Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,149 --> 00:00:03,253
Previously on
Class of '09...
2
00:00:03,320 --> 00:00:06,259
TAYO:
Vivienne, will you see me again?
3
00:00:06,325 --> 00:00:07,828
Yeah, I'll see you again.
4
00:00:07,895 --> 00:00:09,432
HOUR:
Falling in love
5
00:00:09,498 --> 00:00:10,934
is not a distraction.
6
00:00:13,005 --> 00:00:15,577
CHAIR:
What measures have been enacted
7
00:00:15,644 --> 00:00:18,216
to prevent another attack?
8
00:00:18,283 --> 00:00:19,852
It is my conclusion,
Senator, that...
9
00:00:19,919 --> 00:00:22,357
we have to rebuild
our entire approach.
10
00:00:22,424 --> 00:00:26,466
I'm talking about reinventing
our entire system,
11
00:00:26,532 --> 00:00:28,035
not just tinkering at the edges.
12
00:00:28,103 --> 00:00:30,039
And right now,
one of the most powerful
13
00:00:30,106 --> 00:00:31,743
neural networks in the world
14
00:00:31,810 --> 00:00:33,546
is being wasted--
in my personal opinion--
15
00:00:33,613 --> 00:00:35,884
on trying to figure out
if I want half-off cookies
16
00:00:35,951 --> 00:00:37,522
over discounted donuts.
17
00:00:37,588 --> 00:00:39,392
I... I just want to change that.
18
00:00:39,459 --> 00:00:41,462
You would have it working
on criminal justice reform?
19
00:00:41,529 --> 00:00:42,965
I would.
20
00:00:43,032 --> 00:00:44,869
And what are institutions
about then, sir?
21
00:00:44,936 --> 00:00:46,873
Thousands of people,
over hundreds of years,
22
00:00:46,939 --> 00:00:50,681
each person laying their brick
in the wall.
23
00:00:50,748 --> 00:00:53,353
It's not my job
to rip that wall down.
24
00:00:53,420 --> 00:00:55,858
What if, for every crime,
every person
25
00:00:55,924 --> 00:00:57,795
in the country
was considered a suspect?
26
00:00:57,862 --> 00:00:58,863
LENNIX:
What is this, Tayo?
27
00:00:58,930 --> 00:01:00,834
Because it's not the law.
28
00:01:00,901 --> 00:01:02,805
MURPHY:
Are we under arrest?
29
00:01:02,872 --> 00:01:06,579
We are never going back.
30
00:01:06,646 --> 00:01:08,784
You're free to go,
you're free to live your lives,
31
00:01:08,851 --> 00:01:11,356
but you are not free
to shut it down.
32
00:01:11,423 --> 00:01:12,525
We are not alone.
33
00:01:12,591 --> 00:01:14,027
It's the Bureau drone.
34
00:01:14,095 --> 00:01:16,366
-It still needs a warrant.
-Well, who would deny it?
35
00:01:16,432 --> 00:01:18,536
(glass breaking, drone whirring)
36
00:01:18,603 --> 00:01:21,375
This is a sanctuary!
37
00:01:39,245 --> 00:01:41,315
(birds chirping)
38
00:01:52,438 --> 00:01:54,508
You lonely, Poet?
39
00:01:57,415 --> 00:01:59,885
Not this second.
40
00:02:05,364 --> 00:02:07,301
But, yeah, I get lonely.
41
00:02:07,368 --> 00:02:08,737
You?
42
00:02:08,804 --> 00:02:10,908
Some people are lonely.
43
00:02:10,974 --> 00:02:13,479
Some people have loneliness
forced upon them.
44
00:02:14,616 --> 00:02:16,386
What kind are you?
45
00:02:16,452 --> 00:02:17,788
I'm definitely the first.
46
00:02:17,855 --> 00:02:19,492
And I'm the second?
47
00:02:19,558 --> 00:02:22,798
You're part of
the lesser-known third kind.
48
00:02:22,865 --> 00:02:24,969
What kind is that?
49
00:02:25,771 --> 00:02:28,443
You force it upon yourself.
50
00:02:29,212 --> 00:02:31,516
Were you aiming
to give the worst pep talk ever,
51
00:02:31,583 --> 00:02:33,720
-or did you just land
on it naturally?
-(chuckles)
52
00:02:33,787 --> 00:02:35,590
(engine revving)
53
00:02:35,657 --> 00:02:37,695
(tires squealing)
54
00:02:37,762 --> 00:02:39,999
Here we go.
55
00:02:48,617 --> 00:02:50,887
(door closing)
56
00:02:58,103 --> 00:02:59,838
-(can clattering)
-(grunting)
57
00:03:00,975 --> 00:03:03,045
-(Poet groaning)
-TAYO: Hands!
58
00:03:03,113 --> 00:03:05,884
Hands! Let me see your hands!
59
00:03:06,619 --> 00:03:08,356
(shots fired)
60
00:03:12,731 --> 00:03:13,767
(grunts)
61
00:03:13,833 --> 00:03:15,804
Ah...
62
00:03:16,839 --> 00:03:17,974
(grunts)
63
00:03:21,149 --> 00:03:21,883
(grunts)
64
00:03:21,950 --> 00:03:23,720
(Tayo panting)
65
00:03:23,787 --> 00:03:26,225
Hey!
66
00:03:26,292 --> 00:03:28,129
Let's go, let's go,
let's... (grunts)
67
00:03:29,132 --> 00:03:32,104
-(shots fired)
-(grunting)
68
00:03:33,841 --> 00:03:36,145
What the...
69
00:03:36,212 --> 00:03:37,915
Get off!
70
00:03:37,982 --> 00:03:40,353
-(grunts)
-(yelling)
71
00:03:41,122 --> 00:03:42,358
-LENNIX: I got this.
-What?
72
00:03:42,424 --> 00:03:44,462
-Cover me. Cover me.
