All language subtitles for Сериал «Почка» (2021) - смотреть онлайн в HD - lordfilm_18
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,990 --> 00:00:41,200
На то.
2
00:00:44,040 --> 00:00:45,640
А ты что здесь делаешь.
3
00:00:48,900 --> 00:00:49,900
Волоса.
4
00:00:52,680 --> 00:00:53,980
Так точно.
5
00:00:54,330 --> 00:00:56,097
Чего не хватает что-то.
6
00:00:59,010 --> 00:01:00,310
Да очень.
7
00:01:00,960 --> 00:01:02,290
Я тебе помогу.
8
00:01:02,520 --> 00:01:03,520
Этот.
9
00:01:05,010 --> 00:01:06,340
Папа твой.
10
00:01:06,870 --> 00:01:07,200
Своим.
11
00:01:07,560 --> 00:01:08,950
Детям помогу.
12
00:01:09,270 --> 00:01:10,270
Да.
13
00:01:10,320 --> 00:01:11,560
Ну вот.
14
00:01:12,060 --> 00:01:12,930
Что-то самом деле.
15
00:01:13,410 --> 00:01:14,920
Ночью ты не попросил.
16
00:01:15,240 --> 00:01:16,240
Ну.
17
00:01:16,830 --> 00:01:17,830
Испугалась.
18
00:01:18,660 --> 00:01:19,960
И уж конечно.
19
00:01:22,140 --> 00:01:23,140
Так.
20
00:01:23,940 --> 00:01:24,940
Ну.
21
00:01:25,680 --> 00:01:26,680
Погоди.
22
00:01:27,360 --> 00:01:30,190
Вот это я же самурай
должен это уже не мои.
23
00:01:30,810 --> 00:01:31,810
Понимаешь.
24
00:01:33,150 --> 00:01:34,325
А остальное.
25
00:01:35,070 --> 00:01:36,070
От.
26
00:01:37,410 --> 00:01:38,410
Бери.
27
00:01:40,590 --> 00:01:41,160
Как ты то
28
00:01:41,400 --> 00:01:42,640
что приюта.
29
00:01:43,787 --> 00:01:44,787
Это.
30
00:01:45,000 --> 00:01:46,570
Не привлекать внимания.
31
00:01:47,160 --> 00:01:48,160
Понимаешь.
32
00:01:50,250 --> 00:01:50,640
Да
33
00:01:50,820 --> 00:01:51,820
на.
34
00:01:51,960 --> 00:01:52,920
Спасибо я верну.
35
00:01:53,400 --> 00:01:53,910
Что ты.
36
00:01:54,557 --> 00:01:55,780
Все это.
37
00:01:56,550 --> 00:01:57,550
Алименты.
38
00:01:58,110 --> 00:01:59,650
Не плоти от.
39
00:02:00,570 --> 00:02:01,260
Считающего.
40
00:02:01,590 --> 00:02:02,740
Вот они.
41
00:02:05,340 --> 00:02:06,340
Спасибо.
42
00:02:07,530 --> 00:02:08,530
Папа.
43
00:02:08,850 --> 00:02:09,850
Дашка.
44
00:02:10,950 --> 00:02:12,280
Я же ты.
45
00:02:12,600 --> 00:02:13,500
Тебя единственная
46
00:02:13,680 --> 00:02:14,160
на руках
47
00:02:14,280 --> 00:02:15,400
не держал.
48
00:02:15,600 --> 00:02:16,776
Не держу в руках тебя.
49
00:02:17,095 --> 00:02:17,580
Ни разу
50
00:02:17,880 --> 00:02:19,240
вы что это.
51
00:02:23,520 --> 00:02:24,699
На только.
52
00:02:26,730 --> 00:02:27,730
Да.
53
00:02:32,580 --> 00:02:33,580
Жк.
54
00:02:39,750 --> 00:02:41,011
Суши паж.
55
00:02:42,480 --> 00:02:43,630
Ты помнишь.
56
00:02:44,190 --> 00:02:46,450
Ты не почву предлагал им дела.
57
00:02:49,470 --> 00:02:50,800
Сейчас миру.
58
00:03:05,765 --> 00:03:06,910
Это проблема.
59
00:03:20,010 --> 00:03:21,010
Здрасте.
60
00:03:23,048 --> 00:03:25,150
Этот ветеринар запись на.
61
00:03:25,200 --> 00:03:25,530
Не за.
62
00:03:25,986 --> 00:03:27,460
Серенада клэр.
63
00:03:28,650 --> 00:03:28,920
Если
64
00:03:29,073 --> 00:03:30,610
нелегально это.
65
00:03:31,200 --> 00:03:32,200
Вырезали.
66
00:03:33,330 --> 00:03:34,570
Люди ресурса.
67
00:03:39,960 --> 00:03:40,960
Понятно.
68
00:03:46,680 --> 00:03:47,680
Сердца.
69
00:03:49,194 --> 00:03:50,194
Признанию.
70
00:04:10,050 --> 00:04:11,680
Зачем меня знала.
71
00:04:12,420 --> 00:04:13,650
Ты хочешь я все твои
72
00:04:13,860 --> 00:04:15,540
врачебные ошибки подняла
73
00:04:15,750 --> 00:04:17,220
я подниму мне несложным
74
00:04:17,400 --> 00:04:20,260
Того твою ж мать
верхотурье обжёг.
