All language subtitles for [English] Gank Your Heart episode 14 - 1218712v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,890 --> 00:00:09,681 ❝ The Fieriest Adventure ❞ Lyricists: Zhu Jintai, Lai Weifeng, Xiao Bin, Mei Zhen, Lin Qiao Composers: Jay Hong, Tae Mu / Singers: Wang Yibo 2 00:00:09,681 --> 00:00:12,034 ♫ If light falls into a black hole ♫ 3 00:00:12,034 --> 00:00:17,918 ♫ I'll use my dreams to chisel a crack, yeah ♫ 4 00:00:19,059 --> 00:00:21,330 ♫ As long as the heart has been set on fire ♫ 5 00:00:21,330 --> 00:00:25,020 ♫ It'll be able to set off fireworks ♫ 6 00:00:25,844 --> 00:00:28,484 ♫ Oh oh oh oh oh ♫ 7 00:00:28,484 --> 00:00:30,710 ♫ Awake, the marks of having been hurt ♫ 8 00:00:30,710 --> 00:00:33,774 ♫ Are all the glory of youth ♫ 9 00:00:33,774 --> 00:00:36,120 ♫ Without the courage to bathe in fire ♫ 10 00:00:36,120 --> 00:00:37,912 ♫ How would you obtain a miracle? ♫ 11 00:00:37,912 --> 00:00:40,200 ♫ Awake, the distance between dreams and wakefulness ♫ 12 00:00:40,200 --> 00:00:43,734 ♫ Don't stop! To the peak of the mountain, here we go ♫ 13 00:00:43,734 --> 00:00:45,494 ♫ Yes, here we go ♫ 14 00:00:45,494 --> 00:00:48,000 ♫ Deciding to reach the peak of the world ♫ 15 00:00:48,000 --> 00:00:50,605 ♫ Is the fieriest adventure ♫ 16 00:00:50,605 --> 00:00:54,900 ♫ Fearless today, I made a promise ♫ 17 00:00:54,900 --> 00:00:59,920 ♫ To make this dream come true in the time of a thought ♫ 18 00:00:59,920 --> 00:01:05,376 ♫ To, side by side with you, cross the limits ♫ 19 00:01:06,934 --> 00:01:09,424 ♫ You know the real life ♫ 20 00:01:10,200 --> 00:01:14,672 ♫ Eh eh eh ♫ 21 00:01:14,672 --> 00:01:16,457 ♫ Cross the limits ♫ 22 00:01:16,457 --> 00:01:18,777 ♫ You know the real life ♫ 23 00:01:19,660 --> 00:01:25,717 ♫ Eh eh eh ♫ 24 00:01:25,717 --> 00:01:28,277 ♫ You know we can fly ♫ 25 00:01:30,350 --> 00:01:34,960 [Gank Your Heart] 26 00:01:36,059 --> 00:01:38,858 [Episode 14] 27 00:01:38,860 --> 00:01:45,593 Timing and subtitles brought to you by 💔 Romanticize You Team ❤ @Viki.com 28 00:01:45,593 --> 00:01:47,633 Why are you staring at me? 29 00:01:47,633 --> 00:01:49,493 I'm not. 30 00:01:49,493 --> 00:01:51,493 I'm not bad, right? 31 00:01:52,293 --> 00:01:53,953 Not bad at all. 32 00:01:53,953 --> 00:01:56,893 Go challenge a top 100 player. 33 00:01:57,473 --> 00:01:59,393 Wouldn't I be miserable? 34 00:01:59,393 --> 00:02:01,013 It's okay. Don't worry. 35 00:02:01,013 --> 00:02:02,713 I'm here. 36 00:02:18,473 --> 00:02:20,353 We didn't order any drinks. 37 00:02:20,353 --> 00:02:22,473 It's on the house. 38 00:02:22,473 --> 00:02:24,273 On the house? 39 00:02:25,713 --> 00:02:28,813 When has Menglvren become so generous? 40 00:02:28,813 --> 00:02:31,473 Menglvren has always been so generous. 41 00:02:35,473 --> 00:02:37,133 Thanks. 42 00:02:37,133 --> 00:02:38,833 Thank you. 43 00:02:41,593 --> 00:02:43,793 Accept the invitation. 44 00:02:49,813 --> 00:02:52,253 Are you teaching her how to climb the rankings? 45 00:02:54,273 --> 00:02:55,833 Why are you still here? 46 00:02:55,833 --> 00:02:57,973 You are wasting your time. 47 00:03:00,593 --> 00:03:02,813 I have so much time right now. 48 00:03:07,913 --> 00:03:09,613 Pick a champion. 49 00:03:15,913 --> 00:03:17,760 I'll do it. 50 00:03:17,760 --> 00:03:20,953 - Do we still have strawberries? - Yes. It's here. 51 00:03:47,953 --> 00:03:50,033 It's for this customer. 52 00:03:50,033 --> 00:03:52,680 I'll go deliver it to the VIP room. 53 00:03:52,680 --> 00:03:55,713 As for yours, I can make you one later. It will taste better. 54 00:03:55,713 --> 00:03:56,900 Fine. 55 00:03:56,900 --> 00:03:58,800 Sorry. 56 00:03:59,560 --> 00:04:01,033 Summer. 57 00:04:01,033 --> 00:04:02,380 Is there anyone in the VIP room? 58 00:04:02,380 --> 00:04:03,953 Ji Xiangkong is here. 59 00:04:03,953 --> 00:04:05,593 Ji Xiangkong? 60 00:04:05,593 --> 00:04:09,673 And that Qiu Ying who stays here all day long, trying to become the local champion. 61 00:04:18,033 --> 00:04:20,273 You can't memorize the sequence of your build like that. 62 00:04:20,273 --> 00:04:22,373 You have to adapt to the situation. 63 00:04:25,232 --> 00:04:27,833 This is not how you play Creator. You can take him down now. 64 00:04:27,833 --> 00:04:29,965 But I have little HP left. Are you sure? 65 00:04:29,965 --> 00:04:31,940 Listen to me. Take him down now. 66 00:04:31,940 --> 00:04:33,493 Move! 67 00:04:33,493 --> 00:04:35,573 Use the third ability to control him first, 68 00:04:35,573 --> 00:04:37,415 Then use the second ability to damage him. 69 00:04:37,415 --> 00:04:38,673 Move! 70 00:04:38,673 --> 00:04:39,813 Attack! 71 00:04:39,813 --> 00:04:41,300 He flashed and run away. Flash and follow him. 72 00:04:41,300 --> 00:04:43,000 Use ultimate to take him down. 73 00:04:45,353 --> 00:04:47,873 Don't let your hands off the keyboard. 74 00:04:50,513 --> 00:04:53,293 Keep pushing forward. Attack nexus. 75 00:04:58,400 --> 00:05:01,680 Xiangkong. I'm 65th on local rankings now. 76 00:05:01,680 --> 00:05:03,733 You are awesome! 