Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:02,250
И.
2
00:00:34,037 --> 00:00:35,521
Глюки только.
3
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
Вы.
4
00:00:38,040 --> 00:00:39,790
Для них же лучше.
5
00:00:41,628 --> 00:00:43,090
В угол набежало.
6
00:00:51,130 --> 00:00:52,349
Же же.
7
00:00:53,340 --> 00:00:54,340
Не.
8
00:01:02,130 --> 00:01:03,130
Меня.
9
00:01:04,950 --> 00:01:05,950
Ага.
10
00:02:01,170 --> 00:02:02,610
Место глухое заброска.
11
00:02:02,970 --> 00:02:04,050
Кадров у периметру нет.
12
00:02:04,560 --> 00:02:06,310
Ничего не видела не слышал.
13
00:02:06,690 --> 00:02:07,590
Работал спец.
14
00:02:08,182 --> 00:02:09,182
Озера.
15
00:02:09,420 --> 00:02:11,500
По одному выстрел на каждом.
16
00:02:12,270 --> 00:02:13,510
Я сама.
17
00:02:13,740 --> 00:02:15,840
Есть как минимум работала
два или даже три человека
18
00:02:16,050 --> 00:02:17,170
и автомоек.
19
00:02:18,480 --> 00:02:19,740
Позволяет добра позже.
20
00:02:20,250 --> 00:02:21,250
Посмотреть.
21
00:02:21,428 --> 00:02:22,770
Все тебя будет это брата
22
00:02:23,052 --> 00:02:24,464
пароль техник.
23
00:02:24,870 --> 00:02:26,470
Олег туда нельзя.
24
00:02:29,400 --> 00:02:30,760
А вот и ты.
25
00:02:30,840 --> 00:02:32,410
Можешь мне сказать.
26
00:02:43,200 --> 00:02:45,070
Что как он там все.
27
00:02:46,440 --> 00:02:47,684
Да Алексей.
28
00:02:54,930 --> 00:02:55,930
То.
29
00:03:02,100 --> 00:03:03,340
Мам занят.
30
00:03:03,840 --> 00:03:04,080
Кто.
31
00:03:04,440 --> 00:03:05,680
Мама звонит.
32
00:03:13,245 --> 00:03:14,245
Лет.
33
00:03:16,199 --> 00:03:17,620
Лет а нам.
34
00:03:17,700 --> 00:03:18,910
Да бриллиант.
35
00:03:20,970 --> 00:03:22,840
Хорошо сейчас андреем.
36
00:03:24,300 --> 00:03:24,840
Торговлю
37
00:03:25,080 --> 00:03:26,080
что.
38
00:03:26,550 --> 00:03:28,783
Все хорошо ложись спать бо.
39
00:04:20,640 --> 00:04:22,060
Сюда на отдых.
40
00:04:22,410 --> 00:04:22,740
Он бы
41
00:04:23,010 --> 00:04:24,010
давно.
42
00:04:25,980 --> 00:04:27,310
Вышли из.
43
00:04:28,890 --> 00:04:29,640
Да скорее всего за
44
00:04:29,910 --> 00:04:30,910
какие-то.
45
00:04:31,200 --> 00:04:32,860
Уместным если высовывайся.
46
00:04:34,350 --> 00:04:36,330
Вместо или зарядка
это чувство знать
47
00:04:36,600 --> 00:04:38,320
на найти их смотришь.
48
00:04:40,590 --> 00:04:42,310
Осанки ничего нового.
49
00:04:44,370 --> 00:04:45,370
Час.
50
00:04:48,120 --> 00:04:48,900
Кстати
51
00:04:49,080 --> 00:04:50,080
с.
52
00:04:51,360 --> 00:04:51,840
Алексей.
53
00:04:52,350 --> 00:04:53,710
Можно смену.
54
00:04:54,240 --> 00:04:55,448
Сейчас секунд.
55
00:05:09,810 --> 00:05:11,320
Провела из.
56
00:05:16,860 --> 00:05:18,310
Я тебе просьбы.
57
00:05:18,438 --> 00:05:20,089
Ты можешь даже не просите.
58
00:05:20,520 --> 00:05:21,930
Моих резерв для тебя вообще.
59
00:05:22,440 --> 00:05:24,070
Конечно мы идём.
60
00:05:27,930 --> 00:05:28,930
Там.
61
00:05:30,679 --> 00:05:32,650
Брата ухе у меня.
62
00:05:37,830 --> 00:05:38,310
Серьга
63
00:05:38,460 --> 00:05:39,790
из тебя.
64
00:05:39,960 --> 00:05:41,410
Но очень городам.
65
00:05:42,450 --> 00:05:44,200
Ты него вы мне принеси.
66
00:05:49,320 --> 00:05:50,320
Спасибо.
67
00:06:32,100 --> 00:06:33,100
Спасибо.
68
00:06:40,890 --> 00:06:43,420
Можно кинуть камень волк.
69
00:06:43,920 --> 00:06:45,340
Но не волков.
70
00:06:48,210 --> 00:06:49,170
Найди мне эту.
71
00:06:49,530 --> 00:06:50,950
Суету мразь.
72
00:07:19,350 --> 00:07:19,770
Простите
73
00:07:19,890 --> 00:07:20,890
за.
74
00:07:22,950 --> 00:07:23,760
Подвезу вас
75
00:07:23,910 --> 00:07:24,910
заходи.
76
00:07:26,640 --> 00:07:26,932
Лет
77
00:07:27,064 --> 00:07:27,840
ты через идёшь.
78
00:07:28,380 --> 00:07:28,800
От.
79
00:07:29,400 --> 00:07:32,020
Заявление написала
пропавшей сестры.
80
00:07:32,250 --> 00:07:33,764
И в поисковой отряд сообщил.
81
00:07:34,290 --> 00:07:34,508
Но
82
00:07:34,625 --> 00:07:36,840
дела семейные фильм
полчаса разберусь.
83
00:07:37,320 --> 00:07:38,320
Леночка.
84
00:07:42,990 --> 00:07:44,349
Вашим подожди.
85
00:07:48,270 --> 00:07:49,270
Ну.
86
00:07:49,470 --> 00:07:50,190
Что скажешь.
87
00:07:50,550 --> 00:07:52,000
Да что тут говорить.
88
00:07:52,770 --> 00:07:53,770
Ребёнок.
89
00:07:53,850 --> 00:07:55,726
На фантазировал там смягчить.
90
00:07:55,800 --> 00:07:57,240
Женат твоей не ребёнок.
91
00:07:57,570 --> 00:07:59,860
Я и позвонила на
все подтвердила.
