All language subtitles for [English] Gank Your Heart episode 22 - 1218721v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,940 --> 00:00:09,680 Timing and subtitles brought to you by 💔 Romanticize You Team ❤ @Viki.com 2 00:00:09,680 --> 00:00:12,034 ♫ If light falls into a dark hole ♫ 3 00:00:12,034 --> 00:00:15,918 ♫ I'll crack it open with my dream ♫ 4 00:00:15,918 --> 00:00:17,967 ♫ Yeah ♫ 5 00:00:19,059 --> 00:00:25,024 ♫ If the heart was burned by fire, there will be sparks ♫ 6 00:00:25,844 --> 00:00:28,484 ♫ Oh, oh, oh ♫ 7 00:00:28,484 --> 00:00:33,774 ♫ Awake The scars are the badges of youth ♫ 8 00:00:33,774 --> 00:00:37,912 ♫ How can we witness miracles without the courage to bath in fire ♫ 9 00:00:37,912 --> 00:00:43,834 ♫ Awake, the distance to dreams Don't stop until we hit the crest ♫ 10 00:00:43,834 --> 00:00:45,594 ♫ Yes, here we go ♫ 11 00:00:45,594 --> 00:00:50,605 ♫ Conquering the world is the most exciting adventure ♫ 12 00:00:50,605 --> 00:00:57,624 ♫ Fearless today, we make the promise to realize our dreams ♫ 13 00:00:57,624 --> 00:01:02,976 ♫ In an instance I came to your side ♫ 14 00:01:02,976 --> 00:01:05,597 ♫ And break the limit together ♫ 15 00:01:06,934 --> 00:01:09,524 ♫ You know the real life ♫ 16 00:01:14,672 --> 00:01:16,642 ♫ Break the limit together ♫ 17 00:01:16,642 --> 00:01:19,177 ♫ You know the real life ♫ 18 00:01:25,817 --> 00:01:28,377 ♫ You know we can fly ♫ 19 00:01:35,970 --> 00:01:38,840 [Episode 22] 20 00:01:42,920 --> 00:01:44,787 Let's congratulate our two contestants again 21 00:01:44,787 --> 00:01:48,207 for getting into the final live commentary round. 22 00:01:48,207 --> 00:01:54,047 Now, we will draw from an I Conquer classic moment from the ones on the screen 23 00:01:54,047 --> 00:01:57,407 and our contestants will do a live commentary on it. 24 00:01:57,407 --> 00:02:02,107 Alright. Let's welcome Qiao Xin to give us a live commentary first. 25 00:02:02,107 --> 00:02:04,327 Please. 26 00:02:11,760 --> 00:02:12,867 Thank you, guys. 27 00:02:12,867 --> 00:02:16,047 I will start my commentary now. 28 00:02:16,047 --> 00:02:20,367 Not long after the game started, Pei Xi pushed Lu Sheng in to a corner on the lane 29 00:02:20,367 --> 00:02:23,827 which caused Lu Sheng's Creator unable to get his build ready. 30 00:02:23,827 --> 00:02:26,367 Now the game has started 8 minutes and 16 seconds, 31 00:02:26,367 --> 00:02:29,447 the situation on the rift has completely changed. 32 00:02:29,447 --> 00:02:31,447 Pei Xi has the economic advantage, 33 00:02:31,447 --> 00:02:33,327 so he tried to dive and pursue Lu Sheng, 34 00:02:33,327 --> 00:02:36,847 but he was stunned by Lu Sheng using Frosty Continent. 35 00:02:36,847 --> 00:02:39,047 Fortunately, Pei Xi was quick enough. 36 00:02:39,047 --> 00:02:42,407 He chose to draw back to the turret. 37 00:02:42,407 --> 00:02:45,207 Surprisingly, Lu Sheng who has always played conservatively 38 00:02:45,207 --> 00:02:48,347 suddenly turned into this whole other person and did a turret dive. 39 00:02:48,347 --> 00:02:52,047 Two team members from Legends were transported there in time to offer support. 40 00:02:52,047 --> 00:02:54,487 Right now, Lu Sheng is fierce. 41 00:02:54,487 --> 00:02:57,827 - Mr. Guo, what do you think? - UXStar has groomed a talented person. 42 00:02:57,827 --> 00:03:00,787 I think she's most likely to become a female Sky. 43 00:03:00,787 --> 00:03:03,427 And two supports from Legends are lit. 44 00:03:03,427 --> 00:03:05,067 Sky. 45 00:03:05,067 --> 00:03:06,507 What do you think? 46 00:03:06,507 --> 00:03:07,827 Lu Sheng is facing three opponents. 47 00:03:07,827 --> 00:03:09,267 Not bad. 48 00:03:09,267 --> 00:03:11,327 By his subtle moves, he avoided Legends. 49 00:03:11,327 --> 00:03:15,207 Miya. Why don't you say something? 50 00:03:15,207 --> 00:03:17,067 I'm just here to learn. 51 00:03:17,067 --> 00:03:19,047 I don't know much about commentary. 52 00:03:19,047 --> 00:03:21,667 But so far, 53 00:03:21,667 --> 00:03:23,527 I think Qiao Xin is doing pretty well. 54 00:03:23,527 --> 00:03:26,907 And helped Qi Yue to get the triple kill. 55 00:03:32,967 --> 00:03:34,207 Thank you, guys. 56 00:03:34,207 --> 00:03:36,527 That's so much for my commentary. 57 00:03:38,387 --> 00:03:40,747 That's some awesome commentary. 58 00:03:40,747 --> 00:03:43,187 Thank you, Qiao Xin. 59 00:03:43,947 --> 00:03:48,307 Let me ask our audience, what do you think about Qiao Xin's commentary? 60 00:03:48,307 --> 00:03:50,307 Do you like it? 61 00:03:50,307 --> 00:03:52,767 - No! - No! 62 00:03:52,767 --> 00:03:53,887 So, about the support rate on-site. 63 00:03:53,887 --> 00:03:55,907 In the on-site popularity voting, 64 00:03:55,907 --> 00:04:00,267 Qiao Xin is still in the first place followed by Qiu Ying. 65 00:04:00,267 --> 00:04:02,687 The difference between the two is getting bigger. 66 00:04:02,687 --> 00:04:07,240 So, who will be our champion today? 67 00:04:07,240 --> 00:04:11,607 Next, let's welcome Qiu Ying to present her live commentary. 68 00:04:11,607 --> 00:04:13,707 Please. 69 00:04:25,047 --> 00:04:27,397 - Qiu Ying! Go! Go! - Qiu Ying! Go! 70 00:04:27,397 --> 00:04:29,540 Don't be nervous. 71 00:04:39,687 --> 00:04:41,727 Hello, summoners. 72 00:04:41,727 --> 00:04:44,687 Welcome to the I Conquer Autumn Split. 73 00:04:44,687 --> 00:04:50,760 Ever since the autumn split started, VNG has been stuck in a long and dark moment. 74 00:04:50,760 --> 00:04:54,847 Under huge stress, VNG made a bold role change. 75 00:04:54,847 --> 00:04:58,187 They put Lu Sheng who used to be Solo Top to the Solo Mid. 76 00:04:58,187 --> 00:05:01,567 Unfortunately, VNG lost the first round. 77 00:05:01,567 --> 00:05:02,947 The second round is about to begin. 78 00:05:02,947 --> 00:05:07,527 Let's wait and see if they could turn the tide. 79 00:05:08,187 --> 00:05:12,887 Double Yue from VNG has decided to go invisible and wait at the river. 80 00:05:12,887 --> 00:05:14,947 What are they trying to do? 81 00:05:14,947 --> 00:05:16,807 Let's see. Lin Yixuan is here. 82 00:05:16,807 --> 00:05:20,287 It seems that VNG is expecting Lin Yixuan to do that. 83 00:05:20,287 --> 00:05:23,007 They are engaging. Shen Yue managed to keep Lin Yixuan there with his second ability. 84 00:05:23,007 --> 00:05:25,587 Qi Yue released his ability right after him. There's the first blood of this round! 85 00:05:25,587 --> 00:05:27,347 That's an exciting wave! 86 00:05:27,347 --> 00:05:29,887 And it has gained VNG some edge in the early game. 87 00:05:29,887 --> 00:05:33,487 After a short period of peacetime, Double Yue from VNG 88 00:05:33,487 --> 00:05:36,287 started attacking the bot lane again. 89 00:05:36,287 --> 00:05:37,767 The two of them repeated the trick. 90 00:05:37,767 --> 00:05:39,727 Shen Yue stunned Lu Feng first. 