All language subtitles for Сериал «Почка» (2021) - смотреть онлайн в HD - lordfilm_18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,990 --> 00:00:41,200 На то. 2 00:00:44,040 --> 00:00:45,640 А ты что здесь делаешь. 3 00:00:48,900 --> 00:00:49,900 Волоса. 4 00:00:52,680 --> 00:00:53,980 Так точно. 5 00:00:54,330 --> 00:00:56,097 Чего не хватает что-то. 6 00:00:59,010 --> 00:01:00,310 Да очень. 7 00:01:00,960 --> 00:01:02,290 Я тебе помогу. 8 00:01:02,520 --> 00:01:03,520 Этот. 9 00:01:05,010 --> 00:01:06,340 Папа твой. 10 00:01:06,870 --> 00:01:07,200 Своим. 11 00:01:07,560 --> 00:01:08,950 Детям помогу. 12 00:01:09,270 --> 00:01:10,270 Да. 13 00:01:10,320 --> 00:01:11,560 Ну вот. 14 00:01:12,060 --> 00:01:12,930 Что-то самом деле. 15 00:01:13,410 --> 00:01:14,920 Ночью ты не попросил. 16 00:01:15,240 --> 00:01:16,240 Ну. 17 00:01:16,830 --> 00:01:17,830 Испугалась. 18 00:01:18,660 --> 00:01:19,960 И уж конечно. 19 00:01:22,140 --> 00:01:23,140 Так. 20 00:01:23,940 --> 00:01:24,940 Ну. 21 00:01:25,680 --> 00:01:26,680 Погоди. 22 00:01:27,360 --> 00:01:30,190 Вот это я же самурай должен это уже не мои. 23 00:01:30,810 --> 00:01:31,810 Понимаешь. 24 00:01:33,150 --> 00:01:34,325 А остальное. 25 00:01:35,070 --> 00:01:36,070 От. 26 00:01:37,410 --> 00:01:38,410 Бери. 27 00:01:40,590 --> 00:01:41,160 Как ты то 28 00:01:41,400 --> 00:01:42,640 что приюта. 29 00:01:43,787 --> 00:01:44,787 Это. 30 00:01:45,000 --> 00:01:46,570 Не привлекать внимания. 31 00:01:47,160 --> 00:01:48,160 Понимаешь. 32 00:01:50,250 --> 00:01:50,640 Да 33 00:01:50,820 --> 00:01:51,820 на. 34 00:01:51,960 --> 00:01:52,920 Спасибо я верну. 35 00:01:53,400 --> 00:01:53,910 Что ты. 36 00:01:54,557 --> 00:01:55,780 Все это. 37 00:01:56,550 --> 00:01:57,550 Алименты. 38 00:01:58,110 --> 00:01:59,650 Не плоти от. 39 00:02:00,570 --> 00:02:01,260 Считающего. 40 00:02:01,590 --> 00:02:02,740 Вот они. 41 00:02:05,340 --> 00:02:06,340 Спасибо. 42 00:02:07,530 --> 00:02:08,530 Папа. 43 00:02:08,850 --> 00:02:09,850 Дашка. 44 00:02:10,950 --> 00:02:12,280 Я же ты. 45 00:02:12,600 --> 00:02:13,500 Тебя единственная 46 00:02:13,680 --> 00:02:14,160 на руках 47 00:02:14,280 --> 00:02:15,400 не держал. 48 00:02:15,600 --> 00:02:16,776 Не держу в руках тебя. 49 00:02:17,095 --> 00:02:17,580 Ни разу 50 00:02:17,880 --> 00:02:19,240 вы что это. 51 00:02:23,520 --> 00:02:24,699 На только. 52 00:02:26,730 --> 00:02:27,730 Да. 53 00:02:32,580 --> 00:02:33,580 Жк. 54 00:02:39,750 --> 00:02:41,011 Суши паж. 55 00:02:42,480 --> 00:02:43,630 Ты помнишь. 56 00:02:44,190 --> 00:02:46,450 Ты не почву предлагал им дела. 57 00:02:49,470 --> 00:02:50,800 Сейчас миру. 58 00:03:05,765 --> 00:03:06,910 Это проблема. 59 00:03:20,010 --> 00:03:21,010 Здрасте. 60 00:03:23,048 --> 00:03:25,150 Этот ветеринар запись на. 61 00:03:25,200 --> 00:03:25,530 Не за. 62 00:03:25,986 --> 00:03:27,460 Серенада клэр. 63 00:03:28,650 --> 00:03:28,920 Если 64 00:03:29,073 --> 00:03:30,610 нелегально это. 65 00:03:31,200 --> 00:03:32,200 Вырезали. 66 00:03:33,330 --> 00:03:34,570 Люди ресурса. 67 00:03:39,960 --> 00:03:40,960 Понятно. 68 00:03:46,680 --> 00:03:47,680 Сердца. 69 00:03:49,194 --> 00:03:50,194 Признанию. 70 00:04:10,050 --> 00:04:11,680 Зачем меня знала. 71 00:04:12,420 --> 00:04:13,650 Ты хочешь я все твои 72 00:04:13,860 --> 00:04:15,540 врачебные ошибки подняла 73 00:04:15,750 --> 00:04:17,220 я подниму мне несложным 74 00:04:17,400 --> 00:04:20,260 Того твою ж мать верхотурье обжёг. 