All language subtitles for Сериал «Почка» (2021) - смотреть онлайн в HD - lordfilm_17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,390 --> 00:00:32,260 Смерть рядом с тобой. 2 00:00:33,390 --> 00:00:34,600 А что. 3 00:00:35,310 --> 00:00:36,310 Все. 4 00:00:53,850 --> 00:00:54,850 Да. 5 00:01:05,700 --> 00:01:06,570 Последний донор 6 00:01:06,870 --> 00:01:08,950 то вообще в под и грибочки отбит. 7 00:01:10,920 --> 00:01:11,940 Кто себе клочке отбил. 8 00:01:12,510 --> 00:01:14,470 Дети черти кучерявая. 9 00:01:14,580 --> 00:01:15,580 Кто. 10 00:01:15,840 --> 00:01:16,840 Цыгане. 11 00:01:45,180 --> 00:01:46,180 Так. 12 00:01:47,790 --> 00:01:49,660 А кто у вас теперь главный. 13 00:01:53,760 --> 00:01:54,760 Так. 14 00:02:07,560 --> 00:02:08,560 Тебя. 15 00:02:11,940 --> 00:02:12,330 Здрасте 16 00:02:12,510 --> 00:02:12,930 здрасте. 17 00:02:13,320 --> 00:02:14,320 Меня. 18 00:02:15,330 --> 00:02:16,810 С ним были договорённости. 19 00:02:17,460 --> 00:02:20,640 Я должников выкупила один из них бракованные не нужно заменить. 20 00:02:21,180 --> 00:02:22,770 Горе у меня да я поняла. 21 00:02:23,400 --> 00:02:23,700 Но 22 00:02:23,940 --> 00:02:25,150 я заплатила. 23 00:02:25,230 --> 00:02:26,470 Это срочно. 24 00:02:27,270 --> 00:02:28,270 А. 25 00:02:41,430 --> 00:02:42,430 Пожалуйста. 26 00:02:50,610 --> 00:02:51,610 Здрасьте. 27 00:03:10,260 --> 00:03:10,710 Если вы. 28 00:03:11,250 --> 00:03:12,700 На почку пришла. 29 00:03:14,910 --> 00:03:15,910 Сергей. 30 00:03:19,080 --> 00:03:20,590 Службу него. 31 00:03:21,694 --> 00:03:22,694 Меня. 32 00:03:25,290 --> 00:03:26,380 А поженитесь. 33 00:03:26,880 --> 00:03:27,210 Есть. 34 00:03:27,630 --> 00:03:28,630 Поздно. 35 00:03:40,890 --> 00:03:41,520 Служба уж. 36 00:03:42,150 --> 00:03:43,720 Очень он тебе сдался. 37 00:03:43,980 --> 00:03:44,980 Кто. 38 00:03:45,900 --> 00:03:46,900 Его. 39 00:03:49,290 --> 00:03:50,800 Слушай ну. 40 00:03:53,010 --> 00:03:55,540 Сбер не знаком наверн что такое Любовь. 41 00:03:57,060 --> 00:04:02,520 Яку твоё державы и твоё есть царство и Сила и Слава отца 42 00:04:02,520 --> 00:04:04,630 и сына и святаго духа ныне и присно и во веки веков. 43 00:04:04,830 --> 00:04:05,830 Аминь. 44 00:04:06,270 --> 00:04:10,060 Венчается раб божий и шишков Михаил Владимирович. 45 00:04:10,680 --> 00:04:14,640 Восемнадцатого ноября тысяча девятьсот 46 00:04:14,640 --> 00:04:15,640 восемьдесят пятого года рождения паспорт выдан. 47 00:04:15,750 --> 00:04:19,300 Уфо моё россии по районов ховрино города москвы. 48 00:04:19,680 --> 00:04:21,160 Рабе божией. 49 00:04:21,390 --> 00:04:23,350 Пустого и натальи леонидовне. 50 00:04:23,760 --> 00:04:28,380 Двадцать первого октября тысяча девятьсот девяностого 51 00:04:28,380 --> 00:04:29,280 года рождения паспорт выдан уфо моя с россию 52 00:04:29,460 --> 00:04:32,290 васину островского района города москвы. 53 00:04:33,000 --> 00:04:35,500 Во имя отца и сына и святаго духа. 54 00:04:35,550 --> 00:04:36,550 Они. 55 00:04:42,041 --> 00:04:43,750 Хочешь анекдоте расскажу. 