91 00:05:39,727 --> 00:05:42,747 Qi Yue arrived right after him and defeated Lu Feng. 92 00:05:42,747 --> 00:05:45,207 At that point, Qi Yue activated speed skills. 93 00:05:45,207 --> 00:05:48,307 He's diving! He dived and defeated Huo Yao in a series of moves. 94 00:05:48,307 --> 00:05:52,707 That's a nice double kill, and now VNG is unstoppable. 95 00:05:52,707 --> 00:05:55,547 Qiu Ying, nice job! 96 00:05:59,987 --> 00:06:02,147 Don't you think 97 00:06:02,147 --> 00:06:05,167 the tactic they used seems familiar? 98 00:06:06,007 --> 00:06:10,267 You are right. That's the once-famous Double Yue. 99 00:06:11,167 --> 00:06:15,527 To reactivate an abandoned tactic in such an important contest, 100 00:06:15,527 --> 00:06:18,867 he's probably the only one in the whole league. 101 00:06:18,867 --> 00:06:21,567 He is VNG's new captain 102 00:06:21,567 --> 00:06:24,947 who was also called Battlefield Schemer, 103 00:06:24,947 --> 00:06:27,067 Ji Xiangkong. 104 00:06:37,187 --> 00:06:41,107 Ji Xiangkong transferred to VNG with 1 yuan per year as his salary. 105 00:06:41,107 --> 00:06:42,807 While the crowd is booing him, 106 00:06:42,807 --> 00:06:44,767 he took the pressure and reactivated Double Yue. 107 00:06:44,767 --> 00:06:47,127 He lived up to VNG's slogan: 108 00:06:47,127 --> 00:06:50,867 Born fearless. Never stops. 109 00:06:50,867 --> 00:06:53,267 In this game, he did it. 110 00:06:53,267 --> 00:06:56,907 He created a whole new VNG. 111 00:07:02,287 --> 00:07:04,567 Keep hoping. 112 00:07:04,567 --> 00:07:06,487 Never stops. 113 00:07:06,487 --> 00:07:09,987 Just to go to the peak of the world with you. 114 00:07:10,967 --> 00:07:14,187 I believe that you will stand at the peak of the world one day. 115 00:07:14,187 --> 00:07:19,567 And I hope when that day comes, the commentator who announces 116 00:07:19,567 --> 00:07:22,867 that a Chinese team has won the international championship. 117 00:07:23,627 --> 00:07:26,367 Does Qiu Ying really know you that well? 118 00:07:26,367 --> 00:07:32,907 Xiangkong. How much of your life have I missed? 119 00:07:34,287 --> 00:07:35,447 I'm about to cry now. 120 00:07:35,447 --> 00:07:38,667 If we are not surrounded by people, I would have started crying. 121 00:07:43,047 --> 00:07:44,747 This girl is good. 122 00:07:44,747 --> 00:07:49,627 But I still think Qiao Xin would be able to fit in better at GDV. 123 00:07:53,207 --> 00:07:55,567 Qiu Ying, you are the best! 124 00:07:55,567 --> 00:07:57,227 Qiu Ying, go! 125 00:07:57,227 --> 00:07:58,807 Go! 126 00:07:58,807 --> 00:08:00,707 Qiu Ying! Qiu Ying! Qiu Ying! 127 00:08:00,707 --> 00:08:02,407 Thank you, guys. 128 00:08:02,407 --> 00:08:04,667 So much for my commentary. 129 00:08:07,667 --> 00:08:09,927 That's some excellent commentary. 130 00:08:09,927 --> 00:08:11,907 Thank you, Qiu Ying. Come on. This way, please. 131 00:08:11,907 --> 00:08:16,167 And let's also welcome Qiao Xin to join us in the middle of the stage. 132 00:08:19,167 --> 00:08:22,607 Both of you did some excellent commentary. It's hard to pick a winner. 133 00:08:22,607 --> 00:08:27,927 But I already have the final result of the on-site voting. 134 00:08:27,927 --> 00:08:31,447 Qiao Xin is still in the leading position with a slight advantage. 135 00:08:31,447 --> 00:08:35,967 There's still no telling who would be the champion today. 136 00:08:35,967 --> 00:08:38,107 So, according to the rules of this contest, 137 00:08:38,107 --> 00:08:40,007 each of our judges has one vote. 138 00:08:40,007 --> 00:08:42,487 Please raise the blue pad if you want to vote for Qiao Xin 139 00:08:42,487 --> 00:08:45,487 or the red pad if you want to vote for Qiu Ying. 140 00:08:45,487 --> 00:08:50,267 Each vote from the judges counts for a hundred on-site votes. 141 00:08:50,267 --> 00:08:54,287 So, judges, now it's your time. 142 00:09:00,967 --> 00:09:02,867 These two... 143 00:09:02,867 --> 00:09:06,887 Congratulations to Qiao Xin for getting two votes first. 144 00:09:07,607 --> 00:09:10,867 Alright. Summer, who will get your vote? 145 00:09:12,747 --> 00:09:15,507 Qiu Ying, you are great. 146 00:09:15,507 --> 00:09:17,167 Summer, I love you! 147 00:09:17,167 --> 00:09:18,967 Nice! Summer! 148 00:09:18,967 --> 00:09:21,027 Congratulations to Qiu Ying for getting one vote. 149 00:09:21,027 --> 00:09:24,447 And Mr. Luo, who are you voting for? 150 00:09:26,287 --> 00:09:29,007 Before voting, I'd like to say something. 151 00:09:29,007 --> 00:09:32,987 I can see no problem at all with Qiao Xin's commentary. 152 00:09:32,987 --> 00:09:36,187 Whether it's her tactical analysis or her judgment about the situation. 153 00:09:36,187 --> 00:09:39,347 - What is he talking about? - Is he going to vote for Qiao Xin? 154 00:09:40,380 --> 00:09:46,154 As for Qiu Ying, she clearly needs more experience judging from the details. 155 00:09:46,154 --> 00:09:47,407 That Sky! 156 00:09:47,407 --> 00:09:49,167 Qiu Ying did such a wonderful job. 157 00:09:49,167 --> 00:09:51,067 Why would he say she needs experience? 158 00:09:51,067 --> 00:09:52,667 Sky's standards are high. 159 00:09:52,667 --> 00:09:56,307 Do you also think that Qiao Xin did better? 160 00:09:56,307 --> 00:09:58,087 Professionalism is not just about technique. 161 00:09:58,087 --> 00:09:59,367 It's also about attitude. 162 00:09:59,367 --> 00:10:01,787 Commentators are the bridge between the public 163 00:10:01,787 --> 00:10:03,407 and the eSports industry. 164 00:10:03,407 --> 00:10:07,147 If the commentator fails to show her passion, 165 00:10:07,147 --> 00:10:11,107 then how could the public fall for this new type of sport? 166 00:10:12,847 --> 00:10:15,647 For every one of you young people who want to be in this line of work, 167 00:10:15,647 --> 00:10:16,987 please remember this. 168 00:10:16,987 --> 00:10:19,827 If you don't have enough faith or you don't feel the call, 169 00:10:19,827 --> 00:10:21,767 don't try to get into this industry. 170 00:10:21,767 --> 00:10:25,947 It's a tough way, but it's also honorable. 171 00:10:26,827 --> 00:10:29,827 And that is the purpose of having Tomorrow's Stars. 172 00:10:29,827 --> 00:10:33,587 We want to find talents who truly love this industry. 173 00:10:38,807 --> 00:10:40,707 That's why my vote 174 00:10:44,627 --> 00:10:46,327 is going for Qiu Ying. 175 00:10:48,587 --> 00:10:50,247 Now they have the same votes. 176 00:10:51,967 --> 00:10:53,607 The commentary Qiu Ying did 177 00:10:53,607 --> 00:10:55,147 showed me the passion 178 00:10:55,147 --> 00:10:57,547 she has for this industry. 179 00:10:57,547 --> 00:10:59,107 Thank you, Mr. Luo. 180 00:10:59,107 --> 00:11:01,584 I will keep trying. 181 00:11:01,584 --> 00:11:06,747 Alright. And now both contestants have two tickets. 182 00:11:06,747 --> 00:11:10,112 Although Qiao Xin has a small edge, 183 00:11:10,112 --> 00:11:13,387 but who will be the champion is still a mystery. 