All language subtitles for [English] Gank Your Heart episode 32 - 1218730v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,718 --> 00:00:12,071 ♫ If light falls into a dark hole ♫ 2 00:00:12,071 --> 00:00:14,455 ♫ I'll crack it open with my dream ♫ 3 00:00:15,904 --> 00:00:16,904 ♫ Yeah ♫ 4 00:00:19,096 --> 00:00:23,961 ♫ If the heart was burned by fire, there will be sparks ♫ 5 00:00:25,881 --> 00:00:28,221 ♫ Oh, oh, oh ♫ 6 00:00:28,221 --> 00:00:33,811 ♫ Awake The scars are the badges of youth ♫ 7 00:00:33,811 --> 00:00:37,949 ♫ How can we witness miracles without the courage to bath in fire ♫ 8 00:00:37,949 --> 00:00:43,771 ♫ Awake, the distance to dreams Don't stop until we hit the crest ♫ 9 00:00:43,771 --> 00:00:45,531 ♫ Yes, here we go ♫ 10 00:00:45,531 --> 00:00:50,642 ♫ Conquering the world is the most exciting adventure ♫ 11 00:00:50,642 --> 00:00:57,361 ♫ Fearless today, we make the promise to realize our dreams ♫ 12 00:00:57,361 --> 00:01:01,813 ♫ In an instance I came to your side ♫ 13 00:01:02,853 --> 00:01:04,534 ♫ And break the limit together ♫ 14 00:01:06,871 --> 00:01:08,561 ♫ You know the real life ♫ 15 00:01:14,709 --> 00:01:16,179 ♫ Break the limit together ♫ 16 00:01:16,794 --> 00:01:18,414 ♫ You know the real life ♫ 17 00:01:25,554 --> 00:01:27,614 ♫ You know we can fly ♫ 18 00:01:37,419 --> 00:01:38,853 [Episode 32] 19 00:01:46,727 --> 00:01:48,047 Look at Xia Ling! 20 00:01:48,047 --> 00:01:51,127 He hasn't said anything to us since yesterday. 21 00:01:53,327 --> 00:01:55,046 I wonder how his rehabilitation is going. 22 00:01:56,127 --> 00:01:57,967 We need to think of something to cheer him up. 23 00:01:59,397 --> 00:02:01,560 Those people who are saying bad things about Xiangkong and Xia Ling 24 00:02:01,560 --> 00:02:03,360 have all gotten a piece of my mind. 25 00:02:09,854 --> 00:02:11,014 Check Pei Xi's Weibo. 26 00:02:11,927 --> 00:02:14,087 Xia Ling is new to this game and he's a warrior. 27 00:02:14,087 --> 00:02:16,447 Since we are here, we will not back off. 28 00:02:16,447 --> 00:02:18,767 The five of us will not leave each other. 29 00:02:18,767 --> 00:02:21,273 And in the games, we will not back down. 30 00:02:21,273 --> 00:02:24,527 Pei Xi always puts on a poker face. 31 00:02:24,527 --> 00:02:26,900 - But he's quite the man at key points. - That's true. 32 00:02:26,900 --> 00:02:29,447 Yeah. He was never on Weibo. 33 00:02:29,447 --> 00:02:31,636 He started a Weibo account for Xia Ling. 34 00:02:31,636 --> 00:02:33,247 We have to respond to that. 35 00:02:33,247 --> 00:02:34,047 Forward this. 36 00:02:34,047 --> 00:02:37,087 Switching roles is the decision of the whole team after discussion. 37 00:02:37,087 --> 00:02:39,567 We would like to ask everyone to respect our choice of tactics. 38 00:02:40,727 --> 00:02:42,848 Please give us more time. 39 00:02:45,820 --> 00:02:46,820 Xia Ling! 40 00:02:47,646 --> 00:02:48,646 Stop there. 41 00:02:52,980 --> 00:02:55,167 Is losing one game all it takes to defeat you? 42 00:02:55,167 --> 00:02:56,567 I don't need you to worry about me. 43 00:02:58,047 --> 00:02:59,487 We all believe in you. 44 00:03:00,846 --> 00:03:02,471 Why can't you believe in yourself? 45 00:03:03,921 --> 00:03:05,641 I don't want to drag everyone down with me. 46 00:03:07,007 --> 00:03:10,047 You've been dragging us down ever since the first day you joined us. 47 00:03:10,847 --> 00:03:14,080 I let you play Solo Mid, and how did you do? 48 00:03:14,080 --> 00:03:15,247 Do you think I deserved that? 49 00:03:16,927 --> 00:03:18,607 Do you think the whole team deserved that? 50 00:03:20,887 --> 00:03:21,887 Pei Xi! 51 00:03:23,527 --> 00:03:24,527 Loser! 52 00:03:25,672 --> 00:03:27,527 Pei Xi, are you insane? 53 00:03:27,527 --> 00:03:28,567 What are you doing? 54 00:03:31,007 --> 00:03:32,367 Don't help him. 55 00:03:32,367 --> 00:03:34,113 - He's just a piece of crap. - Get up! 56 00:03:34,113 --> 00:03:36,407 A loser who doesn't even dare to stand up! 57 00:03:36,407 --> 00:03:38,807 Shut up! What are you talking about? 58 00:03:38,807 --> 00:03:41,573 And you, Qiu Ying. Do you understand I Conquer at all? 59 00:03:41,573 --> 00:03:43,314 You don't even know what I Conquer is. 60 00:03:43,314 --> 00:03:45,320 I really don't know, how did you become a commentator? 61 00:03:45,320 --> 00:03:48,440 If it weren't for Ji Xiangkong, you are nothing. 62 00:03:48,440 --> 00:03:50,440 You are a loser, and so is he. 63 00:03:51,519 --> 00:03:52,832 Loser! 64 00:03:52,832 --> 00:03:55,127 Pei Xi, you are so over the line. 65 00:03:55,127 --> 00:03:56,515 Pei Xi, shut up! 66 00:04:02,040 --> 00:04:03,040 Now you are standing up. 67 00:04:05,733 --> 00:04:06,733 Xia Ling. 68 00:04:15,673 --> 00:04:16,753 We are back! 69 00:04:21,127 --> 00:04:23,087 - Your leg... - You don't need the crutch anymore. 70 00:04:24,447 --> 00:04:26,087 Wait, Pei Xi. 71 00:04:26,087 --> 00:04:28,146 Your leg is fine now! What happened to your face? 72 00:04:30,767 --> 00:04:31,847 The kid was being stubborn. 73 00:04:35,386 --> 00:04:36,853 I've seen what you post on Weibo. 74 00:04:36,853 --> 00:04:38,453 I will not be beaten easily. 75 00:04:39,867 --> 00:04:41,167 Not bad, young lad. 76 00:04:41,167 --> 00:04:43,167 You got back on your feet pretty fast. 77 00:04:43,167 --> 00:04:45,046 Yixuan, let's have a round. 78 00:04:45,046 --> 00:04:46,613 Call me Boss Yixuan. 79 00:04:47,607 --> 00:04:48,757 You? 80 00:04:48,757 --> 00:04:50,560 You are less mature than he is. 81 00:04:50,560 --> 00:04:51,767 How could you ask him to call you boss? 82 00:04:51,767 --> 00:04:54,744 You guys are bullying me. Fine. I don't want to play with you anymore. 83 00:04:57,293 --> 00:04:58,824 Who's that? 84 00:04:58,824 --> 00:05:00,280 Summer! 85 00:05:00,280 --> 00:05:01,280 Pei Xi. 86 00:05:06,180 --> 00:05:07,700 Captain, what are you guys doing here? 87 00:05:08,807 --> 00:05:09,927 Thank you. 88 00:05:10,567 --> 00:05:11,727 Stop thanking me. 89 00:05:11,727 --> 00:05:13,167 I'm so afraid when you thank me now. 90 00:05:14,167 --> 00:05:16,527 Xiangkong, I'm sorry. 91 00:05:17,767 --> 00:05:19,807 Why are you saying sorry all of a sudden? 92 00:05:19,807 --> 00:05:21,127 We shouldn't have asked you to give up the Shadow Tactic 93 00:05:21,127 --> 00:05:22,807 just because of one game. 94 00:05:22,807 --> 00:05:24,447 And we even made you doubt your teammate. 95 00:05:25,847 --> 00:05:26,847 I know. 96 00:05:27,687 --> 00:05:29,087 You were thinking of our interests. 97 00:05:29,727 --> 00:05:32,847 Enough. Let's cut the crap and get started. 98 00:05:32,847 --> 00:05:34,847 Let me have a look at the Shadow Tactic. 99 00:05:37,767 --> 00:05:40,807 We have at least won a world championship before. 100 00:05:40,807 --> 00:05:44,647 Although you are younger, don't expect us to cut you any slacks. 101 00:05:44,647 --> 00:05:47,327 After such a long time of not practicing, I wonder if I have gotten rusty. 102 00:05:47,327 --> 00:05:48,840 You are definitely rusty. 103 00:05:48,840 --> 00:05:51,134 The masters are going to be our sparring partners now? 104 00:05:51,134 --> 00:05:52,907 This is all Pei Xi's fault. 105 00:05:52,907 --> 00:05:54,647 You brat. You said that you are treating me to dinner. 