56 00:04:48,330 --> 00:04:49,330 Короче. 57 00:04:51,210 --> 00:04:53,080 Мужик спрашивает и священника. 58 00:04:54,240 --> 00:04:55,240 Начеку. 59 00:04:56,040 --> 00:04:57,760 Можно мне в куст. 60 00:04:59,130 --> 00:05:00,130 Женщины. 61 00:05:01,824 --> 00:05:03,160 Пачка отвечает. 62 00:05:03,840 --> 00:05:04,840 Можно. 63 00:05:06,300 --> 00:05:07,390 В нежирное. 64 00:05:12,390 --> 00:05:13,390 Ладно. 65 00:05:15,930 --> 00:05:17,770 Где говоришь искать его. 66 00:05:24,960 --> 00:05:26,680 Терминал нам не одобрили. 67 00:05:27,480 --> 00:05:28,600 А где. 68 00:05:28,770 --> 00:05:29,670 Дети сергий. 69 00:05:30,000 --> 00:05:31,330 Какую Сергей. 70 00:05:35,700 --> 00:05:36,700 Ладно. 71 00:05:36,930 --> 00:05:37,290 В общем 72 00:05:37,560 --> 00:05:38,640 свечи вот эти вот 73 00:05:38,880 --> 00:05:39,970 в толще. 74 00:05:40,560 --> 00:05:41,845 Рублей что. 75 00:05:42,330 --> 00:05:43,330 И. 76 00:05:43,650 --> 00:05:45,802 Только наличными да только. 77 00:05:49,500 --> 00:05:50,500 Записки. 78 00:05:55,560 --> 00:05:56,560 Ты. 79 00:05:56,850 --> 00:05:57,850 Пришла. 80 00:05:58,110 --> 00:05:58,530 Тебя ждут. 81 00:05:59,310 --> 00:06:00,310 Меня. 82 00:06:00,450 --> 00:06:01,620 Тире тебя конечно 83 00:06:01,800 --> 00:06:02,800 а. 84 00:06:03,216 --> 00:06:04,630 Здорово слушай. 85 00:06:05,910 --> 00:06:08,190 Сириус не кровь из носа нужен человечка день 86 00:06:08,340 --> 00:06:09,060 грешник твой. 87 00:06:09,810 --> 00:06:11,520 Помоги пожалуйста последний. 88 00:06:11,850 --> 00:06:13,240 Честное слово. 89 00:06:13,860 --> 00:06:15,548 Говори говори говори. 90 00:06:17,130 --> 00:06:19,150 Вот я говорю один. 91 00:06:19,680 --> 00:06:20,680 Нужен. 92 00:06:24,930 --> 00:06:25,930 Серёж. 93 00:06:27,570 --> 00:06:27,960 Как 94 00:06:28,230 --> 00:06:29,410 но как. 95 00:06:30,139 --> 00:06:31,510 Так и не разгадать. 96 00:06:36,930 --> 00:06:37,830 Серёжа шалью 97 00:06:38,130 --> 00:06:39,370 это наташа. 98 00:06:39,600 --> 00:06:42,970 Но как а что она то что не наташа знаю я кто. 99 00:06:43,770 --> 00:06:44,770 Так. 100 00:06:45,450 --> 00:06:46,900 Не сразу раскусил. 101 00:06:46,980 --> 00:06:47,400 А потом. 102 00:06:48,060 --> 00:06:49,416 Опутал грешен. 103 00:06:49,650 --> 00:06:50,280 Он думал даже. 104 00:06:50,760 --> 00:06:51,840 Ангела он не послав. 105 00:06:52,350 --> 00:06:53,580 В облике моей сестры а ты 106 00:06:53,748 --> 00:06:55,900 ты за новыми агнцем я пришёл. 107 00:06:56,310 --> 00:06:58,530 Думаешь я не от молю всех тех кого я под нож отправил. 108 00:06:58,860 --> 00:06:59,160 Мэм. 109 00:06:59,760 --> 00:07:00,790 В моем. 110 00:07:02,671 --> 00:07:03,000 Она. 111 00:07:03,390 --> 00:07:05,920 Вижу тебя насквозь вижу окаянного. 112 00:07:06,570 --> 00:07:10,420 Вижу кредиты в мог бы просто сказать нет придурок. 113 00:07:12,150 --> 00:07:13,810 Избави мя господи. 114 00:07:13,920 --> 00:07:17,710 От обольщения пока мерзкого из лакей трава антихриста близ грядущего. 