Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,718 --> 00:00:12,071
♫ If light falls into a dark hole ♫
2
00:00:12,071 --> 00:00:14,455
♫ I'll crack it open with my dream ♫
3
00:00:15,904 --> 00:00:16,904
♫ Yeah ♫
4
00:00:19,096 --> 00:00:23,961
♫ If the heart was burned by fire,
there will be sparks ♫
5
00:00:25,881 --> 00:00:28,221
♫ Oh, oh, oh ♫
6
00:00:28,221 --> 00:00:33,811
♫ Awake The scars are the badges of youth ♫
7
00:00:33,811 --> 00:00:37,949
♫ How can we witness miracles
without the courage to bath in fire ♫
8
00:00:37,949 --> 00:00:43,771
♫ Awake, the distance to dreams
Don't stop until we hit the crest ♫
9
00:00:43,771 --> 00:00:45,531
♫ Yes, here we go ♫
10
00:00:45,531 --> 00:00:50,642
♫ Conquering the world
is the most exciting adventure ♫
11
00:00:50,642 --> 00:00:57,361
♫ Fearless today, we make the promise
to realize our dreams ♫
12
00:00:57,361 --> 00:01:01,813
♫ In an instance I came to your side ♫
13
00:01:02,853 --> 00:01:04,534
♫ And break the limit together ♫
14
00:01:06,871 --> 00:01:08,561
♫ You know the real life ♫
15
00:01:14,709 --> 00:01:16,179
♫ Break the limit together ♫
16
00:01:16,794 --> 00:01:18,414
♫ You know the real life ♫
17
00:01:25,554 --> 00:01:27,614
♫ You know we can fly ♫
18
00:01:37,419 --> 00:01:38,853
[Episode 32]
19
00:01:46,727 --> 00:01:48,047
Look at Xia Ling!
20
00:01:48,047 --> 00:01:51,127
He hasn't said anything to us since yesterday.
21
00:01:53,327 --> 00:01:55,046
I wonder how his rehabilitation is going.
22
00:01:56,127 --> 00:01:57,967
We need to think of something to cheer him up.
23
00:01:59,397 --> 00:02:01,560
Those people who are saying bad things
about Xiangkong and Xia Ling
24
00:02:01,560 --> 00:02:03,360
have all gotten a piece of my mind.
25
00:02:09,854 --> 00:02:11,014
Check Pei Xi's Weibo.
26
00:02:11,927 --> 00:02:14,087
Xia Ling is new to this
game and he's a warrior.
27
00:02:14,087 --> 00:02:16,447
Since we are here, we will not back off.
28
00:02:16,447 --> 00:02:18,767
The five of us will not leave each other.
29
00:02:18,767 --> 00:02:21,273
And in the games, we will not back down.
30
00:02:21,273 --> 00:02:24,527
Pei Xi always puts on a poker face.
31
00:02:24,527 --> 00:02:26,900
- But he's quite the man at key points.
- That's true.
32
00:02:26,900 --> 00:02:29,447
Yeah. He was never on Weibo.
33
00:02:29,447 --> 00:02:31,636
He started a Weibo account for Xia Ling.
34
00:02:31,636 --> 00:02:33,247
We have to respond to that.
35
00:02:33,247 --> 00:02:34,047
Forward this.
36
00:02:34,047 --> 00:02:37,087
Switching roles is the decision of
the whole team after discussion.
37
00:02:37,087 --> 00:02:39,567
We would like to ask everyone
to respect our choice of tactics.
38
00:02:40,727 --> 00:02:42,848
Please give us more time.
39
00:02:45,820 --> 00:02:46,820
Xia Ling!
40
00:02:47,646 --> 00:02:48,646
Stop there.
41
00:02:52,980 --> 00:02:55,167
Is losing one game all it takes to defeat you?
42
00:02:55,167 --> 00:02:56,567
I don't need you to worry about me.
43
00:02:58,047 --> 00:02:59,487
We all believe in you.
44
00:03:00,846 --> 00:03:02,471
Why can't you believe in yourself?
45
00:03:03,921 --> 00:03:05,641
I don't want to drag everyone down with me.
46
00:03:07,007 --> 00:03:10,047
You've been dragging us down
ever since the first day you joined us.
47
00:03:10,847 --> 00:03:14,080
I let you play Solo Mid, and how did you do?
48
00:03:14,080 --> 00:03:15,247
Do you think I deserved that?
49
00:03:16,927 --> 00:03:18,607
Do you think the whole team deserved that?
50
00:03:20,887 --> 00:03:21,887
Pei Xi!
51
00:03:23,527 --> 00:03:24,527
Loser!
52
00:03:25,672 --> 00:03:27,527
Pei Xi, are you insane?
53
00:03:27,527 --> 00:03:28,567
What are you doing?
54
00:03:31,007 --> 00:03:32,367
Don't help him.
55
00:03:32,367 --> 00:03:34,113
- He's just a piece of crap.
- Get up!
56
00:03:34,113 --> 00:03:36,407
A loser who doesn't even dare to stand up!
57
00:03:36,407 --> 00:03:38,807
Shut up! What are you talking about?
58
00:03:38,807 --> 00:03:41,573
And you, Qiu Ying.
Do you understand I Conquer at all?
59
00:03:41,573 --> 00:03:43,314
You don't even know what I Conquer is.
60
00:03:43,314 --> 00:03:45,320
I really don't know,
how did you become a commentator?
61
00:03:45,320 --> 00:03:48,440
If it weren't for Ji Xiangkong, you are nothing.
62
00:03:48,440 --> 00:03:50,440
You are a loser, and so is he.
63
00:03:51,519 --> 00:03:52,832
Loser!
64
00:03:52,832 --> 00:03:55,127
Pei Xi, you are so over the line.
65
00:03:55,127 --> 00:03:56,515
Pei Xi, shut up!
66
00:04:02,040 --> 00:04:03,040
Now you are standing up.
67
00:04:05,733 --> 00:04:06,733
Xia Ling.
68
00:04:15,673 --> 00:04:16,753
We are back!
69
00:04:21,127 --> 00:04:23,087
- Your leg...
- You don't need the crutch anymore.
70
00:04:24,447 --> 00:04:26,087
Wait, Pei Xi.
71
00:04:26,087 --> 00:04:28,146
Your leg is fine now! What happened to your face?
72
00:04:30,767 --> 00:04:31,847
The kid was being stubborn.
73
00:04:35,386 --> 00:04:36,853
I've seen what you post on Weibo.
74
00:04:36,853 --> 00:04:38,453
I will not be beaten easily.
75
00:04:39,867 --> 00:04:41,167
Not bad, young lad.
76
00:04:41,167 --> 00:04:43,167
You got back on your feet pretty fast.
77
00:04:43,167 --> 00:04:45,046
Yixuan, let's have a round.
78
00:04:45,046 --> 00:04:46,613
Call me Boss Yixuan.
79
00:04:47,607 --> 00:04:48,757
You?
80
00:04:48,757 --> 00:04:50,560
You are less mature than he is.
81
00:04:50,560 --> 00:04:51,767
How could you ask him to call you boss?
82
00:04:51,767 --> 00:04:54,744
You guys are bullying me.
Fine. I don't want to play with you anymore.
83
00:04:57,293 --> 00:04:58,824
Who's that?
84
00:04:58,824 --> 00:05:00,280
Summer!
85
00:05:00,280 --> 00:05:01,280
Pei Xi.
86
00:05:06,180 --> 00:05:07,700
Captain, what are you guys doing here?
87
00:05:08,807 --> 00:05:09,927
Thank you.
88
00:05:10,567 --> 00:05:11,727
Stop thanking me.
89
00:05:11,727 --> 00:05:13,167
I'm so afraid when you thank me now.
90
00:05:14,167 --> 00:05:16,527
Xiangkong, I'm sorry.
91
00:05:17,767 --> 00:05:19,807
Why are you saying sorry all of a sudden?
92
00:05:19,807 --> 00:05:21,127
We shouldn't have asked you
to give up the Shadow Tactic
93
00:05:21,127 --> 00:05:22,807
just because of one game.
94
00:05:22,807 --> 00:05:24,447
And we even made you doubt your teammate.
95
00:05:25,847 --> 00:05:26,847
I know.
96
00:05:27,687 --> 00:05:29,087
You were thinking of our interests.
97
00:05:29,727 --> 00:05:32,847
Enough. Let's cut the crap and get started.
98
00:05:32,847 --> 00:05:34,847
Let me have a look at the Shadow Tactic.
99
00:05:37,767 --> 00:05:40,807
We have at least won a
world championship before.
100
00:05:40,807 --> 00:05:44,647
Although you are younger, don't
expect us to cut you any slacks.
101
00:05:44,647 --> 00:05:47,327
After such a long time of not practicing,
I wonder if I have gotten rusty.
102
00:05:47,327 --> 00:05:48,840
You are definitely rusty.
103
00:05:48,840 --> 00:05:51,134
The masters are going
to be our sparring partners now?
104
00:05:51,134 --> 00:05:52,907
This is all Pei Xi's fault.