106 00:05:54,647 --> 00:05:56,367 This is the first time. 107 00:05:56,367 --> 00:05:58,247 And it turns out that you were making me the sparring partner. 108 00:05:58,247 --> 00:05:59,527 Not bad. 109 00:05:59,527 --> 00:06:01,647 You got the Five Original Masters here. 110 00:06:01,647 --> 00:06:03,072 Nice. 111 00:06:03,072 --> 00:06:04,707 It just cost me a meal. 112 00:06:04,707 --> 00:06:08,567 Alright. Let's see if these old guys still got it. 113 00:06:10,604 --> 00:06:12,680 Like you are not an old guy. 114 00:06:12,680 --> 00:06:15,887 Aren't you one man short? 115 00:06:15,887 --> 00:06:17,442 - Just add an AI. - You are going to use an AI? 116 00:06:17,442 --> 00:06:19,000 The four of them can totally take down the five of us. 117 00:06:19,000 --> 00:06:20,040 Ask Qiu Ying to join them. 118 00:06:20,873 --> 00:06:21,873 Come. 119 00:06:32,167 --> 00:06:33,381 - Who is that? - Yeah! 120 00:06:35,206 --> 00:06:37,600 - Who's that? - Oh, my god. Li Xiaofeng! 121 00:06:37,600 --> 00:06:39,647 Xiangkong, he is the spokesperson of China eSports! 122 00:06:39,647 --> 00:06:40,568 That Li Xiaofeng? 123 00:06:40,568 --> 00:06:42,487 He's the first one who stood on the world's highest peak 124 00:06:42,487 --> 00:06:44,127 with the national flag of China on his back. 125 00:06:44,127 --> 00:06:46,287 And he won the world championship two years in a row. 126 00:06:46,287 --> 00:06:50,163 The spokesperson of China eSports, Li Xiaofeng! Oh, my god! 127 00:06:52,607 --> 00:06:53,607 Are you afraid now? 128 00:06:57,047 --> 00:06:58,527 Am I dreaming? 129 00:06:58,527 --> 00:06:59,527 Pinch me. 130 00:07:00,447 --> 00:07:01,960 Let me introduce you. 131 00:07:01,960 --> 00:07:05,087 Li Xiaofeng, an old friend of mine. 132 00:07:05,087 --> 00:07:08,266 He has been trying to start his own business and studying eSports equipment lately. 133 00:07:08,266 --> 00:07:10,127 It's really hard to get him here. 134 00:07:10,127 --> 00:07:12,927 I asked him to tutor you. 135 00:07:12,927 --> 00:07:13,987 Come on, Captain. 136 00:07:13,987 --> 00:07:15,747 Why haven't you mentioned this to me before? 137 00:07:16,540 --> 00:07:18,851 I can't just tell you everything. 138 00:07:18,851 --> 00:07:19,853 What? 139 00:07:19,853 --> 00:07:21,687 Am I not welcome here? 140 00:07:21,687 --> 00:07:24,087 - Should I leave now? - No. That's not it. 141 00:07:24,087 --> 00:07:25,287 Xiangkong, introduce yourself! 142 00:07:26,460 --> 00:07:30,147 Hello, Xiaofeng. I'm Ji Xiangkong, the captain of Phoenix. 143 00:07:30,986 --> 00:07:34,187 We are so surprised that you could be here. 144 00:07:34,187 --> 00:07:35,727 Ji Xiangkong. 145 00:07:35,727 --> 00:07:37,727 Gu Fang has told me a lot about you. 146 00:07:37,727 --> 00:07:39,727 The legendary Battlefield Schemer. 147 00:07:39,727 --> 00:07:42,960 I'm here today to find out how good are you. 148 00:07:42,960 --> 00:07:44,046 Please. 149 00:07:44,046 --> 00:07:45,046 How dare I! 150 00:07:45,847 --> 00:07:49,026 You are our senior. 151 00:07:49,026 --> 00:07:50,567 I should be learning from you. 152 00:07:50,567 --> 00:07:51,567 Well, 153 00:07:52,567 --> 00:07:54,727 X-X-Xiaofeng. 154 00:07:56,087 --> 00:07:57,367 Let me shake your hand again. 155 00:08:00,180 --> 00:08:01,180 I'm blessed! 156 00:08:02,473 --> 00:08:04,567 We... We are all... 157 00:08:04,567 --> 00:08:06,767 We grew up watching you play. And then... 158 00:08:06,767 --> 00:08:08,820 You are the idol of all the eSports players. 159 00:08:08,820 --> 00:08:12,180 It's such an honor to play with you. 160 00:08:12,180 --> 00:08:13,460 Lin Yixuan. 161 00:08:14,873 --> 00:08:16,047 Do you know me? 162 00:08:16,047 --> 00:08:18,087 Yes. I can tell that you are a support from your look. 163 00:08:18,087 --> 00:08:20,219 See? My idol knows me. 164 00:08:20,219 --> 00:08:21,447 Of course. Not just you. 165 00:08:21,447 --> 00:08:25,247 I also know Pei Xi, Xia Ling, and Zeyi. 166 00:08:25,247 --> 00:08:27,647 You are the up-and-comer of this year. 167 00:08:27,647 --> 00:08:29,785 It would be so hard not to know you. 168 00:08:29,785 --> 00:08:32,247 I watched you get the world championship, 169 00:08:32,247 --> 00:08:34,487 and I decided that I will become a pro. 170 00:08:36,030 --> 00:08:38,233 I'm also your fan. 171 00:08:39,087 --> 00:08:41,167 Xia Ling, you are my fan! 172 00:08:43,031 --> 00:08:44,511 Do you have your cell phone with you? 173 00:08:45,407 --> 00:08:47,487 Enough. Move aside! 174 00:08:47,487 --> 00:08:50,447 Alright. If you want autographs or photos, get them later. 175 00:08:50,447 --> 00:08:51,967 It's time to play. 176 00:08:51,967 --> 00:08:52,927 Come on. Let's start training. 177 00:08:52,927 --> 00:08:54,487 Let's begin. 178 00:08:54,487 --> 00:08:56,687 Welcome. 179 00:08:58,087 --> 00:09:00,847 You have been commentating for a while. Can you keep up? If you can't... 180 00:09:00,847 --> 00:09:02,447 I will do better than you. 181 00:09:04,207 --> 00:09:07,967 Watch out. Let's engage. 182 00:09:07,967 --> 00:09:09,007 Summer, don't follow me. 183 00:09:09,007 --> 00:09:11,059 I have no problem facing Ji Xiangkong. 184 00:09:11,059 --> 00:09:12,607 Watch out for Sky! Watch out for Sky! 185 00:09:12,607 --> 00:09:13,687 Sky is trying to ambush me. 186 00:09:15,007 --> 00:09:17,567 Mr. Luo, you have pretty accurate judgment. How do you know I was there? 187 00:09:17,567 --> 00:09:19,367 How could I be a commentator if I can't figure you out? 188 00:09:19,367 --> 00:09:20,367 Alright. It's okay. 189 00:09:21,367 --> 00:09:22,647 Did you see Summer? 190 00:09:22,647 --> 00:09:24,287 Is he chasing me? I've been waiting for this moment for so long. 191 00:09:24,287 --> 00:09:26,767 Summer, stop chasing him. 192 00:09:26,767 --> 00:09:28,607 Look! Look at what's his name! Summer is here again! 193 00:09:28,607 --> 00:09:29,607 Save me! 194 00:09:30,887 --> 00:09:32,367 You are such an embarrassment. 195 00:09:32,367 --> 00:09:34,007 That kid is not so bad. 196 00:09:34,007 --> 00:09:37,407 They are... They are grouping! Come on! 197 00:09:51,447 --> 00:09:53,047 Come on! We are here for revenge. 198 00:09:53,047 --> 00:09:54,207 You are still so childish. 199 00:09:54,207 --> 00:09:56,007 Enough. Let's cut the crap and get started. 200 00:10:25,727 --> 00:10:27,687 Congratulations to Phoenix for winning two rounds 201 00:10:27,687 --> 00:10:29,687 and getting out of the losers' bracket. 202 00:10:29,687 --> 00:10:31,647 Next, they will be playing against VNG 203 00:10:31,647 --> 00:10:34,247 in the final battle for the championship. 204 00:10:34,247 --> 00:10:35,847 - I was cutting you some slacks. - Nice. 205 00:10:35,847 --> 00:10:37,047 I'm leaving. 206 00:10:37,047 --> 00:10:38,127 But seriously. 207 00:10:38,127 --> 00:10:39,367 We really appreciate this. 208 00:10:39,367 --> 00:10:41,567 Without your training, we would never be able to 209 00:10:41,567 --> 00:10:43,327 get so much progress in such a short time. 210 00:10:44,340 --> 00:10:45,539 We are not that important. 211 00:10:45,539 --> 00:10:47,859 The biggest credit goes to you guys. 212 00:10:48,750 --> 00:10:52,607 Yes. Just by watching you, I was reminded of us back then. 213 00:10:52,607 --> 00:10:54,767 We had a worse training environment than you do. 214 00:10:54,767 --> 00:10:57,207 There was no sponsor or anyone to encourage us. 215 00:10:57,207 --> 00:10:59,247 Because of our love for the game and our faith, 216 00:10:59,247 --> 00:11:01,138 we were able to keep playing. 