75 00:04:20,370 --> 00:04:22,770 Которых вообще ты кто такая же вы прошивки говорить про 76 00:04:23,040 --> 00:04:24,520 баранки гну. 77 00:04:25,680 --> 00:04:26,130 Плоскую 78 00:04:26,310 --> 00:04:27,610 что ты джой. 79 00:04:27,720 --> 00:04:29,070 На зрения но тоже липучки. 80 00:04:29,580 --> 00:04:30,630 Открыто вот она есть. 81 00:04:31,200 --> 00:04:33,400 Она альбион кислых узел же. 82 00:04:34,020 --> 00:04:35,020 И. 83 00:04:35,550 --> 00:04:36,630 И написал заявление. 84 00:04:37,020 --> 00:04:37,710 Что перевёл же 85 00:04:37,860 --> 00:04:40,000 Хорватия здесь клинике речь. 86 00:04:42,660 --> 00:04:44,020 Как это вы. 87 00:04:45,150 --> 00:04:45,420 Вы. 88 00:04:46,080 --> 00:04:46,410 Аш. 89 00:04:47,010 --> 00:04:48,010 Твой. 90 00:04:50,160 --> 00:04:51,308 Это я. 91 00:04:58,200 --> 00:04:58,680 Война. 92 00:04:59,209 --> 00:05:00,209 Своём. 93 00:05:00,630 --> 00:05:01,630 Моря. 94 00:05:12,930 --> 00:05:13,930 Помогите. 95 00:05:15,870 --> 00:05:16,870 Босс. 96 00:05:19,590 --> 00:05:20,590 Господи. 97 00:05:22,770 --> 00:05:24,270 Но вы помните меня тоже пожалуйста у меня 98 00:05:24,510 --> 00:05:27,750 люблю температуру зоне скакнул тридцать девять 99 00:05:27,750 --> 00:05:28,750 путь каменным не мне даже писать голубой. 100 00:05:29,370 --> 00:05:30,510 Я я подумал что мне это 101 00:05:30,750 --> 00:05:31,470 кажется я просто. 102 00:05:31,890 --> 00:05:32,670 Бетоне холодным. 103 00:05:33,150 --> 00:05:34,710 Я спросом чему я только фбр. 104 00:05:35,250 --> 00:05:37,060 Про клиника обмолвился. 105 00:05:37,320 --> 00:05:38,320 Чуть-чуть. 106 00:05:40,830 --> 00:05:41,830 Жить. 107 00:05:42,600 --> 00:05:44,710 Наручники оставил новое. 108 00:05:44,850 --> 00:05:47,110 Только купил беспроводный жалко. 109 00:05:47,580 --> 00:05:50,710 Жизнь на последние остался на где его можно. 110 00:05:51,270 --> 00:05:51,780 Последний 111 00:05:51,900 --> 00:05:53,550 могли в узкой что я бы все забрал. 112 00:05:54,000 --> 00:05:55,540 Надо не в москве. 113 00:05:56,520 --> 00:05:57,910 Винтов вид. 114 00:05:58,770 --> 00:05:59,770 Больнице. 115 00:06:00,030 --> 00:06:00,540 Далеко. 116 00:06:00,990 --> 00:06:02,260 Чтобы спокоен. 117 00:06:07,950 --> 00:06:09,460 Она вообще живёт. 118 00:06:10,200 --> 00:06:10,950 Да я не знаю. 119 00:06:11,580 --> 00:06:12,580 Она. 120 00:06:15,420 --> 00:06:16,963 Я думал он. 121 00:06:17,160 --> 00:06:18,430 На что красавица. 122 00:06:19,230 --> 00:06:20,740 К полёта готова. 123 00:06:35,490 --> 00:06:37,870 Как эта машина так надолго зал. 124 00:06:38,100 --> 00:06:38,610 Опережал 125 00:06:38,790 --> 00:06:40,510 хозяйства и сами. 126 00:06:45,300 --> 00:06:45,840 Но там из-за. 127 00:06:46,310 --> 00:06:47,310 Знаю. 128 00:06:52,350 --> 00:06:53,350 Что. 129 00:06:53,760 --> 00:06:54,276 Надо так. 130 00:06:54,900 --> 00:06:55,294 Чем просто. 131 00:06:55,620 --> 00:06:56,620 Больницу. 132 00:07:10,410 --> 00:07:12,400 Сосков Михаил какой состояние. 133 00:07:12,450 --> 00:07:13,450 Очень. 134 00:07:17,250 --> 00:07:18,250 Леонидовна. 135 00:07:19,890 --> 00:07:20,890 Ждите. 136 00:07:30,433 --> 00:07:31,827 Что по макс. 137 00:07:33,600 --> 00:07:34,840 Да вроде. 138 00:07:35,410 --> 00:07:37,899 Это гонишь он же двести штук стоит. 139 00:07:39,120 --> 00:07:40,780 Наверное я. 140 00:07:42,450 --> 00:07:45,400 Нам с тобой на так папа такие подарки гитаре. 141 00:07:46,830 --> 00:07:48,308 Меня то вот китаец. 142 00:07:48,750 --> 00:07:50,397 Поддержаны взял. 143 00:07:50,970 --> 00:07:53,740 Зато сам заработал как нормальный мужик. 144 00:07:54,360 --> 00:07:55,750 Назад разослать. 145 00:07:56,220 --> 00:07:57,220 Конец. 