105
00:05:52,907 --> 00:05:54,647
You brat. You said that
you are treating me to dinner.
106
00:05:54,647 --> 00:05:56,367
This is the first time.
107
00:05:56,367 --> 00:05:58,247
And it turns out that you were making me
the sparring partner.
108
00:05:58,247 --> 00:05:59,527
Not bad.
109
00:05:59,527 --> 00:06:01,647
You got the Five Original Masters here.
110
00:06:01,647 --> 00:06:03,072
Nice.
111
00:06:03,072 --> 00:06:04,707
It just cost me a meal.
112
00:06:04,707 --> 00:06:08,567
Alright. Let's see if these old guys still got it.
113
00:06:10,604 --> 00:06:12,680
Like you are not an old guy.
114
00:06:12,680 --> 00:06:15,887
Aren't you one man short?
115
00:06:15,887 --> 00:06:17,442
- Just add an AI.
- You are going to use an AI?
116
00:06:17,442 --> 00:06:19,000
The four of them
can totally take down the five of us.
117
00:06:19,000 --> 00:06:20,040
Ask Qiu Ying to join them.
118
00:06:20,873 --> 00:06:21,873
Come.
119
00:06:32,167 --> 00:06:33,381
- Who is that?
- Yeah!
120
00:06:35,206 --> 00:06:37,600
- Who's that?
- Oh, my god. Li Xiaofeng!
121
00:06:37,600 --> 00:06:39,647
Xiangkong, he is the spokesperson
of China eSports!
122
00:06:39,647 --> 00:06:40,568
That Li Xiaofeng?
123
00:06:40,568 --> 00:06:42,487
He's the first one who stood
on the world's highest peak
124
00:06:42,487 --> 00:06:44,127
with the national flag of China on his back.
125
00:06:44,127 --> 00:06:46,287
And he won the world championship
two years in a row.
126
00:06:46,287 --> 00:06:50,163
The spokesperson of China
eSports, Li Xiaofeng! Oh, my god!
127
00:06:52,607 --> 00:06:53,607
Are you afraid now?
128
00:06:57,047 --> 00:06:58,527
Am I dreaming?
129
00:06:58,527 --> 00:06:59,527
Pinch me.
130
00:07:00,447 --> 00:07:01,960
Let me introduce you.
131
00:07:01,960 --> 00:07:05,087
Li Xiaofeng, an old friend of mine.
132
00:07:05,087 --> 00:07:08,266
He has been trying to start his own business
and studying eSports equipment lately.
133
00:07:08,266 --> 00:07:10,127
It's really hard to get him here.
134
00:07:10,127 --> 00:07:12,927
I asked him to tutor you.
135
00:07:12,927 --> 00:07:13,987
Come on, Captain.
136
00:07:13,987 --> 00:07:15,747
Why haven't you mentioned this to me before?
137
00:07:16,540 --> 00:07:18,851
I can't just tell you everything.
138
00:07:18,851 --> 00:07:19,853
What?
139
00:07:19,853 --> 00:07:21,687
Am I not welcome here?
140
00:07:21,687 --> 00:07:24,087
- Should I leave now?
- No. That's not it.
141
00:07:24,087 --> 00:07:25,287
Xiangkong, introduce yourself!
142
00:07:26,460 --> 00:07:30,147
Hello, Xiaofeng. I'm Ji Xiangkong,
the captain of Phoenix.
143
00:07:30,986 --> 00:07:34,187
We are so surprised that you could be here.
144
00:07:34,187 --> 00:07:35,727
Ji Xiangkong.
145
00:07:35,727 --> 00:07:37,727
Gu Fang has told me a lot about you.
146
00:07:37,727 --> 00:07:39,727
The legendary Battlefield Schemer.
147
00:07:39,727 --> 00:07:42,960
I'm here today to find out how good are you.
148
00:07:42,960 --> 00:07:44,046
Please.
149
00:07:44,046 --> 00:07:45,046
How dare I!
150
00:07:45,847 --> 00:07:49,026
You are our senior.
151
00:07:49,026 --> 00:07:50,567
I should be learning from you.
152
00:07:50,567 --> 00:07:51,567
Well,
153
00:07:52,567 --> 00:07:54,727
X-X-Xiaofeng.
154
00:07:56,087 --> 00:07:57,367
Let me shake your hand again.
155
00:08:00,180 --> 00:08:01,180
I'm blessed!
156
00:08:02,473 --> 00:08:04,567
We... We are all...
157
00:08:04,567 --> 00:08:06,767
We grew up watching you play. And then...
158
00:08:06,767 --> 00:08:08,820
You are the idol of all the eSports players.
159
00:08:08,820 --> 00:08:12,180
It's such an honor to play with you.
160
00:08:12,180 --> 00:08:13,460
Lin Yixuan.
161
00:08:14,873 --> 00:08:16,047
Do you know me?
162
00:08:16,047 --> 00:08:18,087
Yes. I can tell that you are a support
from your look.
163
00:08:18,087 --> 00:08:20,219
See? My idol knows me.
164
00:08:20,219 --> 00:08:21,447
Of course. Not just you.
165
00:08:21,447 --> 00:08:25,247
I also know Pei Xi, Xia Ling, and Zeyi.
166
00:08:25,247 --> 00:08:27,647
You are the up-and-comer of this year.
167
00:08:27,647 --> 00:08:29,785
It would be so hard not to know you.
168
00:08:29,785 --> 00:08:32,247
I watched you get the world championship,
169
00:08:32,247 --> 00:08:34,487
and I decided that I will become a pro.
170
00:08:36,030 --> 00:08:38,233
I'm also your fan.
171
00:08:39,087 --> 00:08:41,167
Xia Ling, you are my fan!
172
00:08:43,031 --> 00:08:44,511
Do you have your cell phone with you?
173
00:08:45,407 --> 00:08:47,487
Enough. Move aside!
174
00:08:47,487 --> 00:08:50,447
Alright. If you want autographs or photos,
get them later.
175
00:08:50,447 --> 00:08:51,967
It's time to play.
176
00:08:51,967 --> 00:08:52,927
Come on. Let's start training.
177
00:08:52,927 --> 00:08:54,487
Let's begin.
178
00:08:54,487 --> 00:08:56,687
Welcome.
179
00:08:58,087 --> 00:09:00,847
You have been commentating for a while.
Can you keep up? If you can't...
180
00:09:00,847 --> 00:09:02,447
I will do better than you.
181
00:09:04,207 --> 00:09:07,967
Watch out. Let's engage.
182
00:09:07,967 --> 00:09:09,007
Summer, don't follow me.
183
00:09:09,007 --> 00:09:11,059
I have no problem facing Ji Xiangkong.
184
00:09:11,059 --> 00:09:12,607
Watch out for Sky! Watch out for Sky!
185
00:09:12,607 --> 00:09:13,687
Sky is trying to ambush me.
186
00:09:15,007 --> 00:09:17,567
Mr. Luo, you have pretty accurate judgment.
How do you know I was there?
187
00:09:17,567 --> 00:09:19,367
How could I be a commentator
if I can't figure you out?
188
00:09:19,367 --> 00:09:20,367
Alright. It's okay.
189
00:09:21,367 --> 00:09:22,647
Did you see Summer?
190
00:09:22,647 --> 00:09:24,287
Is he chasing me?
I've been waiting for this moment for so long.
191
00:09:24,287 --> 00:09:26,767
Summer, stop chasing him.
192
00:09:26,767 --> 00:09:28,607
Look! Look at what's his name!
Summer is here again!
193
00:09:28,607 --> 00:09:29,607
Save me!
194
00:09:30,887 --> 00:09:32,367
You are such an embarrassment.
195
00:09:32,367 --> 00:09:34,007
That kid is not so bad.
196
00:09:34,007 --> 00:09:37,407
They are... They are grouping! Come on!
197
00:09:51,447 --> 00:09:53,047
Come on! We are here for revenge.
198
00:09:53,047 --> 00:09:54,207
You are still so childish.
199
00:09:54,207 --> 00:09:56,007
Enough. Let's cut the crap and get started.
200
00:10:25,727 --> 00:10:27,687
Congratulations to Phoenix
for winning two rounds
201
00:10:27,687 --> 00:10:29,687
and getting out of the losers' bracket.
202
00:10:29,687 --> 00:10:31,647
Next, they will be playing against VNG
203
00:10:31,647 --> 00:10:34,247
in the final battle for the championship.
204
00:10:34,247 --> 00:10:35,847
- I was cutting you some slacks.
- Nice.
205
00:10:35,847 --> 00:10:37,047
I'm leaving.
206
00:10:37,047 --> 00:10:38,127
But seriously.
207
00:10:38,127 --> 00:10:39,367
We really appreciate this.
208
00:10:39,367 --> 00:10:41,567
Without your training,
we would never be able to
209
00:10:41,567 --> 00:10:43,327
get so much progress in such a short time.
210
00:10:44,340 --> 00:10:45,539
We are not that important.
211
00:10:45,539 --> 00:10:47,859
The biggest credit goes to you guys.