-What the fuck?
73
00:03:44,528 --> 00:03:47,234
-You're supposed to cover me.
-(whistle blows)
74
00:03:54,013 --> 00:03:55,384
-(whistle blows)
-POET: Didn't need your help.
75
00:03:55,450 --> 00:03:57,220
LENNIX:
We're supposed to be a team.
76
00:03:57,287 --> 00:03:59,558
At this point, we should have
just let 'em rob the bank.
77
00:03:59,625 --> 00:04:01,996
Well, I got shot,
but I did save someone.
78
00:04:02,063 --> 00:04:03,499
What do you think?
Think that cancels out, or...?
79
00:04:03,566 --> 00:04:05,036
-(laughing)
-HOUR: We screwed up.
80
00:04:05,103 --> 00:04:08,911
(Gabriel sighs,
Drew clears throat)
81
00:04:09,679 --> 00:04:14,222
Four civilians caught in
the crossfire, one agent down.
82
00:04:14,288 --> 00:04:16,292
And you managed
to kill the baby.
83
00:04:16,358 --> 00:04:18,330
That's a first for Quantico.
84
00:04:18,396 --> 00:04:20,467
So that guy just allowed
to grab me like that?
85
00:04:20,533 --> 00:04:21,903
GABRIEL:
Why not?
86
00:04:21,970 --> 00:04:24,342
Because you're on
an important operation?
87
00:04:24,409 --> 00:04:25,710
He doesn't care.
88
00:04:25,777 --> 00:04:27,348
We use professional actors
89
00:04:27,415 --> 00:04:30,086
in an attempt to bring you
closer to the real world.
90
00:04:30,153 --> 00:04:32,424
DREW:
It's his job to surprise you,
91
00:04:32,491 --> 00:04:35,631
to upset you,
to get in your way.
92
00:04:35,698 --> 00:04:37,701
You thought the scenario
was about cops and robbers?
93
00:04:37,768 --> 00:04:41,041
In Hogan's Alley, the test isn't
how well you plan,
94
00:04:41,108 --> 00:04:43,713
but how well you cope
when plans go wrong.
95
00:04:43,780 --> 00:04:46,652
GABRIEL:
Because they always do.
96
00:04:48,790 --> 00:04:51,060
♪♪ ♪♪
97
00:05:25,530 --> 00:05:27,968
(car horns honking,
sirens wailing)
98
00:05:29,070 --> 00:05:30,440
(electronic chime)
99
00:05:30,507 --> 00:05:32,511
(woman speaks indistinctly
over P.A.)
100
00:05:38,189 --> 00:05:39,792
(senator sighs)
101
00:05:39,859 --> 00:05:41,595
His family is here.
102
00:05:41,662 --> 00:05:44,135
I need to tell them
what happened.
103
00:05:44,201 --> 00:05:46,573
It acted like
it was intercepting a crime.
104
00:05:46,639 --> 00:05:48,776
We were conspiring
to turn the system off.
105
00:05:48,843 --> 00:05:51,415
SENATOR: Turning off a computer
isn't a crime.
106
00:05:51,482 --> 00:05:53,853
The system's aim is:
Crime equals zero.
107
00:05:53,920 --> 00:05:55,857
It can't do that
if it's turned off.
108
00:05:55,924 --> 00:05:57,861
How can it be acting
in self-defense?
109
00:05:57,928 --> 00:05:59,265
SENATOR:
Was this the first time?
110
00:05:59,332 --> 00:06:02,036
No. Amos Garcia was the first.
111
00:06:02,104 --> 00:06:04,475
It's crossed a line.
It's out of control.
112
00:06:04,541 --> 00:06:07,181
HOUR: The system isn't
out of control, Senator.
113
00:06:07,247 --> 00:06:09,651
It's out of our control.
114
00:06:09,718 --> 00:06:12,691
I'm not even sure
it's under Tayo's control.
115
00:06:12,758 --> 00:06:14,194
(sighs)
116
00:06:16,064 --> 00:06:18,336
(indistinct chatter)
117
00:06:22,042 --> 00:06:25,216
TAYO: What was the investigation
at the Deanwood Church?
118
00:06:25,283 --> 00:06:28,189
I need to know probable cause.
119
00:06:30,226 --> 00:06:33,266
(sighs) Who approved
the search warrant?
120
00:06:35,169 --> 00:06:38,175
Why did none
of the supervisors intervene?
121
00:06:39,645 --> 00:06:41,316
How the hell did we attack
a senator
122
00:06:41,382 --> 00:06:43,553
and a minister in a church?!
123
00:06:43,619 --> 00:06:46,392
Sir, with respect, how
do we know it made a mistake?
124
00:06:46,459 --> 00:06:48,563
What if there was
a crime in progress?
125
00:06:48,629 --> 00:06:50,567
If you can't see
how what happened today
126
00:06:50,633 --> 00:06:52,805
at that church was wrong,
you have no place at my table.
127
00:06:52,871 --> 00:06:55,910
Without all the facts,
who are we to judge?
128
00:06:55,977 --> 00:06:57,781
Who are we to judge?
129
00:06:57,848 --> 00:07:00,587
The system has proven itself
time after time.
130
00:07:00,654 --> 00:07:02,958
And it's proven that we
no longer have the courage
131
00:07:03,025 --> 00:07:04,828
to say no.
132
00:07:05,597 --> 00:07:07,834
What would you like us to do?
133
00:07:07,901 --> 00:07:09,772
Shut it down?
134
00:07:10,741 --> 00:07:12,678
POET:
The church has
video surveillance.
135
00:07:12,745 --> 00:07:14,815
-We need that footage.
-We need those images.
136
00:07:14,881 --> 00:07:17,687
-They make the case for us.
-I'll get it.
137
00:07:18,957 --> 00:07:20,427
I can talk my way
past those cops.