146 00:07:57,360 --> 00:07:59,020 Основам да нет. 147 00:07:59,685 --> 00:08:00,685 Да. 148 00:08:02,130 --> 00:08:05,830 Жить нормально должен говорить либо да либо нет опасен. 149 00:08:15,330 --> 00:08:16,330 Да. 150 00:08:21,930 --> 00:08:22,930 Дать. 151 00:08:23,520 --> 00:08:24,240 Жвачку 152 00:08:24,390 --> 00:08:25,600 эту клубничный. 153 00:08:31,740 --> 00:08:33,563 Жвачку знач да. 154 00:08:34,290 --> 00:08:36,330 Колбасы дайте какой-нибудь ну хороший 155 00:08:36,450 --> 00:08:37,870 хлеб ржаной. 156 00:08:38,100 --> 00:08:39,670 Палочки крабовые. 157 00:08:39,720 --> 00:08:40,720 Майонез 158 00:08:40,830 --> 00:08:42,580 конфету мне нужны. 159 00:08:43,380 --> 00:08:44,650 Вон те. 160 00:08:45,120 --> 00:08:47,400 О да самые большие хорошо 161 00:08:47,610 --> 00:08:48,610 ага. 162 00:08:51,240 --> 00:08:52,240 Пожалуйста. 163 00:09:08,820 --> 00:09:09,820 Она. 164 00:09:09,930 --> 00:09:11,350 Шишков Михаил. 165 00:09:12,120 --> 00:09:13,120 Тяжёлое. 166 00:09:17,280 --> 00:09:18,280 Спасибо. 167 00:09:24,150 --> 00:09:25,150 Включи. 168 00:09:29,070 --> 00:09:29,280 Что 169 00:09:29,520 --> 00:09:30,970 бочки допинг. 170 00:09:35,490 --> 00:09:35,970 Это кем. 171 00:09:36,360 --> 00:09:37,360 Жизни. 172 00:09:37,770 --> 00:09:38,770 Да. 173 00:09:40,500 --> 00:09:41,700 Начать планировать то. 174 00:09:42,180 --> 00:09:43,080 Лишь конями джой. 175 00:09:43,770 --> 00:09:45,600 Все за тебя уже готова суетится 176 00:09:45,720 --> 00:09:46,110 надо. 177 00:09:46,590 --> 00:09:47,620 В туалет. 178 00:09:49,830 --> 00:09:51,310 Смеси плечо. 179 00:09:51,840 --> 00:09:52,840 Лет. 180 00:10:17,206 --> 00:10:17,896 Да сказал. 181 00:10:18,346 --> 00:10:18,826 Жена 182 00:10:19,066 --> 00:10:19,306 и 183 00:10:19,456 --> 00:10:20,456 тихо. 184 00:10:23,626 --> 00:10:24,896 Он дону. 185 00:10:27,466 --> 00:10:28,466 Черт. 186 00:10:30,826 --> 00:10:32,516 Жизнь почку тряся. 187 00:10:33,496 --> 00:10:34,762 Тише пересадили. 188 00:10:39,796 --> 00:10:40,796 Но. 189 00:10:40,906 --> 00:10:43,082 Этому пустяки которой. 190 00:10:44,836 --> 00:10:45,556 Так но. 191 00:10:45,976 --> 00:10:46,396 Он же как. 192 00:10:47,146 --> 00:10:48,146 Правильно. 193 00:10:59,206 --> 00:11:00,206 Дождь. 194 00:11:03,736 --> 00:11:04,736 Чем. 195 00:11:20,296 --> 00:11:20,536 И 196 00:11:20,656 --> 00:11:21,196 и и 197 00:11:21,316 --> 00:11:22,316 и. 198 00:11:39,556 --> 00:11:40,556 Вызывали. 199 00:11:44,146 --> 00:11:45,146 Это. 200 00:11:46,632 --> 00:11:47,816 Не вызывали. 201 00:11:50,416 --> 00:11:51,416 Эй. 202 00:11:54,136 --> 00:11:55,136 Ветры. 203 00:12:05,896 --> 00:12:06,896 А. 204 00:12:10,006 --> 00:12:11,006 Же. 205 00:12:16,036 --> 00:12:17,036 Какую-то. 206 00:12:19,606 --> 00:12:20,606 Это. 207 00:12:29,506 --> 00:12:29,836 Мам 208 00:12:29,956 --> 00:12:30,616 это 209 00:12:30,856 --> 00:12:31,856 Евгений. 210 00:12:31,966 --> 00:12:33,386 Иван Мария. 211 00:12:34,276 --> 00:12:35,546 Мои коллеги. 212 00:12:35,596 --> 00:12:36,286 Это Павел 213 00:12:36,436 --> 00:12:37,616 нас брат. 214 00:12:40,396 --> 00:12:41,396 Ну. 215 00:12:41,836 --> 00:12:43,196 Папин сын. 216 00:12:48,256 --> 00:12:49,256 Тростью. 217 00:12:51,946 --> 00:12:52,946 Крыш. 218 00:12:54,166 --> 00:12:55,166 Спасибо. 219 00:12:55,696 --> 00:12:56,696 Бы. 220 00:12:56,776 --> 00:12:58,567 Бабушка но и похоже. 221 00:13:00,426 --> 00:13:01,426 Мам. 222 00:13:01,606 --> 00:13:02,836 Ну и останемся вас. 223 00:13:03,226 --> 00:13:03,946 На пару дней 224 00:13:04,066 --> 00:13:05,066 до. 225 00:13:06,706 --> 00:13:07,706 Прежде. 