All language subtitles for jutro idziemy do kina (2007) webrip x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,160 --> 00:00:28,840 Οι Ίκαροι του Ειρηνικού. 2 00:00:29,360 --> 00:00:30,480 Τι θέμα έχει; 3 00:00:31,520 --> 00:00:33,240 Τον Ειρηνικό; 4 00:00:33,800 --> 00:00:36,000 {\an8}Όχι, θα φοβάμαι. Άλλη. 5 00:00:37,640 --> 00:00:39,240 {\an8}Κατάκτηση, στο Βαλτική. 6 00:00:39,320 --> 00:00:41,000 {\an8}-Αυτή είναι πολωνική. -Όχι. 7 00:00:41,640 --> 00:00:43,440 "Σαρλ Μπουαγιέ και Γκρέτα Γκάρμπο". 8 00:00:43,520 --> 00:00:45,160 Πάμε να δούμε την Γκρέτα. 9 00:00:46,000 --> 00:00:46,840 Επόμενη. 10 00:00:48,600 --> 00:00:49,880 {\an8}"Το Ρείκι. 11 00:00:49,960 --> 00:00:52,800 {\an8}-Ενγκλούβνα, Μπζεζίνσκα"… -Πολωνική, βαρετή. 12 00:00:52,880 --> 00:00:53,760 {\an8}"Μπρόντνιεβιτς". 13 00:00:54,640 --> 00:00:56,480 {\an8}-Βαρετές πολωνικές. -"Καζίνο". 14 00:00:56,560 --> 00:01:00,080 {\an8}"Ντάμα Μπαστούνι, κινηματογραφικό αριστούργημα". Το 'χω δει. 15 00:01:01,680 --> 00:01:03,480 Παίζει η Εκδίκηση του Ταρζάν; 16 00:01:05,040 --> 00:01:05,880 Ναι. 17 00:01:06,480 --> 00:01:09,840 "Ο ολυμπιονίκης Γκλεν Μόρις σε μια ταινία στη ζούγκλα". 18 00:01:14,880 --> 00:01:17,280 Ο Αντζέι ξέρει ήδη τα λόγια του Ταρζάν; 19 00:01:19,480 --> 00:01:21,640 Για δώσε. Να δω. 20 00:01:23,320 --> 00:01:24,120 Το βρήκα. 21 00:01:24,880 --> 00:01:28,960 {\an8}"Στον κινηματογράφο Παν, μια ρομαντική έγχρωμη περιπέτεια. 22 00:01:29,040 --> 00:01:31,240 {\an8}Μπομπ Λίβινγκστον, Χέδερ Έιντζελ". 23 00:01:31,320 --> 00:01:33,560 {\an8}-Ζορό. -Δεν πάω τρίτη φορά. 24 00:01:35,720 --> 00:01:37,720 {\an8}Κύριοι, καλεί το καθήκον. 25 00:01:39,800 --> 00:01:41,040 -Δώσ' τη μου. -Κάτσε. 26 00:01:41,120 --> 00:01:41,960 Δώσ' τη! 27 00:01:56,720 --> 00:01:57,680 {\an8}Τσίμες. 28 00:01:59,520 --> 00:02:00,640 Γεια, φίλε. 29 00:02:05,680 --> 00:02:06,520 Πιότρους! 30 00:02:08,120 --> 00:02:08,960 ΑΠΟΦΟΙΤΗΣΗ 1938 31 00:02:09,040 --> 00:02:09,880 {\an8}Κύριοι! 32 00:02:10,400 --> 00:02:11,600 {\an8}Ησυχία! 33 00:02:12,200 --> 00:02:13,320 {\an8}Κάντε ησυχία. 34 00:02:14,360 --> 00:02:17,520 {\an8}Αγόρια! Ακούσατε τον διευθυντή. 35 00:02:19,320 --> 00:02:21,560 {\an8}Κύριοι, παρακαλώ! Ηρεμήστε. 36 00:02:21,640 --> 00:02:25,200 Υποτίθεται ότι είστε ενήλικες. Ας βγάλουμε τη φωτογραφία. 37 00:02:26,720 --> 00:02:28,400 Γέρζι Μπολεσουάβσκι. 38 00:02:29,000 --> 00:02:30,800 Απολυτήριο Λυκείου, με άριστα. 39 00:02:31,400 --> 00:02:34,520 Ευχαριστώ, διευθυντά. Δεν θα ξεχάσω αυτήν την περίοδο. 40 00:02:34,600 --> 00:02:38,840 Ούτε εγώ, Μπολεσουάβσκι. Δεν έχω γνωρίσει πιο ικανό καραγκιόζη. 41 00:02:38,920 --> 00:02:41,600 Μιλάω πολύ σοβαρά. Αυτό θα με κάνει άντρα. 42 00:02:41,680 --> 00:02:42,520 Ναι. 43 00:02:44,000 --> 00:02:46,080 Θα ομολογήσει τον φόνο μου στη λειτουργία. 44 00:02:46,160 --> 00:02:47,800 Μπζεζίνσκι, Γιαν. 45 00:02:52,200 --> 00:02:53,320 Συγχαρητήρια. 46 00:02:54,000 --> 00:02:55,480 Σταματήστε πια, παιδιά! 47 00:02:55,560 --> 00:02:56,520 Άντε τράβα! 48 00:03:00,040 --> 00:03:01,440 Τσίμερτοπφ, Νάταν. 49 00:03:06,720 --> 00:03:09,920 -Συγχαρητήρια. -Τελειώνει η εποχή της αθωότητας. 50 00:03:10,000 --> 00:03:12,080 Η πνευματική μου ζωή παραμένει ίδια. 51 00:03:14,040 --> 00:03:15,840 Τσάπσκι, Στανισλάβ. 52 00:03:16,400 --> 00:03:18,760 -Λοιπόν; -Συγχαρητήρια. 53 00:03:18,840 --> 00:03:21,320 -Ευχαριστώ. -Πάμε να γίνουμε τύφλα; 54 00:03:21,400 --> 00:03:24,800 Αμέ! Να ξεράσουμε πάλι σε όλο το σπίτι της θείας μου. 55 00:03:24,880 --> 00:03:26,480 -Ντολόβι, Πιοτρ. -Απών. 56 00:03:32,960 --> 00:03:34,160 Συγχαρητήρια. 57 00:03:40,480 --> 00:03:42,760 -Χαίρετε. -Χαίρετε, καθηγήτρια. 58 00:03:43,280 --> 00:03:44,360 Καλώς ήρθατε. 59 00:03:48,400 --> 00:03:49,360 Χαίρετε. 60 00:03:50,080 --> 00:03:50,920 Μπάσια! 61 00:03:51,720 --> 00:03:53,320 Είσαι πολύ όμορφη. 62 00:03:54,520 --> 00:03:55,360 Ευχαριστώ. 63 00:03:56,840 --> 00:04:00,520 Καλώς ήρθατε, απόφοιτες του Γυμνασίου Θηλέων Εμίλια Πλάτερ. 64 00:04:01,320 --> 00:04:03,400 Ήρθατε να ψάξετε άντρες; 65 00:04:03,880 --> 00:04:04,720 Πολύ αστείο. 66 00:04:06,520 --> 00:04:07,360 Προσοχή! 67 00:04:07,920 --> 00:04:09,200 Κυρίες και κύριοι. 68 00:04:09,880 --> 00:04:11,640 Ώρα για πολωνέζα. 69 00:04:12,680 --> 00:04:14,160 Καβαλιέροι, βρείτε ντάμες. 70 00:04:15,320 --> 00:04:18,960 -Δείξτε γενναιότητα, αγόρια! -Σου έταξα τον πρώτο χορό, Γιούρεκ. 71 00:04:20,440 --> 00:04:21,280 Ναι. 72 00:04:21,360 --> 00:04:23,200 Βέβαια, το ονειρευόμουν. 73 00:04:23,880 --> 00:04:27,800 Πρέπει να πάω να δω τον Πιότρους ένα λεπτό, εντάξει; 74 00:04:28,640 --> 00:04:30,040 Κοίτα πώς γίνεται. 75 00:04:32,960 --> 00:04:34,200 Τσίμες! 76 00:04:36,080 --> 00:04:40,080 Πιοτρ, βοήθεια. Ξεκόλλα αυτήν με το γκρι από τον τοίχο. 77 00:04:40,160 --> 00:04:41,800 Δεν ξέρω να χορεύω! 78 00:04:41,880 --> 00:04:44,040 Ναι, αλλά η πολωνέζα είναι εύκολη. 79 00:04:45,840 --> 00:04:48,560 -Έτοιμος. -Μπορώ να έχω αυτόν τον χορό; 80 00:04:49,640 --> 00:04:50,720 Φυσικά. 81 00:04:58,920 --> 00:05:03,320 -Ποια είναι που χορεύει με τον Ντόλοβι; -Η Κρίσια Βασόβσκα. Περίεργη. 82 00:05:13,600 --> 00:05:14,680 Γιατί; 83 00:05:15,880 --> 00:05:17,680 Δεν είναι φίλη με καμία. 84 00:05:18,160 --> 00:05:20,760 Κάνει τα δικά της και είναι περήφανη. 85 00:05:29,320 --> 00:05:31,600 Εμένα κοίτα, όχι αυτήν. 86 00:05:32,320 --> 00:05:33,160 Φυσικά. 87 00:05:33,880 --> 00:05:36,000 Δεν θα πάρω τα μάτια μου από σένα. 88 00:05:50,840 --> 00:05:53,840 -Δεν θα μου προσφέρεις κρασί; -Πίνεις, μικρό κορίτσι; 89 00:05:53,920 --> 00:05:55,360 Άσε τις πλάκες! 90 00:05:56,680 --> 00:05:58,120 Άλλον έναν χορό; 91 00:05:59,240 --> 00:06:00,080 Μπάσια… 92 00:06:00,640 --> 00:06:02,240 Φυσικά, βέβαια. 93 00:06:03,480 --> 00:06:05,480 Με συγχωρείς μόνο για ένα λεπτό. 94 00:06:12,080 --> 00:06:13,120 Λυπάμαι, φίλε. 95 00:06:13,600 --> 00:06:16,800 Η Κριστίνα μού υποσχέθηκε αυτόν τον χορό. 96 00:06:16,880 --> 00:06:19,800 Τότε μπορώ να ζητήσω τον επόμενο; 97 00:06:21,320 --> 00:06:23,360 Δεν υποσχέθηκα τίποτα. 98 00:06:24,360 --> 00:06:25,920 Δεν έχω κάρτα για τον χορό. 99 00:06:26,520 --> 00:06:28,800 Τότε, όποιος έφτασε πρώτος. 100 00:06:31,120 --> 00:06:32,360 Μπολεσουάβσκι, Γέρζι. 101 00:06:32,440 --> 00:06:35,520 Εργένης, διαθέσιμος. Άριστος μαθητής. 102 00:06:36,440 --> 00:06:37,280 Κριστίνα. 103 00:06:38,160 --> 00:06:39,920 Έρωτας με την πρώτη ματιά. 104 00:06:41,720 --> 00:06:46,200 Αλλά αν δεν με έχεις ερωτευτεί ακόμα, ρίξε μου άλλη μία ματιά. 105 00:06:58,880 --> 00:07:01,720 Μήπως τυγχάνει να είσαι καρδιοκατακτητής; 106 00:07:02,560 --> 00:07:05,240 Δεν τυγχάνει απλώς, με πλήρη συνείδηση. 107 00:07:12,080 --> 00:07:14,120 Δεν μπλέκω με νεοσύλλεκτους. 108 00:07:14,800 --> 00:07:18,920 Εγώ φταίω που με έβαλε ο πατέρας μου να γραφτώ μετά το λύκειο; 109 00:07:21,560 --> 00:07:24,960 Ένας χρόνος είναι πολύς. Τα κορίτσια θα σε κυνηγάνε. 110 00:07:26,040 --> 00:07:26,920 Θα ξεχάσεις. 111 00:07:28,560 --> 00:07:33,000 Θα πάρω μαζί μου τη φωτογραφία σου και θα τη βλέπω καθημερινά αναστενάζοντας. 112 00:07:34,480 --> 00:07:37,800 -Δεν δίνω φωτογραφίες στον κάθε τυχόντα. -Στα σύννεφα… 113 00:07:39,120 --> 00:07:40,600 Στα σύννεφα είμαι 114 00:07:41,680 --> 00:07:45,920 Και τόσο χτυπά η καρδιά μου Που να μιλήσω δεν μπορώ 115 00:07:59,880 --> 00:08:01,040 Μου αρέσεις. 116 00:08:01,840 --> 00:08:03,440 Δεν μ' αρέσουν οι άνοστες. 117 00:08:07,760 --> 00:08:09,160 Ωραία, λοιπόν. Κρασί; 118 00:08:10,000 --> 00:08:11,520 Δεν πίνω αλκοόλ. 119 00:08:14,040 --> 00:08:15,960 Μπλέξιμο είσαι. 120 00:08:16,040 --> 00:08:16,880 Επίτρεψέ μου. 121 00:08:18,520 --> 00:08:19,840 Θα το ξεχάσουμε. 122 00:08:40,440 --> 00:08:42,040 Κύριοι! Έτοιμοι… 123 00:08:42,160 --> 00:08:44,360 Ένα, δύο. Ένα, δύο, τρία, τέσσερα… 124 00:08:44,480 --> 00:08:46,360 Μια άλλη μέρα ίσως 125 00:08:46,440 --> 00:08:48,400 Σήμερα όχι 126 00:08:48,920 --> 00:08:51,160 Σήμερα το κεφάλι έχει μεθύσει 127 00:08:51,240 --> 00:08:53,160 Δεν ξέρει τι θέλει 128 00:08:53,240 --> 00:08:54,080 Αγόρια! 129 00:08:55,560 --> 00:08:57,920 Αύριο ίσως ή και μεθαύριο 130 00:08:58,000 --> 00:09:01,560 Θα είναι καλύτερα Σήμερα ακόμα δεν γίνεται 131 00:09:02,960 --> 00:09:07,080 Ίσως τον Μάη, Δεκέμβριο ίσως Ποιος ξέρει; 132 00:09:07,560 --> 00:09:11,640 Ίσως αυτό το απόγευμα Ίσως όχι ακόμα 133 00:09:11,720 --> 00:09:16,160 Έχω μεθύσει, το ίδιο κι εσύ Όλα τα ίδια είναι, μια άλλη φορά 134 00:09:16,240 --> 00:09:20,000 Πάντως σήμερα όχι 135 00:09:59,200 --> 00:10:02,760 Ίσως τον Μάη, Δεκέμβριο ίσως Ποιος ξέρει; 136 00:10:02,840 --> 00:10:06,040 Ίσως αυτό το απόγευμα Ίσως όχι ακόμα 137 00:10:06,120 --> 00:10:09,920 Έχω μεθύσει, το ίδιο κι εσύ Όλα τα ίδια είναι, μια άλλη φορά 138 00:10:10,000 --> 00:10:14,760 Πάντως σήμερα όχι 139 00:10:28,240 --> 00:10:29,080 Λοιπόν; 140 00:10:30,640 --> 00:10:31,840 Έντελμαν, Πιοτρ. 