217 00:11:01,138 --> 00:11:03,447 Xiaofeng, are there any secret tricks? 218 00:11:03,447 --> 00:11:05,767 The kind that could help us get the championship, maybe even two championships? 219 00:11:07,087 --> 00:11:08,180 Secret trick. 220 00:11:08,180 --> 00:11:10,486 Mainly it's to practice more. 221 00:11:10,486 --> 00:11:12,505 Target your weakness and keep practicing. 222 00:11:12,505 --> 00:11:13,847 Until you can be better than others. 223 00:11:13,847 --> 00:11:15,847 Until you make your weakness become your strength. 224 00:11:15,847 --> 00:11:20,527 Other than that, your understanding and attitude toward eSports, 225 00:11:20,527 --> 00:11:23,727 and coordination between your strengths and teamwork 226 00:11:23,727 --> 00:11:26,287 are also what you should be watching out in this game. 227 00:11:27,364 --> 00:11:31,328 That's true. When we were practicing, it was also boring. 228 00:11:31,328 --> 00:11:32,448 We wanted to give up. 229 00:11:32,448 --> 00:11:35,367 Summer and I even tried to run away once. 230 00:11:35,367 --> 00:11:37,247 - The kids are all here! - Just once? 231 00:11:37,927 --> 00:11:39,527 You tried so many times, alright? 232 00:11:39,527 --> 00:11:41,647 And I was the one who went to get you two back every time. 233 00:11:41,647 --> 00:11:43,007 I even did psychological counseling for you. 234 00:11:43,007 --> 00:11:44,087 That was all because of him. 235 00:11:44,087 --> 00:11:46,047 - He was such a liability. - When have I been a liability? 236 00:11:46,047 --> 00:11:48,331 He looks like an honest man, but he's actually evil. 237 00:11:51,367 --> 00:11:54,447 I envy you so much for having a group of brothers with the same goal 238 00:11:54,447 --> 00:11:55,807 and fighting together. 239 00:11:55,807 --> 00:11:57,527 I Conquer is the arena for brothers. 240 00:11:57,527 --> 00:12:02,287 As long as the five of you can fight together, you will be invincible. 241 00:12:05,047 --> 00:12:06,187 Don't worry. 242 00:12:06,187 --> 00:12:08,080 We will not let you down. 243 00:12:08,080 --> 00:12:11,007 We will bring China eSports to the peak of the world again. 244 00:12:11,927 --> 00:12:13,927 I have faith in you. 245 00:12:15,113 --> 00:12:16,464 Tomorrow is the final. 246 00:12:16,464 --> 00:12:18,767 We will be expecting to celebrate for you. 247 00:12:18,767 --> 00:12:19,506 Go! 248 00:12:19,506 --> 00:12:21,879 - Go! - Go! 249 00:12:24,207 --> 00:12:26,400 - What are you doing? - Qi Yue, don't engage now. 250 00:12:26,400 --> 00:12:29,207 Top lane my ass! Push forward in the mid lane. 251 00:12:29,207 --> 00:12:30,675 Can you stop selling me out? 252 00:12:32,207 --> 00:12:33,607 Top lane! Top lane! Top lane! 253 00:12:33,607 --> 00:12:34,887 What top lane? Mid lane! 254 00:12:34,887 --> 00:12:37,047 - Tong Wu, come help me. - Qi Yue, don't engage. 255 00:12:37,047 --> 00:12:38,807 Just follow me wherever I go. 256 00:12:39,920 --> 00:12:41,807 And you. Don't engage. 257 00:12:41,807 --> 00:12:43,074 What are you doing? 258 00:12:51,327 --> 00:12:53,187 You are such a bunch of losers. 259 00:12:53,187 --> 00:12:54,687 Tong Wu, especially you. 260 00:12:54,687 --> 00:12:56,062 Why didn't you come and help me? 261 00:12:56,887 --> 00:12:59,167 If I followed you there, I would be feeding them. 262 00:13:01,062 --> 00:13:02,527 I'm the captain. 263 00:13:02,527 --> 00:13:04,487 I told you to come and that's what you should do. 264 00:13:06,567 --> 00:13:07,880 Sorry! Sorry! 265 00:13:07,880 --> 00:13:08,807 Sorry. 266 00:13:08,807 --> 00:13:13,367 Qi Yue, even if you are the captain, can you not be so rude? 267 00:13:13,367 --> 00:13:16,087 I was telling him off, so what? You could leave if you have a problem. 268 00:13:19,207 --> 00:13:20,727 You don't deserve to be the captain. 269 00:13:20,727 --> 00:13:22,040 What did you say? 270 00:13:22,040 --> 00:13:23,334 What did you say? 271 00:13:23,334 --> 00:13:25,240 I said that you should watch out! 272 00:13:25,240 --> 00:13:27,566 With you being VNG's captain, this place is going down. 273 00:13:29,647 --> 00:13:31,807 Lu Sheng! You can't assault people, Lu Sheng! 274 00:13:31,807 --> 00:13:33,607 Stop it! Stop it! 275 00:13:35,647 --> 00:13:37,112 If you keep doing that, I will go tell on you. 276 00:13:37,112 --> 00:13:38,467 What are you going to say? 277 00:13:39,280 --> 00:13:40,687 What are you going to say? 278 00:13:40,687 --> 00:13:42,407 What are you going to say? 279 00:13:42,407 --> 00:13:45,207 Listen, don't think that no one knows what happened in the conference room. 280 00:13:45,207 --> 00:13:46,887 I saw everything! 281 00:13:50,567 --> 00:13:51,887 Tong Wu! Tong Wu! 282 00:13:54,447 --> 00:13:56,847 Tong Wu, stop running. 283 00:14:36,520 --> 00:14:38,320 Sheng, thank you for what you did back there. 284 00:14:38,320 --> 00:14:39,320 Are you alright? 285 00:14:41,760 --> 00:14:44,167 I knew you are hiding here again. 286 00:14:44,167 --> 00:14:45,647 Qi Yue is looking for you everywhere. 287 00:14:54,927 --> 00:14:56,447 What was that about? 288 00:14:56,447 --> 00:14:57,647 Why was Qi Yue so nervous? 289 00:14:58,927 --> 00:15:00,047 What did you see? 290 00:15:00,767 --> 00:15:01,767 Nothing. 291 00:15:05,287 --> 00:15:06,887 Is it about the tactic leaking incident? 292 00:15:10,527 --> 00:15:11,807 I've been doubting him for that. 293 00:15:12,687 --> 00:15:14,327 He was trying to get rid of Ji Xiangkong. 294 00:15:17,967 --> 00:15:19,607 That day, when we were in the conference room, 295 00:15:19,607 --> 00:15:22,007 I saw him activate the recording pen. 296 00:15:22,007 --> 00:15:24,480 And after the meeting, he went to Qiao Xin. 297 00:15:24,480 --> 00:15:25,967 Why didn't you say anything back then? 298 00:15:25,967 --> 00:15:27,767 I was afraid! 299 00:15:30,247 --> 00:15:33,647 And when I tried to say something, Ji Xiangkong and Wen are gone. 300 00:15:39,287 --> 00:15:43,167 Although Ji Xiangkong is gone, if this thing is not cleared, 301 00:15:43,167 --> 00:15:45,367 it will always be a stain on his resume. 302 00:15:46,247 --> 00:15:47,807 And Qiu Ying. 303 00:15:47,807 --> 00:15:50,087 Because of this, she was fired by GDV. 304 00:15:50,967 --> 00:15:52,287 Tong Wu. 305 00:15:52,287 --> 00:15:54,287 If you still think of Ji Xiangkong as your brother, 306 00:15:55,047 --> 00:15:56,367 I think you should step forward. 307 00:15:59,767 --> 00:16:01,487 What? Are you still hesitating? 308 00:16:01,487 --> 00:16:03,807 Are you afraid that Qi Yue will kick you out? 309 00:16:03,807 --> 00:16:06,207 How long do you think VNG could last like this? 310 00:16:06,207 --> 00:16:09,287 I'm not afraid of leaving VNG or Qi Yue. 311 00:16:10,047 --> 00:16:12,207 But, you know, I have no proof. 312 00:16:12,207 --> 00:16:15,287 Even if I say something, would the committee take my word for it? 313 00:16:17,367 --> 00:16:18,927 How about this? 314 00:16:18,927 --> 00:16:20,447 Let's go talk to Sky. 315 00:16:20,447 --> 00:16:21,727 He's looking into this. 316 00:16:25,047 --> 00:16:26,247 What are you hesitating about? 317 00:16:27,247 --> 00:16:28,247 I'll go with you. 318 00:16:29,327 --> 00:16:31,207 If worst comes to worst, we will leave together. 