212
00:10:48,750 --> 00:10:52,607
Yes. Just by watching you, I
was reminded of us back then.
213
00:10:52,607 --> 00:10:54,767
We had a worse
training environment than you do.
214
00:10:54,767 --> 00:10:57,207
There was no sponsor or
anyone to encourage us.
215
00:10:57,207 --> 00:10:59,247
Because of our love
for the game and our faith,
216
00:10:59,247 --> 00:11:01,138
we were able to keep playing.
217
00:11:01,138 --> 00:11:03,447
Xiaofeng, are there any secret tricks?
218
00:11:03,447 --> 00:11:05,767
The kind that could help us get the championship,
maybe even two championships?
219
00:11:07,087 --> 00:11:08,180
Secret trick.
220
00:11:08,180 --> 00:11:10,486
Mainly it's to practice more.
221
00:11:10,486 --> 00:11:12,505
Target your weakness and keep practicing.
222
00:11:12,505 --> 00:11:13,847
Until you can be better than others.
223
00:11:13,847 --> 00:11:15,847
Until you make your weakness
become your strength.
224
00:11:15,847 --> 00:11:20,527
Other than that, your understanding
and attitude toward eSports,
225
00:11:20,527 --> 00:11:23,727
and coordination between
your strengths and teamwork
226
00:11:23,727 --> 00:11:26,287
are also what you should
be watching out in this game.
227
00:11:27,364 --> 00:11:31,328
That's true. When we were practicing,
it was also boring.
228
00:11:31,328 --> 00:11:32,448
We wanted to give up.
229
00:11:32,448 --> 00:11:35,367
Summer and I even tried to run away once.
230
00:11:35,367 --> 00:11:37,247
- The kids are all here!
- Just once?
231
00:11:37,927 --> 00:11:39,527
You tried so many times, alright?
232
00:11:39,527 --> 00:11:41,647
And I was the one who went
to get you two back every time.
233
00:11:41,647 --> 00:11:43,007
I even did psychological counseling for you.
234
00:11:43,007 --> 00:11:44,087
That was all because of him.
235
00:11:44,087 --> 00:11:46,047
- He was such a liability.
- When have I been a liability?
236
00:11:46,047 --> 00:11:48,331
He looks like an honest man,
but he's actually evil.
237
00:11:51,367 --> 00:11:54,447
I envy you so much for having a
group of brothers with the same goal
238
00:11:54,447 --> 00:11:55,807
and fighting together.
239
00:11:55,807 --> 00:11:57,527
I Conquer is the arena for brothers.
240
00:11:57,527 --> 00:12:02,287
As long as the five of you can
fight together, you will be invincible.
241
00:12:05,047 --> 00:12:06,187
Don't worry.
242
00:12:06,187 --> 00:12:08,080
We will not let you down.
243
00:12:08,080 --> 00:12:11,007
We will bring China eSports
to the peak of the world again.
244
00:12:11,927 --> 00:12:13,927
I have faith in you.
245
00:12:15,113 --> 00:12:16,464
Tomorrow is the final.
246
00:12:16,464 --> 00:12:18,767
We will be expecting to celebrate for you.
247
00:12:18,767 --> 00:12:19,506
Go!
248
00:12:19,506 --> 00:12:21,879
- Go!
- Go!
249
00:12:24,207 --> 00:12:26,400
- What are you doing?
- Qi Yue, don't engage now.
250
00:12:26,400 --> 00:12:29,207
Top lane my ass!
Push forward in the mid lane.
251
00:12:29,207 --> 00:12:30,675
Can you stop selling me out?
252
00:12:32,207 --> 00:12:33,607
Top lane! Top lane! Top lane!
253
00:12:33,607 --> 00:12:34,887
What top lane? Mid lane!
254
00:12:34,887 --> 00:12:37,047
- Tong Wu, come help me.
- Qi Yue, don't engage.
255
00:12:37,047 --> 00:12:38,807
Just follow me wherever I go.
256
00:12:39,920 --> 00:12:41,807
And you. Don't engage.
257
00:12:41,807 --> 00:12:43,074
What are you doing?
258
00:12:51,327 --> 00:12:53,187
You are such a bunch of losers.
259
00:12:53,187 --> 00:12:54,687
Tong Wu, especially you.
260
00:12:54,687 --> 00:12:56,062
Why didn't you come and help me?
261
00:12:56,887 --> 00:12:59,167
If I followed you there, I
would be feeding them.
262
00:13:01,062 --> 00:13:02,527
I'm the captain.
263
00:13:02,527 --> 00:13:04,487
I told you to come
and that's what you should do.
264
00:13:06,567 --> 00:13:07,880
Sorry! Sorry!
265
00:13:07,880 --> 00:13:08,807
Sorry.
266
00:13:08,807 --> 00:13:13,367
Qi Yue, even if you are the captain,
can you not be so rude?
267
00:13:13,367 --> 00:13:16,087
I was telling him off, so what?
You could leave if you have a problem.
268
00:13:19,207 --> 00:13:20,727
You don't deserve to be the captain.
269
00:13:20,727 --> 00:13:22,040
What did you say?
270
00:13:22,040 --> 00:13:23,334
What did you say?
271
00:13:23,334 --> 00:13:25,240
I said that you should watch out!
272
00:13:25,240 --> 00:13:27,566
With you being VNG's
captain, this place is going down.
273
00:13:29,647 --> 00:13:31,807
Lu Sheng! You can't assault people, Lu Sheng!
274
00:13:31,807 --> 00:13:33,607
Stop it! Stop it!
275
00:13:35,647 --> 00:13:37,112
If you keep doing that, I will go tell on you.
276
00:13:37,112 --> 00:13:38,467
What are you going to say?
277
00:13:39,280 --> 00:13:40,687
What are you going to say?
278
00:13:40,687 --> 00:13:42,407
What are you going to say?
279
00:13:42,407 --> 00:13:45,207
Listen, don't think that no one knows
what happened in the conference room.
280
00:13:45,207 --> 00:13:46,887
I saw everything!
281
00:13:50,567 --> 00:13:51,887
Tong Wu! Tong Wu!
282
00:13:54,447 --> 00:13:56,847
Tong Wu, stop running.
283
00:14:36,520 --> 00:14:38,320
Sheng, thank you for what you did back there.
284
00:14:38,320 --> 00:14:39,320
Are you alright?
285
00:14:41,760 --> 00:14:44,167
I knew you are hiding here again.
286
00:14:44,167 --> 00:14:45,647
Qi Yue is looking for you everywhere.
287
00:14:54,927 --> 00:14:56,447
What was that about?
288
00:14:56,447 --> 00:14:57,647
Why was Qi Yue so nervous?
289
00:14:58,927 --> 00:15:00,047
What did you see?
290
00:15:00,767 --> 00:15:01,767
Nothing.
291
00:15:05,287 --> 00:15:06,887
Is it about the tactic leaking incident?
292
00:15:10,527 --> 00:15:11,807
I've been doubting him for that.
293
00:15:12,687 --> 00:15:14,327
He was trying to get rid of Ji Xiangkong.
294
00:15:17,967 --> 00:15:19,607
That day, when we were in the conference room,
295
00:15:19,607 --> 00:15:22,007
I saw him activate the recording pen.
296
00:15:22,007 --> 00:15:24,480
And after the meeting, he went to Qiao Xin.
297
00:15:24,480 --> 00:15:25,967
Why didn't you say anything back then?
298
00:15:25,967 --> 00:15:27,767
I was afraid!
299
00:15:30,247 --> 00:15:33,647
And when I tried to say something,
Ji Xiangkong and Wen are gone.
300
00:15:39,287 --> 00:15:43,167
Although Ji Xiangkong is
gone, if this thing is not cleared,
301
00:15:43,167 --> 00:15:45,367
it will always be a stain on his resume.
302
00:15:46,247 --> 00:15:47,807
And Qiu Ying.
303
00:15:47,807 --> 00:15:50,087
Because of this, she was fired by GDV.
304
00:15:50,967 --> 00:15:52,287
Tong Wu.
305
00:15:52,287 --> 00:15:54,287
If you still think of Ji Xiangkong
as your brother,
306
00:15:55,047 --> 00:15:56,367
I think you should step forward.
307
00:15:59,767 --> 00:16:01,487
What? Are you still hesitating?
308
00:16:01,487 --> 00:16:03,807
Are you afraid that Qi Yue will kick you out?
309
00:16:03,807 --> 00:16:06,207
How long do you think
VNG could last like this?
310
00:16:06,207 --> 00:16:09,287
I'm not afraid of leaving VNG or Qi Yue.
311
00:16:10,047 --> 00:16:12,207
But, you know, I have no proof.
312
00:16:12,207 --> 00:16:15,287
Even if I say something, would
the committee take my word for it?
313
00:16:17,367 --> 00:16:18,927
How about this?
314
00:16:18,927 --> 00:16:20,447
Let's go talk to Sky.
315
00:16:20,447 --> 00:16:21,727
He's looking into this.
316
00:16:25,047 --> 00:16:26,247
What are you hesitating about?
317
00:16:27,247 --> 00:16:28,247
I'll go with you.