77 00:05:03,733 --> 00:05:05,153 Not bad. 78 00:05:05,153 --> 00:05:07,453 Have some confidence. 79 00:05:10,698 --> 00:05:14,860 Pei Xi! You know, I'm 65th on the local rankings now. 80 00:05:17,293 --> 00:05:19,573 This is a new product. 81 00:05:19,573 --> 00:05:21,793 You can taste it for free. 82 00:05:21,793 --> 00:05:23,393 Thank you. 83 00:05:25,753 --> 00:05:27,593 Free, again? 84 00:05:30,673 --> 00:05:33,473 I'm going to accept this. Thank you. 85 00:05:33,473 --> 00:05:35,313 Thank you. 86 00:05:39,933 --> 00:05:42,653 Oh my god. That's a lot of strawberries. 87 00:05:42,653 --> 00:05:45,813 It's different from what I saw on the menu. 88 00:05:47,033 --> 00:05:49,313 Please thank your cousin for me. 89 00:05:51,673 --> 00:05:54,193 Have you found a new team? 90 00:05:57,553 --> 00:05:59,313 Why are you still here? 91 00:05:59,313 --> 00:06:03,373 Besides, I don't think which team I'm joining has anything to do with you. 92 00:06:04,153 --> 00:06:06,753 Could it be that no team wants you? 93 00:06:09,793 --> 00:06:12,213 Aren't you worrying too much here? 94 00:06:12,213 --> 00:06:17,553 I'm just worried that I won't have a good competitor in the next season. 95 00:06:19,073 --> 00:06:21,793 Thank you for giving me so much credit. 96 00:06:21,793 --> 00:06:25,033 But shouldn't you be getting familiar with my brothers 97 00:06:25,033 --> 00:06:27,273 instead of wandering around here? 98 00:06:27,273 --> 00:06:30,313 So, shouldn't you be searching for a new team 99 00:06:30,313 --> 00:06:32,593 instead of dating here? 100 00:06:37,673 --> 00:06:39,833 Enough. Stop fighting. 101 00:06:39,833 --> 00:06:41,833 Don't be mad. 102 00:06:46,033 --> 00:06:48,573 Pei Xi, let me give you a piece of advice. 103 00:06:48,573 --> 00:06:51,653 Don't keep a poker face in front of girls. 104 00:06:51,653 --> 00:06:53,653 You may terrify her. 105 00:06:54,593 --> 00:06:57,033 I don't have as much time as you do. 106 00:07:08,621 --> 00:07:10,473 I'm sorry for keeping you waiting. 107 00:07:10,473 --> 00:07:11,853 I can make better cakes than he does. 108 00:07:11,853 --> 00:07:13,553 Thank you. 109 00:07:18,953 --> 00:07:20,553 Don't ask. 110 00:07:22,293 --> 00:07:24,473 I haven't asked yet. 111 00:07:31,553 --> 00:07:33,253 What's going on? 112 00:07:45,193 --> 00:07:48,813 Thanks to you, 113 00:07:49,893 --> 00:07:53,113 I got into the VIP room and received free snacks. 114 00:07:53,113 --> 00:07:56,073 How could I take credit for free snacks? 115 00:07:56,073 --> 00:07:58,393 I, on the other hand, think Pei Xi kept coming 116 00:07:58,393 --> 00:08:00,573 because he thinks I'm an eyesore 117 00:08:00,573 --> 00:08:02,033 An eyesore? 118 00:08:02,033 --> 00:08:03,653 What are you talking about? 119 00:08:03,653 --> 00:08:05,893 He's clearly into you. 120 00:08:06,693 --> 00:08:09,273 Should I keep my distance from you? 121 00:08:09,273 --> 00:08:11,933 In case I scare the handsome guys away. 122 00:08:12,953 --> 00:08:14,333 Mr. Ji. 123 00:08:14,333 --> 00:08:19,433 Ever since the gossip between us, I haven't had even one encounter. 124 00:08:19,433 --> 00:08:22,573 Should I be responsible for the rest of your life? 125 00:08:23,593 --> 00:08:25,673 In your dream! 126 00:08:27,893 --> 00:08:29,553 To be honest, 127 00:08:29,553 --> 00:08:34,153 I also want to know which team are you joining. 128 00:08:34,153 --> 00:08:36,153 Do you want to hear the truth? 129 00:08:38,153 --> 00:08:42,653 Actually, no team has contacted me yet. 130 00:08:44,680 --> 00:08:46,379 It's so strange. 131 00:08:46,379 --> 00:08:48,420 I have always been able to keep my disguise in front of others. 132 00:08:48,420 --> 00:08:51,400 How come I just told the truth when you asked? 133 00:08:52,633 --> 00:08:56,593 That means we are friends who keep honest with each other. 134 00:09:06,593 --> 00:09:08,793 Hi, Leo! 135 00:09:08,793 --> 00:09:10,673 Well, hi, Ji Xiangkong. 136 00:09:10,673 --> 00:09:13,213 This is Exception's manager. 137 00:09:13,213 --> 00:09:15,333 I heard that you left Legends. 138 00:09:15,333 --> 00:09:18,593 Well, I'd like to ask you, would you like to join us 139 00:09:18,593 --> 00:09:22,313 and fight for the next year's world championships? 140 00:09:22,313 --> 00:09:24,593 Thank you for inviting me. 141 00:09:24,593 --> 00:09:27,713 I know that Exception is one of the best teams. 142 00:09:27,713 --> 00:09:32,033 But my dream is to win as a Chinese player. 143 00:09:32,033 --> 00:09:33,453 Thank you. 144 00:09:33,453 --> 00:09:34,953 Bye! 145 00:09:36,919 --> 00:09:39,453 Exception? 146 00:09:39,453 --> 00:09:41,053 Who was that? 147 00:09:41,053 --> 00:09:43,453 What's going on? 148 00:09:43,453 --> 00:09:45,673 Exception invited me to join their team. 149 00:09:45,673 --> 00:09:47,593 But I turned them down. 150 00:09:48,953 --> 00:09:50,433 Why? 151 00:09:50,433 --> 00:09:55,013 Um... Isn't Exception the number 3 team in the whole world? 152 00:09:56,813 --> 00:09:59,713 That's a long story. 153 00:10:00,333 --> 00:10:04,413 Just tell me. I'm your most loyal listener. 154 00:10:06,833 --> 00:10:10,813 In my junior year, I went to a national communication contest. 