138
00:07:20,494 --> 00:07:22,631
SENATOR:
How's that?
139
00:07:22,697 --> 00:07:25,236
Used to be one.
140
00:07:30,012 --> 00:07:32,284
Hey, you sure?
141
00:07:33,186 --> 00:07:35,189
I'll be careful.
142
00:07:45,443 --> 00:07:46,979
HOUR: What's going on
with you and Lennix?
143
00:07:47,046 --> 00:07:48,749
-TRAINEE: Entering now.
-POET: I've told him how much
144
00:07:48,816 --> 00:07:50,486
being chosen for the Bureau
means to me,
145
00:07:50,553 --> 00:07:52,724
and we both decided
we shouldn't get attached.
146
00:07:52,791 --> 00:07:54,161
You didn't both decide.
147
00:07:54,228 --> 00:07:56,165
You decided,
and he went along with it.
148
00:07:56,231 --> 00:07:57,801
In less than a month,
we're gonna be
149
00:07:57,867 --> 00:07:59,171
in different field offices.
150
00:07:59,237 --> 00:08:01,776
Poet, he's in love with you.
151
00:08:01,843 --> 00:08:05,383
He'd quit Quantico
if you asked him to.
152
00:08:06,518 --> 00:08:07,921
I don't want him to quit.
153
00:08:07,988 --> 00:08:10,259
You don't want anyone
to do anything for you.
154
00:08:10,326 --> 00:08:11,996
(indistinct radio chatter)
155
00:08:12,062 --> 00:08:13,766
(gunfire)
156
00:08:13,833 --> 00:08:17,107
(frantic chatter, yelling)
157
00:08:19,211 --> 00:08:20,948
(whistle blows)
158
00:08:21,014 --> 00:08:22,951
At least I let people in.
159
00:08:23,018 --> 00:08:24,354
And I don't?
160
00:08:24,421 --> 00:08:26,659
You never let anyone in.
161
00:08:35,009 --> 00:08:37,213
I let you in.
162
00:08:37,280 --> 00:08:39,584
♪♪ ♪♪
163
00:08:54,348 --> 00:08:56,585
(brakes squealing)
164
00:09:11,649 --> 00:09:13,686
Hey.
165
00:09:16,359 --> 00:09:18,462
My marriage is over.
166
00:09:20,166 --> 00:09:22,337
I'm sorry.
167
00:09:23,139 --> 00:09:25,443
But not surprised?
168
00:09:27,214 --> 00:09:29,151
You've told him?
169
00:09:29,218 --> 00:09:31,321
No.
170
00:09:32,857 --> 00:09:35,763
It's the first time
I've said those words out loud.
171
00:09:36,598 --> 00:09:38,836
I needed to tell you first.
172
00:09:41,575 --> 00:09:43,513
Since I can't work
undercover now,
173
00:09:43,580 --> 00:09:46,152
the Bureau lets me choose
what cases I want to work.
174
00:09:46,218 --> 00:09:48,222
And...
175
00:09:48,289 --> 00:09:51,595
I choose the cases
no one else does.
176
00:09:55,670 --> 00:09:58,876
Hiding amongst this crowd
of victims,
177
00:09:58,943 --> 00:10:01,248
there could be
multiple serial killers,
178
00:10:01,315 --> 00:10:03,786
and no one has identified
any of them.
179
00:10:05,857 --> 00:10:08,563
Hey, I can help.
180
00:10:08,629 --> 00:10:11,001
Let's see
what's in the database.
181
00:10:11,736 --> 00:10:13,473
POET:
Flavors of chewing gum found
182
00:10:13,539 --> 00:10:15,075
within 100 meters
of each victim.
183
00:10:15,143 --> 00:10:17,680
National trends
of chewing gum consumption.
184
00:10:17,747 --> 00:10:19,951
The country's most popular
chewing gum...
185
00:10:20,018 --> 00:10:24,428
Okay, unless the same rare type
of chewing gum is found
186
00:10:24,495 --> 00:10:26,432
by every victim's site,
187
00:10:26,498 --> 00:10:29,905
th-this is just a...
a mountain of trivia.
188
00:10:29,972 --> 00:10:32,410
What did you expect?
189
00:10:32,477 --> 00:10:35,149
A clue, a lead, a suspect.
190
00:10:35,216 --> 00:10:37,221
Well, you're the one
who determines
191
00:10:37,287 --> 00:10:39,023
whether or not it's a clue.
192
00:10:39,090 --> 00:10:40,760
Well, none of these are.
193
00:10:44,134 --> 00:10:46,505
Is this a case or a cause?
194
00:10:49,578 --> 00:10:51,315
You can solve a case.
195
00:10:51,381 --> 00:10:53,953
A case has a culprit,
it has an end.
196
00:10:54,020 --> 00:10:56,725
You can't solve
violence against women.
197
00:10:56,792 --> 00:11:00,233
They're killing these women with
impunity, and they know it.
198
00:11:00,299 --> 00:11:04,542
Our failure to catch them
is part of their calculation.
199
00:11:04,608 --> 00:11:08,116
We're telling them,
"Go ahead, no one cares."
200
00:11:08,182 --> 00:11:10,319
You're hiding in this case.
201
00:11:17,032 --> 00:11:19,304
(crickets chirping)
202
00:11:36,939 --> 00:11:39,744
I don't know how much longer
I can hide here.
203
00:11:39,811 --> 00:11:42,317
(laughs)
204
00:11:42,384 --> 00:11:44,254
What's really going on?
205
00:11:44,321 --> 00:11:45,790
What do you mean?
206
00:11:45,857 --> 00:11:48,061
You're the smartest person
I know.
207
00:11:48,128 --> 00:11:52,503
You married someone
who has no curiosity.
208
00:11:54,241 --> 00:11:56,612
At least about you.