141 00:10:33,600 --> 00:10:34,680 Κατηγορία Ι 1! 142 00:10:34,760 --> 00:10:38,440 Κατάλληλος για στρατιωτική υπηρεσία. Σχολή Δοκίμων του Ζέγκζε. 143 00:10:39,880 --> 00:10:43,080 Καλή είναι, κοντά στη Βαρσοβία. Το κανόνισε ο πατέρας μου. 144 00:10:43,760 --> 00:10:44,600 Ο πατέρας σου; 145 00:10:45,560 --> 00:10:48,800 -Νόμιζα ότι δεν είχε σχέση με τον στρατό. -Έχει, τελικά. 146 00:10:49,440 --> 00:10:52,840 Διδάσκει στο κολέγιο όπου σπουδάζει ο υπασπιστής. 147 00:10:52,920 --> 00:10:57,320 -Δεν είσαι κατά του νεποτισμού; -Βέβαια, αλλά κάνει τη ζωή πιο εύκολη. 148 00:10:57,960 --> 00:11:00,800 Εγώ, στο ιππικό, σαν τον παππού και τον πατέρα μου. 149 00:11:01,560 --> 00:11:03,640 Θα κάνω εκπαίδευση στο Γκρουτζάντζ. 150 00:11:04,200 --> 00:11:05,400 Μάλιστα. 151 00:11:05,480 --> 00:11:07,160 Δεν το λες και νεποτισμό. 152 00:11:08,520 --> 00:11:09,600 Κι εσύ, Τσίμες; 153 00:11:10,480 --> 00:11:12,440 -Υλικού πολέμου; -Έλα τώρα! 154 00:11:12,520 --> 00:11:14,000 Περιτομή, Ι 5. 155 00:11:15,040 --> 00:11:16,000 Δεν το ήξερες; 156 00:11:16,080 --> 00:11:19,360 Ούτε στο κολέγιο θα πάω, να μπω στον πάγκο των Εβραίων. 157 00:11:21,400 --> 00:11:23,160 Θα πάω στο μαγαζί του πατέρα μου. 158 00:11:24,880 --> 00:11:27,840 Θα κουβαλάω εμπόρευμα των "Τσίμερτοπφ και Υιός". 159 00:11:27,920 --> 00:11:29,160 Κι αυτό πολύ καλό. 160 00:11:30,200 --> 00:11:31,840 Δεν θέλει Εβραίους ο πόλεμος. 161 00:11:31,920 --> 00:11:36,240 Η Φάλαγγα πολεμά και κοιτά, η Φάλαγγα χτίζει μια μεγάλη Πολωνία! 162 00:11:36,360 --> 00:11:39,400 Σου φαίνεται αστείο επειδή διαβάζεις Λογοτεχνικά Νέα. 163 00:11:39,480 --> 00:11:40,720 Γεμάτη Εβραίους. 164 00:11:41,800 --> 00:11:42,680 Αφήστε το! 165 00:11:43,600 --> 00:11:44,480 Τι; 166 00:11:47,520 --> 00:11:48,360 Άσε με! 167 00:11:48,440 --> 00:11:49,960 Είναι τραμπούκος. 168 00:11:51,040 --> 00:11:52,240 Γεια. 169 00:11:59,840 --> 00:12:04,040 -Τι; -Μυοκάρδιο, ακατάλληλος για υπηρεσία. 170 00:12:04,120 --> 00:12:08,360 Επειδή είσαι αδύναμος, Πιότρους. Λιποθυμάς μόλις δεις βελόνα. 171 00:12:09,800 --> 00:12:12,400 Θα πάω στην Ιατρική, να βοηθάω κόσμο. 172 00:12:13,960 --> 00:12:15,240 Τι; Τέλεια! 173 00:12:16,720 --> 00:12:18,960 Ο Πιότρους θα κόβει τα πτώματα 174 00:12:20,280 --> 00:12:21,840 που εμείς θα προμηθεύουμε. 175 00:12:21,920 --> 00:12:24,280 Για τη δόξα της μητέρας πατρίδας; 176 00:12:26,640 --> 00:12:29,360 Τι θα κάνουμε αυτήν την πανέμορφη μέρα, παιδιά; 177 00:12:29,440 --> 00:12:30,680 Το ξέχασες; 178 00:12:31,360 --> 00:12:34,480 Σήμερα έχω γενέθλια. Ελάτε σπίτι, μαγείρεψε η μαμά. 179 00:12:36,560 --> 00:12:39,200 Αν θέλετε όμως μπορούμε να πάμε σε ένα μπαρ, 180 00:12:39,760 --> 00:12:41,240 ή να βρούμε γυναίκες. 181 00:12:41,720 --> 00:12:43,560 Σε κανένα μπουρδέλο; 182 00:12:43,640 --> 00:12:46,760 Τώρα είναι απλά σημεία για μυστικά ραντεβουδάκια και ως απόφοιτοι 183 00:12:46,840 --> 00:12:49,800 θα έχουμε πρόσβαση και ειδικές εκπτώσεις. 184 00:12:49,880 --> 00:12:52,480 Θέλω να ερωτευτώ, αλλά όχι να πληρώσω. 185 00:12:53,880 --> 00:12:57,560 -Όλοι θέλουν να ερωτευτούν. -Αλλιώς, αυνανισμός. 186 00:12:57,640 --> 00:13:00,280 -Δυναμώνει το σώμα. -Στο σπίτι μου, τότε. 187 00:13:02,400 --> 00:13:04,440 Γεια σας, αγόρια. Πώς πάει; 188 00:13:04,520 --> 00:13:07,320 Γεια, μπαμπά. Στο Ζέγκζε θα πάω. Σακάκι! 189 00:13:08,040 --> 00:13:10,040 Ο καθένας τον δρόμο του. 190 00:13:10,120 --> 00:13:13,040 Ακούσατε; Ο Χίτλερ φωνάζει όπως στη Βιέννη. 191 00:13:13,120 --> 00:13:15,320 Θα τους καταβροχθίσει όλους. Κι εμάς. 192 00:13:15,400 --> 00:13:19,400 Είδα τον ενθουσιασμό των Αυστριακών στις ειδήσεις. Αηδιαστικός. 193 00:13:19,920 --> 00:13:23,400 Οι μπολσεβίκοι θα φτάσουν κι εδώ αργά ή γρήγορα. Να το θυμάστε. 194 00:13:24,120 --> 00:13:27,480 -Από τη Ρωσία ούτε Πούσκιν μην παίρνεις. -Μακριά! 195 00:13:27,560 --> 00:13:31,600 Δεν έχει περάσει καιρός που πάλευα για ανεξαρτησία, και τώρα… 196 00:13:33,520 --> 00:13:34,880 Είστε πολύ νέοι. 197 00:13:36,680 --> 00:13:41,040 Μην ανησυχείτε, κύριε. Δεν θα αφήσουμε ούτε μπολσεβίκους ούτε τον Χίτλερ. 198 00:13:43,360 --> 00:13:45,320 Αν το πιστεύετε αυτό, τότε ζηλεύω. 199 00:13:46,280 --> 00:13:48,320 Γεια σας, απόφοιτοι! 200 00:13:51,880 --> 00:13:54,440 Ανησυχούσα ότι θα γλεντούσατε στην πόλη. 201 00:13:54,520 --> 00:13:57,280 Δυστυχώς δεν είμαστε όλοι γλεντζέδες. 202 00:13:57,360 --> 00:14:01,040 -Εγώ φταίω πάλι. -Αποφοίτηση, γενέθλια, πολλοί λόγοι. 203 00:14:01,760 --> 00:14:02,880 Κλείσ' το αυτό. 204 00:14:04,960 --> 00:14:05,920 Πάμε, παιδιά. 205 00:14:07,120 --> 00:14:07,960 Πιότρους! 206 00:14:12,200 --> 00:14:14,080 Ευχαριστώ, Ρόζα, μπορούμε. 207 00:14:14,160 --> 00:14:17,760 -Μη σπάσεις τίποτα, Γέρζι. -Φυσικά. 208 00:14:26,800 --> 00:14:30,640 Κύριοι, το καλύτερο λικέρ στον κόσμο. Σίγουρα το πιο δυνατό. 209 00:14:48,320 --> 00:14:50,560 Παίξε. Παίξε, τα τσιγγάνικα τραγούδια. 210 00:14:56,120 --> 00:14:57,800 -Καπνίζεις; -Όχι, ευχαριστώ. 211 00:15:02,040 --> 00:15:04,480 Το ξέρω. Ένας πραγματικός άντρας θα έπρεπε. 212 00:15:14,840 --> 00:15:17,440 Πρώτη φορά δεν χρειάζεται να καπνίζω κρυφά. 213 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 Αγαπητοί φίλοι, 214 00:15:22,920 --> 00:15:26,720 οι γονείς μας λένε ότι τα χρόνια μας στο σχολείο είναι τα καλύτερα. 215 00:15:29,560 --> 00:15:32,240 Χαίρομαι όμως που τα άφησα πίσω μου. 216 00:15:34,360 --> 00:15:38,000 Ξεκινάμε για διαφορετικά μέρη και πρέπει να δώσουμε υπόσχεση… 217 00:15:41,280 --> 00:15:43,040 να μείνει η φιλία μας ζωντανή. 218 00:15:45,560 --> 00:15:46,680 Πιότρους… 219 00:15:47,560 --> 00:15:48,520 Πιότρεκ. 220 00:15:49,120 --> 00:15:50,480 Πιότρους, πανάθεμά σε! 221 00:15:59,720 --> 00:16:03,200 Ας πιούμε στον καβγά, στην εξαπάτηση και στην κλεψιά. 222 00:16:04,400 --> 00:16:05,600 Στην εξαπάτηση… 223 00:16:06,920 --> 00:16:08,360 για να εξαπατήσουμε τον θάνατο. 224 00:16:09,680 --> 00:16:10,600 Στον καβγά… 225 00:16:12,200 --> 00:16:14,200 για να υπερασπιζόμαστε τους φίλους. 226 00:16:14,760 --> 00:16:15,720 Στην κλεψιά… 227 00:16:19,000 --> 00:16:20,920 για να κλέβουμε καρδιές γυναικών. 228 00:16:29,000 --> 00:16:30,840 Να μη χάσουμε ποτέ τον δρόμο μας. 229 00:16:36,640 --> 00:16:41,240 {\an8}ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ 1938 230 00:16:41,800 --> 00:16:42,920 Κάτω! 231 00:16:43,000 --> 00:16:44,040 Συρθείτε! 232 00:16:50,960 --> 00:16:53,760 Πιατκόβσκι, ίσια η πλάτη! 233 00:16:54,760 --> 00:16:56,240 Όχι έτσι, διάολε! 234 00:16:57,960 --> 00:17:00,200 Τριποδισμός, Σκοβρόνσκι! 235 00:17:04,160 --> 00:17:05,840 Σκοβρόνσκι, κάτω τα χέρια. 236 00:17:07,160 --> 00:17:08,400 Χαλαρά τα χέρια σου! 237 00:17:08,880 --> 00:17:11,960 Άντε, Σκοβρόνσκι. 238 00:17:12,040 --> 00:17:14,160 Εκεί κοίτα, όχι εμένα! 239 00:17:15,560 --> 00:17:17,240 Κάτω! Συρθείτε! 240 00:17:20,840 --> 00:17:21,920 Πάνω! 241 00:17:22,000 --> 00:17:23,240 Εμπρός! Γρήγορο μαρς. 242 00:17:25,240 --> 00:17:27,240 Σκοβρόνσκι, ανέβα στο άλογο! 243 00:17:28,200 --> 00:17:30,560 Ανέβα πάνω! Τριποδισμός! 244 00:17:31,400 --> 00:17:32,840 Διάολε, Σκοβρόνσκι! 245 00:17:33,560 --> 00:17:37,760 Κάθεσαι στο άλογο όπως μια πόρνη σε φράχτη στη βροχή. 246 00:17:40,000 --> 00:17:41,080 Κάτω! 247 00:17:43,320 --> 00:17:44,160 Συρθείτε! 248 00:17:51,560 --> 00:17:52,720 Από τον υπασπιστή. 249 00:17:56,280 --> 00:17:57,080 Στοπ! 250 00:17:58,560 --> 00:17:59,400 Μείνετε κάτω! 251 00:18:01,160 --> 00:18:03,080 Νεοσύλλεκτε Μπολεσουάβσκι! 252 00:18:04,560 --> 00:18:06,080 -Μάλιστα. -Έλα εδώ. 253 00:18:08,560 --> 00:18:09,360 Κουνήσου! 254 00:18:19,600 --> 00:18:21,520 Γιατί τέτοια έκφραση; 255 00:18:23,040 --> 00:18:24,240 Βλέπεις κάτι αστείο; 256 00:18:26,240 --> 00:18:27,280 Λοιπόν; 257 00:18:27,360 --> 00:18:30,160 Καθόλου αστείο, λοχία! 258 00:18:30,240 --> 00:18:33,480 Ωραία, τότε. Γιατί σε λίγο μπορεί να κλαις. 259 00:18:34,000 --> 00:18:36,520 Άντε να δεις τον υπολοχαγό. Γρήγορο μαρς! 260 00:18:37,160 --> 00:18:38,040 Έφυγες! 261 00:18:38,640 --> 00:18:39,520 Όρθιοι! 262 00:18:42,120 --> 00:18:43,600 Εμπρός, γρήγορο μαρς! 263 00:18:58,880 --> 00:19:02,120 Ευπειθώς αναφέρω, νεοσύλλεκτος Μπολεσουάβσκι. 264 00:19:02,200 --> 00:19:03,440 Ανάπαυση, Μπολεσουάβσκι. 265 00:19:04,120 --> 00:19:06,960 Σου έχω μια πρόταση. Μπορούμε να σε απολύσουμε. 266 00:19:08,400 --> 00:19:10,960 -Ναι; -Έχουμε ένα απόσπασμα αποφοίτων. 267 00:19:11,040 --> 00:19:14,240 Θα πας για σπουδές, η οικογένειά σου θα χαρεί. 268 00:19:18,200 --> 00:19:22,040 Ευχαριστώ, υπολοχαγέ, αλλά θα πρέπει να αρνηθώ την πρόταση. 269 00:19:22,120 --> 00:19:24,160 Θέλω να τελειώσω τη Σχολή Δοκίμων. 270 00:19:24,240 --> 00:19:27,160 Θα πάω για σπουδές, αλλά του χρόνου. 