318
00:16:29,327 --> 00:16:31,207
If worst comes to worst,
we will leave together.
319
00:16:45,567 --> 00:16:46,567
Mr. Luo.
320
00:16:47,438 --> 00:16:49,047
Did you two mean that?
321
00:16:49,047 --> 00:16:51,607
Did Qi Yue really record the conference
and hand Qiao Xin the recording pen?
322
00:16:56,007 --> 00:16:57,287
I saw it myself.
323
00:16:57,287 --> 00:16:58,847
Right by the entrance of the hotel gym.
324
00:17:01,967 --> 00:17:05,887
Let's go to the hotel now and check the CCTV.
See if we can get any evidence.
325
00:17:05,887 --> 00:17:07,047
Come on, we'll take my car.
326
00:17:13,367 --> 00:17:16,967
Mr. Luo, despite how busy you
are, you still came to train with us.
327
00:17:18,966 --> 00:17:20,926
We haven't played together for a while now.
328
00:17:22,007 --> 00:17:23,687
This reminds me of the time
329
00:17:24,367 --> 00:17:26,527
when we fought together here.
330
00:17:30,545 --> 00:17:31,545
Oh, right.
331
00:17:32,160 --> 00:17:34,727
There's some progress
about the leaking of tactics.
332
00:17:34,727 --> 00:17:36,687
The committee should have a conclusion soon.
333
00:17:41,407 --> 00:17:42,407
Thank you
334
00:17:43,207 --> 00:17:44,207
for keeping helping me.
335
00:17:45,767 --> 00:17:48,207
I promised you that I will clean your name.
336
00:17:51,887 --> 00:17:53,647
When the tactic leaking incident is over,
337
00:17:54,313 --> 00:17:55,913
would you come back to be a commentator?
338
00:18:03,847 --> 00:18:05,127
Of course I would.
339
00:18:07,407 --> 00:18:10,407
But now Phoenix needs me, too.
340
00:18:17,157 --> 00:18:20,257
[2019 I Conque Spring Playoffs]
341
00:18:33,247 --> 00:18:35,127
Give me back Pei Xi!
Give me back Solo Mid!
342
00:18:35,920 --> 00:18:37,967
Get rid of Xia Ling!
343
00:18:37,967 --> 00:18:39,411
Give me back Pei Xi!
344
00:18:41,807 --> 00:18:43,249
Give me back Pei Xi!
345
00:18:43,249 --> 00:18:44,367
Get rid of Xia Ling!
346
00:18:51,167 --> 00:18:52,247
Give me back Pei Xi!
347
00:19:14,047 --> 00:19:16,767
Dear summoners, welcome to the live 2019
348
00:19:16,767 --> 00:19:19,367
I Conquer Spring Playoffs Final.
349
00:19:19,367 --> 00:19:21,807
I'm Sky, your host today.
350
00:19:21,807 --> 00:19:24,007
I'm Can. Welcome, guys.
351
00:19:26,127 --> 00:19:29,727
Today, we will be seeing
the up-and-comer, Phoenix,
352
00:19:29,727 --> 00:19:33,200
and the old with history, VNG,
bringing us an epic matchup.
353
00:19:33,200 --> 00:19:37,527
Only the winner will be able
to get the one and only ticket
354
00:19:37,527 --> 00:19:39,567
to the international finals.
355
00:19:39,567 --> 00:19:43,447
That's right. I Conquer is finally
holding the international finals in China.
356
00:19:43,447 --> 00:19:45,407
So, I hope that the team from China
357
00:19:45,407 --> 00:19:48,207
can bring honor to this country
at their home base.
358
00:19:48,207 --> 00:19:52,567
Now, let's give our most
enthusiastic applause to the two teams.
359
00:19:52,567 --> 00:19:54,607
Phoenix and VNG!
360
00:20:16,527 --> 00:20:17,567
Welcome, guys.
361
00:20:23,807 --> 00:20:26,407
Our audience today is so passionate.
362
00:20:30,207 --> 00:20:33,127
I would like to announce
that the game starts now.
363
00:20:33,807 --> 00:20:35,967
Players, please take your seats.
364
00:20:35,967 --> 00:20:36,938
Good!
365
00:20:36,938 --> 00:20:38,458
Attack!
366
00:20:39,567 --> 00:20:40,927
Check your surrounding.
367
00:20:40,927 --> 00:20:42,527
We can't get the visual now.
368
00:20:42,527 --> 00:20:44,397
Don't be afraid of him.
That's all Ji Xiangkong can do.
369
00:20:44,397 --> 00:20:46,120
That Lu Sheng cannot get any gold at all.
370
00:20:46,120 --> 00:20:48,207
- We'll keep surprising him.
- Okay.
371
00:20:48,207 --> 00:20:49,567
The mid lane is secured right now.
372
00:20:51,367 --> 00:20:52,727
Xia Ling! It's Xia Ling!
373
00:20:52,727 --> 00:20:55,007
This wave he did in the mid
lane has got him a triple kill.
374
00:20:55,007 --> 00:20:57,367
Xia Ling is no longer the
newbie that we used to know.
375
00:20:57,367 --> 00:20:59,451
Shen Yue, come on. Let's go take down
this ignorant Xia Ling.
376
00:20:59,451 --> 00:21:00,727
I got it.
377
00:21:00,727 --> 00:21:03,167
We don't know Pei Xi's location. Be careful.
378
00:21:03,167 --> 00:21:04,960
There's our chance. We can get them.
379
00:21:04,960 --> 00:21:06,047
You are up.
380
00:21:06,047 --> 00:21:07,360
Chase him! Now!
381
00:21:07,360 --> 00:21:10,560
Xia Ling is too slow to provide support.
With the gold he obtained...
382
00:21:10,560 --> 00:21:12,040
Xia Ling, come and gank them.
383
00:21:12,040 --> 00:21:13,520
Xia Ling, it's your time to shine.
384
00:21:13,520 --> 00:21:15,367
This is it.
385
00:21:15,367 --> 00:21:16,960
I'll take the hit from the turret.
No need to wait for the minions.
386
00:21:16,960 --> 00:21:18,446
Engage! Shen Yue, go! Come on!
387
00:21:27,447 --> 00:21:30,967
Let's congratulate Phoenix
for getting this round.
388
00:21:30,967 --> 00:21:32,087
Congratulations to Phoenix.
389
00:21:37,644 --> 00:21:39,567
Excuse me. My son is playing inside.
390
00:21:39,567 --> 00:21:41,327
Can I just get in and take a look?
391
00:21:41,327 --> 00:21:42,568
Do you have a ticket?
392
00:21:43,480 --> 00:21:44,654
Did you get a ticket?
393
00:21:44,654 --> 00:21:46,847
Where can I get a ticket?
It was sold out long ago.
394
00:21:46,847 --> 00:21:49,369
I called Ying. She will come out and get us soon.
395
00:21:51,607 --> 00:21:52,607
Ying!
396
00:21:54,989 --> 00:21:56,429
Hello, this is my staff certificate.
397
00:21:57,164 --> 00:21:59,767
Dad, why are you here out of blue?
398
00:21:59,767 --> 00:22:01,887
We wouldn't understand anything
if we watch it at home.
399
00:22:01,887 --> 00:22:03,296
She's worried about Xia Ling.
400
00:22:05,007 --> 00:22:06,007
Get in.
401
00:22:06,974 --> 00:22:08,887
Auntie, Dad.
402
00:22:08,887 --> 00:22:10,287
- Follow me.
- Let's go.
403
00:22:10,287 --> 00:22:11,807
- Sorry for troubling you.
- It's okay.
404
00:22:18,487 --> 00:22:19,687
That's Xia Ling over there.
405
00:22:24,160 --> 00:22:26,687
- Look. Xia Ling.
- I see him.
406
00:22:26,687 --> 00:22:27,967
Auntie, come here.
407
00:22:27,967 --> 00:22:29,287
Thank you.
408
00:22:30,080 --> 00:22:31,523
Dad, sit down.
409
00:22:31,523 --> 00:22:32,523
Thank you.
410
00:22:36,487 --> 00:22:39,147
Now the score of the game is 1-1.
411
00:22:39,147 --> 00:22:41,167
- 1-1?
- Yes. This is the match point.
412
00:22:43,047 --> 00:22:44,447
Which one is Xia Ling?
413
00:22:45,244 --> 00:22:47,382
There. In the mid lane. Zhiheng.
414
00:22:47,382 --> 00:22:49,859
- Which one?
- The one with purple hair.
415
00:22:51,110 --> 00:22:53,167
- Do you see him?
- The one in the red outfit.
416
00:22:53,167 --> 00:22:54,927
- Yes.
- The one in the middle.
417
00:22:54,927 --> 00:22:56,327
I can see it.
418
00:22:56,327 --> 00:22:58,960
Just stop talking. The game is beginning.
419
00:23:00,047 --> 00:23:02,247
- Get some visuals.
- Alright. I'm going. Be careful.
420
00:23:02,247 --> 00:23:03,287
Alright.
421
00:23:03,287 --> 00:23:04,440
Top lane. I'm in the top lane.
