All language subtitles for ミステリー「鏡の中の未亡人」[字]-2023-04-16-JPTVclub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:55,913 --> 00:04:03,913 (タイピング音) 2 00:04:05,923 --> 00:04:09,923 (タイピング音) 3 00:04:14,932 --> 00:04:23,932 (タイピング音) 4 00:04:26,944 --> 00:04:31,949 (芹田)すっかり痩せてしまったね 今日は これで やめておこう 5 00:04:31,949 --> 00:04:34,952 ぼつぼつ 健一と会う約束の時間だし 6 00:04:34,952 --> 00:04:36,887 (須美子) あまり叱らないでください 7 00:04:36,887 --> 00:04:40,891 叱るつもりで行くんじゃないんだ 8 00:04:40,891 --> 00:04:45,896 君は 健一の妻である以前に 私の有能な秘書でもあるんだから 9 00:04:45,896 --> 00:04:47,898 その君が ここまで落ち込んでいるんだから 10 00:04:47,898 --> 00:04:50,901 親としても 舅としても➡ 11 00:04:50,901 --> 00:04:53,904 原因を 突き止める責任があるんだよ 12 00:04:53,904 --> 00:04:57,908 仕事が仕事ですから 帰りが不規則になるのは➡ 13 00:04:57,908 --> 00:04:59,910 しかたありませんから …んなことはね 14 00:04:59,910 --> 00:05:01,912 全く帰らんのとは意味が違うんだ 15 00:05:01,912 --> 00:05:06,912 私 先に健一と話をしてるから あとから来なさい 16 00:05:09,920 --> 00:05:12,920 (ドアの開閉音) 17 00:05:18,929 --> 00:05:20,931 (健一) そんなこと言いに来たんスか? 18 00:05:20,931 --> 00:05:23,934 いや 夫婦なら… 19 00:05:23,934 --> 00:05:25,936 夫婦らしくしたら どうなんだよ? 20 00:05:25,936 --> 00:05:32,943 いや 世間体じゃないんだ お前の人間性の問題なんだよ 21 00:05:32,943 --> 00:05:34,945 須美子に泣きつかれたんスか? 22 00:05:34,945 --> 00:05:40,885 須美子は何にも言っとらんよ 同僚の先生から聞いたんだ 23 00:05:40,885 --> 00:05:43,888 ああ お偉い大学の先生たちね 24 00:05:43,888 --> 00:05:47,892 フッ… トップ屋なんて 親泣かせ商売のやくざ息子が➡ 25 00:05:47,892 --> 00:05:51,896 今度は家庭を顧みず 女房を泣かしてる 26 00:05:51,896 --> 00:05:53,898 そう言いたいんでしょう? 27 00:05:53,898 --> 00:05:56,901 お前は どうして そんなふうに 自分を追い込んでしまうんだ? 28 00:05:56,901 --> 00:06:00,905 お説教は やめろよ どれだけ偉いんだよ あんたは 29 00:06:00,905 --> 00:06:06,911 ゴロツキみたいな口を利くなって 私たちは親子なんだから 30 00:06:06,911 --> 00:06:13,918 あんたとは縁を切りたいんだよ 立派な親父さんとはね 31 00:06:13,918 --> 00:06:17,922 大体 もう会わないって 最初に言いだしたのは➡ 32 00:06:17,922 --> 00:06:19,922 あんたのほうだぜ 33 00:06:29,934 --> 00:06:33,938 俺の今やってるネタが ドカンと出たら➡ 34 00:06:33,938 --> 00:06:35,873 あんたの大学なんか ぶっ飛ぶよ 35 00:06:35,873 --> 00:06:41,879 なかなか面白そうな話だけどね 別の機会に聞かせてもらうよ 36 00:06:41,879 --> 00:06:44,879 今日は 須美子の話で来たんだ 37 00:06:46,884 --> 00:06:49,887 須美子 お前の妻なんだよ 38 00:06:49,887 --> 00:06:54,892 お前だって 須美子が好きで 結婚したんじゃないのか? 39 00:06:54,892 --> 00:06:58,896 その須美子に どうして不幸な思いをさせるんだ 40 00:06:58,896 --> 00:07:04,902 不幸? 不幸なのは 私のほうでございますよ 41 00:07:04,902 --> 00:07:07,902 彼女は 俺なんか愛してないんだよ 42 00:07:09,907 --> 00:07:11,907 ちょっと 健一! 43 00:07:18,916 --> 00:07:23,921 (健一)なんだ お前も来てたのか ハハッ… 44 00:07:23,921 --> 00:07:27,925 ≪(車の音) 45 00:07:27,925 --> 00:07:29,927 (ブレーキ音) 46 00:07:29,927 --> 00:07:31,927 (激突音) 47 00:07:33,931 --> 00:07:43,874 ♬~ 48 00:07:43,874 --> 00:07:45,876 あな… 49 00:07:45,876 --> 00:07:48,879 あな… あなた? あな… 50 00:07:48,879 --> 00:07:51,882 健一! 健一! 51 00:07:51,882 --> 00:07:55,886 ちょっと 誰か救急車 呼んでくれませんか? 52 00:07:55,886 --> 00:07:58,889 あなた! あなた! 53 00:07:58,889 --> 00:08:02,889 誰か救急車 呼んで! あなたー! あなた! 54 00:08:06,897 --> 00:08:10,901 (裁判官)「会社員 宮尾仁一」 55 00:08:10,901 --> 00:08:13,904 「昭和30年2月1日生まれ」 56 00:08:13,904 --> 00:08:19,910 「右の者に対する 業務上過失傷害致死および➡ 57 00:08:19,910 --> 00:08:23,914 道路交通法違反被告事件につき➡ 58 00:08:23,914 --> 00:08:26,917 検察官・谷一 出席のうえ➡ 59 00:08:26,917 --> 00:08:31,922 審議し 次のとおり判決する」 60 00:08:31,922 --> 00:08:39,922 「主文 被告人を禁錮6月に処する」 61 00:08:41,865 --> 00:08:46,865 人ひとり死なせて たった6か月の禁錮ですのね 62 00:08:49,873 --> 00:08:56,880 法律の常識とね 我々の常識とは違うんだよ 63 00:08:56,880 --> 00:09:00,884 どうぞ お義父さま ご講義のお時間ですわ 64 00:09:00,884 --> 00:09:04,888 私 大丈夫ですから どうぞ いらしてください 65 00:09:04,888 --> 00:09:07,888 1人で大丈夫? ええ 66 00:09:31,915 --> 00:09:36,854 (早瀬) ひどい判決だな 6か月だなんて 67 00:09:36,854 --> 00:09:40,858 あれでも重いほうだって いうんだから 腹立ちますよね 68 00:09:40,858 --> 00:09:43,861 (早瀬) あっ あの… 僕 早瀬といいます 69 00:09:43,861 --> 00:09:47,865 ご主人とは ご同業で ずっと親しくしてました 70 00:09:47,865 --> 00:09:50,868 あっ… 71 00:09:50,868 --> 00:09:52,868 お送りします 家まで 72 00:10:03,881 --> 00:10:07,885 どうも ありがとうございました いえ 73 00:10:07,885 --> 00:10:12,890 つらかったでしょう 分かります 74 00:10:12,890 --> 00:10:15,893 ご主人 愛していたんですね 75 00:10:15,893 --> 00:10:35,846 ♬~ 76 00:10:35,846 --> 00:10:51,862 ♬~ 77 00:10:51,862 --> 00:11:08,879 ♬~ 78 00:11:08,879 --> 00:11:11,882 (早瀬)((ご主人を 愛してらしたんですね)) 79 00:11:11,882 --> 00:11:31,902 ♬~ 80 00:11:31,902 --> 00:11:51,855 ♬~ 81 00:11:51,855 --> 00:12:11,855 ♬~ 82 00:12:25,889 --> 00:12:28,889 (ドアチャイム) 83 00:12:35,832 --> 00:12:37,834 (早瀬)あっ こんちは ああ どうも 84 00:12:37,834 --> 00:12:39,836 仕事 持ってきました 85 00:12:39,836 --> 00:12:41,838 急ぎで悪いけど あしたの 朝までなんだって いいかな? 86 00:12:41,838 --> 00:12:43,840 はい いつも すいません 87 00:12:43,840 --> 00:12:47,844 フッ… なに 職業柄 顔だけは広いから 88 00:12:47,844 --> 00:12:50,847 あの… どうぞ お上がりになって ううん 今日は ちょっとね 89 00:12:50,847 --> 00:12:54,851 ねえ ずっと 芹田のまんま やってくつもり? 90 00:12:54,851 --> 00:12:56,853 えっ? いや 表のプレートさ 91 00:12:56,853 --> 00:12:59,856 「SERITA」だから あっ… 92 00:12:59,856 --> 00:13:01,858 愛 いまだに やまずか? 93 00:13:01,858 --> 00:13:05,862 まだ8か月しか たってませんので 94 00:13:05,862 --> 00:13:08,862 じゃ あした どうも 95 00:13:32,889 --> 00:13:37,889 (鳴き声) 96 00:13:39,896 --> 00:13:41,898 ああ かまわんでくれよ 97 00:13:41,898 --> 00:13:44,901 ちょっと 様子を見に寄っただけなんだから 98 00:13:44,901 --> 00:13:47,904 今日は講義が早く終わってね 99 00:13:47,904 --> 00:13:50,907 フフッ… いらっしゃる度に➡ 100 00:13:50,907 --> 00:13:52,909 そうおっしゃいますのね お義父さま 101 00:13:52,909 --> 00:13:55,912 ハハッ… そうだったかね 102 00:13:55,912 --> 00:13:58,915 いや ともかく元気で何よりじゃないか 103 00:13:58,915 --> 00:14:00,917 ええ 104 00:14:00,917 --> 00:14:02,919 新しい秘書さん いかがですか? 105 00:14:02,919 --> 00:14:05,922 いや 君のようなわけには いかんけど 106 00:14:05,922 --> 00:14:07,924 まあ そのうち なんとかね 107 00:14:07,924 --> 00:14:12,929 すいません 勝手して えっ? しかたないじゃないか 108 00:14:12,929 --> 00:14:17,934 そりゃ私だってね いつまでも 君に いてもらいたかったんだけど 109 00:14:17,934 --> 00:14:20,934 そうそう引き止めておくわけに いかんだろう 110 00:14:22,939 --> 00:14:24,941 君は まだ若いんだしさ 111 00:14:24,941 --> 00:14:29,941 早く芹田姓を離れて 再婚したほうがいいと思う 112 00:14:31,948 --> 00:14:35,948 私 おそばを 離れたくはなかったんですのよ 113 00:14:37,888 --> 00:14:43,894 ☎ 114 00:14:43,894 --> 00:14:45,896 はい 芹田です 115 00:14:45,896 --> 00:14:49,900 (男性) あなたの夫をひいた宮尾仁一 116 00:14:49,900 --> 00:14:52,903 あの男が今日 刑務所を出ます 117 00:14:52,903 --> 00:14:55,906 ☎ 知ってますか? 118 00:14:55,906 --> 00:15:00,911 いいえ 知りませんけど あなた どなたですか? 119 00:15:00,911 --> 00:15:02,913 あなたの味方ですよ 120 00:15:02,913 --> 00:15:07,918 いや まあ とにかく お知らせしときたくて 121 00:15:07,918 --> 00:15:09,918 では また 122 00:15:13,924 --> 00:15:15,924 どうしたの? 123 00:15:17,928 --> 00:15:22,933 あのときのトラックの運転手が 今日 出所するって 124 00:15:22,933 --> 00:15:25,936 その電話 誰から? 125 00:15:25,936 --> 00:15:29,940 分からないんです 全然 知らない人なんです 126 00:15:29,940 --> 00:15:31,942 気味が悪いわ 127 00:15:31,942 --> 00:15:41,885 ♬~ 128 00:15:41,885 --> 00:15:44,888 いや 実はね 129 00:15:44,888 --> 00:15:48,888 健一のことで ちょっと 気になることがあるんだよ 130 00:15:50,894 --> 00:15:52,896 えらく大きなニュースを 追っかけているんだって➡ 131 00:15:52,896 --> 00:15:55,899 自分で そんなことを言っとったけども➡ 132 00:15:55,899 --> 00:16:00,904 君は何か聞いとらんかったかね? 