92
00:08:00,600 --> 00:08:01,600
Теперь.
93
00:08:01,680 --> 00:08:03,450
Запускаю дело официально
94
00:08:03,660 --> 00:08:05,116
ну значит я разберусь
с этим делом.
95
00:08:05,460 --> 00:08:07,150
Ни хрена не разберёшься.
96
00:08:07,350 --> 00:08:09,450
Ты правил знаешь
дело родственников
97
00:08:09,570 --> 00:08:10,770
вести не имеешь права
98
00:08:11,010 --> 00:08:11,760
я знаю правильно.
99
00:08:12,180 --> 00:08:13,810
Никаких но.
100
00:08:13,950 --> 00:08:15,640
Кошкин этим займётся.
101
00:08:15,990 --> 00:08:18,990
Юрий Павлович на меня другое
дело мальчика детского дома пропал.
102
00:08:19,560 --> 00:08:21,610
Заявление о пропаже есть.
103
00:08:21,690 --> 00:08:22,050
Нет.
104
00:08:22,680 --> 00:08:24,100
А тут есть.
105
00:08:24,270 --> 00:08:24,660
Все.
106
00:08:24,990 --> 00:08:26,010
Идей занимаясь
107
00:08:26,280 --> 00:08:27,280
свободны.
108
00:08:39,570 --> 00:08:39,990
Это все.
109
00:08:40,380 --> 00:08:41,635
На спасибо.
110
00:08:41,970 --> 00:08:43,170
Здесь есть один выход.
111
00:08:43,500 --> 00:08:46,210
Скорее всего преступники
ушли через него.
112
00:08:46,950 --> 00:08:48,000
Пойдёмте посмотрим.
113
00:08:48,370 --> 00:08:49,866
Сейчас да хорошо.
114
00:09:01,200 --> 00:09:03,270
Там одну камеру
видеонаблюдения нашли
115
00:09:03,480 --> 00:09:05,590
материала у нас
сейчас посмотрим.
116
00:09:08,250 --> 00:09:09,250
Тридцать.
117
00:09:19,920 --> 00:09:20,920
Все.
118
00:09:23,760 --> 00:09:25,780
Я же говорил что она день.
119
00:09:26,160 --> 00:09:28,420
Отчаянный парень раз Самсон.
120
00:09:29,490 --> 00:09:31,211
Видны сильных и пекло.
121
00:09:40,650 --> 00:09:42,280
Приготовила завтрак.
122
00:09:42,360 --> 00:09:43,650
Саня сама собралась
123
00:09:43,830 --> 00:09:47,560
самостоятельное быстро поел
и потом Сергей отвес и в школу.
124
00:09:48,240 --> 00:09:51,910
Я всех подруга
обзвонила никто ничего.
125
00:09:51,960 --> 00:09:53,440
Больниц этаже.
126
00:09:53,820 --> 00:09:56,050
Ничего странного не
телефоне не находили.
127
00:09:56,430 --> 00:09:59,292
Да не этот не чувственно
она посмотри сама.
128
00:09:59,580 --> 00:10:02,380
Фотки переписка с
подружками все как обычно.
129
00:10:07,034 --> 00:10:08,514
А что это за девочкам.
130
00:10:08,864 --> 00:10:10,134
Бою знаете.
131
00:10:11,684 --> 00:10:12,974
Я первый раз вижу не
132
00:10:13,082 --> 00:10:14,274
не знаю.
133
00:10:15,554 --> 00:10:16,484
Лен посмотри
134
00:10:16,724 --> 00:10:17,844
ты знаешь.
135
00:10:17,924 --> 00:10:19,134
Не знаю.
136
00:10:19,364 --> 00:10:20,264
Для тлена что за ту
137
00:10:20,474 --> 00:10:20,984
а что.
138
00:10:21,284 --> 00:10:22,794
Нормальный тон.
139
00:10:24,854 --> 00:10:26,054
Скажите а как.
140
00:10:26,444 --> 00:10:27,954
Проходят поиски.
141
00:10:29,564 --> 00:10:30,194
Я разберусь
142
00:10:30,374 --> 00:10:32,904
пап ты вот каждый раз
говоришь я разберусь.
143
00:10:33,314 --> 00:10:33,734
Чего.
144
00:10:34,184 --> 00:10:37,454
Ты ничего пап ты ни в чем не
разберёшься тебе вообще верить нельзя.
145
00:10:37,784 --> 00:10:39,224
Ты постоянно врёшь лен
146
00:10:39,434 --> 00:10:40,364
мама это правда
147
00:10:40,544 --> 00:10:42,254
вчера к нему какое-то
бандит приезжал
148
00:10:42,464 --> 00:10:44,874
может быть это вообще
он своим ку похитил.
149
00:10:46,544 --> 00:10:46,921
А теперь
150
00:10:47,041 --> 00:10:49,104
вот это вот в наш дом привёл.
151
00:10:49,154 --> 00:10:50,544
Лен прекрати.
152
00:10:50,684 --> 00:10:55,314
Это коллега папа она нам помогает
вам очкам ты правда не видишь да.
153
00:10:55,758 --> 00:10:56,234
Посмотри
154
00:10:56,401 --> 00:10:57,314
же врёт тебе.
155
00:10:57,794 --> 00:10:59,244
Ну какая коллега.
156
00:11:00,044 --> 00:11:01,464
Она его любовниц.
157
00:11:06,464 --> 00:11:08,843
Но я их видела в
прошлом году в машине.
158
00:11:08,894 --> 00:11:10,524
Они сидели целовались.
159
00:11:10,784 --> 00:11:11,654
Он не пообещал
160
00:11:11,804 --> 00:11:15,294
он поклялся что он ю бросить
либо я тебе ничего не рассказывала.
161
00:11:16,741 --> 00:11:19,794
Что по почему ты
молчишь не было такого да.
162
00:11:25,214 --> 00:11:26,654
Если что-то
вспомните дайте знать
163
00:11:26,804 --> 00:11:28,494
важна каждая деталь.
164
00:11:33,584 --> 00:11:34,584
Лен.
165
00:11:41,534 --> 00:11:42,534
Слушали.
166
00:11:43,094 --> 00:11:44,094
Заткнись.
167
00:11:44,714 --> 00:11:46,254
А найди мою дочь.
168
00:12:11,774 --> 00:12:12,774
Звенели.
169
00:12:14,684 --> 00:12:14,987
Просто.
170
00:12:15,308 --> 00:12:16,704
На нервы которого.