209
00:11:56,679 --> 00:11:58,650
You say your marriage is over
210
00:11:58,716 --> 00:12:01,922
because
you don't feel seen, but...
211
00:12:03,693 --> 00:12:06,232
...maybe you don't want to be.
212
00:12:06,298 --> 00:12:09,304
Why would I not want to be seen?
213
00:12:09,371 --> 00:12:10,774
What are you gonna say to him
214
00:12:10,841 --> 00:12:13,179
after you tell him
that it's over
215
00:12:13,246 --> 00:12:15,450
and he says he'll change
216
00:12:15,517 --> 00:12:19,791
or that he wants,
you know, couples counseling?
217
00:12:22,597 --> 00:12:25,536
So what are you gonna tell him?
218
00:12:28,343 --> 00:12:30,880
Ugh. (sighs)
219
00:12:37,227 --> 00:12:39,131
(sighs)
220
00:12:39,198 --> 00:12:41,268
I think about...
221
00:12:41,335 --> 00:12:43,606
my parents' disgust
222
00:12:43,672 --> 00:12:46,211
when I told them
about my career choice.
223
00:12:46,278 --> 00:12:49,985
And I thought, "Okay,
if this is how they respond
224
00:12:50,051 --> 00:12:53,792
(laughing):
when I tell them
I joined the FBI..."
225
00:12:58,135 --> 00:13:00,840
And I couldn't do it.
226
00:13:03,779 --> 00:13:05,816
Do what?
227
00:13:07,254 --> 00:13:09,457
Tell them that I'm gay.
228
00:13:15,103 --> 00:13:18,709
-You knew, huh? (sniffles)
-(chuckles softly)
229
00:13:29,664 --> 00:13:32,971
I've spent my whole life
obsessed with truth.
230
00:13:33,038 --> 00:13:36,111
And I've just been
suppressing my own.
231
00:13:37,380 --> 00:13:39,351
He's so sweet,
232
00:13:39,418 --> 00:13:42,657
he's so... just gentle.
233
00:13:42,724 --> 00:13:45,229
And I've wasted years
of his life.
234
00:13:45,296 --> 00:13:49,069
He was married before you,
he had girlfriends before her,
235
00:13:49,137 --> 00:13:52,244
and you've-you've been in love
how many times?
236
00:13:52,310 --> 00:13:54,214
I mean, don't you think that
237
00:13:54,281 --> 00:13:57,253
maybe he would want you
to have that feeling just once?
238
00:13:57,320 --> 00:14:00,126
But I've had that feeling.
239
00:14:03,866 --> 00:14:05,336
You have?
240
00:14:05,403 --> 00:14:07,640
(inhales and exhales sharply)
241
00:14:11,348 --> 00:14:13,185
With who?
242
00:14:18,562 --> 00:14:20,833
With you.
243
00:14:25,276 --> 00:14:27,747
It's always been you.
244
00:14:36,565 --> 00:14:38,869
(laughing):
Fuck. Say something.
245
00:14:42,610 --> 00:14:45,549
Please say something. (sniffles)
246
00:14:54,701 --> 00:14:56,938
♪♪ ♪♪
247
00:15:26,198 --> 00:15:28,836
I'm sorry.
248
00:15:38,656 --> 00:15:40,993
At least I know.
(chuckles softly)
249
00:15:56,725 --> 00:15:58,996
♪♪ ♪♪
250
00:16:02,804 --> 00:16:05,709
A peek behind the curtain.
251
00:16:17,633 --> 00:16:20,706
Is this... is this the code?
252
00:16:20,773 --> 00:16:22,710
AMOS:
This is my window
into the coding
253
00:16:22,777 --> 00:16:25,014
as it learns and adapts.
254
00:16:26,885 --> 00:16:29,190
Lots of people imagine
we're going to disappear
255
00:16:29,257 --> 00:16:33,232
into the virtual world, but
I've never believed that at all.
256
00:16:35,469 --> 00:16:37,840
I'm betting the other way.
257
00:16:37,907 --> 00:16:40,980
I'm betting we're going
to use the virtual world
258
00:16:41,047 --> 00:16:44,354
to map the real one
so precisely, soon,
259
00:16:44,421 --> 00:16:47,193
(laughing):
it'll be far more revealing
than the real one.
260
00:16:47,260 --> 00:16:49,264
Hmm.
261
00:16:49,331 --> 00:16:51,735
So how does it work?
262
00:16:55,509 --> 00:16:58,382
Right now, all I can see is you,
263
00:16:58,448 --> 00:17:01,622
all you can see is me.
264
00:17:01,689 --> 00:17:03,892
An outline.
265
00:17:03,959 --> 00:17:06,232
A wardrobe, a hairstyle.
266
00:17:06,298 --> 00:17:10,473
In the virtual world,
you're a mass of information,
267
00:17:10,540 --> 00:17:13,145
a biography,
268
00:17:13,212 --> 00:17:15,350
prediction,
269
00:17:15,417 --> 00:17:18,556
probability,
270
00:17:18,622 --> 00:17:22,029
all understood in a glance.
271
00:17:22,096 --> 00:17:25,436
Justice isn't
about collecting data.
272
00:17:25,503 --> 00:17:27,807
Hour only went halfway.
273
00:17:28,576 --> 00:17:30,880
What are you plans?
274
00:17:30,947 --> 00:17:33,119
Well, Hour's program
collects evidence
275
00:17:33,186 --> 00:17:35,657
but doesn't rank it
in significance.
276
00:17:35,723 --> 00:17:38,495
How can a database decide
the significance of evidence?
277
00:17:38,562 --> 00:17:40,065
That's a human judgment.
278
00:17:40,133 --> 00:17:41,268
Right now it is.
279
00:17:41,335 --> 00:17:43,372
Hour's database
provides the haystack.
280
00:17:43,439 --> 00:17:45,643
The agent still has
to find the needle.