健一から 133 00:16:00,904 --> 00:16:04,908 ずっと彼 家に帰ってませんでしたから 134 00:16:04,908 --> 00:16:06,910 ウチの大学が すっ飛ぶほど➡ 135 00:16:06,910 --> 00:16:08,912 大きなネタだって 確か そんなことを➡ 136 00:16:08,912 --> 00:16:12,916 言っとったような気が するんだけどね 137 00:16:12,916 --> 00:16:15,919 今の電話 それと何か関係が? 138 00:16:15,919 --> 00:16:20,924 いや 分からん 139 00:16:20,924 --> 00:16:23,927 分からんから気になるんだよ 140 00:16:23,927 --> 00:16:39,876 ♬~ 141 00:16:39,876 --> 00:16:41,878 ≪(門の開く音) 142 00:16:41,878 --> 00:17:00,897 ♬~ 143 00:17:00,897 --> 00:17:02,899 (エンジン音) 144 00:17:02,899 --> 00:17:22,919 ♬~ 145 00:17:22,919 --> 00:17:33,930 ♬~ 146 00:17:33,930 --> 00:17:44,874 ♬~ 147 00:17:44,874 --> 00:17:54,884 ☎ 148 00:17:54,884 --> 00:17:56,886 はい 芹田です 149 00:17:56,886 --> 00:18:01,891 ☎(男性) ああ 昼間 電話した者です 150 00:18:01,891 --> 00:18:03,893 (男性)ひとつ お聞きしたい 151 00:18:03,893 --> 00:18:07,897 あなた 宮尾仁一を憎んでませんか? 152 00:18:07,897 --> 00:18:09,899 できることなら 殺してやりたいと 153 00:18:09,899 --> 00:18:14,904 何を言うんです? あなた 一体 誰? 154 00:18:14,904 --> 00:18:16,906 ☎ あなたの味方だと 言ったでしょう? 155 00:18:16,906 --> 00:18:18,908 人ひとりの命を… 156 00:18:18,908 --> 00:18:22,912 ご主人の命を奪って たった6か月で自由の身になる 157 00:18:22,912 --> 00:18:26,916 あなた そんなこと許せますか? 宮尾が許せますか? 158 00:18:26,916 --> 00:18:31,921 だって… だって あれは 裁判で決まったことで 159 00:18:31,921 --> 00:18:36,860 ☎ ほう… 宮尾をかばうんですか? 160 00:18:36,860 --> 00:18:38,862 ☎ ああ あなた ご主人が死んで➡ 161 00:18:38,862 --> 00:18:42,866 補償金や保険が がっぽり 入ったから 宮尾に感謝している 162 00:18:42,866 --> 00:18:45,869 何をおっしゃるんですか 失礼な 163 00:18:45,869 --> 00:18:48,872 ☎ じゃ 宮尾を憎んでるはずですね? 164 00:18:48,872 --> 00:18:51,875 ☎ 殺したいはずですね? 165 00:18:51,875 --> 00:18:55,879 どうして そんなこと聞くんですか 166 00:18:55,879 --> 00:18:58,882 私が どうして そんなことに 答えなきゃならないんですか? 167 00:18:58,882 --> 00:19:01,882 ☎ だって ご主人を愛してたんでしょう? 168 00:19:03,887 --> 00:19:05,887 (ブレーキ音) (激突音) 169 00:19:12,896 --> 00:19:17,901 ☎ 愛してたんでしょう? 愛してました 170 00:19:17,901 --> 00:19:21,901 ☎ それなのに 宮尾が憎くないんですか? 171 00:19:24,908 --> 00:19:26,910 (男性)分かりました 172 00:19:26,910 --> 00:19:31,915 「憎い 殺してやりたいほど憎い だが できない」 173 00:19:31,915 --> 00:19:35,852 そこで こちらが ご希望に沿うようにやりましょう 174 00:19:35,852 --> 00:19:39,856 ♬~ 175 00:24:52,902 --> 00:24:56,906 じゃ すぐ請求書 切って お金 今月に出るようにしときます 176 00:24:56,906 --> 00:24:59,909 いつも すいません 177 00:24:59,909 --> 00:25:02,909 どうぞ あっ どうも 178 00:25:08,918 --> 00:25:11,921 早瀬さんね 179 00:25:11,921 --> 00:25:18,928 主人が ひかれた あの事故ね あれ ホントに事故かしら 180 00:25:18,928 --> 00:25:20,930 どういう意味? 181 00:25:20,930 --> 00:25:24,934 ☎ 182 00:25:24,934 --> 00:25:26,869 電話 183 00:25:26,869 --> 00:25:32,875 ☎ 184 00:25:32,875 --> 00:25:34,877 はい 185 00:25:34,877 --> 00:25:37,880 (男性) ご希望どおり 今夜 決行します 186 00:25:37,880 --> 00:25:40,883 宮尾には死んでもらう 187 00:25:40,883 --> 00:25:43,886 あなた 今夜 誰かと一緒にいること 188 00:25:43,886 --> 00:25:47,890 絶対 1人になっちゃいかん アリバイが必要になるからね 189 00:25:47,890 --> 00:25:50,893 な… なぜですか? 190 00:25:50,893 --> 00:25:53,896 (男性) 疑われる立場になるからさ あんた 191 00:25:53,896 --> 00:26:03,906 ♬~ 192 00:26:03,906 --> 00:26:08,911 (不通音) 193 00:26:08,911 --> 00:26:11,914 (受話器を置く音) 194 00:26:11,914 --> 00:26:16,914 どうしたの? あっ… 何でもないの 195 00:26:20,923 --> 00:26:22,925 ねえ さっきの話だけどさ 196 00:26:22,925 --> 00:26:25,862 「あれ ホントに 事故だったのかしら」って➡ 197 00:26:25,862 --> 00:26:27,864 あれ どういう… 198 00:26:27,864 --> 00:26:31,868 いいの 何でもないの ごめんなさい 199 00:26:31,868 --> 00:26:35,872 ヤダな 信頼してよ 200 00:26:35,872 --> 00:26:39,876 とにかく 僕と旦那とは 友達だったのよ ご同業ですよ 201 00:26:39,876 --> 00:26:42,879 さっきのひと言 聞き逃せませんね 202 00:26:42,879 --> 00:26:49,886 ンン… ごめんなさい 話せるときが来たら 話します 203 00:26:49,886 --> 00:26:51,886 今は ごめんなさい 204 00:26:59,896 --> 00:27:19,916 ♬~ 205 00:27:19,916 --> 00:27:31,861 ♬~ 206 00:27:31,861 --> 00:27:42,872 ♬~ 207 00:27:42,872 --> 00:27:44,874 (警笛) 208 00:27:44,874 --> 00:28:01,891 ♬~ 209 00:28:01,891 --> 00:28:17,907 ♬~ 210 00:28:17,907 --> 00:28:19,909 ≪(ドアの開閉音) 211 00:28:19,909 --> 00:28:31,921 ♬~ 212 00:28:31,921 --> 00:28:43,921 ♬~ 213 00:28:50,940 --> 00:28:56,946 ≪(アナウンス)まもなく 3番線にまいります電車は➡ 214 00:28:56,946 --> 00:28:59,949 この駅は止まりません 215 00:28:59,949 --> 00:29:04,954 ≪ 危ないですから 白線の内側まで お下がりください 216 00:29:04,954 --> 00:29:07,954 (警笛) 217 00:29:20,970 --> 00:29:34,917 ♬~ 218 00:29:34,917 --> 00:29:38,917 タクシーなんか乗っちゃダメだよ 顔見られちまう 219 00:29:51,934 --> 00:29:53,936 驚いたよ 220 00:29:53,936 --> 00:29:57,940 何かあるんじゃないかと思って 君を フォローしてたら あれだもんな 221 00:29:57,940 --> 00:30:01,944 私じゃないわ… 私じゃないわ! 222 00:30:01,944 --> 00:30:04,947 何があったの? 話してよ 223 00:30:04,947 --> 00:30:06,947 (サイレン) 224 00:30:23,966 --> 00:30:27,966 (早瀬)へえ… 妙な話だな 225 00:30:30,906 --> 00:30:33,909 私 やっぱり 警察へ… 226 00:30:33,909 --> 00:30:38,914 ダメだよ 今 警察行ったら 君が疑われるだけだよ 227 00:30:38,914 --> 00:30:40,916 まあ とにかく ちょっと落ち着こうよ ねっ? 228 00:30:40,916 --> 00:30:43,919 落ち着いて ゆっくり考えよう 229 00:30:43,919 --> 00:30:48,919 あっ あの駅の切符 君 まだ持ってるんじゃない? 230 00:30:52,928 --> 00:30:54,930 ねえ どうして あんなとこまで行ったの? 231 00:30:54,930 --> 00:30:58,934 こんなことになると 思わなかったの 232 00:30:58,934 --> 00:31:01,937 なんとかしなければ いけないと 思ったのよ 233 00:31:01,937 --> 00:31:04,940 アリバイ作る必要あるね 234 00:31:04,940 --> 00:31:08,944 誰に頼むんですか? ひと晩 一緒にいてくれだなんて 235 00:31:08,944 --> 00:31:10,946 いるじゃない お舅さん 236 00:31:10,946 --> 00:31:13,949 とんでもない お義父さまに そんなこと頼めません 237 00:31:13,949 --> 00:31:15,951 どうして? だって… 238 00:31:15,951 --> 00:31:19,951 君 あの人のこと好きで あの人も 君のこと好きなんだろう? 239 00:31:21,957 --> 00:31:25,957 彼が言ってたよ 君の亡くなったご亭主 240 00:31:27,897 --> 00:31:29,899 バカなこと言わないでください 241 00:31:29,899 --> 00:31:32,902 ああ そう ウソ? 242 00:31:32,902 --> 00:31:34,904 だったら 余計 頼みやすいはずじゃない? 243 00:31:34,904 --> 00:31:36,906 こだわらずに頼めば? 244 00:31:36,906 --> 00:31:39,909 帰って… 帰って 245 00:31:39,909 --> 00:31:42,912 帰ってください ちょっと待てよ 246 00:31:42,912 --> 00:31:45,915 君 ホントに アリバイが必要なんだよ 247 00:31:45,915 --> 00:31:48,918 必要ないわ 私 殺してません あの人を 248 00:31:48,918 --> 00:31:50,920 分かってるよ そんなことは 249 00:31:50,920 --> 00:31:53,923 ただ 警察が それを信じるかどうかが問題なの 250 00:31:53,923 --> 00:31:57,927 君が疑われれば お舅さんに迷惑かかるんだよ 251 00:31:57,927 --> 00:32:03,933 ♬~ 252 00:32:03,933 --> 00:32:08,938 よし 俺がアリバイ作ってやろう 253 00:32:08,938 --> 00:32:13,943 今日1日 ず~っと一緒にいたことにしよう 254 00:32:13,943 --> 00:32:15,945 俺 君のこと好きだから➡ 255 00:32:15,945 --> 00:32:21,951 ずっと前から好きだったから ホントは力になりたいんだ 256 00:32:21,951 --> 00:32:24,951 ほかにいないだろう? アリバイ作れるヤツなんか 257 00:32:26,889 --> 00:32:30,893 誰か いる? いないだろう? 