Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:09,681
❝ The Fieriest Adventure ❞
Lyricists: Zhu Jintai, Lai Weifeng, Xiao Bin, Mei Zhen, Lin Qiao
Composers: Jay H
2
00:00:09,681 --> 00:00:12,034
♫ If light falls into a black hole ♫
3
00:00:12,034 --> 00:00:17,718
♫ I'll use my dreams to chisel a crack, yeah ♫
4
00:00:19,059 --> 00:00:21,530
♫ As long as the heart has been set on fire ♫
5
00:00:21,530 --> 00:00:25,020
♫ It'll be able to set off fireworks ♫
6
00:00:25,844 --> 00:00:28,584
♫ Oh oh oh oh oh ♫
7
00:00:28,584 --> 00:00:30,870
♫ Awake, the marks of having been hurt ♫
8
00:00:30,870 --> 00:00:33,774
♫ Are all the glory of youth ♫
9
00:00:33,774 --> 00:00:36,120
♫ Without the courage to bathe in fire ♫
10
00:00:36,120 --> 00:00:37,912
♫ How would you obtain a miracle? ♫
11
00:00:37,912 --> 00:00:40,300
♫ Awake, the distance between dreams and wakefulness ♫
12
00:00:40,300 --> 00:00:43,734
♫ Don't stop! To the peak of the mountain, here we go ♫
13
00:00:43,734 --> 00:00:45,594
♫ Yes, here we go ♫
14
00:00:45,594 --> 00:00:48,160
♫ Deciding to reach the peak of the world ♫
15
00:00:48,160 --> 00:00:50,605
♫ Is the fieriest adventure ♫
16
00:00:50,605 --> 00:00:55,040
♫ Fearless today, I made a promise ♫
17
00:00:55,040 --> 00:01:00,016
♫ To make this dream come true in the time of a thought ♫
18
00:01:00,016 --> 00:01:05,397
♫ To, side by side with you, cross the limits ♫
19
00:01:06,994 --> 00:01:09,584
♫ You know the real life ♫
20
00:01:10,310 --> 00:01:14,672
♫ Eh eh eh ♫
21
00:01:14,672 --> 00:01:16,557
♫ Cross the limits ♫
22
00:01:16,557 --> 00:01:18,777
♫ You know the real life ♫
23
00:01:19,620 --> 00:01:25,917
♫ Eh eh eh ♫
24
00:01:25,917 --> 00:01:28,477
♫ You know we can fly ♫
25
00:01:30,610 --> 00:01:35,150
[Gank Your Heart]
26
00:01:37,465 --> 00:01:38,911
[Episode 27]
27
00:01:38,920 --> 00:01:48,990
Timing and subtitles brought to you by 💔 Romanticize You Team ❤ @Viki.com
28
00:01:51,900 --> 00:01:54,026
Ji Xiangkong.
29
00:01:54,026 --> 00:01:55,726
Qiu Ying.
30
00:01:59,160 --> 00:02:00,560
Are you okay?
31
00:02:00,560 --> 00:02:01,919
Why did you suddenly pass out?
32
00:02:01,919 --> 00:02:04,539
Are you feeling better now?
33
00:02:04,539 --> 00:02:08,119
What? I didn't pass out!
34
00:02:08,119 --> 00:02:10,555
Look, I'm fine.
35
00:02:10,555 --> 00:02:12,535
Who told you that?
36
00:02:14,695 --> 00:02:16,395
Qiao Xin.
37
00:02:17,095 --> 00:02:18,175
Silly!
38
00:02:18,175 --> 00:02:20,001
How can you believe her words?
39
00:02:20,001 --> 00:02:22,241
I'm glad that you're okay.
40
00:02:22,241 --> 00:02:24,275
I'll leave now.
41
00:02:33,435 --> 00:02:34,495
I'm sorry.
42
00:02:34,495 --> 00:02:37,215
That I made you suffer.
43
00:02:37,215 --> 00:02:38,375
But don't leave me.
44
00:02:38,375 --> 00:02:40,815
And don't ignore me, okay?
45
00:02:40,815 --> 00:02:43,735
Don't say sorry.
46
00:02:43,735 --> 00:02:45,435
Let's...
47
00:02:46,415 --> 00:02:49,215
Let's just leave each other alone.
48
00:02:50,475 --> 00:02:52,475
I don't believe it.
49
00:02:52,475 --> 00:02:54,275
I don't believe you can do it.
50
00:02:54,275 --> 00:02:56,875
Then why were you so nervous?
51
00:02:57,615 --> 00:02:59,015
Ji Xiangkong, let me go!
52
00:02:59,015 --> 00:03:01,815
Let go of me!
53
00:03:01,815 --> 00:03:03,255
Qiu Ying.
54
00:03:03,255 --> 00:03:05,935
Qiu Ying, listen to me.
55
00:03:05,935 --> 00:03:07,315
I like you.
56
00:03:07,315 --> 00:03:10,895
I don't treat you as a substitute for anyone.
57
00:03:10,895 --> 00:03:13,048
I don't know when it started.
58
00:03:13,048 --> 00:03:16,088
Maybe it was on the stage of Tomorrow's Stars.
59
00:03:16,088 --> 00:03:19,155
Maybe it was on the night you got drunk
at the convenience store.
60
00:03:19,155 --> 00:03:20,415
Didn't we make a promise
61
00:03:20,415 --> 00:03:22,815
that we will get to the peak
of the world together?
62
00:03:24,448 --> 00:03:26,348
Don't leave me.
63
00:03:31,255 --> 00:03:35,635
You know, I like you.
64
00:03:36,995 --> 00:03:38,457
I liked you a long, long time ago.
65
00:03:38,457 --> 00:03:40,957
I've always liked you.
66
00:03:43,693 --> 00:03:45,873
But I don't know what I am for you now.
67
00:03:45,873 --> 00:03:49,375
- You and Miya...
- Miya and I are over.
68
00:03:49,375 --> 00:03:51,493
Trust me.
69
00:03:51,493 --> 00:03:53,455
Give me some time, I'll take care of it.
70
00:03:53,455 --> 00:03:56,581
But now the whole world knows
that the two of you are together.
71
00:03:56,581 --> 00:03:58,641
How can you just say it's over?
72
00:03:58,641 --> 00:04:01,838
What do you want me to do?
73
00:04:13,735 --> 00:04:15,435
Ji Xiangkong.
74
00:04:15,435 --> 00:04:17,565
I'm no match for Miya.
75
00:04:17,565 --> 00:04:20,255
We never started.
76
00:04:20,255 --> 00:04:22,515
Let's just end it here.
77
00:04:54,955 --> 00:04:59,055
I've never seen you care
about someone so much.
78
00:04:59,055 --> 00:05:01,935
And she's just a greenhorn commentator.
79
00:05:03,175 --> 00:05:04,575
Sky.
80
00:05:04,575 --> 00:05:06,075
This is my commentary review.
81
00:05:06,075 --> 00:05:07,935
Please advise.
82
00:05:07,935 --> 00:05:09,115
Go back now!
83
00:05:09,115 --> 00:05:11,380
Thank you, Sky
84
00:05:42,935 --> 00:05:45,255
Qiu Ying!
85
00:05:47,035 --> 00:05:50,981
You've given up on him!
86
00:05:50,981 --> 00:05:54,481
You've already rejected him.