171
00:12:19,394 --> 00:12:21,744
О ком ли она говорила
кто вчера приезжал.
172
00:12:22,964 --> 00:12:24,174
Да как.
173
00:12:24,464 --> 00:12:25,674
Старый знакомый.
174
00:12:25,804 --> 00:12:28,854
Поехали в школу русло что
за девочкам фотографий судя.
175
00:12:29,114 --> 00:12:30,114
По.
176
00:12:57,734 --> 00:12:59,274
Что где она.
177
00:12:59,714 --> 00:12:59,984
Он.
178
00:13:00,314 --> 00:13:01,314
Ждёт.
179
00:13:09,434 --> 00:13:10,434
Здравствуйте.
180
00:13:10,874 --> 00:13:12,444
Примите мои соболезнования.
181
00:13:13,034 --> 00:13:14,034
Спасибо.
182
00:13:14,894 --> 00:13:15,734
Скажите Олег.
183
00:13:16,394 --> 00:13:18,772
А что ваш инкассаторы
делали в бастионе.
184
00:13:20,654 --> 00:13:21,774
Не знаю.
185
00:13:21,944 --> 00:13:22,934
Там на момент
186
00:13:23,054 --> 00:13:25,914
нападения уже деньги
все в банке были.
187
00:13:26,144 --> 00:13:27,824
Ваш брат был начальником охраны.
188
00:13:28,394 --> 00:13:30,684
Он сам должен был
проводить инкассацию.
189
00:13:30,824 --> 00:13:35,904
Он мог как начальник охраны позволит себе
проконтролировать процесс это нормально.
190
00:13:37,094 --> 00:13:38,444
Четверо человек убита.
191
00:13:38,774 --> 00:13:40,464
В нерабочее время.
192
00:13:40,634 --> 00:13:42,684
И грабители денег не получили.
193
00:13:42,824 --> 00:13:44,214
Тёмная история.
194
00:13:44,384 --> 00:13:45,744
Вам не кажется.
195
00:13:48,014 --> 00:13:51,174
Те что касается смерти
всегда тёмная история.
196
00:13:51,884 --> 00:13:52,884
Все.
197
00:13:53,834 --> 00:13:56,124
Хорошо неподалёку камера была.
198
00:14:04,934 --> 00:14:05,534
Выходит
199
00:14:05,774 --> 00:14:06,636
не все деньги были
200
00:14:06,915 --> 00:14:07,364
в банк.
201
00:14:07,934 --> 00:14:08,934
Андрюша.
202
00:14:09,314 --> 00:14:11,274
Мечтах также шапки ушёл.
203
00:14:13,334 --> 00:14:14,774
Что случилось те Андрей
204
00:14:15,014 --> 00:14:19,664
все нормально харви шапки ушу все хорошо
пойдём простудится пойдём и бриллиант
205
00:14:19,814 --> 00:14:21,113
пошли в дом.
206
00:14:21,614 --> 00:14:23,063
А это дашка на
207
00:14:23,264 --> 00:14:24,104
у нас не учатся.
208
00:14:24,494 --> 00:14:27,104
Так иногда приходит на
площадку на скейте погонять
209
00:14:27,374 --> 00:14:28,364
а где живёт знаешь.
210
00:14:28,814 --> 00:14:30,194
Тут недалеко велено
211
00:14:30,464 --> 00:14:30,704
она.
212
00:14:31,214 --> 00:14:32,334
Не знаю.
213
00:14:32,684 --> 00:14:33,864
Он красивых.
214
00:15:16,604 --> 00:15:18,054
Привет а даша.
215
00:15:18,704 --> 00:15:19,704
Допустим.
216
00:15:19,904 --> 00:15:20,504
Что надо
217
00:15:20,774 --> 00:15:21,914
а соня сюда узнаешь
218
00:15:22,154 --> 00:15:23,154
знаю.
219
00:15:23,384 --> 00:15:24,894
Сегодня не видела.
220
00:15:25,994 --> 00:15:26,894
Мы не закончим наш
221
00:15:27,074 --> 00:15:27,824
новый убрал.
222
00:15:28,394 --> 00:15:29,814
Полицию вызову.
223
00:15:29,864 --> 00:15:30,864
Полицию.
224
00:15:32,354 --> 00:15:33,354
Халиф.
225
00:15:35,474 --> 00:15:36,474
Заслуживаешь.
226
00:15:39,074 --> 00:15:40,074
Понятно.
227
00:15:43,784 --> 00:15:44,784
Налоговых.
228
00:15:46,214 --> 00:15:47,214
Всегда.
229
00:16:04,784 --> 00:16:06,354
Это он тебя так.
230
00:16:06,494 --> 00:16:07,764
Нет упала.
231
00:16:09,434 --> 00:16:10,704
А что сони.
232
00:16:11,594 --> 00:16:14,024
Да вы туда хотелось
бы узнать все что ж сони
233
00:16:14,204 --> 00:16:15,204
откуда.
234
00:16:15,794 --> 00:16:16,974
Он мой.
235
00:16:17,774 --> 00:16:18,314
Да
236
00:16:18,524 --> 00:16:20,334
дело судьи такой же вы.
237
00:16:20,624 --> 00:16:21,224
Это я этого.
238
00:16:21,704 --> 00:16:23,294
Тогда же не успел
тебе уже лучше.
239
00:16:23,744 --> 00:16:26,454
Вчера утром перед
школы зашла и вернула.
240
00:16:27,014 --> 00:16:29,046
Атаковать сама почему не школе.
241
00:16:29,324 --> 00:16:30,324
Потому.
242
00:16:30,434 --> 00:16:32,004
Вам-то какое дело.
243
00:16:32,744 --> 00:16:35,034
Обсуждали то что такая девушка.
244
00:16:36,314 --> 00:16:37,454
Что-то вроде бы все
245
00:16:37,664 --> 00:16:38,414
те что конечно.
246
00:16:38,864 --> 00:16:39,254
Кончится
247
00:16:39,434 --> 00:16:42,944
сони вместе мы это дело за это нормально
мне одиннадцать какой окон лишь тебя
248
00:16:43,184 --> 00:16:45,084
кровь издавала на анализа.
249
00:16:45,854 --> 00:16:46,854
Анализ.
250
00:16:47,414 --> 00:16:49,214
Какие ещё анализы где ты знал.
251
00:16:49,544 --> 00:16:51,224
Что вы ко мне
перекопа Алиса вообще
252
00:16:51,434 --> 00:16:52,214
послушать сюда.
253
00:16:52,574 --> 00:16:56,664
Это сейчас нормально со мной разговариваешь
и честно не отвечаешь на вопросы.