271 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 Άλλωστε, τι θα έλεγαν οι φίλοι μου; 272 00:19:30,920 --> 00:19:34,840 Μ' αρέσει η στάση σου. Τι θα πει όμως ο πατέρας σου; 273 00:19:37,520 --> 00:19:39,000 Δεν θα αλλάξω γνώμη. 274 00:19:39,800 --> 00:19:42,560 Χαιρετισμούς στον πατέρα μου, όταν τον δείτε. 275 00:19:46,800 --> 00:19:48,800 Αυτή η συζήτηση δεν έγινε. Ελεύθερος. 276 00:19:55,000 --> 00:19:59,080 {\an8}ΑΝΟΙΞΗ 1939 277 00:20:08,360 --> 00:20:10,000 -Χαίρετε. -Γεια. 278 00:20:10,080 --> 00:20:14,040 Με πάτε μέχρι τη Βαρσοβία; Επείγουσα κρατική υπόθεση. 279 00:20:15,680 --> 00:20:18,440 Κι έστειλαν εσένα για την επείγουσα κρατική υπόθεση 280 00:20:18,520 --> 00:20:20,640 πεζή; 281 00:20:21,360 --> 00:20:23,080 -Μπες μέσα. -Ευχαριστώ. 282 00:20:27,080 --> 00:20:28,200 Κορίτσι, έτσι; 283 00:20:32,680 --> 00:20:36,320 Τι πιστεύεις, νεαρέ; Θα γίνει πόλεμος; 284 00:20:36,880 --> 00:20:37,840 Έτσι λένε. 285 00:20:38,840 --> 00:20:41,520 Ακόμα κι αν γίνει, θα τους διώξουμε. 286 00:20:44,560 --> 00:20:45,920 Απίθανη μηχανή. 287 00:20:49,320 --> 00:20:50,360 Θες να δοκιμάσεις; 288 00:21:00,000 --> 00:21:04,440 -Πώς τη λένε; -Κριστίνα. Κρίσια! 289 00:21:41,920 --> 00:21:45,320 -Καλημέρα, Βίσια. -Καλημέρα. Πέρασε. 290 00:21:45,960 --> 00:21:46,960 Να σε βοηθήσω. 291 00:21:51,360 --> 00:21:53,480 Ωραίος είσαι με τη στολή. 292 00:22:19,880 --> 00:22:20,760 Χαίρετε, κύριε. 293 00:22:23,640 --> 00:22:26,200 -Χαίρετε. -Η Κρίσια κατεβαίνει. 294 00:22:27,360 --> 00:22:28,320 Κάθισε. 295 00:22:33,560 --> 00:22:35,040 Τι θες να γίνεις; 296 00:22:37,400 --> 00:22:39,080 Μεγάλη ερώτηση. 297 00:22:40,240 --> 00:22:41,560 Έχω γραφτεί στη Νομική. 298 00:22:43,760 --> 00:22:47,480 Αλλά δεν είμαι βέβαιος, οπότε… 299 00:22:48,520 --> 00:22:51,160 -ίσως γίνω αρθρογράφος. -Τι αρθρογράφος; 300 00:22:53,240 --> 00:22:55,480 Δεξιός, αριστερός, πατριώτης, εθνικιστής; 301 00:22:55,560 --> 00:22:56,440 Ανοιχτόμυαλος. 302 00:22:57,320 --> 00:22:58,840 Πάνω από όλα, ανεξάρτητος. 303 00:22:59,520 --> 00:23:00,840 Γεια, Γιούρεκ! 304 00:23:00,920 --> 00:23:02,640 -Πάμε; -Με συγχωρείτε. 305 00:23:05,680 --> 00:23:08,840 Μια σαγηνευτική μυρωδιά πρόδωσε την άφιξή σου. 306 00:23:10,440 --> 00:23:14,520 -Μην αργήσετε πολύ, εντάξει; -Μαμά! Είμαι μεγάλη πια. 307 00:23:14,600 --> 00:23:18,440 Ας είσαι. Εγώ θέλω να έχεις γυρίσει στις εννιά. 308 00:23:21,560 --> 00:23:26,400 Μόνο έναν αγαπώ 309 00:23:26,480 --> 00:23:29,400 Που αφήνει ίχνη στην καρδιά 310 00:23:30,800 --> 00:23:34,760 Είναι η πρώτη αγάπη 311 00:23:35,360 --> 00:23:37,840 Στα χρόνια τα νεανικά 312 00:23:39,480 --> 00:23:43,840 Γιατί είναι τα πιο καυτά… 313 00:23:44,680 --> 00:23:45,720 Πιο σιγά. 314 00:23:46,880 --> 00:23:48,000 Συγγνώμη. 315 00:23:48,920 --> 00:23:50,040 Ένστικτο. 316 00:23:50,560 --> 00:23:54,040 Πρέπει να πολεμάς τα ένστικτα. Αυτό μας ξεχωρίζει από τα ζώα. 317 00:23:55,840 --> 00:23:58,760 Όνειρο τόσο ωραίο δεν υπάρχει… 318 00:24:00,080 --> 00:24:03,320 -Πόσον καιρό θα με έχεις σε απόσταση; -Δεν ξέρω. 319 00:24:03,840 --> 00:24:07,240 Αν σου τα δώσω όλα, θα εξαφανιστείς στο λεπτό. 320 00:24:09,240 --> 00:24:10,520 Αντιθέτως. 321 00:24:10,600 --> 00:24:11,760 Θα σε παντρευτώ. 322 00:24:12,920 --> 00:24:14,600 Αυτό τα αλλάζει όλα. 323 00:24:16,600 --> 00:24:17,440 Θεέ μου. 324 00:24:18,400 --> 00:24:21,680 -Γιατί ερωτεύτηκα τέτοια παγοκολώνα; -Τι είπες; 325 00:24:22,320 --> 00:24:23,440 Τι ερωτεύτηκες; 326 00:24:24,400 --> 00:24:26,240 Ξέρεις ότι δεν είναι αλήθεια. 327 00:24:27,440 --> 00:24:29,320 Το βλέπω στα μάτια σου. 328 00:24:31,760 --> 00:24:32,960 Τα μάτια μου… 329 00:24:34,920 --> 00:24:36,880 τα καλύπτει μια θολή αίσθηση 330 00:24:37,480 --> 00:24:38,760 ότι δεν βλέπεις. 331 00:24:39,920 --> 00:24:41,640 Έτσι είναι οι παγοκολώνες. 332 00:25:31,520 --> 00:25:32,760 Ορίστε, φάε. 333 00:25:38,440 --> 00:25:39,280 Γλυκέ μου. 334 00:25:39,840 --> 00:25:40,800 Ευχαριστώ. 335 00:25:46,920 --> 00:25:48,400 Θεσπέσιο! 336 00:25:50,000 --> 00:25:51,440 Θα φύγεις όμως. 337 00:26:00,720 --> 00:26:02,800 Πόσο γελοίος αυτός ο καθηγητής; 338 00:26:03,680 --> 00:26:06,400 Μεγάλη διαφορά μεταξύ ανθρώπου και μηλολόνθης. 339 00:26:07,120 --> 00:26:08,440 -Γεια. -Γεια. 340 00:26:10,040 --> 00:26:10,880 Τα λέμε. 341 00:26:17,360 --> 00:26:19,720 Άσε με ήσυχη! Φύγε! 342 00:26:22,120 --> 00:26:23,120 Φύγε! 343 00:26:25,240 --> 00:26:29,120 -Γεια, Ζόσια. Συγγνώμη που άργησα. -Πώς ξέρεις το όνομά μου; 344 00:26:29,200 --> 00:26:31,760 Έτσι σε λένε; Στην τύχη το είπα. Είναι σημάδι. 345 00:26:36,600 --> 00:26:38,720 Ευχαριστώ. Με παρενοχλούν συχνά. 346 00:26:38,800 --> 00:26:40,160 Είσαι πολύ όμορφη. 347 00:26:40,240 --> 00:26:42,080 -Πάω σπίτι. -Να σε συνοδεύσω. 348 00:26:42,200 --> 00:26:43,480 -Είναι μακριά. -Μπορώ… 349 00:26:43,560 --> 00:26:44,680 Όχι, είπα! 350 00:26:45,280 --> 00:26:47,800 -Κι εσύ τώρα; -Δεν έχω κακές προθέσεις. 351 00:26:48,320 --> 00:26:51,040 -Πόσο είσαι, 16; -Δεκαεφτά. 352 00:26:51,880 --> 00:26:55,960 Εγώ είμαι 18. Θα σε περιμένω εδώ την επόμενη Κυριακή στις 12:00. 353 00:26:56,040 --> 00:26:58,800 Αν δεν έρθεις, θα περιμένω κάθε Κυριακή. 354 00:26:58,880 --> 00:27:01,760 -Πρέπει να φύγω. -Θα σε δω την Κυριακή. Με λένε Πιότρεκ. 355 00:27:01,840 --> 00:27:03,720 Πιότρεκ; Έτσι απλά; 356 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 Τι ωραία που καπνίζεις! 357 00:27:22,200 --> 00:27:23,800 Θα φέρω καφέ και τούρτα. 358 00:27:27,400 --> 00:27:28,600 Όχι, ευχαριστώ. 359 00:27:29,200 --> 00:27:30,840 Πρέπει να φύγω. 360 00:27:31,840 --> 00:27:33,760 Τα έχεις λύσει όλα. 361 00:27:35,360 --> 00:27:38,280 Τι να πεις με μια κοινή γκόμενα; 362 00:27:41,960 --> 00:27:43,480 Δεν είσαι κοινή γκόμενα. 363 00:27:45,440 --> 00:27:47,920 Κουμαντάρεις το εστιατόριο, είσαι όμορφη. 364 00:27:50,280 --> 00:27:52,640 Μ' αρέσει που λες και κανέναν καλό λόγο. 365 00:28:23,600 --> 00:28:26,120 Επίθεση! 366 00:28:58,120 --> 00:29:00,720 -Αντζέι! -Μπράβο, Αντζέι! 367 00:29:03,320 --> 00:29:04,440 Μπράβο! 368 00:29:14,640 --> 00:29:17,720 Πω πω, φίλε! Πόσο καλά ιππεύεις σε δύο μήνες; 369 00:29:17,800 --> 00:29:19,720 Επόμενη στάση, Ολυμπιακοί. Ζηλεύω. 370 00:29:19,800 --> 00:29:22,120 Έχεις μέλλον. 371 00:29:22,200 --> 00:29:25,000 Εγώ ακόμα δεν ξέρω τι θα κάνω μετά τον στρατό. 372 00:29:25,080 --> 00:29:26,760 Γιατί γράφτηκες στη Νομική; 373 00:29:26,840 --> 00:29:30,120 Το πιο εύκολο μάθημα. Είναι δύσκολο να είσαι καλός σε όλα. 374 00:29:30,200 --> 00:29:34,040 Για σένα είναι αλλιώς. Ήξερες πάντα ότι θες να γίνεις γιατρός. 375 00:29:35,280 --> 00:29:38,560 Δεν περίμενα όμως ότι θα ψάχνω τις κοιλιές των πτωμάτων. 376 00:29:38,640 --> 00:29:41,560 Ας αλλάξουμε θέμα, θα φάμε. 377 00:29:42,720 --> 00:29:43,680 Και θα πιούμε! 378 00:29:44,200 --> 00:29:46,960 ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΜΑΡΙΝΑ 379 00:29:47,040 --> 00:29:50,600 Πέντε, έξι, εφτά, οχτώ, εννιά, δέκα, 380 00:29:50,680 --> 00:29:53,600 έντεκα, δώδεκα, δεκατρία, δεκατέσσερα, δεκαπέντε! 381 00:29:55,080 --> 00:29:56,440 Όλα καλά; 382 00:29:59,040 --> 00:29:59,880 Ναι. 383 00:30:00,440 --> 00:30:02,280 Τελείωσες, ιππέα; 384 00:30:03,280 --> 00:30:05,360 Συγχαρητήρια για τη νίκη σου. 385 00:30:06,080 --> 00:30:07,200 Είσαι ήρωας. 386 00:30:08,480 --> 00:30:10,080 Καλή διασκέδαση. 387 00:30:10,880 --> 00:30:13,760 -Άσπρο πάτο. -Τι απίθανη γυναίκα! 388 00:30:14,280 --> 00:30:16,960 Θα ζητήσω μετάθεση. Τρως συχνά εδώ; 389 00:30:17,920 --> 00:30:18,920 Δεν είν' ο τύπος μου. 390 00:30:19,000 --> 00:30:22,680 -Άσπρο πάτο, 4 γκόμενες, 8 κωλομέρια! -Τι; 391 00:30:26,960 --> 00:30:28,600 Χαιρετίσματα από τη θεία μου. 392 00:30:29,920 --> 00:30:32,520 -Είναι άρρωστη, δεν ήρθε. -Ο μπαμπάς σου; 393 00:30:33,080 --> 00:30:34,000 Πλάκα κάνεις; 394 00:30:34,800 --> 00:30:38,400 Εκπαιδεύει άλλους σαν εμένα στη Βολίνια. Πώς να πάρει άδεια; 395 00:30:39,080 --> 00:30:40,320 Αγάντα! Κύριοι, 396 00:30:40,400 --> 00:30:43,280 στην υγειά του πρώτου ουσάρου της Β' Δημοκρατίας. 397 00:30:54,640 --> 00:30:55,840 Ε, ουλάνοι! 398 00:30:55,920 --> 00:30:58,720 Παιδιά βαμμένα, πολλές νέες 399 00:30:58,800 --> 00:31:01,000 Θα τρέξουν πίσω σας 400 00:31:01,080 --> 00:31:03,920 Πολλές νέες και πολλές χήρες… 401 00:31:04,000 --> 00:31:05,400 Μας δίνεις ένα τασάκι; 402 00:31:06,480 --> 00:31:08,840 Θα τρέξουν πίσω σας, ουλάνοι… 403 00:31:09,960 --> 00:31:10,960 Από τη μαμά μου. 404 00:31:14,160 --> 00:31:15,000 Αχλάδι; 405 00:31:26,760 --> 00:31:28,240 Η μαμά μου την έφτιαχνε. 406 00:31:36,400 --> 00:31:37,800 Ένα δωράκι από μας. 407 00:31:39,760 --> 00:31:40,800 Ένα βιβλιαράκι; 408 00:31:43,600 --> 00:31:45,520 Προκαταβολή για κιάλια. 409 00:31:48,880 --> 00:31:50,080 Ευχαριστώ, παιδιά. 