75
00:04:20,370 --> 00:04:22,770
Которых вообще ты кто такая
же вы прошивки говорить про
76
00:04:23,040 --> 00:04:24,520
баранки гну.
77
00:04:25,680 --> 00:04:26,130
Плоскую
78
00:04:26,310 --> 00:04:27,610
что ты джой.
79
00:04:27,720 --> 00:04:29,070
На зрения но тоже липучки.
80
00:04:29,580 --> 00:04:30,630
Открыто вот она есть.
81
00:04:31,200 --> 00:04:33,400
Она альбион кислых узел же.
82
00:04:34,020 --> 00:04:35,020
И.
83
00:04:35,550 --> 00:04:36,630
И написал заявление.
84
00:04:37,020 --> 00:04:37,710
Что перевёл же
85
00:04:37,860 --> 00:04:40,000
Хорватия здесь клинике речь.
86
00:04:42,660 --> 00:04:44,020
Как это вы.
87
00:04:45,150 --> 00:04:45,420
Вы.
88
00:04:46,080 --> 00:04:46,410
Аш.
89
00:04:47,010 --> 00:04:48,010
Твой.
90
00:04:50,160 --> 00:04:51,308
Это я.
91
00:04:58,200 --> 00:04:58,680
Война.
92
00:04:59,209 --> 00:05:00,209
Своём.
93
00:05:00,630 --> 00:05:01,630
Моря.
94
00:05:12,930 --> 00:05:13,930
Помогите.
95
00:05:15,870 --> 00:05:16,870
Босс.
96
00:05:19,590 --> 00:05:20,590
Господи.
97
00:05:22,770 --> 00:05:24,270
Но вы помните меня
тоже пожалуйста у меня
98
00:05:24,510 --> 00:05:27,750
люблю температуру зоне
скакнул тридцать девять
99
00:05:27,750 --> 00:05:28,750
путь каменным не мне
даже писать голубой.
100
00:05:29,370 --> 00:05:30,510
Я я подумал что мне это
101
00:05:30,750 --> 00:05:31,470
кажется я просто.
102
00:05:31,890 --> 00:05:32,670
Бетоне холодным.
103
00:05:33,150 --> 00:05:34,710
Я спросом чему я только фбр.
104
00:05:35,250 --> 00:05:37,060
Про клиника обмолвился.
105
00:05:37,320 --> 00:05:38,320
Чуть-чуть.
106
00:05:40,830 --> 00:05:41,830
Жить.
107
00:05:42,600 --> 00:05:44,710
Наручники оставил новое.
108
00:05:44,850 --> 00:05:47,110
Только купил беспроводный жалко.
109
00:05:47,580 --> 00:05:50,710
Жизнь на последние
остался на где его можно.
110
00:05:51,270 --> 00:05:51,780
Последний
111
00:05:51,900 --> 00:05:53,550
могли в узкой что
я бы все забрал.
112
00:05:54,000 --> 00:05:55,540
Надо не в москве.
113
00:05:56,520 --> 00:05:57,910
Винтов вид.
114
00:05:58,770 --> 00:05:59,770
Больнице.
115
00:06:00,030 --> 00:06:00,540
Далеко.
116
00:06:00,990 --> 00:06:02,260
Чтобы спокоен.
117
00:06:07,950 --> 00:06:09,460
Она вообще живёт.
118
00:06:10,200 --> 00:06:10,950
Да я не знаю.
119
00:06:11,580 --> 00:06:12,580
Она.
120
00:06:15,420 --> 00:06:16,963
Я думал он.
121
00:06:17,160 --> 00:06:18,430
На что красавица.
122
00:06:19,230 --> 00:06:20,740
К полёта готова.
123
00:06:35,490 --> 00:06:37,870
Как эта машина так надолго зал.
124
00:06:38,100 --> 00:06:38,610
Опережал
125
00:06:38,790 --> 00:06:40,510
хозяйства и сами.
126
00:06:45,300 --> 00:06:45,840
Но там из-за.
127
00:06:46,310 --> 00:06:47,310
Знаю.
128
00:06:52,350 --> 00:06:53,350
Что.
129
00:06:53,760 --> 00:06:54,276
Надо так.
130
00:06:54,900 --> 00:06:55,294
Чем просто.
131
00:06:55,620 --> 00:06:56,620
Больницу.
132
00:07:10,410 --> 00:07:12,400
Сосков Михаил какой состояние.
133
00:07:12,450 --> 00:07:13,450
Очень.
134
00:07:17,250 --> 00:07:18,250
Леонидовна.
135
00:07:19,890 --> 00:07:20,890
Ждите.
136
00:07:30,433 --> 00:07:31,827
Что по макс.
137
00:07:33,600 --> 00:07:34,840
Да вроде.
138
00:07:35,410 --> 00:07:37,899
Это гонишь он же
двести штук стоит.
139
00:07:39,120 --> 00:07:40,780
Наверное я.
140
00:07:42,450 --> 00:07:45,400
Нам с тобой на так папа
такие подарки гитаре.
141
00:07:46,830 --> 00:07:48,308
Меня то вот китаец.
142
00:07:48,750 --> 00:07:50,397
Поддержаны взял.
143
00:07:50,970 --> 00:07:53,740
Зато сам заработал
как нормальный мужик.
144
00:07:54,360 --> 00:07:55,750
Назад разослать.