155 00:10:10,813 --> 00:10:13,813 When I heard the foreign teams laughing at the Chinese team, 156 00:10:13,813 --> 00:10:17,073 I was so pissed off. That's why I asked them to a duel. 157 00:10:17,073 --> 00:10:20,253 - Wanna play with my Queen of Thorns? - Buddy. 158 00:10:22,433 --> 00:10:24,293 Hell Angel bought Soul Tear. 159 00:10:24,293 --> 00:10:27,913 It's clear that he has seen through Queen of Thorns' moves. 160 00:10:27,913 --> 00:10:29,713 Not only he didn't get injured by Queen of Thorns, 161 00:10:29,713 --> 00:10:33,294 but he also got his HP back with Queen of Thorns' ability. 162 00:10:33,294 --> 00:10:37,393 That's the kind of reaction that even a lot of professional players don't have. 163 00:10:38,560 --> 00:10:41,220 Don't charge ahead. Back off. 164 00:10:41,220 --> 00:10:44,973 No! He's in the front of the left. 165 00:10:46,613 --> 00:10:49,633 No, no, no! He won! 166 00:10:53,253 --> 00:10:55,593 Ji Xiangkong, you are so good. 167 00:10:55,593 --> 00:10:59,433 You have made players from China proud. 168 00:10:59,433 --> 00:11:03,193 Hello. Are you interested in joining a professional team? 169 00:11:03,193 --> 00:11:06,353 And then you joined a professional team. 170 00:11:07,313 --> 00:11:10,473 After graduation, I joined a professional team officially. 171 00:11:10,473 --> 00:11:12,833 Back then, my favorite Chinese team, Pioneer, 172 00:11:12,833 --> 00:11:14,690 has been dismissed for a while. 173 00:11:15,473 --> 00:11:19,573 After them, China has never won a championship again. 174 00:11:19,573 --> 00:11:22,353 The foreign media laughs at us, saying we have no tactics. 175 00:11:22,353 --> 00:11:25,693 Back then, I just graduated and joined a club. 176 00:11:25,693 --> 00:11:27,733 That's how I started my career. 177 00:11:27,733 --> 00:11:33,193 So you've been rejecting invitations from foreign teams. 178 00:11:33,193 --> 00:11:37,133 If I have the honor to ever hold up a championship cup, 179 00:11:37,133 --> 00:11:39,933 I will definitely be representing a Chinese team. 180 00:11:40,933 --> 00:11:44,433 That's the reason I became a professional player in the first place. 181 00:11:44,433 --> 00:11:46,813 That's the promise between me and Gu Fang. 182 00:11:50,773 --> 00:11:56,473 The kind of people I admire the most are the ones with dreams. 183 00:11:57,413 --> 00:11:59,013 Ji Xiangkong, 184 00:11:59,013 --> 00:12:02,813 I believe that you will stand at the peak of the world one day. 185 00:12:09,313 --> 00:12:11,153 And I hope when that day comes, 186 00:12:11,153 --> 00:12:15,413 you can be the commentator who announces 187 00:12:15,413 --> 00:12:18,533 that a Chinese team has won the international championship. 188 00:12:20,133 --> 00:12:21,633 It's a deal. 189 00:12:22,506 --> 00:12:24,486 It's a deal. 190 00:12:27,593 --> 00:12:34,273 Let's congratulate Legends on winning this year's international championship. 191 00:12:35,553 --> 00:12:38,693 Thank you for your support. 192 00:12:38,693 --> 00:12:41,813 Congratulations to Ji Xiangkong! 193 00:13:23,313 --> 00:13:25,553 You scared the hell out of me! 194 00:13:25,553 --> 00:13:27,473 It's still early. What are you doing? 195 00:13:27,473 --> 00:13:28,947 I scared you? 196 00:13:28,947 --> 00:13:31,220 Say it. What were you dreaming of? 197 00:13:31,220 --> 00:13:34,460 You laughed like you saw some handsome guy. 198 00:13:35,613 --> 00:13:38,093 I could say the same about you. 199 00:13:38,093 --> 00:13:39,933 You are using a face mask early in the morning. 200 00:13:40,713 --> 00:13:44,353 This is the face mask with special ingredients that you gave me. 201 00:13:44,353 --> 00:13:46,953 Of course I would use it more often. 202 00:13:46,953 --> 00:13:50,949 I will become a girl with slick habits. 203 00:13:50,949 --> 00:13:54,333 What do you think? Hasn't your skin become tender and elastic after using it? 204 00:13:54,333 --> 00:13:55,773 Don't you just envy me? 205 00:13:55,773 --> 00:13:58,273 Alright! Girl with slick habits. 206 00:13:58,273 --> 00:14:00,313 I envy you so much. 207 00:14:01,073 --> 00:14:03,053 Stop rambling. 208 00:14:03,053 --> 00:14:06,653 Tell me. When did you get back last night? 209 00:14:08,233 --> 00:14:09,933 11 o'clock. 210 00:14:09,933 --> 00:14:12,133 Really? 211 00:14:14,553 --> 00:14:17,153 It was 12. 212 00:14:17,153 --> 00:14:19,220 That's really late. 213 00:14:19,220 --> 00:14:21,853 Say it. Where did you go? 214 00:14:24,119 --> 00:14:25,813 I need to put on a face mask. 215 00:14:25,813 --> 00:14:28,073 You... Come back here! 216 00:14:28,073 --> 00:14:31,533 Enough of the face mask. Explain yourself first. 217 00:14:31,533 --> 00:14:34,360 Don't tell me you were at Menglvren. I looked for you there. 218 00:14:35,653 --> 00:14:39,733 Alright. I'll be honest with you. 219 00:14:39,733 --> 00:14:42,453 I was with Ji Xiangkong. 220 00:14:42,453 --> 00:14:46,173 Him, again! I knew it. 221 00:14:46,173 --> 00:14:49,113 But he was teaching me how to climb up the rankings. 222 00:14:49,113 --> 00:14:52,073 You know, I'm already the 65th on the local rankings. 