422
00:23:04,440 --> 00:23:05,927
He has used his ability!
423
00:23:05,927 --> 00:23:08,487
We can get them this wave.
There are only four of them. Engage!
424
00:23:08,487 --> 00:23:11,347
Auntie, don't worry.
Xia Ling's gold is short by 300.
425
00:23:11,347 --> 00:23:15,600
As long as he can buy all the equipment,
he will be able to beat the others.
426
00:23:15,600 --> 00:23:16,920
How much would that cost?
427
00:23:18,247 --> 00:23:19,727
That's not real money, Auntie.
428
00:23:21,000 --> 00:23:23,327
Go! We can push now. I'm ready. I'm ready.
429
00:23:23,327 --> 00:23:24,887
- We can hit them.
- I'll get in there first.
430
00:23:24,887 --> 00:23:26,607
That's our window. I see Xia Ling.
431
00:23:26,607 --> 00:23:28,887
Qi Yue and Shen Yue are in our jungle.
Should we get them?
432
00:23:28,887 --> 00:23:31,312
- No! No! No! Let's get back and trick them.
- Alright.
433
00:23:31,312 --> 00:23:32,807
- Xia Ling. You go lure them.
- Let's look at the situation.
434
00:23:32,807 --> 00:23:35,480
Xia Ling's location is a little dangerous.
435
00:23:35,480 --> 00:23:37,927
Is Xia Ling being bait this wave?
436
00:23:37,927 --> 00:23:40,208
But Double Yue will not let go
of such a good opportunity.
437
00:23:41,647 --> 00:23:43,607
- They took the bait!
- Nice!
438
00:23:43,607 --> 00:23:45,607
Xia Ling, I got your back.
439
00:23:45,607 --> 00:23:48,727
Pei Xi is here and flanked them.
Took their opponents by surprise.
440
00:23:48,727 --> 00:23:49,887
Nice!
441
00:23:49,887 --> 00:23:53,007
Taking the risk, luring the enemy deep.
That's a nice move.
442
00:23:53,007 --> 00:23:54,007
Pei Xi, wait.
443
00:23:55,400 --> 00:23:56,527
We can't engage now.
444
00:23:56,527 --> 00:23:58,487
It's just that Pei Xi and Xia Ling
don't have enough damage.
445
00:23:58,487 --> 00:24:00,167
Double Yue has escaped with little HP left.
446
00:24:00,167 --> 00:24:01,087
Ji Xiangkong!
447
00:24:01,087 --> 00:24:02,600
Ji Xiangkong and Lin Yixuan are here!
448
00:24:02,600 --> 00:24:05,480
It seems that VNG is losing one turret.
449
00:24:05,480 --> 00:24:07,640
Phoenix is going to gain some advantages.
450
00:24:09,407 --> 00:24:10,687
What is that?
451
00:24:10,687 --> 00:24:11,807
He's taking a detour.
452
00:24:11,807 --> 00:24:14,479
Once the nexus is down, they will win.
453
00:24:14,479 --> 00:24:15,927
Pull back. Pull back a little.
454
00:24:15,927 --> 00:24:17,000
I'll retreat first.
455
00:24:17,000 --> 00:24:18,920
Let's farm for now. Don't engage now.
456
00:24:18,920 --> 00:24:20,607
- Let's get your build up.
- Cut the crap!
457
00:24:20,607 --> 00:24:22,007
We've taken some serious hits this wave.
458
00:24:22,007 --> 00:24:24,087
Xia Ling, you and Pei Xi switch roles.
We'll push forward in the mid lane.
459
00:24:24,087 --> 00:24:25,508
- Understood.
- Alright.
460
00:24:25,508 --> 00:24:26,640
I'm here at the mid lane.
461
00:24:26,640 --> 00:24:28,967
VNG is on fire now.
462
00:24:28,967 --> 00:24:30,487
They are not giving up.
463
00:24:30,487 --> 00:24:33,127
Shen Yue and Tong Wu are chasing after Pei Xi.
464
00:24:33,127 --> 00:24:35,167
Phoenix noticed the situation
and is offering support right away.
465
00:24:35,167 --> 00:24:37,367
I think the top team is
offering help really soon.
466
00:24:37,367 --> 00:24:39,447
Yes. Lin Yixuan and Sun Zeyi
worked with Ji Xiangkong
467
00:24:39,447 --> 00:24:41,527
and reached Pei Xi in an instant.
468
00:24:41,527 --> 00:24:43,887
VNG needs to run now. They are
having trouble if they run slower.
469
00:24:43,887 --> 00:24:44,967
That's the end.
470
00:24:46,884 --> 00:24:48,287
- Have they won?
- Not yet.
471
00:24:48,287 --> 00:24:49,567
They are at the last turret now.
472
00:24:49,567 --> 00:24:51,407
Once the nexus is down, they would win.
473
00:24:51,407 --> 00:24:52,920
We can still fight.
474
00:24:52,920 --> 00:24:54,567
Let's hit them. We've got this.
475
00:24:54,567 --> 00:24:56,087
I'll get in there first.
476
00:24:56,087 --> 00:24:59,047
Phoenix can support, but VNG is no pushover.
477
00:24:59,047 --> 00:25:01,867
Here they are. The rest three
from VNG teleported there.
478
00:25:01,867 --> 00:25:04,127
The five VNG members are all there.
Are they engaging now?
479
00:25:04,127 --> 00:25:06,447
They can't be engaging.
Their ADC is not there after all.
480
00:25:06,447 --> 00:25:10,400
But they didn't realize
that the Solo Mid is Pei Xi.
481
00:25:10,400 --> 00:25:12,927
Pei Xi has been playing jungler all the time.
482
00:25:12,927 --> 00:25:15,527
That's the Shadow Tactic.
They can switch positions at any time
483
00:25:15,527 --> 00:25:17,287
so that their opponent
cannot see them through.
484
00:25:17,287 --> 00:25:19,127
And look closer at Xia Ling's movements.
485
00:25:19,127 --> 00:25:21,727
If their opponent is going to engage first,
they will be sorry about that.
486
00:25:21,727 --> 00:25:24,289
They have only four people now.
Let's engage. Come on!
487
00:25:24,289 --> 00:25:25,567
You guys keep up. Come on!
488
00:25:25,567 --> 00:25:27,899
I don't have enough damage.
Pull back a little. Wait for me for a second.
489
00:25:27,899 --> 00:25:29,047
They are engaging!
490
00:25:29,047 --> 00:25:30,320
Fight them!
491
00:25:30,320 --> 00:25:32,364
Shen Yue is engaging.
492
00:25:32,364 --> 00:25:34,047
I've stunned one of them! I got one!
493
00:25:34,047 --> 00:25:35,487
Shen Yue, you are too close to them.
494
00:25:35,487 --> 00:25:36,807
Pei Xi's movements are quite crafty.
495
00:25:36,807 --> 00:25:38,887
He took Shen Yue with a series of abilities.
496
00:25:38,887 --> 00:25:41,055
And then he retreated to a position
behind Lin Yixuan
497
00:25:41,055 --> 00:25:43,524
and he's waiting to engage in the next wave.
498
00:25:43,524 --> 00:25:45,847
Slow down. Keep it steady, Shen Yue.
499
00:25:45,847 --> 00:25:48,287
Xia Ling, come and gank them.
We can gank them now. Four of them.
500
00:25:48,287 --> 00:25:49,447
Show time, brother.
501
00:25:49,447 --> 00:25:51,192
Activating the ganker mode.
502
00:25:51,192 --> 00:25:54,127
That's not right. Xia Ling?
Where did Xia Ling come from?
503
00:25:54,127 --> 00:25:55,887
How did he appear behind VNG?
504
00:25:55,887 --> 00:25:57,129
VNG is dangerous now.
505
00:25:58,527 --> 00:25:59,847
Cool! Double kill! Nice!
506
00:26:00,685 --> 00:26:03,207
Triple kill! Quadra kill!
507
00:26:05,240 --> 00:26:07,920
Almost! Almost! They are about to win!
508
00:26:08,954 --> 00:26:10,487
VNG is aced.
509
00:26:11,367 --> 00:26:13,807
Xia Ling was excellent in that wave.
He was like a ghost.
510
00:26:13,807 --> 00:26:15,767
And I think no one has seen that coming.
511
00:26:15,767 --> 00:26:18,287
Phoenix took the chance and got the
second turret first, then the inhibitor turret.
512
00:26:18,287 --> 00:26:19,247
In this wave, they have...
513
00:26:19,247 --> 00:26:22,760
They have gotten their hands
half on the ticket for the finals.
514
00:26:22,760 --> 00:26:24,967
Wait a second. Let's look at VNG.
515
00:26:24,967 --> 00:26:29,114
The first respawning is 8 seconds away.
Let's see if they have any chance to regroup.
516
00:26:29,114 --> 00:26:31,087
Queen of Thorns is respawning in 3 seconds.
517
00:26:31,087 --> 00:26:34,422
Let's look at Xia Ling's movements.
What is he trying to do?