145
00:07:56,220 --> 00:07:57,220
Конец.
146
00:07:57,360 --> 00:07:59,020
Основам да нет.
147
00:07:59,685 --> 00:08:00,685
Да.
148
00:08:02,130 --> 00:08:05,830
Жить нормально должен
говорить либо да либо нет опасен.
149
00:08:15,330 --> 00:08:16,330
Да.
150
00:08:21,930 --> 00:08:22,930
Дать.
151
00:08:23,520 --> 00:08:24,240
Жвачку
152
00:08:24,390 --> 00:08:25,600
эту клубничный.
153
00:08:31,740 --> 00:08:33,563
Жвачку знач да.
154
00:08:34,290 --> 00:08:36,330
Колбасы дайте
какой-нибудь ну хороший
155
00:08:36,450 --> 00:08:37,870
хлеб ржаной.
156
00:08:38,100 --> 00:08:39,670
Палочки крабовые.
157
00:08:39,720 --> 00:08:40,720
Майонез
158
00:08:40,830 --> 00:08:42,580
конфету мне нужны.
159
00:08:43,380 --> 00:08:44,650
Вон те.
160
00:08:45,120 --> 00:08:47,400
О да самые большие хорошо
161
00:08:47,610 --> 00:08:48,610
ага.
162
00:08:51,240 --> 00:08:52,240
Пожалуйста.
163
00:09:08,820 --> 00:09:09,820
Она.
164
00:09:09,930 --> 00:09:11,350
Шишков Михаил.
165
00:09:12,120 --> 00:09:13,120
Тяжёлое.
166
00:09:17,280 --> 00:09:18,280
Спасибо.
167
00:09:24,150 --> 00:09:25,150
Включи.
168
00:09:29,070 --> 00:09:29,280
Что
169
00:09:29,520 --> 00:09:30,970
бочки допинг.
170
00:09:35,490 --> 00:09:35,970
Это кем.
171
00:09:36,360 --> 00:09:37,360
Жизни.
172
00:09:37,770 --> 00:09:38,770
Да.
173
00:09:40,500 --> 00:09:41,700
Начать планировать то.
174
00:09:42,180 --> 00:09:43,080
Лишь конями джой.
175
00:09:43,770 --> 00:09:45,600
Все за тебя уже готова суетится
176
00:09:45,720 --> 00:09:46,110
надо.
177
00:09:46,590 --> 00:09:47,620
В туалет.
178
00:09:49,830 --> 00:09:51,310
Смеси плечо.
179
00:09:51,840 --> 00:09:52,840
Лет.
180
00:10:17,206 --> 00:10:17,896
Да сказал.
181
00:10:18,346 --> 00:10:18,826
Жена
182
00:10:19,066 --> 00:10:19,306
и
183
00:10:19,456 --> 00:10:20,456
тихо.
184
00:10:23,626 --> 00:10:24,896
Он дону.
185
00:10:27,466 --> 00:10:28,466
Черт.
186
00:10:30,826 --> 00:10:32,516
Жизнь почку тряся.
187
00:10:33,496 --> 00:10:34,762
Тише пересадили.
188
00:10:39,796 --> 00:10:40,796
Но.
189
00:10:40,906 --> 00:10:43,082
Этому пустяки которой.
190
00:10:44,836 --> 00:10:45,556
Так но.
191
00:10:45,976 --> 00:10:46,396
Он же как.
192
00:10:47,146 --> 00:10:48,146
Правильно.
193
00:10:59,206 --> 00:11:00,206
Дождь.
194
00:11:03,736 --> 00:11:04,736
Чем.
195
00:11:20,296 --> 00:11:20,536
И
196
00:11:20,656 --> 00:11:21,196
и и
197
00:11:21,316 --> 00:11:22,316
и.
198
00:11:39,556 --> 00:11:40,556
Вызывали.
199
00:11:44,146 --> 00:11:45,146
Это.
200
00:11:46,632 --> 00:11:47,816
Не вызывали.
201
00:11:50,416 --> 00:11:51,416
Эй.
202
00:11:54,136 --> 00:11:55,136
Ветры.
203
00:12:05,896 --> 00:12:06,896
А.
204
00:12:10,006 --> 00:12:11,006
Же.
205
00:12:16,036 --> 00:12:17,036
Какую-то.
206
00:12:19,606 --> 00:12:20,606
Это.
207
00:12:29,506 --> 00:12:29,836
Мам
208
00:12:29,956 --> 00:12:30,616
это
209
00:12:30,856 --> 00:12:31,856
Евгений.
210
00:12:31,966 --> 00:12:33,386
Иван Мария.
211
00:12:34,276 --> 00:12:35,546
Мои коллеги.
212
00:12:35,596 --> 00:12:36,286
Это Павел
213
00:12:36,436 --> 00:12:37,616
нас брат.
214
00:12:40,396 --> 00:12:41,396
Ну.
215
00:12:41,836 --> 00:12:43,196
Папин сын.
216
00:12:48,256 --> 00:12:49,256
Тростью.
217
00:12:51,946 --> 00:12:52,946
Крыш.
218
00:12:54,166 --> 00:12:55,166
Спасибо.
219
00:12:55,696 --> 00:12:56,696
Бы.
220
00:12:56,776 --> 00:12:58,567
Бабушка но и похоже.
221
00:13:00,426 --> 00:13:01,426
Мам.