226 00:13:08,716 --> 00:13:10,106 Чем все что. 227 00:13:10,606 --> 00:13:11,846 Да я заплачу. 228 00:13:12,136 --> 00:13:13,556 То есть но. 229 00:13:14,086 --> 00:13:15,326 Но вест. 230 00:13:15,826 --> 00:13:16,126 Мал 231 00:13:16,306 --> 00:13:17,306 да. 232 00:13:20,296 --> 00:13:21,296 Фичи. 233 00:13:22,036 --> 00:13:23,036 Тебе. 234 00:13:23,416 --> 00:13:24,416 И. 235 00:13:29,176 --> 00:13:30,176 Ливрею. 236 00:13:32,146 --> 00:13:34,436 Вот говорят русская деревня спивается. 237 00:13:35,566 --> 00:13:37,166 Если не нему. 238 00:13:37,966 --> 00:13:39,509 Как уже здесь. 239 00:13:43,036 --> 00:13:43,966 Частицы как. 240 00:13:44,566 --> 00:13:46,016 А какие расы. 241 00:13:46,906 --> 00:13:48,436 Он здесь мы варим. 242 00:13:48,856 --> 00:13:50,052 Да уху. 243 00:13:50,116 --> 00:13:51,496 Вёл город её. 244 00:13:51,826 --> 00:13:53,486 Деталях короче поехали. 245 00:13:53,926 --> 00:13:54,926 Натаха. 246 00:13:55,036 --> 00:13:56,356 Поеду из дороге ну. 247 00:13:56,806 --> 00:13:58,196 Мам вон. 248 00:14:00,526 --> 00:14:01,096 Включи давай. 249 00:14:01,636 --> 00:14:02,636 Лучше. 250 00:14:18,436 --> 00:14:21,566 Девушка вход морг с обратной стороны. 251 00:14:22,216 --> 00:14:23,906 Где главврач принимает. 252 00:14:25,096 --> 00:14:25,766 Ради бога 253 00:14:25,936 --> 00:14:27,446 извините пожалуйста. 254 00:14:29,086 --> 00:14:30,076 Я здесь 255 00:14:30,196 --> 00:14:31,196 временно. 256 00:14:31,576 --> 00:14:32,866 У меня просто дом сгорел 257 00:14:32,986 --> 00:14:33,466 а так. 258 00:14:33,856 --> 00:14:35,176 Все понятно да 259 00:14:35,386 --> 00:14:36,797 значит так. 260 00:14:36,946 --> 00:14:38,246 У вас больнице. 261 00:14:38,446 --> 00:14:40,916 Будет проходить хирургическая операция. 262 00:14:41,896 --> 00:14:42,856 По засекречены 263 00:14:43,006 --> 00:14:44,756 государственной программе. 264 00:14:49,306 --> 00:14:49,726 Это 265 00:14:49,966 --> 00:14:51,236 наш хирург. 266 00:14:52,006 --> 00:14:53,936 По фил представить не могу. 267 00:14:54,076 --> 00:14:56,366 Быть полковник медицинской службы. 268 00:14:58,096 --> 00:14:58,576 Извините 269 00:14:58,846 --> 00:14:59,866 а что от меня требуется. 270 00:15:00,286 --> 00:15:01,216 От традиционно 271 00:15:01,426 --> 00:15:03,566 оборудования и наркоз. 272 00:15:04,366 --> 00:15:05,966 И полная секретность. 273 00:15:06,706 --> 00:15:09,026 Секретностью гарантировать да. 274 00:15:10,666 --> 00:15:15,566 А на счёт оборудование извините но что такое разворовали понятно. 275 00:15:15,916 --> 00:15:19,036 А ваши больнице не просто так было выбрана нет не так как 276 00:15:19,246 --> 00:15:20,492 оно есть. 277 00:15:20,716 --> 00:15:21,716 Проступок. 278 00:15:23,146 --> 00:15:24,146 Берегли. 279 00:15:44,446 --> 00:15:45,446 Может. 280 00:15:45,856 --> 00:15:46,856 Нет. 281 00:15:51,886 --> 00:15:52,336 Сейчас 282 00:15:52,606 --> 00:15:53,996 уже не в больнице. 283 00:16:12,856 --> 00:16:13,856 Боже. 284 00:16:28,366 --> 00:16:29,366 Помоги. 285 00:16:30,256 --> 00:16:31,256 И. 286 00:16:33,916 --> 00:16:38,516 Завесе а где все вы всех отпустили они уехали название жжение. 287 00:16:38,956 --> 00:16:40,436 Связь вообще. 288 00:16:40,756 --> 00:16:41,756 Часов. 289 00:16:42,766 --> 00:16:43,766 Ваш. 290 00:16:44,896 --> 00:16:46,856 Где боли где брать. 291 00:16:49,306 --> 00:16:50,306 Запад. 292 00:16:56,956 --> 00:16:58,346 Да нет. 293 00:16:59,506 --> 00:17:01,316 Вообще можешь сейчас кровоизлияние. 294 00:17:01,726 --> 00:17:02,726 Городские. 295 00:17:24,406 --> 00:17:25,406 Пусть. 