184 00:11:13,387 --> 00:11:16,747 The most important vote will be Miya's vote. 185 00:11:16,747 --> 00:11:19,847 So, who will you vote for? 186 00:11:24,287 --> 00:11:25,747 Xiangkong. 187 00:11:25,747 --> 00:11:28,947 Did she remind you of me? 188 00:11:30,607 --> 00:11:35,127 I have this friend who's really passionate about eSport. 189 00:11:35,127 --> 00:11:37,027 She knew someone from this industry. 190 00:11:37,027 --> 00:11:39,127 I learned about it a long time ago. 191 00:11:39,127 --> 00:11:42,667 But even so, I've never really learned 192 00:11:42,667 --> 00:11:44,787 about how hard it is to be a professional player. 193 00:11:44,787 --> 00:11:46,187 And today, 194 00:11:46,187 --> 00:11:47,707 after I heard the commentary, 195 00:11:47,707 --> 00:11:54,247 I just realized that a professional player's life is full of tough and rough stuff. 196 00:11:54,247 --> 00:11:58,027 So, they do deserve the highest honor. 197 00:11:58,027 --> 00:12:02,427 I'd like to thank this contest for letting me know that there is a group 198 00:12:02,427 --> 00:12:08,987 of courageous players in China, in this industry. 199 00:12:09,767 --> 00:12:12,907 So, my vote goes to... 200 00:12:19,907 --> 00:12:21,747 Qiu Ying. 201 00:12:23,867 --> 00:12:24,867 Great! 202 00:12:31,427 --> 00:12:37,887 The one who won Tomorrow's Stars is Qiu Ying. 203 00:12:38,467 --> 00:12:42,507 And congratulations to Qiao Xin for being the runner-up. 204 00:12:50,427 --> 00:12:52,967 Welcome to the GDV commentator team 205 00:12:52,967 --> 00:12:55,927 and becoming Sky's partner in the new show. 206 00:12:55,927 --> 00:12:57,227 Congratulations. 207 00:12:57,227 --> 00:12:59,027 Thank you, Mr. Guo. 208 00:12:59,027 --> 00:13:01,227 Thank you, guys. 209 00:13:03,147 --> 00:13:05,527 Qiu Ying. 210 00:13:23,747 --> 00:13:26,047 Emergency center? Someone was hit by a car. 211 00:13:26,047 --> 00:13:27,147 Okay. Thanks. 212 00:13:27,147 --> 00:13:29,067 Thank you. 213 00:13:29,067 --> 00:13:31,587 Here. Thank you. 214 00:13:33,207 --> 00:13:34,667 Hello, Miya. 215 00:13:34,667 --> 00:13:36,127 Hello, Qiu Ying. 216 00:13:36,127 --> 00:13:37,607 Miya. 217 00:13:37,607 --> 00:13:40,747 Thank you for the vote. 218 00:13:40,747 --> 00:13:44,787 Your performance deserves my vote. 219 00:13:44,787 --> 00:13:47,067 I've always liked your songs. 220 00:13:47,067 --> 00:13:49,727 Especially the theme song in your new album. 221 00:13:49,727 --> 00:13:51,327 "Beyond the Sky". 222 00:13:51,327 --> 00:13:53,007 Every time I listen to it, 223 00:13:53,007 --> 00:13:55,387 I feel like I've gone through a first-love experience. 224 00:13:55,387 --> 00:13:57,707 He is my first love. 225 00:13:58,787 --> 00:14:02,330 Here. Why don't you have my new album? 226 00:14:02,330 --> 00:14:03,427 Thank you, Miya. 227 00:14:03,427 --> 00:14:05,227 You are welcome. 228 00:14:06,087 --> 00:14:07,707 My new song releases at a press conference next week. 229 00:14:07,707 --> 00:14:09,067 Would you like to come? 230 00:14:09,067 --> 00:14:11,567 Of course! 231 00:14:11,567 --> 00:14:14,467 But I didn't get the ticket. 232 00:14:14,467 --> 00:14:17,067 It's okay. I have saved the best seat for you. 233 00:14:17,067 --> 00:14:20,267 You could find me backstage before the conference starts. 234 00:14:20,267 --> 00:14:22,296 Really? Thank you, Miya. 235 00:14:22,296 --> 00:14:23,367 Hey. 236 00:14:23,367 --> 00:14:24,747 Let's take a photo of you two. 237 00:14:24,747 --> 00:14:27,567 Alright. Great, Director Ann. 238 00:14:30,227 --> 00:14:31,507 She's here! 239 00:14:31,507 --> 00:14:32,967 - Qiu Ying! - Qiu Ying! 240 00:14:32,967 --> 00:14:36,027 - Qiu Ying! - Yiyi. 241 00:14:36,027 --> 00:14:38,307 Qiu Ying, you were amazing today. 242 00:14:38,307 --> 00:14:40,887 You were wonderful, Qiu Ying. 243 00:14:40,887 --> 00:14:42,447 Is Qiu Ying someone you could hug whenever you want? 244 00:14:42,447 --> 00:14:44,727 Qiu Ying's commentary was so touching. 245 00:14:44,727 --> 00:14:46,987 If anyone says that about me, I will marry her right away. 246 00:14:46,987 --> 00:14:48,587 Stop trying to be the crappy matchmaker. 247 00:14:48,587 --> 00:14:49,787 Stand aside. 248 00:14:49,787 --> 00:14:52,307 No. I'm just saying what's on Xiangkong's mind. 249 00:14:52,307 --> 00:14:54,764 Stand aside! 250 00:14:54,764 --> 00:14:57,347 Come on. Let me rub some luck off the champion. 251 00:14:57,347 --> 00:15:00,347 You surprised everyone in the venue today. 252 00:15:00,347 --> 00:15:02,047 Come on. Let's go celebrate it at the old spot. 253 00:15:02,047 --> 00:15:03,707 Come on. 254 00:15:03,707 --> 00:15:06,227 Let's go celebrate. 255 00:15:10,640 --> 00:15:12,487 Here. Let's have a toast. 256 00:15:12,487 --> 00:15:14,667 Congratulations to Qiu Ying for getting the champion of Tomorrow's Stars 257 00:15:14,667 --> 00:15:16,687 and becoming a trainee commentator at GDV. 258 00:15:16,687 --> 00:15:18,407 Congratulations. 259 00:15:18,407 --> 00:15:21,007 Qiu Ying is the best. 260 00:15:23,527 --> 00:15:25,767 It still feels like a dream for me. 261 00:15:25,767 --> 00:15:27,507 Tell me about it! 262 00:15:27,507 --> 00:15:31,887 When Sky was commenting, my heart almost jumped out of my throat. 263 00:15:31,887 --> 00:15:35,767 Luckily, the situation turned around at the key point. 264 00:15:35,767 --> 00:15:39,727 What shocked me is not just Sky, but also Miya. 265 00:15:39,727 --> 00:15:44,167 She's a superstar, but she listened to my commentary 266 00:15:44,167 --> 00:15:45,727 and voted for me. 267 00:15:45,727 --> 00:15:47,827 On top of that, 268 00:15:47,827 --> 00:15:51,627 she gave me a signed album. 269 00:15:51,627 --> 00:15:53,307 Miya's album? 270 00:15:53,307 --> 00:15:54,907 "Monsson and Ocean". 271 00:15:54,907 --> 00:15:57,447 "Beyond the Sky". 272 00:15:58,327 --> 00:15:59,727 She signed it? 273 00:15:59,727 --> 00:16:02,107 Qiu Ying, you got the big prize. 274 00:16:02,847 --> 00:16:05,147 I heard that this song, "Beyond the Sky", 275 00:16:05,147 --> 00:16:07,807 was written by Miya to her first love. 276 00:16:07,807 --> 00:16:09,871 Yes. I've also heard of it. 277 00:16:09,871 --> 00:16:11,707 Well... What was her first love's name again? 278 00:16:11,707 --> 00:16:13,187 - His name is... - Ren Xu! 279 00:16:13,187 --> 00:16:14,647 Yes! 280 00:16:14,647 --> 00:16:16,067 Miya dumped him right after she's famous. 281 00:16:16,067 --> 00:16:18,967 Why do I feel like this song is not for Ren Xu? 282 00:16:18,967 --> 00:16:22,387 This song seems about a lover, but also a family. 283 00:16:22,387 --> 00:16:26,607 It's like they've been through a lot and they relied on each other. 284 00:16:26,607 --> 00:16:29,427 Despite everything, her first love is quite miserable. 285 00:16:29,427 --> 00:16:31,687 She's making him a publicity stunt for her new album. 