222
00:13:01,606 --> 00:13:02,836
Ну и останемся вас.
223
00:13:03,226 --> 00:13:03,946
На пару дней
224
00:13:04,066 --> 00:13:05,066
до.
225
00:13:06,706 --> 00:13:07,706
Прежде.
226
00:13:08,716 --> 00:13:10,106
Чем все что.
227
00:13:10,606 --> 00:13:11,846
Да я заплачу.
228
00:13:12,136 --> 00:13:13,556
То есть но.
229
00:13:14,086 --> 00:13:15,326
Но вест.
230
00:13:15,826 --> 00:13:16,126
Мал
231
00:13:16,306 --> 00:13:17,306
да.
232
00:13:20,296 --> 00:13:21,296
Фичи.
233
00:13:22,036 --> 00:13:23,036
Тебе.
234
00:13:23,416 --> 00:13:24,416
И.
235
00:13:29,176 --> 00:13:30,176
Ливрею.
236
00:13:32,146 --> 00:13:34,436
Вот говорят русская
деревня спивается.
237
00:13:35,566 --> 00:13:37,166
Если не нему.
238
00:13:37,966 --> 00:13:39,509
Как уже здесь.
239
00:13:43,036 --> 00:13:43,966
Частицы как.
240
00:13:44,566 --> 00:13:46,016
А какие расы.
241
00:13:46,906 --> 00:13:48,436
Он здесь мы варим.
242
00:13:48,856 --> 00:13:50,052
Да уху.
243
00:13:50,116 --> 00:13:51,496
Вёл город её.
244
00:13:51,826 --> 00:13:53,486
Деталях короче поехали.
245
00:13:53,926 --> 00:13:54,926
Натаха.
246
00:13:55,036 --> 00:13:56,356
Поеду из дороге ну.
247
00:13:56,806 --> 00:13:58,196
Мам вон.
248
00:14:00,526 --> 00:14:01,096
Включи давай.
249
00:14:01,636 --> 00:14:02,636
Лучше.
250
00:14:18,436 --> 00:14:21,566
Девушка вход морг
с обратной стороны.
251
00:14:22,216 --> 00:14:23,906
Где главврач принимает.
252
00:14:25,096 --> 00:14:25,766
Ради бога
253
00:14:25,936 --> 00:14:27,446
извините пожалуйста.
254
00:14:29,086 --> 00:14:30,076
Я здесь
255
00:14:30,196 --> 00:14:31,196
временно.
256
00:14:31,576 --> 00:14:32,866
У меня просто дом сгорел
257
00:14:32,986 --> 00:14:33,466
а так.
258
00:14:33,856 --> 00:14:35,176
Все понятно да
259
00:14:35,386 --> 00:14:36,797
значит так.
260
00:14:36,946 --> 00:14:38,246
У вас больнице.
261
00:14:38,446 --> 00:14:40,916
Будет проходить
хирургическая операция.
262
00:14:41,896 --> 00:14:42,856
По засекречены
263
00:14:43,006 --> 00:14:44,756
государственной программе.
264
00:14:49,306 --> 00:14:49,726
Это
265
00:14:49,966 --> 00:14:51,236
наш хирург.
266
00:14:52,006 --> 00:14:53,936
По фил представить не могу.
267
00:14:54,076 --> 00:14:56,366
Быть полковник
медицинской службы.
268
00:14:58,096 --> 00:14:58,576
Извините
269
00:14:58,846 --> 00:14:59,866
а что от меня требуется.
270
00:15:00,286 --> 00:15:01,216
От традиционно
271
00:15:01,426 --> 00:15:03,566
оборудования и наркоз.
272
00:15:04,366 --> 00:15:05,966
И полная секретность.
273
00:15:06,706 --> 00:15:09,026
Секретностью гарантировать да.
274
00:15:10,666 --> 00:15:15,566
А на счёт оборудование извините
но что такое разворовали понятно.
275
00:15:15,916 --> 00:15:19,036
А ваши больнице не просто
так было выбрана нет не так как
276
00:15:19,246 --> 00:15:20,492
оно есть.
277
00:15:20,716 --> 00:15:21,716
Проступок.
278
00:15:23,146 --> 00:15:24,146
Берегли.
279
00:15:44,446 --> 00:15:45,446
Может.
280
00:15:45,856 --> 00:15:46,856
Нет.
281
00:15:51,886 --> 00:15:52,336
Сейчас
282
00:15:52,606 --> 00:15:53,996
уже не в больнице.
283
00:16:12,856 --> 00:16:13,856
Боже.
284
00:16:28,366 --> 00:16:29,366
Помоги.
285
00:16:30,256 --> 00:16:31,256
И.
286
00:16:33,916 --> 00:16:38,516
Завесе а где все вы всех отпустили
они уехали название жжение.
287
00:16:38,956 --> 00:16:40,436
Связь вообще.
288
00:16:40,756 --> 00:16:41,756
Часов.
289
00:16:42,766 --> 00:16:43,766
Ваш.
290
00:16:44,896 --> 00:16:46,856
Где боли где брать.
291
00:16:49,306 --> 00:16:50,306
Запад.
292
00:16:56,956 --> 00:16:58,346
Да нет.
293
00:16:59,506 --> 00:17:01,316
Вообще можешь
сейчас кровоизлияние.
294
00:17:01,726 --> 00:17:02,726
Городские.
295
00:17:24,406 --> 00:17:25,406
Пусть.