281
00:17:45,709 --> 00:17:47,647
WARREN:
And that's their job.
282
00:17:47,714 --> 00:17:49,184
We're proposing a system
283
00:17:49,251 --> 00:17:51,721
that leads the agent
directly to the needle.
284
00:17:51,788 --> 00:17:53,358
A deep learning detective.
285
00:17:53,425 --> 00:17:56,063
One that never tires
or misses a fact.
286
00:17:56,131 --> 00:17:59,437
One that doesn't care what
you look like or who you love.
287
00:17:59,504 --> 00:18:01,508
Unless what you look like
or who you love
288
00:18:01,575 --> 00:18:03,011
is relevant to the case.
289
00:18:03,078 --> 00:18:05,048
AMOS:
Gentlemen, this isn't
so radical.
290
00:18:05,115 --> 00:18:07,119
The government already uses AI
in parole hearings...
291
00:18:07,186 --> 00:18:10,024
Aren't these kinds of automated
systems sometimes more biased?
292
00:18:10,091 --> 00:18:11,595
AMOS:
Only ones with biased data.
293
00:18:11,662 --> 00:18:13,165
How would yours be different?
294
00:18:13,232 --> 00:18:15,869
Well, we don't depend
on historic criminal data.
295
00:18:17,640 --> 00:18:21,515
Our data set is vast,
including everything online.
296
00:18:21,582 --> 00:18:23,050
And in addition to that,
297
00:18:23,118 --> 00:18:26,592
we have 14,000 agents filming
everything they see.
298
00:18:26,658 --> 00:18:28,329
Every passerby,
299
00:18:28,395 --> 00:18:32,103
the pictures on every wall in
every background, conversations.
300
00:18:32,170 --> 00:18:35,175
All being converted into code.
301
00:18:36,911 --> 00:18:39,049
Can we have a moment alone?
302
00:18:43,259 --> 00:18:45,061
(door opens)
303
00:18:51,040 --> 00:18:53,779
You amassed enormous credibility
with the Bureau,
304
00:18:53,846 --> 00:18:56,083
and you want
to spend it on this?
305
00:18:56,151 --> 00:18:58,222
Mm-hmm.
306
00:18:58,289 --> 00:19:00,893
You trust him?
307
00:19:01,862 --> 00:19:04,768
No, sir... but I need him.
308
00:19:04,834 --> 00:19:06,805
Unfortunately, the Bureau
309
00:19:06,871 --> 00:19:10,011
doesn't have
a deep learning system.
310
00:19:10,780 --> 00:19:12,183
(chuckles softly)
311
00:19:12,250 --> 00:19:14,887
You see me as something
of a relic, don't you?
312
00:19:17,426 --> 00:19:19,731
There's, um... (chuckles)
313
00:19:19,797 --> 00:19:22,103
...this theory that institutions
314
00:19:22,170 --> 00:19:23,939
and corporations
are already forms
315
00:19:24,005 --> 00:19:25,976
of artificial intelligence--
316
00:19:26,043 --> 00:19:29,384
entities with human members
doing its bidding,
317
00:19:29,450 --> 00:19:32,824
a "corporate culture" deciding
how people should behave.
318
00:19:32,890 --> 00:19:34,961
And if that is true, then...
319
00:19:35,028 --> 00:19:37,400
this Bureau's coding...
320
00:19:37,467 --> 00:19:40,239
was written
a very long time ago.
321
00:19:43,445 --> 00:19:46,585
You want to replace cultural
coding with literal coding?
322
00:19:46,652 --> 00:19:50,259
Or we can keep making the same
mistakes over and over again.
323
00:19:51,628 --> 00:19:53,866
(sighs)
324
00:19:55,169 --> 00:19:59,042
I'm going to recommend that
your trial be given a chance.
325
00:20:01,348 --> 00:20:03,118
(laughs softly)
326
00:20:04,053 --> 00:20:05,823
Does that surprise you?
327
00:20:06,858 --> 00:20:08,262
No, sir.
328
00:20:08,329 --> 00:20:09,998
Why is that?
329
00:20:10,065 --> 00:20:13,305
Well, because you are so sure
that it will fail.
330
00:20:13,372 --> 00:20:18,047
And when or if it does, well,
then that'll be the end of me
331
00:20:18,115 --> 00:20:20,486
and my ideas.
332
00:20:20,552 --> 00:20:21,855
(scoffs softly)
333
00:20:21,921 --> 00:20:24,227
Have a good day, sir.
334
00:20:29,404 --> 00:20:31,274
(horns honking)
335
00:20:34,748 --> 00:20:37,987
So, what's going on
between the two of you?
336
00:20:38,054 --> 00:20:39,391
-TAYO: Mom.
-I can tell
337
00:20:39,458 --> 00:20:40,893
you're rolling your eyes
over there.
338
00:20:40,960 --> 00:20:42,897
TAYO:
No, I-I...
339
00:20:43,632 --> 00:20:46,070
I, um...
340
00:20:46,137 --> 00:20:49,144
I don't know.
Just thought we were doing okay.
341
00:20:49,210 --> 00:20:52,416
Yeah, that's part
of the problem.
342
00:20:57,226 --> 00:20:59,564
So there's a problem.
343
00:21:00,600 --> 00:21:02,870
There's a problem.
344
00:21:05,476 --> 00:21:07,413
All right, so,
what's the problem?
345
00:21:07,480 --> 00:21:09,818
Do you have any idea
how much you've changed?
346
00:21:09,885 --> 00:21:12,189
You know what, baby? I don't.
347
00:21:12,256 --> 00:21:14,560
So why don't you tell me
how I've changed.
348
00:21:16,098 --> 00:21:18,335
-Your obsession with work.
-Hmm.
349
00:21:18,402 --> 00:21:21,474
You are the highest-ranking
Black agent ever
350
00:21:21,541 --> 00:21:23,879
in the history of the Bureau,
and it's still not enough.