254
00:16:56,714 --> 00:17:01,004
Ли я при отсюда забирайте в ментовку и там
уже совсем по-другому поговорю поняла меня.
255
00:17:01,304 --> 00:17:03,114
Да нечего особо рассказывать.
256
00:17:03,584 --> 00:17:04,484
Пришла медсестра.
257
00:17:04,934 --> 00:17:06,254
Говорит над анализ задавать.
258
00:17:06,674 --> 00:17:08,874
Типа какая-то программы
для малообеспеченных.
259
00:17:09,434 --> 00:17:09,764
Ну.
260
00:17:10,394 --> 00:17:12,344
Да я говорю хотите
помочь дайте денег.
261
00:17:12,794 --> 00:17:13,034
На.
262
00:17:13,784 --> 00:17:14,474
Ага щас.
263
00:17:14,954 --> 00:17:16,714
Бейсболка голд троицкого.
264
00:17:17,084 --> 00:17:19,434
Думаете такой фигня носить буду.
265
00:17:22,334 --> 00:17:23,334
Дождь.
266
00:17:23,744 --> 00:17:23,894
Ну
267
00:17:24,014 --> 00:17:26,454
салат банка сдала кровь все.
268
00:17:26,624 --> 00:17:28,314
А как медсестра выглядела.
269
00:17:28,454 --> 00:17:30,234
До обычно мне сестра.
270
00:17:34,394 --> 00:17:36,654
Пойду к и поговорим
с твоим отцом.
271
00:17:37,634 --> 00:17:38,634
Пожалуйста.
272
00:17:44,864 --> 00:17:46,374
Уважаемые поживаешь.
273
00:17:50,534 --> 00:17:51,534
Все.
274
00:17:51,584 --> 00:17:52,914
Допрос окончен.
275
00:18:02,954 --> 00:18:04,944
Как думаешь про анализа не врёт.
276
00:18:05,534 --> 00:18:06,894
Реально наркота.
277
00:18:06,974 --> 00:18:09,169
Блин соня связав
черт знает с кем.
278
00:18:09,524 --> 00:18:12,504
Слышанное не думаю что там
с наркотикам и что-то связано.
279
00:18:12,794 --> 00:18:13,604
Но девочки янус с.
280
00:18:14,029 --> 00:18:15,174
Мне повезло.
281
00:18:16,127 --> 00:18:17,127
Уж.
282
00:18:18,044 --> 00:18:19,044
Сейчас.
283
00:18:20,984 --> 00:18:21,984
Але.
284
00:18:25,034 --> 00:18:25,424
А
285
00:18:25,664 --> 00:18:26,664
поняла.
286
00:18:28,064 --> 00:18:30,704
Из больница звонили с антоном
все в порядке его описывают
287
00:18:30,854 --> 00:18:31,574
мне надо ехать.
288
00:18:32,054 --> 00:18:32,474
Давай
289
00:18:32,774 --> 00:18:33,014
а я
290
00:18:33,224 --> 00:18:36,524
попрошу чтобы он провела формации по детская
поликлиника в узнал что за анализ такие
291
00:18:36,824 --> 00:18:38,184
давай на сразу.
292
00:18:48,464 --> 00:18:49,719
Да сюда.
293
00:18:50,774 --> 00:18:51,774
Пропеть.
294
00:18:52,071 --> 00:18:53,454
Детской поликлиники.
295
00:18:55,544 --> 00:18:57,024
Хорошо понял.
296
00:18:57,494 --> 00:18:59,124
Чтобы без меня.
297
00:19:08,954 --> 00:19:09,954
Привет.
298
00:19:10,053 --> 00:19:10,754
Сложно даже.
299
00:19:11,414 --> 00:19:13,734
Последний времени
какие врачу не приходили.
300
00:19:13,824 --> 00:19:15,204
Какие врачей.
301
00:19:18,194 --> 00:19:19,434
Не знаю.
302
00:19:20,084 --> 00:19:20,474
Нет
303
00:19:20,774 --> 00:19:22,074
нет вроде.
304
00:19:22,154 --> 00:19:23,904
От его зоне ничего не находил.
305
00:19:24,044 --> 00:19:25,604
Что таблетки какие-нибудь или.
306
00:19:26,275 --> 00:19:27,275
Руках.
307
00:19:28,184 --> 00:19:29,444
Какие таблетки ты о чем.
308
00:19:29,894 --> 00:19:31,794
Я ни о чем я просто спрашиваю.
309
00:19:32,414 --> 00:19:35,534
Так следов ты мне что сейчас
хочешь сказать что соня наркоманка
310
00:19:35,684 --> 00:19:40,845
на также успокойся наша дочь не наркоманка
просто я бровей все варианта работу.
311
00:19:41,384 --> 00:19:41,774
Главная
312
00:19:41,984 --> 00:19:42,984
новость.
313
00:20:15,058 --> 00:20:16,958
На трасса моя дорогая.
314
00:20:18,658 --> 00:20:19,898
Вы кто.
315
00:20:22,888 --> 00:20:24,638
Небось все хорошо.
316
00:20:25,588 --> 00:20:26,788
Тебя никто не любить.
317
00:20:27,358 --> 00:20:27,645
Что
318
00:20:27,898 --> 00:20:29,138
мне надо.
319
00:20:29,818 --> 00:20:32,408
Сначала поешь все вопросы потом.
320
00:20:33,178 --> 00:20:35,018
Вы хотите меня убить.
321
00:20:35,098 --> 00:20:35,398
А
322
00:20:35,608 --> 00:20:38,108
нет конечно с чего это взяла.
323
00:20:38,308 --> 00:20:39,568
Вы лицу не прячьте.
324
00:20:39,988 --> 00:20:41,588
Значит не боитесь.
325
00:20:42,944 --> 00:20:44,138
Ты умный.
326
00:20:44,428 --> 00:20:45,998
Мой папа полицейский.
327
00:20:46,288 --> 00:20:47,218
Он найдёт меня.
328
00:20:47,698 --> 00:20:50,218
Обманывают и хорошо
я прекрасно знаю что тут.
329
00:20:50,848 --> 00:20:51,718
Не не обманываю
330
00:20:51,838 --> 00:20:52,948
мы папа следователь
331
00:20:53,248 --> 00:20:54,758
он ловить преступников.
332
00:20:54,808 --> 00:20:57,638
И вас тоже поймают
и посадят в тюрьму.
333
00:21:03,838 --> 00:21:04,768
А как тебя зовут.
334
00:21:05,338 --> 00:21:06,518
Не скажу.