115 00:07:18,180 --> 00:07:18,420 И у 116 00:07:18,630 --> 00:07:21,781 меня сетей его сохранены пустыни появилась спасибо. 117 00:07:22,710 --> 00:07:24,880 Каждый господи крепости мужество. 118 00:07:25,080 --> 00:07:26,620 И билет на вегас. 119 00:07:26,820 --> 00:07:28,960 Отступлю страха ради тебя польского. 120 00:07:50,190 --> 00:07:51,520 Истинной веры. 121 00:07:55,080 --> 00:07:56,080 Наталья. 122 00:07:56,280 --> 00:07:58,172 У нас там проблемы девушка отпираться 123 00:07:58,303 --> 00:07:59,303 касается. 124 00:08:09,150 --> 00:08:10,150 Здрасте. 125 00:08:11,280 --> 00:08:12,670 Нет вы знаете. 126 00:08:12,840 --> 00:08:14,830 Я поняла что хочу. 127 00:08:14,940 --> 00:08:16,210 Это самое. 128 00:08:16,410 --> 00:08:17,590 Не хочу. 129 00:08:19,830 --> 00:08:21,400 Что значит не хочу. 130 00:08:26,250 --> 00:08:27,730 Быстро не понимаете. 131 00:08:29,160 --> 00:08:31,930 Что это не мы решаем жителям или нет. 132 00:08:32,820 --> 00:08:33,510 Он есть 133 00:08:33,720 --> 00:08:34,380 сейчас 134 00:08:34,620 --> 00:08:36,760 смотрит на нас и слышит. 135 00:08:37,740 --> 00:08:38,520 Это же грех. 136 00:08:39,060 --> 00:08:40,450 Самый страшный. 137 00:08:41,100 --> 00:08:41,550 Он вам. 138 00:08:41,880 --> 00:08:43,540 Операцию послал. 139 00:08:43,830 --> 00:08:45,250 Почку протягивает. 140 00:08:47,700 --> 00:08:47,880 Да 141 00:08:48,000 --> 00:08:48,300 бог 142 00:08:48,450 --> 00:08:48,690 с 143 00:08:48,810 --> 00:08:49,810 ними. 144 00:08:50,130 --> 00:08:51,400 Тем более. 145 00:08:52,080 --> 00:08:54,330 Церковь тебя опираться на вообще не признает. 146 00:08:54,651 --> 00:08:55,110 Что нам 147 00:08:55,410 --> 00:08:56,910 не лечиться теперь совсем да. 148 00:08:57,270 --> 00:08:58,440 Двадцать первом веке жену. 149 00:08:59,040 --> 00:09:00,180 Дети внуки есть. 150 00:09:00,840 --> 00:09:01,440 Узость. 151 00:09:01,860 --> 00:09:02,910 Единичных и. 152 00:09:03,240 --> 00:09:05,350 Один них не ради себя. 153 00:09:07,950 --> 00:09:09,160 Ну что. 154 00:09:09,540 --> 00:09:10,930 Не не развили. 155 00:09:12,210 --> 00:09:13,660 Все будет хорошо. 156 00:09:13,842 --> 00:09:14,340 Стать. 157 00:09:14,760 --> 00:09:15,760 Ложимся. 158 00:09:45,090 --> 00:09:47,170 Посмотрите вы я боюсь. 159 00:09:47,280 --> 00:09:48,280 Так. 160 00:09:54,180 --> 00:09:56,020 Ваш результат плюс. 161 00:09:56,640 --> 00:09:57,760 Вы беременна. 162 00:09:58,650 --> 00:09:59,818 Но не. 163 00:09:59,970 --> 00:10:00,420 Ну да 164 00:10:00,630 --> 00:10:01,630 плюс. 165 00:10:02,368 --> 00:10:03,368 Помощь. 166 00:10:46,408 --> 00:10:47,888 Что же я наделала. 167 00:10:48,880 --> 00:10:49,880 Смысле. 168 00:10:53,758 --> 00:10:54,998 Как же. 169 00:10:55,528 --> 00:10:56,528 Теперь. 170 00:10:56,908 --> 00:10:58,538 Что же мне делать. 171 00:10:59,008 --> 00:10:59,338 Не 172 00:10:59,548 --> 00:11:00,638 и ливерпуль. 173 00:11:01,438 --> 00:11:02,548 Этажи уже что. 174 00:11:02,908 --> 00:11:03,088 Так. 175 00:11:03,628 --> 00:11:05,018 Подожди подожди. 