87
00:05:58,795 --> 00:06:02,595
He and Fu Miya is a perfect match.
88
00:06:02,595 --> 00:06:05,595
Don't be silly anymore!
89
00:06:24,121 --> 00:06:26,281
Just cry out.
90
00:06:26,281 --> 00:06:28,395
You'll be fine after that.
91
00:06:32,795 --> 00:06:34,795
Sky.
92
00:06:35,415 --> 00:06:37,315
Don't worry.
93
00:06:39,115 --> 00:06:42,275
I will adjust my emotions.
94
00:06:43,415 --> 00:06:46,095
It will not affect my work.
95
00:06:46,735 --> 00:06:50,475
I hope this is the last time I see you cry.
96
00:07:05,841 --> 00:07:07,975
Are you okay?
97
00:07:07,975 --> 00:07:09,575
I'm okay.
98
00:07:31,875 --> 00:07:32,995
Let's get started.
99
00:07:32,995 --> 00:07:35,660
- Let's wait for Wen.
- No need.
100
00:07:38,695 --> 00:07:40,655
Okay, let's get started.
101
00:07:40,655 --> 00:07:42,835
Tomorrow, we'll be playing against Dragon.
102
00:07:42,835 --> 00:07:45,015
Unlike the other teams...
103
00:07:52,315 --> 00:07:53,915
Wen.
104
00:07:55,075 --> 00:07:57,715
Sorry, I'm late.
105
00:08:05,455 --> 00:08:07,835
Xiangkong, let's get started.
106
00:08:07,835 --> 00:08:09,575
Okay.
107
00:08:09,575 --> 00:08:11,775
Tomorrow, we'll be playing against Dragon.
108
00:08:11,775 --> 00:08:15,175
Unlike other teams, they have
a very strong solo top player.
109
00:08:15,175 --> 00:08:18,635
So, they can make a strong top lane attack.
110
00:08:18,635 --> 00:08:21,875
So we need to pick some
Tank Heroes in the top lane.
111
00:08:21,875 --> 00:08:23,935
This is a conservative
way to avoid being ganked
112
00:08:23,935 --> 00:08:26,065
and causing snowballing.
113
00:08:26,065 --> 00:08:29,475
Lu Sheng, in the early stage,
you have to ensure your farming
114
00:08:29,475 --> 00:08:30,775
and try to gank in the top lane.
115
00:08:30,775 --> 00:08:32,375
Okay.
116
00:08:33,615 --> 00:08:34,955
In the late stage,
117
00:08:34,955 --> 00:08:36,635
we try not to fight in a group.
118
00:08:36,635 --> 00:08:38,315
Let's attack in solo
119
00:08:38,315 --> 00:08:40,995
and we still mainly focus on the top lane.
120
00:09:00,596 --> 00:09:03,445
Come on, let's take a photo.
121
00:09:03,445 --> 00:09:04,675
Come on!
122
00:09:04,675 --> 00:09:07,907
Yao! Yao! Hurry up!
123
00:09:07,907 --> 00:09:10,283
- Let's wait for Pei Xi...
- Don't care about him.
124
00:09:10,283 --> 00:09:13,103
Come on, three, two, one.
125
00:09:17,434 --> 00:09:20,555
Hey, Ji Xiangkong.
126
00:09:20,555 --> 00:09:22,760
You're really something.
127
00:09:22,760 --> 00:09:27,175
While having a relationship with a star,
you mess around with our commentator.
128
00:09:27,175 --> 00:09:29,341
Good for you! What do you want?
129
00:09:29,341 --> 00:09:31,655
You'd better mind your words.
130
00:09:31,655 --> 00:09:33,455
Don't make trouble.
131
00:09:34,195 --> 00:09:37,295
Why don't you study more about tactics
rather than making crap here?
132
00:09:37,295 --> 00:09:39,821
Or you'll be knocked down by our subs.
133
00:09:39,821 --> 00:09:41,941
So arrogant.
134
00:09:41,941 --> 00:09:46,495
I was wondering why Qiu Ying
always put in a good word for you in the commentary.
135
00:09:46,495 --> 00:09:49,395
So you two already have a relationship.
136
00:09:50,655 --> 00:09:52,895
Do you know Qiu Ying?
137
00:09:52,895 --> 00:09:55,655
I can't believe that
he likes that kind of girl.
138
00:09:55,655 --> 00:09:59,455
- Keep your mouth shut!
- Captain! Captain! Captain!
139
00:10:00,988 --> 00:10:02,268
- Ji Xiangkong!
- Captain!
140
00:10:05,495 --> 00:10:07,055
- Are you okay?
- Ji Xiangkong hit someone.
141
00:10:07,055 --> 00:10:07,735
Pei Xi.
142
00:10:07,735 --> 00:10:09,357
- You can go to the organizing committee...
- Are you sick?
143
00:10:09,357 --> 00:10:10,415
Captain, he is provoking you.
144
00:10:10,415 --> 00:10:11,735
Go away!
145
00:10:12,535 --> 00:10:14,255
What? Looking for trouble?
146
00:10:14,255 --> 00:10:15,935
I'm Lin Yixuan! Come on! What are you doing?
147
00:10:15,935 --> 00:10:16,935
Let's go.
148
00:10:19,175 --> 00:10:20,935
Don't you like to show off your tactics?
149
00:10:20,935 --> 00:10:22,415
Get your tissues ready.
150
00:10:22,415 --> 00:10:23,935
Don't cry when the time comes.
151
00:10:23,935 --> 00:10:24,935
Let's go.
152
00:10:27,215 --> 00:10:28,815
What's going on?
153
00:10:28,815 --> 00:10:29,978
They were looking for trouble.
154
00:10:29,978 --> 00:10:32,138
Pei Xi is speaking for Ji Xiangkong.
155
00:10:33,415 --> 00:10:34,855
It's unbelievable.
156
00:10:37,801 --> 00:10:38,801
In the finals,
157
00:10:39,415 --> 00:10:41,055
I just want to fight with VNG.
158
00:10:47,187 --> 00:10:48,347
Thank you, Pei Xi.
159
00:10:51,095 --> 00:10:52,095
Are you okay?
160
00:10:53,015 --> 00:10:54,575
I'm okay.
161
00:10:54,575 --> 00:10:55,535
It's okay.
162
00:10:55,535 --> 00:10:56,655
Don't affect your state.
163
00:10:56,655 --> 00:10:57,735
Keep up the good work.
164
00:10:57,735 --> 00:10:59,215
I'll see you in the finals.
165
00:10:59,215 --> 00:11:01,575
- Go for it!
- Go for it!
166
00:11:12,415 --> 00:11:14,015
Good morning!
167
00:11:14,015 --> 00:11:15,015
Sky.
168
00:11:16,495 --> 00:11:17,695
Thank you.
169
00:11:17,695 --> 00:11:19,495
Did you rest well yesterday night?
170
00:11:20,535 --> 00:11:22,415
I went home and fell asleep instantly yesterday.
171
00:11:23,215 --> 00:11:25,055
Well, I bought the coffee for nothing then.
172
00:11:25,055 --> 00:11:26,095
No.
173
00:11:26,095 --> 00:11:28,455
With coffee in my hand,
my motivation is doubled.
174
00:11:28,455 --> 00:11:30,375
Okay, let's work on it.
175
00:11:36,735 --> 00:11:37,735
So, you're here.
176
00:11:43,975 --> 00:11:44,975
What's up?