351
00:21:23,946 --> 00:21:25,883
You're right,
it is still not enough.
352
00:21:25,950 --> 00:21:29,724
You can't change the world
by yourself.
353
00:21:29,791 --> 00:21:32,430
It's too much for any man.
354
00:21:32,497 --> 00:21:34,066
It's too much
for any marriage.
355
00:21:34,133 --> 00:21:36,003
It is too much.
356
00:21:36,070 --> 00:21:38,007
It is too much,
and I'm working on it.
357
00:21:38,073 --> 00:21:40,679
Okay, I'm-I'm working on it.
358
00:21:40,746 --> 00:21:44,052
Damn it, that's all I do, Viv,
is work on it.
359
00:21:46,925 --> 00:21:49,531
There is a path...
360
00:21:49,597 --> 00:21:51,401
and I'm gonna take it.
361
00:21:51,468 --> 00:21:55,041
For once, the stars have
aligned, and there is a path,
362
00:21:55,109 --> 00:21:57,781
there is a chance,
and I'm going to take it!
363
00:21:57,847 --> 00:22:00,519
I'm tired of speeches,
and I'm tired of the promises.
364
00:22:06,898 --> 00:22:09,203
But I need for you to trust me.
365
00:22:16,986 --> 00:22:18,622
That's it, then.
366
00:22:20,593 --> 00:22:22,496
(door opens)
367
00:22:23,966 --> 00:22:25,536
(door closes)
368
00:22:28,074 --> 00:22:30,379
-I'm so sorry, sir.
-TAYO: It's fine. She's fine.
Thank you.
369
00:22:30,446 --> 00:22:32,149
Sorry, I should have made
an appointment.
370
00:22:32,216 --> 00:22:35,389
You integrated artificial
intelligence with my system?
371
00:22:35,456 --> 00:22:37,426
AMOS:
It's been many years
in the making.
372
00:22:37,493 --> 00:22:39,964
This is the first time we've
adapted it to crime, but...
373
00:22:40,031 --> 00:22:41,768
You stand on the shoulders
of my work,
374
00:22:41,834 --> 00:22:44,274
and you look down on me
for lacking vision
375
00:22:44,341 --> 00:22:46,211
when I considered
this possibility
376
00:22:46,277 --> 00:22:48,782
-and turned it down.
-TAYO: It's just a trial, Hour.
377
00:22:48,849 --> 00:22:50,352
That's it. It's just a trial.
378
00:22:50,419 --> 00:22:52,357
-It's...
-We allow the AI
379
00:22:52,423 --> 00:22:53,925
to interpret the data.
If I'm wrong,
380
00:22:53,992 --> 00:22:57,100
then I'll pay the price,
but if I'm right, we all win.
381
00:22:57,166 --> 00:22:59,904
You have no idea
what the price will be.
382
00:22:59,971 --> 00:23:01,608
TAYO:
Well, gambling
with the status quo
383
00:23:01,675 --> 00:23:04,580
isn't much of a gamble now,
is it?
384
00:23:04,647 --> 00:23:08,255
HOUR:
The Bureau was led by
an authoritarian for 40 years.
385
00:23:09,657 --> 00:23:12,028
This system was about
making sure one decision-maker
386
00:23:12,096 --> 00:23:14,634
could never hold
that kind of power again.
387
00:23:29,097 --> 00:23:30,466
GABRIEL:
Your last scenario.
388
00:23:30,533 --> 00:23:32,537
Behind us is
the local movie theater.
389
00:23:32,604 --> 00:23:35,776
It's been taken over
by two men you've been pursuing.
390
00:23:35,843 --> 00:23:37,580
Wanted for murder and robbery,
391
00:23:37,647 --> 00:23:39,984
the suspects
are extremely dangerous.
392
00:23:40,051 --> 00:23:41,989
You've chased them
into this town.
393
00:23:42,055 --> 00:23:43,492
Their car is shot to pieces.
394
00:23:43,559 --> 00:23:46,063
They've fled on foot
into the theater where,
395
00:23:46,130 --> 00:23:47,600
in an act of desperation,
396
00:23:47,666 --> 00:23:49,971
they've taken
a matinee audience hostage.
397
00:23:50,038 --> 00:23:51,608
GABRIEL:
This was not their intention.
398
00:23:51,675 --> 00:23:53,212
This was not their plan.
399
00:23:53,279 --> 00:23:54,848
They're not terrorists.
400
00:23:54,914 --> 00:23:56,418
They're cornered animals.
401
00:23:56,484 --> 00:23:58,020
Volatile and unpredictable.
402
00:23:58,087 --> 00:24:00,792
DREW:
We don't know how many hostages
there are.
403
00:24:00,859 --> 00:24:02,330
We don't have eyes inside.
404
00:24:02,397 --> 00:24:05,535
And there are no historical
precedents to guide you.
405
00:24:05,602 --> 00:24:07,740
GABRIEL:
We will provide you
with a case file,
406
00:24:07,807 --> 00:24:11,915
biographies of the men
and the cinema's blueprints.
407
00:24:11,981 --> 00:24:13,919
Let me just add this.
408
00:24:13,985 --> 00:24:19,497
No class has ever succeeded
in rescuing all the hostages.
409
00:24:21,066 --> 00:24:22,937
Good luck.
410
00:24:23,672 --> 00:24:25,609
LENNIX:
Right, they're in
the main auditorium.
411
00:24:25,676 --> 00:24:27,213
There's no, uh...
there's no windows,
412
00:24:27,279 --> 00:24:28,949
no way to see in,
no sniper shot.
413
00:24:29,015 --> 00:24:30,486
We are totally blind.
414
00:24:30,553 --> 00:24:32,055
MURPHY:
Yeah, and if we storm
the theater,
415
00:24:32,122 --> 00:24:33,992
there's no way that
some hostages don't get killed.