176 00:11:05,098 --> 00:11:06,878 Ты сама хотел нет. 177 00:11:08,908 --> 00:11:10,538 Я не так хотела. 178 00:11:11,248 --> 00:11:13,258 Я хотела по-другому 179 00:11:13,558 --> 00:11:14,788 я просто не но. 180 00:11:15,178 --> 00:11:16,688 Дурак не справлюсь. 181 00:11:19,408 --> 00:11:20,408 Решта. 182 00:11:22,447 --> 00:11:23,447 Пурпурный. 183 00:11:33,448 --> 00:11:35,048 Ну или. 184 00:11:39,328 --> 00:11:40,328 О. 185 00:11:40,798 --> 00:11:42,218 Боже людей. 186 00:11:58,228 --> 00:11:59,228 Ну. 187 00:12:08,338 --> 00:12:10,888 Э. 188 00:12:12,598 --> 00:12:14,348 Же вместе понял. 189 00:12:15,748 --> 00:12:16,748 Численности. 190 00:12:17,158 --> 00:12:17,353 Же 191 00:12:17,604 --> 00:12:18,968 можете мне. 192 00:12:19,048 --> 00:12:20,218 Неверности меня 193 00:12:20,518 --> 00:12:20,938 хлеб 194 00:12:21,178 --> 00:12:22,178 пожалуйста. 195 00:12:23,128 --> 00:12:26,828 А как только струпья также по четыре часа и и что. 196 00:12:27,538 --> 00:12:27,889 Такое у 197 00:12:28,025 --> 00:12:28,348 меня 198 00:12:28,468 --> 00:12:28,648 тут. 199 00:12:29,428 --> 00:12:30,922 Же вы то. 200 00:12:31,048 --> 00:12:32,048 Же. 201 00:12:33,470 --> 00:12:36,158 Не слышно говори громче что случилось. 202 00:12:38,758 --> 00:12:40,598 Только вы мне не. 203 00:12:40,798 --> 00:12:44,018 Понимаю что ты можешь никого кроме вас. 204 00:12:44,284 --> 00:12:45,878 Лагеря и. 205 00:12:46,108 --> 00:12:47,338 Я хорошо я сейчас буду 206 00:12:47,458 --> 00:12:48,758 сейчас буду. 207 00:12:49,078 --> 00:12:50,098 Порядке убывания 208 00:12:50,308 --> 00:12:51,058 иеремия 209 00:12:51,315 --> 00:12:52,258 жалуют да 210 00:12:52,438 --> 00:12:53,098 и халида 211 00:12:53,308 --> 00:12:53,698 ноги 212 00:12:53,980 --> 00:12:55,175 их а. 213 00:12:56,158 --> 00:12:56,728 То что. 214 00:12:57,178 --> 00:12:58,358 Ты что. 215 00:12:59,098 --> 00:13:00,878 Все нормально будет. 216 00:13:54,028 --> 00:13:55,418 Не это. 217 00:13:58,228 --> 00:13:59,888 Ну короче там. 218 00:14:00,388 --> 00:14:01,388 Спросила. 219 00:14:03,748 --> 00:14:06,658 В общем ты уже вторую в очереди за почкой. 220 00:14:07,228 --> 00:14:08,228 Вставляешь. 221 00:14:09,298 --> 00:14:10,708 Но я думаю что с ним. 222 00:14:11,278 --> 00:14:13,328 Быстро разрешится вопросик. 223 00:14:13,413 --> 00:14:14,413 Вот. 224 00:14:17,098 --> 00:14:19,298 Ну в смысле и потом ты. 225 00:14:19,648 --> 00:14:21,418 Сволочь свою точку по очереди. 226 00:14:21,748 --> 00:14:22,748 Хотел. 227 00:14:22,828 --> 00:14:24,698 Лодка я же говорил. 228 00:14:25,858 --> 00:14:28,028 Что можно дождаться по очереди. 229 00:14:28,738 --> 00:14:30,668 Ну да. 230 00:14:31,348 --> 00:14:33,158 Ну теперь осталось чтобы. 231 00:14:33,328 --> 00:14:34,928 Кто-то на так сказать. 232 00:14:36,568 --> 00:14:37,568 Все. 233 00:14:39,808 --> 00:14:40,808 Также. 234 00:14:43,828 --> 00:14:45,368 Поговорить хотел. 235 00:15:02,098 --> 00:15:03,548 Не знаю как сказать. 