258 00:32:30,893 --> 00:32:48,911 ♬~ 259 00:32:48,911 --> 00:32:52,915 (テレビ音声)昨夜 東京・調布市の大沢駅のホームで➡ 260 00:32:52,915 --> 00:32:54,917 男の人が線路に転落し➡ 261 00:32:54,917 --> 00:32:57,920 特急電車にひかれて 即死するという事故がありました 262 00:32:57,920 --> 00:33:01,924 布田警察署の調べによりますと 死亡したのは➡ 263 00:33:01,924 --> 00:33:05,928 調布市仙川4丁目 第二福寿荘に住む➡ 264 00:33:05,928 --> 00:33:08,931 無職 宮尾仁一さん・29歳と 分かりました 265 00:33:08,931 --> 00:33:12,935 宮尾さんは2日前 刑務所から出所したばかりですが 266 00:33:12,935 --> 00:33:14,937 周りの人の話によりますと➡ 267 00:33:14,937 --> 00:33:18,941 出所後 新しく商売をする計画を 持っていたということで➡ 268 00:33:18,941 --> 00:33:20,943 自殺だとしますと 不自然な点が… 269 00:33:20,943 --> 00:33:22,945 ☎ 270 00:33:22,945 --> 00:33:24,947 (テレビ音声)…突き落とされた疑いも あるとして➡ 271 00:33:24,947 --> 00:33:28,884 目撃者の割り出しを急いでいます 272 00:33:28,884 --> 00:33:30,886 次に 今朝6時ごろ… (テレビを消す音) 273 00:33:30,886 --> 00:33:33,889 ☎ 274 00:33:33,889 --> 00:33:35,891 はい 275 00:33:35,891 --> 00:33:37,893 あっ お義父さま 276 00:33:37,893 --> 00:33:40,896 今のテレビ見た? 277 00:33:40,896 --> 00:33:43,899 いやぁ 驚いたよ うん 278 00:33:43,899 --> 00:33:48,904 例の君ん所にかかってきた 変な電話と思い合わせてね 279 00:33:48,904 --> 00:33:50,906 ちょっと気になった 280 00:33:50,906 --> 00:33:54,910 うん? その後 どうなった? あの電話 281 00:33:54,910 --> 00:33:59,915 ええ 実は かかってきたんです 282 00:33:59,915 --> 00:34:04,920 えっ? そいじゃ また電話があったの? 283 00:34:04,920 --> 00:34:07,923 何だって言ってるの? 284 00:34:07,923 --> 00:34:12,928 「始末する」って 何を? 285 00:34:12,928 --> 00:34:14,928 アリバイ? 286 00:34:16,932 --> 00:34:21,932 それで行ったの? 宮尾って男ん所へ 287 00:34:28,877 --> 00:34:31,880 (ドアチャイム) 288 00:34:31,880 --> 00:34:33,880 (家政婦)はい 289 00:34:35,884 --> 00:34:37,886 (刑事)あっ どうも 290 00:34:37,886 --> 00:34:40,889 芹田亮一さんに お目に かかりたいんですが 警察の者です 291 00:34:40,889 --> 00:34:44,893 (家政婦) はい 少々お待ちくださいませ 292 00:34:44,893 --> 00:34:47,896 どうして私に 相談してくれなかったんだ すぐに 293 00:34:47,896 --> 00:34:50,899 ≪(ノック) あっ ちょっと待って 294 00:34:50,899 --> 00:34:52,901 はい 295 00:34:52,901 --> 00:34:55,904 (家政婦)あの… 警察の方が お見えになってますが 296 00:34:55,904 --> 00:34:57,904 ちょっと待っててもらってくれ はい 297 00:34:59,908 --> 00:35:04,913 今ね 警察が来たんだよ 君ん所も すぐ行くはずだ 298 00:35:04,913 --> 00:35:10,919 君は 全部 話してくれたんだね? 今の話で全部なんだろう? 299 00:35:10,919 --> 00:35:15,924 うん それじゃ こうしようか 君のアリバイは私だ 300 00:35:15,924 --> 00:35:17,926 ゆんべ 5時から8時まで➡ 301 00:35:17,926 --> 00:35:21,930 君ん所で 夕食を共にしておった そう言いなさい 302 00:35:21,930 --> 00:35:23,932 あっ でも… 303 00:35:23,932 --> 00:35:25,868 あっ いやいや 304 00:35:25,868 --> 00:35:28,871 君が犯人だったらね 305 00:35:28,871 --> 00:35:31,874 ウソのアリバイは 犯罪になるんだけども 306 00:35:31,874 --> 00:35:38,881 これは 君を余計なトラブルから 守るための知恵なんだ いいね? 307 00:35:38,881 --> 00:35:40,883 はい 308 00:35:40,883 --> 00:35:48,891 ♬~ 309 00:35:48,891 --> 00:35:51,894 (早瀬)しゃべっちまったの? 310 00:35:51,894 --> 00:35:55,894 最初の電話のときに いらしたのよ お義父さま 311 00:35:57,900 --> 00:36:01,904 警察が お義父さまの所に行ったわ ここへも来るわ 312 00:36:01,904 --> 00:36:06,909 お義父さま アリバイになってくださるって 313 00:36:06,909 --> 00:36:11,914 ゆうべ ここに来て 食事をして 帰ったってことにするって 314 00:36:11,914 --> 00:36:13,914 そう 315 00:36:15,918 --> 00:36:18,921 じゃ 俺は どうなるの? 316 00:36:18,921 --> 00:36:23,921 私 従います お義父さまに 317 00:36:25,861 --> 00:36:30,866 だって あなたは… あなたは知らない人だわ 318 00:36:30,866 --> 00:36:34,870 私 まだ あなたの心が… あなたが分からない 319 00:36:34,870 --> 00:36:40,870 簡単だよ 君にホレちまった男 それだけ 320 00:36:43,879 --> 00:36:46,882 (ドアの開閉音) 321 00:36:46,882 --> 00:36:59,895 ♬~ 322 00:36:59,895 --> 00:37:12,908 ♬~ 323 00:37:12,908 --> 00:37:15,911 (刑事) 5時から8時までという時間に➡ 324 00:37:15,911 --> 00:37:17,913 間違いありませんね? ありません 325 00:37:17,913 --> 00:37:19,915 帰ってきたのが9時ですから 326 00:37:19,915 --> 00:37:22,918 (刑事)よく いらっしゃるんですか 須美子さんの所へは 327 00:37:22,918 --> 00:37:24,920 ええ まあ 時々 328 00:37:24,920 --> 00:37:28,857 須美子に 何か疑いでも かかってるんですか 329 00:37:28,857 --> 00:37:30,859 (刑事)いや 事件当時 330 00:37:30,859 --> 00:37:34,863 彼女に よく似た女性が 目撃されてるんですよ その駅で 331 00:37:34,863 --> 00:37:37,866 ですから 先生の証言は非常に重要なんです 332 00:37:37,866 --> 00:37:39,868 間違いありませんね? 333 00:37:39,868 --> 00:37:42,871 ええ 間違いありません 334 00:42:45,874 --> 00:42:50,879 (終業の チャイム) 335 00:42:50,879 --> 00:42:53,882 以上のような 日本人の精神史については➡ 336 00:42:53,882 --> 00:42:56,885 来週から マックス・ヴェーバーの 日本宗教史を通して➡ 337 00:42:56,885 --> 00:42:58,887 講義をしたいと思う 338 00:42:58,887 --> 00:43:00,887 じゃ 今日は これで終わる 339 00:43:15,904 --> 00:43:18,907 芹田先生で いらっしゃいますね? はい 340 00:43:18,907 --> 00:43:21,907 あっ 私 こういう者ですが… 341 00:43:24,913 --> 00:43:28,917 2人っきりで お話ししたいんです 先生と 342 00:43:28,917 --> 00:43:33,922 宮尾仁一の事故の件です 343 00:43:33,922 --> 00:43:38,922 ああ 警察は来ましたけども… 344 00:43:40,929 --> 00:43:43,932 それが どうかしましたか? 345 00:43:43,932 --> 00:43:46,935 須美子さんの所へも 来たそうですよ 346 00:43:46,935 --> 00:43:50,939 ええ 須美子は 宮尾なにがしという男に➡ 347 00:43:50,939 --> 00:43:55,944 ひき殺された健一の妻ですから 当然じゃないですか 348 00:43:55,944 --> 00:43:59,948 アリバイがあったんですって? お2人には 349 00:43:59,948 --> 00:44:03,952 アリバイなんてこと言われますと ちょっと不愉快ですけどね 350 00:44:03,952 --> 00:44:06,955 え~ ゆんべ 5時から8時まで➡ 351 00:44:06,955 --> 00:44:10,959 私は須美子ん所で夕食を ごちそうになっておりましたよ 352 00:44:10,959 --> 00:44:13,962 ホントですか? それ 353 00:44:13,962 --> 00:44:16,898 ちょっと失敬じゃない? その質問は 354 00:44:16,898 --> 00:44:19,901 失礼を謝ります 355 00:44:19,901 --> 00:44:23,905 ただですね 先生 息子さんが亡くなったあと➡ 356 00:44:23,905 --> 00:44:27,909 先生 よく須美子さんの所へ 行ってらっしゃいますね 357 00:44:27,909 --> 00:44:29,911 須美子は 私の一人息子の嫁ですからね 358 00:44:29,911 --> 00:44:32,914 まあ 急に独りぼっちになって➡ 359 00:44:32,914 --> 00:44:37,919 心細くはないか 元気にしてるかと心配するのが… 360 00:44:37,919 --> 00:44:40,922 これ まあ 親としても 人間の情としても➡ 361 00:44:40,922 --> 00:44:43,925 自然なんじゃないですか? 人間の情とおっしゃるなら➡ 362 00:44:43,925 --> 00:44:45,927 こっちのほうが 自然じゃないですか? 363 00:44:45,927 --> 00:44:50,927 先生は 須美子さんをかばって ニセのアリバイを申し立てた 364 00:44:52,934 --> 00:44:55,937 君は なんていうことを言うんだ 365 00:44:55,937 --> 00:44:57,937 夕飯 なに出ました? 366 00:44:59,941 --> 00:45:02,944 昨日の今日ですよ 覚えてらっしゃるでしょう? 367 00:45:02,944 --> 00:45:05,947 プライバシーについて 答える必要ないだろう? 368 00:45:05,947 --> 00:45:07,949 ああ 369 00:45:07,949 --> 00:45:11,953 まあ しかし とにかく ひとつだけは分かりましたね 370 00:45:11,953 --> 00:45:13,955 先生の 須美子さんに対するお気持ちがね 371 00:45:13,955 --> 00:45:16,892 そりゃ どういう意味なんだ? 372 00:45:16,892 --> 00:45:19,895 とぼけちゃいけませんよ 先生 373 00:45:19,895 --> 00:45:21,897 それとも なんですか? 374 00:45:21,897 --> 00:45:24,897 ご自分のお気持ちに目を つぶろうと おっしゃるんですか? 375 00:45:47,923 --> 00:45:49,923 (大迫)やあ 先生 376 00:45:54,930 --> 00:45:58,934 (大迫)どうですか? お考えいただけましたか? 例の件 377 00:45:58,934 --> 00:46:01,937 おっしゃってる趣旨が 納得しかねるんですよ 378 00:46:01,937 --> 00:46:05,941 推薦入学の枠を余らせとくのは もったいないってことですよ 379 00:46:05,941 --> 00:46:07,943 先生 学部長として 5人の枠をお持ちなのに➡ 380 00:46:07,943 --> 00:46:09,945 全然 お使いにならない 381 00:46:09,945 --> 00:46:12,948 使いみちが分からんのですよ 前にも言ったとおり 382 00:46:12,948 --> 00:46:14,950 任せてくだされば 私がやります 383 00:46:14,950 --> 00:46:17,886 校友会理事として 私は本学のためにですな 384 00:46:17,886 --> 00:46:21,890 試験で落ちこぼれた人材を 発掘したいんですよ 385 00:46:21,890 --> 00:46:23,892 それが推薦入学の原点でしょう? 