296 00:17:38,424 --> 00:17:39,424 Меня. 297 00:17:41,416 --> 00:17:42,416 Банки. 298 00:17:43,276 --> 00:17:44,276 Жизни. 299 00:17:44,386 --> 00:17:45,386 Движение. 300 00:17:55,636 --> 00:17:56,636 Женя. 301 00:17:57,886 --> 00:17:58,886 Мама. 302 00:17:59,116 --> 00:18:00,116 Мам. 303 00:18:00,173 --> 00:18:00,586 Евро 304 00:18:00,856 --> 00:18:01,856 белье. 305 00:18:04,696 --> 00:18:05,696 Её. 306 00:18:05,776 --> 00:18:06,986 Я врач. 307 00:18:07,816 --> 00:18:08,206 Это 308 00:18:08,446 --> 00:18:09,136 выпила что 309 00:18:09,436 --> 00:18:10,436 мысли. 310 00:18:10,469 --> 00:18:11,469 Привёл. 311 00:18:13,756 --> 00:18:15,898 Вишня в канитель Мира. 312 00:18:16,306 --> 00:18:17,306 Виталик. 313 00:18:31,414 --> 00:18:33,376 Режима выполняющими вряд ли 314 00:18:33,646 --> 00:18:35,377 будет давно уже. 315 00:18:35,776 --> 00:18:36,136 Жаль что. 316 00:18:36,586 --> 00:18:37,766 Там проблема. 317 00:18:37,936 --> 00:18:38,936 Предложение. 318 00:18:39,376 --> 00:18:40,706 Режим боевых. 319 00:18:41,403 --> 00:18:43,286 Сообразно с моими. 320 00:18:45,166 --> 00:18:45,657 Почти. 321 00:18:46,156 --> 00:18:47,156 Пришли. 322 00:18:51,526 --> 00:18:51,856 Джон. 323 00:18:52,366 --> 00:18:53,606 Бон джови. 324 00:18:55,006 --> 00:18:55,426 Больше 325 00:18:55,576 --> 00:18:56,727 же свою. 326 00:18:58,636 --> 00:18:59,636 Старик. 327 00:19:14,716 --> 00:19:15,716 Веселиться. 328 00:19:26,176 --> 00:19:27,296 И контролирует. 329 00:19:31,576 --> 00:19:32,686 Список исчерпан. 330 00:19:33,016 --> 00:19:34,401 Хорошо отметили. 331 00:19:37,576 --> 00:19:38,576 Потерпеть. 332 00:19:40,426 --> 00:19:41,426 Удалите. 333 00:19:44,026 --> 00:19:45,556 Свои попадает. 334 00:19:54,556 --> 00:19:56,266 Уйди отсюда это закрыта отделение 335 00:19:56,416 --> 00:19:57,416 это. 336 00:19:57,496 --> 00:19:59,416 Реципиент наш почка который. 337 00:19:59,776 --> 00:20:01,646 Восемь литров воды вышло. 338 00:20:11,984 --> 00:20:13,854 Спасибочки тебя большой. 339 00:20:36,794 --> 00:20:38,154 Как бы выводов. 340 00:20:39,423 --> 00:20:40,423 Как. 341 00:20:45,284 --> 00:20:46,284 Как. 342 00:20:47,744 --> 00:20:49,164 А вот так. 343 00:20:59,594 --> 00:21:00,594 Сталлоне. 344 00:21:32,954 --> 00:21:33,954 Созвонимся. 345 00:21:35,504 --> 00:21:37,104 Можете куда подбросить. 346 00:21:44,924 --> 00:21:45,924 Мужик. 347 00:22:23,774 --> 00:22:25,964 И. 348 00:22:37,184 --> 00:22:38,244 До свидания. 349 00:23:17,504 --> 00:23:18,504 Поздно. 350 00:23:26,294 --> 00:23:27,464 Кусок педаль они речь 351 00:23:27,734 --> 00:23:28,734 нет. 352 00:23:29,027 --> 00:23:30,415 Не не не не менее не не. 353 00:23:30,914 --> 00:23:31,694 Часто двадцатую 354 00:23:31,934 --> 00:23:32,294 рыбу. 355 00:23:32,954 --> 00:23:35,874 Денег газете органов и тканей человека для трансплантации. 356 00:23:36,044 --> 00:23:38,454 Ум джея часть вторая статьи сто одинадцать. 357 00:23:38,594 --> 00:23:40,664 Мыши мысленное причинение тяжкого вреда здоровью 358 00:23:40,934 --> 00:23:41,977 статья двести тридцать пять 359 00:23:42,224 --> 00:23:45,204 рф незаконное осуществление медицинской деятельности. 360 00:23:46,979 --> 00:23:52,154 Пацаны и вообще не поняла я увидела скоро 361 00:23:52,154 --> 00:23:52,544 просто водилу на ваше имя форм на клиника речи 362 00:23:52,664 --> 00:23:55,284 я не знаю никакого речи. 363 00:23:56,384 --> 00:23:57,384 Пол. 364 00:23:57,464 --> 00:23:58,585 И целей. 365 00:23:58,784 --> 00:23:59,784 Через. 366 00:24:02,114 --> 00:24:03,114 Пообщайтесь. 367 00:24:04,754 --> 00:24:05,754 Пожалуйста. 368 00:24:05,924 --> 00:24:06,924 Молодёжь. 