236 00:15:09,988 --> 00:15:12,068 Совершенно очевидно что зале. 237 00:15:13,138 --> 00:15:14,588 Взрослые люди. 238 00:15:19,978 --> 00:15:21,818 Что международного имиджа. 239 00:15:24,838 --> 00:15:27,398 Ты что-то скрываешь скрывать нечего. 240 00:15:29,638 --> 00:15:30,878 Не поняла. 241 00:15:35,788 --> 00:15:36,808 Я тоже возникли 242 00:15:37,108 --> 00:15:38,108 какие-то. 243 00:15:38,308 --> 00:15:39,308 Чувство. 244 00:15:43,468 --> 00:15:45,248 И понятно что я виноват. 245 00:15:46,618 --> 00:15:47,248 Что это 246 00:15:47,458 --> 00:15:49,118 допустил но. 247 00:15:52,288 --> 00:15:53,008 Я никогда этого. 248 00:15:53,488 --> 00:15:54,698 Не допущу. 249 00:15:58,438 --> 00:15:59,618 По ряду. 250 00:15:59,668 --> 00:16:00,668 Причин. 251 00:16:05,218 --> 00:16:06,218 Меж. 252 00:16:08,638 --> 00:16:09,638 Михаил. 253 00:16:30,718 --> 00:16:31,988 Что такое. 254 00:16:32,128 --> 00:16:32,548 Тяж. 255 00:16:33,148 --> 00:16:34,688 Стабильный тяжёлым. 256 00:16:36,834 --> 00:16:38,968 Что хуже критичен или с ты тебя. 257 00:16:39,718 --> 00:16:40,678 Критичен конечно 258 00:16:40,828 --> 00:16:41,828 же. 259 00:17:19,228 --> 00:17:20,618 Дня был. 260 00:17:21,178 --> 00:17:22,048 Концерт 261 00:17:22,198 --> 00:17:23,408 не в курсе. 262 00:17:25,078 --> 00:17:26,368 Князь взрослый человек. 263 00:17:26,758 --> 00:17:28,478 И как хочу теперь. 264 00:17:29,548 --> 00:17:31,028 Сумма в себе. 265 00:17:32,068 --> 00:17:33,548 Выпила бокал. 266 00:17:34,018 --> 00:17:35,018 Красного. 267 00:17:37,648 --> 00:17:39,188 Ну что ты. 268 00:17:39,268 --> 00:17:40,962 Не вредно вообще. 269 00:17:42,688 --> 00:17:43,688 Полезно. 270 00:17:44,098 --> 00:17:45,098 Есть. 271 00:17:50,608 --> 00:17:52,228 Э. 272 00:17:59,908 --> 00:18:01,418 Мы все в порядке. 273 00:18:05,968 --> 00:18:06,968 Да. 274 00:18:11,698 --> 00:18:12,178 Я. 275 00:18:12,665 --> 00:18:13,665 Рядом. 276 00:18:58,948 --> 00:18:59,948 Привет. 277 00:19:00,058 --> 00:19:01,058 Павел. 278 00:19:04,378 --> 00:19:05,738 А это что. 279 00:19:06,988 --> 00:19:07,988 Лошадь. 280 00:19:09,508 --> 00:19:10,658 В плане. 281 00:19:12,718 --> 00:19:14,258 Женщина да. 282 00:19:16,282 --> 00:19:18,308 В опрошенные хотели побеседовали. 283 00:19:18,568 --> 00:19:19,718 Да нет. 284 00:19:20,728 --> 00:19:22,538 Да вас папками правда. 285 00:19:22,768 --> 00:19:24,728 Но у меня вообще денег не даёт. 286 00:19:25,048 --> 00:19:25,618 Он говорит. 287 00:19:25,948 --> 00:19:26,948 Хочешь. 288 00:19:27,088 --> 00:19:27,898 Заработаю у меня 289 00:19:28,078 --> 00:19:31,478 докончил зарплату забирают на учёбы на которую со меняю правил. 290 00:19:31,708 --> 00:19:33,856 Но все равно свалю отсюда итоге. 291 00:19:35,758 --> 00:19:36,758 Ладно. 292 00:20:28,803 --> 00:20:29,803 Наташка. 293 00:20:32,834 --> 00:20:34,434 А ты что здесь делаешь. 294 00:20:35,234 --> 00:20:36,234 Но. 295 00:20:37,694 --> 00:20:39,071 Долго ещё. 19996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.