319 00:16:45,567 --> 00:16:46,567 Mr. Luo. 320 00:16:47,438 --> 00:16:49,047 Did you two mean that? 321 00:16:49,047 --> 00:16:51,607 Did Qi Yue really record the conference and hand Qiao Xin the recording pen? 322 00:16:56,007 --> 00:16:57,287 I saw it myself. 323 00:16:57,287 --> 00:16:58,847 Right by the entrance of the hotel gym. 324 00:17:01,967 --> 00:17:05,887 Let's go to the hotel now and check the CCTV. See if we can get any evidence. 325 00:17:05,887 --> 00:17:07,047 Come on, we'll take my car. 326 00:17:13,367 --> 00:17:16,967 Mr. Luo, despite how busy you are, you still came to train with us. 327 00:17:18,966 --> 00:17:20,926 We haven't played together for a while now. 328 00:17:22,007 --> 00:17:23,687 This reminds me of the time 329 00:17:24,367 --> 00:17:26,527 when we fought together here. 330 00:17:30,545 --> 00:17:31,545 Oh, right. 331 00:17:32,160 --> 00:17:34,727 There's some progress about the leaking of tactics. 332 00:17:34,727 --> 00:17:36,687 The committee should have a conclusion soon. 333 00:17:41,407 --> 00:17:42,407 Thank you 334 00:17:43,207 --> 00:17:44,207 for keeping helping me. 335 00:17:45,767 --> 00:17:48,207 I promised you that I will clean your name. 336 00:17:51,887 --> 00:17:53,647 When the tactic leaking incident is over, 337 00:17:54,313 --> 00:17:55,913 would you come back to be a commentator? 338 00:18:03,847 --> 00:18:05,127 Of course I would. 339 00:18:07,407 --> 00:18:10,407 But now Phoenix needs me, too. 340 00:18:17,157 --> 00:18:20,257 [2019 I Conque Spring Playoffs] 341 00:18:33,247 --> 00:18:35,127 Give me back Pei Xi! Give me back Solo Mid! 342 00:18:35,920 --> 00:18:37,967 Get rid of Xia Ling! 343 00:18:37,967 --> 00:18:39,411 Give me back Pei Xi! 344 00:18:41,807 --> 00:18:43,249 Give me back Pei Xi! 345 00:18:43,249 --> 00:18:44,367 Get rid of Xia Ling! 346 00:18:51,167 --> 00:18:52,247 Give me back Pei Xi! 347 00:19:14,047 --> 00:19:16,767 Dear summoners, welcome to the live 2019 348 00:19:16,767 --> 00:19:19,367 I Conquer Spring Playoffs Final. 349 00:19:19,367 --> 00:19:21,807 I'm Sky, your host today. 350 00:19:21,807 --> 00:19:24,007 I'm Can. Welcome, guys. 351 00:19:26,127 --> 00:19:29,727 Today, we will be seeing the up-and-comer, Phoenix, 352 00:19:29,727 --> 00:19:33,200 and the old with history, VNG, bringing us an epic matchup. 353 00:19:33,200 --> 00:19:37,527 Only the winner will be able to get the one and only ticket 354 00:19:37,527 --> 00:19:39,567 to the international finals. 355 00:19:39,567 --> 00:19:43,447 That's right. I Conquer is finally holding the international finals in China. 356 00:19:43,447 --> 00:19:45,407 So, I hope that the team from China 357 00:19:45,407 --> 00:19:48,207 can bring honor to this country at their home base. 358 00:19:48,207 --> 00:19:52,567 Now, let's give our most enthusiastic applause to the two teams. 359 00:19:52,567 --> 00:19:54,607 Phoenix and VNG! 360 00:20:16,527 --> 00:20:17,567 Welcome, guys. 361 00:20:23,807 --> 00:20:26,407 Our audience today is so passionate. 362 00:20:30,207 --> 00:20:33,127 I would like to announce that the game starts now. 363 00:20:33,807 --> 00:20:35,967 Players, please take your seats. 364 00:20:35,967 --> 00:20:36,938 Good! 365 00:20:36,938 --> 00:20:38,458 Attack! 366 00:20:39,567 --> 00:20:40,927 Check your surrounding. 367 00:20:40,927 --> 00:20:42,527 We can't get the visual now. 368 00:20:42,527 --> 00:20:44,397 Don't be afraid of him. That's all Ji Xiangkong can do. 369 00:20:44,397 --> 00:20:46,120 That Lu Sheng cannot get any gold at all. 370 00:20:46,120 --> 00:20:48,207 - We'll keep surprising him. - Okay. 371 00:20:48,207 --> 00:20:49,567 The mid lane is secured right now. 372 00:20:51,367 --> 00:20:52,727 Xia Ling! It's Xia Ling! 373 00:20:52,727 --> 00:20:55,007 This wave he did in the mid lane has got him a triple kill. 374 00:20:55,007 --> 00:20:57,367 Xia Ling is no longer the newbie that we used to know. 375 00:20:57,367 --> 00:20:59,451 Shen Yue, come on. Let's go take down this ignorant Xia Ling. 376 00:20:59,451 --> 00:21:00,727 I got it. 377 00:21:00,727 --> 00:21:03,167 We don't know Pei Xi's location. Be careful. 378 00:21:03,167 --> 00:21:04,960 There's our chance. We can get them. 379 00:21:04,960 --> 00:21:06,047 You are up. 380 00:21:06,047 --> 00:21:07,360 Chase him! Now! 381 00:21:07,360 --> 00:21:10,560 Xia Ling is too slow to provide support. With the gold he obtained... 382 00:21:10,560 --> 00:21:12,040 Xia Ling, come and gank them. 383 00:21:12,040 --> 00:21:13,520 Xia Ling, it's your time to shine. 384 00:21:13,520 --> 00:21:15,367 This is it. 385 00:21:15,367 --> 00:21:16,960 I'll take the hit from the turret. No need to wait for the minions. 386 00:21:16,960 --> 00:21:18,446 Engage! Shen Yue, go! Come on! 387 00:21:27,447 --> 00:21:30,967 Let's congratulate Phoenix for getting this round. 388 00:21:30,967 --> 00:21:32,087 Congratulations to Phoenix. 389 00:21:37,644 --> 00:21:39,567 Excuse me. My son is playing inside. 390 00:21:39,567 --> 00:21:41,327 Can I just get in and take a look? 391 00:21:41,327 --> 00:21:42,568 Do you have a ticket? 392 00:21:43,480 --> 00:21:44,654 Did you get a ticket? 393 00:21:44,654 --> 00:21:46,847 Where can I get a ticket? It was sold out long ago. 394 00:21:46,847 --> 00:21:49,369 I called Ying. She will come out and get us soon. 395 00:21:51,607 --> 00:21:52,607 Ying! 396 00:21:54,989 --> 00:21:56,429 Hello, this is my staff certificate. 397 00:21:57,164 --> 00:21:59,767 Dad, why are you here out of blue? 398 00:21:59,767 --> 00:22:01,887 We wouldn't understand anything if we watch it at home. 399 00:22:01,887 --> 00:22:03,296 She's worried about Xia Ling. 400 00:22:05,007 --> 00:22:06,007 Get in. 401 00:22:06,974 --> 00:22:08,887 Auntie, Dad. 402 00:22:08,887 --> 00:22:10,287 - Follow me. - Let's go. 403 00:22:10,287 --> 00:22:11,807 - Sorry for troubling you. - It's okay. 404 00:22:18,487 --> 00:22:19,687 That's Xia Ling over there. 405 00:22:24,160 --> 00:22:26,687 - Look. Xia Ling. - I see him. 406 00:22:26,687 --> 00:22:27,967 Auntie, come here. 407 00:22:27,967 --> 00:22:29,287 Thank you. 408 00:22:30,080 --> 00:22:31,523 Dad, sit down. 409 00:22:31,523 --> 00:22:32,523 Thank you. 410 00:22:36,487 --> 00:22:39,147 Now the score of the game is 1-1. 411 00:22:39,147 --> 00:22:41,167 - 1-1? - Yes. This is the match point. 412 00:22:43,047 --> 00:22:44,447 Which one is Xia Ling? 413 00:22:45,244 --> 00:22:47,382 There. In the mid lane. Zhiheng. 414 00:22:47,382 --> 00:22:49,859 - Which one? - The one with purple hair. 415 00:22:51,110 --> 00:22:53,167 - Do you see him? - The one in the red outfit. 416 00:22:53,167 --> 00:22:54,927 - Yes. - The one in the middle. 417 00:22:54,927 --> 00:22:56,327 I can see it. 418 00:22:56,327 --> 00:22:58,960 Just stop talking. The game is beginning. 419 00:23:00,047 --> 00:23:02,247 - Get some visuals. - Alright. I'm going. Be careful. 420 00:23:02,247 --> 00:23:03,287 Alright. 421 00:23:03,287 --> 00:23:04,440 Top lane. I'm in the top lane. 422 00:23:04,440 --> 00:23:05,927 He has used his ability! 423 00:23:05,927 --> 00:23:08,487 We can get them this wave. There are only four of them. Engage! 424 00:23:08,487 --> 00:23:11,347 Auntie, don't worry. Xia Ling's gold is short by 300. 