177
00:11:46,295 --> 00:11:47,294
Wen.
178
00:11:47,294 --> 00:11:50,415
When we were outside,
Dragon's people provoked us.
179
00:11:50,415 --> 00:11:51,575
Provoke us?
180
00:11:51,575 --> 00:11:53,975
That's not just a provocation!
181
00:11:53,975 --> 00:11:56,215
Their attitude is so arrogant.
182
00:11:56,215 --> 00:11:58,295
He even tells us to prepare tissues
183
00:11:58,295 --> 00:12:00,135
because we'll cry badly after losing the game.
184
00:12:01,428 --> 00:12:03,895
They haven't won a single
game in the whole season.
185
00:12:03,895 --> 00:12:06,095
I don't know what brings them confidence.
186
00:12:09,535 --> 00:12:10,815
What's going on? Xiangkong!
187
00:12:12,455 --> 00:12:13,535
Something's wrong.
188
00:12:15,935 --> 00:12:16,935
What happened?
189
00:12:22,088 --> 00:12:25,415
Unlike other teams, they have
a very strong solo top player.
190
00:12:25,415 --> 00:12:27,695
So, they can make a strong top lane attack.
191
00:12:28,935 --> 00:12:29,935
So we need to pick
192
00:12:30,615 --> 00:12:32,135
some Tank Heroes in the top lane.
193
00:12:32,135 --> 00:12:33,194
This is a conservative way...
194
00:12:33,194 --> 00:12:35,295
The recording was released three hours ago.
195
00:12:35,295 --> 00:12:37,228
And already spread throughout the network
196
00:12:37,228 --> 00:12:39,228
No wonder the captain of Dragon
was so arrogant.
197
00:12:43,215 --> 00:12:44,215
Well...
198
00:12:45,360 --> 00:12:46,677
I'll go report to the organizing committee first.
199
00:12:46,677 --> 00:12:47,910
I've already reported it.
200
00:12:48,695 --> 00:12:50,655
The most important thing now
201
00:12:50,655 --> 00:12:52,495
is how we deal with the following competition.
202
00:12:55,415 --> 00:12:56,415
Don't panic.
203
00:12:57,735 --> 00:12:58,975
We have a second plan.
204
00:12:59,775 --> 00:13:00,815
Xiangkong.
205
00:13:05,575 --> 00:13:06,575
No need.
206
00:13:09,255 --> 00:13:10,655
Ji Xiangkong.
207
00:13:10,655 --> 00:13:13,535
You violated the team discipline
and leaked our tactical secrets.
208
00:13:13,535 --> 00:13:16,055
From now on, you will go to the bench.
209
00:13:16,055 --> 00:13:18,095
Qi Yue, you're on for the next game.
210
00:13:18,095 --> 00:13:19,295
Okay, master.
211
00:13:20,895 --> 00:13:22,335
Li Gan, what do you mean?
212
00:13:22,335 --> 00:13:23,855
Do you know what you're talking about?
213
00:13:25,015 --> 00:13:26,095
What do I mean?
214
00:13:26,095 --> 00:13:28,935
Shouldn't you ask him how
did the recording leak out?
215
00:13:30,615 --> 00:13:34,455
Qi Yue saw Qiu Ying entering our meeting room
216
00:13:34,455 --> 00:13:36,335
before the tactical meeting.
217
00:13:37,040 --> 00:13:40,855
Wen, Qiu Ying definitely recorded it on purpose
218
00:13:40,855 --> 00:13:42,470
to get back at Ji Xiangkong.
219
00:13:43,855 --> 00:13:45,517
Qi Yue, what are you talking about?
220
00:13:45,517 --> 00:13:46,517
Xiangkong!
221
00:13:57,935 --> 00:13:59,455
Yes.
222
00:13:59,455 --> 00:14:01,050
Okay.
223
00:14:01,050 --> 00:14:02,076
VNG...
224
00:14:02,735 --> 00:14:05,335
Sky, excuse me.
225
00:14:05,335 --> 00:14:07,218
Lucy, why are you here?
226
00:14:08,040 --> 00:14:10,520
- You're Qiu Ying?
- Yes.
227
00:14:10,520 --> 00:14:13,633
Hello, I'm Lucy from the organizing committee.
228
00:14:13,633 --> 00:14:16,073
We don't need your commentary
for today's competition.
229
00:14:16,073 --> 00:14:18,520
There's something we need your cooperation
in our investigation.
230
00:14:18,520 --> 00:14:20,375
Please come with me.
231
00:14:20,375 --> 00:14:22,353
Lucy, the game is about to start.
232
00:14:22,353 --> 00:14:24,375
Can we talk about it after the game?
233
00:14:27,375 --> 00:14:29,894
A few hours ago, VNG's tactical recording
234
00:14:29,894 --> 00:14:31,134
was uploaded to the internet.
235
00:14:31,895 --> 00:14:33,215
This...
236
00:14:33,215 --> 00:14:35,175
VNG's tactical recording?
237
00:14:35,175 --> 00:14:36,135
That's right.
238
00:14:36,135 --> 00:14:38,154
We investigated the hotel's security footage.
239
00:14:38,154 --> 00:14:39,935
Except for VNG's team members,
240
00:14:39,935 --> 00:14:41,975
you are the only one
who entered their meeting room.
241
00:14:48,375 --> 00:14:50,535
No, I was there yesterday. But I just...
242
00:14:50,535 --> 00:14:52,015
You don't need to explain to me right now.
243
00:14:52,015 --> 00:14:54,055
I'll give you a chance to do that later.
244
00:14:54,055 --> 00:14:55,726
Please cooperate with us.
245
00:14:57,153 --> 00:14:58,455
Sky.
246
00:14:58,455 --> 00:15:00,695
Don't worry. I'll take care of the job here.
247
00:15:00,695 --> 00:15:03,095
Go and explain it clearly.
248
00:15:03,095 --> 00:15:04,095
Okay.
249
00:15:07,255 --> 00:15:08,255
Sky.
250
00:15:14,514 --> 00:15:15,514
Go ahead.
251
00:15:37,535 --> 00:15:38,535
Sky.
252
00:15:43,981 --> 00:15:45,375
Hello, Mr. Guo.
253
00:15:45,375 --> 00:15:47,535
I received a notice from
the I Conquer Organizing Committee.
254
00:15:47,535 --> 00:15:49,175
Qiao Xin has rushed there.
255
00:15:49,175 --> 00:15:51,277
You and she will be commentating
on today's game.
256
00:15:53,255 --> 00:15:54,255
She's already here.
257
00:15:59,855 --> 00:16:00,935
Hi, Sky.
258
00:16:01,815 --> 00:16:03,695
I'm glad to be your partner again.
259
00:16:03,695 --> 00:16:05,255
I'll treasure this opportunity.
260
00:16:09,000 --> 00:16:11,455
If you say something wrong later,
261
00:16:11,455 --> 00:16:14,374
just stop saying anything.
You only have to sit there.
262
00:16:14,374 --> 00:16:15,800
Don't worry, Sky.
263
00:16:15,800 --> 00:16:18,640
I've prepared very well.
264
00:16:18,640 --> 00:16:20,295
Didn't you always say
265
00:16:20,295 --> 00:16:23,575
opportunities only come to those
who are prepared?
266
00:16:28,175 --> 00:16:31,055
You and Qiu Ying were in our
meeting room for fifteen minutes.