286 00:16:31,687 --> 00:16:34,227 That's miserable. Am I right, Xiangkong? 287 00:16:34,947 --> 00:16:36,787 Alright. Enough gossiping. 288 00:16:36,787 --> 00:16:39,027 I thought we are celebrating Qiu Ying today. Let's dig in! 289 00:16:39,027 --> 00:16:40,747 Yes. Let's eat. 290 00:16:40,747 --> 00:16:42,267 - Here. Qiu Ying, you should have more. - Thank you, Yiyi. 291 00:16:42,267 --> 00:16:43,716 Have some meat. 292 00:16:45,687 --> 00:16:48,427 Mail these two tickets to Qiu Ying and ask her to see me 293 00:16:48,427 --> 00:16:51,547 backstage before the press conference. 294 00:16:53,600 --> 00:16:57,107 Tony, can you tell me now? 295 00:16:59,827 --> 00:17:02,527 Miya, I'll go mail the tickets. 296 00:17:06,387 --> 00:17:09,127 What did Xiangkong say to you? 297 00:17:09,127 --> 00:17:12,567 I don't believe even one word that came out of your mouth. 298 00:17:12,567 --> 00:17:16,447 He promised that he will meet me today. 299 00:17:16,447 --> 00:17:18,807 Did you stop him? 300 00:17:35,827 --> 00:17:37,647 On the contrary, 301 00:17:38,287 --> 00:17:40,287 he came to me. 302 00:17:41,587 --> 00:17:43,087 Wait. 303 00:17:43,087 --> 00:17:44,647 Miya is busy. 304 00:17:44,647 --> 00:17:46,907 You can talk to me. 305 00:17:46,907 --> 00:17:49,727 Actually, you are the one I'm looking for. 306 00:17:49,727 --> 00:17:51,427 Not Miya. 307 00:17:57,827 --> 00:17:59,667 What do you want to say to me? 308 00:17:59,667 --> 00:18:01,527 Are you trying to tell me 309 00:18:01,527 --> 00:18:04,727 that how much you and Miya miss each other 310 00:18:05,507 --> 00:18:08,427 and I should not try to stop you? 311 00:18:08,427 --> 00:18:11,047 No way. 312 00:18:11,047 --> 00:18:14,907 Miya paid so much to achieve what she has now. 313 00:18:14,907 --> 00:18:17,527 I will not let you ruin Miya. 314 00:18:19,047 --> 00:18:21,147 We are on the same page. 315 00:18:22,127 --> 00:18:24,107 Before you became her agent, 316 00:18:24,107 --> 00:18:27,547 I've witnessed her fail and get up again countless times. 317 00:18:28,467 --> 00:18:30,347 Injuries during dancing, 318 00:18:30,347 --> 00:18:32,987 sore throat from singing. Yet she won't rest. 319 00:18:32,987 --> 00:18:35,720 And that's normal for her. 320 00:18:35,720 --> 00:18:37,086 As long as there's a chance to perform, 321 00:18:37,086 --> 00:18:41,067 she would wear thin clothes in the middle of the winter and dance for the whole day 322 00:18:41,067 --> 00:18:44,267 at an open square in the cold wind. 323 00:18:44,267 --> 00:18:47,207 She fought for this for more than a decade. 324 00:18:47,207 --> 00:18:49,747 I have no right to make her give up. 325 00:18:50,747 --> 00:18:54,107 Have you never thought about getting her back? 326 00:18:54,107 --> 00:18:59,887 I knew we will live in different worlds the day we broke up. 327 00:18:59,887 --> 00:19:01,907 Please forward this to her. 328 00:19:01,907 --> 00:19:03,467 The beautiful memories we had 329 00:19:03,467 --> 00:19:07,287 are the most wonderful gift that we gave each other. 330 00:19:07,287 --> 00:19:09,827 Let go of the past and live in the present. 331 00:19:09,827 --> 00:19:11,827 She has my blessing. 332 00:19:24,487 --> 00:19:26,967 Ji Xiangkong was right. 333 00:19:26,967 --> 00:19:30,027 You and he haven't lived in the same world for a long time now. 334 00:19:32,787 --> 00:19:36,087 He has never thought about getting back together with you. 335 00:19:42,207 --> 00:19:45,167 Xiangkong is thinking about my interest. 336 00:19:45,167 --> 00:19:48,267 He's trying to let me realize my dream. 337 00:19:48,267 --> 00:19:52,387 The more he says that, the harder it is for me to let him go. 338 00:19:52,387 --> 00:19:54,487 Tony, I'm going to him right away. 339 00:19:54,487 --> 00:19:56,087 What are you doing? 340 00:19:56,087 --> 00:19:58,027 Don't you know how many journalists are out there? 341 00:19:58,027 --> 00:20:00,387 Do you have to drag Ji Xiangkong into this before you stop? 342 00:20:03,347 --> 00:20:05,047 Sit down. 343 00:20:05,867 --> 00:20:07,607 Sit down! 344 00:20:21,047 --> 00:20:22,747 Tony. 345 00:20:24,447 --> 00:20:27,007 We used to be poor. 346 00:20:29,627 --> 00:20:32,867 So poor that we couldn't afford instant noodles. 347 00:20:34,467 --> 00:20:35,827 It was Xiangkong 348 00:20:35,827 --> 00:20:39,387 who went to work part times with an empty stomach to support me. 349 00:20:40,087 --> 00:20:44,367 He went to beg the agency to give me a chance. 350 00:20:45,367 --> 00:20:48,387 Without him, I wouldn't have become who I am now. 351 00:20:48,387 --> 00:20:51,627 I would do anything to get him back. 352 00:20:51,627 --> 00:20:53,987 And I want you on board with this. 353 00:20:53,987 --> 00:20:55,667 Miya. 354 00:20:55,667 --> 00:20:58,987 Can you stop this unrequited love? 355 00:20:58,987 --> 00:21:01,827 He already has someone on his mind. 356 00:21:06,467 --> 00:21:08,447 I'll tell you the truth. 357 00:21:08,447 --> 00:21:12,040 He didn't go to see you backstage, but he was cheering for Qiu Ying on-site. 358 00:21:12,040 --> 00:21:13,820 Do you know that? 359 00:21:15,187 --> 00:21:18,707 Ji Xiangkong has made his choice. 360 00:21:24,787 --> 00:21:27,027 This is a photo from the internet taken by someone today. 361 00:21:27,027 --> 00:21:30,167 He and Qiu Ying are celebrating in a barbeque restaurant. 362 00:21:32,907 --> 00:21:35,027 Take a look yourself. 363 00:21:40,607 --> 00:21:43,767 - Congratulations. - Thank you, guys. Cheers. 364 00:21:45,167 --> 00:21:46,607 What are we doing later? 365 00:21:46,607 --> 00:21:47,747 What can we do? 366 00:21:47,747 --> 00:21:51,147 Let's all go home. 367 00:21:51,147 --> 00:21:53,387 We are calling it the night alright? 368 00:21:53,387 --> 00:21:56,053 I was thinking about asking you... 369 00:21:56,807 --> 00:21:59,727 You guys to sing karaoke. 370 00:21:59,727 --> 00:22:01,347 Why are you so generous today? 371 00:22:01,347 --> 00:22:03,027 When have I not been? 372 00:22:03,027 --> 00:22:05,127 Why are you... 373 00:22:05,127 --> 00:22:09,060 Are you trying to invite us or is it about Yiyi? 374 00:22:09,060 --> 00:22:10,127 Qiu Ying! 375 00:22:10,127 --> 00:22:11,727 Of course it's you guys. 376 00:22:11,727 --> 00:22:13,387 Why would I invite her? 377 00:22:13,387 --> 00:22:16,727 Yeah. Why would I want to sing with him? 378 00:22:16,727 --> 00:22:19,107 Did you forget all about how happy you were at the karaoke? 379 00:22:19,107 --> 00:22:21,547 It wouldn't kill you if you stop talking. 380 00:22:21,547 --> 00:22:23,347 Xiangkong. 381 00:22:23,347 --> 00:22:24,627 Thank you. 382 00:22:24,627 --> 00:22:25,987 If it weren't for you, 383 00:22:25,987 --> 00:22:28,287 I probably wouldn't have gotten the championship. 