425 00:23:11,347 --> 00:23:15,600 As long as he can buy all the equipment, he will be able to beat the others. 426 00:23:15,600 --> 00:23:16,920 How much would that cost? 427 00:23:18,247 --> 00:23:19,727 That's not real money, Auntie. 428 00:23:21,000 --> 00:23:23,327 Go! We can push now. I'm ready. I'm ready. 429 00:23:23,327 --> 00:23:24,887 - We can hit them. - I'll get in there first. 430 00:23:24,887 --> 00:23:26,607 That's our window. I see Xia Ling. 431 00:23:26,607 --> 00:23:28,887 Qi Yue and Shen Yue are in our jungle. Should we get them? 432 00:23:28,887 --> 00:23:31,312 - No! No! No! Let's get back and trick them. - Alright. 433 00:23:31,312 --> 00:23:32,807 - Xia Ling. You go lure them. - Let's look at the situation. 434 00:23:32,807 --> 00:23:35,480 Xia Ling's location is a little dangerous. 435 00:23:35,480 --> 00:23:37,927 Is Xia Ling being bait this wave? 436 00:23:37,927 --> 00:23:40,208 But Double Yue will not let go of such a good opportunity. 437 00:23:41,647 --> 00:23:43,607 - They took the bait! - Nice! 438 00:23:43,607 --> 00:23:45,607 Xia Ling, I got your back. 439 00:23:45,607 --> 00:23:48,727 Pei Xi is here and flanked them. Took their opponents by surprise. 440 00:23:48,727 --> 00:23:49,887 Nice! 441 00:23:49,887 --> 00:23:53,007 Taking the risk, luring the enemy deep. That's a nice move. 442 00:23:53,007 --> 00:23:54,007 Pei Xi, wait. 443 00:23:55,400 --> 00:23:56,527 We can't engage now. 444 00:23:56,527 --> 00:23:58,487 It's just that Pei Xi and Xia Ling don't have enough damage. 445 00:23:58,487 --> 00:24:00,167 Double Yue has escaped with little HP left. 446 00:24:00,167 --> 00:24:01,087 Ji Xiangkong! 447 00:24:01,087 --> 00:24:02,600 Ji Xiangkong and Lin Yixuan are here! 448 00:24:02,600 --> 00:24:05,480 It seems that VNG is losing one turret. 449 00:24:05,480 --> 00:24:07,640 Phoenix is going to gain some advantages. 450 00:24:09,407 --> 00:24:10,687 What is that? 451 00:24:10,687 --> 00:24:11,807 He's taking a detour. 452 00:24:11,807 --> 00:24:14,479 Once the nexus is down, they will win. 453 00:24:14,479 --> 00:24:15,927 Pull back. Pull back a little. 454 00:24:15,927 --> 00:24:17,000 I'll retreat first. 455 00:24:17,000 --> 00:24:18,920 Let's farm for now. Don't engage now. 456 00:24:18,920 --> 00:24:20,607 - Let's get your build up. - Cut the crap! 457 00:24:20,607 --> 00:24:22,007 We've taken some serious hits this wave. 458 00:24:22,007 --> 00:24:24,087 Xia Ling, you and Pei Xi switch roles. We'll push forward in the mid lane. 459 00:24:24,087 --> 00:24:25,508 - Understood. - Alright. 460 00:24:25,508 --> 00:24:26,640 I'm here at the mid lane. 461 00:24:26,640 --> 00:24:28,967 VNG is on fire now. 462 00:24:28,967 --> 00:24:30,487 They are not giving up. 463 00:24:30,487 --> 00:24:33,127 Shen Yue and Tong Wu are chasing after Pei Xi. 464 00:24:33,127 --> 00:24:35,167 Phoenix noticed the situation and is offering support right away. 465 00:24:35,167 --> 00:24:37,367 I think the top team is offering help really soon. 466 00:24:37,367 --> 00:24:39,447 Yes. Lin Yixuan and Sun Zeyi worked with Ji Xiangkong 467 00:24:39,447 --> 00:24:41,527 and reached Pei Xi in an instant. 468 00:24:41,527 --> 00:24:43,887 VNG needs to run now. They are having trouble if they run slower. 469 00:24:43,887 --> 00:24:44,967 That's the end. 470 00:24:46,884 --> 00:24:48,287 - Have they won? - Not yet. 471 00:24:48,287 --> 00:24:49,567 They are at the last turret now. 472 00:24:49,567 --> 00:24:51,407 Once the nexus is down, they would win. 473 00:24:51,407 --> 00:24:52,920 We can still fight. 474 00:24:52,920 --> 00:24:54,567 Let's hit them. We've got this. 475 00:24:54,567 --> 00:24:56,087 I'll get in there first. 476 00:24:56,087 --> 00:24:59,047 Phoenix can support, but VNG is no pushover. 477 00:24:59,047 --> 00:25:01,867 Here they are. The rest three from VNG teleported there. 478 00:25:01,867 --> 00:25:04,127 The five VNG members are all there. Are they engaging now? 479 00:25:04,127 --> 00:25:06,447 They can't be engaging. Their ADC is not there after all. 480 00:25:06,447 --> 00:25:10,400 But they didn't realize that the Solo Mid is Pei Xi. 481 00:25:10,400 --> 00:25:12,927 Pei Xi has been playing jungler all the time. 482 00:25:12,927 --> 00:25:15,527 That's the Shadow Tactic. They can switch positions at any time 483 00:25:15,527 --> 00:25:17,287 so that their opponent cannot see them through. 484 00:25:17,287 --> 00:25:19,127 And look closer at Xia Ling's movements. 485 00:25:19,127 --> 00:25:21,727 If their opponent is going to engage first, they will be sorry about that. 486 00:25:21,727 --> 00:25:24,289 They have only four people now. Let's engage. Come on! 487 00:25:24,289 --> 00:25:25,567 You guys keep up. Come on! 488 00:25:25,567 --> 00:25:27,899 I don't have enough damage. Pull back a little. Wait for me for a second. 489 00:25:27,899 --> 00:25:29,047 They are engaging! 490 00:25:29,047 --> 00:25:30,320 Fight them! 491 00:25:30,320 --> 00:25:32,364 Shen Yue is engaging. 492 00:25:32,364 --> 00:25:34,047 I've stunned one of them! I got one! 493 00:25:34,047 --> 00:25:35,487 Shen Yue, you are too close to them. 494 00:25:35,487 --> 00:25:36,807 Pei Xi's movements are quite crafty. 495 00:25:36,807 --> 00:25:38,887 He took Shen Yue with a series of abilities. 496 00:25:38,887 --> 00:25:41,055 And then he retreated to a position behind Lin Yixuan 497 00:25:41,055 --> 00:25:43,524 and he's waiting to engage in the next wave. 498 00:25:43,524 --> 00:25:45,847 Slow down. Keep it steady, Shen Yue. 499 00:25:45,847 --> 00:25:48,287 Xia Ling, come and gank them. We can gank them now. Four of them. 500 00:25:48,287 --> 00:25:49,447 Show time, brother. 501 00:25:49,447 --> 00:25:51,192 Activating the ganker mode. 502 00:25:51,192 --> 00:25:54,127 That's not right. Xia Ling? Where did Xia Ling come from? 503 00:25:54,127 --> 00:25:55,887 How did he appear behind VNG? 504 00:25:55,887 --> 00:25:57,129 VNG is dangerous now. 505 00:25:58,527 --> 00:25:59,847 Cool! Double kill! Nice! 506 00:26:00,685 --> 00:26:03,207 Triple kill! Quadra kill! 507 00:26:05,240 --> 00:26:07,920 Almost! Almost! They are about to win! 508 00:26:08,954 --> 00:26:10,487 VNG is aced. 509 00:26:11,367 --> 00:26:13,807 Xia Ling was excellent in that wave. He was like a ghost. 510 00:26:13,807 --> 00:26:15,767 And I think no one has seen that coming. 511 00:26:15,767 --> 00:26:18,287 Phoenix took the chance and got the second turret first, then the inhibitor turret. 512 00:26:18,287 --> 00:26:19,247 In this wave, they have... 513 00:26:19,247 --> 00:26:22,760 They have gotten their hands half on the ticket for the finals. 514 00:26:22,760 --> 00:26:24,967 Wait a second. Let's look at VNG. 515 00:26:24,967 --> 00:26:29,114 The first respawning is 8 seconds away. Let's see if they have any chance to regroup. 516 00:26:29,114 --> 00:26:31,087 Queen of Thorns is respawning in 3 seconds. 517 00:26:31,087 --> 00:26:34,422 Let's look at Xia Ling's movements. What is he trying to do? 518 00:26:34,422 --> 00:26:36,647 He pulled his bow and fired Flame Arrow. 519 00:26:36,647 --> 00:26:38,967 Is he trying to stun Qi Yue who just revived? 520 00:26:38,967 --> 00:26:41,411 Xia Ling is diving into the fountain to defeat me. What is he doing? 