518
00:26:34,422 --> 00:26:36,647
He pulled his bow and fired Flame Arrow.
519
00:26:36,647 --> 00:26:38,967
Is he trying to stun Qi Yue who just revived?
520
00:26:38,967 --> 00:26:41,411
Xia Ling is diving into the fountain
to defeat me. What is he doing?
521
00:26:41,411 --> 00:26:43,967
He released an ability, got Qi Yue,
and then jumped out of the fountain.
522
00:26:43,967 --> 00:26:45,327
What an outstanding move!
523
00:26:45,327 --> 00:26:48,927
Xia Ling blocked the possibility
of reviving for VNG all by himself.
524
00:26:48,927 --> 00:26:51,487
Who can say that Xia Ling
is a lame Solo Mid now?
525
00:26:51,487 --> 00:26:53,487
Xia Ling, go!
526
00:26:53,487 --> 00:26:55,767
Phoenix has taken down the last turret.
527
00:26:55,767 --> 00:26:57,967
They didn't give VNG
any chance to get back on its feet.
528
00:27:05,567 --> 00:27:07,007
Nice! Nice!
529
00:27:09,240 --> 00:27:12,287
You bunch of no goods. What was that? Idiot!
530
00:27:12,287 --> 00:27:15,807
Champion! Phoenix! Champion! Phoenix!
531
00:27:16,960 --> 00:27:18,603
Congratulations to Phoenix.
532
00:27:18,603 --> 00:27:21,690
They are the champion of the spring final.
533
00:28:10,584 --> 00:28:14,360
Let's congratulate Phoenix for getting the
championship of the I Conquer Spring Split.
534
00:28:14,360 --> 00:28:19,000
And they also won the last ticket
to get into the international finals.
535
00:28:22,746 --> 00:28:25,967
Phoenix has gone through
so many doubts along the way.
536
00:28:25,967 --> 00:28:27,687
Especially regarding their tactics.
537
00:28:27,687 --> 00:28:30,167
I'd like to ask the captain, Ji Xiangkong.
538
00:28:30,167 --> 00:28:32,687
What gave you the strength to
insist on using the Shadow Tactic?
539
00:28:33,928 --> 00:28:35,967
Because I never lost faith in my teammates.
540
00:28:38,207 --> 00:28:41,247
Your faith in your teammates
is the best weapon against your opponents.
541
00:28:41,247 --> 00:28:42,447
Great!
542
00:28:42,447 --> 00:28:44,527
Yes. So, Zeyi.
543
00:28:44,527 --> 00:28:45,567
After you joined this game again,
544
00:28:45,567 --> 00:28:48,687
I believe that you've taken
a lot of pressure and questioning.
545
00:28:49,327 --> 00:28:52,767
Actually, it's not easy for me
to get back to the game.
546
00:28:52,767 --> 00:28:54,567
Zeyi, you have my support. Break a leg.
547
00:28:55,727 --> 00:28:56,727
Thank you, guys.
548
00:28:57,807 --> 00:29:00,207
I'm just enjoying the process of competing.
549
00:29:01,007 --> 00:29:02,007
Thank you, guys.
550
00:29:03,327 --> 00:29:05,807
I believe that Phoenix
still has a long way to go.
551
00:29:06,487 --> 00:29:08,567
You should enjoy the games
that belong to you without worrying.
552
00:29:08,567 --> 00:29:12,880
The MVP of this game is Xia Ling!
553
00:29:13,607 --> 00:29:15,087
Xia Ling.
554
00:29:15,087 --> 00:29:17,887
After one season, he managed to get the MVP.
555
00:29:17,887 --> 00:29:20,768
So, Xia Ling, Is there anything
you'd like to say to everyone?
556
00:29:22,000 --> 00:29:23,247
Actually...
557
00:29:23,247 --> 00:29:25,567
Xia Ling, you are the best.
558
00:29:27,847 --> 00:29:28,847
I...
559
00:29:29,753 --> 00:29:32,767
I just tell my dad, my mom, and my sister
560
00:29:32,767 --> 00:29:34,127
that I won the championship.
561
00:29:34,127 --> 00:29:36,367
I have proven myself.
562
00:29:39,127 --> 00:29:43,160
Xia Ling told us and all the fans
of I Conquer with his action
563
00:29:43,160 --> 00:29:48,207
that life may break your body,
But it will never break your will.
564
00:29:48,207 --> 00:29:49,744
Congratulations to Xia Ling.
565
00:29:50,920 --> 00:29:54,727
The former members of
Pioneer, Summer and Shu Wen,
566
00:29:54,727 --> 00:29:55,847
are also on the stage now.
567
00:29:55,847 --> 00:29:59,807
We can also see the team leader of
Phoenix, Qiu Ying, in the audience.
568
00:30:05,087 --> 00:30:09,807
Let's follow Phoenix to a wider stage.
569
00:30:09,807 --> 00:30:14,447
Let's hope that they can get
another championship for China.
570
00:30:14,447 --> 00:30:17,887
Let's head to the peak of the world together.
571
00:30:19,927 --> 00:30:21,927
What's their slogan?
572
00:30:23,127 --> 00:30:25,647
The fire will never die. Rebirth in Nirvana.
573
00:30:25,647 --> 00:30:29,367
The fire will never die. Rebirth in Nirvana.
574
00:30:29,367 --> 00:30:33,327
The fire will never die. Rebirth in Nirvana.
575
00:30:35,287 --> 00:30:36,967
Cheers.
576
00:30:42,407 --> 00:30:44,047
This one actually has ice in it.
577
00:30:44,047 --> 00:30:46,047
Um... I'll say something here.
578
00:30:46,047 --> 00:30:49,967
Since we are all here today
and everyone is happy,
579
00:30:49,967 --> 00:30:53,287
I would like to interview you guys
as a reporter and ask a few questions.
580
00:30:53,287 --> 00:30:55,247
Let's work with her.
581
00:30:55,247 --> 00:30:56,687
So, let's begin now.
582
00:30:56,687 --> 00:30:57,767
Let's begin
583
00:30:59,167 --> 00:31:00,407
with Ji Xiangkong.
584
00:31:01,284 --> 00:31:02,327
Sure.
585
00:31:02,327 --> 00:31:05,527
As the captain, you saw Phoenix's every step.
586
00:31:05,527 --> 00:31:07,509
- Is there anything you want to say?
- I need to ask first.
587
00:31:07,509 --> 00:31:10,303
Is this official or unofficial?
588
00:31:11,207 --> 00:31:14,047
Be serious. This is an interview.
589
00:31:17,563 --> 00:31:19,680
I'd like to say
590
00:31:19,680 --> 00:31:22,880
that Phoenix could get here from nowhere
591
00:31:24,440 --> 00:31:26,047
all thanks to my brothers.
592
00:31:27,269 --> 00:31:28,431
That's so uptight.
593
00:31:30,657 --> 00:31:35,244
Xia Ling, as the youngest
talented player in the whole league,
594
00:31:35,244 --> 00:31:36,797
do you have anything to say?
595
00:31:39,466 --> 00:31:43,280
My first dream was to become
a hero on the basketball field.
596
00:31:47,127 --> 00:31:49,141
Now that I have you guys
597
00:31:50,207 --> 00:31:51,532
and Phoenix,
598
00:31:53,258 --> 00:31:54,664
I can still be the hero.
599
00:31:55,367 --> 00:31:56,367
Good.
600
00:31:59,520 --> 00:32:01,680
Look, Qiu Ying. Your sister is about to cry.
601
00:32:03,146 --> 00:32:04,920
Don't cry.
602
00:32:04,920 --> 00:32:06,000
Let's continue.
603
00:32:06,840 --> 00:32:09,102
Pei Xi, a lot of people said that you've changed.
604
00:32:09,102 --> 00:32:11,607
You are not playing by yourself
like you used to be.
605
00:32:11,607 --> 00:32:15,087
So, compared with who you used to be,
which version of you do you like better?
606
00:32:15,807 --> 00:32:17,287
This version that I am now, no doubt.
607
00:32:18,400 --> 00:32:20,941
Can you tell us the reason?
608
00:32:20,941 --> 00:32:22,588
Enough. Do we need a reason for everything?
609
00:32:22,588 --> 00:32:23,887
I'm prepared. Come on, ask me!
610
00:32:23,887 --> 00:32:25,847
Just a second. I haven't finished yet.
611
00:32:25,847 --> 00:32:27,247
Oh, right. Pei Xi.
612
00:32:27,247 --> 00:32:29,200
I've been meaning to ask you.
613
00:32:29,200 --> 00:32:34,093
Why do you enjoy being a waiter at Menglvren
and serving coffee so much?
614
00:32:34,093 --> 00:32:35,694
Yeah!
615
00:32:35,694 --> 00:32:36,734
Because
616
00:32:38,007 --> 00:32:39,661
I like to be with everyone.
617
00:32:42,687 --> 00:32:44,071
I like the feeling
618
00:32:45,927 --> 00:32:47,527
of being needed.
619
00:32:53,320 --> 00:32:54,485
Now I have
620
00:32:56,286 --> 00:32:58,806
won something more important
than winning the games.