267
00:16:31,055 --> 00:16:32,972
Ji Xiangkong, you are the captain,
268
00:16:32,972 --> 00:16:34,935
how could you be unaware
of the team's discipline?
269
00:16:34,935 --> 00:16:37,717
Except for our team members,
no one is allowed to enter the meeting room!
270
00:16:39,775 --> 00:16:41,175
I know that.
271
00:16:41,175 --> 00:16:42,455
This is my fault.
272
00:16:42,455 --> 00:16:43,535
I'll take the consequences.
273
00:16:55,615 --> 00:16:56,775
Xiangkong! Xiangkong!
274
00:16:57,935 --> 00:16:58,935
Wait a minute.
275
00:17:02,535 --> 00:17:04,341
Qiu Ying did come to the meeting room.
276
00:17:04,341 --> 00:17:06,615
But there's no way she could have
recorded it to leak VNG's tactics.
277
00:17:06,615 --> 00:17:08,375
- Where is the evidence?
- I can testify for her.
278
00:17:09,185 --> 00:17:11,800
She had a hard time sitting at the
commentary table. She won't ruin her career.
279
00:17:12,895 --> 00:17:14,495
You don't have to prove anything for me.
280
00:17:15,215 --> 00:17:16,780
I didn't do it.
281
00:17:16,780 --> 00:17:18,180
They will find it out for sure.
282
00:17:19,495 --> 00:17:21,095
Keep on your game, don't worry about me.
283
00:17:30,855 --> 00:17:31,855
Li Gan.
284
00:17:32,575 --> 00:17:34,615
Now is not the time to blame people.
285
00:17:34,615 --> 00:17:36,015
The tactics have been leaked.
286
00:17:36,015 --> 00:17:37,735
We need to redefine the tactics quickly.
287
00:17:37,735 --> 00:17:40,197
Qi Yue and I already thought of a new tactic
when we were on our way here.
288
00:17:45,775 --> 00:17:46,775
As the coach,
289
00:17:47,815 --> 00:17:50,735
I have the right to keep Ji
Xiangkong's eligibility to play.
290
00:17:50,735 --> 00:17:53,855
As the manager, I also have the
right to remove you as the coach.
291
00:17:56,695 --> 00:17:58,175
Okay, everyone.
292
00:17:58,175 --> 00:17:59,033
Sit down.
293
00:17:59,033 --> 00:18:01,575
Listen. About the tactics after this...
294
00:18:01,575 --> 00:18:03,735
Qi Yue will be playing the Solo Mid.
295
00:18:05,015 --> 00:18:06,655
Lu Sheng, go back to the top line.
296
00:18:08,255 --> 00:18:11,295
Tong Wu, Lu Sheng.
297
00:18:12,495 --> 00:18:14,015
Do you two hear me?
298
00:18:15,775 --> 00:18:16,855
Do your best.
299
00:18:16,855 --> 00:18:18,055
We have to win the game!
300
00:18:41,455 --> 00:18:42,735
No wonder they are so arrogant!
301
00:18:44,055 --> 00:18:45,095
They are cheating!
302
00:18:45,095 --> 00:18:46,255
How dare they be so cocky?
303
00:18:46,255 --> 00:18:48,175
That was a confidential internal meeting.
304
00:18:48,175 --> 00:18:49,877
How could someone record and leak it?
305
00:18:49,877 --> 00:18:50,917
If we lose this game,
306
00:18:51,695 --> 00:18:53,255
VNG will be eliminated.
307
00:18:53,255 --> 00:18:54,375
Impossible.
308
00:18:54,375 --> 00:18:56,676
Xiangkong has always had a plan B.
We won't lose.
309
00:18:56,676 --> 00:19:01,015
Welcome to the losers' bracket
match of the 2018 I Conquer Playoffs.
310
00:19:01,015 --> 00:19:02,855
I'm Sky, your commentator today.
311
00:19:02,855 --> 00:19:04,335
I'm Qiao Xin, your commentator today.
312
00:19:06,775 --> 00:19:07,655
Where is Qiu Ying?
313
00:19:07,655 --> 00:19:10,695
For today's matchups, VNG versus Dragon.
314
00:19:10,695 --> 00:19:14,135
For both sides, it's a battle of life and death!
315
00:19:14,135 --> 00:19:16,615
The team that wins the match
will advance to the semi-finals.
316
00:19:16,615 --> 00:19:18,895
The team that loses the match will be eliminated.
317
00:19:18,895 --> 00:19:20,855
Today, there are some changes in VNG's personnel.
318
00:19:20,855 --> 00:19:24,121
Captain Ji Xiangkong was temporarily
removed, while Qi Yue returned
319
00:19:24,121 --> 00:19:26,241
and played as the Solo Mid.
320
00:19:28,175 --> 00:19:29,535
They replaced Xiangkong?
321
00:19:29,535 --> 00:19:31,055
Ms. Shu Wen is not there either.
322
00:19:31,055 --> 00:19:32,215
Li Gan will be the coach.
323
00:19:33,974 --> 00:19:35,094
VNG is finished.
324
00:19:39,815 --> 00:19:40,935
This is you, right?
325
00:19:42,855 --> 00:19:43,855
That day,
326
00:19:45,575 --> 00:19:48,015
I heard that Ji Xiangkong had fainted.
327
00:19:49,201 --> 00:19:50,601
Then I called him.
328
00:19:51,295 --> 00:19:52,295
But no one answered.
329
00:19:52,913 --> 00:19:55,775
So I was in a hurry and ran to
their meeting room to look for him.
330
00:19:57,535 --> 00:19:59,695
He didn't faint.
331
00:20:00,994 --> 00:20:02,314
It's all their nonsense.
332
00:20:03,455 --> 00:20:04,455
Who are they?
333
00:20:05,095 --> 00:20:07,695
Qiao Xin and two of my colleagues.
334
00:20:08,775 --> 00:20:09,797
Okay.
335
00:20:09,797 --> 00:20:11,477
I will check with Qiao Xin and the others.
336
00:20:12,107 --> 00:20:15,397
Before the investigation is over,
you need to stop all your commentary work.
337
00:20:18,255 --> 00:20:19,815
I understand.
338
00:20:19,815 --> 00:20:20,815
Then...
339
00:20:21,615 --> 00:20:24,015
I'll wait for the announcement
from the organizing committee.
340
00:20:31,081 --> 00:20:32,615
Mr. Zhu
341
00:20:32,615 --> 00:20:33,695
Yes.
342
00:20:33,695 --> 00:20:35,033
Yes.
343
00:20:35,033 --> 00:20:37,248
She was sick a few days ago.
344
00:20:37,248 --> 00:20:38,368
We will follow the contract.
345
00:20:39,234 --> 00:20:40,674
Okay, let's work together next time.
346
00:20:55,735 --> 00:20:57,455
Why isn't Xiangkong on the stage?
347
00:21:01,681 --> 00:21:03,521
Maybe it's due to the tactic leaking incident.
348
00:21:04,535 --> 00:21:06,135
What's that?
349
00:21:07,615 --> 00:21:08,615
Hurry up!
350
00:21:27,095 --> 00:21:28,815
Why isn't he answering his phone?
351
00:21:30,055 --> 00:21:31,392
Karen.
352
00:21:31,392 --> 00:21:32,392
Prepare a car.