386 00:46:23,892 --> 00:46:26,895 もちろん 多少の斡旋料は取りますが➡ 387 00:46:26,895 --> 00:46:29,898 それも 先生方へ研究費として還元する 388 00:46:29,898 --> 00:46:31,900 一石二鳥というわけですよ 389 00:46:31,900 --> 00:46:34,903 私はね 推薦入学制度は反対なんです 390 00:46:34,903 --> 00:46:38,907 使いみちが分からんと言ったのは そういう意味なんです 391 00:46:38,907 --> 00:46:41,910 私は この問題に 関わりたくないんですよ 392 00:46:41,910 --> 00:46:47,916 先生 さっき トップ屋と会ってましたね 393 00:46:47,916 --> 00:46:51,920 あれはね ゆすり たかりで 有名なヤツですよ 394 00:46:51,920 --> 00:46:54,920 何か おありになったんですか? いや 別に 395 00:46:59,928 --> 00:47:16,878 ♬~ 396 00:47:16,878 --> 00:47:33,895 ♬~ 397 00:47:33,895 --> 00:47:36,898 (刑事)どうもね この父親と嫁のアリバイ 398 00:47:36,898 --> 00:47:40,902 出来レースのような気がするんですよ (課長)ほう なぜ? 399 00:47:40,902 --> 00:47:43,905 2人の態度がね くさいんですよ 400 00:47:43,905 --> 00:47:47,909 (刑事)現場に挙動不審の女が いたという証言がありました 401 00:47:47,909 --> 00:47:49,911 それが 嫁の須美子だとは 考えられませんか? 402 00:47:49,911 --> 00:47:53,915 すると なにかね 未亡人が夫の敵を取った 403 00:47:53,915 --> 00:47:56,918 それをお舅が かばって 偽アリバイを作ったってことかね 404 00:47:56,918 --> 00:47:58,920 (署長)それは信じられんな 405 00:47:58,920 --> 00:48:01,923 いくら交通戦争の時代でも 事故の敵討ちとはね 406 00:48:01,923 --> 00:48:04,926 保険も補償金も ちゃんと入ってんだろう? 407 00:48:04,926 --> 00:48:06,928 いや その線じゃないんです 408 00:48:06,928 --> 00:48:11,933 父親が嫁と妙に親密でしてね 嫁のアパートにも度々 来てるし➡ 409 00:48:11,933 --> 00:48:14,936 父親の秘書だったんですね 結婚前も結婚後も 410 00:48:14,936 --> 00:48:17,872 亭主が 宮尾にひかれる直前 3人は会ってるんです 411 00:48:17,872 --> 00:48:20,875 父親と息子が言い争っていたと いう証言もありました 412 00:48:20,875 --> 00:48:22,877 すると? 413 00:48:22,877 --> 00:48:24,879 (刑事) 宮尾は誰かに頼まれて やった 414 00:48:24,879 --> 00:48:27,882 息子が死んだのは 事故じゃなく 殺人で➡ 415 00:48:27,882 --> 00:48:29,884 出所後 それをネタにゆすろうとして➡ 416 00:48:29,884 --> 00:48:33,888 逆に誰かに殺された (課長)父親と嫁に? 417 00:48:33,888 --> 00:48:38,893 しかし 2人がデキていたとしても そこまでやるかな 大学教授だよ 418 00:48:38,893 --> 00:48:42,897 地位とメンツがありますよ それに 息子はトップ屋です 419 00:48:42,897 --> 00:48:45,900 息子に知られて ゆすられていたと いう可能性もあります 420 00:48:45,900 --> 00:48:48,903 親子なのに わざわざ喫茶店で会った 421 00:48:48,903 --> 00:48:51,906 横断歩道がそばだ ワナ …と考えられませんか? 422 00:48:51,906 --> 00:49:02,917 ♬~ 423 00:49:02,917 --> 00:49:13,928 ♬~ 424 00:49:13,928 --> 00:49:15,864 (激突音) 425 00:49:15,864 --> 00:49:22,871 ♬~ 426 00:49:22,871 --> 00:49:25,871 (シャッター音) 427 00:49:27,876 --> 00:49:36,885 (シャッター音) 428 00:49:36,885 --> 00:49:40,889 ≪(亜矢子)何してんの? (早瀬)見りゃ分かんだろう バカ 429 00:49:40,889 --> 00:49:45,894 (亜矢子)ねえ 早く こっち来て (早瀬)何言ってんだよ? 430 00:49:45,894 --> 00:49:49,898 俺 仕事で来てんだよ あのおっさんをフォローしに 431 00:49:49,898 --> 00:49:54,903 (亜矢子)あんたのこと ずっと 待ってたんじゃない 念かけて 432 00:49:54,903 --> 00:49:56,905 まだ そんな格好してんのかよ 433 00:49:56,905 --> 00:49:58,907 早く着替えてこいよ 旦那が来たら ヤバイだろう 434 00:49:58,907 --> 00:50:01,910 あいつ このごろ 完全に 気づいてんだぞ 俺たちのこと 435 00:50:01,910 --> 00:50:04,913 (亜矢子) いいじゃない バレたらバレたで 436 00:50:04,913 --> 00:50:07,916 ヤダね 誰かさんの二の舞は ごめんだよ 437 00:50:07,916 --> 00:50:13,922 (シャッター音) 438 00:50:13,922 --> 00:50:26,868 ♬~ 439 00:50:26,868 --> 00:50:29,871 よせよ 440 00:50:29,871 --> 00:50:32,874 よせって お前 変なとこ触んなよ (亜矢子の笑い声) 441 00:50:32,874 --> 00:50:36,878 おい ちょっと よせ やめろよ (亜矢子)ほら 442 00:50:36,878 --> 00:50:39,881 (笑い声) 443 00:50:39,881 --> 00:50:53,895 ♬~ 444 00:50:53,895 --> 00:51:03,905 (シャッター音) 445 00:51:03,905 --> 00:51:06,908 何しに来たんだろう 446 00:51:06,908 --> 00:51:11,913 (シャッター音) 447 00:51:11,913 --> 00:51:16,851 ♬~ 448 00:51:16,851 --> 00:51:19,854 お前 あの事故のときも ここで見てたんだろう? 449 00:51:19,854 --> 00:51:21,854 あいつと うん? 450 00:51:23,858 --> 00:51:25,860 お義父さま 451 00:51:25,860 --> 00:51:29,864 どうした? なぜ ここへ? 452 00:51:29,864 --> 00:51:31,866 お義父さまこそ なぜ? 453 00:51:31,866 --> 00:51:35,866 いや あの晩の健一の事故が どうしても気になってね 454 00:51:38,873 --> 00:51:42,877 仕組まれた事故じゃないかと 思って 455 00:51:42,877 --> 00:51:47,877 じゃ 殺されたと? ああ 456 00:51:50,885 --> 00:51:53,888 須美子 457 00:51:53,888 --> 00:51:58,893 どうしたの? 大丈夫です 458 00:51:58,893 --> 00:52:01,896 おい! 459 00:52:01,896 --> 00:52:18,896 (シャッター音) 460 00:52:31,859 --> 00:52:35,863 帰るの? (早瀬)あの2人 フォローすんだよ 461 00:52:35,863 --> 00:52:40,868 あの女をじゃないの? (早瀬)バカ 462 00:52:40,868 --> 00:52:44,872 ホレたってダメよ あの女に 許さないから 463 00:52:44,872 --> 00:52:47,875 ねえ 仕事済んだら来なさいよ 泊まりに 464 00:52:47,875 --> 00:52:49,877 旦那に 現場見つかったら殺されるよ 465 00:52:49,877 --> 00:52:52,880 平気よ あんなの男じゃないよ 466 00:52:52,880 --> 00:52:54,882 いっつも 途中でダメになるのよ このごろ 467 00:52:54,882 --> 00:52:57,885 そういうのが いちばん怖いんだよ 本気になると 468 00:52:57,885 --> 00:53:00,888 ねえ 帰んないで (早瀬)半年前の殺しな 469 00:53:00,888 --> 00:53:03,891 あれ お前が原因なんじゃないの? (亜矢子)ウソ 470 00:53:03,891 --> 00:53:06,894 あの芹田の息子ってのさ 何度も取材に来たろう 471 00:53:06,894 --> 00:53:08,896 そんときに1度か2度➡ 472 00:53:08,896 --> 00:53:10,898 お前 寝てるんじゃないのか? (亜矢子)寝ないよ 473 00:53:10,898 --> 00:53:14,902 そいつを嫉妬して 旦那が殺した 474 00:53:14,902 --> 00:53:16,904 とにかく旦那は 俺たちのこと気づいてんだよ 475 00:53:16,904 --> 00:53:20,904 ヤバイよ 気をつけないと (亜矢子)ねえ ちょっと 476 00:53:22,910 --> 00:53:24,910 ≪(亜矢子)バカ! 477 00:53:42,930 --> 00:53:44,932 (エンジン音) 478 00:58:58,879 --> 00:59:02,883 すいません ご心配おかけして 479 00:59:02,883 --> 00:59:04,885 それより お義父さま 480 00:59:04,885 --> 00:59:10,825 さっき 健一さんの事故のこと 「仕組まれた」って… 481 00:59:10,825 --> 00:59:16,831 うん… いやぁ これは私の推測なんだけどね 482 00:59:16,831 --> 00:59:21,836 健一の やっとった仕事というのは… 483 00:59:21,836 --> 00:59:25,840 入試の不正を暴く スクープだったような気がするんだよ 484 00:59:25,840 --> 00:59:28,843 それも ウチの大学のね 485 00:59:28,843 --> 00:59:32,847 それで 健一さん 殺されたと? 486 00:59:32,847 --> 00:59:38,853 君も よく知ってるだろうけど 推薦入学の枠ね 487 00:59:38,853 --> 00:59:40,855 あれを教授たちから預かってね 488 00:59:40,855 --> 00:59:43,858 高く売りつけて リベートを 渡してる影の組織があるんだよ 489 00:59:43,858 --> 00:59:48,863 恐らく 健一は それを探っていたんだと思う 490 00:59:48,863 --> 00:59:51,866 信じたくないんだ 491 00:59:51,866 --> 00:59:55,870 私も そう思いたくないんだけども しかし… 492 00:59:55,870 --> 00:59:59,874 既に トップ屋も絡んできているんだ 493 00:59:59,874 --> 01:00:02,877 トップ屋? トップ屋が何か? 494 01:00:02,877 --> 01:00:08,816 いや これは私の問題でね あんたとは関係のないことなんだ 495 01:00:08,816 --> 01:00:24,832 ♬~ 496 01:00:24,832 --> 01:00:30,838 お義父さま 今 トップ屋って おっしゃいましたわね? うん 497 01:00:30,838 --> 01:00:33,838 もしや 早瀬って人じゃ… 498 01:00:35,843 --> 01:00:37,843 どうして 君 それ知ってるんだ? 499 01:00:40,848 --> 01:00:45,853 あの宮尾って人の判決のあと 声かけてきて➡ 500 01:00:45,853 --> 01:00:49,857 健一さんの友達だって とっても親切にしてくれて➡ 501 01:00:49,857 --> 01:00:52,857 タイプの仕事も回してくれて 502 01:00:55,863 --> 01:01:00,868 あの人 知ってるんです 電話のことも 503 01:01:00,868 --> 01:01:05,806 彼が ここにいるときに 電話かかってきたんです 504 01:01:05,806 --> 01:01:10,811 あの宮尾って人が 死んだ夜のことも知ってるんです 505 01:01:10,811 --> 01:01:12,811 どうしましょう 506 01:01:15,816 --> 01:01:17,818 あの男が何か言ってきたのか? 507 01:01:17,818 --> 01:01:22,823 それとも 脅迫がましいことでも 言ったのかい? 508 01:01:22,823 --> 01:01:30,831 ♬~ 509 01:01:30,831 --> 01:01:34,835 いいえ 親切でした 510 01:01:34,835 --> 01:01:36,837 でも 私 怖い 511 01:01:36,837 --> 01:01:39,840 あの人 お義父さまに 何を言ったんです? 512 01:01:39,840 --> 01:01:41,842 いや それは どうでもいいんだ 513 01:01:41,842 --> 01:01:44,845 あとは 私が適当に処理をしておくから 514 01:01:44,845 --> 01:01:50,851 そんなことよりね これから 十分に注意したほうがいいよ 515 01:01:50,851 --> 01:01:55,851 いや もし何か言われたらね すぐに私に連絡しなさい いい? 516 01:01:57,858 --> 01:02:00,858 じゃ 私 これで帰るから 517 01:02:06,800 --> 01:02:08,802 私はね… 518 01:02:08,802 --> 01:02:13,807 健一が なぜ こんなことに 首を 突っ込んだのか よく分からんよ 519 01:02:13,807 --> 01:02:15,807 お義父さま 520 01:02:17,811 --> 01:02:22,816 健一さん あの晩 何か言ってませんでした? 