410 00:31:52,760 --> 00:31:55,480 Τα φιλιά είναι για τους ουλάνους 411 00:31:56,760 --> 00:31:58,960 Και για κείνον, φυσικά, 412 00:31:59,040 --> 00:32:03,160 Όπως σ' αρέσει Κι όταν κάποια ερωτευμένη είναι τρελά 413 00:32:03,760 --> 00:32:07,160 Γι' αυτόν είναι παράδεισος 414 00:32:07,240 --> 00:32:10,880 Στου ουλάνου την καρδιά Στο μανίκι όταν φορά 415 00:32:10,960 --> 00:32:14,360 Πρώτη θέση έχει το κορίτσι Μόνο το άλογο την ξεπερνά 416 00:32:14,440 --> 00:32:17,560 Τα φιλιά, λοιπόν, είναι για τους ουλάνους 417 00:32:18,480 --> 00:32:21,680 Και για κείνον, φυσικά, όπως σ' αρέσει 418 00:32:22,320 --> 00:32:25,600 Στου ουλάνου την καρδιά Στο μανίκι όταν φορά 419 00:32:25,680 --> 00:32:29,000 Πρώτη θέση έχει το κορίτσι Μόνο το άλογο την ξεπερνά 420 00:32:53,640 --> 00:32:55,000 Φώτα της νύχτας 421 00:32:57,720 --> 00:32:59,440 τρεμοπαίζουν στον ζαφειρένιο ουρανό 422 00:33:01,960 --> 00:33:04,880 Αδέσποτος συλλογισμός, Στον ουρανό έχει πέσει 423 00:33:07,280 --> 00:33:09,640 Τ' αστέρια εδώ κάνουν γρήγορους κύκλους 424 00:33:10,200 --> 00:33:11,360 Κι όλο στριφογυρνούν 425 00:33:11,880 --> 00:33:14,480 Μέχρι που κατάκοπη, θαμπή και χλωμή 426 00:33:15,920 --> 00:33:18,680 Επιστρέφει η καρδιά μου Απ' τον χορό στα ουράνια 427 00:33:21,400 --> 00:33:22,240 Κύριοι… 428 00:33:22,760 --> 00:33:23,840 Καρτερώ! 429 00:33:25,320 --> 00:33:27,320 Πάνω από την ουράνια άβυσσο στέκομαι 430 00:33:28,440 --> 00:33:30,640 -Με τον φόβο ότι η σκέψη… -Βγάλ' τη. 431 00:33:30,720 --> 00:33:32,880 Θα πνιγεί σε μια δίνη αστεριών 432 00:33:34,320 --> 00:33:35,520 Τι κάνετε; 433 00:33:39,600 --> 00:33:41,080 Βάπτισμα του πυρός. 434 00:33:41,160 --> 00:33:43,800 Υπάκουσε τη διαταγή, Ντολόβι. 435 00:33:43,880 --> 00:33:45,360 Εμπρός, Πιότρους. 436 00:33:47,040 --> 00:33:48,480 Εκτός κι αν φοβάσαι. 437 00:33:50,160 --> 00:33:51,520 Φοβάμαι λιγάκι. 438 00:33:55,400 --> 00:33:57,760 Τρελάθηκες; Θα τα χάσεις τ' αρχίδια σου. 439 00:34:01,320 --> 00:34:04,000 Παιδιά, ακούστε, νομίζω ότι είναι βλακεία. 440 00:34:04,080 --> 00:34:07,600 Θα βουτήξω, αλλά από κάτω. Ναι; 441 00:34:07,680 --> 00:34:11,480 Αποκλείεται, Ντολόβι. Αν πηδήξεις, θα είναι από την κορυφή. 442 00:34:11,560 --> 00:34:13,840 -Για τη μητέρα πατρίδα! -Από την κορυφή. 443 00:34:13,920 --> 00:34:15,120 Πιότρους! 444 00:34:19,480 --> 00:34:21,400 Είμαστε αθάνατοι! 445 00:34:27,080 --> 00:34:27,920 Θα γίνουμε… 446 00:34:29,480 --> 00:34:30,680 αθάνατοι. 447 00:34:56,160 --> 00:34:57,000 Πού; 448 00:34:58,400 --> 00:35:00,000 Έχει έναν κόμπο στο δέντρο. 449 00:35:07,440 --> 00:35:08,320 Εδώ Βάντα. 450 00:35:09,200 --> 00:35:11,680 Στήσαμε τον σταθμό τηλεπικοινωνιών. 451 00:35:12,720 --> 00:35:15,560 Γιάτσεκ; Κανένα νέο για τις άδειες; 452 00:35:16,440 --> 00:35:17,480 Ναι. 453 00:35:18,640 --> 00:35:21,480 Γαμήθηκαν όλα. Αυτά. 454 00:35:25,520 --> 00:35:26,560 Τίποτα; 455 00:35:27,320 --> 00:35:30,880 Κομμένες οι άδειες. Απαγορεύεται να φύγουμε από τον στρατώνα. 456 00:35:30,960 --> 00:35:32,360 Τι έγινε πάλι; 457 00:35:32,440 --> 00:35:35,680 Τίποτα. Ο Χίτλερ παραβίασε τη μη επιθετική συμφωνία. 458 00:35:35,760 --> 00:35:37,480 Τον μπάσταρδο. 459 00:35:39,200 --> 00:35:40,720 Ανάθεμα τον Χίτλερ. 460 00:35:41,840 --> 00:35:44,400 -Έχω να πάω στη Βαρσοβία την Κυριακή. -Πάλι; 461 00:35:45,120 --> 00:35:45,960 Αμέ! 462 00:35:47,240 --> 00:35:48,240 Μάζευε! 463 00:36:18,640 --> 00:36:19,720 Ζόσια! 464 00:36:19,800 --> 00:36:21,400 Δύο Κυριακές περίμενα. 465 00:36:21,480 --> 00:36:25,000 -Νόμιζα ότι έκανες πλάκα. -Πάμε για πάστα; 466 00:36:26,320 --> 00:36:27,160 Φυσικά. 467 00:36:27,240 --> 00:36:28,320 Μ' αρέσουν. 468 00:36:33,680 --> 00:36:34,520 Επιτρέπεται; 469 00:36:36,240 --> 00:36:37,400 Ορίστε. 470 00:36:43,600 --> 00:36:44,840 Δεν θα πιεις κάτι; 471 00:36:47,240 --> 00:36:48,800 Λίγο κβας. 472 00:36:49,600 --> 00:36:52,720 -Ένα ποτήρι κβας, παρακαλώ. -Αμέσως. 473 00:36:54,720 --> 00:37:00,040 Ξέρω μόνο ότι είσαι όμορφη, γλυκατζού και σε λένε Ζόσια. 474 00:37:01,160 --> 00:37:02,600 Πες μου για σένα. 475 00:37:03,520 --> 00:37:06,760 Αποφοίτησα πέρσι. Πρώτο έτος Ιατρικής. 476 00:37:07,360 --> 00:37:10,240 -Μ' αρέσει η μουσική, τα βιβλία. -Σ' αρέσει να διαβάζεις; 477 00:37:10,960 --> 00:37:12,560 Υπάρχει κάτι καλύτερο; 478 00:37:13,840 --> 00:37:15,280 Πού να ξέρω εγώ; 479 00:37:16,680 --> 00:37:17,520 Ορίστε. 480 00:37:27,000 --> 00:37:29,920 -Πρέπει να πηγαίνω. -Έχεις τηλέφωνο; 481 00:37:31,840 --> 00:37:33,840 -Όχι. -Διεύθυνση, τότε; 482 00:37:33,920 --> 00:37:35,760 -Θα μετακομίσω. -Πού; 483 00:37:36,840 --> 00:37:38,080 Δεν ξέρω ακόμα. 484 00:37:38,760 --> 00:37:40,480 Έχεις επώνυμο, έτσι; 485 00:37:41,320 --> 00:37:43,920 Ωραίες οι πάστες, άξιζε. 486 00:37:44,000 --> 00:37:46,320 Οπότε… Τα λέμε την άλλη Κυριακή; 487 00:37:48,560 --> 00:37:50,560 Δεν αντέχω εφτά ολόκληρες μέρες. 488 00:37:51,720 --> 00:37:53,040 Περίμενε. 489 00:37:54,480 --> 00:37:58,200 -Πόσο; -Ένα λεπτό. Ενάμισι ζλότι. 490 00:37:58,960 --> 00:38:00,120 Ορίστε. 491 00:38:04,200 --> 00:38:05,920 Γεννήθηκες τυχερός. 492 00:38:07,200 --> 00:38:08,800 Ευτυχώς που δουλεύω σήμερα. 493 00:38:09,400 --> 00:38:13,120 Όταν γυρίσεις, θα μου τα πεις όλα, όλες τις λεπτομέρειες. 494 00:38:15,160 --> 00:38:18,680 Και μην ξεχάσεις να ρωτήσεις αν έχει δίδυμη αδερφή. 495 00:38:19,520 --> 00:38:20,520 Γιούρεκ! 496 00:38:21,160 --> 00:38:25,240 -Φέρε τουλάχιστον μια καρτ ποστάλ. -Θα φέρω. Γεια. 497 00:38:25,320 --> 00:38:26,560 Τα λέμε. 498 00:38:49,680 --> 00:38:50,800 Γεια, Γιούρεκ. 499 00:38:51,480 --> 00:38:52,520 Γεια, μπαμπά. 500 00:38:53,200 --> 00:38:55,760 -Πήρες άδεια; -Δεν ήταν εύκολο. 501 00:38:56,680 --> 00:38:58,800 Σύντομα θα έχω το ίδιο πρόβλημα. 502 00:38:58,920 --> 00:39:00,680 Και από ποιον, αν επιτρέπεται, 503 00:39:00,760 --> 00:39:04,600 θα ζητά άδεια ο πρόεδρος της Ανώτατης Ελεγκτικής Υπηρεσίας; 504 00:39:05,440 --> 00:39:06,680 Μου δόθηκε 505 00:39:07,280 --> 00:39:08,520 στρατιωτική θέση. 506 00:39:12,840 --> 00:39:13,680 Μάλιστα. 507 00:39:14,320 --> 00:39:17,320 Πιστεύεις τις μπλόφες του Χίτλερ; 508 00:39:18,240 --> 00:39:19,480 Φοβάμαι 509 00:39:19,560 --> 00:39:20,720 ότι δεν μπλοφάρει. 510 00:39:22,960 --> 00:39:26,960 Ακόμα κι έτσι, δεν θα είναι τόσο εύκολο με μας όσο με την Πολωνία. 511 00:39:28,040 --> 00:39:32,120 Γιε μου, ανήκεις στην πρώτη γενιά εδώ και 100 χρόνια 512 00:39:33,400 --> 00:39:35,360 που γεννήθηκε σε ελεύθερη Πολωνία. 513 00:39:36,320 --> 00:39:38,640 Χαίρομαι που δεν φαντάζεσαι τη σκλαβιά. 514 00:39:39,920 --> 00:39:40,760 Δεν τη φαντάζομαι. 515 00:39:41,680 --> 00:39:44,280 Και θα πεθάνω σε ανεξάρτητη Πολωνία. 516 00:39:52,120 --> 00:39:55,000 Συγγνώμη, μπαμπά, αλλά βιάζομαι. 517 00:40:09,720 --> 00:40:12,840 -Γιούρεκ! Πέρασε. -Χαίρετε. Είναι εδώ ο Πιότρους; 518 00:40:12,920 --> 00:40:16,800 -Εδώ είναι. Καιρό έχουμε να σε δούμε. -Γιούρεκ; 519 00:40:16,880 --> 00:40:20,000 Νόμιζα ότι με είχες ξεχάσει. 520 00:40:20,080 --> 00:40:22,960 Τι ωραία στολή! 521 00:40:23,040 --> 00:40:25,560 -Την πλήρωσε ο μπαμπάς. -Μπότες, καθρέφτης! 522 00:40:26,360 --> 00:40:28,560 Ποια να σου αντισταθεί; 523 00:40:28,640 --> 00:40:30,840 Αυτή που θέλω πιο πολύ, φαίνεται! 524 00:40:31,520 --> 00:40:34,360 -Κλασικός στρατιωτικός. -Δεν θα το έλεγα. 525 00:40:36,320 --> 00:40:37,360 Για δες εδώ. 526 00:40:38,120 --> 00:40:39,240 Αρκετά. 527 00:40:40,440 --> 00:40:43,360 -Το συμπαθητικό νευρικό σύστημα. -Ναι! 528 00:40:45,600 --> 00:40:47,640 -Τι είναι αυτό; -Ζμπισέβσκι. 529 00:40:47,720 --> 00:40:49,240 Νιεμτσέβιτς: Από το Α ως το Ω. 530 00:40:49,320 --> 00:40:50,840 Συγκλονιστικό, ε; 531 00:40:50,920 --> 00:40:55,600 Τόλμησε να γράψει για την αριστοκρατία. Αντίδοτο στον Σιενκιέβιτς. 532 00:40:55,680 --> 00:40:57,240 Δεν άρεσε στους Πολωνούς. 533 00:40:57,320 --> 00:41:00,720 Επειδή εμείς οι Πολωνοί δεν γράφουμε μόνοι την ιστορία μας. 534 00:41:00,800 --> 00:41:02,200 Είναι όλο αγίους. 535 00:41:02,880 --> 00:41:04,000 Πώς πάει η σχολή; 536 00:41:04,760 --> 00:41:06,080 Καμιά καλή κοπέλα; 537 00:41:08,160 --> 00:41:12,400 -Μελετάω σκληρά. -Πιότρους! Ρωτάω για γυναίκες. 538 00:41:21,000 --> 00:41:21,840 Τι είναι; 539 00:41:22,600 --> 00:41:23,440 Τίποτα. 540 00:41:29,800 --> 00:41:31,480 Είσαι ερωτευμένος, Πιοτρ; 541 00:41:34,120 --> 00:41:35,760 Πες μου! Την ξέρεις καιρό; 542 00:41:36,560 --> 00:41:38,960 -Την έχω δει δύο φορές. -Κι είσαι ερωτευμένος; 543 00:41:44,160 --> 00:41:46,880 Σε ζηλεύω. Εμένα θα μου έπαιρνε έξι μήνες. 544 00:41:47,480 --> 00:41:50,800 Φοβάμαι ότι παραείναι όμορφη. Δεν έχω τύχη με τα κορίτσια. 545 00:41:52,680 --> 00:41:54,280 Δεν είσαι ο μόνος. 546 00:41:55,760 --> 00:41:57,560 Τι; Κι εσύ είσαι ερωτευμένος; 547 00:41:58,480 --> 00:42:00,520 Δεν ξέρω. Θα σου πω σε έναν μήνα. 548 00:42:01,000 --> 00:42:04,040 Βλέπεις; Τι κάνουμε όταν μας χτυπά την πόρτα ο έρωτας; 549 00:42:04,120 --> 00:42:07,720 Μας χτυπά την πόρτα ο έρωτας; Ίσως αξίζει… 550 00:42:08,520 --> 00:42:09,560 μια δοκιμή πρώτα; 551 00:42:10,280 --> 00:42:12,840 Δοκιμή; Δεν με ενδιαφέρουν οι δοκιμές. 