335
00:21:11,008 --> 00:21:12,488
У девочки брешь.
336
00:21:12,988 --> 00:21:13,888
У неё только рюкзак.
337
00:21:14,368 --> 00:21:16,858
Мобильный где выкину
как обычно рюкзак где.
338
00:21:17,608 --> 00:21:18,668
В контейнеры.
339
00:21:25,438 --> 00:21:26,558
Во втором.
340
00:21:31,018 --> 00:21:32,288
Хочу случилось.
341
00:21:34,828 --> 00:21:36,338
Таково мне пришлось.
342
00:21:36,718 --> 00:21:40,388
Кого сказали зову привёз
девочка соски этом взял у подъезда.
343
00:21:40,798 --> 00:21:42,338
Это не та девочка.
344
00:21:52,048 --> 00:21:53,652
Человечка и роды.
345
00:22:13,738 --> 00:22:14,738
Даже.
346
00:22:15,088 --> 00:22:16,088
Спасибо.
347
00:22:17,728 --> 00:22:20,138
Вы простите что я вам
сразу все не рассказал.
348
00:22:20,188 --> 00:22:21,578
Я просто испугался.
349
00:22:22,498 --> 00:22:25,898
Антон скажи ты добровольно
это делаете вы заставили.
350
00:22:26,638 --> 00:22:28,088
Нет я сам.
351
00:22:28,918 --> 00:22:30,598
Я просто рите
телефон хотел купить.
352
00:22:31,078 --> 00:22:32,188
Я не такой правда.
353
00:22:32,698 --> 00:22:33,868
Вадим тоже этим занимался.
354
00:22:34,228 --> 00:22:36,998
Да его управляющий
наш в это втянул.
355
00:22:37,408 --> 00:22:39,848
Он записал компромат
на мужиках какого-то.
356
00:22:40,198 --> 00:22:41,188
Сказал шуга нем
357
00:22:41,308 --> 00:22:42,328
тут испугается и
358
00:22:42,568 --> 00:22:43,568
заплатит.
359
00:22:43,648 --> 00:22:44,458
А что за мужик
360
00:22:44,698 --> 00:22:45,958
то что с тобой был каверин.
361
00:22:46,378 --> 00:22:47,368
Не помню честно
362
00:22:47,608 --> 00:22:50,288
я видел как Вадим
к нему в машину все.
363
00:22:50,458 --> 00:22:51,958
Тут ударил его и бы стульях
364
00:22:52,228 --> 00:22:53,558
что за машина.
365
00:22:53,608 --> 00:22:54,538
Внедорожник паджеро
366
00:22:54,718 --> 00:22:55,048
чем
367
00:22:55,348 --> 00:22:56,468
а номер.
368
00:22:57,598 --> 00:22:58,808
Не помню.
369
00:23:07,378 --> 00:23:08,378
Пойдём.
370
00:23:31,498 --> 00:23:32,678
Не соврала.
371
00:23:35,218 --> 00:23:36,488
У нас проблемы.
372
00:23:39,268 --> 00:23:41,018
Седок Сергей Александрович.
373
00:23:42,208 --> 00:23:44,678
Следственный комитет
российской федерации.
374
00:23:45,508 --> 00:23:46,718
Что делаем.
375
00:23:47,608 --> 00:23:49,538
Девчонку в койот приведи.
376
00:23:53,428 --> 00:23:54,428
Стой.
377
00:23:54,478 --> 00:23:55,478
Направо.
378
00:23:56,938 --> 00:23:57,938
Заходи.
379
00:24:00,178 --> 00:24:01,178
Садись.
380
00:24:05,548 --> 00:24:07,628
Мне нужно взять у тебя кровь.
381
00:24:07,678 --> 00:24:08,678
Зачем.
382
00:24:09,658 --> 00:24:11,618
От этого зависит твоя жизнь.
383
00:24:13,618 --> 00:24:14,618
Давай.
384
00:24:16,378 --> 00:24:17,858
Палец данной.
385
00:24:41,878 --> 00:24:42,538
Все хорошо
386
00:24:42,658 --> 00:24:43,348
не волнуйся
387
00:24:43,648 --> 00:24:44,828
ты в безопасности.
388
00:24:48,268 --> 00:24:49,268
Ладно.
389
00:24:50,968 --> 00:24:52,168
Так выбери любую точку
390
00:24:52,318 --> 00:24:54,878
на моей руке и
внимательно на неё смотри.
391
00:24:55,738 --> 00:24:56,738
Пять.
392
00:24:57,358 --> 00:24:58,358
Четыре.
393
00:24:59,038 --> 00:25:00,038
Три.
394
00:25:00,478 --> 00:25:01,478
Два.
395
00:25:01,918 --> 00:25:03,458
Твои глаза закрываются.
396
00:25:04,198 --> 00:25:05,198
Один.
397
00:25:06,508 --> 00:25:10,468
Сейчас мужик приведите мне кое-что на него
ты что кого-то шантажировать собрался да
398
00:25:10,468 --> 00:25:13,748
ладно тебе денег заработаем
звали из диску думать.
399
00:25:14,968 --> 00:25:16,658
Это он жди здесь.
400
00:25:22,408 --> 00:25:23,678
Что дальше.
401
00:25:25,348 --> 00:25:26,678
Они уезжают.
402
00:25:28,108 --> 00:25:29,108
Номер.
403
00:25:29,398 --> 00:25:31,148
Ты запомнил номер машины.
404
00:25:33,478 --> 00:25:33,808
О.
405
00:25:34,468 --> 00:25:36,688
Шестьсот двадцать четыре
406
00:25:36,808 --> 00:25:37,808
в.
407
00:25:39,298 --> 00:25:42,848
Так сейчас я буду считать от
пяти до одного и ты проснёшься.
408
00:25:43,198 --> 00:25:44,198
Пять.
409
00:25:44,518 --> 00:25:45,518
Четыре.
410
00:25:46,168 --> 00:25:47,168
Три.
411
00:25:47,548 --> 00:25:48,548
Два.
412
00:25:49,198 --> 00:25:50,618
Один проснулся.
413
00:25:53,668 --> 00:25:54,238
Это нормально
414
00:25:54,478 --> 00:25:55,903
воды ты пожалуйста.
415
00:25:56,368 --> 00:25:58,928
Ничего ничего так бывает
просто голова закружилась.
416
00:26:01,738 --> 00:26:03,158
Давай давай попить.
417
00:26:06,238 --> 00:26:07,238
Проблемка.
418
00:26:11,728 --> 00:26:12,728
Платят.