521 01:02:22,816 --> 01:02:25,816 私が健一さんを愛してないって 522 01:02:29,823 --> 01:02:34,828 私 健一さんを愛してませんでした 523 01:02:34,828 --> 01:02:38,832 でも あの人も 私を愛してなかったんです 524 01:02:38,832 --> 01:02:41,835 結婚して 初めて分かったんです 525 01:02:41,835 --> 01:02:43,837 あの人は… 526 01:02:43,837 --> 01:02:46,837 勝ちたかっただけなんです お義父さまに 527 01:02:49,843 --> 01:02:56,850 私… 自分の気持ちに 目をつむってました 528 01:02:56,850 --> 01:03:00,854 でも あの人は気がついてました 知ってたんです 529 01:03:00,854 --> 01:03:04,858 私… 私が愛してたのは… 530 01:03:04,858 --> 01:03:09,858 やめなさい! そういうことは 531 01:03:13,801 --> 01:03:18,806 すまなかったね 私が つまらん話をしたもんだから 532 01:03:18,806 --> 01:03:22,810 かえって 君の神経 高ぶらせてしまった 533 01:03:22,810 --> 01:03:26,814 今日は ゆっくり休んだほうがいい 534 01:03:26,814 --> 01:03:30,814 (ドアの開閉音) 535 01:03:32,820 --> 01:03:35,823 ≪(ドアの開く音) 536 01:03:35,823 --> 01:03:37,825 (階段を駆け下りる音) 537 01:03:37,825 --> 01:03:40,828 お義父さま! 538 01:03:40,828 --> 01:03:44,832 お義父さま ごめんなさい ご心配ばかり おかけして 539 01:03:44,832 --> 01:03:48,836 何を言ってるんだ ええ? 540 01:03:48,836 --> 01:03:51,839 さあ 早く休みなさい 541 01:03:51,839 --> 01:03:55,843 私 心配かけないつもりで おそばを離れたのに 542 01:03:55,843 --> 01:03:57,845 いいんだよ (シャッター音) 543 01:03:57,845 --> 01:04:00,845 (シャッター音) 544 01:04:04,852 --> 01:04:24,805 ♬~ 545 01:04:24,805 --> 01:04:37,818 ♬~ 546 01:04:37,818 --> 01:04:50,831 ♬~ 547 01:04:50,831 --> 01:04:54,835 (亜矢子)また仕事? 548 01:04:54,835 --> 01:04:59,840 あっ! 仲いいじゃん 恋人みたいじゃん 549 01:04:59,840 --> 01:05:02,843 なによ 見せてくれたっていいじゃない 550 01:05:02,843 --> 01:05:04,845 ケチ! 551 01:05:04,845 --> 01:05:09,783 ♬~ 552 01:05:09,783 --> 01:05:14,788 ホレたでしょう? 彼女に (早瀬)バカ言うなよ 553 01:05:14,788 --> 01:05:16,790 隠したってダメよ 分かんだから 554 01:05:16,790 --> 01:05:19,793 うるせえな もう (亜矢子)もう! 555 01:05:19,793 --> 01:05:25,799 ♬~ 556 01:05:25,799 --> 01:05:30,804 ☎ 557 01:05:30,804 --> 01:05:32,806 はい 558 01:05:32,806 --> 01:05:35,809 ☎(男性)なんだ いたのか (早瀬)ええ 559 01:05:35,809 --> 01:05:39,813 ☎ そばに誰かいるのか? (早瀬)いえ 1人ですよ 560 01:05:39,813 --> 01:05:42,816 ☎ ネタは まだ そろわないのか? 561 01:05:42,816 --> 01:05:46,820 そろいましたよ 決定的瞬間ありです 562 01:05:46,820 --> 01:05:50,824 ☎ よ~し ぶっつけよう 学部長のおっさんに 563 01:05:50,824 --> 01:05:53,827 ヤバくないッスか? ☎ 何がだ? 564 01:05:53,827 --> 01:05:55,829 ですから… 565 01:05:55,829 --> 01:05:58,832 ぶっつけたら こっちの正体 分かっちまうわけでしょう 566 01:05:58,832 --> 01:06:03,837 芹田が腹ぁくくって 警察へ 訴えて出たらヤバくないスか? 567 01:06:03,837 --> 01:06:07,774 (男性)行きゃせんよ てめえの身が かわいいさ 568 01:06:07,774 --> 01:06:11,778 学部長のイスが かわいいさ ☎(早瀬)しかしですね 569 01:06:11,778 --> 01:06:16,783 (男性)もっと かわいいものがある 嫁さんさ 570 01:06:16,783 --> 01:06:21,788 あの女を殺人容疑で 世間のさらし者にしたくない 571 01:06:21,788 --> 01:06:24,791 …だろう? ええ? 572 01:06:24,791 --> 01:06:28,795 お前も あの女が かわいいんじゃないかな? 573 01:06:28,795 --> 01:06:31,798 ☎ 正体を 知られたくないんじゃないか? 574 01:06:31,798 --> 01:06:36,803 冗談じゃないッスよ マジに俺 心配なんス 575 01:06:36,803 --> 01:06:39,806 芹田は息子の事故を疑ってます 576 01:06:39,806 --> 01:06:43,810 大体 あの息子 殺す必要あったんスかね? 577 01:06:43,810 --> 01:06:45,812 ヤツは親父に反抗してた 578 01:06:45,812 --> 01:06:48,815 うまくやれば こっちに 取り込めたんじゃないッスか? 579 01:06:48,815 --> 01:06:51,818 殺す必要なんか なかったんじゃないッスか? 580 01:06:51,818 --> 01:06:55,822 ☎ ハハハハッ… (早瀬)何が おかしいんスか? 581 01:06:55,822 --> 01:07:00,827 ハハハッ… 女が絡むと 物事は もつれる 582 01:07:00,827 --> 01:07:05,766 もつれると とかく血を見るものさ 583 01:07:05,766 --> 01:07:07,768 気をつけろよ お前も 584 01:07:07,768 --> 01:07:11,772 ☎ ハハハハッ… (早瀬)どういう意味ッスか? それ 585 01:07:11,772 --> 01:07:13,772 (電話の切れる音) 586 01:07:17,778 --> 01:07:19,778 くそ… 587 01:07:21,782 --> 01:07:26,782 (早瀬)ええい! くそったれが 588 01:07:48,809 --> 01:07:54,815 ☎ 589 01:07:54,815 --> 01:07:57,818 もしもし? 芹田です 590 01:07:57,818 --> 01:08:01,822 ☎(男性) こんにちは あなたの味方です 591 01:08:01,822 --> 01:08:04,825 ☎ ご依頼どおり 宮尾を殺しました 592 01:08:04,825 --> 01:08:07,828 ☎ そこで… 私 そんなこと頼んでません 593 01:08:07,828 --> 01:08:09,830 ☎ こりゃこりゃ 594 01:08:09,830 --> 01:08:14,835 ☎ あなたとの電話は 全部 録音してあるんですよ 595 01:08:14,835 --> 01:08:18,839 「憎い 殺してやりたい だが できない」 596 01:08:18,839 --> 01:08:20,841 …で 私が引き受けた 597 01:08:20,841 --> 01:08:24,845 やる日も知らせ アリバイも作れと予告した 598 01:08:24,845 --> 01:08:28,849 ☎ あなた アリバイ作って 警察に言ったじゃありませんか 599 01:08:28,849 --> 01:08:33,854 あなた… あなた どうしたいんです? 600 01:08:33,854 --> 01:08:37,858 何が欲しいんです? お金ですか? 601 01:08:37,858 --> 01:08:40,858 ☎ 会ってお話ししたいな 602 01:08:42,863 --> 01:08:44,865 会ってですか? 603 01:08:44,865 --> 01:08:46,867 そう 今日です 604 01:08:46,867 --> 01:08:50,867 時間と場所を言います いいですか? 605 01:08:53,874 --> 01:08:56,877 今日はデート? ハハッ… 606 01:08:56,877 --> 01:08:58,877 ≪(教授)よっ! 607 01:09:00,881 --> 01:09:02,883 ああ 608 01:09:02,883 --> 01:09:04,885 (教授) さっき 僕んとこ来たんだって? 609 01:09:04,885 --> 01:09:06,820 ああ なんで? 610 01:09:06,820 --> 01:09:09,823 いやいや ちょっと法律の相談があって 611 01:09:09,823 --> 01:09:12,823 え~っと… じゃ 向こう行こう 612 01:09:20,834 --> 01:09:25,834 (教授)何の相談だ? 民法だぞ 俺の専門は 613 01:09:28,842 --> 01:09:33,847 うん… いや 例えばね 614 01:09:33,847 --> 01:09:37,851 夫婦の夫のほうが 先に死亡した場合に➡ 615 01:09:37,851 --> 01:09:40,854 残された妻は 離婚することできるのか? 616 01:09:40,854 --> 01:09:45,859 離婚は法律上できんよ 離婚する相手が死んでるから 617 01:09:45,859 --> 01:09:51,865 だが 元の独身には簡単に戻れるよ 2つ 届けを出しゃいいんだ 618 01:09:51,865 --> 01:09:55,869 ひとつは 元の姓に戻る復氏届 619 01:09:55,869 --> 01:09:59,873 もうひとつは 姻族関係終了届だ 620 01:09:59,873 --> 01:10:04,878 姻族関係終了届? 何だい? そりゃ 621 01:10:04,878 --> 01:10:10,817 婚姻によって生じた 夫の家族との 親族関係を終わらせたい 622 01:10:10,817 --> 01:10:14,821 そういう届けだ あっ 須美子さんのことか? 623 01:10:14,821 --> 01:10:18,825 ああ かわいそうだからな 624 01:10:18,825 --> 01:10:21,828 いつまでも 「芹田須美子」で縛っとくのは 625 01:10:21,828 --> 01:10:24,831 そりゃ そうだ 626 01:10:24,831 --> 01:10:29,831 君は独身 彼女は未亡人 危険だよ 627 01:10:31,838 --> 01:10:36,843 おっ… 「ピティーズ・アキン・トゥー・ラブ」 628 01:10:36,843 --> 01:10:39,846 「同情は恋に似る」 629 01:10:39,846 --> 01:10:42,849 漱石の名訳によると➡ 630 01:10:42,849 --> 01:10:46,853 「かわいそうだたぁ ホレたってことよ」か 631 01:10:46,853 --> 01:10:49,856 フフッ… お前さん 今 632 01:10:49,856 --> 01:10:52,859 かわいそうだと言ったぞ 須美子さんのこと 633 01:10:52,859 --> 01:10:56,863 危ない危ない バカなこと言うなよ 634 01:10:56,863 --> 01:11:01,868 俺は もう57だぞ 須美子は まだ28だ 635 01:11:01,868 --> 01:11:05,806 再婚じゃ そのぐらいの年齢差 ザラだよ 636 01:11:05,806 --> 01:11:07,806 ハハハハッ… 637 01:11:11,812 --> 01:11:14,815 ≪(放送チャイム) 638 01:11:14,815 --> 01:11:18,815 ≪(アナウンス)芹田学部長 芹田学部長 お電話です 639 01:11:39,840 --> 01:11:41,840 (はしゃぎ声) 640 01:12:13,807 --> 01:12:21,807 ♬~ 641 01:13:10,797 --> 01:13:26,813 ♬~ 642 01:13:26,813 --> 01:13:28,815 お義父さま 643 01:13:28,815 --> 01:13:32,819 君 どうして ここへ来てるの? 644 01:13:32,819 --> 01:13:34,821 お義父さまこそ なぜ? 645 01:13:34,821 --> 01:13:38,825 いや 妙な電話が かかってきてね 私も 646 01:13:38,825 --> 01:13:40,827 どんな電話でした? 