552 00:42:12,920 --> 00:42:14,160 Άμεσα συναισθήματα. 553 00:42:18,800 --> 00:42:21,000 Τι ξέρεις για τη ζωή, Πιότρους; 554 00:42:28,360 --> 00:42:29,320 Κοίτα! 555 00:42:36,200 --> 00:42:37,800 Δεν είναι από εδώ γύρω. 556 00:42:40,320 --> 00:42:41,120 Αυτή; 557 00:42:45,800 --> 00:42:47,480 Η κόρη του κυβερνήτη είναι. 558 00:42:48,200 --> 00:42:49,200 Ενδιαφέρον. 559 00:42:53,440 --> 00:42:54,640 Σου πέφτει πολλή. 560 00:42:57,040 --> 00:42:58,120 Θες να μάθουμε; 561 00:43:13,080 --> 00:43:13,920 Ωραίος καιρός. 562 00:43:47,040 --> 00:43:48,520 Επιτρέψτε μου να συστηθώ. 563 00:43:49,840 --> 00:43:53,440 Στρατιώτης Αντζέι Σκοβρόνσκι, στις υπηρεσίες σας. 564 00:43:54,800 --> 00:43:55,840 Στις υπηρεσίες μας; 565 00:43:57,280 --> 00:43:58,200 Δεν καταλαβαίνω. 566 00:44:00,160 --> 00:44:03,240 Οι εργένηδες δεν θα έπρεπε να ανοίγουν χαρακώματα; 567 00:44:05,840 --> 00:44:06,680 Έχω άδεια. 568 00:44:11,520 --> 00:44:13,840 Δεν με… θυμάσαι; 569 00:44:14,440 --> 00:44:16,480 Γνωριστήκαμε σε αγώνα του ιππικού. 570 00:44:18,080 --> 00:44:19,200 Δεν θυμάμαι. 571 00:44:19,880 --> 00:44:21,720 Για να το λες εσύ όμως… 572 00:44:23,480 --> 00:44:24,320 Κέρδισα. 573 00:44:25,760 --> 00:44:26,720 Σκοβρόνσκι. 574 00:44:28,600 --> 00:44:30,120 Μου έδωσες μετάλλιο. 575 00:44:30,200 --> 00:44:31,440 Α, εσύ ήσουν! 576 00:44:33,120 --> 00:44:35,160 Μαουγκόσια, πάμε να κολυμπήσουμε. 577 00:44:35,240 --> 00:44:38,760 Ο πρωταθλητής θα μας υπηρετήσει προσέχοντας τα πράγματά μας. 578 00:44:58,280 --> 00:44:59,120 Μαρίνα! 579 00:45:00,400 --> 00:45:01,240 Μαρίνα! 580 00:45:01,880 --> 00:45:03,040 Μαρίνα! 581 00:45:03,800 --> 00:45:06,440 Μαρίνα! Σε λατρεύω! 582 00:45:14,000 --> 00:45:16,880 Θα σπουδάσω Λατινικά και θα κάνω ό,τι κι ο Μπόι. 583 00:45:16,960 --> 00:45:22,280 Είμαι 47 χρόνια νεότερη, οπότε όταν πεθάνει, θα πάρω τη θέση του. 584 00:45:22,360 --> 00:45:23,600 Όπως αυτός, θα… 585 00:45:25,480 --> 00:45:28,800 Θα μεταφράζω. Θα μάχομαι την υποκρισία και την αμάθεια. 586 00:45:28,880 --> 00:45:31,080 Θα παλεύω για τα δικαιώματα των γυναικών… 587 00:45:31,160 --> 00:45:33,160 Ζήτω η συνειδητή μητρότητα. 588 00:45:33,640 --> 00:45:35,320 -Και η αγάπη. -Γέρζι! 589 00:45:35,920 --> 00:45:38,440 Σοβαρή ερώτηση: Τι θες να γίνεις; 590 00:45:39,880 --> 00:45:41,440 Ανάκριση σήμερα. 591 00:45:43,800 --> 00:45:47,600 Αν το πιστεύεις, έχω κάποια σχέδια. 592 00:45:47,680 --> 00:45:48,640 Ποια είναι; 593 00:45:50,520 --> 00:45:53,240 -Ίσως κι εγώ να παλεύω με την πέννα. -Για τι; 594 00:45:55,240 --> 00:45:56,120 Ίσως… 595 00:45:57,960 --> 00:46:00,280 για να αποκτήσουν χιούμορ οι Πολωνοί. 596 00:46:12,680 --> 00:46:13,840 Πού είναι το αστείο; 597 00:46:15,200 --> 00:46:18,200 Τρίβεσαι, μου τσαλακώνεις το φόρεμα. 598 00:46:18,280 --> 00:46:19,720 Μπορούμε να το βγάλουμε. 599 00:46:22,640 --> 00:46:26,720 Γιατί είσαι τόσο ηθική και δεν αφήνεσαι να σε παρασύρουν τα συναισθήματά σου; 600 00:46:26,800 --> 00:46:29,320 Δεν ξέρω. Δεν έχω διάθεση. 601 00:46:29,960 --> 00:46:32,760 Θες να παλέψεις την υποκρισία, αλλά κάνεις σαν καλόγρια. 602 00:46:32,840 --> 00:46:34,840 Θύμωσες που σου χάλασα την Κυριακή. 603 00:46:35,640 --> 00:46:37,320 -Με συγχωρείς. -Εμένα με συγχωρείς. 604 00:46:39,200 --> 00:46:41,160 Την άλλη φορά θα φερθώ καλύτερα. 605 00:46:43,760 --> 00:46:44,720 Να σου πω κάτι; 606 00:46:46,040 --> 00:46:49,000 Σκέψου καλά αν θες κι άλλη φορά. 607 00:46:50,280 --> 00:46:52,920 Ίσως είναι πιο εύκολο να ξεμυαλίσεις μια χαζοβιόλα 608 00:46:53,000 --> 00:46:57,360 που θα λυποθυμίσει με χαρά στο θέαμα της στολής σου. 609 00:47:03,000 --> 00:47:03,840 Ζορό. 610 00:47:10,440 --> 00:47:11,960 Μπορείς να με πληρώσεις; 611 00:47:40,720 --> 00:47:41,560 Όχι. 612 00:48:08,480 --> 00:48:09,800 Φοβάσαι; 613 00:48:10,280 --> 00:48:11,320 Συγγνώμη. 614 00:48:16,280 --> 00:48:17,360 Πιτσιρικάς! 615 00:48:26,120 --> 00:48:26,960 Άργησα; 616 00:48:27,640 --> 00:48:28,480 Όχι. 617 00:48:28,960 --> 00:48:30,440 -Θα πάμε για πάστα; -Όχι. 618 00:48:31,000 --> 00:48:34,440 Έχω προμήθειες. Και κβας. Θα πάμε στο πάρκο. 619 00:49:08,200 --> 00:49:10,080 Παγωτό! 620 00:49:33,160 --> 00:49:34,840 Ευτυχώς δεν έφερες βότκα. 621 00:49:36,240 --> 00:49:38,680 -Δεν σ' αρέσει η βότκα; -Τη σιχαίνομαι. 622 00:49:40,400 --> 00:49:43,080 Δεν μπορώ να μεθάω με βότκα, πάντα ξερνάω. 623 00:50:02,560 --> 00:50:03,400 Ζέστη κάνει. 624 00:50:18,480 --> 00:50:20,000 Τι κομψός εργένης! 625 00:50:30,960 --> 00:50:32,480 Σε έχω ερωτευτεί. 626 00:50:43,720 --> 00:50:44,560 Ακούς; 627 00:50:51,440 --> 00:50:52,800 Λατρεύω αυτό το τραγούδι. 628 00:50:59,200 --> 00:51:00,800 Με κάνει πάντα να κλαίω. 629 00:51:22,800 --> 00:51:24,480 Λένε ότι έρχεται πόλεμος. 630 00:51:27,640 --> 00:51:29,120 Πλέον είναι αναπόφευκτο. 631 00:51:39,480 --> 00:51:41,640 Μήπως ήρθε η ώρα να χάσεις την αγνότητά σου; 632 00:51:50,320 --> 00:51:52,320 Δεν μου έχει περάσει από το μυαλό. 633 00:51:58,880 --> 00:51:59,960 Μη λες ψέματα. 634 00:52:01,240 --> 00:52:02,760 Όλοι το σκέφτεστε. 635 00:52:04,880 --> 00:52:05,720 Όχι! 636 00:52:06,320 --> 00:52:07,160 Θέλω να πω… 637 00:52:08,040 --> 00:52:09,000 Εγώ όχι. 638 00:52:38,960 --> 00:52:41,480 Προτιμώ εσένα από κανέναν αγροίκο. 639 00:52:43,640 --> 00:52:44,480 Πολιτισμένα. 640 00:53:19,440 --> 00:53:20,280 Συγγνώμη. 641 00:53:24,440 --> 00:53:26,040 Μάλλον ξεσηκώθηκα πολύ. 642 00:53:49,200 --> 00:53:50,160 Μην ανησυχείς. 643 00:53:53,040 --> 00:53:54,800 Είσαι παρθένος, όπως κι εγώ. 644 00:54:19,120 --> 00:54:20,960 Σαν πίνακας του Κόσακ. 645 00:54:21,040 --> 00:54:23,760 Ο ουλάνος στον φράχτη και η κοπέλα στον κήπο. 646 00:54:25,400 --> 00:54:26,760 -Έχεις ένα λεπτό; -Φυσικά. 647 00:54:27,640 --> 00:54:31,280 -Θα σου δώσω όλον τον ελεύθερο χρόνο μου. -Πέρνα, τότε. 648 00:54:40,800 --> 00:54:44,400 Το παρτέρι θέλει σκάψιμο, ο μπαμπάς θέλει να βάλει λουλούδια. 649 00:54:45,080 --> 00:54:46,160 Μισώ το σκάψιμο. 650 00:54:50,440 --> 00:54:51,920 Ευχαριστώ, είσαι πολύ καλός. 651 00:55:50,160 --> 00:55:51,600 Όταν τελειώσω το σκάψιμο… 652 00:55:53,760 --> 00:55:55,160 μπορώ να σε βγάλω έξω; 653 00:55:58,240 --> 00:56:04,160 Είναι δύσκολο. Έχεις σκληρό ανταγωνισμό. Πολλούς δόκιμους, άσε τους αξιωματικούς. 654 00:56:06,200 --> 00:56:08,440 -Θα κερδίσω. -Λυπάμαι. 655 00:56:08,520 --> 00:56:10,280 Δεν γίνεται τώρα. 656 00:56:10,920 --> 00:56:13,400 Αύριο θα πάω στη Λβιβ για τις εξετάσεις μου. 657 00:56:15,560 --> 00:56:18,120 Θα επιστρέψω όμως. Σύντομα. 658 00:56:22,840 --> 00:56:25,040 Τότε μπορείς να με λατρέψεις ξανά. 659 00:56:26,480 --> 00:56:28,520 Εξαιρετικά. Θα περιμένω. 660 00:56:30,600 --> 00:56:32,240 Μπορώ να σκάψω κι άλλο. 661 00:56:33,760 --> 00:56:36,880 Ή… να πετάξω τα σκουπίδια; 662 00:56:36,960 --> 00:56:40,760 Ή να πάω κάποιο βαρύ πακέτο στο ταχυδρομείο; 663 00:56:40,840 --> 00:56:42,400 -Ευχαριστώ… -Μπράβο, δόκιμε! 664 00:56:43,400 --> 00:56:46,680 Ελπίζω μόνο να μην κάνεις πρόταση στην κόρη μου με φτυάρι. 665 00:56:46,760 --> 00:56:48,760 -Μπαμπά! -Πώς θα μπορούσα, κυβερνήτη; 666 00:56:49,520 --> 00:56:53,880 Είμαι απλώς ανώτερος ουλάνος. Στο μέλλον όμως 667 00:56:53,960 --> 00:56:56,120 ελπίζω να γίνω στρατηγός. 668 00:56:56,200 --> 00:56:57,120 Φιλόδοξος. 669 00:56:57,760 --> 00:57:01,840 Αν και ίσως να έχεις σύντομα την ευκαιρία να ανελιχθείς στ' αλήθεια. 670 00:57:02,720 --> 00:57:04,600 Δεν φοβάμαι τον πόλεμο. 671 00:57:09,080 --> 00:57:10,280 Δεν έχεις καταλάβει. 672 00:57:10,360 --> 00:57:14,080 Δεν θέλω να γίνω σύζυγος αξιωματικού, αλλά καλλιτέχνης. 673 00:57:17,760 --> 00:57:19,920 Θα άφηνα τον στρατό για χάρη σου. 674 00:57:20,000 --> 00:57:21,160 Μα γιατί; 675 00:57:22,680 --> 00:57:23,800 Θες ένα φιλί; 676 00:57:34,120 --> 00:57:36,040 Μαρίνα, Μαρίνα. 677 00:57:39,040 --> 00:57:40,680 Για όλα φταίει που σ' αγαπώ. 678 00:57:40,760 --> 00:57:44,440 Είμαι εντελώς αφηρημένος, δεν μπορώ να συγκεντρωθώ. 679 00:57:44,520 --> 00:57:48,320 Χτες είχα εξετάσεις ανατομίας. Και δεν μπορούσα να κρατηθώ. 680 00:57:48,400 --> 00:57:50,960 Σε σκεφτόμουν και κόπηκα στην εξέταση. 681 00:57:51,440 --> 00:57:54,840 -Οπότε να μην έρθω την άλλη βδομάδα; -Τότε θα κοπώ σε όλα. 682 00:57:56,880 --> 00:57:58,200 Κατεβαίνω. Γεια. 683 00:57:58,680 --> 00:58:00,480 -Να σε συνοδέψω; -Όχι. 684 00:58:02,440 --> 00:58:04,280 Σε παρακαλώ, έχω κάτι να κάνω. 685 00:58:04,960 --> 00:58:06,040 Τα λέμε την Κυριακή. 686 00:58:15,720 --> 00:58:17,120 Συγγνώμη, με συγχωρείτε. 687 00:59:14,640 --> 00:59:15,480 Γεια. 688 00:59:16,400 --> 00:59:18,120 Είναι μέσα η Ζόσια; 689 00:59:22,400 --> 00:59:23,440 Τι θες; 690 00:59:25,320 --> 00:59:27,320 Να της πω κάτι. 691 00:59:27,400 --> 00:59:29,360 Θες να πηδήξεις την αδερφή μου; 692 00:59:30,520 --> 00:59:32,560 Πώς τολμάς; Την αγαπώ τη Ζόσια! 