - Sierra. - Sierra. 1074 01:17:42,913 --> 01:17:44,373 - Hotel. - Hotel. 1075 01:17:44,373 --> 01:17:45,999 - Echo. - Echo. 1076 01:17:46,416 --> 01:17:47,543 Lima. 1077 01:17:47,543 --> 01:17:48,585 Lima. 1078 01:17:48,585 --> 01:17:49,545 Five four. 1079 01:17:49,545 --> 01:17:50,879 Five. 1080 01:17:50,879 --> 01:17:51,630 Four. 1081 01:17:55,008 --> 01:17:56,301 Everybody! 1082 01:17:56,301 --> 01:17:57,886 Get ready to brace! 1083 01:18:05,978 --> 01:18:07,521 Failsafe engaged. 1084 01:18:07,521 --> 01:18:09,690 Rerouting to safe landing. 1085 01:18:12,734 --> 01:18:15,320 ETA to landing site? 1086 01:18:15,320 --> 01:18:16,905 10 minutes, Chief. 1087 01:18:19,241 --> 01:18:20,784 All right. 1088 01:18:20,784 --> 01:18:22,703 We don't have enough fuel, Kim. 1089 01:18:22,703 --> 01:18:23,787 Tell them. 1090 01:18:23,787 --> 01:18:24,621 Hello? 1091 01:18:24,621 --> 01:18:26,039 Hello? 1092 01:18:26,039 --> 01:18:27,165 No! 1093 01:18:27,165 --> 01:18:28,667 Hello? 1094 01:18:28,667 --> 01:18:29,418 Kim? 1095 01:18:30,252 --> 01:18:31,545 He's waking up! 1096 01:18:37,009 --> 01:18:39,720 It's rerouting you to the nearest automated runway. 1097 01:18:39,720 --> 01:18:42,014 It's nine minutes away. 1098 01:18:42,014 --> 01:18:43,682 You'll never make it. 1099 01:18:45,267 --> 01:18:48,687 There's a private landing strip a few miles away. 1100 01:18:48,687 --> 01:18:50,480 You'll have to go manual. 1101 01:18:50,480 --> 01:18:52,065 I can't do that! 1102 01:18:52,065 --> 01:18:53,775 Yes, you can. 1103 01:18:53,775 --> 01:18:56,028 I'll talk you through it. 1104 01:18:56,028 --> 01:18:58,322 Two minutes ago you were gonna crash this plane 1105 01:18:58,322 --> 01:18:59,865 with all of us on it, 1106 01:18:59,865 --> 01:19:02,242 and now you want to save us? 1107 01:19:02,242 --> 01:19:02,993 Yes. 1108 01:19:06,955 --> 01:19:08,707 We're running out of fuel. 1109 01:19:08,707 --> 01:19:10,959 We're gonna lose an engine. 1110 01:19:12,377 --> 01:19:13,587 Jump up, Sam. 1111 01:19:13,587 --> 01:19:14,922 Jump up. 1112 01:19:14,922 --> 01:19:15,672 Jump up! 1113 01:19:16,548 --> 01:19:17,508 Good boy. 1114 01:19:20,761 --> 01:19:24,223 If he tries anything, you just shoot him. 1115 01:19:36,276 --> 01:19:39,238 Sir, they've re-disabled the failsafe override. 1116 01:19:39,238 --> 01:19:43,200 We've lost autocontrol of the plane. 1117 01:19:43,200 --> 01:19:46,453 First, that's not a steering wheel. 1118 01:19:46,453 --> 01:19:48,080 It's a yoke. 1119 01:19:49,790 --> 01:19:53,043 Move left and right, to roll the plane. 1120 01:19:54,670 --> 01:19:58,340 Push forward to pitch the wheels down. 1121 01:19:58,340 --> 01:20:01,093 Pull back to pitch the nose back up. 1122 01:20:02,553 --> 01:20:05,055 See those pedals by your foot? 1123 01:20:05,055 --> 01:20:06,098 Yeah. 1124 01:20:06,098 --> 01:20:07,516 That's your rudder. 1125 01:20:07,516 --> 01:20:09,268 Now, using your left leg, 1126 01:20:09,268 --> 01:20:13,355 turn us west until this reads two-zero-two. 1127 01:20:25,576 --> 01:20:26,785 Everybody! 1128 01:20:26,785 --> 01:20:28,203 Get ready to brace! 1129 01:20:30,330 --> 01:20:32,332 Target veering off course. 1130 01:20:32,332 --> 01:20:33,458 Permission to fire. 1131 01:20:33,458 --> 01:20:34,334 Negative Raptor 31. 1132 01:20:34,334 --> 01:20:35,836 Negative! 1133 01:20:35,836 --> 01:20:38,297 There's a nuclear bomb on that plane! 1134 01:20:51,310 --> 01:20:54,229 Raptor 3 standing down. 1135 01:20:56,523 --> 01:20:57,232 Ah. 1136 01:20:59,484 --> 01:21:01,320 You did it, Kim. 1137 01:21:01,320 --> 01:21:03,488 What's the name of that airport they're headed for? 1138 01:21:03,488 --> 01:21:07,117 Patcher Field, about a mile off I-64. 1139 01:21:07,117 --> 01:21:09,786 I want you to contact local PD, fire, and rescue. 