647 01:13:40,827 --> 01:14:00,847 ♬~ 648 01:14:00,847 --> 01:14:20,800 ♬~ 649 01:14:20,800 --> 01:14:23,800 おびき寄せられたんだよ 2人とも 650 01:14:25,805 --> 01:14:28,808 来てはいけなかったんですね 私 651 01:14:28,808 --> 01:14:32,812 つまり ここに出てきたことが… 652 01:14:32,812 --> 01:14:34,814 そして こうやって話し合ってることが➡ 653 01:14:34,814 --> 01:14:37,814 脅迫にとって 有利な材料になってるんだよ 654 01:14:40,820 --> 01:14:43,823 帰りましょう いや もう遅いんだ 655 01:14:43,823 --> 01:14:45,825 こうなったら➡ 656 01:14:45,825 --> 01:14:48,828 相手の出方をうかがったほうが 対応しやすいんだよ 657 01:14:48,828 --> 01:14:50,828 まあ 落ち着いて 658 01:14:52,832 --> 01:14:56,836 今更 こんなこと言っても しかたないんだけど➡ 659 01:14:56,836 --> 01:15:02,842 なぜ知らせてくれなかったんだよ ええ? 電話のことを 660 01:15:02,842 --> 01:15:07,781 すいません お義父さまに ご迷惑をおかけしたくなくて 661 01:15:07,781 --> 01:15:09,783 ≪(大迫)やあやあ 先生 662 01:15:09,783 --> 01:15:14,788 珍しいとこで お目にかかりますな 先生 こちらの会員で? 663 01:15:14,788 --> 01:15:17,791 いやいや ちょっと 人と待ち合わせをしてるんです 664 01:15:17,791 --> 01:15:19,793 ハハハッ… 665 01:15:19,793 --> 01:15:21,795 いやぁ お美しい 666 01:15:21,795 --> 01:15:23,797 先生 こんなお美しい コンパニオンが おいでなら➡ 667 01:15:23,797 --> 01:15:25,799 このクラブにお入りになれば 668 01:15:25,799 --> 01:15:29,803 あの… 先生が会員になれば こちらさん ゲスト料金になりますよ 669 01:15:29,803 --> 01:15:32,806 サウナ エアロビクス ボディービル 670 01:15:32,806 --> 01:15:34,808 そんな金はありません 671 01:15:34,808 --> 01:15:39,813 いや 私 いくつか会員権 持っておりますから 提供しますよ 672 01:15:39,813 --> 01:15:42,816 いや ここはね チェーンで あの… 673 01:15:42,816 --> 01:15:45,819 ホテルやレストラン クラブまで やってるんですよ 674 01:15:45,819 --> 01:15:47,821 全部に使えますから 便利ですよ 675 01:15:47,821 --> 01:15:50,824 ご研究の合間のリラックスに どうぞ お使いください 676 01:15:50,824 --> 01:15:53,827 あした お届けします ああ いや 結構です 677 01:15:53,827 --> 01:15:56,830 失礼ですけども 2人だけにしてくれませんか? 678 01:15:56,830 --> 01:15:59,833 人を待ってるんで もしや 先生 679 01:15:59,833 --> 01:16:02,836 こちらの奥さんに 妙な電話がかかった 680 01:16:02,836 --> 01:16:05,836 そのご心配なんでしょう? 681 01:16:07,774 --> 01:16:09,776 実はね 先生 682 01:16:09,776 --> 01:16:13,780 あのときのトップ屋ね 早瀬ってヤツなんですが➡ 683 01:16:13,780 --> 01:16:18,785 呼び出して 聞きただしたんですよ なぜ先生のとこに取材に来たか 684 01:16:18,785 --> 01:16:23,790 すると 彼 容易ならぬことを 言いだしましてね 685 01:16:23,790 --> 01:16:26,793 ああ ちょうどいい 来てるんですよ 彼 686 01:16:26,793 --> 01:16:30,797 あの… 本人の口から聞いてください 687 01:16:30,797 --> 01:16:34,801 おい! まず おわびしろよ 688 01:16:34,801 --> 01:16:38,805 この間 お前 どぎつい取材したんだろう お前 689 01:16:38,805 --> 01:16:42,809 (早瀬) どうも失礼しました 癖でして 690 01:16:42,809 --> 01:16:45,812 容易ならんことというのは どういうことなんですか? 691 01:16:45,812 --> 01:16:49,816 (大迫)いや 彼の所にね 妙な物を 送ってきたヤツがいるんですよ 692 01:16:49,816 --> 01:16:51,816 なっ? (早瀬)ああ 693 01:16:53,820 --> 01:16:55,820 (早瀬)こんな物なんですがね 694 01:16:58,825 --> 01:17:01,828 それから これです (再生ボタンを押す音) 695 01:17:01,828 --> 01:17:05,765 (録音音声:男性) ご希望どおり 今夜 決行します 696 01:17:05,765 --> 01:17:07,767 宮尾には死んでもらう 697 01:17:07,767 --> 01:17:10,770 あなた 今夜 誰かと一緒にいること 698 01:17:10,770 --> 01:17:15,775 絶対 1人になっちゃいかん アリバイが必要になるからね 699 01:17:15,775 --> 01:17:19,779 (停止ボタンを押す音) 電話は全部で 3つ録音されてます 700 01:17:19,779 --> 01:17:22,782 宮尾が 刑務所から出たという知らせ 701 01:17:22,782 --> 01:17:24,784 宮尾殺しへの誘い 702 01:17:24,784 --> 01:17:28,788 それから 今の決行の通知と アリバイ作りの命令 703 01:17:28,788 --> 01:17:32,792 (大迫)このテープと写真を 照らし合わせると➡ 704 01:17:32,792 --> 01:17:34,794 容易ならぬことですよ 705 01:17:34,794 --> 01:17:40,800 先生が警察に証言された アリバイが ウソということになると 706 01:17:40,800 --> 01:17:45,805 何と言ってきてるんですか? 送り主は どこの誰なんです? 707 01:17:45,805 --> 01:17:49,809 「スクープとして売りたい 買ってくれ」 こうなんですよ 708 01:17:49,809 --> 01:17:53,813 どこの誰かってことは 先生 あなた 知らないほうがいい 709 01:17:53,813 --> 01:17:59,819 私たちに任せてくれませんか? 必ず 表に出ないように押さえます 710 01:17:59,819 --> 01:18:02,822 …で まあ 金もかかることだから 711 01:18:02,822 --> 01:18:06,826 その代償にと言っちゃ なんだが ハハハッ… 712 01:18:06,826 --> 01:18:10,830 「推薦入学の枠をよこせ」ですか? 713 01:18:10,830 --> 01:18:15,835 ハハハハッ… そうですか 714 01:18:15,835 --> 01:18:18,838 やっぱり 君が黒幕だったんですか 715 01:18:18,838 --> 01:18:22,838 声は変えていても 電話の主は 君なんだ 716 01:18:24,844 --> 01:18:27,847 そうですわ 717 01:18:27,847 --> 01:18:31,851 この方の声 どこかで 聞いた声だと思ってました 718 01:18:31,851 --> 01:18:35,855 ハハッ… 俺は迷惑だ 俺は迷惑だな 719 01:18:35,855 --> 01:18:37,857 似た声ってのは いるもんですよ 720 01:18:37,857 --> 01:18:40,860 私は先生のためを思って 仲に入ったんですよ 721 01:18:40,860 --> 01:18:43,860 敵は相当悪いヤツですよ 722 01:18:47,867 --> 01:18:49,869 何だい? これは 723 01:18:49,869 --> 01:18:52,872 宮尾が殺された駅の 切符のコピーです 724 01:18:52,872 --> 01:18:59,879 ♬~ 725 01:18:59,879 --> 01:19:04,884 お義父さま 私がバカだったんです 726 01:19:04,884 --> 01:19:06,819 この人に アリバイになってもらったんです 727 01:19:06,819 --> 01:19:11,824 朝まで 私といたんです そのとき その切符を… 728 01:19:11,824 --> 01:19:13,826 警察に行こう 729 01:19:13,826 --> 01:19:16,829 私たちより 君たちを告発するのに 都合のいい証拠なんだ これは 730 01:19:16,829 --> 01:19:21,834 それは ご損でしょう 先生 表沙汰になって➡ 731 01:19:21,834 --> 01:19:24,837 モメればモメるほど マスコミの餌食ですよ 732 01:19:24,837 --> 01:19:26,839 私は どうなってもかまいません 733 01:19:26,839 --> 01:19:28,841 お義父さまを 引っ張り込むのだけは➡ 734 01:19:28,841 --> 01:19:32,845 やめてください バカ言いなさんな 735 01:19:32,845 --> 01:19:36,849 受験生1人1500万円の 儲け仕事だ 736 01:19:36,849 --> 01:19:42,855 お義父さまが本命なんですよ ハハハハッ… 737 01:19:42,855 --> 01:19:46,855 先生 ご返事お待ちしてますよ 738 01:19:57,870 --> 01:20:15,822 ♬~ 739 01:20:15,822 --> 01:20:22,829 私 芹田の家を出していただきます お義父さまと無関係になります 740 01:20:22,829 --> 01:20:26,833 そうすれば ご迷惑をおかけしないで済みます 741 01:20:26,833 --> 01:20:30,837 私も君を 芹田の家から引き離したほうが➡ 742 01:20:30,837 --> 01:20:33,840 キズがつかなくていいと思ってね 743 01:20:33,840 --> 01:20:38,845 そのために必要な手続きを いろいろ調べてみたんだけども➡ 744 01:20:38,845 --> 01:20:43,850 まあ こうなってみたら ムダかもしれんね 745 01:20:43,850 --> 01:20:45,852 許してください 746 01:20:45,852 --> 01:20:49,856 私 どうしても お義父さまに アリバイのこと頼めなくて 747 01:20:49,856 --> 01:20:52,859 仮に私が そうしたとしても➡ 748 01:20:52,859 --> 01:20:56,863 相手のワナに 落ちていたかもしれんのだ 749 01:20:56,863 --> 01:21:03,870 ♬~ 750 01:21:03,870 --> 01:21:09,809 私 健一さんに 気持ちの負い目がありました 751 01:21:09,809 --> 01:21:12,812 それを早瀬は知ってました 752 01:21:12,812 --> 01:21:14,814 私も… 753 01:21:14,814 --> 01:21:18,818 「お義父さまに頼っちゃいけない」 「すがっちゃいけない」 754 01:21:18,818 --> 01:21:25,825 そう思うと つらくて 寂しくて 755 01:21:25,825 --> 01:21:28,828 健一さん こう言ったそうです 756 01:21:28,828 --> 01:21:32,832 私が愛しているのは お義父さまだって 757 01:21:32,832 --> 01:21:37,837 アア… 勝手に あの男が そんなこと言ってるんだ 758 01:21:37,837 --> 01:21:39,839 だから 忘れなさい 759 01:21:39,839 --> 01:21:44,844 いいえ 私の気持ちは そのとおりです 760 01:21:44,844 --> 01:21:46,846 健一さんが死んだあと 761 01:21:46,846 --> 01:21:50,850 おそばを離れたのも それが つらかったからです 762 01:27:18,878 --> 01:27:30,890 ♬~ 763 01:27:30,890 --> 01:27:41,901 ♬~ 764 01:27:41,901 --> 01:27:44,901 ハァ… フゥ… 765 01:27:47,907 --> 01:27:53,913 ハァハァ ハァハァ… 766 01:27:53,913 --> 01:27:56,849 (亜矢子) なによ バカみたいな泳ぎ方して 767 01:27:56,849 --> 01:27:58,851 なんだ 768 01:27:58,851 --> 01:28:02,855 一緒に帰ったんじゃないのか? 旦那と 769 01:28:02,855 --> 01:28:05,855 つらいですか? 彼女ゆするのが 770 01:28:09,862 --> 01:28:12,865 (亜矢子)アッ! 771 01:28:12,865 --> 01:28:15,868 彼女にホレたな? ちくしょう! 