369 00:24:08,144 --> 00:24:09,144 Урус. 370 00:24:25,814 --> 00:24:27,324 Это не я. 371 00:24:27,374 --> 00:24:27,652 Это. 372 00:24:28,214 --> 00:24:29,214 Стало. 373 00:24:29,254 --> 00:24:30,254 Ах. 374 00:24:30,824 --> 00:24:32,694 Тянет это не я. 375 00:24:33,224 --> 00:24:34,224 Скажи. 376 00:24:36,524 --> 00:24:37,767 Это чья. 377 00:24:38,264 --> 00:24:39,714 Это не я. 378 00:24:57,494 --> 00:24:58,494 Знать. 379 00:24:58,934 --> 00:25:00,114 Не положено. 380 00:25:00,644 --> 00:25:02,844 Полторы минуты в ваших интересах. 381 00:25:03,284 --> 00:25:03,974 Я не буду 382 00:25:04,124 --> 00:25:07,184 их что там сварила я не вкусах от боли одна нет денег. 383 00:25:07,604 --> 00:25:08,174 Ничего не знаю. 384 00:25:08,551 --> 00:25:10,034 Я меня и на меня. 385 00:25:10,544 --> 00:25:12,054 Смотри на меня. 386 00:25:12,164 --> 00:25:14,354 Выходные чтобы ты клиники риччи делалось 387 00:25:14,564 --> 00:25:15,564 а. 388 00:25:15,884 --> 00:25:17,334 Такие тебе. 389 00:25:17,624 --> 00:25:18,624 Минус. 390 00:25:19,064 --> 00:25:20,064 Липучки. 391 00:25:21,374 --> 00:25:26,094 Была спасены шестьдесят одна жизнь ни один человек не умер. 392 00:25:26,144 --> 00:25:29,904 Ты вообще уверен что ты не имеешь никакого отношения. 393 00:25:30,344 --> 00:25:32,844 Ты уверен что ты простую дима. 394 00:25:33,554 --> 00:25:36,354 Человек который организовал эту клинику. 395 00:25:36,914 --> 00:25:38,534 Совершенно бесплатно за. 396 00:25:38,864 --> 00:25:42,824 Счёт спасал людей шестьдесят одна жизнь виталик 397 00:25:43,064 --> 00:25:43,754 этот человек 398 00:25:44,054 --> 00:25:45,054 герой. 399 00:25:45,824 --> 00:25:47,744 Ты сука виталик кустов спасший 400 00:25:48,014 --> 00:25:48,104 от 401 00:25:48,368 --> 00:25:48,764 жизни 402 00:25:49,004 --> 00:25:49,424 ты это 403 00:25:49,634 --> 00:25:50,634 сделал. 404 00:25:53,264 --> 00:25:54,264 Да. 405 00:25:54,974 --> 00:25:56,594 Ты понимаешь что такое вообще бы 406 00:25:56,774 --> 00:25:57,344 не было. 407 00:25:57,944 --> 00:26:00,384 Ты понимаешь на весь интернет интервью. 408 00:26:00,914 --> 00:26:02,034 Ты принимаешь. 409 00:26:03,794 --> 00:26:04,794 Девушку. 410 00:26:08,354 --> 00:26:08,804 Давно 411 00:26:08,924 --> 00:26:10,370 ты тебе чужой. 412 00:26:29,534 --> 00:26:30,534 Ну. 413 00:26:30,944 --> 00:26:31,944 Поехали. 414 00:26:51,794 --> 00:26:52,794 Но. 415 00:26:56,453 --> 00:26:57,674 Школу не где шишков 416 00:26:57,974 --> 00:26:58,844 какой шишков 417 00:26:58,994 --> 00:26:59,654 врач то ли. 418 00:27:00,044 --> 00:27:02,324 Списке в этом нет школа где он. 419 00:27:02,744 --> 00:27:05,994 Я только заступила я не знаю вся информация регистрах регистрации. 420 00:27:08,384 --> 00:27:09,384 Отойдите. 421 00:27:39,712 --> 00:27:40,854 Эта женщина. 422 00:27:48,914 --> 00:27:50,694 Не Михаил шишку. 423 00:27:50,744 --> 00:27:51,744 Кто. 424 00:27:52,064 --> 00:27:54,564 Есть ещё не считал до трёх раз. 425 00:27:56,864 --> 00:27:57,374 Два. 426 00:27:57,812 --> 00:27:59,174 Чем я ещё сейчас. 427 00:27:59,504 --> 00:28:00,314 Ну и что а 428 00:28:00,560 --> 00:28:01,560 шишков. 429 00:28:01,664 --> 00:28:04,254 На операция пересадку у него. 430 00:28:04,934 --> 00:28:07,104 Думаешь что вы кан лучше тебя. 431 00:28:07,844 --> 00:28:09,204 Давайте следующий. 432 00:28:10,304 --> 00:28:11,784 Паспорт давайте. 433 00:28:14,054 --> 00:28:15,624 Что что все сегодня. 434 00:28:19,394 --> 00:28:22,044 Фамилия татарская екатерины николаевны. 435 00:29:31,454 --> 00:29:32,454 Аллена. 436 00:29:33,434 --> 00:29:34,434 Слушай. 