223 00:14:52,073 --> 00:14:53,593 Impressive, right? 224 00:14:53,593 --> 00:14:56,933 And the most important thing is Ji Xiangkong refused the invitation 225 00:14:56,933 --> 00:15:00,693 of the third team in the whole world, Exception. 226 00:15:01,833 --> 00:15:06,713 Hey! Young lady, Can you control yourself? 227 00:15:06,713 --> 00:15:10,613 You are the Lady Ying who once own hundreds of thousands of fans. 228 00:15:10,613 --> 00:15:14,713 Why do you look like Ji Xiangkong's brainless fan now? 229 00:15:17,093 --> 00:15:18,593 I just can't stand you. 230 00:15:18,593 --> 00:15:20,313 It's a waste of time to talk to you. 231 00:15:20,313 --> 00:15:21,813 I'm going to work now. 232 00:15:21,813 --> 00:15:24,373 You should get the face mask done now. 233 00:15:28,813 --> 00:15:29,953 Captain. 234 00:15:29,953 --> 00:15:32,533 Thank you for your help this whole time. 235 00:15:32,533 --> 00:15:34,893 Even if you are not with us, 236 00:15:34,893 --> 00:15:36,993 I will keep working hard. 237 00:15:37,713 --> 00:15:40,013 Hello, Captain. 238 00:15:40,013 --> 00:15:43,053 That's not right. You are Legends' captain now. 239 00:15:44,160 --> 00:15:46,913 There's a cake! Who bought it? 240 00:15:46,913 --> 00:15:49,153 You are having a farewell party, aren't you? 241 00:15:49,153 --> 00:15:52,053 Are you giving us our wonderful captain who bailed on us all of a sudden? 242 00:15:53,253 --> 00:15:56,853 My treat. Today... 243 00:15:56,853 --> 00:16:00,573 Our distant ex-captain is buying us a cake! 244 00:16:00,573 --> 00:16:03,033 I'm so surprised. 245 00:16:04,833 --> 00:16:06,333 My hands shaked. 246 00:16:08,453 --> 00:16:10,953 We will be opponents when we meet again. 247 00:16:10,953 --> 00:16:13,173 Do we need to be so polite? 248 00:16:14,553 --> 00:16:16,093 I don't think so. 249 00:16:16,093 --> 00:16:19,493 Qi Yue. What are you doing? 250 00:16:23,313 --> 00:16:27,213 I'll be straight here. Pei Xi! 251 00:16:27,213 --> 00:16:28,953 When you were with VNG, 252 00:16:28,953 --> 00:16:31,413 Shu Wen and I spent all our effort grooming you. 253 00:16:31,413 --> 00:16:34,613 All of our tactics were built around you. 254 00:16:34,613 --> 00:16:36,833 We made you the best mid laner. 255 00:16:36,833 --> 00:16:40,233 The new season is about to begin, and you are leaving now. 256 00:16:40,233 --> 00:16:42,773 Have you thought about what people might think? 257 00:16:43,473 --> 00:16:46,293 A selfish guy like him would never care about what we think. 258 00:16:46,293 --> 00:16:49,633 We were together the previous night to discuss how are we going to support you in the new season 259 00:16:49,633 --> 00:16:54,073 so that you could put the MVP in your pocket and VNG might get the championship. 260 00:16:54,073 --> 00:16:55,340 And look what we've got. 261 00:16:55,340 --> 00:16:58,313 You are turning to Legends the next day. 262 00:16:58,313 --> 00:17:01,333 How awesome is that? 263 00:17:02,193 --> 00:17:04,193 You and I both want to get the championship. 264 00:17:04,193 --> 00:17:08,233 But we can't do it with the way we are doing things. 265 00:17:08,233 --> 00:17:12,893 If we keep playing like that, it would only be damaging our careers. 266 00:17:14,293 --> 00:17:16,393 Do you understand what he's saying? 267 00:17:16,393 --> 00:17:19,593 All the tactics and our supports for you are your ideas. 268 00:17:19,593 --> 00:17:22,193 Now that you can't get better, and you just become a traitor 269 00:17:22,193 --> 00:17:24,293 and waste all our efforts. 270 00:17:24,293 --> 00:17:26,593 You turned your back on us and become our opponent's captain. 271 00:17:26,593 --> 00:17:28,113 Is that so? 272 00:17:28,113 --> 00:17:32,113 Would you have all this fame without our sacrifice? 273 00:17:36,013 --> 00:17:38,013 What's going on? 274 00:17:38,013 --> 00:17:39,673 Nothing. 275 00:17:40,813 --> 00:17:43,233 Besides, Shu Wen has been nothing but good to you. 276 00:17:43,233 --> 00:17:45,773 Is this how you are going to repay her? Ungrateful! 277 00:17:45,773 --> 00:17:47,513 Enough, stop it. 278 00:17:48,753 --> 00:17:50,493 Pei Xi! 279 00:17:51,413 --> 00:17:53,073 I respect your choice, 280 00:17:53,933 --> 00:17:57,293 and we are thankful for everything you did for VNG. 281 00:17:59,033 --> 00:18:01,373 I hope everything goes well for you. 282 00:18:05,793 --> 00:18:08,313 Thank you, Coach. 283 00:18:08,313 --> 00:18:10,713 I will always remember you. 284 00:18:10,713 --> 00:18:12,833 You are my teacher. 285 00:19:09,913 --> 00:19:11,893 Xuan, where are you going? 286 00:19:11,893 --> 00:19:15,153 What do you care? Xuan! Xuan! 287 00:19:16,113 --> 00:19:18,813 I know what you are going through. 288 00:19:18,813 --> 00:19:20,073 And I feel worse than you do. 289 00:19:20,073 --> 00:19:22,813 I'm more eager to punch Zhao Yang. 290 00:19:22,813 --> 00:19:25,213 But what good would that do? 291 00:19:25,213 --> 00:19:28,393 Gen. Ji is gone and Pei Xi has signed the contract. No one can change that. 292 00:19:28,393 --> 00:19:31,693 If you keep making scenes, Zhao Yang will definitely set you up. 293 00:19:32,713 --> 00:19:35,053 Gen. Ji also told us to focus on training 294 00:19:35,053 --> 00:19:39,313 and do well in the game before he left. 295 00:19:40,173 --> 00:19:43,333 If you keep doing this, I can't hold on for much longer. 