693 00:59:33,360 --> 00:59:34,200 Την αγαπάς; 694 00:59:35,880 --> 00:59:38,880 Άντε χάσου, μπάσταρδε! Δεν είναι για σένα. 695 00:59:38,960 --> 00:59:42,640 Να την πηδήξεις, να της κάνεις κανένα μούλικο 696 00:59:42,720 --> 00:59:44,320 και να την πετάξεις; 697 01:00:00,440 --> 01:00:01,560 Δεν έχεις μία. 698 01:00:04,400 --> 01:00:06,640 Άσ' τον, κτήνος! Θα τον σκοτώσεις. 699 01:00:06,720 --> 01:00:08,840 -Πιότρεκ! -Με τα μπλεξίματά σου… 700 01:00:08,920 --> 01:00:12,120 -Άσ' τον! Πιότρους! -με φοιτητές, γαμώτο! Τσούλα! 701 01:00:12,760 --> 01:00:13,640 Μπες μέσα! 702 01:00:22,760 --> 01:00:23,960 Α, ήρθες. 703 01:00:25,080 --> 01:00:27,040 Τι λες για δείπνο στο καζίνο; 704 01:00:27,760 --> 01:00:30,600 -Έχω νυχτερινή σκοπιά. -Το ξέχασα. 705 01:00:30,680 --> 01:00:32,880 Μόνο μη με ξυπνήσεις το πρωί. 706 01:00:36,480 --> 01:00:39,480 Το πρωί πρέπει να βρίσκομαι στη Βαρσοβία. 707 01:00:40,200 --> 01:00:41,040 Μετά από σκοπιά; 708 01:00:42,320 --> 01:00:44,840 Το πρώτο τρένο φεύγει στις 9:00, πάντως. 709 01:00:46,840 --> 01:00:47,800 Θα βρω έναν τρόπο. 710 01:00:50,200 --> 01:00:51,480 Το βασικό είναι 711 01:00:52,520 --> 01:00:53,520 ότι έχω άδεια. 712 01:00:54,040 --> 01:00:55,680 Έχεις κολλήσει! 713 01:01:00,200 --> 01:01:03,680 Θα βγει τίποτα; 714 01:01:03,760 --> 01:01:07,880 Θα σου δώσει κάτι 715 01:01:07,960 --> 01:01:12,200 Εκείνη την πρώτη φορά; 716 01:01:13,720 --> 01:01:16,640 Θα τελειώσει άσχημα, Γιούρεκ. Άσχημα! 717 01:01:33,840 --> 01:01:35,960 -Ζόσια. -Ήθελες να μάθεις ποια είμαι; 718 01:01:39,120 --> 01:01:40,680 Λέγομαι Ζόφια Πάλουχ. 719 01:01:43,680 --> 01:01:47,520 Ο πατέρας μου είναι μέθυσος και κλέφτης, το ίδιο κι ο αδερφός μου. 720 01:01:51,480 --> 01:01:52,320 Τέλος. 721 01:01:52,400 --> 01:01:54,760 Ζόσια, δεν έχει σημασία. 722 01:01:55,280 --> 01:01:56,680 Δεν θα σε πειράξει κανείς… 723 01:01:56,760 --> 01:02:00,400 Άσε με! Τι; Θες ακόμα να με βλέπεις; 724 01:02:00,480 --> 01:02:01,920 Ναι, θέλω. 725 01:02:05,160 --> 01:02:08,920 Θέλει να με προξενέψει. Ο αδερφός μου, για να με ξεφορτωθεί. 726 01:02:11,240 --> 01:02:12,520 Ησύχασε. 727 01:02:12,600 --> 01:02:15,720 Περιμένει να βρω κάποιον ματσωμένο, όχι… 728 01:02:15,800 --> 01:02:16,840 Ησύχασε. 729 01:02:18,240 --> 01:02:19,960 -Άσε με! -Πιότρους; 730 01:02:20,760 --> 01:02:21,640 Πιότρους; 731 01:02:26,880 --> 01:02:30,120 Πολύ χαίρομαι που σε βλέπω. Ο φίλος μου, Πιοτρ Ντολόβι. 732 01:02:31,920 --> 01:02:35,120 Ο φίλος μου, Γέρζι Μπολεσουάβσκι. Η μνηστή μου, Ζόσια. 733 01:02:40,200 --> 01:02:41,880 Ποιος θα το περίμενε; 734 01:02:42,680 --> 01:02:44,320 Τόσο όμορφη μνηστή. 735 01:02:45,000 --> 01:02:46,840 Χορέψαμε την πολωνέζα, σωστά; 736 01:02:46,920 --> 01:02:49,480 Ναι, και τώρα η Κρίσια είναι δική μου μνηστή. 737 01:02:49,560 --> 01:02:51,680 Γιούρεκ, μη μου χαλάς τη φήμη. 738 01:02:52,360 --> 01:02:55,120 -Είμαστε απλοί φίλοι. -Μάλλον μπερδεύτηκα. 739 01:02:56,240 --> 01:02:57,760 Πάμε για παγωτό! 740 01:03:35,480 --> 01:03:37,080 Θα ξεσπάσει πόλεμος. 741 01:03:38,720 --> 01:03:39,760 Φοβάσαι; 742 01:03:47,240 --> 01:03:48,080 Τον πόλεμο; 743 01:03:53,640 --> 01:03:54,880 Κάτι έχει αλλάξει. 744 01:03:57,440 --> 01:03:58,280 Το ξέρω. 745 01:04:00,360 --> 01:04:01,320 Μην ανησυχείς. 746 01:04:03,000 --> 01:04:04,120 Θα επιβιώσω. 747 01:04:06,640 --> 01:04:09,120 Όταν γυρίσεις, πέρνα να φας. 748 01:04:41,880 --> 01:04:45,160 Κλίνατε επ' αριστερά! Εμπρός μαρς! 749 01:04:48,120 --> 01:04:49,600 Αλτ! 750 01:04:50,800 --> 01:04:51,720 Προσοχή! 751 01:04:53,400 --> 01:04:54,840 Παρουσιάστε! 752 01:04:55,480 --> 01:04:56,640 Ανάπαυση. 753 01:04:57,160 --> 01:04:58,280 Κλίνατε επ' αριστερά! 754 01:04:58,880 --> 01:05:00,200 Εμπρός μαρς! 755 01:05:06,720 --> 01:05:07,680 Αλτ! 756 01:05:29,680 --> 01:05:30,760 Γεια σου, φίλε! 757 01:05:44,240 --> 01:05:45,680 Σπιρούνια, σπάθη; 758 01:05:47,840 --> 01:05:51,280 Και θα πάω στο σύνταγμα στην Πομερανία για εκπαίδευση. 759 01:05:51,360 --> 01:05:52,440 Για να δούμε. 760 01:05:53,920 --> 01:05:57,920 "Χάλκινα είναι τα πισινά τους, είναι οι ουλάνοι του Γκρουτζάντζ". 761 01:05:58,680 --> 01:06:00,240 Πώς πάει η εξορία; 762 01:06:01,000 --> 01:06:02,640 Καλά. Απρόσμενα καλά. 763 01:06:03,480 --> 01:06:04,680 Πιότρους! 764 01:06:05,880 --> 01:06:09,200 Θα κόψεις το δάχτυλό σου κι η μαμά θα κλαίει. 765 01:06:10,280 --> 01:06:11,120 Μνηστή. 766 01:06:12,400 --> 01:06:14,760 Κάτι έχασα; Αρραβωνιάστηκες; 767 01:06:14,840 --> 01:06:15,800 Όχι… 768 01:06:16,440 --> 01:06:17,400 Αλλά ερωτεύτηκα. 769 01:06:18,880 --> 01:06:20,280 Όλοι έχουμε τα τυχερά μας. 770 01:06:21,160 --> 01:06:24,840 Καπάρωσε την πιο όμορφη στη χώρα. Τη Ζόσια. 771 01:06:24,920 --> 01:06:26,840 Δεν έπρεπε να σε συστήσω. 772 01:06:31,880 --> 01:06:33,000 Και η Άνια μου… 773 01:06:34,600 --> 01:06:35,800 είναι τόσο όμορφη! 774 01:06:38,440 --> 01:06:40,040 Αν τη βλέπατε, 775 01:06:41,240 --> 01:06:43,320 θα χάνατε αισθήσεις, μυαλό, 776 01:06:43,840 --> 01:06:44,720 τα πάντα. 777 01:06:44,800 --> 01:06:45,840 Τα πάντα. 778 01:06:47,640 --> 01:06:50,280 Σπουδάζει στη Λβιβ, στη Σχολή Καλών Τεχνών. 779 01:06:52,400 --> 01:06:53,440 Καλλιτέχνης. 780 01:06:54,440 --> 01:06:55,280 Καλλιτέχνης. 781 01:06:56,000 --> 01:06:57,200 Και την αγαπάς; 782 01:06:57,720 --> 01:07:00,040 Άρχισε πάλι! 783 01:07:01,000 --> 01:07:04,080 -Την έκανες να περάσει καλά; -Τι ερώτηση! 784 01:07:04,160 --> 01:07:05,240 Τι εννοείς; 785 01:07:05,720 --> 01:07:07,440 Την ξεπαρθένεψες; 786 01:07:07,520 --> 01:07:09,160 Έχεις γίνει άξεστος. 787 01:07:09,240 --> 01:07:11,680 -Ο Γιούρεκ έχει πρόβλημα μ' αυτό. -Κι εσύ; 788 01:07:12,280 --> 01:07:14,120 Πήρες την αγνότητα της Κρίσια; 789 01:07:15,440 --> 01:07:18,120 Πιότρους! Δεν θα ήξερες τι να κάνεις. 790 01:07:19,160 --> 01:07:21,040 Κύριοι. 791 01:07:22,720 --> 01:07:23,840 Τι συμβαίνει; 792 01:07:27,080 --> 01:07:27,920 Τίποτα. 793 01:07:29,360 --> 01:07:31,600 Συγγνώμη, παρασύρθηκα. 794 01:07:33,120 --> 01:07:37,280 Ας συμφωνήσουμε να κυνηγούμε τον ρομαντικό έρωτα. Εντάξει; 795 01:07:38,600 --> 01:07:42,200 Ονειρευόμαστε, σκεφτόμαστε, αναστενάζουμε. 796 01:07:42,880 --> 01:07:44,120 Σαν τον Βέρθερο. 797 01:07:45,160 --> 01:07:46,000 Σωστά; 798 01:07:46,480 --> 01:07:50,040 Και τα σαρκικά ζητήματα… δεν μας περνούν από το μυαλό. 799 01:07:51,000 --> 01:07:52,080 Σωστά; 800 01:07:54,360 --> 01:07:55,240 Βλακείες. 801 01:08:02,800 --> 01:08:04,040 Μάλιστα, ταγματάρχη. 802 01:08:05,040 --> 01:08:07,720 {\an8}Τρεις-τέσσερις μέρες δουλειά. Τελειώνει σύντομα. 803 01:08:07,800 --> 01:08:09,320 {\an8}Πριν από τον πόλεμο. Όβερ. 804 01:08:09,400 --> 01:08:10,640 {\an8}ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ 1939 805 01:08:18,160 --> 01:08:21,280 Δεκανέα, θέλω γραμμή για Βαρσοβία. 26-050. Επείγον. 806 01:08:22,440 --> 01:08:24,200 Ναι, με έγκριση του στρατηγού. 807 01:08:27,680 --> 01:08:29,040 Βίσια; Ο Γιούρεκ είμαι. 808 01:08:31,160 --> 01:08:32,000 Αλήθεια; 809 01:08:33,200 --> 01:08:35,400 Των 6:32 από Βενετία; 810 01:08:37,560 --> 01:08:39,000 Ευχαριστώ. Κουβέντα! 811 01:08:41,320 --> 01:08:42,640 Θα σου στείλω λουλούδια. 812 01:08:43,480 --> 01:08:45,880 Εντάξει, σοκολατάκια, αφού αυτά θες. 813 01:08:47,200 --> 01:08:48,960 Ευχαριστώ. Αντίο. 814 01:08:53,480 --> 01:08:54,600 Κι εσύ βαριέσαι; 815 01:08:56,280 --> 01:09:00,200 Είναι χαζό. Σκάβουμε αντιαρματικά χαντάκια 20 χλμ από τη Βαρσοβία. 816 01:09:00,280 --> 01:09:01,640 Άσε τα δράματα. 817 01:09:01,720 --> 01:09:03,200 Πρέπει να γίνει. 818 01:09:03,280 --> 01:09:06,320 Να ξέρουν οι Γερμανοί ότι είμαστε δυνατοί κι έτοιμοι. 819 01:09:06,400 --> 01:09:08,320 Σήμερα σκάβουμε, αύριο σκάβουμε. 820 01:09:08,400 --> 01:09:09,760 -Έτσι, παιδιά; -Μάλιστα. 821 01:09:10,960 --> 01:09:13,120 Πάμε να πιούμε στο καζίνο μετά; 822 01:09:13,200 --> 01:09:16,280 Όχι! Με σένα, όχι. Χτες μέθυσα. 823 01:09:16,360 --> 01:09:18,040 Φτάνει για μια βδομάδα. 824 01:09:18,120 --> 01:09:20,880 Άλλωστε, το απόγευμα φεύγω για Βαρσοβία. 825 01:09:20,960 --> 01:09:25,040 -Έλπιζα ότι σε παράτησε το κορίτσι σου. -Δεν με παράτησε. 826 01:09:25,600 --> 01:09:28,120 Είχε φύγει και γυρνάει. 827 01:09:29,120 --> 01:09:32,200 Μπράβο σου. Εγώ όμως; Πού θα βρω παρηγοριά; 828 01:09:32,280 --> 01:09:34,840 Μόνος με τη βότκα μου, για τη μητέρα πατρίδα! 829 01:09:37,200 --> 01:09:38,880 ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΙΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ ΒΑΡΣΟΒΙΑΣ 830 01:09:38,960 --> 01:09:43,080 …επιτακτική ανάγκη να προετοιμαστεί ικανός αριθμός καταφυγίων. 831 01:09:43,880 --> 01:09:49,000 Ο Δήμος κάνει έκκληση 832 01:09:49,080 --> 01:09:52,240 σε όλους τους κατοίκους της Βαρσοβίας που δεν εργάζονται 833 01:09:52,320 --> 01:09:54,320 να βοηθήσουν να σκαφτούν χαρακώματα. 