296
00:17:38,424 --> 00:17:39,424
Меня.
297
00:17:41,416 --> 00:17:42,416
Банки.
298
00:17:43,276 --> 00:17:44,276
Жизни.
299
00:17:44,386 --> 00:17:45,386
Движение.
300
00:17:55,636 --> 00:17:56,636
Женя.
301
00:17:57,886 --> 00:17:58,886
Мама.
302
00:17:59,116 --> 00:18:00,116
Мам.
303
00:18:00,173 --> 00:18:00,586
Евро
304
00:18:00,856 --> 00:18:01,856
белье.
305
00:18:04,696 --> 00:18:05,696
Её.
306
00:18:05,776 --> 00:18:06,986
Я врач.
307
00:18:07,816 --> 00:18:08,206
Это
308
00:18:08,446 --> 00:18:09,136
выпила что
309
00:18:09,436 --> 00:18:10,436
мысли.
310
00:18:10,469 --> 00:18:11,469
Привёл.
311
00:18:13,756 --> 00:18:15,898
Вишня в канитель Мира.
312
00:18:16,306 --> 00:18:17,306
Виталик.
313
00:18:31,414 --> 00:18:33,376
Режима выполняющими вряд ли
314
00:18:33,646 --> 00:18:35,377
будет давно уже.
315
00:18:35,776 --> 00:18:36,136
Жаль что.
316
00:18:36,586 --> 00:18:37,766
Там проблема.
317
00:18:37,936 --> 00:18:38,936
Предложение.
318
00:18:39,376 --> 00:18:40,706
Режим боевых.
319
00:18:41,403 --> 00:18:43,286
Сообразно с моими.
320
00:18:45,166 --> 00:18:45,657
Почти.
321
00:18:46,156 --> 00:18:47,156
Пришли.
322
00:18:51,526 --> 00:18:51,856
Джон.
323
00:18:52,366 --> 00:18:53,606
Бон джови.
324
00:18:55,006 --> 00:18:55,426
Больше
325
00:18:55,576 --> 00:18:56,727
же свою.
326
00:18:58,636 --> 00:18:59,636
Старик.
327
00:19:14,716 --> 00:19:15,716
Веселиться.
328
00:19:26,176 --> 00:19:27,296
И контролирует.
329
00:19:31,576 --> 00:19:32,686
Список исчерпан.
330
00:19:33,016 --> 00:19:34,401
Хорошо отметили.
331
00:19:37,576 --> 00:19:38,576
Потерпеть.
332
00:19:40,426 --> 00:19:41,426
Удалите.
333
00:19:44,026 --> 00:19:45,556
Свои попадает.
334
00:19:54,556 --> 00:19:56,266
Уйди отсюда это
закрыта отделение
335
00:19:56,416 --> 00:19:57,416
это.
336
00:19:57,496 --> 00:19:59,416
Реципиент наш почка который.
337
00:19:59,776 --> 00:20:01,646
Восемь литров воды вышло.
338
00:20:11,984 --> 00:20:13,854
Спасибочки тебя большой.
339
00:20:36,794 --> 00:20:38,154
Как бы выводов.
340
00:20:39,423 --> 00:20:40,423
Как.
341
00:20:45,284 --> 00:20:46,284
Как.
342
00:20:47,744 --> 00:20:49,164
А вот так.
343
00:20:59,594 --> 00:21:00,594
Сталлоне.
344
00:21:32,954 --> 00:21:33,954
Созвонимся.
345
00:21:35,504 --> 00:21:37,104
Можете куда подбросить.
346
00:21:44,924 --> 00:21:45,924
Мужик.
347
00:22:23,774 --> 00:22:25,964
И.
348
00:22:37,184 --> 00:22:38,244
До свидания.
349
00:23:17,504 --> 00:23:18,504
Поздно.
350
00:23:26,294 --> 00:23:27,464
Кусок педаль они речь
351
00:23:27,734 --> 00:23:28,734
нет.
352
00:23:29,027 --> 00:23:30,415
Не не не не менее не не.
353
00:23:30,914 --> 00:23:31,694
Часто двадцатую
354
00:23:31,934 --> 00:23:32,294
рыбу.
355
00:23:32,954 --> 00:23:35,874
Денег газете органов и тканей
человека для трансплантации.
356
00:23:36,044 --> 00:23:38,454
Ум джея часть вторая
статьи сто одинадцать.
357
00:23:38,594 --> 00:23:40,664
Мыши мысленное причинение
тяжкого вреда здоровью
358
00:23:40,934 --> 00:23:41,977
статья двести тридцать пять
359
00:23:42,224 --> 00:23:45,204
рф незаконное осуществление
медицинской деятельности.
360
00:23:46,979 --> 00:23:52,154
Пацаны и вообще не
поняла я увидела скоро
361
00:23:52,154 --> 00:23:52,544
просто водилу на ваше
имя форм на клиника речи
362
00:23:52,664 --> 00:23:55,284
я не знаю никакого речи.
363
00:23:56,384 --> 00:23:57,384
Пол.
364
00:23:57,464 --> 00:23:58,585
И целей.
365
00:23:58,784 --> 00:23:59,784
Через.
366
00:24:02,114 --> 00:24:03,114
Пообщайтесь.
367
00:24:04,754 --> 00:24:05,754
Пожалуйста.
368
00:24:05,924 --> 00:24:06,924
Молодёжь.