419
00:26:14,428 --> 00:26:15,788
Сделай так.
420
00:26:15,838 --> 00:26:16,838
Чтобы.
421
00:26:17,788 --> 00:26:19,058
Всех пацанов.
422
00:26:19,648 --> 00:26:21,428
Они хотят они на медосмотр.
423
00:26:21,928 --> 00:26:22,318
Закажи.
424
00:26:22,738 --> 00:26:25,118
Мне стыдно анализ
оставайтесь с нами.
425
00:26:25,318 --> 00:26:26,678
Решать проблему.
426
00:26:27,658 --> 00:26:29,285
У кого ещё есть запись.
427
00:26:30,898 --> 00:26:31,978
Зачем ты в это полез.
428
00:26:32,428 --> 00:26:33,958
Я просто хотел работать.
429
00:26:34,288 --> 00:26:35,288
Заработать.
430
00:26:35,608 --> 00:26:36,688
Тебе денег мало было
431
00:26:36,988 --> 00:26:38,128
я тебе плохо платил.
432
00:26:38,458 --> 00:26:39,668
Или что.
433
00:26:40,138 --> 00:26:42,559
Никому не показывал
видел клянусь.
434
00:26:43,408 --> 00:26:45,040
Мы ты поверь тебе.
435
00:26:45,928 --> 00:26:47,348
После этого.
436
00:26:54,508 --> 00:26:56,618
Не забудь про кристины ярика.
437
00:26:56,668 --> 00:26:57,668
Буду.
438
00:27:06,088 --> 00:27:07,048
Вы найдёте Вадим.
439
00:27:07,678 --> 00:27:08,678
Обязательно.
440
00:27:28,258 --> 00:27:29,038
А где папа.
441
00:27:29,398 --> 00:27:30,848
На работу пошёл.
442
00:27:37,438 --> 00:27:38,438
Нравится.
443
00:27:44,368 --> 00:27:45,968
Смотри какой красивый.
444
00:27:53,938 --> 00:27:54,938
Четыре.
445
00:27:56,638 --> 00:27:57,638
Три.
446
00:27:58,468 --> 00:27:59,468
Два.
447
00:28:01,228 --> 00:28:02,798
За и глаза закрывается.
448
00:28:05,638 --> 00:28:06,638
Один.
449
00:28:08,818 --> 00:28:09,818
Оксана.
450
00:28:10,348 --> 00:28:12,398
Тебя бежали в детском доме.
451
00:28:17,878 --> 00:28:18,148
Он.
452
00:28:18,568 --> 00:28:20,558
Берет её за руку.
453
00:28:21,508 --> 00:28:24,208
И куда-то тащит у
меня трогает прости
454
00:28:24,485 --> 00:28:27,598
и пожалуйста надо
оставьте меня в покое
455
00:28:27,898 --> 00:28:29,018
и другие.
456
00:28:41,938 --> 00:28:42,938
Даррена.
457
00:28:43,033 --> 00:28:45,218
Так как районная
поликлиника никаких.
458
00:28:45,898 --> 00:28:46,348
Проводил
459
00:28:46,476 --> 00:28:47,698
может это не из детской были.
460
00:28:48,058 --> 00:28:49,198
Ли вообще не забыл район.
461
00:28:49,648 --> 00:28:51,368
Все муниципальный мероприятия.
462
00:28:51,508 --> 00:28:54,068
Проходят и
фиксируется через них.
463
00:28:54,448 --> 00:28:55,919
Учитывая я.
464
00:28:57,688 --> 00:28:58,688
Спасибо.
465
00:29:17,458 --> 00:29:18,698
Да и поиграть.
466
00:29:21,058 --> 00:29:22,358
Ну да и поиграйте.
467
00:29:22,648 --> 00:29:24,128
А ты мне что.
468
00:29:29,518 --> 00:29:30,518
Конфета.
469
00:29:30,958 --> 00:29:31,958
Круто.
470
00:29:40,618 --> 00:29:42,248
Странная какая-то.
471
00:29:42,418 --> 00:29:43,418
Безвкусно.
472
00:29:43,828 --> 00:29:44,828
Раскусить.
473
00:29:47,398 --> 00:29:48,398
Проглотил.
474
00:29:49,648 --> 00:29:50,648
А.
475
00:29:51,388 --> 00:29:52,468
Чего ржёшь
476
00:29:52,708 --> 00:29:54,358
все получит тебя.
477
00:29:54,808 --> 00:29:55,961
Вы там.
478
00:29:56,308 --> 00:29:57,848
Слышите меня.
479
00:29:57,898 --> 00:29:59,528
Подойдите к решётки.
480
00:30:02,428 --> 00:30:03,328
Вот вам монета
481
00:30:03,538 --> 00:30:05,288
делайте что я скажу.
482
00:30:06,310 --> 00:30:09,250
Скажите а вы ильясова вот с
этим девочкам никогда не видели.
483
00:30:09,760 --> 00:30:10,630
Можно дружил с ними
484
00:30:10,810 --> 00:30:13,120
встречался пересекался
где-нибудь нет не видела.
485
00:30:13,570 --> 00:30:13,960
Точно.
486
00:30:14,470 --> 00:30:17,110
Точно известно у меня
вообще девчонок ты стесняется
487
00:30:17,230 --> 00:30:19,120
вас пацанами игра
товарищей кобзон
488
00:30:19,390 --> 00:30:19,450
и
489
00:30:19,684 --> 00:30:20,290
не приходили
490
00:30:20,560 --> 00:30:23,120
но там анализ встретили
прививку сделать.
491
00:30:23,290 --> 00:30:24,580
Врачи нет напомню
492
00:30:24,820 --> 00:30:27,310
вам я гулять пошёл
только недалеко
493
00:30:27,430 --> 00:30:28,060
хорошо.
494
00:30:28,420 --> 00:30:30,143
Разве что ли.
495
00:30:32,770 --> 00:30:34,820
Скажи у тебя откуда это кепка.
496
00:30:35,170 --> 00:30:35,770
Ниоткуда.
497
00:30:36,100 --> 00:30:36,550
Моя.
498
00:30:36,910 --> 00:30:40,300
А ну быстро говори где ты её
взял говори не молчи отвечай
499
00:30:40,420 --> 00:30:41,720
можете подождите.
500
00:30:42,100 --> 00:30:42,460
Небось.
501
00:30:43,000 --> 00:30:43,420
Расскажи
502
00:30:43,540 --> 00:30:45,050
откуда она у тебя.