416
00:24:34,059 --> 00:24:35,262
And that's not acceptable,
right?
417
00:24:35,329 --> 00:24:36,765
Yeah. So we need
to talk to them,
418
00:24:36,832 --> 00:24:38,469
we need to figure out
what they want.
419
00:24:38,535 --> 00:24:40,139
What they want is to escape.
420
00:24:40,206 --> 00:24:41,741
They-they've killed
a security guard
421
00:24:41,808 --> 00:24:43,579
and wounded police officers
and agents.
422
00:24:43,645 --> 00:24:44,914
They're looking
at a death sentence.
423
00:24:44,981 --> 00:24:46,318
They have nothing to lose.
424
00:24:46,384 --> 00:24:47,620
Yeah, we have nothing
to bargain with, either.
425
00:24:47,686 --> 00:24:49,490
Reading between the lines
on these men--
426
00:24:49,557 --> 00:24:51,895
they've known each other for
years, they met in the military,
427
00:24:51,962 --> 00:24:53,699
dishonorably discharged.
428
00:24:53,766 --> 00:24:56,537
Both left their wives to go
on a cross-country crime spree.
429
00:24:56,604 --> 00:24:59,411
They used proceeds
to buy booze and food.
430
00:24:59,477 --> 00:25:02,316
They slept out in the open,
leaving a trail of campfires.
431
00:25:02,383 --> 00:25:03,986
And what's your take on that?
432
00:25:04,053 --> 00:25:07,126
It's more like a road trip
than a criminal enterprise.
433
00:25:07,893 --> 00:25:09,397
Maybe they're lovers.
434
00:25:10,399 --> 00:25:12,437
TAYO:
So, how do we use that?
435
00:25:12,503 --> 00:25:15,143
Well, it influences
who we send in to talk to them.
436
00:25:15,209 --> 00:25:17,246
What about you?
437
00:25:17,312 --> 00:25:19,217
I think it should be a guy.
438
00:25:19,284 --> 00:25:20,719
I'll do it.
439
00:25:20,786 --> 00:25:22,256
You're a cop
from Salt Lake City.
440
00:25:22,323 --> 00:25:23,625
What's that supposed to mean?
441
00:25:23,691 --> 00:25:25,396
I don't care
what people do in the bedroom.
442
00:25:25,463 --> 00:25:27,466
-No. I know that.
-HOUR: They don't.
443
00:25:27,533 --> 00:25:28,802
LENNIX:
I don't care, either. I'll go.
444
00:25:28,869 --> 00:25:30,506
-I'll go.
-POET: No, you're-you're too...
445
00:25:30,573 --> 00:25:32,710
I'm too what? What am I "too"?
446
00:25:32,777 --> 00:25:34,513
Textbook FBI.
447
00:25:35,282 --> 00:25:36,551
Okay.
448
00:25:37,320 --> 00:25:38,889
Who goes in?
449
00:25:38,956 --> 00:25:40,559
They're outsiders.
450
00:25:40,626 --> 00:25:42,796
It should be someone
who's more of an outsider.
451
00:25:44,668 --> 00:25:46,237
TAYO:
Now, do you really think
452
00:25:46,304 --> 00:25:47,573
that the instructors
at Quantico--
453
00:25:47,640 --> 00:25:49,577
no offense to present company--
454
00:25:49,644 --> 00:25:51,381
have the bandwidth
to write a scenario
455
00:25:51,447 --> 00:25:52,950
that includes two gay guys?
456
00:25:53,017 --> 00:25:54,554
LENNIX:
Hoover kicked out all the gays.
457
00:25:54,621 --> 00:25:56,124
HOUR:
Except for his boyfriend.
458
00:25:56,191 --> 00:25:58,162
POET:
They haven't exactly
been welcome since.
459
00:25:58,228 --> 00:26:01,968
Hey, hey, no sudden movements,
and no fucking tricks,
460
00:26:02,034 --> 00:26:03,739
or everybody inside is dead.
461
00:26:03,806 --> 00:26:07,078
All right.
All I want to do is talk.
462
00:26:07,146 --> 00:26:09,483
Okay? No tricks.
463
00:26:09,550 --> 00:26:10,986
No lies.
464
00:26:11,053 --> 00:26:12,756
No guns.
465
00:26:20,939 --> 00:26:22,509
Okay.
466
00:26:34,400 --> 00:26:36,704
(door closes)
467
00:26:42,483 --> 00:26:44,086
He's injured.
468
00:26:44,154 --> 00:26:45,789
What, are you a doctor?
469
00:26:45,856 --> 00:26:47,226
No, I...
470
00:26:47,293 --> 00:26:50,265
But I can arrange for one
if you want.
471
00:26:56,244 --> 00:26:58,281
I'm dying.
472
00:26:58,348 --> 00:27:00,152
It's gonna be okay.
Listen to me.
473
00:27:00,219 --> 00:27:03,325
-(inhales sharply, groans)
-ROBBER 1: Hey, hey, if he dies,
474
00:27:03,392 --> 00:27:05,863
then everyone in this room dies,
I swear to God.
475
00:27:05,929 --> 00:27:08,402
So let me help him. We need
to get him to a hospital now.
476
00:27:08,469 --> 00:27:11,440
No. No, I want a car...
477
00:27:11,507 --> 00:27:13,946
for both of us,
and a route out of this town.
478
00:27:14,012 --> 00:27:16,718
And we're taking
three hostages with us.
479
00:27:16,785 --> 00:27:18,789
Okay,
even if I can arrange that,
480
00:27:18,856 --> 00:27:21,628
he's been shot in the stomach.
He's not gonna survive.
481
00:27:21,695 --> 00:27:23,998
We have ambulances on standby.
482
00:27:24,065 --> 00:27:25,969
Just let me make the call.
483
00:27:27,873 --> 00:27:29,210
I got you.