772 01:28:15,868 --> 01:28:28,881 ♬~ 773 01:28:28,881 --> 01:28:41,894 ♬~ 774 01:28:41,894 --> 01:28:45,898 (課長)え~ 宮尾仁一について 新たな事実が判明した 775 01:28:45,898 --> 01:28:48,901 芹田健一をひいて 刑を受ける直前➡ 776 01:28:48,901 --> 01:28:52,905 宮尾の預金口座に架空名義で 500万の振り込みがあった 777 01:28:52,905 --> 01:28:55,841 また 宮尾が世話になっていた➡ 778 01:28:55,841 --> 01:29:00,846 不動産業者・大迫暁介は 城聖大学 校友会理事であり➡ 779 01:29:00,846 --> 01:29:04,850 同大学の推薦入学枠の 闇ブローカーとのウワサが高い 780 01:29:04,850 --> 01:29:08,854 更に また 宮尾による交通事故の 被害者・芹田健一は➡ 781 01:29:08,854 --> 01:29:10,856 トップ屋であり 死の直前まで➡ 782 01:29:10,856 --> 01:29:15,861 その城聖大の推薦入学の 闇取り引きを取材していたという 783 01:29:15,861 --> 01:29:18,864 これは新たなデータであり➡ 784 01:29:18,864 --> 01:29:21,867 宮尾殺しは その視点からの再捜査を 785 01:29:21,867 --> 01:29:26,872 ああ そりゃそうだ だがね あそこは駅前の一等地だよ 786 01:29:26,872 --> 01:29:31,877 えっ? そら分かるけどさ ハハハハッ… 787 01:29:31,877 --> 01:29:34,880 ♪(ハミング) 788 01:29:34,880 --> 01:29:36,880 (ドアチャイム) 789 01:29:42,888 --> 01:29:44,890 はい (配達員)毎度 790 01:29:44,890 --> 01:29:47,893 (亜矢子)早かったのね 791 01:29:47,893 --> 01:29:50,896 はい… はい 792 01:29:50,896 --> 01:29:54,900 (配達員)今日は? コレ? (亜矢子)ええ 793 01:29:54,900 --> 01:29:57,836 ごめんね またね 794 01:29:57,836 --> 01:30:00,839 毎度どうも (亜矢子)はい ご苦労さま 795 01:30:00,839 --> 01:30:02,839 (鍵の閉まる音) 796 01:30:06,845 --> 01:30:08,845 お寿司… 797 01:30:11,850 --> 01:30:14,853 (殴る音) アッ! 何すんのよ!? 798 01:30:14,853 --> 01:30:18,857 俺以外の男に寝巻き姿 見せるな 799 01:30:18,857 --> 01:30:21,857 オスならば 犬にも猫にもだ! 800 01:30:23,862 --> 01:30:26,865 ああ やめて! イヤ! 801 01:30:26,865 --> 01:30:29,868 (泣き声) 802 01:30:29,868 --> 01:30:42,881 ♬~ 803 01:30:42,881 --> 01:30:54,893 ♬~ 804 01:30:54,893 --> 01:30:56,829 (ドアチャイム) 805 01:30:56,829 --> 01:31:01,834 ♬~ 806 01:31:01,834 --> 01:31:04,837 ≪(刑事)夜分 恐れ入ります 布田署の者ですが➡ 807 01:31:04,837 --> 01:31:08,841 度々 申し訳ありませんが ご主人 おられますでしょうか? 808 01:31:08,841 --> 01:31:11,841 (家政婦) はい ちょっとお待ちくださいませ 809 01:31:43,876 --> 01:31:48,876 ねえ どうしよう (早瀬)うん? 810 01:31:51,884 --> 01:31:54,887 ンッ! ンン… (早瀬)イテッ! ちょっと痛いよ 811 01:31:54,887 --> 01:31:56,822 痛いよ! 812 01:31:56,822 --> 01:32:00,826 イヤ! また あの女のこと考えてる 813 01:32:00,826 --> 01:32:03,826 バカ (亜矢子)アア… 814 01:32:06,832 --> 01:32:09,835 おい やっぱ ヤバイよ チェーンかけてこいよ 815 01:32:09,835 --> 01:32:12,838 来ないって言ったでしょう? 今夜は 816 01:32:12,838 --> 01:32:14,840 大事な取り引きがあるんだから 817 01:32:14,840 --> 01:32:17,840 いいから かけてこいよ ほら (亜矢子)ンン… 818 01:32:20,846 --> 01:32:24,846 (亜矢子) なによ あんなインポ… ンッ! 819 01:32:53,879 --> 01:32:55,879 (亜矢子)なによ それ! 820 01:32:57,883 --> 01:33:02,883 イヤ! 絶対 帰さない! 821 01:33:04,890 --> 01:33:07,893 あの女のとこへなんて 行かせないから 822 01:33:07,893 --> 01:33:10,893 あんたは 私だけのものなの 823 01:33:19,905 --> 01:33:22,908 離さないから 824 01:33:22,908 --> 01:33:24,908 ンン… 825 01:33:57,876 --> 01:33:59,876 (早瀬)ンンッ! 826 01:34:09,888 --> 01:34:11,888 (鍵の開く音) 827 01:34:17,896 --> 01:34:19,896 (チェーンを引きちぎる音) 828 01:34:28,907 --> 01:34:30,909 (殴る音) ウウッ! 829 01:34:30,909 --> 01:34:33,912 何すんのよ!? イヤ! 830 01:34:33,912 --> 01:34:37,916 (殴る音) (悲鳴) 831 01:34:37,916 --> 01:34:40,919 大迫さん 832 01:34:40,919 --> 01:34:43,922 ちきしょう! 貴様! 833 01:34:43,922 --> 01:34:48,922 (力み声) 834 01:34:50,929 --> 01:34:59,872 (うめき声) 835 01:34:59,872 --> 01:35:01,874 アア… 836 01:35:01,874 --> 01:35:05,878 (早瀬のうめき声) 837 01:35:05,878 --> 01:35:21,894 (うめき声) 838 01:35:21,894 --> 01:35:23,896 (殴る音) 839 01:35:23,896 --> 01:35:29,902 (亜矢子の悲鳴) 840 01:35:29,902 --> 01:35:34,907 (うめき声) 841 01:35:34,907 --> 01:35:37,910 エイッ! (大迫)アア… 842 01:35:37,910 --> 01:35:41,914 (刑事)どうも失礼しました (家政婦)どうも 843 01:35:41,914 --> 01:35:54,927 ♬~ 844 01:35:54,927 --> 01:35:57,863 私を うたぐってらっしゃるんですか? 845 01:35:57,863 --> 01:36:00,866 (刑事)いや ただ このアリバイは重要でしてね 846 01:36:00,866 --> 01:36:02,868 詳しくお聞きしたいんです 847 01:36:02,868 --> 01:36:05,871 あの晩 芹田亮一氏と おられた時間帯を正確にです 848 01:36:05,871 --> 01:36:10,876 例えば テレビで何をやっていたか 見ませんでしたわ 849 01:36:10,876 --> 01:36:12,878 じゃ 食事は どんな内容だったか 850 01:36:12,878 --> 01:36:15,881 ☎ 覚えてませんわ 851 01:36:15,881 --> 01:36:17,883 ちょっと失礼します 852 01:36:17,883 --> 01:36:20,886 ☎ 853 01:36:20,886 --> 01:36:23,889 はい 芹田です 854 01:36:23,889 --> 01:36:27,893 あっ 須美子? 今 警察が来たんだ 855 01:36:27,893 --> 01:36:30,896 例のアリバイのこと 詳しく聞いとった 856 01:36:30,896 --> 01:36:33,899 食事に何が出たか 857 01:36:33,899 --> 01:36:36,902 あっ… 私は 何も覚えてないと言っといたんだ 858 01:36:36,902 --> 01:36:39,905 そっちも きっと行くと思う 859 01:36:39,905 --> 01:36:41,907 はい… はい 860 01:36:41,907 --> 01:36:44,910 今 警察の方が見えてるんです 861 01:36:44,910 --> 01:36:47,910 ちょっと遅れます すいません 862 01:36:51,917 --> 01:36:54,920 あの… 仕事の催促なんです 863 01:36:54,920 --> 01:36:59,920 ご質問それだけでしたら お帰りいただけませんでしょうか 864 01:37:11,870 --> 01:37:14,873 どうも おジャマしました どうも 865 01:37:14,873 --> 01:37:17,876 何か思い出されましたら よろしく 866 01:37:17,876 --> 01:37:20,879 はい 失礼いたします 867 01:37:20,879 --> 01:37:22,881 ≪☎ 868 01:37:22,881 --> 01:37:25,884 (ドアの閉まる音) 869 01:37:25,884 --> 01:37:31,890 ☎ 870 01:37:31,890 --> 01:37:34,893 もしもし? お義父さま? 871 01:37:34,893 --> 01:37:37,896 違うね… 俺 早瀬 872 01:37:37,896 --> 01:37:39,898 ☎ おい 切るなよ 873 01:37:39,898 --> 01:37:45,904 例の件ね あれ 金で解決しよう 俺が責任持つ 874 01:37:45,904 --> 01:37:48,907 とにかく 俺 君にホレてるから弱いよ 875 01:37:48,907 --> 01:37:53,912 お金って いくらですか? どう解決してくれるんですか? 876 01:37:53,912 --> 01:37:57,849 ☎ 500万円で 写真のネガも オリジナルテープも あの切符も売る 877 01:37:57,849 --> 01:37:59,851 ☎ それで終わりだ いいね? 878 01:37:59,851 --> 01:38:04,856 500万なんて そんな大金 こんな夜に どうしようもないわ 879 01:38:04,856 --> 01:38:08,860 有価証券でも キャッシュカードでも 何でもいい 880 01:38:08,860 --> 01:38:12,864 500万さえ保証されればいい 881 01:38:12,864 --> 01:38:15,867 とにかく 今夜会って話つけようよ 882 01:38:15,867 --> 01:38:21,873 場所は 神宮前7の41の10 883 01:38:21,873 --> 01:38:25,873 ツダマンション712号 884 01:38:35,887 --> 01:38:47,899 ♬~ 885 01:38:47,899 --> 01:38:50,902 あの車つけてくれる? 886 01:43:56,875 --> 01:44:08,887 ♬~ 887 01:44:08,887 --> 01:44:20,899 ♬~ 888 01:44:20,899 --> 01:44:23,902 早瀬さん (早瀬)どうぞ 889 01:44:23,902 --> 01:44:34,913 ♬~ 890 01:44:34,913 --> 01:44:36,915 そこにあるよ 891 01:44:36,915 --> 01:44:42,921 ♬~ 892 01:44:42,921 --> 01:44:44,921 (シャッター音) 893 01:44:46,858 --> 01:44:48,858 (悲鳴) (シャッター音) 894 01:44:52,864 --> 01:44:56,868 あんたが殺したってわけだ 895 01:44:56,868 --> 01:44:58,870 ひどいな 896 01:44:58,870 --> 01:45:00,872 あんた こいつと言い争ってるうちに➡ 897 01:45:00,872 --> 01:45:04,876 つい カ~ッとなって 花瓶で 頭ぶん殴った 898 01:45:04,876 --> 01:45:07,879 そして そのあと ネクタイで首絞めて殺した 899 01:45:07,879 --> 01:45:09,881 なんだって… 900 01:45:09,881 --> 01:45:13,885 まあ いいでしょう 黙っててあげるから 逃げなさい 901 01:45:13,885 --> 01:45:18,890 その代わり 500万もらうよ その必要はない! 902 01:45:18,890 --> 01:45:21,893 あっ! おと… お義父さま 903 01:45:21,893 --> 01:45:25,897 金なんか渡す必要はないんだ 904 01:45:25,897 --> 01:45:29,901 どうして 私に無断で バカなマネをするんですか? 905 01:45:29,901 --> 01:45:33,901 わ… 私… 私… 906 01:45:36,908 --> 01:45:39,911 おやおや 先生まで ご一緒ですか 907 01:45:39,911 --> 01:45:43,915 こりゃ先生にも ご迷惑が かかるかもしれないな 908 01:45:43,915 --> 01:45:46,851 あんたからも 沈黙料いただかなくちゃ 909 01:45:46,851 --> 01:45:48,853 君に沈黙してもらわなきゃ ならんようなことは➡ 910 01:45:48,853 --> 01:45:53,858 何もありゃしないんだ あっ そうですか 911 01:45:53,858 --> 01:45:56,861 じゃ 警察に電話してもいいんですね? 