353
00:21:33,276 --> 00:21:34,237
Where to?
354
00:21:34,237 --> 00:21:35,655
I'm going to find Xiangkong.
355
00:21:35,655 --> 00:21:38,135
- You have a recording later.
- I have to stay with him now.
356
00:21:41,268 --> 00:21:43,028
You don't really know what's more important.
357
00:21:52,520 --> 00:21:54,320
There is a chance.
358
00:22:02,200 --> 00:22:04,237
Go support Liu Miao! Shen Yue, go!
359
00:22:04,237 --> 00:22:05,535
VNG is being forced to engage.
360
00:22:05,535 --> 00:22:06,775
Their play style is very confusing.
361
00:22:06,775 --> 00:22:09,184
Double Yue's tacit understanding
wasn't reflected at all.
362
00:22:09,184 --> 00:22:11,800
At this rate, VNG is in danger in this game!
363
00:22:11,800 --> 00:22:13,455
Ji Xiangkong.
364
00:22:13,455 --> 00:22:16,820
I heard that it was because of
his affair with Miya and Qiu Ying.
365
00:22:16,820 --> 00:22:18,757
- That's why he was removed from the game.
- That's right.
366
00:22:18,757 --> 00:22:20,434
Qiu Ying wasn't on
the commentary table today either.
367
00:22:20,434 --> 00:22:21,794
It must be because of this reason.
368
00:22:31,985 --> 00:22:33,332
Go!
369
00:22:33,332 --> 00:22:34,717
Qi, he's behind you.
370
00:22:34,717 --> 00:22:36,600
- Defend the base!
- Let's go!
371
00:22:36,600 --> 00:22:37,640
I don't care!
372
00:22:50,335 --> 00:22:51,655
Let's congratulate Dragon.
373
00:22:51,655 --> 00:22:53,135
They've made it to the semi-finals!
374
00:22:53,135 --> 00:22:56,955
And we hope that VNG could keep
up the good work in the next season.
375
00:22:56,955 --> 00:22:58,114
[Calling Ji Xiangkong]
376
00:23:14,072 --> 00:23:15,718
[Calling Shu Wen]
377
00:23:35,775 --> 00:23:37,567
Can you drive a little faster?
378
00:23:37,567 --> 00:23:38,567
We're almost there.
379
00:23:39,455 --> 00:23:41,735
I think you're not in the state to go there.
380
00:23:41,735 --> 00:23:43,775
You can't help Ji Xiangkong anyway.
381
00:23:45,934 --> 00:23:48,627
Besides, your popularity
just recovered a little.
382
00:23:48,627 --> 00:23:51,935
If someone is making a story at this time,
your popularity will be going down again.
383
00:23:51,935 --> 00:23:54,975
All these years when he was in
trouble, I've never been by his side.
384
00:23:54,975 --> 00:23:57,517
This time, I must let him know
that no matter what happens,
385
00:23:57,517 --> 00:23:58,677
I will be by his side.
386
00:24:06,994 --> 00:24:08,055
So many reporters.
387
00:24:08,055 --> 00:24:10,055
We can't go. Zhang, turn around!
388
00:24:10,815 --> 00:24:11,815
No!
389
00:24:12,975 --> 00:24:14,255
I must see him today.
390
00:24:21,695 --> 00:24:22,695
Go around.
391
00:24:27,415 --> 00:24:28,415
How's it going?
392
00:24:31,455 --> 00:24:32,935
Don't worry.
393
00:24:32,935 --> 00:24:34,975
I've known Lucy for years.
394
00:24:34,975 --> 00:24:37,575
She's always been very fair in
dealing with these kinds of things.
395
00:24:37,575 --> 00:24:40,495
In the meantime, you just wait and see.
396
00:24:40,495 --> 00:24:42,655
I'm sure we'll get to the bottom of it.
397
00:24:42,655 --> 00:24:43,935
Thank you, Sky.
398
00:24:48,055 --> 00:24:49,055
By the way,
399
00:24:50,295 --> 00:24:51,775
how's the competition going?
400
00:24:55,575 --> 00:24:57,495
VNG lost.
401
00:24:58,895 --> 00:25:01,655
How could it be?
402
00:25:02,495 --> 00:25:05,855
Ji Xiangkong will usually
prepare two sets of tactics.
403
00:25:06,935 --> 00:25:09,575
How could VNG lose to Dragon?
404
00:25:11,168 --> 00:25:13,721
Ji Xiangkong was temporarily
removed from the game.
405
00:25:17,215 --> 00:25:18,495
It's because of me...
406
00:25:20,215 --> 00:25:22,295
It's because of the tactic leaking incident.
407
00:25:24,575 --> 00:25:25,615
Don't think too much.
408
00:25:25,615 --> 00:25:27,015
It has nothing to do with you.
409
00:25:31,575 --> 00:25:33,775
Hello. The number you have dialed is turned off.
410
00:25:33,775 --> 00:25:35,057
Why is it turned off?
411
00:25:35,057 --> 00:25:36,381
Qiu Ying, don't worry.
412
00:25:43,135 --> 00:25:44,292
Ji Xiangkong is out.
413
00:25:44,292 --> 00:25:45,292
Ji Xiangkong!
414
00:25:46,295 --> 00:25:48,763
Ji Xiangkong!
415
00:25:48,763 --> 00:25:49,981
You were temporarily removed
from the game today.
416
00:25:49,981 --> 00:25:51,215
Was it because of the tactic leaking incident?
417
00:25:51,215 --> 00:25:53,495
Why did Qiu Ying appear in VNG's meeting room?
418
00:25:53,495 --> 00:25:55,154
Did she really record it?
419
00:25:55,154 --> 00:25:56,593
The internet is now buzzing with rumors
420
00:25:56,593 --> 00:25:58,993
that Qiu Ying hates you because
of love, so she took revenge.
421
00:25:59,934 --> 00:26:02,655
Ji Xiangkong, now all the
rumors and gossip on the internet
422
00:26:02,655 --> 00:26:03,815
are pointing to Qiu Ying.
423
00:26:03,815 --> 00:26:05,975
Do you have anything to say?
424
00:26:05,975 --> 00:26:08,538
Ji Xiangkong, I think you should not
run away any longer.
425
00:26:13,215 --> 00:26:14,295
Dear all.
426
00:26:14,295 --> 00:26:17,655
Please separate the team's business
from my personal relationship.
427
00:26:17,655 --> 00:26:20,760
The tactic leaking incident is under
investigation by the organizing committee.
428
00:26:20,760 --> 00:26:23,280
I will also actively cooperate with them.
429
00:26:23,280 --> 00:26:27,440
I put my career to guarantee that
it has nothing to do with Qiu Ying.
430
00:26:28,375 --> 00:26:30,695
And there is no retaliation
as speculated by the netizens.
431
00:26:31,335 --> 00:26:32,335
Thank you.
432
00:26:33,575 --> 00:26:34,575
Wait a minute.
433
00:26:35,235 --> 00:26:38,575
The reason why the netizens
make such speculation...
434
00:26:38,575 --> 00:26:39,680
Qiu Ying, where are you going?
435
00:26:39,680 --> 00:26:44,332
It's all because of the messy relationship
between you, Miya and Qiu Ying.
436
00:26:44,332 --> 00:26:45,846
What do you want to say about this?
437
00:26:47,055 --> 00:26:48,575
It's true that Miya was my first love.