296 00:19:43,333 --> 00:19:44,953 Captain is gone, and now Xiangkong is also gone. 297 00:19:44,953 --> 00:19:47,693 What's the point of me playing or training? 298 00:19:49,193 --> 00:19:52,513 Our contract with Legends will not expire in two years. 299 00:19:53,313 --> 00:19:55,673 You are ruining us by doing that. 300 00:19:58,092 --> 00:20:00,892 Alright. I know. 301 00:20:06,453 --> 00:20:08,573 - Xuan. - What? 302 00:20:08,573 --> 00:20:10,953 Zhao Yang brought Pei Xi here. 303 00:20:12,193 --> 00:20:15,213 President Jin. Pei Xi. 304 00:20:15,213 --> 00:20:17,213 Welcome, Pei Xi. 305 00:20:22,533 --> 00:20:25,273 It's okay. We will be on the same team from now on. 306 00:20:25,273 --> 00:20:28,573 - We can save the formality, right? - Yes. 307 00:20:29,353 --> 00:20:34,093 If anyone on the team won't work with you, you could tell me in person. 308 00:20:35,080 --> 00:20:41,560 President Jin. Once the info of Pei Xi signing a contract with us was released, 309 00:20:41,560 --> 00:20:45,313 the two sponsors of VNG called me right away 310 00:20:45,313 --> 00:20:49,933 and said they'd like to work with us and support us in the next season. 311 00:20:49,933 --> 00:20:54,493 Look, once Pei Xi joined our team, the sponsors came along. 312 00:20:54,493 --> 00:20:57,833 I think we are not far from getting the championship now. 313 00:20:57,833 --> 00:21:00,213 Did Ji Xiangkong leave because of me? 314 00:21:02,513 --> 00:21:05,853 You have nothing to do with Ji Xiangkong leaving. 315 00:21:05,853 --> 00:21:08,733 Don't feel bad or burdened. 316 00:21:09,853 --> 00:21:12,553 You haven't checked out the company yet, right? I'll show you around. 317 00:21:12,553 --> 00:21:15,113 Then who's responsible for his leaving? 318 00:21:15,113 --> 00:21:17,193 Well... 319 00:21:19,833 --> 00:21:21,193 Coach Luo, what is he doing? 320 00:21:21,193 --> 00:21:23,073 - What are you doing? - What is this? 321 00:21:23,073 --> 00:21:24,926 You are starting trouble again, aren't you? 322 00:21:24,926 --> 00:21:26,693 Lin Yixuan! 323 00:21:26,693 --> 00:21:30,953 What kind of crazy business are you trying to pull off now? Why did you bring a workout piece here? 324 00:21:33,593 --> 00:21:37,293 The new captain is here. I have to give him my warm welcome. 325 00:21:37,293 --> 00:21:38,753 Am I right, Mr. Zhao? 326 00:21:38,753 --> 00:21:43,253 We are all brothers from now on. Let's prepare for the new season, shall we? 327 00:21:47,313 --> 00:21:49,073 Well, Coach Luo. 328 00:21:49,073 --> 00:21:53,733 Now that Pei Xi is with us, we should work together and make history. 329 00:21:53,733 --> 00:21:56,553 - Head to the peak, right? - Welcome. 330 00:21:58,779 --> 00:22:02,259 Boy, this is not over. 331 00:22:07,593 --> 00:22:10,893 He's young. He's too young. 332 00:22:12,713 --> 00:22:17,913 You guys are not familiar yet. Once you got acquainted, everything will be fine. Right? 333 00:22:17,913 --> 00:22:19,773 Am I right, Coach Luo? 334 00:22:20,473 --> 00:22:22,330 So, Pei Xi. 335 00:22:22,913 --> 00:22:24,673 Pei Xi? 336 00:22:27,173 --> 00:22:28,973 What's that about? 337 00:22:31,053 --> 00:22:33,653 He's a genius. That's how all geniuses are. 338 00:22:33,653 --> 00:22:35,613 Independent and unconventional. 339 00:22:37,713 --> 00:22:40,093 That's just outrageous. 340 00:22:45,193 --> 00:22:48,593 Coach Luo. How embarrassing is that? 341 00:22:48,593 --> 00:22:52,053 That's how you discipline your team member. Go take care of it! 342 00:22:52,053 --> 00:22:54,220 I'll go check on Pei Xi. 343 00:22:57,893 --> 00:23:01,413 This is the tactic analysis I've done for Newland. Please take a look. 344 00:23:02,113 --> 00:23:06,493 In the last season, we got 26 wins, and 20 out of that were because of a conservative attrition tactic. 345 00:23:06,493 --> 00:23:09,013 If we can have some breakthroughs in terms of tactics, 346 00:23:09,013 --> 00:23:13,153 I believe that Newland has the potential to get into the Vancouver finals. 347 00:23:15,373 --> 00:23:19,173 Xiangkong. Let's not talk about tactics today. 348 00:23:22,913 --> 00:23:27,453 Check out your contract. If there's nothing to it, we'll sign it right away. 349 00:23:35,533 --> 00:23:38,113 Gu Fang called me in person. 350 00:23:38,113 --> 00:23:41,293 Although Newland has always been paying attention to you, 351 00:23:41,293 --> 00:23:44,633 every team has its own tactical system. 352 00:23:44,633 --> 00:23:51,633 If you try to make the team use your tactics, does that sound right? 353 00:23:51,633 --> 00:23:55,393 Let's wait for one or two seasons. And if you have good results, 354 00:23:55,393 --> 00:23:59,593 the board will consider letting you be the team commander. 355 00:24:00,253 --> 00:24:04,313 Mr. Chen. I don't mind what position I will be playing. 