912 01:45:56,861 --> 01:45:58,863 呼びなさい! 913 01:45:58,863 --> 01:46:01,866 須美子さんが人殺しに なっちまってもいいんですか? 914 01:46:01,866 --> 01:46:05,870 この人はね 人殺しを するような人間じゃないんだ 915 01:46:05,870 --> 01:46:08,873 警察が それを信じるかな? 916 01:46:08,873 --> 01:46:12,877 それに 週刊誌や新聞が でかでかと書きたてますよ 917 01:46:12,877 --> 01:46:16,881 舅と嫁の相関図なんてね お2人は もうズタズタだ 918 01:46:16,881 --> 01:46:19,884 やめて! 919 01:46:19,884 --> 01:46:21,886 これ お金 持ってって やめなさい 920 01:46:21,886 --> 01:46:24,889 警察呼びなさい! 921 01:46:24,889 --> 01:46:30,895 私たちはね 私は何にも やましいことはしてないんだ 922 01:46:30,895 --> 01:46:37,902 もう迷いたくないんだ この人のために 923 01:46:37,902 --> 01:46:40,905 フッ… おじんが一丁前に➡ 924 01:46:40,905 --> 01:46:42,907 愛しちゃってるみたいなこと 言って 925 01:46:42,907 --> 01:46:44,909 ああ そのとおりだ 926 01:46:44,909 --> 01:46:51,849 ♬~ 927 01:46:51,849 --> 01:46:54,852 (笑い声) 928 01:46:54,852 --> 01:46:56,852 何が おかしいんだ!? 929 01:46:59,857 --> 01:47:03,861 そんなに滑稽かね? いいや そうかもしれん 930 01:47:03,861 --> 01:47:05,863 君みたいにね 人の弱みに つけ込んで➡ 931 01:47:05,863 --> 01:47:07,865 骨まで しゃぶって 生きてる人間から見りゃ➡ 932 01:47:07,865 --> 01:47:10,868 私なんて 愚かで滑稽かもしれんのだ 933 01:47:10,868 --> 01:47:17,875 だけど 私は まだ人間なんだよ 君のような人でなしじゃないんだ 934 01:47:17,875 --> 01:47:21,879 てめえだけ カッコつけんなよ おっさん 935 01:47:21,879 --> 01:47:24,882 俺だって この女に本気で ホレてるかもしれないじゃないか 936 01:47:24,882 --> 01:47:27,885 あんたなんか ぶっ殺して この女かっさらって逃げて➡ 937 01:47:27,885 --> 01:47:29,887 逃げて逃げて 938 01:47:29,887 --> 01:47:31,889 無理心中することだって できるんだよ! 939 01:47:31,889 --> 01:47:34,892 よせ… よせ! よせ! 940 01:47:34,892 --> 01:47:36,894 須美子 帰ろう 941 01:47:36,894 --> 01:47:40,898 (うめき声) やめろ! 942 01:47:40,898 --> 01:47:42,898 (うめき声) 943 01:47:45,903 --> 01:47:51,909 誰か… 誰か 誰か来て 誰か来てー! 誰か来て! 944 01:47:51,909 --> 01:47:56,914 (割れる音) 945 01:47:56,914 --> 01:47:59,917 誰か来て! 誰か来てー! 946 01:47:59,917 --> 01:48:06,924 ♬~ 947 01:48:06,924 --> 01:48:17,924 (サイレン) 948 01:48:20,938 --> 01:48:40,958 ♬~ 949 01:48:40,958 --> 01:48:53,905 ♬~ 950 01:48:53,905 --> 01:49:05,917 ♬~ 951 01:49:05,917 --> 01:49:09,921 (テレビ音声:課長)半年前の 芹田健一さんの自動車事故 952 01:49:09,921 --> 01:49:12,924 これ 殺人であることが はっきりしました 953 01:49:12,924 --> 01:49:16,928 芹田さんは 大迫暁介の 推薦入学の不正を探ってたんです 954 01:49:16,928 --> 01:49:18,930 大迫は➡ 955 01:49:18,930 --> 01:49:22,934 芹田さんを籠絡しようとして 失敗し 殺すほか なくなった 956 01:49:22,934 --> 01:49:24,936 え~ 芹田さんが取材のため➡ 957 01:49:24,936 --> 01:49:28,940 大迫の情婦 友井亜矢子の家を しばしば訪れるのを狙い➡ 958 01:49:28,940 --> 01:49:32,944 宮尾仁一に命じて 交通事故を装って殺させた 959 01:49:32,944 --> 01:49:35,947 (ブレーキ音) (激突音) 960 01:49:35,947 --> 01:49:50,895 ♬~ 961 01:49:50,895 --> 01:49:52,897 宮尾仁一殺し 962 01:49:52,897 --> 01:49:56,901 宮尾が もっと高い報酬を求めて 脅迫に出たので➡ 963 01:49:56,901 --> 01:49:59,904 大迫は 同じ一味の早瀬信夫に命じて➡ 964 01:49:59,904 --> 01:50:01,906 宮尾を誘い出させた 965 01:50:01,906 --> 01:50:04,909 指定された時間と場所へ 金を受け取りに向かった宮尾を➡ 966 01:50:04,909 --> 01:50:08,909 大迫の情婦 友井亜矢子が 線路に突き落とした 967 01:50:13,918 --> 01:50:17,922 大迫殺し これは仲間割れですね 968 01:50:17,922 --> 01:50:25,930 ♬~ 969 01:50:25,930 --> 01:50:30,935 友井亜矢子を巡って 大迫と早瀬が争い 大迫が死んだ 970 01:50:30,935 --> 01:50:34,939 これについて 早瀬は 「殺されかけたから抵抗した」 971 01:50:34,939 --> 01:50:36,941 こう正当防衛を主張してます 972 01:50:36,941 --> 01:50:42,941 え~ 友井亜矢子は 今日 午後4時半 逮捕しました 973 01:50:44,949 --> 01:50:49,887 (刑事)なぜ あそこに 芹田亮一と須美子が来ていたんだ 974 01:50:49,887 --> 01:50:51,889 さあ? 975 01:50:51,889 --> 01:50:54,892 脅迫されてたんじゃないスか? 大迫に 976 01:50:54,892 --> 01:50:56,894 どういう脅迫なんだ? 977 01:50:56,894 --> 01:50:59,897 知りませんね 2人に聞けば? 978 01:50:59,897 --> 01:51:03,901 お前に聞いてるんだ! (早瀬)だから 知りません 979 01:51:03,901 --> 01:51:07,905 大迫を始末しようとしていたら 2人が来たんで➡ 980 01:51:07,905 --> 01:51:11,909 ヤバイから殺そうと思った それだけですよ 981 01:51:11,909 --> 01:51:14,912 (刑事)間違いないな? 982 01:51:14,912 --> 01:51:19,917 関係ありませんよ 俺は あの先生とも 奥さんとも 983 01:51:19,917 --> 01:51:32,930 ♬~ 984 01:51:32,930 --> 01:51:45,877 ♬~ 985 01:51:45,877 --> 01:51:48,880 私たちのこと出ませんのね 986 01:51:48,880 --> 01:51:52,884 伏せてくれたらしいね 987 01:51:52,884 --> 01:51:55,887 なぜでしょう? 988 01:51:55,887 --> 01:51:58,887 あんた 傷つけたくなかったんだよ 989 01:52:00,892 --> 01:52:05,892 あの男は あの男なりに… 990 01:52:07,899 --> 01:52:10,902 君のことが好きだったんだ 991 01:52:10,902 --> 01:52:21,913 ♬~ 992 01:52:21,913 --> 01:52:28,913 とにかく終わったんだ これで おしまいだよ 993 01:52:43,935 --> 01:52:47,872 これ 区役所に持ってって 出しなさい 994 01:52:47,872 --> 01:52:49,874 何ですの? これ 995 01:52:49,874 --> 01:52:54,879 姻族関係終了届とね 復氏届だ 996 01:52:54,879 --> 01:52:58,883 君が 元の姓に戻る手続きだよ 997 01:52:58,883 --> 01:53:01,883 舅と嫁ではなくなるんですね 998 01:53:03,888 --> 01:53:08,888 ひとりの男と ひとりの女になれるんですね 999 01:53:12,897 --> 01:53:17,902 うん なれる 1000 01:53:17,902 --> 01:53:22,907 ただし 全くの他人としてだ 1001 01:53:22,907 --> 01:53:24,909 どういう意味ですか? 1002 01:53:24,909 --> 01:53:30,915 日本の法律ではね いったん 舅と嫁の関係を作った男と女は➡ 1003 01:53:30,915 --> 01:53:33,918 たとえ独身になっても➡ 1004 01:53:33,918 --> 01:53:37,918 婚姻によって 結ばれることは できんのだよ 1005 01:53:42,927 --> 01:53:44,927 結婚は許されんのだ 1006 01:54:00,878 --> 01:54:05,878 私 あなたのそばにいます 1007 01:54:09,887 --> 01:54:16,894 舅と嫁のままでいい そばにいたいんです 1008 01:54:16,894 --> 01:54:22,894 どんな形ででも あなたのそばにいたいんです 1009 01:54:24,902 --> 01:54:28,906 ダメだよ そんなことは できない 1010 01:54:28,906 --> 01:54:33,906 結婚しなくてもいい あなたと つながっていたいんです 1011 01:54:35,913 --> 01:54:38,916 ありがとう 1012 01:54:38,916 --> 01:54:42,920 君の気持ち とてもうれしいと思う 1013 01:54:42,920 --> 01:54:45,920 本当のことを言うとね 1014 01:54:48,859 --> 01:54:53,859 私も… 君と離れたくない 1015 01:55:02,873 --> 01:55:04,873 ちょっと鏡 見てごらん 1016 01:55:07,878 --> 01:55:11,878 鏡って 正直なもんじゃないか 1017 01:55:19,890 --> 01:55:22,890 残酷なほど正直なもんだね 1018 01:55:25,896 --> 01:55:30,901 私は もう 君と結ばれる年じゃないんだ 1019 01:55:30,901 --> 01:55:35,906 君の体を縛れる年じゃないんだよ 1020 01:55:35,906 --> 01:55:41,912 そんなこと 問題じゃないです そんなこと 関係ないです 1021 01:55:41,912 --> 01:55:44,915 そう… 1022 01:55:44,915 --> 01:55:49,854 年には関係が …ないかもしれん 1023 01:55:49,854 --> 01:55:53,858 でも 私は ためらってしまったんだ 1024 01:55:53,858 --> 01:55:59,858 ためらっているうちに 健一が 君を遠くへ連れていってしまった 1025 01:56:01,866 --> 01:56:05,870 私も ためらってました 1026 01:56:05,870 --> 01:56:10,875 いいえ あなたの気持ちが分からなかった 1027 01:56:10,875 --> 01:56:14,879 健一さんと結婚して 初めて分かったんです 1028 01:56:14,879 --> 01:56:19,879 自分の心も あなたの心も 1029 01:56:25,890 --> 01:56:30,890 私たちの間には この健一がいるんだ 1030 01:56:32,897 --> 01:56:38,897 私と あんたは 一緒になれんのだよ 絶対に 1031 01:56:44,909 --> 01:56:46,909 抱いてください 1032 01:56:51,849 --> 01:56:58,856 お別れに 一度だけ 抱いてください 強く 1033 01:56:58,856 --> 01:57:02,856 (泣き声) 強く… 1034 01:57:04,862 --> 01:57:09,867 体に跡が残るくらい 強く抱いてください 1035 01:57:09,867 --> 01:57:29,887 ♬~ 1036 01:57:29,887 --> 01:57:49,907 ♬~ 1037 01:57:49,907 --> 01:58:09,927 ♬~ 1038 01:58:09,927 --> 01:58:29,947 ♬~ 1039 01:58:29,947 --> 01:58:49,900 ♬~ 1040 01:58:49,900 --> 01:59:09,920 ♬~ 1041 01:59:09,920 --> 01:59:29,940 ♬~ 1042 01:59:29,940 --> 01:59:46,890 ♬~ 86832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.