438
00:26:50,975 --> 00:26:54,095
But we're just friends now.
439
00:26:54,095 --> 00:26:55,095
We're not back together.
440
00:26:56,094 --> 00:26:59,554
So, in that case, Qiu Ying
didn't ruin your relationship.
441
00:26:59,554 --> 00:27:00,554
Right?
442
00:27:01,415 --> 00:27:02,495
As for me and Qiu Ying,
443
00:27:03,495 --> 00:27:04,695
we are just friends.
444
00:27:05,695 --> 00:27:07,415
But I want to be her boyfriend.
445
00:27:09,055 --> 00:27:10,735
I would also like to ask Miya's fans,
446
00:27:11,415 --> 00:27:13,135
don't attack Qiu Ying anymore.
447
00:27:13,135 --> 00:27:14,175
It's all my fault.
448
00:27:16,175 --> 00:27:17,175
Thank you.
449
00:27:18,455 --> 00:27:19,925
Ji Xiangkong.
450
00:27:19,925 --> 00:27:20,992
Miya.
451
00:27:20,992 --> 00:27:22,320
Miya, what are you doing here?
452
00:27:22,320 --> 00:27:23,498
Miya.
453
00:27:23,498 --> 00:27:25,258
Do you have anything to say to Ji Xiangkong?
454
00:27:26,680 --> 00:27:28,695
Can you give way for a moment?
455
00:27:28,695 --> 00:27:30,415
I want to talk to Xiangkong.
456
00:27:43,594 --> 00:27:44,714
Xiangkong.
457
00:27:46,215 --> 00:27:48,437
Can you give me a precise answer?
458
00:28:03,815 --> 00:28:04,815
I'm sorry.
459
00:28:31,135 --> 00:28:32,255
Is he at the hotel?
460
00:28:33,375 --> 00:28:34,575
Not yet.
461
00:28:35,873 --> 00:28:38,295
Qiu Ying, you should now be
more concerned about yourself!
462
00:28:38,295 --> 00:28:39,335
Not Ji Xiangkong!
463
00:28:40,895 --> 00:28:43,357
Qiu Ying! Qiu Ying! Qiu Ying!
464
00:28:43,357 --> 00:28:44,975
- Where are you going?
- You can't go.
465
00:28:44,975 --> 00:28:47,415
You'd better stop seducing her boyfriend.
466
00:28:47,415 --> 00:28:49,557
Ji Xiangkong is a heartless man.
You will be abandoned soon!
467
00:28:49,557 --> 00:28:51,760
- Yes!
- You are a wrecker! You know what?
468
00:28:51,760 --> 00:28:52,760
Go to hell!
469
00:28:54,335 --> 00:28:55,655
- Good job!
- What are you doing?
470
00:28:55,655 --> 00:28:57,517
Come on! What are you doing?
471
00:28:57,517 --> 00:28:58,849
- Do it again!
- Security!
472
00:28:59,695 --> 00:29:01,934
You're Miya's fans, aren't you?
473
00:29:01,934 --> 00:29:05,215
If you have any sense, if you really love her,
474
00:29:05,215 --> 00:29:06,793
then you should think about it carefully.
475
00:29:06,793 --> 00:29:09,935
Why can't she be in a decent relationship?
476
00:29:09,935 --> 00:29:12,701
Why was she forced to separate
from the person she loves?
477
00:29:12,701 --> 00:29:13,808
You're a wrecker!
478
00:29:13,808 --> 00:29:14,975
How dare you say so?
479
00:29:14,975 --> 00:29:16,920
Yes.
480
00:29:16,920 --> 00:29:19,080
Of course I dare.
481
00:29:19,080 --> 00:29:22,775
Because I respect the relationship
between her and Ji Xiangkong.
482
00:29:22,775 --> 00:29:25,397
I also believe that Miya
will respect our relationship.
483
00:29:26,833 --> 00:29:28,935
Ji Xiangkong and I are
truly in love with each other.
484
00:29:30,015 --> 00:29:32,015
We did nothing wrong.
485
00:29:32,655 --> 00:29:35,015
You have no right and you're
not qualified to criticize me.
486
00:29:35,695 --> 00:29:37,295
Please get out of the way.
487
00:29:37,295 --> 00:29:39,135
No way!
488
00:29:39,135 --> 00:29:40,255
Don't mess around here!
489
00:29:40,255 --> 00:29:41,255
Don't make a scene here!
490
00:29:42,055 --> 00:29:43,397
You are a wrecker!
491
00:29:43,397 --> 00:29:44,917
Get out of the way!
492
00:29:46,575 --> 00:29:47,775
Are you all crazy?
493
00:29:48,775 --> 00:29:50,175
Say one more word if you dare to!
494
00:29:55,375 --> 00:29:56,975
Don't go!
495
00:29:56,975 --> 00:29:58,255
Shut up!
496
00:30:20,375 --> 00:30:21,375
Thank you.
497
00:30:29,774 --> 00:30:30,814
It's my fault.
498
00:30:34,748 --> 00:30:36,188
I'm the one who made VNG
499
00:30:37,135 --> 00:30:38,735
become what it is now.
500
00:30:41,713 --> 00:30:44,535
You know how to find problems
in yourself, that's your good point.
501
00:30:46,015 --> 00:30:48,295
But you are too hard on yourself.
502
00:30:50,815 --> 00:30:52,495
But I didn't keep my word
503
00:30:53,255 --> 00:30:54,455
to Ji Xiangkong.
504
00:30:56,254 --> 00:30:58,727
You're already doing very well.
505
00:30:58,727 --> 00:31:00,447
Don't put so much pressure on yourself.
506
00:31:01,775 --> 00:31:02,975
The tactic leaking incident...
507
00:31:05,473 --> 00:31:07,495
Plus, he was subbed out like that.
508
00:31:09,415 --> 00:31:13,575
It will be the biggest
stain in his entire career.
509
00:31:18,315 --> 00:31:19,585
From Legends
510
00:31:20,541 --> 00:31:21,541
to VNG,
511
00:31:22,815 --> 00:31:24,415
he has been through too much.
512
00:31:25,832 --> 00:31:28,165
I believe he can face any setbacks.
513
00:31:29,474 --> 00:31:30,474
Don't worry.
514
00:31:36,387 --> 00:31:37,572
What's wrong?
515
00:31:37,572 --> 00:31:38,975
Zeyi, Ms. Shu.
516
00:31:38,975 --> 00:31:40,175
Has Ji Xiangkong been here?
517
00:31:40,175 --> 00:31:41,680
He's not here.
518
00:31:41,680 --> 00:31:43,917
His cell phone is off too.
Where could he have gone?
519
00:31:45,215 --> 00:31:46,455
It's okay.
520
00:31:46,455 --> 00:31:48,695
I've been chasing you two for a long time.
Didn't you hear me?
521
00:31:48,695 --> 00:31:50,600
Who cares about you?
522
00:31:50,600 --> 00:31:52,113
Zeyi, Shu Wen.
523
00:31:53,520 --> 00:31:54,681
Is Xiangkong here?
524
00:31:54,681 --> 00:31:55,895
He didn't come.
525
00:31:55,895 --> 00:31:58,535
I thought he was with you guys.
526
00:31:58,535 --> 00:31:59,535
No, he's not.
527
00:31:59,535 --> 00:32:01,260
Where could he have gone?