356 00:24:04,313 --> 00:24:06,973 But I do hope that I could show people what I can do. 357 00:24:07,813 --> 00:24:14,053 If my tactic is worthless to you, then there's no point for me to join you. 358 00:24:17,673 --> 00:24:22,973 Xiangkong. As a friend and a senior peer, 359 00:24:22,973 --> 00:24:27,753 listen to my advice and don't be too idealistic. 360 00:24:30,053 --> 00:24:32,433 I prefer to take risks for my dream. 361 00:24:33,413 --> 00:24:36,253 Thank you for your coffee. I should go now. 362 00:24:47,093 --> 00:24:48,953 That's all the dishes. 363 00:24:48,953 --> 00:24:50,973 This is a feast, Zeyi. 364 00:24:50,973 --> 00:24:53,800 Have you figured that my negotiation with Newland won't come through? 365 00:24:53,800 --> 00:24:57,473 Newland is too small for someone like you. 366 00:24:57,473 --> 00:25:00,513 Zeyi, don't be so sweet. I will feel shy. 367 00:25:00,513 --> 00:25:03,913 Would you ever be shy? You are always freeloading at my place. 368 00:25:03,913 --> 00:25:06,438 I've never seen you feel shy about that. 369 00:25:07,213 --> 00:25:10,813 How about this? Starting tomorrow, I will be working for you. 370 00:25:10,813 --> 00:25:14,436 You are a national champion after all. How could I be able to afford you? 371 00:25:16,533 --> 00:25:18,493 But I've thought about it. 372 00:25:18,493 --> 00:25:23,493 Since Newland doesn't need your tactic, then there's a team that would suit you. 373 00:25:26,233 --> 00:25:28,053 Which team? 374 00:25:28,053 --> 00:25:29,853 VNG. 375 00:25:30,900 --> 00:25:33,220 Wen's team? 376 00:25:33,220 --> 00:25:35,533 Zeyi, this is the first time 377 00:25:35,533 --> 00:25:38,933 you ever mentioned Wen to me in the whole time I've known you. 378 00:25:38,933 --> 00:25:42,453 Are you still in the mood to joke around at this point? 379 00:25:43,713 --> 00:25:45,613 Keep talking. 380 00:25:46,733 --> 00:25:48,633 What do you think of Shu Wen? 381 00:25:49,333 --> 00:25:51,293 Wen is definitely an outstanding woman. 382 00:25:51,293 --> 00:25:55,773 The person I admire the most in the eSports industry other than you and Captain is Wen. 383 00:25:57,733 --> 00:26:00,653 In the eSports industry, she's the only one 384 00:26:00,653 --> 00:26:04,493 who dares to take chances and challenges like Gu Fang does. 385 00:26:07,913 --> 00:26:09,453 You are right. 386 00:26:09,453 --> 00:26:13,873 The only top team that I haven't reached now is VNG. 387 00:26:13,873 --> 00:26:16,873 Their sponsors are all basically paying for Pei Xi. 388 00:26:16,873 --> 00:26:20,333 Once Pei Xi is gone, they will have a hard time. 389 00:26:20,333 --> 00:26:23,473 I'm worried that with my luck, I would drag Wen down with me. 390 00:26:23,473 --> 00:26:26,253 If you will drag her down or not is not your concern. 391 00:26:26,253 --> 00:26:27,873 Let's talk about Pei Xi. 392 00:26:27,873 --> 00:26:31,573 He might be a more agile player than you are, but you can read people's minds better than he does. 393 00:26:31,573 --> 00:26:36,053 The essence of I Conquer is about getting into your opponent's mind. 394 00:26:36,053 --> 00:26:39,933 If you join VNG, it will be a step up for them. 395 00:26:41,693 --> 00:26:44,833 If Wen wants to contact me, she would have done so. 396 00:26:44,833 --> 00:26:46,633 I should forget it. 397 00:26:53,013 --> 00:26:56,272 Xiangkong, if you are chickening out, just come back here. 398 00:26:56,272 --> 00:26:58,512 You can continue working here. 399 00:27:01,113 --> 00:27:05,553 But if you still want to fight for your dream, call Shu Wen 400 00:27:06,293 --> 00:27:10,433 and tell her that you can bring her a whole new VNG. 401 00:27:23,439 --> 00:27:26,233 - Please enjoy. - Thank you. 402 00:27:34,093 --> 00:27:37,113 Mr. Yuan called me yesterday. 403 00:27:39,393 --> 00:27:43,493 I know. He has followed Pei Xi to Legends. 404 00:27:43,493 --> 00:27:45,713 The sponsors nowadays are so realistic. 405 00:27:45,713 --> 00:27:48,733 They follow whoever provides the greatest commercial value. 406 00:27:53,033 --> 00:27:55,073 Are you having a stomach ache again? 407 00:27:56,153 --> 00:27:58,973 You must have drank with Mr. Yuan and the others. 408 00:28:00,153 --> 00:28:01,710 I'm fine. 409 00:28:02,393 --> 00:28:08,013 As long as our team can have good results, the sponsors will come back eventually. 410 00:28:08,013 --> 00:28:11,633 Don't worry. I'm still trying. 411 00:28:15,873 --> 00:28:18,733 We may have a hard time lately. 412 00:28:19,553 --> 00:28:21,553 Thank you. 413 00:28:25,493 --> 00:28:29,573 Oh, right. There's a kid in the youth training camp who has great potential. 414 00:28:29,573 --> 00:28:34,893 I think if we work on him, we may build him into the next Pei Xi. 415 00:28:37,153 --> 00:28:40,333 But what I want is not the next Pei Xi. 416 00:28:43,573 --> 00:28:46,873 Ever since Pei Xi joined VNG, our tactic has never changed. 417 00:28:46,873 --> 00:28:49,073 It has always been four players supporting one. 418 00:28:49,073 --> 00:28:53,433 That's why I've been thinking maybe it's a good thing that Pei Xi left. 419 00:28:53,433 --> 00:28:55,853 But we had some good results using that tactic. 420 00:28:55,853 --> 00:29:00,233 Yes. That's why once Pei Xi left, VNG is acting like the sky is falling. 