384 00:22:28,287 --> 00:22:30,287 So... 385 00:22:35,950 --> 00:22:38,667 Excuse me. I need to get this. 386 00:22:42,747 --> 00:22:45,187 Why is he being so mysterious about one phone call? 387 00:22:46,767 --> 00:22:48,267 Who's calling him? 388 00:22:48,267 --> 00:22:49,987 I don't know. 389 00:22:49,987 --> 00:22:51,987 I wouldn't tell you even if I know. 390 00:22:58,367 --> 00:22:59,687 Hello? 391 00:22:59,687 --> 00:23:02,287 Xiangkong, it's me. 392 00:23:02,287 --> 00:23:05,487 I'm flying back tonight. 393 00:23:05,487 --> 00:23:07,967 I'd like to meet with you alone. 394 00:23:09,927 --> 00:23:11,947 I'm right outside. 395 00:23:17,047 --> 00:23:20,667 Tony must have told you what I want to say. 396 00:23:23,507 --> 00:23:25,287 I don't believe that. 397 00:23:25,287 --> 00:23:29,127 Even if you really don't want to get back with me, 398 00:23:29,127 --> 00:23:32,047 I want to hear you say it yourself. 399 00:23:32,047 --> 00:23:33,747 I know. 400 00:23:41,987 --> 00:23:44,167 I'm sorry. 401 00:23:44,167 --> 00:23:45,447 Something just came up. 402 00:23:45,447 --> 00:23:46,727 I have to go now. 403 00:23:46,727 --> 00:23:48,747 Xuan, walk both of them home. 404 00:23:48,747 --> 00:23:49,987 Alright. 405 00:23:49,987 --> 00:23:51,087 It's okay. 406 00:23:51,087 --> 00:23:54,167 If you have some business, then go deal with it. 407 00:23:54,167 --> 00:23:56,520 Oh, right. You just said that... 408 00:23:56,520 --> 00:23:59,260 I have a gift for you. 409 00:23:59,260 --> 00:24:00,487 Sorry. 410 00:24:05,087 --> 00:24:06,140 Pick up. 411 00:24:06,140 --> 00:24:09,667 He has been trying to get you more votes. That's not an easy thing. 412 00:24:11,407 --> 00:24:12,247 Hello? 413 00:24:12,247 --> 00:24:15,567 Why did you drag your brother into your contest? 414 00:24:15,567 --> 00:24:17,087 Do you know he had a car accident? 415 00:24:17,087 --> 00:24:18,419 - What? - He's in surgery right now. 416 00:24:18,419 --> 00:24:20,587 Xia Ling is in surgery. 417 00:24:20,587 --> 00:24:22,849 Which hospital is he in? 418 00:24:23,627 --> 00:24:25,127 Alright. 419 00:24:27,527 --> 00:24:29,167 I need to get to the hospital. 420 00:24:29,167 --> 00:24:30,300 Don't worry. I'll take you there. 421 00:24:30,300 --> 00:24:31,827 - Take care of the bill! - I... I'm coming, too. 422 00:24:31,827 --> 00:24:33,927 Yiyi, the two of them would be enough. 423 00:24:33,927 --> 00:24:36,567 This way. 424 00:24:36,567 --> 00:24:37,827 Put on the helmet. 425 00:24:37,827 --> 00:24:40,667 No one's rushing you. Take it easy. 426 00:24:40,667 --> 00:24:42,667 Hurry up. 427 00:25:01,847 --> 00:25:03,747 How is Xia Ling? 428 00:25:03,747 --> 00:25:05,307 You are the one to ask! 429 00:25:05,307 --> 00:25:07,047 What are you doing? 430 00:25:07,047 --> 00:25:08,687 How could you assault her? 431 00:25:08,687 --> 00:25:11,167 It's my son who's in surgery right now. 432 00:25:12,047 --> 00:25:14,547 If anything happens to my son, I will never let you off! 433 00:25:14,547 --> 00:25:16,647 Auntie, we could understand what you are going through 434 00:25:16,647 --> 00:25:18,067 after a tragedy like this happened. 435 00:25:18,067 --> 00:25:19,487 But please calm down. 436 00:25:19,487 --> 00:25:22,347 Even if she did do something wrong, you still can't hit her. 437 00:25:23,487 --> 00:25:25,387 Which one of you is the family? 438 00:25:25,387 --> 00:25:26,767 I am. 439 00:25:26,767 --> 00:25:28,307 He needs blood, urgently. 440 00:25:28,307 --> 00:25:29,587 We don't have enough 441 00:25:29,587 --> 00:25:31,187 - type A blood in our bank. - What? 442 00:25:31,187 --> 00:25:33,547 A hospital like this doesn't have type A blood? 443 00:25:33,547 --> 00:25:34,727 Are you kidding me? 444 00:25:34,727 --> 00:25:36,187 Stop yelling. 445 00:25:36,187 --> 00:25:37,647 What should we do, Doctor? 446 00:25:37,647 --> 00:25:40,487 Doctor, please figure something out. 447 00:25:41,487 --> 00:25:42,987 I'm type A. 448 00:25:42,987 --> 00:25:44,787 You can take my blood. 449 00:25:50,427 --> 00:25:51,767 Xiangkong is with Qiu Ying. 450 00:25:51,767 --> 00:25:53,567 Don't worry. 451 00:25:55,327 --> 00:25:59,767 Now that this has happened to Xia Ling, Qiu Ying will beat herself up! 452 00:26:00,447 --> 00:26:02,327 To tell you the truth, 453 00:26:02,327 --> 00:26:04,187 their families used to be neighbors. 454 00:26:04,187 --> 00:26:06,207 They were really close. 455 00:26:06,207 --> 00:26:08,727 Xia Ling had meals at Qiu Ying's place all the time. 456 00:26:08,727 --> 00:26:12,707 The two of them were like blood siblings. 457 00:26:12,707 --> 00:26:16,067 How come they are in such an awkward situation? 458 00:26:18,247 --> 00:26:20,647 Shortly after Qiu Ying's mom passed away, 459 00:26:20,647 --> 00:26:24,227 Qiu Ying's dad married Xia Ling's mom. 460 00:26:25,087 --> 00:26:26,207 Are you saying that 461 00:26:26,207 --> 00:26:31,247 before her mom passed away, her dad was with that... 462 00:26:31,247 --> 00:26:33,227 There's no way for us to know what really happened. 463 00:26:33,227 --> 00:26:34,647 Yes. 464 00:26:36,867 --> 00:26:39,427 Qiu Ying has always been stubborn. 465 00:26:39,427 --> 00:26:41,340 She can't get along with Xia Ling's mom. 466 00:26:41,340 --> 00:26:42,547 Her dad was always caught in the middle. 467 00:26:42,547 --> 00:26:45,327 More often, he would take Xia Ling and his mom's side. 468 00:26:45,327 --> 00:26:49,747 That's why Qiu Ying moved out the year she got into university 469 00:26:49,747 --> 00:26:53,627 and cut her father off. 470 00:26:56,367 --> 00:26:59,127 But Xia Ling is a really sensible kid. 471 00:26:59,127 --> 00:27:01,627 He always thought that he and his mom 472 00:27:01,627 --> 00:27:04,167 ruined the relationship between Qiu Ying and her dad. 473 00:27:04,167 --> 00:27:07,527 So, he has always been trying to treat Qiu Ying better. 474 00:27:07,527 --> 00:27:11,247 Qiu Ying knew Xia Ling's good intentions. 475 00:27:11,247 --> 00:27:13,927 But she just can't forgive her dad. 476 00:27:13,927 --> 00:27:16,787 And it's even harder for her to forgive Xia Ling's mom. 477 00:27:16,787 --> 00:27:21,447 That's why she has always been distant in front of Xia Ling. 478 00:27:21,447 --> 00:27:25,487 But judging from Qiu Ying's behavior today, 479 00:27:25,487 --> 00:27:28,567 she does care a lot about her brother. 480 00:27:56,287 --> 00:27:57,647 You just donated blood. 481 00:27:57,647 --> 00:27:59,367 You need more nutrients. 482 00:27:59,367 --> 00:28:00,667 Here. 483 00:28:02,620 --> 00:28:05,020 Be nice and drink it. 484 00:28:11,767 --> 00:28:13,947 The surgery has been going on for the whole night. 485 00:28:13,947 --> 00:28:16,267 Why are they still in there? 486 00:28:16,927 --> 00:28:18,427 Don't worry. 487 00:28:18,427 --> 00:28:20,467 Things will be fine. 488 00:28:20,467 --> 00:28:23,487 But you need to report to GDV today. 489 00:28:23,487 --> 00:28:25,864 This is your first day, don't be late. 490 00:28:25,864 --> 00:28:28,967 Go ahead. I'll stay here for you. 491 00:28:28,967 --> 00:28:31,307 Xia Ling is not out of surgery. 