503
00:30:45,700 --> 00:30:46,690
Миссис радовало
504
00:30:46,900 --> 00:30:47,980
какая же медсестра
505
00:30:48,280 --> 00:30:51,200
не ты ещё тогда было
на работе и что дальше.
506
00:30:51,640 --> 00:30:53,660
Сказал что детям помогает.
507
00:30:53,830 --> 00:30:55,575
Зло крышку ильяса.
508
00:30:56,860 --> 00:30:57,670
Сказал что это.
509
00:30:58,060 --> 00:30:59,080
Типа для здоровья
510
00:30:59,320 --> 00:31:00,370
а у тебя кровь брала
511
00:31:00,640 --> 00:31:00,970
да.
512
00:31:01,540 --> 00:31:03,350
Сказал что я здоров.
513
00:31:03,520 --> 00:31:05,060
Ты зачем её впустил.
514
00:31:05,261 --> 00:31:09,880
Зачем её чужого человека впустил в до я
тебе говорила не пускают не открывать вообще
515
00:31:09,880 --> 00:31:12,770
должны разностороннего
сказала тебе заставишь.
516
00:31:48,070 --> 00:31:49,070
Дети.
517
00:31:51,340 --> 00:31:52,849
Дети вы где.
518
00:32:07,810 --> 00:32:08,810
Походим.
519
00:32:23,680 --> 00:32:25,040
Далеко собрались.
520
00:33:06,010 --> 00:33:07,010
Но.
521
00:33:07,360 --> 00:33:08,600
И что дальше.
522
00:33:08,950 --> 00:33:09,370
Прыгаем.
523
00:33:09,790 --> 00:33:10,720
Мне страшно.
524
00:33:11,050 --> 00:33:12,050
Дорогу.
525
00:33:18,910 --> 00:33:19,910
Сейчас.
526
00:33:36,490 --> 00:33:37,910
Люблю тебя.
527
00:33:55,840 --> 00:33:56,830
Наоборот тянусь
528
00:33:57,010 --> 00:33:58,748
на что тебе брат.
529
00:33:59,080 --> 00:34:00,560
Я тебе кто.
530
00:34:01,878 --> 00:34:03,440
Звонки не отвечает.
531
00:34:04,960 --> 00:34:06,740
Это и хорошо севера.
532
00:34:07,199 --> 00:34:07,750
Приезжай
533
00:34:07,990 --> 00:34:08,990
разговор.
534
00:34:10,060 --> 00:34:11,060
Брат.
535
00:34:12,550 --> 00:34:14,330
Да хорошо скорби.
536
00:34:19,030 --> 00:34:19,360
Зла
537
00:34:19,540 --> 00:34:20,540
пуля.
538
00:34:21,490 --> 00:34:23,060
Учи меня жить.
539
00:34:24,040 --> 00:34:25,550
Добрый камине.
540
00:34:26,770 --> 00:34:28,700
Общую меня плавать.
541
00:34:54,100 --> 00:34:55,100
Спасибо.
542
00:35:04,480 --> 00:35:06,710
Привет а ты что здесь делаешь.
543
00:35:09,070 --> 00:35:09,580
Прости
544
00:35:09,850 --> 00:35:10,600
не позвонил.
545
00:35:11,050 --> 00:35:12,050
Замотался.
546
00:35:13,000 --> 00:35:13,420
Антон.
547
00:35:13,750 --> 00:35:15,130
Не просил тебе передать.
548
00:35:15,580 --> 00:35:17,755
Если ты напишешь заявление.
549
00:35:17,860 --> 00:35:20,360
Или кому-то расскажешь
что было в отелем.
550
00:35:20,560 --> 00:35:21,220
То это
551
00:35:21,460 --> 00:35:23,300
плохо для тебя кончится.
552
00:35:23,740 --> 00:35:25,220
Или у меня тоже.
553
00:35:26,230 --> 00:35:26,530
Вот
554
00:35:26,800 --> 00:35:27,220
держи.
555
00:35:27,520 --> 00:35:29,750
Ритм не на не звони мне больше.
556
00:35:30,610 --> 00:35:31,910
Рид послушай.
557
00:35:41,410 --> 00:35:41,530
А
558
00:35:41,710 --> 00:35:42,710
до.
559
00:35:42,790 --> 00:35:44,320
Пробил и хозяина по джерико
560
00:35:44,530 --> 00:35:46,130
адрес сейчас кино.
561
00:35:46,780 --> 00:35:47,780
Давай.
562
00:35:56,290 --> 00:35:57,667
Хочу из происходит.
563
00:35:58,630 --> 00:35:59,630
Деле.
564
00:36:00,310 --> 00:36:01,580
Сейчас будет.
565
00:36:04,300 --> 00:36:05,691
Удалось подождём.
566
00:36:19,720 --> 00:36:21,105
Здравствуйте Сергей.
567
00:36:24,070 --> 00:36:25,070
Все.
568
00:36:25,244 --> 00:36:26,510
Ещё лазаренко.
569
00:36:27,430 --> 00:36:29,600
Есть какие-то новости по брату.
570
00:36:29,680 --> 00:36:30,160
Работы.
571
00:36:30,670 --> 00:36:31,670
Ещё.
572
00:36:32,440 --> 00:36:34,252
Я его найду себе общения.
573
00:36:52,240 --> 00:36:53,240
Тебя.
574
00:36:54,100 --> 00:36:55,370
Ночь пропала.
575
00:36:55,600 --> 00:36:56,020
Почему
576
00:36:56,200 --> 00:36:57,920
не говоришь об этом.
577
00:36:58,600 --> 00:36:59,050
Почему.
578
00:36:59,620 --> 00:37:01,370
Я узнаю об этом.
579
00:37:01,480 --> 00:37:02,657
От давида.
580
00:37:04,540 --> 00:37:05,540
Спасибо.
581
00:37:05,860 --> 00:37:06,040
Сам.
582
00:37:06,700 --> 00:37:07,700
Решу.
583
00:37:12,760 --> 00:37:14,450
Андрей все уже.
584
00:37:14,740 --> 00:37:15,950
Не вернуть.
585
00:37:17,020 --> 00:37:18,890
А другие дочь нужно найти.
586
00:37:19,630 --> 00:37:20,170
Так что ты
587
00:37:20,320 --> 00:37:21,920
обращаясь к нам.
588
00:37:22,150 --> 00:37:24,950
Если там нужны
какие-то люди деньги.
589
00:37:26,230 --> 00:37:27,560
Ты мне близки.
590
00:37:28,420 --> 00:37:29,020
Ты мне брат.
591
00:37:29,440 --> 00:37:30,440
Спасибо.