621
00:33:02,360 --> 00:33:05,273
I have received a group of genuine
622
00:33:07,127 --> 00:33:08,127
brothers
623
00:33:08,967 --> 00:33:10,756
who can play games with me.
624
00:33:10,756 --> 00:33:11,756
Thank you.
625
00:33:13,247 --> 00:33:14,247
Pei Xi.
626
00:33:15,407 --> 00:33:17,793
After witnessing
all the changes you experienced
627
00:33:17,793 --> 00:33:19,844
and now you are making so many true friends,
628
00:33:20,946 --> 00:33:22,066
I feel glad.
629
00:33:23,520 --> 00:33:26,680
Next time when you need a shield, tell me.
630
00:33:26,680 --> 00:33:28,266
For me, you are also a hero.
631
00:33:29,880 --> 00:33:31,528
Don't worry.
632
00:33:31,528 --> 00:33:34,300
With a group of mean friends like us,
you will never be lonely again.
633
00:33:35,800 --> 00:33:38,327
Since you are all so sentimental,
634
00:33:38,327 --> 00:33:39,487
let me say something, too.
635
00:33:43,015 --> 00:33:44,196
Thank you, Xiangkong.
636
00:33:45,345 --> 00:33:48,247
You made me the pro player that I am now
637
00:33:49,487 --> 00:33:51,600
from a delivery boy
638
00:33:51,600 --> 00:33:53,320
and brought me to the international finals.
639
00:33:55,040 --> 00:33:57,640
And thank everyone here
640
00:33:57,640 --> 00:34:02,727
for tolerating all my bad habits.
641
00:34:04,967 --> 00:34:05,967
Thank Phoenix.
642
00:34:06,927 --> 00:34:08,133
Because of Phoenix,
643
00:34:09,793 --> 00:34:11,913
I have the confidence to
get to the peak of the world.
644
00:34:13,148 --> 00:34:16,200
Phoenix is not just a team.
645
00:34:16,200 --> 00:34:17,602
It's also our home.
646
00:34:18,327 --> 00:34:23,567
Thank you so much for letting me,
the oldest player in the league,
647
00:34:25,407 --> 00:34:26,847
to join you in games.
648
00:34:28,840 --> 00:34:33,087
I hope we can keep walking down the road
and get to the peak step by step.
649
00:34:35,099 --> 00:34:36,610
Now I've done everything
650
00:34:37,967 --> 00:34:39,527
I want to do in Phoenix.
651
00:34:41,233 --> 00:34:43,313
Xiangkong, congratulations.
652
00:34:45,167 --> 00:34:48,254
You have finally got your perfect team.
653
00:34:52,706 --> 00:34:56,767
Enough. Stop stirring up emotions. I'm starving.
654
00:34:56,767 --> 00:34:58,240
Come on. Let's speak with drinks.
655
00:34:58,240 --> 00:34:59,647
Xiangkong, say something.
656
00:34:59,647 --> 00:35:01,927
Alright. I'll make this short.
657
00:35:01,927 --> 00:35:03,727
Let's meet again at the international finals.
658
00:35:06,447 --> 00:35:07,527
Cheers.
659
00:35:14,567 --> 00:35:15,687
What are you thinking about?
660
00:35:17,480 --> 00:35:19,287
I'm thinking about
661
00:35:19,287 --> 00:35:23,967
how handsome you would look when
you stand on the stage of the international finals.
662
00:35:31,007 --> 00:35:32,007
Sorry.
663
00:35:35,087 --> 00:35:37,080
Why would you feel sorry?
664
00:35:37,080 --> 00:35:39,000
I didn't manage to make your dream come true.
665
00:35:40,920 --> 00:35:44,687
Yesterday, Tong Wu and Lu Sheng came to me
666
00:35:44,687 --> 00:35:48,487
and told me that Qi Yue and Qiao Xin
created the incident of the tactic leaking.
667
00:35:50,447 --> 00:35:51,607
I got you into this.
668
00:35:52,487 --> 00:35:54,417
You can't keep being
a commentator because of me.
669
00:35:54,417 --> 00:35:55,852
How is that your fault?
670
00:35:56,820 --> 00:35:58,633
Without Qiao Xin,
671
00:35:58,633 --> 00:36:01,420
Qi Yue wouldn't have been
able to do that on his own.
672
00:36:01,420 --> 00:36:03,202
But if that thing didn't happen,
673
00:36:03,202 --> 00:36:07,447
you might be able to commentate on every
game of Phoenix in the international finals.
674
00:36:11,880 --> 00:36:15,487
Isn't it wonderful
that I could go as a team leader?
675
00:36:16,324 --> 00:36:19,200
But the commentary is your thing.
That's your dream.
676
00:36:19,200 --> 00:36:20,767
It's fine.
677
00:36:20,767 --> 00:36:22,407
When the committee gets everything clear,
678
00:36:23,693 --> 00:36:25,693
I will be able to get back
to the commentary table.
679
00:36:40,807 --> 00:36:43,186
It's okay. You should get it.
680
00:36:43,186 --> 00:36:44,414
I'm not that petty.
681
00:36:51,447 --> 00:36:53,247
Ji Xiangkong, it's me.
682
00:36:53,247 --> 00:36:54,900
Something happened to Miya.
683
00:36:54,900 --> 00:36:55,927
What?
684
00:36:55,927 --> 00:36:59,266
She dropped from the wire during
a rehearsal. She's in hospital now.
685
00:37:13,207 --> 00:37:15,287
Nurse. Hello, Nurse. Where is Room 1709?
686
00:37:16,407 --> 00:37:17,407
Thank you.
687
00:37:27,167 --> 00:37:28,350
How's Miya doing?
688
00:37:29,487 --> 00:37:30,807
Let's talk outside. Come on.
689
00:37:39,967 --> 00:37:41,127
How is she?
690
00:37:42,087 --> 00:37:43,355
She just fell asleep.
691
00:37:44,520 --> 00:37:47,240
But she has intracranial congestion.
692
00:37:47,240 --> 00:37:49,047
It's oppressing her nerves.
693
00:37:49,047 --> 00:37:52,327
We will know the specifics
when the doctor has a conclusion.
694
00:37:52,327 --> 00:37:53,660
What happened exactly?
695
00:37:54,487 --> 00:37:56,727
She really values this concert.
696
00:37:57,767 --> 00:37:59,447
She has been preparing for it for a while.
697
00:38:00,807 --> 00:38:04,178
This time, she didn't have to use wire.
698
00:38:06,047 --> 00:38:08,567
But she doesn't want any mistakes in details.
699
00:38:09,993 --> 00:38:11,148
And to everyone's surprise,
700
00:38:12,767 --> 00:38:14,527
the operator made a mistake.
701
00:38:17,447 --> 00:38:18,927
It happened so quickly
702
00:38:21,166 --> 00:38:22,972
and Miya has no family.
703
00:38:22,972 --> 00:38:24,660
So, I had to get you here.
704
00:38:26,367 --> 00:38:28,287
I hope you could understand this.
705
00:38:33,607 --> 00:38:35,967
Let's go talk to the doctor later
and ask what's going on.
706
00:38:45,047 --> 00:38:46,487
The situation is not good.
707
00:38:46,487 --> 00:38:47,767
Look.
708
00:38:47,767 --> 00:38:51,007
The intracranial congestion
is oppressing her optic nerve.
709
00:38:51,007 --> 00:38:52,867
She might lose her eyesight.
710
00:38:52,867 --> 00:38:54,867
What? Lose her eyesight?
711
00:38:57,058 --> 00:38:58,200
How is that possible?
712
00:38:59,293 --> 00:39:00,493
Is it temporary?
713
00:39:01,687 --> 00:39:03,399
If she does lose her eyesight,
714
00:39:03,399 --> 00:39:05,287
then there's no guarantee
that she can recover.
715
00:39:05,287 --> 00:39:07,087
The patient's head has been injured before.
716
00:39:07,087 --> 00:39:08,847
The thing that I'm worried
about the most right now
717
00:39:08,847 --> 00:39:11,993
is that this second injury
will damage her optic nerve further.
718
00:39:11,993 --> 00:39:15,207
You need to be prepared for the possibility
that she may lose her eyesight forever.
719
00:39:53,767 --> 00:39:54,767
Xiangkong.
720
00:39:55,956 --> 00:39:57,687
Miya got injured because of an accident.
721
00:40:00,007 --> 00:40:01,447
Can you stop beating yourself up?
722
00:40:02,967 --> 00:40:04,407
Let's figure something out together.
723
00:40:05,967 --> 00:40:07,447
She will get better.
724
00:40:09,614 --> 00:40:11,247
I mean it. This is not your fault.
725
00:40:16,973 --> 00:40:19,573
No. It is my fault.
726
00:40:21,287 --> 00:40:22,567
If it weren't for me,
727
00:40:24,367 --> 00:40:26,087
she wouldn't have had the old injury.
728
00:40:31,047 --> 00:40:34,253
So, you went to be a stuntwoman
so that you can buy me this computer?
729
00:40:36,579 --> 00:40:37,579
Sit there.