521 00:26:41,411 --> 00:26:43,967 He released an ability, got Qi Yue, and then jumped out of the fountain. 522 00:26:43,967 --> 00:26:45,327 What an outstanding move! 523 00:26:45,327 --> 00:26:48,927 Xia Ling blocked the possibility of reviving for VNG all by himself. 524 00:26:48,927 --> 00:26:51,487 Who can say that Xia Ling is a lame Solo Mid now? 525 00:26:51,487 --> 00:26:53,487 Xia Ling, go! 526 00:26:53,487 --> 00:26:55,767 Phoenix has taken down the last turret. 527 00:26:55,767 --> 00:26:57,967 They didn't give VNG any chance to get back on its feet. 528 00:27:05,567 --> 00:27:07,007 Nice! Nice! 529 00:27:09,240 --> 00:27:12,287 You bunch of no goods. What was that? Idiot! 530 00:27:12,287 --> 00:27:15,807 Champion! Phoenix! Champion! Phoenix! 531 00:27:16,960 --> 00:27:18,603 Congratulations to Phoenix. 532 00:27:18,603 --> 00:27:21,690 They are the champion of the spring final. 533 00:28:10,584 --> 00:28:14,360 Let's congratulate Phoenix for getting the championship of the I Conquer Spring Split. 534 00:28:14,360 --> 00:28:19,000 And they also won the last ticket to get into the international finals. 535 00:28:22,746 --> 00:28:25,967 Phoenix has gone through so many doubts along the way. 536 00:28:25,967 --> 00:28:27,687 Especially regarding their tactics. 537 00:28:27,687 --> 00:28:30,167 I'd like to ask the captain, Ji Xiangkong. 538 00:28:30,167 --> 00:28:32,687 What gave you the strength to insist on using the Shadow Tactic? 539 00:28:33,928 --> 00:28:35,967 Because I never lost faith in my teammates. 540 00:28:38,207 --> 00:28:41,247 Your faith in your teammates is the best weapon against your opponents. 541 00:28:41,247 --> 00:28:42,447 Great! 542 00:28:42,447 --> 00:28:44,527 Yes. So, Zeyi. 543 00:28:44,527 --> 00:28:45,567 After you joined this game again, 544 00:28:45,567 --> 00:28:48,687 I believe that you've taken a lot of pressure and questioning. 545 00:28:49,327 --> 00:28:52,767 Actually, it's not easy for me to get back to the game. 546 00:28:52,767 --> 00:28:54,567 Zeyi, you have my support. Break a leg. 547 00:28:55,727 --> 00:28:56,727 Thank you, guys. 548 00:28:57,807 --> 00:29:00,207 I'm just enjoying the process of competing. 549 00:29:01,007 --> 00:29:02,007 Thank you, guys. 550 00:29:03,327 --> 00:29:05,807 I believe that Phoenix still has a long way to go. 551 00:29:06,487 --> 00:29:08,567 You should enjoy the games that belong to you without worrying. 552 00:29:08,567 --> 00:29:12,880 The MVP of this game is Xia Ling! 553 00:29:13,607 --> 00:29:15,087 Xia Ling. 554 00:29:15,087 --> 00:29:17,887 After one season, he managed to get the MVP. 555 00:29:17,887 --> 00:29:20,768 So, Xia Ling, Is there anything you'd like to say to everyone? 556 00:29:22,000 --> 00:29:23,247 Actually... 557 00:29:23,247 --> 00:29:25,567 Xia Ling, you are the best. 558 00:29:27,847 --> 00:29:28,847 I... 559 00:29:29,753 --> 00:29:32,767 I just tell my dad, my mom, and my sister 560 00:29:32,767 --> 00:29:34,127 that I won the championship. 561 00:29:34,127 --> 00:29:36,367 I have proven myself. 562 00:29:39,127 --> 00:29:43,160 Xia Ling told us and all the fans of I Conquer with his action 563 00:29:43,160 --> 00:29:48,207 that life may break your body, But it will never break your will. 564 00:29:48,207 --> 00:29:49,744 Congratulations to Xia Ling. 565 00:29:50,920 --> 00:29:54,727 The former members of Pioneer, Summer and Shu Wen, 566 00:29:54,727 --> 00:29:55,847 are also on the stage now. 567 00:29:55,847 --> 00:29:59,807 We can also see the team leader of Phoenix, Qiu Ying, in the audience. 568 00:30:05,087 --> 00:30:09,807 Let's follow Phoenix to a wider stage. 569 00:30:09,807 --> 00:30:14,447 Let's hope that they can get another championship for China. 570 00:30:14,447 --> 00:30:17,887 Let's head to the peak of the world together. 571 00:30:19,927 --> 00:30:21,927 What's their slogan? 572 00:30:23,127 --> 00:30:25,647 The fire will never die. Rebirth in Nirvana. 573 00:30:25,647 --> 00:30:29,367 The fire will never die. Rebirth in Nirvana. 574 00:30:29,367 --> 00:30:33,327 The fire will never die. Rebirth in Nirvana. 575 00:30:35,287 --> 00:30:36,967 Cheers. 576 00:30:42,407 --> 00:30:44,047 This one actually has ice in it. 577 00:30:44,047 --> 00:30:46,047 Um... I'll say something here. 578 00:30:46,047 --> 00:30:49,967 Since we are all here today and everyone is happy, 579 00:30:49,967 --> 00:30:53,287 I would like to interview you guys as a reporter and ask a few questions. 580 00:30:53,287 --> 00:30:55,247 Let's work with her. 581 00:30:55,247 --> 00:30:56,687 So, let's begin now. 582 00:30:56,687 --> 00:30:57,767 Let's begin 583 00:30:59,167 --> 00:31:00,407 with Ji Xiangkong. 584 00:31:01,284 --> 00:31:02,327 Sure. 585 00:31:02,327 --> 00:31:05,527 As the captain, you saw Phoenix's every step. 586 00:31:05,527 --> 00:31:07,509 - Is there anything you want to say? - I need to ask first. 587 00:31:07,509 --> 00:31:10,303 Is this official or unofficial? 588 00:31:11,207 --> 00:31:14,047 Be serious. This is an interview. 589 00:31:17,563 --> 00:31:19,680 I'd like to say 590 00:31:19,680 --> 00:31:22,880 that Phoenix could get here from nowhere 591 00:31:24,440 --> 00:31:26,047 all thanks to my brothers. 592 00:31:27,269 --> 00:31:28,431 That's so uptight. 593 00:31:30,657 --> 00:31:35,244 Xia Ling, as the youngest talented player in the whole league, 594 00:31:35,244 --> 00:31:36,797 do you have anything to say? 595 00:31:39,466 --> 00:31:43,280 My first dream was to become a hero on the basketball field. 596 00:31:47,127 --> 00:31:49,141 Now that I have you guys 597 00:31:50,207 --> 00:31:51,532 and Phoenix, 598 00:31:53,258 --> 00:31:54,664 I can still be the hero. 599 00:31:55,367 --> 00:31:56,367 Good. 600 00:31:59,520 --> 00:32:01,680 Look, Qiu Ying. Your sister is about to cry. 601 00:32:03,146 --> 00:32:04,920 Don't cry. 602 00:32:04,920 --> 00:32:06,000 Let's continue. 603 00:32:06,840 --> 00:32:09,102 Pei Xi, a lot of people said that you've changed. 604 00:32:09,102 --> 00:32:11,607 You are not playing by yourself like you used to be. 605 00:32:11,607 --> 00:32:15,087 So, compared with who you used to be, which version of you do you like better? 606 00:32:15,807 --> 00:32:17,287 This version that I am now, no doubt. 607 00:32:18,400 --> 00:32:20,941 Can you tell us the reason? 608 00:32:20,941 --> 00:32:22,588 Enough. Do we need a reason for everything? 609 00:32:22,588 --> 00:32:23,887 I'm prepared. Come on, ask me! 610 00:32:23,887 --> 00:32:25,847 Just a second. I haven't finished yet. 611 00:32:25,847 --> 00:32:27,247 Oh, right. Pei Xi. 612 00:32:27,247 --> 00:32:29,200 I've been meaning to ask you. 613 00:32:29,200 --> 00:32:34,093 Why do you enjoy being a waiter at Menglvren and serving coffee so much? 614 00:32:34,093 --> 00:32:35,694 Yeah! 615 00:32:35,694 --> 00:32:36,734 Because 616 00:32:38,007 --> 00:32:39,661 I like to be with everyone. 617 00:32:42,687 --> 00:32:44,071 I like the feeling 618 00:32:45,927 --> 00:32:47,527 of being needed. 619 00:32:53,320 --> 00:32:54,485 Now I have 620 00:32:56,286 --> 00:32:58,806 won something more important than winning the games. 