492 00:28:31,307 --> 00:28:33,547 I can't go. 493 00:28:37,907 --> 00:28:41,687 He got into an accident in front of the venue. 494 00:28:42,487 --> 00:28:45,067 It's all because he was trying to get me more votes. 495 00:28:45,067 --> 00:28:48,027 He treated me with nothing but sincerity. 496 00:28:48,767 --> 00:28:51,167 How could I have done that to him? 497 00:28:51,167 --> 00:28:54,187 I even went to his school to argue with him. 498 00:28:54,187 --> 00:28:55,447 Alright. 499 00:28:55,447 --> 00:28:57,147 You didn't mean to do that. 500 00:28:57,147 --> 00:29:01,107 You will have a lot of time to tell him that when he wakes up. 501 00:29:02,344 --> 00:29:05,067 Don't worry. He will be fine. 502 00:29:06,867 --> 00:29:08,407 Doctor! Doctor! 503 00:29:08,407 --> 00:29:10,307 How's my son? 504 00:29:12,947 --> 00:29:14,787 You are the family, right? 505 00:29:14,787 --> 00:29:17,567 The patient has a mild concussion and the tibia of his right leg is broken. 506 00:29:17,567 --> 00:29:19,667 He went into shock due to excessive blood loss. 507 00:29:19,667 --> 00:29:20,927 We have gotten him back. 508 00:29:20,927 --> 00:29:24,347 But we need him to stay here for further observation. 509 00:29:26,427 --> 00:29:27,567 Thank you, Doctor. 510 00:29:27,567 --> 00:29:28,747 It's all because of you. 511 00:29:28,747 --> 00:29:29,867 - Leave! - Auntie, please calm down. 512 00:29:29,867 --> 00:29:30,847 You two, leave! 513 00:29:30,847 --> 00:29:32,287 Qiu Ying feels as sad as you do. 514 00:29:32,287 --> 00:29:34,147 My son was going to play basketball games. 515 00:29:34,147 --> 00:29:36,927 - You two, leave! - Lower your voice, alright? 516 00:29:36,927 --> 00:29:38,807 - My son! - Xia Ling! 517 00:29:38,807 --> 00:29:40,527 Xia Ling. 518 00:29:40,527 --> 00:29:42,967 Xia Ling, wake up! 519 00:29:54,660 --> 00:29:57,527 The cab is here. You should get in. 520 00:29:59,527 --> 00:30:01,027 Let me ask you. 521 00:30:01,600 --> 00:30:06,600 Would breaking his tibia stop him from playing basketball? 522 00:30:08,000 --> 00:30:09,200 Don't worry. 523 00:30:09,200 --> 00:30:10,100 He's young. 524 00:30:10,100 --> 00:30:11,800 He will recover soon. 525 00:30:11,800 --> 00:30:15,000 It's getting late. You should report to GDV now. 526 00:30:22,800 --> 00:30:24,400 Thank you. 527 00:30:29,000 --> 00:30:31,700 You have a game today, right? 528 00:30:31,700 --> 00:30:33,800 You haven't slept for the whole night. 529 00:30:33,800 --> 00:30:35,400 It's all my fault. 530 00:30:35,400 --> 00:30:37,400 Don't worry. I'm fine. 531 00:30:37,400 --> 00:30:40,100 I could just take a nap in the restroom at the venue. 532 00:30:40,100 --> 00:30:41,300 It's more difficult for you. 533 00:30:41,300 --> 00:30:43,700 You need to get some rest when you can. 534 00:30:43,700 --> 00:30:47,700 Maybe I will see you doing the commentary with Sky tonight at the game. 535 00:30:47,700 --> 00:30:49,200 Break a leg. 536 00:30:52,400 --> 00:30:54,000 Go. 537 00:30:56,200 --> 00:30:57,500 See you. 538 00:31:09,800 --> 00:31:12,600 Mr. Luo, thanks to your fast reaction during the show, 539 00:31:12,600 --> 00:31:14,900 I managed to avoid putting my foot in my mouth again. 540 00:31:14,900 --> 00:31:17,000 Your on-site reaction was not bad. 541 00:31:17,000 --> 00:31:20,500 But you need to focus on your expertise. 542 00:31:25,000 --> 00:31:26,800 Mr. Luo. 543 00:31:26,800 --> 00:31:28,000 Qiu Ying. 544 00:31:28,000 --> 00:31:29,800 Why are you so late? 545 00:31:29,800 --> 00:31:32,000 Mr. Luo has been waiting for you for a while now. 546 00:31:32,000 --> 00:31:33,500 The show almost fell through. 547 00:31:33,500 --> 00:31:35,100 Do you have any idea? 548 00:31:35,100 --> 00:31:37,000 Mr. Luo, I'm sorry. 549 00:31:37,000 --> 00:31:38,900 I got caught up. 550 00:31:38,900 --> 00:31:40,300 Don't apologize to me. 551 00:31:40,300 --> 00:31:42,300 Is your apology so cheap? 552 00:31:42,300 --> 00:31:45,900 I shouldn't have been late. I should apologize. 553 00:31:45,900 --> 00:31:48,700 Professional players would participate in games even when they are sick. 554 00:31:48,700 --> 00:31:51,000 That's the spirit in sports. 555 00:31:51,000 --> 00:31:52,800 It's the same for commentators. 556 00:31:52,800 --> 00:31:54,600 Punctuality is the basic principle. 557 00:31:54,600 --> 00:31:57,000 Don't start to indulge yourself after you've won the championship. 558 00:31:57,000 --> 00:31:59,300 You haven't earned the right yet. 559 00:32:00,400 --> 00:32:04,800 Mr. Luo. I will never be late again. 560 00:32:04,800 --> 00:32:06,400 Qiu Ying. 561 00:32:06,400 --> 00:32:12,000 From UXStar to GDV, you've never changed your arbitrary attitude toward work. 562 00:32:12,000 --> 00:32:15,300 Fortunately, I'm here today to fill in for you. 563 00:32:15,300 --> 00:32:19,700 Otherwise, the show could turn into a disaster. 564 00:32:19,700 --> 00:32:21,000 You filled in for me? 565 00:32:21,000 --> 00:32:24,400 Yeah. UXStar and GDV formed strategic cooperation. 566 00:32:24,400 --> 00:32:29,500 So, starting today, I'm also a trainee commentator at GDV. 567 00:32:31,200 --> 00:32:32,900 Zheng! 568 00:32:32,900 --> 00:32:34,000 Mr. Luo. 569 00:32:34,000 --> 00:32:35,300 Qiu Ying will be your responsibility. 570 00:32:35,300 --> 00:32:37,200 You can start by getting familiar with the venue 571 00:32:37,200 --> 00:32:39,200 and arranging the scene. 572 00:32:39,200 --> 00:32:42,400 Turn your work at the material group to her gradually. 573 00:32:42,400 --> 00:32:44,400 I'm heading back to my office now. 574 00:32:59,900 --> 00:33:02,200 Hello, Mr. Zheng. 575 00:33:02,200 --> 00:33:05,200 If I ever have questions, 576 00:33:06,800 --> 00:33:08,900 please do enlighten me. 577 00:33:09,800 --> 00:33:14,800 From Sky's new partner to hanging out with me at the material group. 578 00:33:14,800 --> 00:33:16,700 You are so unlucky. 579 00:33:16,700 --> 00:33:19,300 Come on. The game is beginning. 580 00:33:32,200 --> 00:33:33,400 After several games, 581 00:33:33,400 --> 00:33:36,900 Qi Yue, the core member of VNG, is on fire right now. 582 00:33:36,900 --> 00:33:40,300 He's likely to be the MVP of the whole season. 583 00:33:40,300 --> 00:33:45,000 From what I've heard, Qi Yue's killing rate is 4.8 per game. 584 00:33:45,000 --> 00:33:50,400 His GPM is 518, and his EPM is 521. 585 00:33:50,400 --> 00:33:52,600 That's a very impressive number. 586 00:33:52,600 --> 00:33:55,900 Let's stay tuned for the performance he's going to show us. 587 00:33:55,900 --> 00:33:58,300 Let's take a look at the drafts of both teams. 588 00:33:58,300 --> 00:34:01,600 VNG picked... 589 00:34:02,600 --> 00:34:04,800 Alright. You did pretty well today. 590 00:34:04,800 --> 00:34:06,400 Keep up the good work. 591 00:34:06,400 --> 00:34:08,400 I should leave now. See you tomorrow. 