437 00:29:35,684 --> 00:29:36,134 Метод. 438 00:29:36,584 --> 00:29:38,334 Короче дела заканчивается. 439 00:29:38,864 --> 00:29:40,214 Мне нужно будет 440 00:29:40,454 --> 00:29:41,904 хорватии возвращаться. 441 00:29:41,999 --> 00:29:43,524 Ближайшее время. 442 00:29:43,784 --> 00:29:45,494 Так что вы там. 443 00:29:45,854 --> 00:29:47,754 Потихоньку но это. 444 00:29:48,254 --> 00:29:49,914 Сворачивайте себя. 445 00:29:51,674 --> 00:29:53,954 Слушай а где там Николай этого позови. 446 00:29:54,284 --> 00:29:55,284 Пожалуйста. 447 00:29:58,724 --> 00:29:59,724 Сейчас. 448 00:30:09,404 --> 00:30:10,884 Здрасте Николай. 449 00:30:11,294 --> 00:30:14,064 Лен это по поводу квартиры твоей. 450 00:30:14,784 --> 00:30:15,024 Второе 451 00:30:15,144 --> 00:30:16,144 снимаешь. 452 00:30:18,324 --> 00:30:19,324 Это. 453 00:30:19,854 --> 00:30:20,854 Там. 454 00:30:22,134 --> 00:30:23,674 Каково хозяин. 455 00:30:25,014 --> 00:30:26,614 Больше её не сдаёт. 456 00:30:26,874 --> 00:30:28,104 Да расторг аренду 457 00:30:28,374 --> 00:30:29,734 такое дело. 458 00:30:29,964 --> 00:30:31,794 Так что вернуться в неё больше 459 00:30:31,914 --> 00:30:34,294 не получится самого понимаешь. 460 00:30:34,494 --> 00:30:36,544 Вещей о твоей маме перевезла. 461 00:30:37,074 --> 00:30:38,074 На. 462 00:30:38,124 --> 00:30:38,454 Там. 463 00:30:38,784 --> 00:30:40,704 Комната Виталика освободилась. 464 00:30:42,414 --> 00:30:43,414 Надолго. 465 00:30:44,784 --> 00:30:46,074 Ну и вообще вы же. 466 00:30:46,404 --> 00:30:47,944 Суд скоро выиграете. 467 00:30:53,934 --> 00:30:54,934 Лен. 468 00:30:56,004 --> 00:30:57,874 Но это не я это хозяина. 469 00:30:58,344 --> 00:30:59,974 Так вышло бывает. 470 00:31:00,234 --> 00:31:01,234 Расстраивайся. 471 00:31:24,264 --> 00:31:24,714 Чувств. 472 00:31:25,074 --> 00:31:25,524 Чувства. 473 00:31:26,064 --> 00:31:27,064 Сейчас. 474 00:31:40,374 --> 00:31:41,374 Что. 475 00:31:44,844 --> 00:31:46,084 Хоть их. 476 00:31:47,784 --> 00:31:48,994 Нам сообщили. 477 00:31:49,494 --> 00:31:50,674 Что трудись. 478 00:31:52,494 --> 00:31:54,124 Кровищи теперь наблюдает. 479 00:31:55,734 --> 00:31:57,670 Живут переселили его. 480 00:31:59,484 --> 00:32:01,294 Хорошая двести грамм. 481 00:32:01,824 --> 00:32:03,283 Вот такие дела. 482 00:32:05,424 --> 00:32:06,424 Море. 483 00:32:06,564 --> 00:32:08,856 Сейчас тебя пятнадцатом тебя что-то быстро 484 00:32:08,985 --> 00:32:09,121 с 485 00:32:09,234 --> 00:32:09,504 стик. 486 00:32:09,984 --> 00:32:11,584 Заткнись ты. 487 00:33:24,834 --> 00:33:26,284 Снился сон. 488 00:33:27,024 --> 00:33:28,234 Про меня. 489 00:33:35,184 --> 00:33:36,184 Вам. 490 00:33:36,594 --> 00:33:37,594 Болит. 491 00:33:39,144 --> 00:33:40,144 Болит. 492 00:33:43,554 --> 00:33:44,734 Ты здорово. 493 00:33:56,034 --> 00:33:57,034 Почву. 494 00:34:05,724 --> 00:34:06,724 Зачем. 495 00:34:08,634 --> 00:34:09,634 Нужны. 496 00:34:09,984 --> 00:34:11,224 Я не могу. 497 00:34:11,366 --> 00:34:12,514 Я быстро. 498 00:34:15,684 --> 00:34:17,164 Да что ты бы. 499 00:34:17,664 --> 00:34:17,814 Я. 500 00:34:18,384 --> 00:34:19,714 Же не могу. 501 00:34:28,224 --> 00:34:28,434 Окей 502 00:34:28,584 --> 00:34:29,584 сказал. 503 00:34:32,184 --> 00:34:32,536 Это 504 00:34:32,664 --> 00:34:33,664 него. 505 00:34:34,254 --> 00:34:35,254 Прекратите. 506 00:34:37,974 --> 00:34:40,024 Менее ему я понял. 507 00:34:41,574 --> 00:34:42,634 В чуть. 508 00:34:44,364 --> 00:34:45,454 В дом. 509 00:34:50,214 --> 00:34:51,214 Звали. 510 00:34:56,514 --> 00:34:58,054 Господи что. 511 00:34:59,994 --> 00:35:01,714 Пойду с тобой Хорватия. 