1140 01:21:09,786 --> 01:21:11,496 We have to set a perimeter. 1141 01:21:11,496 --> 01:21:14,499 Tell DOE, they need to move in and secure that nuke 1142 01:21:14,499 --> 01:21:17,377 the moment that plane touches that runway. 1143 01:21:17,377 --> 01:21:18,462 What's the local hospital? 1144 01:21:18,462 --> 01:21:19,838 Jackson General. 1145 01:21:19,838 --> 01:21:22,257 Tell them to expect incoming. 1146 01:21:24,009 --> 01:21:26,845 Four red lights, you're too low. 1147 01:21:26,845 --> 01:21:29,890 Four white ones, you're too high. 1148 01:21:29,890 --> 01:21:33,602 Two red, two white will get you to the runway. 1149 01:21:38,065 --> 01:21:39,858 Now, you can't lower the landing gear 1150 01:21:39,858 --> 01:21:43,570 or the wind will tear the wheels off. 1151 01:21:43,570 --> 01:21:47,282 Use the throttle and push back on the nose 1152 01:21:47,282 --> 01:21:49,076 to bleed off more speed. 1153 01:21:49,076 --> 01:21:49,826 Okay. 1154 01:21:52,579 --> 01:21:54,456 Do you feel that? 1155 01:21:54,456 --> 01:21:55,541 You feel that? 1156 01:21:55,541 --> 01:21:56,583 That feels good. 1157 01:21:56,583 --> 01:21:58,210 Feels good. 1158 01:21:58,210 --> 01:22:01,338 Now, slow down the throttle for the descent. 1159 01:22:04,633 --> 01:22:07,594 That's good. 1160 01:22:07,594 --> 01:22:09,304 Another second now. 1161 01:22:09,304 --> 01:22:11,139 Another notch of flaps. 1162 01:22:15,519 --> 01:22:16,353 Come on! 1163 01:22:18,438 --> 01:22:19,147 Good. 1164 01:22:20,482 --> 01:22:23,986 You're going slow enough for the landing gear. 1165 01:22:25,445 --> 01:22:26,780 Push this lever. 1166 01:22:26,780 --> 01:22:28,115 - All the way down. - This one? 1167 01:22:28,115 --> 01:22:29,074 That? 1168 01:22:29,074 --> 01:22:30,450 All the way down! 1169 01:22:33,120 --> 01:22:34,705 Sam, come here! 1170 01:22:34,705 --> 01:22:36,582 Samuel! 1171 01:22:36,582 --> 01:22:39,710 When we pass over the fence, I want you to cut the engine 1172 01:22:39,710 --> 01:22:42,379 using these two buttons here. 1173 01:22:42,379 --> 01:22:44,506 Then I want you to cut the fuel 1174 01:22:44,506 --> 01:22:47,134 using this button here. 1175 01:22:47,134 --> 01:22:49,094 You can't have the engine running 1176 01:22:49,094 --> 01:22:52,306 in case anything bad happens. 1177 01:22:52,306 --> 01:22:53,265 I trust you. 1178 01:22:54,808 --> 01:22:57,186 Your dad would be very proud of you. 1179 01:22:57,186 --> 01:22:58,312 Yeah. 1180 01:22:58,312 --> 01:22:59,438 That will work. 1181 01:23:04,234 --> 01:23:05,235 Runway! 1182 01:23:05,235 --> 01:23:06,486 Runway! 1183 01:23:06,486 --> 01:23:07,946 Sam, cut the engines! 1184 01:23:07,946 --> 01:23:09,198 But it's too low! 1185 01:23:09,198 --> 01:23:10,449 Cut the fuel! 1186 01:23:11,658 --> 01:23:12,659 Kim! 1187 01:23:12,659 --> 01:23:14,036 Keep her steady. 1188 01:23:21,418 --> 01:23:22,252 Sam, brace! 1189 01:24:32,823 --> 01:24:34,491 Plane is down. 1190 01:24:34,491 --> 01:24:35,576 What? 1191 01:24:35,576 --> 01:24:37,411 No detonation. 1192 01:24:40,455 --> 01:24:41,206 Yes. 1193 01:25:05,355 --> 01:25:07,191 Come on, we gotta go. 1194 01:25:09,860 --> 01:25:10,611 Come on. 1195 01:26:56,300 --> 01:26:58,427 Is that the fifth? 1196 01:26:58,427 --> 01:26:59,928 Sixth, actually. 1197 01:27:01,013 --> 01:27:02,639 Well, I wouldn't worry about it. 1198 01:27:02,639 --> 01:27:04,016 There's always the chance the seventh 1199 01:27:04,016 --> 01:27:05,893 will turn out differently. 1200 01:27:05,893 --> 01:27:10,063 Isn't that right, Director of Operations Toyin? 1201 01:27:10,063 --> 01:27:11,231 Yes, sir. 1202 01:27:12,357 --> 01:27:13,734 Always a chance. 1203 01:27:15,068 --> 01:27:17,196 Congratulations. 1204 01:27:17,196 --> 01:27:18,113 And thank you. 72388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.