592 00:34:08,400 --> 00:34:10,200 Mr. Zheng, see you. 593 00:34:21,400 --> 00:34:25,200 Why didn't you tell Mr. Luo why you were late? 594 00:34:27,000 --> 00:34:31,300 I don't think that will make a difference. 595 00:34:31,300 --> 00:34:33,600 Being late is my fault anyway. 596 00:34:35,300 --> 00:34:39,800 Besides, I'm not professional enough. 597 00:34:39,800 --> 00:34:41,900 If I get on the commentary table now, 598 00:34:41,900 --> 00:34:45,100 I might make a big fool out of myself. 599 00:34:45,100 --> 00:34:48,000 I have joined GDV already. 600 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 I will have another shot. 601 00:34:53,100 --> 00:34:55,100 Don't worry. 602 00:34:55,100 --> 00:34:57,400 I will adjust my status. 603 00:34:58,200 --> 00:34:59,800 I know. 604 00:34:59,800 --> 00:35:02,200 You are invincible. 605 00:35:02,200 --> 00:35:04,400 But you are not made of steel. 606 00:35:04,400 --> 00:35:06,800 Don't carry everything on your shoulder. 607 00:35:11,900 --> 00:35:15,200 I really don't want to trouble anyone further. 608 00:35:17,200 --> 00:35:19,000 Because of me, 609 00:35:20,200 --> 00:35:22,800 Xia Ling is still in the hospital. 610 00:35:27,200 --> 00:35:29,700 When we were waiting outside the surgical room, 611 00:35:31,700 --> 00:35:35,800 all I could think of are the pictures of us when we were young. 612 00:35:37,600 --> 00:35:43,000 I thought of him as my brother long ago. 613 00:35:46,000 --> 00:35:47,900 But over the years, 614 00:35:48,800 --> 00:35:51,600 I gave him a hard time every time he came to me. 615 00:35:53,400 --> 00:35:55,800 The nicer he was to me, 616 00:35:55,800 --> 00:35:59,200 the angrier I got, and the more I don't want to talk to him. 617 00:35:59,200 --> 00:36:08,200 Why am I so remote and so nasty? 618 00:36:09,500 --> 00:36:13,300 Dummy. Stop belittling yourself. 619 00:36:13,300 --> 00:36:18,200 You are the toughest, kindest, and the cutest person I've ever seen. 620 00:36:22,200 --> 00:36:23,900 Stop crying. 621 00:36:31,600 --> 00:36:33,800 Dad. Look how good Ying was! 622 00:36:33,800 --> 00:36:37,300 A lot of people know her now and are saying she has great potential. 623 00:36:38,500 --> 00:36:39,600 Dad. 624 00:36:39,600 --> 00:36:42,300 This time, Ying did nothing. 625 00:36:42,300 --> 00:36:43,600 And she's so awesome. 626 00:36:43,600 --> 00:36:45,500 I'm proud of her. 627 00:36:46,900 --> 00:36:49,000 Ying, how long have you been here? 628 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 I just got here. 629 00:36:51,000 --> 00:36:51,800 Oh, right. 630 00:36:51,800 --> 00:36:53,600 I brought you a lot of food. 631 00:36:53,600 --> 00:36:55,200 They are all snacks you like. 632 00:36:55,200 --> 00:36:57,000 Let me. 633 00:37:02,200 --> 00:37:03,600 I'll let you talk. 634 00:37:03,600 --> 00:37:06,700 I'll go get some water. 635 00:37:11,200 --> 00:37:13,000 Here. 636 00:37:13,000 --> 00:37:15,400 Let's check what have I bought you. 637 00:37:16,800 --> 00:37:20,400 I remember that these are all your kind of snacks. 638 00:37:20,400 --> 00:37:21,900 Come on. 639 00:37:21,900 --> 00:37:23,600 Enjoy. 640 00:37:35,600 --> 00:37:38,200 How's the injury? 641 00:37:38,200 --> 00:37:40,200 Does it still hurt? 642 00:37:42,800 --> 00:37:44,000 It's okay. 643 00:37:44,000 --> 00:37:45,600 I'm an athlete. 644 00:37:45,600 --> 00:37:47,200 This is nothing. 645 00:37:47,200 --> 00:37:49,700 It won't even get in the way of the league. 646 00:37:49,700 --> 00:37:51,200 Besides, 647 00:37:51,200 --> 00:37:52,900 with so much delicious food, 648 00:37:52,900 --> 00:37:55,300 how could I notice any pain? 649 00:37:58,600 --> 00:38:00,200 You have to listen to the doctor. 650 00:38:00,200 --> 00:38:02,500 Don't rush yourself and get enough rest. 651 00:38:02,500 --> 00:38:06,200 If you ever have a game, tell me in advance. 652 00:38:06,200 --> 00:38:09,000 I'll ask all my friends 653 00:38:09,000 --> 00:38:11,400 to join your cheering group. 654 00:38:13,200 --> 00:38:15,000 Cheering group? 655 00:38:29,000 --> 00:38:31,000 You were really silly. 656 00:38:34,400 --> 00:38:37,700 Ying, don't worry about me. 657 00:38:37,700 --> 00:38:39,500 You just joined GDV, 658 00:38:39,500 --> 00:38:42,000 it must be crazy for you. 659 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 My classmates are asking me 660 00:38:44,000 --> 00:38:46,400 when will you start to work with Sky. 661 00:38:46,400 --> 00:38:48,700 I told them it won't be long. 662 00:38:48,700 --> 00:38:50,900 My sister is the best. 663 00:38:52,100 --> 00:38:56,400 Ying, I'm so proud of you. 664 00:39:01,200 --> 00:39:03,200 Just because you said that, 665 00:39:03,200 --> 00:39:05,400 I will definitely get there. 666 00:39:06,400 --> 00:39:14,200 I can't embarrass my little brother in front of his friends. 667 00:39:44,800 --> 00:39:46,600 Are you leaving? 668 00:39:48,300 --> 00:39:51,800 You've been here the whole night on top of giving your blood. 669 00:39:51,800 --> 00:39:54,600 You should go back and take a rest. 670 00:39:54,600 --> 00:39:56,400 Go. 671 00:40:02,800 --> 00:40:04,400 Ying, 672 00:40:06,200 --> 00:40:09,100 what happened to Xia Ling is not your fault. 673 00:40:20,100 --> 00:40:24,100 What does the doctor say about Ling's injury? 674 00:40:25,500 --> 00:40:28,000 He said that we should wait and see. 675 00:40:28,000 --> 00:40:30,200 There shouldn't be a problem. 676 00:40:33,200 --> 00:40:36,200 Why didn't you accept the money I transferred you on WeChat? 677 00:40:38,100 --> 00:40:40,500 That's your allowance. 678 00:40:41,600 --> 00:40:43,200 Take it. 679 00:40:44,200 --> 00:40:45,400 Go. 680 00:40:45,400 --> 00:40:48,000 The ward is closing soon. 681 00:40:51,200 --> 00:40:55,600 Send me the video of you in the contest. 682 00:40:55,600 --> 00:40:58,300 The one you got the championship. 683 00:41:32,200 --> 00:41:34,600 - Please enjoy. - Okay. Thanks. 684 00:41:37,400 --> 00:41:38,600 Hello. 685 00:41:42,600 --> 00:41:45,000 How did you manage to make time and come here? 686 00:41:45,000 --> 00:41:48,300 What? Am I not welcome here? 687 00:41:48,300 --> 00:41:52,600 I didn't say goodbye to everyone properly after Tomorrow's Stars. 688 00:41:53,500 --> 00:41:55,200 Your timing is bad. 689 00:41:55,200 --> 00:41:57,400 Summer is not here. 690 00:41:59,800 --> 00:42:02,800 It's fine. It's enough that you are here. 691 00:42:03,600 --> 00:42:07,400 I've never been good at passing on words. 692 00:42:18,400 --> 00:42:21,100 We used to be co-workers after all. 693 00:42:21,100 --> 00:42:23,500 Why are you so distant? 694 00:42:26,000 --> 00:42:28,000 Summer would be happy 695 00:42:28,000 --> 00:42:30,000 if he knows you are here. 696 00:42:34,400 --> 00:42:38,900 Actually, I'm here today to say goodbye to you all properly 697 00:42:38,900 --> 00:42:42,800 and thank you guys for all your help. 698 00:42:42,800 --> 00:42:44,400 But I will be here all the time. 699 00:42:44,400 --> 00:42:46,600 I really like this place. 