834 01:09:54,960 --> 01:09:56,800 Μπορείτε να κάνετε εγγραφή 835 01:09:56,880 --> 01:10:01,120 μεταξύ 8:00 με 5:00 στις ακόλουθες αστυνομικές βάσεις… 836 01:10:02,960 --> 01:10:05,120 -Γέρζι; -Χαίρετε σε όλους. 837 01:10:05,760 --> 01:10:07,400 Πολύ χαίρομαι που σας βλέπω. 838 01:10:09,000 --> 01:10:10,320 Γυρίσατε κιόλας; 839 01:10:10,400 --> 01:10:13,320 Ήταν να μείνουμε ως τέλος Αυγούστου, 840 01:10:13,400 --> 01:10:16,200 αλλά ο σύζυγός μου αποφάσισε να γυρίσουμε νωρίτερα 841 01:10:16,280 --> 01:10:18,600 εξαιτίας της διεθνούς κατάστασης. 842 01:10:18,680 --> 01:10:20,200 Πολύ καλή κίνηση. 843 01:10:21,320 --> 01:10:23,840 Τίποτα δεν είναι βέβαιο για τον πόλεμο, όμως. 844 01:10:23,920 --> 01:10:29,640 Φοβάμαι ότι αντί να χτίζω γέφυρες, θα πρέπει να τις ανατινάζω. 845 01:10:31,800 --> 01:10:33,360 Θα σε περιμένουμε. 846 01:10:39,720 --> 01:10:41,160 Τι καλά που ήρθες! 847 01:10:42,640 --> 01:10:44,000 Καθαρή σύμπτωση. 848 01:10:44,600 --> 01:10:46,080 Μόλις έφτασα στη Βαρσοβία. 849 01:10:46,960 --> 01:10:49,480 Μα το τρένο σου φτάνει στον άλλον σταθμό. 850 01:10:50,680 --> 01:10:54,920 Το άλλαξαν για τον Κεντρικό Σταθμό λόγω των στρατιωτικών αμαξοστοιχιών. 851 01:11:02,400 --> 01:11:03,360 Μου έλειψες. 852 01:11:06,840 --> 01:11:07,680 Κι εμένα. 853 01:11:11,720 --> 01:11:13,440 Έλα στο πάρκο στις οχτώ. 854 01:11:17,920 --> 01:11:19,160 Δεν θα το μετανιώσεις. 855 01:11:22,680 --> 01:11:23,520 Γιούρεκ; 856 01:11:30,400 --> 01:11:32,080 Έχω ήδη κανονίσει. 857 01:11:34,160 --> 01:11:35,000 Σήμερα; 858 01:11:36,080 --> 01:11:38,440 -Ναι, δι' αλληλογραφίας. -Με ποιον; 859 01:11:39,000 --> 01:11:42,000 Με κάποιον ωραίο νεαρό, δεν τον ξέρεις. 860 01:11:42,080 --> 01:11:43,000 Λες ψέματα! 861 01:11:44,000 --> 01:11:46,320 Μαμά! Ο Γιούρεκ θέλει να πει αντίο. 862 01:11:48,280 --> 01:11:52,520 Μα τι κάνεις; Νομίζεις ότι μπορείς να με βασανίζεις και να με ταπεινώνεις; 863 01:11:53,720 --> 01:11:55,400 Δεν είμαι υποχείριό σου! 864 01:11:55,480 --> 01:11:57,880 -Και στον έρωτα, κρατώ την τιμή μου. -Τελείωσες; 865 01:11:59,600 --> 01:12:02,600 Μπορείς να γονατίσεις μπροστά μου; Εδώ πέρα; 866 01:12:05,200 --> 01:12:06,680 -Ορίστε; -Τι; 867 01:12:08,320 --> 01:12:09,280 Από αγάπη. 868 01:12:14,480 --> 01:12:16,320 Αντίο σας. Με καλεί το καθήκον. 869 01:12:55,360 --> 01:12:56,200 Τι όμορφα! 870 01:12:56,280 --> 01:12:57,360 Έλα. 871 01:13:12,680 --> 01:13:13,520 Πάμε! 872 01:14:28,480 --> 01:14:29,880 Ποιος είν' ο θαυμαστής σου; 873 01:14:31,800 --> 01:14:32,600 Θαυμαστής; 874 01:14:33,440 --> 01:14:34,400 Μαμά! 875 01:14:35,120 --> 01:14:38,520 Θα ήθελε να είναι θαυμαστής μου, αλλά δεν έχει τα προσόντα. 876 01:14:39,880 --> 01:14:42,800 -Δεν με ζήτησε κανείς; -Κανείς. 877 01:14:43,680 --> 01:14:46,440 Είδες πώς φέρεται το καλότροπο αγόρι σου; 878 01:14:47,000 --> 01:14:49,120 -Ίσως κάτι να συνέβη. -Σίγουρα! 879 01:14:49,200 --> 01:14:52,200 Θα τρέχει σε καμιά εκπαίδευση. 880 01:14:52,280 --> 01:14:54,440 Μόνο για τον πόλεμο ακούμε. 881 01:14:55,080 --> 01:14:56,720 Δεν θα 'ναι τίποτα σπουδαίο. 882 01:14:56,800 --> 01:14:59,160 -Δεν είμαι και τόσο βέβαιη. -Κρίσια… 883 01:15:00,160 --> 01:15:01,760 Είσαι μόνο 19 ετών. 884 01:15:03,160 --> 01:15:05,520 Στην ηλικία μου απέφευγες τους άντρες; 885 01:15:06,880 --> 01:15:08,520 Ήταν πολύ διαφορετικά. 886 01:15:09,080 --> 01:15:10,880 Τότε είχαμε στ' αλήθεια πόλεμο. 887 01:15:11,440 --> 01:15:14,480 -Οπότε να περιμένω τον πόλεμο; Γιατί; -Τι γιατί; 888 01:15:17,560 --> 01:15:18,800 Εγώ φταίω. 889 01:15:18,880 --> 01:15:21,240 -Για ποιο πράγμα; -Που δεν τηλεφωνεί. 890 01:15:34,920 --> 01:15:36,120 Εδώ είσαι; Γρήγορα! 891 01:15:36,840 --> 01:15:38,000 Ετοιμάσου! 892 01:15:38,080 --> 01:15:39,320 Τρελάθηκες; Τι έγινε; 893 01:15:41,360 --> 01:15:42,240 Τοκ, τοκ. 894 01:15:42,800 --> 01:15:44,400 "Με συγχωρείτε, 895 01:15:44,480 --> 01:15:47,840 μπορείτε να φωνάξετε τον δόκιμο Γέρζι Μπολεσουάβσκι; 896 01:15:47,920 --> 01:15:49,880 Πρέπει να τον δω επειγόντως. 897 01:15:49,960 --> 01:15:51,960 -Είμαι από τη Βαρσοβία". -Η Κρίσια! 898 01:15:54,160 --> 01:15:55,200 Τυχερός είσαι. 899 01:15:56,080 --> 01:15:58,360 Εμένα ούτε κουτσά σκυλιά δεν με ζητάνε, 900 01:15:59,040 --> 01:16:00,000 πόσο μάλλον… 901 01:16:01,080 --> 01:16:02,040 τέτοια κορίτσια. 902 01:16:08,440 --> 01:16:09,800 Έχω άδεια. 903 01:16:23,640 --> 01:16:24,480 Γεια, Μπάσια. 904 01:16:26,680 --> 01:16:27,760 Τι κάνεις εδώ; 905 01:16:33,720 --> 01:16:35,600 Ήρθα να με δει λίγο ο ήλιος. 906 01:16:37,200 --> 01:16:39,440 Μένω κοντά στην κωπηλατική λέσχη. 907 01:16:43,600 --> 01:16:46,160 Σκέφτηκα, λοιπόν, μιας κι είμαι εδώ… 908 01:16:48,120 --> 01:16:49,480 Έρχεται πόλεμος! 909 01:16:50,760 --> 01:16:52,040 Αλήθεια; 910 01:16:53,360 --> 01:16:54,640 Τι έκπληξη! 911 01:16:56,800 --> 01:16:57,960 Και πολύ ωραία. 912 01:17:09,240 --> 01:17:12,040 -Σε σκεφτόμουν. -Αχ, Μπάσια. 913 01:17:12,520 --> 01:17:15,120 -Δεν έχεις τι άλλο να σκεφτείς; -Σταμάτα! 914 01:17:15,760 --> 01:17:17,480 Ξέρεις πολύ καλά… 915 01:17:18,480 --> 01:17:20,600 Καλώς, ας αλλάξουμε θέμα. 916 01:17:40,000 --> 01:17:41,440 Αγαπάς ακόμα την Κρίσια; 917 01:17:46,080 --> 01:17:47,360 Εκείνη δεν σ' αγαπάει. 918 01:17:49,800 --> 01:17:52,000 Όλοι σας ερωτεύεστε τέτοια κορίτσια. 919 01:17:52,080 --> 01:17:53,880 Δεν ψάχνετε την αληθινή αγάπη. 920 01:17:54,800 --> 01:17:55,840 Την αληθινή αγάπη; 921 01:17:57,400 --> 01:17:59,440 Τι είναι αυτό; Πού βρίσκεται; 922 01:18:00,240 --> 01:18:01,200 Ας μην τσακωθούμε. 923 01:18:03,120 --> 01:18:04,320 Ήρθα για λίγες μέρες. 924 01:18:04,920 --> 01:18:07,400 Αν θες, ψάξε με στην παραλία. 925 01:18:12,240 --> 01:18:13,920 Θα το θυμάμαι, Μπάσια. 926 01:18:15,160 --> 01:18:16,000 Γεια. 927 01:18:23,520 --> 01:18:25,000 Πώς κι από εδώ εσύ; 928 01:18:27,440 --> 01:18:29,080 -Τελείωσαν οι εξετάσεις; -Όχι. 929 01:18:29,560 --> 01:18:31,680 Γύρισα για τη γιορτή του μπαμπά. 930 01:18:32,400 --> 01:18:34,280 Δεν ήσουν σε εκπαίδευση; 931 01:18:35,120 --> 01:18:37,400 Θα γυρίσω αύριο στην Πομερανία. 932 01:18:38,840 --> 01:18:40,760 Κρίμα που δεν συμπίπτουμε ποτέ. 933 01:18:41,360 --> 01:18:44,440 Σε δύο βδομάδες θα έχω επιτέλους διακοπές. 934 01:18:47,360 --> 01:18:49,080 Θα γυρίσω από την εκπαίδευση 935 01:18:50,240 --> 01:18:51,440 στις 6 Σεπτεμβρίου. 936 01:18:53,720 --> 01:18:56,720 -Θα είσαι ακόμα εδώ; -Μέχρι το τέλος του μήνα. 937 01:19:01,760 --> 01:19:04,400 Οπότε, μπορούμε να βγούμε κανονικό ραντεβού. 938 01:19:06,320 --> 01:19:07,560 Ραντεβού; 939 01:19:09,840 --> 01:19:10,680 Κανονικό; 940 01:19:10,760 --> 01:19:12,560 Εννοώ να σκάψω τον κήπο. 941 01:19:16,400 --> 01:19:17,560 Να βάλω τσουγκράνα… 942 01:19:19,640 --> 01:19:21,320 να ξεχορταριάσω, να σπείρω… 943 01:19:23,080 --> 01:19:23,920 να οργώσω… 944 01:19:26,200 --> 01:19:27,800 όπως διατάξεις. 945 01:19:28,440 --> 01:19:29,760 Ό,τι θελήσεις. 946 01:19:37,320 --> 01:19:39,080 Σίγουρα κάτι θα βρω. 947 01:19:40,560 --> 01:19:42,360 Πέρνα όταν επιστρέψεις. 948 01:19:44,520 --> 01:19:45,600 Αμέσως. 949 01:19:51,440 --> 01:19:52,360 Τα λέμε σύντομα. 950 01:19:55,720 --> 01:19:57,240 Στις 6 Σεπτεμβρίου. 951 01:20:51,800 --> 01:20:53,640 Η παραλία όλο κι αδειάζει. 952 01:20:53,720 --> 01:20:57,560 Το είδες στον σταθμό; Ο κόσμος να συρρέει στα τρένα; 953 01:20:58,640 --> 01:21:02,280 -Σχεδόν 1η Σεπτεμβρίου. -Κανείς δεν θέλει να γυρίσει στη Βαρσοβία. 954 01:21:03,560 --> 01:21:05,640 Θα έμενα εδώ μαζί σου για πάντα. 955 01:21:11,840 --> 01:21:13,360 Οι φτωχοί εραστές. 956 01:21:31,360 --> 01:21:32,520 Πιότρους… 957 01:21:35,920 --> 01:21:37,400 Τι θ' απογίνουμε; 958 01:21:39,320 --> 01:21:41,200 Εσύ θα πας στην Ιατρική. Εγώ; 959 01:21:43,360 --> 01:21:44,640 Θα σε παντρευτώ. 960 01:21:45,880 --> 01:21:47,440 Είμαι μόνο 17. 961 01:21:48,960 --> 01:21:52,120 Θα βρω έναν παπά να τον παρακαλέσω να μας παντρέψει. 962 01:21:54,200 --> 01:21:55,040 Πώς! 963 01:21:56,280 --> 01:21:58,920 Και πού θα μείνουμε; Με τι λεφτά; 964 01:22:01,360 --> 01:22:03,840 Κάποια στιγμή θα τελειώσω τις σπουδές. 965 01:22:04,720 --> 01:22:05,680 Θα βρω δουλειά. 966 01:22:07,440 --> 01:22:08,880 Κάποια στιγμή. 967 01:22:13,840 --> 01:22:15,760 Θα με έχεις βαρεθεί. 968 01:22:16,840 --> 01:22:17,680 Ζόσκα… 969 01:22:21,000 --> 01:22:22,800 Δεν μπορώ να περιμένω τόσο. 970 01:22:23,560 --> 01:22:25,680 Δεν θα είναι ποτέ ίδια τα πράγματα. 971 01:22:47,480 --> 01:22:48,960 Ίσως δεν πρέπει να φύγουμε. 972 01:22:57,880 --> 01:22:59,400 Να μείνουμε εδώ για πάντα. 973 01:23:07,760 --> 01:23:09,840 Δεν έχεις ιδέα πόσο σ' αγαπώ. 974 01:23:21,160 --> 01:23:24,400 -Άδεια οχήματος και κάρτα στρατεύσεως. -Γιατί; 975 01:23:25,200 --> 01:23:28,400 Σήμερα το πρωί έφτασε και το κατάσχετε κιόλας; 976 01:23:28,480 --> 01:23:30,800 Πρέπει να επιταχθεί για τον στρατό. 977 01:23:30,880 --> 01:23:31,920 Δόκιμε! 978 01:23:33,600 --> 01:23:36,760 -Έλεγξε το όχημα και αποθήκευσέ το. -Μάλιστα. 