421 00:29:00,233 --> 00:29:01,733 This is not the team I want. 422 00:29:01,733 --> 00:29:04,873 There are always differences between dreams and reality. 423 00:29:06,293 --> 00:29:08,233 I have a simple plan. 424 00:29:08,233 --> 00:29:14,073 Let's pick a kid from the youth training camp to fill the place, and then make Qi Yue the captain. 425 00:29:14,073 --> 00:29:17,193 Li Gan. Qi Yue is competent. 426 00:29:17,193 --> 00:29:19,873 But his character is not fit for a captain. 427 00:29:19,873 --> 00:29:22,733 We have no other options now. 428 00:29:25,193 --> 00:29:27,293 Let me think about it. 429 00:29:34,253 --> 00:29:37,673 Wen. Do you have time tomorrow? I'd like to talk to you. 430 00:29:53,233 --> 00:29:56,813 Why are we practicing that? We are using the same trick over and over again. 431 00:29:56,813 --> 00:29:58,333 I'm done! 432 00:30:00,973 --> 00:30:03,053 Yixuan. Stop talking. 433 00:30:03,053 --> 00:30:05,053 Am I wrong? 434 00:30:06,053 --> 00:30:07,653 Lin Yixuan. 435 00:30:08,713 --> 00:30:10,553 The training match is about to begin. 436 00:30:10,553 --> 00:30:12,693 How do you feel about taking a rest? 437 00:30:15,173 --> 00:30:16,353 Pei Xi. 438 00:30:16,353 --> 00:30:18,513 - President Jin. - President Jin. 439 00:30:19,333 --> 00:30:22,953 Pei Xi, you are truly a blessing. 440 00:30:22,953 --> 00:30:25,953 Mr. Yuan who used to be VNG's sponsor 441 00:30:25,953 --> 00:30:30,113 has turned to our team because of you. 442 00:30:31,473 --> 00:30:33,353 I didn't ask him to come. 443 00:30:33,353 --> 00:30:36,533 Never mind. We have enough sponsorship now. 444 00:30:36,533 --> 00:30:40,659 In three days, the equipment in the training room will be upgraded completely. 445 00:30:40,659 --> 00:30:42,293 That's the welfare from your new captain. 446 00:30:42,293 --> 00:30:44,633 You should thank him. 447 00:30:44,633 --> 00:30:48,613 Thank you, President Jin. Thank you, Captain. 448 00:30:48,613 --> 00:30:51,033 Alright! I'll disturb you no more. 449 00:30:51,033 --> 00:30:52,913 The training match is starting soon. 450 00:30:52,913 --> 00:30:55,893 You guys have to work with your new captain 451 00:30:55,893 --> 00:30:57,773 and put on a good show. 452 00:30:57,773 --> 00:30:59,233 - Alright. - We will. 453 00:30:59,233 --> 00:31:00,813 Alright. See you. 454 00:31:00,813 --> 00:31:03,213 - See you, President Jin. - See you, President Jin. 455 00:31:12,453 --> 00:31:17,253 Xiangkong has never cared about the sponsors. 456 00:31:17,253 --> 00:31:19,993 We had to beg them to upgrade our equipment. 457 00:31:19,993 --> 00:31:22,053 And look how impressive our new captain is. 458 00:31:22,053 --> 00:31:23,633 Instead of studying tactics, 459 00:31:23,633 --> 00:31:25,813 he's thinking about how to make the sponsors happy all day long. 460 00:31:25,813 --> 00:31:27,413 How impressive is that? 461 00:31:30,313 --> 00:31:31,913 I said it. 462 00:31:31,913 --> 00:31:34,373 I didn't ask Mr. Yuan to come. 463 00:31:39,073 --> 00:31:42,633 Don't even try to earn our favor with the little treats. 464 00:31:44,733 --> 00:31:47,033 No one's trying to earn your favor. 465 00:31:47,033 --> 00:31:48,593 You can do whatever you like. 466 00:31:48,593 --> 00:31:52,533 There are a lot of players who can play support. 467 00:31:52,533 --> 00:31:54,873 Do you think less about support? 468 00:31:54,873 --> 00:31:56,850 - Lin Yixuan. - We are 5 minutes away from the game. 469 00:31:56,850 --> 00:31:58,860 Can everyone just calm down now? 470 00:32:02,153 --> 00:32:04,113 You are better than others, right? 471 00:32:04,113 --> 00:32:05,953 I'm not playing anymore. 472 00:32:05,953 --> 00:32:08,073 I'll see how you are going to play. 473 00:32:10,013 --> 00:32:12,313 - Lin Yixuan. Lin Yixuan! - Lin Yixuan. 474 00:32:12,313 --> 00:32:14,293 - Where are you going? - Don't try to stop him. 475 00:32:14,293 --> 00:32:18,553 Captain, without a support, how are we supposed to play with just the four of us? 476 00:32:18,553 --> 00:32:20,790 The four of us can still win the five of them. 477 00:32:26,393 --> 00:32:28,193 Gather around. 478 00:32:28,193 --> 00:32:30,153 Come on, gather around. 479 00:32:30,153 --> 00:32:32,013 Come here. 480 00:32:32,013 --> 00:32:33,553 What is it, Director? 481 00:32:33,553 --> 00:32:34,833 You are all here. 482 00:32:34,833 --> 00:32:39,093 Well, this morning, I received a call from Mr. Li of VNG 483 00:32:39,093 --> 00:32:43,513 said that they want us to interview Qi Yue, their team member. 484 00:32:43,513 --> 00:32:45,213 I tried to turn him down, but I failed. 485 00:32:45,213 --> 00:32:47,833 Which one of you would like to go? 486 00:32:47,833 --> 00:32:49,833 Me! 487 00:32:52,486 --> 00:32:56,009 - Anyone else? - Director, Yiyi wants to go. 488 00:32:57,253 --> 00:32:58,553 Fine. Yiyi. 489 00:32:58,553 --> 00:33:00,053 Then this will be your task. 490 00:33:00,053 --> 00:33:03,573 - I... - Go. 491 00:33:03,573 --> 00:33:05,165 Thank you, Director. 492 00:33:05,165 --> 00:33:08,053 Let's go. I haven't finished my tea yet. 493 00:33:12,613 --> 00:33:15,773 - Li Nan, go! - On my way! - They are using a scouting ability! 