369
00:24:08,144 --> 00:24:09,144
Урус.
370
00:24:25,814 --> 00:24:27,324
Это не я.
371
00:24:27,374 --> 00:24:27,652
Это.
372
00:24:28,214 --> 00:24:29,214
Стало.
373
00:24:29,254 --> 00:24:30,254
Ах.
374
00:24:30,824 --> 00:24:32,694
Тянет это не я.
375
00:24:33,224 --> 00:24:34,224
Скажи.
376
00:24:36,524 --> 00:24:37,767
Это чья.
377
00:24:38,264 --> 00:24:39,714
Это не я.
378
00:24:57,494 --> 00:24:58,494
Знать.
379
00:24:58,934 --> 00:25:00,114
Не положено.
380
00:25:00,644 --> 00:25:02,844
Полторы минуты
в ваших интересах.
381
00:25:03,284 --> 00:25:03,974
Я не буду
382
00:25:04,124 --> 00:25:07,184
их что там сварила я не
вкусах от боли одна нет денег.
383
00:25:07,604 --> 00:25:08,174
Ничего не знаю.
384
00:25:08,551 --> 00:25:10,034
Я меня и на меня.
385
00:25:10,544 --> 00:25:12,054
Смотри на меня.
386
00:25:12,164 --> 00:25:14,354
Выходные чтобы ты
клиники риччи делалось
387
00:25:14,564 --> 00:25:15,564
а.
388
00:25:15,884 --> 00:25:17,334
Такие тебе.
389
00:25:17,624 --> 00:25:18,624
Минус.
390
00:25:19,064 --> 00:25:20,064
Липучки.
391
00:25:21,374 --> 00:25:26,094
Была спасены шестьдесят одна
жизнь ни один человек не умер.
392
00:25:26,144 --> 00:25:29,904
Ты вообще уверен что ты не
имеешь никакого отношения.
393
00:25:30,344 --> 00:25:32,844
Ты уверен что ты простую дима.
394
00:25:33,554 --> 00:25:36,354
Человек который
организовал эту клинику.
395
00:25:36,914 --> 00:25:38,534
Совершенно бесплатно за.
396
00:25:38,864 --> 00:25:42,824
Счёт спасал людей
шестьдесят одна жизнь виталик
397
00:25:43,064 --> 00:25:43,754
этот человек
398
00:25:44,054 --> 00:25:45,054
герой.
399
00:25:45,824 --> 00:25:47,744
Ты сука виталик кустов спасший
400
00:25:48,014 --> 00:25:48,104
от
401
00:25:48,368 --> 00:25:48,764
жизни
402
00:25:49,004 --> 00:25:49,424
ты это
403
00:25:49,634 --> 00:25:50,634
сделал.
404
00:25:53,264 --> 00:25:54,264
Да.
405
00:25:54,974 --> 00:25:56,594
Ты понимаешь что такое вообще бы
406
00:25:56,774 --> 00:25:57,344
не было.
407
00:25:57,944 --> 00:26:00,384
Ты понимаешь на
весь интернет интервью.
408
00:26:00,914 --> 00:26:02,034
Ты принимаешь.
409
00:26:03,794 --> 00:26:04,794
Девушку.
410
00:26:08,354 --> 00:26:08,804
Давно
411
00:26:08,924 --> 00:26:10,370
ты тебе чужой.
412
00:26:29,534 --> 00:26:30,534
Ну.
413
00:26:30,944 --> 00:26:31,944
Поехали.
414
00:26:51,794 --> 00:26:52,794
Но.
415
00:26:56,453 --> 00:26:57,674
Школу не где шишков
416
00:26:57,974 --> 00:26:58,844
какой шишков
417
00:26:58,994 --> 00:26:59,654
врач то ли.
418
00:27:00,044 --> 00:27:02,324
Списке в этом нет школа где он.
419
00:27:02,744 --> 00:27:05,994
Я только заступила я не знаю вся
информация регистрах регистрации.
420
00:27:08,384 --> 00:27:09,384
Отойдите.
421
00:27:39,712 --> 00:27:40,854
Эта женщина.
422
00:27:48,914 --> 00:27:50,694
Не Михаил шишку.
423
00:27:50,744 --> 00:27:51,744
Кто.
424
00:27:52,064 --> 00:27:54,564
Есть ещё не считал до трёх раз.
425
00:27:56,864 --> 00:27:57,374
Два.
426
00:27:57,812 --> 00:27:59,174
Чем я ещё сейчас.
427
00:27:59,504 --> 00:28:00,314
Ну и что а
428
00:28:00,560 --> 00:28:01,560
шишков.
429
00:28:01,664 --> 00:28:04,254
На операция пересадку у него.
430
00:28:04,934 --> 00:28:07,104
Думаешь что вы кан лучше тебя.
431
00:28:07,844 --> 00:28:09,204
Давайте следующий.
432
00:28:10,304 --> 00:28:11,784
Паспорт давайте.
433
00:28:14,054 --> 00:28:15,624
Что что все сегодня.
434
00:28:19,394 --> 00:28:22,044
Фамилия татарская
екатерины николаевны.
435
00:29:31,454 --> 00:29:32,454
Аллена.
436
00:29:33,434 --> 00:29:34,434
Слушай.
437
00:29:35,684 --> 00:29:36,134
Метод.