700 00:42:48,800 --> 00:42:51,200 Would you like a cup of coffee? 701 00:42:51,200 --> 00:42:52,600 Alright. 702 00:42:52,600 --> 00:42:56,500 I have never drunk the coffee you made during the whole time. 703 00:42:56,500 --> 00:42:57,700 Great. 704 00:42:57,700 --> 00:42:59,600 I just developed a new product. 705 00:42:59,600 --> 00:43:02,200 Why don't you be the lab rat for me once? 706 00:43:30,500 --> 00:43:31,700 Mr. Luo. 707 00:43:35,800 --> 00:43:37,800 This is the material for the training. 708 00:43:38,800 --> 00:43:40,700 Thank you, Mr. Luo. 709 00:43:51,300 --> 00:43:52,900 Oh, my god. 710 00:43:54,000 --> 00:43:57,600 Mr. Luo just gave me his notes as training material. 711 00:44:00,800 --> 00:44:02,400 Mr. Luo. 712 00:44:02,400 --> 00:44:05,600 Are you regretting it already? 713 00:44:05,600 --> 00:44:06,900 We have a game today. 714 00:44:06,900 --> 00:44:09,000 Why don't you go help out at the analysis table? 715 00:44:09,000 --> 00:44:11,600 Remember. Listen and learn. 716 00:44:12,400 --> 00:44:13,600 Yes. 717 00:44:22,700 --> 00:44:24,200 What's that about? 718 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 How come Sky's attitude 719 00:44:27,000 --> 00:44:31,000 toward me completely turned around overnight? 720 00:44:45,400 --> 00:44:46,800 You've taken Qiu Ying as your student. 721 00:44:46,800 --> 00:44:48,800 Why won't you let her explain why she was late? 722 00:44:48,800 --> 00:44:52,300 When have I ever said that Qiu Ying is my student? 723 00:44:54,600 --> 00:44:57,000 If she's not your student, why did you guide her in person? 724 00:44:57,000 --> 00:44:58,600 If you don't care about her, 725 00:44:58,600 --> 00:45:01,200 would you have lashed out at her 726 00:45:01,200 --> 00:45:04,000 because of a few fa posts and voted for her under Mr. Guo's pressure. 727 00:45:04,000 --> 00:45:05,800 Does that justify her being late? 728 00:45:05,800 --> 00:45:09,800 The commentary desk is a place with zero tolerance for sloppiness. 729 00:45:09,800 --> 00:45:13,200 If you are going to speak up for her, 730 00:45:13,200 --> 00:45:16,600 then we should stop talking to each other now. 731 00:45:16,600 --> 00:45:19,500 The fan posts were sent by her brother. 732 00:45:19,500 --> 00:45:22,700 Because of that, Qiu Ying blamed him. 733 00:45:22,700 --> 00:45:26,100 But he still went out there to get Qiu Ying more votes. 734 00:45:26,100 --> 00:45:29,000 And then he got into an accident. 735 00:45:30,900 --> 00:45:32,800 Qiu Ying felt so bad 736 00:45:32,800 --> 00:45:34,600 that she stayed in the hospital for the whole night 737 00:45:34,600 --> 00:45:36,300 and transfused blood for her brother. 738 00:45:36,300 --> 00:45:39,800 Once he was out of danger, she rushed to the company, 739 00:45:39,800 --> 00:45:41,900 but she was still late. 740 00:45:42,800 --> 00:45:45,200 Qiu Ying knew that you don't like to hear explanations. 741 00:45:45,200 --> 00:45:46,800 So, she didn't say anything for herself 742 00:45:46,800 --> 00:45:49,300 whether it was the fan posts or being late. 743 00:45:50,100 --> 00:45:51,400 Mr. Luo. 744 00:45:51,400 --> 00:45:54,000 She has passion for commentary. 745 00:45:54,000 --> 00:45:55,800 She was never sloppy. 746 00:46:29,100 --> 00:46:31,000 [Mr. Luo. The weather is getting cooler. You have stomach problems.] 747 00:46:31,000 --> 00:46:32,900 [Do have more warm water.] 748 00:46:44,200 --> 00:46:48,200 Baby, you have joined GDV now. When can we go public? 749 00:46:48,200 --> 00:46:49,800 We are in the company. 750 00:46:49,800 --> 00:46:51,800 I just became Sky's new partner. 751 00:46:51,800 --> 00:46:54,600 It would be bad for us if anyone sees us. 752 00:46:54,600 --> 00:46:56,400 We are in a fair and square relationship. 753 00:46:56,400 --> 00:46:58,600 Why could anyone say anything about that? 754 00:46:59,500 --> 00:47:02,000 UXStar and GDV have reached an agreement on strategic cooperation. 755 00:47:02,000 --> 00:47:05,800 They are going to join hands and make me the best female commentator. 756 00:47:05,800 --> 00:47:08,500 For that, I promised Mr. Liu 757 00:47:08,500 --> 00:47:10,600 that I won't be in a relationship for now. 758 00:47:10,600 --> 00:47:13,200 I need to avoid all the disadvantageous factors 759 00:47:13,200 --> 00:47:17,200 to build my public image. 760 00:47:18,387 --> 00:47:20,787 You are a commentator, not a superstar. 761 00:47:20,800 --> 00:47:22,200 Where did all the fuss about a relationship come from? 762 00:47:22,200 --> 00:47:25,200 Besides, if you are in a relationship with a professional player, it would be good... 763 00:47:25,200 --> 00:47:27,500 In a relationship? 764 00:47:28,300 --> 00:47:30,200 Being a commentator needs professionalism. 765 00:47:30,200 --> 00:47:32,400 Fame is not enough. 766 00:47:32,400 --> 00:47:35,600 Besides, if we go public right now, 767 00:47:35,600 --> 00:47:39,200 I will not be participating in games that you are involved. 768 00:47:39,200 --> 00:47:42,700 People will say that my commentary is biased. 769 00:47:42,700 --> 00:47:45,500 You wouldn't want that, right? 770 00:47:45,500 --> 00:47:48,400 I can wait for your career. 771 00:47:48,400 --> 00:47:50,300 Give me a hug. 772 00:47:51,100 --> 00:47:58,000 Timing and subtitles brought to you by 💔 Romanticize You Team ❤ @Viki.com 773 00:47:58,000 --> 00:48:01,000 ❝ Beyond the Skies ❞ Lyricist: Mei Zhen / Composer: Jin Ruo Chen / Singer: Xianzi 774 00:48:01,000 --> 00:48:06,800 ♫ Who left the ground yearning to fly to a far-away ocean? ♫ 775 00:48:06,800 --> 00:48:13,000 ♫ Whose wings haven't spread, yet being chased with no other choice to remain? ♫ 776 00:48:13,000 --> 00:48:16,700 ♫ Waiting for the four seasons to pass and the migratory birds to return ♫ 777 00:48:16,700 --> 00:48:23,400 ♫ The skies have been empty for too long waiting for the wind to return ♫ 778 00:48:23,400 --> 00:48:29,400 ♫ Monsoons gust toward the sea reaching beyond the skies ♫ 779 00:48:29,400 --> 00:48:35,400 ♫ You'd think that birds keep flying and never get tired ♫ 780 00:48:35,400 --> 00:48:43,000 ♫ One day, we'll understand that love is indispensable ♫ 781 00:48:43,000 --> 00:48:47,600 ♫ To return to that tree and let go of our pride ♫ 782 00:48:47,600 --> 00:48:53,500 ♫ Monsoons gust toward the sea reaching beyond the skies ♫ 783 00:48:53,500 --> 00:48:59,400 ♫ Between freedom and love, it's hard to tell which one is more difficult to let go ♫ 784 00:48:59,400 --> 00:49:06,800 ♫ In a future without you, I'm like a dolphin lost at sea ♫ 785 00:49:06,800 --> 00:49:15,800 ♫ Like something unpredictable and untouchable, love is beyond the skies ♫ 55486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.