528
00:32:02,015 --> 00:32:03,830
Don't panic, everyone. Don't worry.
529
00:32:03,830 --> 00:32:05,710
Maybe he just wants to be alone.
530
00:32:12,327 --> 00:32:14,677
I think I know where he is.
I'll go look for him.
531
00:32:14,677 --> 00:32:16,895
- Qiu Ying...
- Hey, hey! Why are you going?
532
00:32:16,895 --> 00:32:19,105
She's alone. I'm worried about her.
533
00:32:19,105 --> 00:32:21,255
- Wait for me!
- Then I'll go too.
534
00:32:21,255 --> 00:32:22,895
Bye, Zeyi, Shu Wen.
535
00:32:22,895 --> 00:32:23,895
Wait for me.
536
00:32:26,735 --> 00:32:28,935
Well. I'll go check out the dormitory.
537
00:32:29,975 --> 00:32:30,975
Shu Wen.
538
00:32:34,175 --> 00:32:35,495
Everything will be fine.
539
00:32:37,855 --> 00:32:38,855
Thank you.
540
00:33:10,815 --> 00:33:13,055
Never force anything in a relationship.
541
00:33:13,055 --> 00:33:14,055
I'm with you.
542
00:33:15,215 --> 00:33:16,215
Thank you.
543
00:33:22,895 --> 00:33:25,895
One night before this, she also
waited for you here until midnight.
544
00:33:26,655 --> 00:33:27,975
She really likes you.
545
00:33:28,695 --> 00:33:29,815
Give her a call.
546
00:33:55,615 --> 00:34:03,895
♫ If I'm going to waste my time ♫
547
00:34:03,895 --> 00:34:11,895
♫ Then it's better to be with you ♫
548
00:34:17,175 --> 00:34:25,255
♫ If I can't be alone ♫
549
00:34:25,255 --> 00:34:30,415
♫ Then you started it ♫
550
00:34:30,415 --> 00:34:31,775
Why don't you make the call?
551
00:34:35,255 --> 00:34:36,255
Qiu Ying.
552
00:34:38,615 --> 00:34:43,055
♫ How come it never rains on sunny days ♫
553
00:34:45,855 --> 00:34:46,935
What's wrong with you?
554
00:34:48,535 --> 00:34:50,375
How did you become like this?
555
00:34:52,240 --> 00:34:53,357
Did Miya's fans...
556
00:34:53,357 --> 00:34:54,557
It's just juice.
557
00:34:57,655 --> 00:35:00,415
I'm sorry.
558
00:35:00,415 --> 00:35:01,775
I made you the enemy of the world.
559
00:35:03,255 --> 00:35:10,775
♫ Time stopped running at that moment ♫
560
00:35:10,775 --> 00:35:15,975
♫ The moment that will never fade ♫
561
00:35:18,535 --> 00:35:19,535
So what?
562
00:35:20,335 --> 00:35:24,575
♫ To be so close to you ♫
563
00:35:24,575 --> 00:35:32,095
♫ Hugs are overrated ♫
564
00:35:32,095 --> 00:35:40,095
♫ It is enough when our eyes contact ♫
565
00:35:42,255 --> 00:35:50,695
♫ If I can't be alone ♫
566
00:35:50,695 --> 00:35:55,975
♫ Then you started it ♫
567
00:35:55,975 --> 00:35:59,215
♫ So bother me however you will ♫
568
00:36:04,095 --> 00:36:08,535
♫ How come it never rains on sunny days ♫
569
00:36:41,868 --> 00:36:42,868
Xiangkong.
570
00:36:43,935 --> 00:36:47,975
We all see your credit
during your time in VNG.
571
00:36:49,841 --> 00:36:52,633
But this incident caused
a big negative impact.
572
00:36:52,633 --> 00:36:54,775
The sponsors... Mr. Li, I knew.
573
00:36:54,775 --> 00:36:56,615
As the captain, I should be responsible
574
00:36:56,615 --> 00:36:58,015
for the tactic leaking incident.
575
00:36:59,055 --> 00:37:00,055
Good.
576
00:37:01,775 --> 00:37:02,775
Xiangkong.
577
00:37:03,415 --> 00:37:06,535
If you need any help in
the future, just let me know.
578
00:37:06,535 --> 00:37:07,975
I will do my best to help you.
579
00:37:10,492 --> 00:37:11,535
Thank you, Mr. Li.
580
00:37:11,535 --> 00:37:13,895
If there is nothing else, I'll leave now.
581
00:37:13,895 --> 00:37:14,895
Okay.
582
00:37:30,215 --> 00:37:31,215
Wen.
583
00:37:56,648 --> 00:38:00,288
Let's go. I'll see you off.
584
00:38:31,055 --> 00:38:32,055
Xiangkong.
585
00:38:34,255 --> 00:38:35,495
This is for you.
586
00:38:41,815 --> 00:38:44,455
Wen, looks like I've earned something valuable.
587
00:38:45,535 --> 00:38:48,615
This is the first medal I won in Vancouver.
588
00:38:50,295 --> 00:38:51,935
No wonder it's heavy.
589
00:38:54,135 --> 00:38:55,135
I'm sorry.
590
00:38:56,335 --> 00:38:57,815
I didn't protect you well.
591
00:38:59,215 --> 00:39:00,455
I couldn't let you stay.
592
00:39:01,255 --> 00:39:02,295
Wen.
593
00:39:02,295 --> 00:39:04,130
I should say sorry.
594
00:39:04,130 --> 00:39:06,055
I said I would give you a perfect team.
595
00:39:06,055 --> 00:39:07,055
But I couldn't.
596
00:39:09,034 --> 00:39:10,194
I believe that we would get
597
00:39:10,855 --> 00:39:12,535
a perfect team one day.
598
00:39:16,601 --> 00:39:18,135
I believe in you.
599
00:39:18,135 --> 00:39:19,135
Captain.
600
00:39:21,695 --> 00:39:23,255
I heard that you are leaving.
601
00:39:23,255 --> 00:39:24,895
So I come to see you off.
602
00:39:24,895 --> 00:39:27,095
What's up? Do you want to play with me again?
603
00:39:28,975 --> 00:39:31,775
In the whole VNG, he's the person
who admires you the most.
604
00:39:32,575 --> 00:39:33,575
Go!
605
00:39:34,895 --> 00:39:35,895
Let's go.
606
00:39:44,521 --> 00:39:46,681
Maybe it's time for me to leave too.
607
00:40:07,120 --> 00:40:08,280
What are you doing?
608
00:40:08,280 --> 00:40:09,280
Shen!
609
00:40:10,695 --> 00:40:12,135
What's wrong?
610
00:40:12,135 --> 00:40:13,855
You don't want him to leave?
611
00:40:13,855 --> 00:40:15,335
Why don't you go with him?
612
00:40:15,335 --> 00:40:17,437
No, I don't. I-I'm just looking around.
613
00:40:18,815 --> 00:40:20,695
Is it? Go buy drinks.
614
00:40:26,055 --> 00:40:27,415
What's up?
615
00:40:27,415 --> 00:40:28,455
You are subbed out from the game.
616
00:40:28,455 --> 00:40:30,015
So you've gone to play basketball, huh?
617
00:40:31,668 --> 00:40:33,455
Oh, right! You can dance too.
618
00:40:36,495 --> 00:40:37,785
I won't see you off.
619
00:40:38,974 --> 00:40:41,614
Bye! See you!