438
00:29:36,584 --> 00:29:38,334
Короче дела заканчивается.
439
00:29:38,864 --> 00:29:40,214
Мне нужно будет
440
00:29:40,454 --> 00:29:41,904
хорватии возвращаться.
441
00:29:41,999 --> 00:29:43,524
Ближайшее время.
442
00:29:43,784 --> 00:29:45,494
Так что вы там.
443
00:29:45,854 --> 00:29:47,754
Потихоньку но это.
444
00:29:48,254 --> 00:29:49,914
Сворачивайте себя.
445
00:29:51,674 --> 00:29:53,954
Слушай а где там
Николай этого позови.
446
00:29:54,284 --> 00:29:55,284
Пожалуйста.
447
00:29:58,724 --> 00:29:59,724
Сейчас.
448
00:30:09,404 --> 00:30:10,884
Здрасте Николай.
449
00:30:11,294 --> 00:30:14,064
Лен это по поводу
квартиры твоей.
450
00:30:14,784 --> 00:30:15,024
Второе
451
00:30:15,144 --> 00:30:16,144
снимаешь.
452
00:30:18,324 --> 00:30:19,324
Это.
453
00:30:19,854 --> 00:30:20,854
Там.
454
00:30:22,134 --> 00:30:23,674
Каково хозяин.
455
00:30:25,014 --> 00:30:26,614
Больше её не сдаёт.
456
00:30:26,874 --> 00:30:28,104
Да расторг аренду
457
00:30:28,374 --> 00:30:29,734
такое дело.
458
00:30:29,964 --> 00:30:31,794
Так что вернуться в неё больше
459
00:30:31,914 --> 00:30:34,294
не получится самого понимаешь.
460
00:30:34,494 --> 00:30:36,544
Вещей о твоей маме перевезла.
461
00:30:37,074 --> 00:30:38,074
На.
462
00:30:38,124 --> 00:30:38,454
Там.
463
00:30:38,784 --> 00:30:40,704
Комната Виталика освободилась.
464
00:30:42,414 --> 00:30:43,414
Надолго.
465
00:30:44,784 --> 00:30:46,074
Ну и вообще вы же.
466
00:30:46,404 --> 00:30:47,944
Суд скоро выиграете.
467
00:30:53,934 --> 00:30:54,934
Лен.
468
00:30:56,004 --> 00:30:57,874
Но это не я это хозяина.
469
00:30:58,344 --> 00:30:59,974
Так вышло бывает.
470
00:31:00,234 --> 00:31:01,234
Расстраивайся.
471
00:31:24,264 --> 00:31:24,714
Чувств.
472
00:31:25,074 --> 00:31:25,524
Чувства.
473
00:31:26,064 --> 00:31:27,064
Сейчас.
474
00:31:40,374 --> 00:31:41,374
Что.
475
00:31:44,844 --> 00:31:46,084
Хоть их.
476
00:31:47,784 --> 00:31:48,994
Нам сообщили.
477
00:31:49,494 --> 00:31:50,674
Что трудись.
478
00:31:52,494 --> 00:31:54,124
Кровищи теперь наблюдает.
479
00:31:55,734 --> 00:31:57,670
Живут переселили его.
480
00:31:59,484 --> 00:32:01,294
Хорошая двести грамм.
481
00:32:01,824 --> 00:32:03,283
Вот такие дела.
482
00:32:05,424 --> 00:32:06,424
Море.
483
00:32:06,564 --> 00:32:08,856
Сейчас тебя пятнадцатом
тебя что-то быстро
484
00:32:08,985 --> 00:32:09,121
с
485
00:32:09,234 --> 00:32:09,504
стик.
486
00:32:09,984 --> 00:32:11,584
Заткнись ты.
487
00:33:24,834 --> 00:33:26,284
Снился сон.
488
00:33:27,024 --> 00:33:28,234
Про меня.
489
00:33:35,184 --> 00:33:36,184
Вам.
490
00:33:36,594 --> 00:33:37,594
Болит.
491
00:33:39,144 --> 00:33:40,144
Болит.
492
00:33:43,554 --> 00:33:44,734
Ты здорово.
493
00:33:56,034 --> 00:33:57,034
Почву.
494
00:34:05,724 --> 00:34:06,724
Зачем.
495
00:34:08,634 --> 00:34:09,634
Нужны.
496
00:34:09,984 --> 00:34:11,224
Я не могу.
497
00:34:11,366 --> 00:34:12,514
Я быстро.
498
00:34:15,684 --> 00:34:17,164
Да что ты бы.
499
00:34:17,664 --> 00:34:17,814
Я.
500
00:34:18,384 --> 00:34:19,714
Же не могу.
501
00:34:28,224 --> 00:34:28,434
Окей
502
00:34:28,584 --> 00:34:29,584
сказал.
503
00:34:32,184 --> 00:34:32,536
Это
504
00:34:32,664 --> 00:34:33,664
него.
505
00:34:34,254 --> 00:34:35,254
Прекратите.
506
00:34:37,974 --> 00:34:40,024
Менее ему я понял.
507
00:34:41,574 --> 00:34:42,634
В чуть.
508
00:34:44,364 --> 00:34:45,454
В дом.
509
00:34:50,214 --> 00:34:51,214
Звали.
510
00:34:56,514 --> 00:34:58,054
Господи что.
511
00:34:59,994 --> 00:35:01,714
Пойду с тобой Хорватия.