621 00:33:02,360 --> 00:33:05,273 I have received a group of genuine 622 00:33:07,127 --> 00:33:08,127 brothers 623 00:33:08,967 --> 00:33:10,756 who can play games with me. 624 00:33:10,756 --> 00:33:11,756 Thank you. 625 00:33:13,247 --> 00:33:14,247 Pei Xi. 626 00:33:15,407 --> 00:33:17,793 After witnessing all the changes you experienced 627 00:33:17,793 --> 00:33:19,844 and now you are making so many true friends, 628 00:33:20,946 --> 00:33:22,066 I feel glad. 629 00:33:23,520 --> 00:33:26,680 Next time when you need a shield, tell me. 630 00:33:26,680 --> 00:33:28,266 For me, you are also a hero. 631 00:33:29,880 --> 00:33:31,528 Don't worry. 632 00:33:31,528 --> 00:33:34,300 With a group of mean friends like us, you will never be lonely again. 633 00:33:35,800 --> 00:33:38,327 Since you are all so sentimental, 634 00:33:38,327 --> 00:33:39,487 let me say something, too. 635 00:33:43,015 --> 00:33:44,196 Thank you, Xiangkong. 636 00:33:45,345 --> 00:33:48,247 You made me the pro player that I am now 637 00:33:49,487 --> 00:33:51,600 from a delivery boy 638 00:33:51,600 --> 00:33:53,320 and brought me to the international finals. 639 00:33:55,040 --> 00:33:57,640 And thank everyone here 640 00:33:57,640 --> 00:34:02,727 for tolerating all my bad habits. 641 00:34:04,967 --> 00:34:05,967 Thank Phoenix. 642 00:34:06,927 --> 00:34:08,133 Because of Phoenix, 643 00:34:09,793 --> 00:34:11,913 I have the confidence to get to the peak of the world. 644 00:34:13,148 --> 00:34:16,200 Phoenix is not just a team. 645 00:34:16,200 --> 00:34:17,602 It's also our home. 646 00:34:18,327 --> 00:34:23,567 Thank you so much for letting me, the oldest player in the league, 647 00:34:25,407 --> 00:34:26,847 to join you in games. 648 00:34:28,840 --> 00:34:33,087 I hope we can keep walking down the road and get to the peak step by step. 649 00:34:35,099 --> 00:34:36,610 Now I've done everything 650 00:34:37,967 --> 00:34:39,527 I want to do in Phoenix. 651 00:34:41,233 --> 00:34:43,313 Xiangkong, congratulations. 652 00:34:45,167 --> 00:34:48,254 You have finally got your perfect team. 653 00:34:52,706 --> 00:34:56,767 Enough. Stop stirring up emotions. I'm starving. 654 00:34:56,767 --> 00:34:58,240 Come on. Let's speak with drinks. 655 00:34:58,240 --> 00:34:59,647 Xiangkong, say something. 656 00:34:59,647 --> 00:35:01,927 Alright. I'll make this short. 657 00:35:01,927 --> 00:35:03,727 Let's meet again at the international finals. 658 00:35:06,447 --> 00:35:07,527 Cheers. 659 00:35:14,567 --> 00:35:15,687 What are you thinking about? 660 00:35:17,480 --> 00:35:19,287 I'm thinking about 661 00:35:19,287 --> 00:35:23,967 how handsome you would look when you stand on the stage of the international finals. 662 00:35:31,007 --> 00:35:32,007 Sorry. 663 00:35:35,087 --> 00:35:37,080 Why would you feel sorry? 664 00:35:37,080 --> 00:35:39,000 I didn't manage to make your dream come true. 665 00:35:40,920 --> 00:35:44,687 Yesterday, Tong Wu and Lu Sheng came to me 666 00:35:44,687 --> 00:35:48,487 and told me that Qi Yue and Qiao Xin created the incident of the tactic leaking. 667 00:35:50,447 --> 00:35:51,607 I got you into this. 668 00:35:52,487 --> 00:35:54,417 You can't keep being a commentator because of me. 669 00:35:54,417 --> 00:35:55,852 How is that your fault? 670 00:35:56,820 --> 00:35:58,633 Without Qiao Xin, 671 00:35:58,633 --> 00:36:01,420 Qi Yue wouldn't have been able to do that on his own. 672 00:36:01,420 --> 00:36:03,202 But if that thing didn't happen, 673 00:36:03,202 --> 00:36:07,447 you might be able to commentate on every game of Phoenix in the international finals. 674 00:36:11,880 --> 00:36:15,487 Isn't it wonderful that I could go as a team leader? 675 00:36:16,324 --> 00:36:19,200 But the commentary is your thing. That's your dream. 676 00:36:19,200 --> 00:36:20,767 It's fine. 677 00:36:20,767 --> 00:36:22,407 When the committee gets everything clear, 678 00:36:23,693 --> 00:36:25,693 I will be able to get back to the commentary table. 679 00:36:40,807 --> 00:36:43,186 It's okay. You should get it. 680 00:36:43,186 --> 00:36:44,414 I'm not that petty. 681 00:36:51,447 --> 00:36:53,247 Ji Xiangkong, it's me. 682 00:36:53,247 --> 00:36:54,900 Something happened to Miya. 683 00:36:54,900 --> 00:36:55,927 What? 684 00:36:55,927 --> 00:36:59,266 She dropped from the wire during a rehearsal. She's in hospital now. 685 00:37:13,207 --> 00:37:15,287 Nurse. Hello, Nurse. Where is Room 1709? 686 00:37:16,407 --> 00:37:17,407 Thank you. 687 00:37:27,167 --> 00:37:28,350 How's Miya doing? 688 00:37:29,487 --> 00:37:30,807 Let's talk outside. Come on. 689 00:37:39,967 --> 00:37:41,127 How is she? 690 00:37:42,087 --> 00:37:43,355 She just fell asleep. 691 00:37:44,520 --> 00:37:47,240 But she has intracranial congestion. 692 00:37:47,240 --> 00:37:49,047 It's oppressing her nerves. 693 00:37:49,047 --> 00:37:52,327 We will know the specifics when the doctor has a conclusion. 694 00:37:52,327 --> 00:37:53,660 What happened exactly? 695 00:37:54,487 --> 00:37:56,727 She really values this concert. 696 00:37:57,767 --> 00:37:59,447 She has been preparing for it for a while. 697 00:38:00,807 --> 00:38:04,178 This time, she didn't have to use wire. 698 00:38:06,047 --> 00:38:08,567 But she doesn't want any mistakes in details. 699 00:38:09,993 --> 00:38:11,148 And to everyone's surprise, 700 00:38:12,767 --> 00:38:14,527 the operator made a mistake. 701 00:38:17,447 --> 00:38:18,927 It happened so quickly 702 00:38:21,166 --> 00:38:22,972 and Miya has no family. 703 00:38:22,972 --> 00:38:24,660 So, I had to get you here. 704 00:38:26,367 --> 00:38:28,287 I hope you could understand this. 705 00:38:33,607 --> 00:38:35,967 Let's go talk to the doctor later and ask what's going on. 706 00:38:45,047 --> 00:38:46,487 The situation is not good. 707 00:38:46,487 --> 00:38:47,767 Look. 708 00:38:47,767 --> 00:38:51,007 The intracranial congestion is oppressing her optic nerve. 709 00:38:51,007 --> 00:38:52,867 She might lose her eyesight. 710 00:38:52,867 --> 00:38:54,867 What? Lose her eyesight? 711 00:38:57,058 --> 00:38:58,200 How is that possible? 712 00:38:59,293 --> 00:39:00,493 Is it temporary? 713 00:39:01,687 --> 00:39:03,399 If she does lose her eyesight, 714 00:39:03,399 --> 00:39:05,287 then there's no guarantee that she can recover. 715 00:39:05,287 --> 00:39:07,087 The patient's head has been injured before. 716 00:39:07,087 --> 00:39:08,847 The thing that I'm worried about the most right now 717 00:39:08,847 --> 00:39:11,993 is that this second injury will damage her optic nerve further. 718 00:39:11,993 --> 00:39:15,207 You need to be prepared for the possibility that she may lose her eyesight forever. 719 00:39:53,767 --> 00:39:54,767 Xiangkong. 720 00:39:55,956 --> 00:39:57,687 Miya got injured because of an accident. 721 00:40:00,007 --> 00:40:01,447 Can you stop beating yourself up? 722 00:40:02,967 --> 00:40:04,407 Let's figure something out together. 723 00:40:05,967 --> 00:40:07,447 She will get better. 724 00:40:09,614 --> 00:40:11,247 I mean it. This is not your fault. 725 00:40:16,973 --> 00:40:19,573 No. It is my fault. 726 00:40:21,287 --> 00:40:22,567 If it weren't for me, 727 00:40:24,367 --> 00:40:26,087 she wouldn't have had the old injury. 728 00:40:31,047 --> 00:40:34,253 So, you went to be a stuntwoman so that you can buy me this computer? 