979 01:23:37,800 --> 01:23:38,800 Από σήμερα 980 01:23:38,880 --> 01:23:41,240 είναι υποχρεωτική η πλήρης κινητοποίηση. Ορίστε. 981 01:23:44,760 --> 01:23:45,600 Γέρζι! 982 01:23:49,400 --> 01:23:50,320 Τσίμες! 983 01:23:50,400 --> 01:23:53,200 Σε σένα εμπιστεύομαι το καμάρι του πατέρα μου; 984 01:23:53,720 --> 01:23:55,920 -Πόσον καιρό! -Έναν χρόνο μόνο. 985 01:23:56,000 --> 01:23:59,400 Για την ενήλικη ζωή μου, ολόκληρος αιώνας. Είμαι δόκιμος 986 01:23:59,480 --> 01:24:00,680 κι αρραβωνιασμένος. 987 01:24:01,520 --> 01:24:04,960 Περίπου, δηλαδή. Και θα σπουδάσω. Εσύ; 988 01:24:05,040 --> 01:24:07,880 Κουβαλάς εμπόρευμα των "Τσίμερτοπφ και Υιός"; 989 01:24:08,400 --> 01:24:10,680 Έχεις δει τι γίνεται. 990 01:24:10,760 --> 01:24:13,760 Ο μπαμπάς μου θέλει να πάμε στην Ελβετία. 991 01:24:14,280 --> 01:24:15,520 Δεν κινδυνεύουμε. 992 01:24:16,360 --> 01:24:18,720 Σίγουρα όχι. Κι η Ελβετία είναι βαρετή. 993 01:24:18,800 --> 01:24:21,600 Πρέπει να φύγω, θα τ' ακούσω. 994 01:24:21,680 --> 01:24:24,160 -Να βρεθούμε όλοι σύντομα. -Οπωσδήποτε. 995 01:24:24,920 --> 01:24:25,760 Να προσέχεις. 996 01:24:35,480 --> 01:24:37,440 Γεια, μαμά. Έχω πέντε λεπτά. 997 01:24:43,440 --> 01:24:44,520 Τι συμβαίνει; 998 01:24:46,920 --> 01:24:48,960 -Πού είναι ο μπαμπάς; -Έφυγε. 999 01:24:49,880 --> 01:24:51,600 Επισπεύσθηκε η αναχώρησή του. 1000 01:24:55,400 --> 01:24:57,120 Είπε να σ' αγκαλιάσω… 1001 01:24:59,400 --> 01:25:03,400 Ότι είναι το καθήκον του για την πατρίδα, ή κάτι τέτοιο. 1002 01:25:06,920 --> 01:25:09,640 Τέλος πάντων, τα ξέρεις όλα αυτά. 1003 01:25:14,040 --> 01:25:15,240 Κι εσύ θα φύγεις; 1004 01:25:18,920 --> 01:25:21,040 Όχι, όχι σήμερα. Όχι ακόμα. 1005 01:25:22,000 --> 01:25:25,040 Ήρθα να επιτάξω αμάξια για τον στρατό. 1006 01:25:26,360 --> 01:25:28,480 Πολύ ωραία είναι να τα οδηγείς! 1007 01:25:31,160 --> 01:25:33,240 Θα προσπαθήσω να ξανάρθω αύριο. 1008 01:25:37,280 --> 01:25:39,600 Σου έχω φτιάξει λουκάνικα και γλυκά. 1009 01:25:39,680 --> 01:25:42,000 Μαμά, αύριο. Αλήθεια! Αύριο. 1010 01:25:45,920 --> 01:25:47,080 Δεν μπορώ να διαβάσω. 1011 01:25:48,120 --> 01:25:49,800 Ν' ακούσω το ραδιόφωνο. 1012 01:25:51,960 --> 01:25:54,160 Είκοσι χρόνια ειρήνης και τώρα πάλι πόλεμος. 1013 01:25:54,800 --> 01:25:57,720 Νόμιζα ότι η γενιά σας θα ήταν ευτυχισμένη. 1014 01:25:58,200 --> 01:26:01,520 Δεν μπορώ! Δεν μπορώ να διαβάσω, να σηκωθώ, να καθίσω. 1015 01:26:01,600 --> 01:26:02,840 Δεν μπορώ να κάνω τίποτα. 1016 01:26:03,400 --> 01:26:05,320 Ησύχασε. 1017 01:26:07,080 --> 01:26:10,120 Απλώς δεν ξέρεις να κάνεις καλά την Πολωνέζα μητέρα. 1018 01:26:10,200 --> 01:26:14,120 Πόσες γενιές θα υπάρξουν, διάολε; 1019 01:26:15,440 --> 01:26:17,120 Θα τελειώσει, πολύ σύντομα. 1020 01:26:17,960 --> 01:26:19,920 -Φυσικά. -Ίσως δεν αρχίσει καν. 1021 01:26:20,000 --> 01:26:21,880 -Ναι. -Κι ο μπαμπάς θα γυρίσει. 1022 01:26:21,960 --> 01:26:23,760 Θα γυρίσει, το υπόσχομαι. 1023 01:26:31,400 --> 01:26:32,280 Ώρα να πηγαίνεις. 1024 01:26:35,040 --> 01:26:35,880 Πήγαινε. 1025 01:26:37,200 --> 01:26:38,560 Πρέπει να πηγαίνεις. 1026 01:26:55,000 --> 01:26:56,520 Τηλεφώνησε η Κρίσια σου. 1027 01:26:58,200 --> 01:26:59,040 Η Κρίσια "μου"; 1028 01:27:00,960 --> 01:27:04,080 Ανησυχεί για σένα. Δεν έχεις επικοινωνήσει. 1029 01:27:04,160 --> 01:27:06,200 Νόμιζε ότι σε είχαν στείλει έξω. 1030 01:27:08,000 --> 01:27:08,800 Γεια, μαμά. 1031 01:27:45,800 --> 01:27:46,640 Γεια. 1032 01:27:49,720 --> 01:27:51,240 Δεν είχα νέα σου. 1033 01:27:52,000 --> 01:27:53,840 Δεν φάνηκες πρόθυμη να έχεις. 1034 01:27:54,680 --> 01:27:57,240 -Πέρασε, σε παρακαλώ. -Περίμενε. 1035 01:28:00,120 --> 01:28:01,760 Έχω κάτι ξεχωριστό. 1036 01:28:21,480 --> 01:28:23,360 Γιατί με έφερες εδώ; 1037 01:28:26,640 --> 01:28:27,480 Μάντεψε. 1038 01:28:31,280 --> 01:28:32,720 Για το απαλό αεράκι. 1039 01:28:34,720 --> 01:28:35,560 Ναι. 1040 01:28:38,920 --> 01:28:40,400 Και το ρομαντικό σκηνικό. 1041 01:29:08,240 --> 01:29:09,920 Μπορούμε να το κάνουμε αύριο; 1042 01:29:17,480 --> 01:29:18,360 Αύριο… 1043 01:29:22,120 --> 01:29:25,400 -Μπορεί να ξεσπάσει ο πόλεμος αύριο. -Το πιστεύεις αυτό; 1044 01:29:28,840 --> 01:29:29,960 Δεν θέλω. 1045 01:29:38,000 --> 01:29:38,960 Θα έρθεις; 1046 01:29:40,040 --> 01:29:40,880 Σε παρακαλώ. 1047 01:29:43,520 --> 01:29:45,800 Οι γονείς μου θα πάνε στο θέατρο. 1048 01:29:46,480 --> 01:29:48,480 Η Βίσια πήγε στους γονείς της. 1049 01:29:51,800 --> 01:29:53,200 Το σπίτι θα είναι άδειο. 1050 01:29:57,000 --> 01:29:57,880 Και πριν… 1051 01:30:00,880 --> 01:30:02,520 μπορούμε να πάμε στην πρεμιέρα. 1052 01:30:05,080 --> 01:30:07,800 -Κολμπέρ και Στιούαρτ. -Μια Υπέροχη Ζωή. 1053 01:30:39,120 --> 01:30:41,240 Πού έμαθες να φιλάς έτσι; 1054 01:30:43,880 --> 01:30:45,320 Μόνος μου. 1055 01:30:59,440 --> 01:31:00,800 Ν' αφήσουμε το σινεμά; 1056 01:31:03,240 --> 01:31:04,080 Όχι. 1057 01:31:06,720 --> 01:31:09,120 Οι εραστές πάνε σε ταινίες για τον έρωτα. 1058 01:31:20,720 --> 01:31:22,000 Διακοπές, τέλος. 1059 01:31:23,480 --> 01:31:24,400 1η Σεπτεμβρίου. 1060 01:31:39,000 --> 01:31:40,680 Όλη η παραλία δική μας. 1061 01:31:46,840 --> 01:31:47,640 Κοίτα. 1062 01:32:06,600 --> 01:32:07,640 Τα αεροπλάνα μας. 1063 01:32:26,760 --> 01:32:28,000 Οι Γερμανοί είναι. 1064 01:32:46,160 --> 01:32:47,320 Πάνε στην Γκντίνια. 1065 01:32:52,680 --> 01:32:54,520 Πόλεμος, λοιπόν. 1066 01:32:55,440 --> 01:32:59,000 Σήμερα όλα τα υπόλοιπα ζητήματα περνάνε στην αφάνεια. 1067 01:32:59,600 --> 01:33:03,280 Η δημόσια και ιδιωτική ζωή μας μπαίνει σε ξεχωριστή τροχιά. 1068 01:33:03,880 --> 01:33:05,160 Πλέον έχουμε πόλεμο. 1069 01:33:06,120 --> 01:33:09,040 Οι προσπάθειες του έθνους πρέπει να είναι κοινές. 1070 01:33:09,120 --> 01:33:10,720 Είμαστε όλοι στρατιώτες… 1071 01:33:11,200 --> 01:33:14,000 -Διάολε, το έκανε ο Χίτλερ! -Τι κάνουμε ακόμα εδώ; 1072 01:33:14,080 --> 01:33:15,960 που παλεύουν για τη νίκη. 1073 01:33:16,640 --> 01:33:18,080 Ξέρετε τι να κάνετε. 1074 01:33:19,680 --> 01:33:21,600 Το καθήκον σας! 1075 01:33:25,560 --> 01:33:27,480 -Πρέπει να καταταγώ. -Πού; 1076 01:33:28,200 --> 01:33:29,040 Τι πού; 1077 01:33:29,640 --> 01:33:31,120 Στον στρατό, εθελοντής. 1078 01:33:33,760 --> 01:33:34,600 Κι εμείς; 1079 01:33:35,760 --> 01:33:36,600 Ντύσου. 1080 01:33:38,320 --> 01:33:39,160 Άντε! 1081 01:33:40,160 --> 01:33:41,320 Δεν έρχομαι! 1082 01:33:41,400 --> 01:33:43,560 Ο κόσμος καταρρέει. Έλα! 1083 01:33:44,160 --> 01:33:45,000 Πάμε. 1084 01:33:45,080 --> 01:33:47,200 -Μπορώ να πάω στη Βαρσοβία; -Τρελάθηκες; 1085 01:33:47,280 --> 01:33:49,200 Έχουμε πόλεμο. Σαν παιδιά κάνετε. 1086 01:33:49,280 --> 01:33:50,840 Πρέπει να πω αντίο. 1087 01:33:53,800 --> 01:33:55,640 Όλοι θέλουν να πουν αντίο. 1088 01:33:56,240 --> 01:33:57,080 Ελεύθερος. 1089 01:34:04,920 --> 01:34:05,800 Αντζέι; 1090 01:34:06,760 --> 01:34:09,080 Πιότρους; Τι κάνεις εδώ; 1091 01:34:09,160 --> 01:34:11,520 Ήμασταν στην παραλία. Δεν έχει τρένα. 1092 01:34:11,600 --> 01:34:13,120 Τώρα μείναμε από βενζίνη. 1093 01:34:14,240 --> 01:34:16,000 Μην κατεβείτε άλλο νότια. 1094 01:34:16,080 --> 01:34:18,560 Άλλωστε, ο πόλεμος θα τελειώσει σύντομα. 1095 01:34:19,040 --> 01:34:21,520 Θα ξεφορτωθούμε τους Γερμανούς σε λίγες μέρες. 1096 01:34:21,600 --> 01:34:24,280 Πρέπει να γυρίσω στις 6, περιμένει η Άνια. 1097 01:34:24,360 --> 01:34:26,600 Αντζέι, κι αν δεν τελειώσει σύντομα; 1098 01:34:28,400 --> 01:34:30,720 Θα συνεχίσουμε να πολεμάμε. 1099 01:34:31,400 --> 01:34:33,120 Θα ρίξουμε με ό,τι έχουμε, 1100 01:34:33,720 --> 01:34:35,560 κι υπάρχει πάντα κι η σπάθα. 1101 01:34:44,640 --> 01:34:45,600 Τι συμβαίνει; 1102 01:34:45,680 --> 01:34:49,080 Πήγαν να βομβαρδίσουν τη γέφυρα, αλλά χτύπησαν την κωπηλατική λέσχη. 1103 01:35:01,360 --> 01:35:02,240 Μπάσια! 1104 01:35:02,840 --> 01:35:05,080 Μπάσια; Ο Γιούρεκ είμαι. 1105 01:35:06,840 --> 01:35:07,680 Αντζέι; 1106 01:35:12,640 --> 01:35:14,560 Να θυμάσαι, είμαστε αθάνατοι. 1107 01:35:16,160 --> 01:35:17,040 Θα το θυμάμαι. 1108 01:35:30,160 --> 01:35:32,800 Σταματήστε! Δεν έχει χειρουργείο εδώ! 1109 01:35:32,880 --> 01:35:34,320 Πηγαίνετέ τους στη Βαρσοβία! 1110 01:36:01,280 --> 01:36:02,440 Θα πάνε όλα καλά; 1111 01:36:04,880 --> 01:36:05,760 Έτσι νομίζω. 1112 01:36:11,080 --> 01:36:12,040 Σ' αγαπώ. 1113 01:38:03,440 --> 01:38:07,320 ΜΙΑ ΥΠΕΡΟΧΗ ΖΩΗ 1114 01:38:26,880 --> 01:38:31,840 Ο Γέρζι, ο Αντζέι κι ο Πιοτρ δεν επιβίωσαν από τον πόλεμο. Δεν συναντήθηκαν ξανά. 1115 01:38:36,080 --> 01:38:38,480 Από τους 30 μαθητές της τάξης, πέθαναν 20. 1116 01:38:38,560 --> 01:38:42,240 Οι τρεις καταδικάστηκαν σε θάνατο από το σταλινικό καθεστώς. 1117 01:38:43,080 --> 01:38:47,080 ΑΠΟΦΟΙΤΗΣΗ ΛΥΚΕΙΟΥ 1938 1118 01:40:52,880 --> 01:40:57,120 Υποτιτλισμός: Άννα Καρβούνη 100323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.