494 00:33:26,233 --> 00:33:28,333 I have to give it to him. 495 00:33:28,333 --> 00:33:31,333 Did we just win with four members? 496 00:33:35,020 --> 00:33:45,060 Timing and subtitles brought to you by 💔 Romanticize You Team ❤ @Viki.com 497 00:33:54,913 --> 00:34:00,053 What kind of strong mind can hold on when so many people are abusing him? 498 00:34:08,973 --> 00:34:12,022 What can I do for him? 499 00:34:22,353 --> 00:34:26,593 Actually, some people are supporting him. 500 00:34:29,552 --> 00:34:32,152 I'll take screenshots of the comments. 501 00:34:34,113 --> 00:34:36,093 I'm back. 502 00:34:36,093 --> 00:34:38,653 I'm exhausted. 503 00:34:38,653 --> 00:34:39,993 What are you doing? 504 00:34:39,993 --> 00:34:41,533 No... Nothing. 505 00:34:41,533 --> 00:34:43,940 Why are you being sneaky? What are you doing? 506 00:34:43,940 --> 00:34:45,820 I was occupied with something. 507 00:34:45,820 --> 00:34:47,613 You look so tired. 508 00:34:47,613 --> 00:34:51,570 I thought that chill magazine of yours doesn't have much to do. 509 00:34:52,173 --> 00:34:55,913 They don't have much to do, but I had it rough. 510 00:34:57,353 --> 00:35:00,973 Here. Let me give you a massage. Come on. 511 00:35:00,973 --> 00:35:03,753 This side. 512 00:35:03,753 --> 00:35:05,213 Take it easy. 513 00:35:05,213 --> 00:35:07,453 Tell me. What kind of trouble were you in? 514 00:35:07,453 --> 00:35:10,053 Tell me and let me gloat over it. 515 00:35:10,053 --> 00:35:12,585 Are we still BFFs? 516 00:35:16,413 --> 00:35:20,233 I'm going to interview Qi Yue at VNG tomorrow. 517 00:35:20,233 --> 00:35:21,652 Isn't that great? 518 00:35:21,652 --> 00:35:23,552 But I don't know him. 519 00:35:23,552 --> 00:35:28,233 That's why I made a last-minute effort and searched for his information the whole day. 520 00:35:29,313 --> 00:35:31,153 And that's what pushed my buttons. 521 00:35:31,153 --> 00:35:34,233 Look, they asked us for an interview, right? 522 00:35:34,233 --> 00:35:37,833 And they adjusted the interview time three times. 523 00:35:38,586 --> 00:35:43,186 I'd like to see how important Qi Yue is. 524 00:35:44,393 --> 00:35:46,693 Take it easy! It hurts! 525 00:35:46,693 --> 00:35:48,793 It's my fault. Sorry. 526 00:35:48,793 --> 00:35:53,793 But seriously. Qi Yue is VNG's captain, a senior member, 527 00:35:53,793 --> 00:35:55,653 and the boss's student. 528 00:35:55,653 --> 00:35:58,973 Of course he would be a diva. 529 00:35:58,973 --> 00:36:00,513 Is he Shu Wen's student? 530 00:36:00,513 --> 00:36:02,753 He's Li Gan's student. 531 00:36:05,593 --> 00:36:08,613 You know quite a lot about him. 532 00:36:10,053 --> 00:36:14,933 In that case, why don't you come with me to the interview tomorrow? 533 00:36:14,933 --> 00:36:17,593 I'll let you be my photography assistant. 534 00:36:17,593 --> 00:36:20,533 Tomorrow, I'll let you have an eye-opening 535 00:36:20,533 --> 00:36:23,873 about what a good team is like. 536 00:36:23,873 --> 00:36:27,553 This would be great for you if you are participating in Tomorrow's Stars. 537 00:36:27,553 --> 00:36:29,953 What do you think? Am I nice to you? 538 00:36:29,953 --> 00:36:32,253 - You are so nice to me. - I agree. 539 00:36:32,253 --> 00:36:35,013 You must feel intimidated to go by yourself. 540 00:36:36,253 --> 00:36:38,073 Why would I feel intimidated? 541 00:36:38,073 --> 00:36:40,272 - That's the truth. - You... 542 00:36:42,753 --> 00:36:45,933 You haven't told me what you were sneakily looking at yet. 543 00:36:45,933 --> 00:36:47,933 All right! All right! Fine! I will go with you. 544 00:36:47,933 --> 00:36:50,293 I will be your assistant. Are you happy now? 545 00:36:50,293 --> 00:36:52,593 I'm busy. I can't keep talking to you. 546 00:36:52,593 --> 00:36:54,873 You... You look so sneaky. 547 00:36:54,873 --> 00:36:56,730 You must be hiding something. 548 00:36:56,730 --> 00:37:01,960 ❝ Beyond the Skies ❞ Lyricist: Mei Zhen / Composer: Jin Ruo Chen / Singer: Xianzi 549 00:37:01,960 --> 00:37:07,942 ♫ Who left the ground and eager for the ocean far away ♫ 550 00:37:07,942 --> 00:37:14,082 ♫ Who didn't have fully-grown wings to chase behind ♫ 551 00:37:14,082 --> 00:37:17,772 ♫ When the migratory bird returns ♫ 552 00:37:17,772 --> 00:37:24,392 ♫ The sky has been empty for a long time, expecting the wind to come ♫ 553 00:37:24,392 --> 00:37:30,402 ♫ The monsoon gusted to the ocean and the sky beyond ♫ 554 00:37:30,402 --> 00:37:36,444 ♫ You'd think birds keep flying and never tired ♫ 555 00:37:36,444 --> 00:37:44,002 ♫ One day we'll understand love is indispensable ♫ 556 00:37:44,002 --> 00:37:48,523 ♫ Back to that tree and let go of our pride ♫ 557 00:37:48,523 --> 00:37:54,582 ♫ The monsoon gusted to the ocean and the sky beyond ♫ 558 00:37:54,582 --> 00:38:00,570 ♫ Can't tell if it's harder to let go of freedom or love ♫ 559 00:38:00,570 --> 00:38:07,929 ♫ I'd be like a dolphin lost in the sea without you ♫ 560 00:38:07,929 --> 00:38:18,229 ♫ The unpredictable and untouchable love wonders in the sky ♫ 41478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.