592
00:37:31,090 --> 00:37:33,290
На давида ты зря я подумал.
593
00:37:34,000 --> 00:37:36,380
Я тебя понимаю я
бы сам так поступил.
594
00:37:38,110 --> 00:37:39,220
Да виз лайн держатся
595
00:37:39,460 --> 00:37:40,000
надо весь
596
00:37:40,120 --> 00:37:41,120
мир.
597
00:37:42,340 --> 00:37:43,340
Мира.
598
00:37:44,530 --> 00:37:45,160
Так что.
599
00:37:45,700 --> 00:37:46,700
Сергей.
600
00:37:47,560 --> 00:37:47,920
Давай
601
00:37:48,160 --> 00:37:49,160
дочь.
602
00:37:49,630 --> 00:37:50,560
А нашем дело он
603
00:37:50,680 --> 00:37:51,680
Алексей.
604
00:37:52,090 --> 00:37:53,090
Займётся.
605
00:37:54,130 --> 00:37:55,300
На вид тому же тебе
606
00:37:55,570 --> 00:37:56,620
найдите мне
607
00:37:56,740 --> 00:37:57,640
этого человека.
608
00:37:58,090 --> 00:37:59,140
Крысу этом раз.
609
00:37:59,560 --> 00:38:01,550
Хочу ему в глаза посмотреть.
610
00:38:03,640 --> 00:38:05,120
Мы найдём были.
611
00:38:05,668 --> 00:38:06,980
Конечно идём.
612
00:38:07,510 --> 00:38:08,510
Найдём.
613
00:39:10,360 --> 00:39:11,882
Мы скачиваю так и лошадь делает
614
00:39:12,040 --> 00:39:13,600
его делает вот так и я лечу
615
00:39:13,750 --> 00:39:14,020
надо.
616
00:39:14,410 --> 00:39:16,660
Кувырком вот так и
ногам достаётся ещё.
617
00:39:17,080 --> 00:39:19,720
Царапин ничего никаких ушибов
618
00:39:19,900 --> 00:39:21,350
добрый вечер.
619
00:39:21,850 --> 00:39:24,170
Оксана кошкина
следственный комитет.
620
00:39:25,870 --> 00:39:27,500
Леонов Игорь Николаевич.
621
00:39:28,480 --> 00:39:28,870
Да.
622
00:39:29,410 --> 00:39:32,777
Автомобиль паджеро о шесть
два четыре ван принадлежит.
623
00:39:33,190 --> 00:39:34,300
Совершенно верно мне.
624
00:39:34,870 --> 00:39:37,250
А где вы были в
прошлую пятницу вечером.
625
00:39:38,860 --> 00:39:40,310
В прошлую пятницу.
626
00:39:41,590 --> 00:39:42,670
Я был дома был.
627
00:39:43,180 --> 00:39:43,930
Дебри ещё быть.
628
00:39:44,380 --> 00:39:47,800
Свидетель видел как в
пятницу около одиннадцати часов
629
00:39:47,800 --> 00:39:49,490
вечера к вам машина сел
шестнадцатилетний подросток.
630
00:39:49,900 --> 00:39:51,650
После этого мачеху пропал.
631
00:39:53,740 --> 00:39:55,160
Ко мне в машину.
632
00:39:55,210 --> 00:39:56,050
Послушайте это
633
00:39:56,320 --> 00:39:57,340
ошибка как эта.
634
00:39:57,760 --> 00:39:58,660
Машина сервисе.
635
00:39:59,110 --> 00:40:00,110
Давно.
636
00:40:00,970 --> 00:40:02,420
Неделю примерно.
637
00:40:06,820 --> 00:40:08,870
Адрес автосервиса не подскажите.
638
00:40:08,950 --> 00:40:10,220
Да конечно.
639
00:40:10,924 --> 00:40:11,631
Меня визитка где
640
00:40:11,736 --> 00:40:12,736
была.
641
00:40:13,496 --> 00:40:14,796
А сейчас.
642
00:40:16,256 --> 00:40:17,256
А.
643
00:40:17,426 --> 00:40:18,426
Вот.
644
00:40:18,926 --> 00:40:19,926
Пожалуйста.
645
00:40:21,056 --> 00:40:22,056
Спасибо.
646
00:40:22,376 --> 00:40:24,936
Скажите а вы не
бывали в кофейни причал.
647
00:40:25,196 --> 00:40:25,916
Нет я.
648
00:40:26,516 --> 00:40:27,906
Кофе не пью.
649
00:40:28,106 --> 00:40:29,106
Нельзя.
650
00:40:31,616 --> 00:40:32,616
Глаза.
651
00:40:33,176 --> 00:40:35,106
Учись знакомые глаза.
652
00:40:35,666 --> 00:40:36,476
Мы с вами
653
00:40:36,746 --> 00:40:38,256
где то ещё виделись.
654
00:40:38,426 --> 00:40:39,726
Вряд ли.
655
00:40:41,456 --> 00:40:42,456
Ладно.
656
00:40:43,046 --> 00:40:45,186
Извините за
беспокойство пожалуйста.
657
00:42:16,016 --> 00:42:17,016
Наконец-то.
658
00:42:17,726 --> 00:42:19,406
Алиса приходила
про него спрашивая.
659
00:42:19,856 --> 00:42:21,056
Знаю что в машину всех.
660
00:42:21,536 --> 00:42:22,826
Значит не врал про антона.
661
00:42:23,156 --> 00:42:24,536
Он просто нашей через три я.
662
00:42:25,106 --> 00:42:26,516
А если он тоном видео есть.
663
00:42:26,996 --> 00:42:28,826
Есть у него запись
да не то клянусь.
664
00:42:29,216 --> 00:42:31,475
Она была бы записи
меня давно бы арестовали.
665
00:42:32,036 --> 00:42:33,696
И что нам теперь делать.
666
00:42:33,806 --> 00:42:34,806
Подумать.
667
00:42:35,456 --> 00:42:37,236
Ладно завтра ещё.
668
00:42:52,496 --> 00:42:53,496
Глаза.
669
00:42:54,386 --> 00:42:56,256
Очень знакомые глаза.
670
00:42:56,876 --> 00:42:57,506
Мы с вами
671
00:42:57,806 --> 00:42:59,256
что-то ещё виделись.
672
00:43:39,656 --> 00:43:40,656
Стихи.
673
00:44:04,856 --> 00:44:05,856
Смысла.
674
00:44:10,076 --> 00:44:11,264
Не хочется.
675
00:44:32,996 --> 00:44:33,996
Да.
49700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.