729 00:40:36,579 --> 00:40:37,579 Sit there. 730 00:40:40,647 --> 00:40:42,407 If you want to be a professional player, 731 00:40:42,407 --> 00:40:44,647 of course you would need a professional computer. 732 00:40:44,647 --> 00:40:47,647 With this computer, you will be able to keep practicing. 733 00:40:47,647 --> 00:40:50,087 You will definitely become a professional player 734 00:40:50,087 --> 00:40:52,607 and get the world championship in the international finals. 735 00:40:56,693 --> 00:40:57,693 Thank you. 736 00:41:00,240 --> 00:41:02,127 And you have to promise me 737 00:41:02,127 --> 00:41:04,720 that you will never do something so dangerous again. 738 00:41:04,720 --> 00:41:05,920 Do you understand? 739 00:41:06,980 --> 00:41:07,980 Got it. 740 00:41:22,920 --> 00:41:24,607 It's getting late. 741 00:41:24,607 --> 00:41:26,687 You and Xiangkong should go back and get some rest. 742 00:41:28,767 --> 00:41:29,767 I'll go get him. 743 00:41:44,480 --> 00:41:46,127 Xiangkong. 744 00:41:46,127 --> 00:41:47,894 You guys should get back and rest. 745 00:41:49,447 --> 00:41:52,407 I'll call you when she wakes up. 746 00:41:53,447 --> 00:41:54,447 It's okay. 747 00:41:55,840 --> 00:41:57,080 I just want to be here for her. 748 00:42:38,679 --> 00:42:40,767 Master, are you looking for me? 749 00:42:43,447 --> 00:42:44,447 Qi Yue. 750 00:42:45,607 --> 00:42:47,767 They are sent by the committee. 751 00:42:47,767 --> 00:42:50,607 They'd like to talk to you regarding the tactic leaking incident. 752 00:42:52,120 --> 00:42:53,447 What are we going to talk about? 753 00:42:53,447 --> 00:42:54,767 Qiu Ying did that. 754 00:42:54,767 --> 00:42:58,207 I was going to ask the committee why someone like that gets to go to the finals. 755 00:42:59,447 --> 00:43:00,884 We are not investigating 756 00:43:01,847 --> 00:43:03,127 Qiu Ying this time. 757 00:43:04,127 --> 00:43:05,127 You are the target. 758 00:43:06,327 --> 00:43:08,607 So, please come back with us to the committee. 759 00:43:09,647 --> 00:43:11,440 You are investigating me? 760 00:43:11,440 --> 00:43:13,327 You should go ask Ji Xiangkong. 761 00:43:13,327 --> 00:43:16,210 Master, I need to get back to training. Can I go now? 762 00:43:16,210 --> 00:43:18,530 Qi Yue, they are just investigating. 763 00:43:20,527 --> 00:43:21,527 I always 764 00:43:22,767 --> 00:43:24,207 had high hopes for you. 765 00:43:26,000 --> 00:43:28,127 You still have a long way to go. 766 00:43:28,127 --> 00:43:29,595 Get your head straight. 767 00:43:32,437 --> 00:43:34,616 If he is related to this incident, 768 00:43:34,616 --> 00:43:37,807 I will support whatever decision you come to. 769 00:43:49,640 --> 00:43:51,447 - Thank you. - You too. 770 00:43:55,200 --> 00:43:58,532 Can, this is the analysis I did about the international finals. 771 00:43:58,532 --> 00:43:59,498 Take a look. 772 00:43:59,498 --> 00:44:00,576 Leave it there. 773 00:44:00,576 --> 00:44:01,576 Alright. 774 00:44:02,596 --> 00:44:03,893 Let me help you with that. 775 00:44:08,247 --> 00:44:12,087 Can, I heard that Sky hasn't decided on 776 00:44:12,087 --> 00:44:14,640 the staff list for the international finals. 777 00:44:14,640 --> 00:44:16,817 You know how Sky is. 778 00:44:16,817 --> 00:44:19,571 If no one fits his request, he would rather leave the spot empty. 779 00:44:21,320 --> 00:44:24,960 We've been working together for a while now. Can you go ask him for me? 780 00:44:24,960 --> 00:44:27,200 I have other plans. I can't talk with you any longer. 781 00:44:28,167 --> 00:44:29,289 Can. 782 00:44:29,289 --> 00:44:30,289 Can, hold on. 783 00:44:34,119 --> 00:44:36,167 Have I done anything wrong? 784 00:44:36,167 --> 00:44:37,807 Why are you treating me like that? 785 00:44:39,860 --> 00:44:40,860 Mr. Luo. 786 00:44:42,687 --> 00:44:45,640 Qiao Xin, this is Lucy from the I Conquer Committee. 787 00:44:45,640 --> 00:44:47,000 She needs to talk to you. 788 00:44:48,080 --> 00:44:52,247 Ms. Qiao, regarding the tactic leaking incident, we would like to talk to you. 789 00:44:53,207 --> 00:44:55,087 I thought we talked about this before. 790 00:44:56,527 --> 00:45:00,207 We have new evidence suggesting that you have something to do with that. 791 00:45:02,447 --> 00:45:03,447 Me? 792 00:45:05,327 --> 00:45:07,207 What can I have to do with that? 793 00:45:07,207 --> 00:45:09,807 Mr. Luo, this is a misunderstanding. 794 00:45:09,807 --> 00:45:10,807 Ms. Qiao. 795 00:45:11,727 --> 00:45:13,367 Please work with us. 796 00:45:34,047 --> 00:45:35,047 Who is it? 797 00:45:36,847 --> 00:45:38,247 Miya, it's me. 798 00:45:39,287 --> 00:45:40,487 Xiangkong. 799 00:45:42,807 --> 00:45:45,847 I got you some lilies. Smell them and see if you like them. 800 00:45:50,687 --> 00:45:51,687 They smell good. 801 00:46:01,687 --> 00:46:02,906 What time is it now? 802 00:46:08,487 --> 00:46:09,520 It's 4:30 pm. 803 00:46:10,567 --> 00:46:11,847 4:30 pm. 804 00:46:14,447 --> 00:46:16,607 It's just 4:30 pm. 805 00:46:16,607 --> 00:46:18,607 Why does time pass by so slowly? 806 00:46:24,646 --> 00:46:26,975 Don't worry. I'm here for you. 807 00:46:29,287 --> 00:46:30,287 Alright. 808 00:46:33,786 --> 00:46:35,640 Xiangkong. 809 00:46:35,640 --> 00:46:37,040 I don't think 810 00:46:38,606 --> 00:46:40,726 I could see again this time. 811 00:46:45,407 --> 00:46:47,767 And maybe I will never be on a stage again. 812 00:46:49,273 --> 00:46:50,273 Miya. 813 00:46:51,127 --> 00:46:52,567 Your eyes will be fine. 814 00:46:56,607 --> 00:46:58,491 But I'm so afraid. 815 00:46:59,673 --> 00:47:01,887 All I can see is darkness. 816 00:47:01,887 --> 00:47:03,527 Endless darkness. 817 00:47:06,807 --> 00:47:07,927 I'm so tired. 818 00:47:10,287 --> 00:47:11,647 I don't know what to do. 819 00:47:18,732 --> 00:47:20,252 You should get some sleep. 820 00:47:20,252 --> 00:47:22,092 You need to rest as much as possible right now. 821 00:47:24,847 --> 00:47:25,927 I can't sleep. 822 00:47:28,000 --> 00:47:31,120 Be good. Take a nap. I'll be here for you. 823 00:47:33,283 --> 00:47:34,327 You can't leave. 824 00:47:36,047 --> 00:47:38,002 Don't worry. I'm not going anywhere. 825 00:47:39,567 --> 00:47:40,567 Okay. 826 00:48:16,307 --> 00:48:22,187 ♫ Who left the ground and eager for the ocean far away ♫ 827 00:48:22,187 --> 00:48:28,327 ♫ Who didn't have fully-grown wings to chase behind ♫ 828 00:48:28,327 --> 00:48:32,017 ♫ When the migratory bird returns ♫ 829 00:48:32,017 --> 00:48:38,837 ♫ The sky has been empty for a long time, expecting the wind to come ♫ 830 00:48:38,837 --> 00:48:44,647 ♫ The monsoon gusted to the ocean and the sky beyond ♫ 831 00:48:44,647 --> 00:48:50,689 ♫ You'd think birds keep flying and never tired ♫ 832 00:48:50,689 --> 00:48:58,347 ♫ One day we'll understand love is indispensable ♫ 833 00:48:58,347 --> 00:49:02,668 ♫ Back to that tree and let go of our pride ♫ 834 00:49:02,668 --> 00:49:08,727 ♫ The monsoon gusted to the ocean and the sky beyond ♫ 835 00:49:08,727 --> 00:49:14,315 ♫ Can't tell if it's harder to let go of freedom or love ♫ 836 00:49:14,315 --> 00:49:22,074 ♫ I'd be like a dolphin lost in the sea without you ♫ 837 00:49:22,074 --> 00:49:30,074 ♫ The unpredictable and untouchable love wonders in the sky ♫ 59061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.