620
00:40:46,895 --> 00:40:47,895
Just ignore them.
621
00:40:55,414 --> 00:40:56,414
In fact, in VNG,
622
00:40:57,215 --> 00:40:59,095
Tong Wu is the person who misses you the most.
623
00:41:00,815 --> 00:41:03,535
Before you came, no one
could find the good things in him.
624
00:41:05,495 --> 00:41:07,335
That's why he can have a buddy like you.
625
00:41:11,655 --> 00:41:12,655
Xiangkong.
626
00:41:13,495 --> 00:41:15,735
In my life, there are
not many people I admire.
627
00:41:15,735 --> 00:41:16,735
You are one of them.
628
00:41:18,895 --> 00:41:20,215
Don't you think I'm stubborn?
629
00:41:22,033 --> 00:41:24,713
It's because you have this strength
in you, that's why I admire you.
630
00:41:25,615 --> 00:41:27,415
I am impressed by your seriousness.
631
00:41:27,415 --> 00:41:28,415
No one can defeat you.
632
00:41:29,095 --> 00:41:30,095
That's good.
633
00:41:31,215 --> 00:41:33,175
Maybe you can be better after leaving VNG.
634
00:41:35,434 --> 00:41:38,255
I just don't know when I
can play with you again.
635
00:41:40,335 --> 00:41:42,695
Anytime, as long as you want to.
636
00:41:44,055 --> 00:41:45,575
Really?
637
00:41:45,575 --> 00:41:46,575
Deal!
638
00:41:48,935 --> 00:41:50,255
Deal!
639
00:41:55,775 --> 00:42:00,695
♫ If you didn't show up unexpectedly ♫
640
00:42:01,335 --> 00:42:03,735
♫ I would never know ♫
641
00:42:03,735 --> 00:42:05,021
Why are you here?
642
00:42:05,021 --> 00:42:06,901
I came to pick up my friend.
643
00:42:10,095 --> 00:42:11,375
Let me help you.
644
00:42:11,375 --> 00:42:12,975
It's okay.
645
00:42:12,975 --> 00:42:15,095
Why don't you take this for me?
646
00:42:15,095 --> 00:42:19,615
♫ And show it off to everyone else
the next second ♫
647
00:42:22,215 --> 00:42:23,815
♫ My world started to spin in an instant ♫
648
00:42:23,815 --> 00:42:26,255
Zeyi asked us to go to The King for a meal.
649
00:42:27,615 --> 00:42:28,895
I talked to Zeyi.
650
00:42:28,895 --> 00:42:29,935
We'll go some other time.
651
00:42:29,935 --> 00:42:31,495
I'll take you to a place today.
652
00:42:32,295 --> 00:42:33,775
Where to?
653
00:42:33,775 --> 00:42:35,015
You'll know when you get there.
654
00:42:36,175 --> 00:42:37,775
So mysterious.
655
00:42:37,775 --> 00:42:41,535
♫ Forever is not so far away ♫
656
00:42:52,335 --> 00:42:53,335
Shu Wen.
657
00:42:56,575 --> 00:42:58,095
We have an appointment with a sponsor.
658
00:42:59,095 --> 00:43:00,095
Let's go meet him.
659
00:43:01,655 --> 00:43:02,775
You can handle it yourself.
660
00:43:14,575 --> 00:43:15,575
Shu Wen.
661
00:43:16,941 --> 00:43:18,495
I'm sorry.
662
00:43:18,495 --> 00:43:19,655
I was too impulsive that day.
663
00:43:20,913 --> 00:43:23,495
This is the most critical time for VNG.
664
00:43:24,975 --> 00:43:26,015
I need you.
665
00:43:27,615 --> 00:43:28,615
I want to resign.
666
00:43:29,455 --> 00:43:30,455
What do you mean?
667
00:43:33,215 --> 00:43:34,215
I'm tired.
668
00:43:35,430 --> 00:43:38,495
Shu Wen, you can't get emotionally
involved due to a small problem.
669
00:43:40,415 --> 00:43:42,975
Until now, you still think
it's just a small problem between us?
670
00:43:44,015 --> 00:43:46,855
The biggest problem between us
is that we have different ideas.
671
00:43:46,855 --> 00:43:50,375
If we could solve it,
we wouldn't be in today's situation.
672
00:43:50,375 --> 00:43:52,335
Do you really want to leave VNG?
673
00:43:54,215 --> 00:43:55,535
Or do you want to leave me?
674
00:43:56,535 --> 00:43:57,535
Li Gan.
675
00:44:00,535 --> 00:44:02,935
We've been running VNG for so long.
676
00:44:05,295 --> 00:44:06,615
All your efforts
677
00:44:08,735 --> 00:44:10,055
are remembered in my heart.
678
00:44:14,135 --> 00:44:15,455
But now I...
679
00:44:18,433 --> 00:44:19,775
I... I... I don't know...
680
00:44:19,775 --> 00:44:21,175
I don't know what I really want.
681
00:44:22,015 --> 00:44:23,415
Shu Wen, I stay by your side
682
00:44:25,055 --> 00:44:26,375
all these years.
683
00:44:27,495 --> 00:44:28,815
Everything,
684
00:44:30,535 --> 00:44:33,535
if you say yes, I will never say no.
685
00:44:34,273 --> 00:44:38,415
I did everything according
to your plans and your steps.
686
00:44:41,575 --> 00:44:43,055
But I finally found out
687
00:44:45,175 --> 00:44:46,975
that you never loved me at all.
688
00:44:48,095 --> 00:44:50,768
Li Gan, can you calm down?
689
00:44:50,768 --> 00:44:52,048
How do you want me to calm down?
690
00:44:53,081 --> 00:44:54,081
How can I calm down?
691
00:44:54,861 --> 00:44:57,101
Is it because of Sun Zeyi?
692
00:45:14,375 --> 00:45:15,575
That's enough!
693
00:45:18,728 --> 00:45:19,728
About VNG,
694
00:45:22,668 --> 00:45:24,348
I'll give it back to you.
695
00:46:22,199 --> 00:46:28,079
♫ Who left the ground
and eager for the ocean far away ♫
696
00:46:28,079 --> 00:46:34,033
♫ Who didn't have fully-grown wings
to chase behind ♫
697
00:46:34,033 --> 00:46:37,723
♫ When the migratory bird returns ♫
698
00:46:37,723 --> 00:46:44,543
♫ The sky has been empty for a long time,
expecting the wind to come ♫
699
00:46:44,543 --> 00:46:50,353
♫ The monsoon gusted to the ocean
and the sky beyond ♫
700
00:46:50,353 --> 00:46:56,395
♫ You'd think birds keep flying
and never tired ♫
701
00:46:56,395 --> 00:47:04,053
♫ One day we'll understand
love is indispensable ♫
702
00:47:04,053 --> 00:47:08,374
♫ Back to that tree and let go of our pride ♫
703
00:47:08,374 --> 00:47:14,433
♫ The monsoon gusted to the ocean
and the sky beyond ♫
704
00:47:14,433 --> 00:47:20,021
♫ Can't tell if it's harder to let go
of freedom or love ♫
705
00:47:20,021 --> 00:47:27,780
♫ I'd be like a dolphin
lost in the sea without you ♫
706
00:47:27,780 --> 00:47:35,780
♫ The unpredictable and untouchable love
wonders in the sky ♫
46370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.