512 00:35:02,154 --> 00:35:03,154 Комплектации. 513 00:35:03,954 --> 00:35:04,954 Деньги. 514 00:35:07,014 --> 00:35:08,194 Не могу. 515 00:35:09,924 --> 00:35:10,924 Ирине. 516 00:35:15,924 --> 00:35:16,245 Хочешь. 517 00:35:16,734 --> 00:35:17,734 Собой. 518 00:35:19,134 --> 00:35:20,134 Хочешь. 519 00:35:23,874 --> 00:35:25,324 Ни в какую хорватии. 520 00:35:26,904 --> 00:35:27,904 Возвращение. 521 00:35:29,274 --> 00:35:30,274 Почему. 522 00:35:31,134 --> 00:35:32,524 Могила матери. 523 00:35:38,724 --> 00:35:40,384 Блин надо мною. 524 00:35:42,144 --> 00:35:42,684 Послушай. 525 00:35:43,134 --> 00:35:43,434 Уж. 526 00:35:43,734 --> 00:35:44,734 Послушай. 527 00:35:45,474 --> 00:35:46,924 Не надо ехать. 528 00:35:51,114 --> 00:35:52,414 Нужно остаться. 529 00:35:53,034 --> 00:35:54,664 Мне нужно уехать. 530 00:35:57,414 --> 00:35:58,954 Мне нужна кстати. 531 00:36:30,624 --> 00:36:32,884 Хочу начать сотрудничать со следствием. 532 00:36:33,534 --> 00:36:35,404 Дать показания против. 533 00:36:37,194 --> 00:36:38,194 Чарской. 534 00:36:40,224 --> 00:36:42,114 По ложному обвинению адрес. 535 00:36:42,624 --> 00:36:43,624 Делала. 536 00:36:45,984 --> 00:36:46,984 То. 537 00:36:48,444 --> 00:36:49,864 Что надо взорвём. 538 00:36:50,064 --> 00:36:51,484 Домашний арест. 539 00:36:53,724 --> 00:36:55,629 Статься деятеля хочу. 540 00:36:55,934 --> 00:36:57,994 России остаться надо. 541 00:37:22,074 --> 00:37:23,074 Мира. 542 00:37:24,804 --> 00:37:26,044 Ты что творишь. 543 00:37:29,994 --> 00:37:31,594 Не своей жизни. 544 00:37:33,504 --> 00:37:36,274 Закачай поехали домой меньше времени. 545 00:37:36,984 --> 00:37:39,244 Ниже ухожу я решила. 546 00:37:45,054 --> 00:37:46,054 Без. 547 00:38:11,994 --> 00:38:14,344 Чка заголовок куда ты придёшь. 548 00:38:34,704 --> 00:38:35,704 Ну. 549 00:38:38,934 --> 00:38:39,384 Наверное. 550 00:38:39,804 --> 00:38:41,494 Анимация буду. 551 00:38:45,654 --> 00:38:46,804 Ну да. 552 00:38:49,164 --> 00:38:50,164 Это. 553 00:38:51,354 --> 00:38:52,744 Санту принесёшь. 554 00:38:53,507 --> 00:38:54,507 Конечно. 555 00:38:55,554 --> 00:38:56,554 Спасибо. 556 00:38:59,934 --> 00:39:00,934 Но. 557 00:39:02,904 --> 00:39:04,084 Я пошла. 558 00:39:09,264 --> 00:39:10,264 Прошу. 559 00:39:15,954 --> 00:39:16,954 Это. 560 00:39:18,839 --> 00:39:19,984 Я может. 561 00:39:20,904 --> 00:39:22,354 Завтра заеду. 562 00:39:23,244 --> 00:39:24,244 Да. 563 00:39:28,344 --> 00:39:29,523 На верю. 564 00:39:53,364 --> 00:39:54,364 И. 565 00:40:06,684 --> 00:40:07,684 Глаза. 566 00:40:08,574 --> 00:40:10,954 Рождественской звезде. 567 00:40:12,444 --> 00:40:14,434 Загадай все дома. 568 00:40:15,174 --> 00:40:17,704 О чем мечтаешь ты. 569 00:40:18,604 --> 00:40:20,979 В жизни дать тебя да. 570 00:40:21,844 --> 00:40:24,524 Я так счастлив я бы. 571 00:40:25,624 --> 00:40:27,559 На тебя одно. 572 00:40:28,624 --> 00:40:28,834 Ты 573 00:40:28,954 --> 00:40:30,974 так любишь ты. 574 00:40:32,944 --> 00:40:33,944 Белые. 575 00:40:34,684 --> 00:40:35,684 Цветы. 576 00:40:36,304 --> 00:40:37,514 Я люблю. 577 00:40:37,954 --> 00:40:39,201 Тебя она. 578 00:40:44,464 --> 00:40:45,464 Первая. 579 00:40:59,104 --> 00:41:00,104 Что. 580 00:41:01,444 --> 00:41:02,444 Что. 581 00:41:12,724 --> 00:41:13,724 Что. 582 00:41:46,714 --> 00:41:49,054 Живых а. 583 00:42:00,304 --> 00:42:02,284 Ха. 584 00:42:12,994 --> 00:42:14,284 Тебя нас. 585 00:42:27,934 --> 00:42:28,414 Зол. 586 00:42:28,864 --> 00:42:29,974 Павел. 37883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.