512
00:35:02,154 --> 00:35:03,154
Комплектации.
513
00:35:03,954 --> 00:35:04,954
Деньги.
514
00:35:07,014 --> 00:35:08,194
Не могу.
515
00:35:09,924 --> 00:35:10,924
Ирине.
516
00:35:15,924 --> 00:35:16,245
Хочешь.
517
00:35:16,734 --> 00:35:17,734
Собой.
518
00:35:19,134 --> 00:35:20,134
Хочешь.
519
00:35:23,874 --> 00:35:25,324
Ни в какую хорватии.
520
00:35:26,904 --> 00:35:27,904
Возвращение.
521
00:35:29,274 --> 00:35:30,274
Почему.
522
00:35:31,134 --> 00:35:32,524
Могила матери.
523
00:35:38,724 --> 00:35:40,384
Блин надо мною.
524
00:35:42,144 --> 00:35:42,684
Послушай.
525
00:35:43,134 --> 00:35:43,434
Уж.
526
00:35:43,734 --> 00:35:44,734
Послушай.
527
00:35:45,474 --> 00:35:46,924
Не надо ехать.
528
00:35:51,114 --> 00:35:52,414
Нужно остаться.
529
00:35:53,034 --> 00:35:54,664
Мне нужно уехать.
530
00:35:57,414 --> 00:35:58,954
Мне нужна кстати.
531
00:36:30,624 --> 00:36:32,884
Хочу начать сотрудничать
со следствием.
532
00:36:33,534 --> 00:36:35,404
Дать показания против.
533
00:36:37,194 --> 00:36:38,194
Чарской.
534
00:36:40,224 --> 00:36:42,114
По ложному обвинению адрес.
535
00:36:42,624 --> 00:36:43,624
Делала.
536
00:36:45,984 --> 00:36:46,984
То.
537
00:36:48,444 --> 00:36:49,864
Что надо взорвём.
538
00:36:50,064 --> 00:36:51,484
Домашний арест.
539
00:36:53,724 --> 00:36:55,629
Статься деятеля хочу.
540
00:36:55,934 --> 00:36:57,994
России остаться надо.
541
00:37:22,074 --> 00:37:23,074
Мира.
542
00:37:24,804 --> 00:37:26,044
Ты что творишь.
543
00:37:29,994 --> 00:37:31,594
Не своей жизни.
544
00:37:33,504 --> 00:37:36,274
Закачай поехали
домой меньше времени.
545
00:37:36,984 --> 00:37:39,244
Ниже ухожу я решила.
546
00:37:45,054 --> 00:37:46,054
Без.
547
00:38:11,994 --> 00:38:14,344
Чка заголовок куда ты придёшь.
548
00:38:34,704 --> 00:38:35,704
Ну.
549
00:38:38,934 --> 00:38:39,384
Наверное.
550
00:38:39,804 --> 00:38:41,494
Анимация буду.
551
00:38:45,654 --> 00:38:46,804
Ну да.
552
00:38:49,164 --> 00:38:50,164
Это.
553
00:38:51,354 --> 00:38:52,744
Санту принесёшь.
554
00:38:53,507 --> 00:38:54,507
Конечно.
555
00:38:55,554 --> 00:38:56,554
Спасибо.
556
00:38:59,934 --> 00:39:00,934
Но.
557
00:39:02,904 --> 00:39:04,084
Я пошла.
558
00:39:09,264 --> 00:39:10,264
Прошу.
559
00:39:15,954 --> 00:39:16,954
Это.
560
00:39:18,839 --> 00:39:19,984
Я может.
561
00:39:20,904 --> 00:39:22,354
Завтра заеду.
562
00:39:23,244 --> 00:39:24,244
Да.
563
00:39:28,344 --> 00:39:29,523
На верю.
564
00:39:53,364 --> 00:39:54,364
И.
565
00:40:06,684 --> 00:40:07,684
Глаза.
566
00:40:08,574 --> 00:40:10,954
Рождественской звезде.
567
00:40:12,444 --> 00:40:14,434
Загадай все дома.
568
00:40:15,174 --> 00:40:17,704
О чем мечтаешь ты.
569
00:40:18,604 --> 00:40:20,979
В жизни дать тебя да.
570
00:40:21,844 --> 00:40:24,524
Я так счастлив я бы.
571
00:40:25,624 --> 00:40:27,559
На тебя одно.
572
00:40:28,624 --> 00:40:28,834
Ты
573
00:40:28,954 --> 00:40:30,974
так любишь ты.
574
00:40:32,944 --> 00:40:33,944
Белые.
575
00:40:34,684 --> 00:40:35,684
Цветы.
576
00:40:36,304 --> 00:40:37,514
Я люблю.
577
00:40:37,954 --> 00:40:39,201
Тебя она.
578
00:40:44,464 --> 00:40:45,464
Первая.
579
00:40:59,104 --> 00:41:00,104
Что.
580
00:41:01,444 --> 00:41:02,444
Что.
581
00:41:12,724 --> 00:41:13,724
Что.
582
00:41:46,714 --> 00:41:49,054
Живых а.
583
00:42:00,304 --> 00:42:02,284
Ха.
584
00:42:12,994 --> 00:42:14,284
Тебя нас.
585
00:42:27,934 --> 00:42:28,414
Зол.
586
00:42:28,864 --> 00:42:29,974
Павел.
37883