730
00:40:40,647 --> 00:40:42,407
If you want to be a professional player,
731
00:40:42,407 --> 00:40:44,647
of course you would
need a professional computer.
732
00:40:44,647 --> 00:40:47,647
With this computer,
you will be able to keep practicing.
733
00:40:47,647 --> 00:40:50,087
You will definitely
become a professional player
734
00:40:50,087 --> 00:40:52,607
and get the world championship
in the international finals.
735
00:40:56,693 --> 00:40:57,693
Thank you.
736
00:41:00,240 --> 00:41:02,127
And you have to promise me
737
00:41:02,127 --> 00:41:04,720
that you will never do
something so dangerous again.
738
00:41:04,720 --> 00:41:05,920
Do you understand?
739
00:41:06,980 --> 00:41:07,980
Got it.
740
00:41:22,920 --> 00:41:24,607
It's getting late.
741
00:41:24,607 --> 00:41:26,687
You and Xiangkong should
go back and get some rest.
742
00:41:28,767 --> 00:41:29,767
I'll go get him.
743
00:41:44,480 --> 00:41:46,127
Xiangkong.
744
00:41:46,127 --> 00:41:47,894
You guys should get back and rest.
745
00:41:49,447 --> 00:41:52,407
I'll call you when she wakes up.
746
00:41:53,447 --> 00:41:54,447
It's okay.
747
00:41:55,840 --> 00:41:57,080
I just want to be here for her.
748
00:42:38,679 --> 00:42:40,767
Master, are you looking for me?
749
00:42:43,447 --> 00:42:44,447
Qi Yue.
750
00:42:45,607 --> 00:42:47,767
They are sent by the committee.
751
00:42:47,767 --> 00:42:50,607
They'd like to talk to you
regarding the tactic leaking incident.
752
00:42:52,120 --> 00:42:53,447
What are we going to talk about?
753
00:42:53,447 --> 00:42:54,767
Qiu Ying did that.
754
00:42:54,767 --> 00:42:58,207
I was going to ask the committee why
someone like that gets to go to the finals.
755
00:42:59,447 --> 00:43:00,884
We are not investigating
756
00:43:01,847 --> 00:43:03,127
Qiu Ying this time.
757
00:43:04,127 --> 00:43:05,127
You are the target.
758
00:43:06,327 --> 00:43:08,607
So, please come back with us to the committee.
759
00:43:09,647 --> 00:43:11,440
You are investigating me?
760
00:43:11,440 --> 00:43:13,327
You should go ask Ji Xiangkong.
761
00:43:13,327 --> 00:43:16,210
Master, I need to get back to training.
Can I go now?
762
00:43:16,210 --> 00:43:18,530
Qi Yue, they are just investigating.
763
00:43:20,527 --> 00:43:21,527
I always
764
00:43:22,767 --> 00:43:24,207
had high hopes for you.
765
00:43:26,000 --> 00:43:28,127
You still have a long way to go.
766
00:43:28,127 --> 00:43:29,595
Get your head straight.
767
00:43:32,437 --> 00:43:34,616
If he is related to this incident,
768
00:43:34,616 --> 00:43:37,807
I will support whatever decision you come to.
769
00:43:49,640 --> 00:43:51,447
- Thank you.
- You too.
770
00:43:55,200 --> 00:43:58,532
Can, this is the analysis I did
about the international finals.
771
00:43:58,532 --> 00:43:59,498
Take a look.
772
00:43:59,498 --> 00:44:00,576
Leave it there.
773
00:44:00,576 --> 00:44:01,576
Alright.
774
00:44:02,596 --> 00:44:03,893
Let me help you with that.
775
00:44:08,247 --> 00:44:12,087
Can, I heard that Sky hasn't decided on
776
00:44:12,087 --> 00:44:14,640
the staff list for the international finals.
777
00:44:14,640 --> 00:44:16,817
You know how Sky is.
778
00:44:16,817 --> 00:44:19,571
If no one fits his request,
he would rather leave the spot empty.
779
00:44:21,320 --> 00:44:24,960
We've been working together for a while now.
Can you go ask him for me?
780
00:44:24,960 --> 00:44:27,200
I have other plans.
I can't talk with you any longer.
781
00:44:28,167 --> 00:44:29,289
Can.
782
00:44:29,289 --> 00:44:30,289
Can, hold on.
783
00:44:34,119 --> 00:44:36,167
Have I done anything wrong?
784
00:44:36,167 --> 00:44:37,807
Why are you treating me like that?
785
00:44:39,860 --> 00:44:40,860
Mr. Luo.
786
00:44:42,687 --> 00:44:45,640
Qiao Xin, this is Lucy from
the I Conquer Committee.
787
00:44:45,640 --> 00:44:47,000
She needs to talk to you.
788
00:44:48,080 --> 00:44:52,247
Ms. Qiao, regarding the tactic leaking
incident, we would like to talk to you.
789
00:44:53,207 --> 00:44:55,087
I thought we talked about this before.
790
00:44:56,527 --> 00:45:00,207
We have new evidence suggesting
that you have something to do with that.
791
00:45:02,447 --> 00:45:03,447
Me?
792
00:45:05,327 --> 00:45:07,207
What can I have to do with that?
793
00:45:07,207 --> 00:45:09,807
Mr. Luo, this is a misunderstanding.
794
00:45:09,807 --> 00:45:10,807
Ms. Qiao.
795
00:45:11,727 --> 00:45:13,367
Please work with us.
796
00:45:34,047 --> 00:45:35,047
Who is it?
797
00:45:36,847 --> 00:45:38,247
Miya, it's me.
798
00:45:39,287 --> 00:45:40,487
Xiangkong.
799
00:45:42,807 --> 00:45:45,847
I got you some lilies.
Smell them and see if you like them.
800
00:45:50,687 --> 00:45:51,687
They smell good.
801
00:46:01,687 --> 00:46:02,906
What time is it now?
802
00:46:08,487 --> 00:46:09,520
It's 4:30 pm.
803
00:46:10,567 --> 00:46:11,847
4:30 pm.
804
00:46:14,447 --> 00:46:16,607
It's just 4:30 pm.
805
00:46:16,607 --> 00:46:18,607
Why does time pass by so slowly?
806
00:46:24,646 --> 00:46:26,975
Don't worry. I'm here for you.
807
00:46:29,287 --> 00:46:30,287
Alright.
808
00:46:33,786 --> 00:46:35,640
Xiangkong.
809
00:46:35,640 --> 00:46:37,040
I don't think
810
00:46:38,606 --> 00:46:40,726
I could see again this time.
811
00:46:45,407 --> 00:46:47,767
And maybe I will never be on a stage again.
812
00:46:49,273 --> 00:46:50,273
Miya.
813
00:46:51,127 --> 00:46:52,567
Your eyes will be fine.
814
00:46:56,607 --> 00:46:58,491
But I'm so afraid.
815
00:46:59,673 --> 00:47:01,887
All I can see is darkness.
816
00:47:01,887 --> 00:47:03,527
Endless darkness.
817
00:47:06,807 --> 00:47:07,927
I'm so tired.
818
00:47:10,287 --> 00:47:11,647
I don't know what to do.
819
00:47:18,732 --> 00:47:20,252
You should get some sleep.
820
00:47:20,252 --> 00:47:22,092
You need to rest as much
as possible right now.
821
00:47:24,847 --> 00:47:25,927
I can't sleep.
822
00:47:28,000 --> 00:47:31,120
Be good. Take a nap. I'll be here for you.
823
00:47:33,283 --> 00:47:34,327
You can't leave.
824
00:47:36,047 --> 00:47:38,002
Don't worry. I'm not going anywhere.
825
00:47:39,567 --> 00:47:40,567
Okay.
826
00:48:16,307 --> 00:48:22,187
♫ Who left the ground
and eager for the ocean far away ♫
827
00:48:22,187 --> 00:48:28,327
♫ Who didn't have fully-grown wings
to chase behind ♫
828
00:48:28,327 --> 00:48:32,017
♫ When the migratory bird returns ♫
829
00:48:32,017 --> 00:48:38,837
♫ The sky has been empty for a long time,
expecting the wind to come ♫
830
00:48:38,837 --> 00:48:44,647
♫ The monsoon gusted to the ocean
and the sky beyond ♫
831
00:48:44,647 --> 00:48:50,689
♫ You'd think birds keep flying
and never tired ♫
832
00:48:50,689 --> 00:48:58,347
♫ One day we'll understand
love is indispensable ♫
833
00:48:58,347 --> 00:49:02,668
♫ Back to that tree and let go of our pride ♫
834
00:49:02,668 --> 00:49:08,727
♫ The monsoon gusted to the ocean
and the sky beyond ♫
835
00:49:08,727 --> 00:49:14,315
♫ Can't tell if it's harder to let go
of freedom or love ♫
836
00:49:14,315 --> 00:49:22,074
♫ I'd be like a dolphin
lost in the sea without you ♫
837
00:49:22,074 --> 00:49:30,074
♫ The unpredictable and untouchable love
wonders in the sky ♫
59061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.