484
00:27:29,277 --> 00:27:31,079
Can I go with him?
485
00:27:31,147 --> 00:27:32,716
I don't want to die alone.
486
00:27:34,019 --> 00:27:35,288
I don't know, guys.
487
00:27:35,355 --> 00:27:36,824
We haven't heard from him
in a while.
488
00:27:36,891 --> 00:27:39,797
-He might be in trouble.
-We have to give him time.
489
00:27:39,864 --> 00:27:41,701
We do nothing?
490
00:27:41,768 --> 00:27:43,838
We do nothing.
491
00:27:45,175 --> 00:27:46,978
(exhales)
492
00:27:47,946 --> 00:27:50,352
I'm not gonna lie to you.
493
00:27:50,419 --> 00:27:52,389
You can save him, but...
494
00:27:52,456 --> 00:27:55,362
they're not gonna let you go.
495
00:27:55,428 --> 00:27:57,733
They're gonna separate you.
496
00:28:02,476 --> 00:28:04,147
Together to the end.
497
00:28:04,213 --> 00:28:06,584
That's what we always said.
498
00:28:07,353 --> 00:28:09,690
ROBBER 1:
To the end.
499
00:28:18,341 --> 00:28:19,944
WOMAN:
Please don't hurt us.
500
00:28:21,046 --> 00:28:24,019
Hey. Hey.
501
00:28:24,086 --> 00:28:26,858
I'm really sorry.
502
00:28:33,138 --> 00:28:35,342
End exercise.
503
00:28:39,350 --> 00:28:41,754
ROBBER 1:
Oh, man.
504
00:28:41,821 --> 00:28:43,558
The other trainees just come in
505
00:28:43,625 --> 00:28:45,596
firing their machine guns
and throwing flash grenades.
506
00:28:45,662 --> 00:28:48,835
We never get to do a love story.
507
00:28:51,375 --> 00:28:53,145
Congratulations.
508
00:28:53,212 --> 00:28:55,549
You're the first class
in the history of Quantico
509
00:28:55,615 --> 00:28:57,653
to rescue all the hostages.
510
00:28:57,720 --> 00:29:01,194
DREW:
You mastered the art
of doing nothing.
511
00:29:01,260 --> 00:29:02,830
When everything in your training
512
00:29:02,897 --> 00:29:05,569
told you to kick the door down,
you waited.
513
00:29:05,635 --> 00:29:08,208
We couldn't be happier
or more proud
514
00:29:08,274 --> 00:29:09,977
because the truth is,
515
00:29:10,044 --> 00:29:12,014
this isn't something
you can teach.
516
00:29:12,081 --> 00:29:14,353
Yeah, why not, sir?
517
00:29:14,420 --> 00:29:16,157
We tell every class
518
00:29:16,224 --> 00:29:18,661
that no one has ever saved
all the hostages,
519
00:29:18,728 --> 00:29:21,901
so they use more flash grenades
and more guns.
520
00:29:21,968 --> 00:29:25,142
We told you
they were cornered animals.
521
00:29:25,209 --> 00:29:27,346
You saw them as people.
522
00:29:27,413 --> 00:29:30,518
Congratulations.
Class dismissed.
523
00:29:35,562 --> 00:29:38,968
Poet, I can't do this anymore.
524
00:29:40,772 --> 00:29:42,509
Do what?
525
00:29:42,576 --> 00:29:44,613
This halfway house.
526
00:29:44,680 --> 00:29:47,653
We're either all in,
or we're not.
527
00:29:49,055 --> 00:29:51,092
I don't know
how to be a little bit in love.
528
00:29:51,160 --> 00:29:52,296
I don't know what that is.
529
00:29:52,363 --> 00:29:54,133
(Lennix sighs)
530
00:29:54,200 --> 00:29:56,905
We either do everything,
or-or we do nothing.
531
00:29:56,971 --> 00:30:00,279
And you don't want everything,
so...
532
00:30:00,345 --> 00:30:02,716
it has to be nothing.
533
00:30:03,451 --> 00:30:05,556
Okay.
534
00:30:05,623 --> 00:30:07,926
If that's how you feel.
535
00:30:22,756 --> 00:30:25,027
(sighs heavily)
536
00:30:32,176 --> 00:30:34,480
♪♪ ♪♪
537
00:30:48,708 --> 00:30:51,046
How long you been sitting there?
538
00:30:52,716 --> 00:30:54,620
Just a few minutes.
539
00:30:54,687 --> 00:30:57,759
I was having a dream
about your father.
540
00:30:59,530 --> 00:31:01,868
How they treating you
in here, Mom?
541
00:31:01,934 --> 00:31:05,308
Oh, with you as my son,
what do you think?
542
00:31:05,375 --> 00:31:06,978
(laughs)
543
00:31:07,044 --> 00:31:09,917
They tremble every time
they take my blood pressure.
544
00:31:09,984 --> 00:31:12,155
(both chuckle)
545
00:31:12,222 --> 00:31:15,862
You know, um, I never
told you this, but, uh,
546
00:31:15,929 --> 00:31:18,135
when they were rebuilding
the FBI headquarters,
547
00:31:18,201 --> 00:31:21,407
I went down to the construction
site late at night,
548
00:31:21,474 --> 00:31:25,482
and I, um, sprinkled some of
Dad's ashes in the foundations.
549
00:31:25,548 --> 00:31:28,287
Hmm. Don't do that to mine.
550
00:31:28,354 --> 00:31:30,023
(laughs)
551
00:31:30,090 --> 00:31:32,562
-Yes, ma'am.
-(laughing)
552
00:31:37,773 --> 00:31:41,680
I see the world is still
on your shoulders.
553
00:31:43,785 --> 00:31:46,023
I just don't know
what to do, Mom.
554
00:31:46,791 --> 00:31:49,663
You had to go
and change the world.
555
00:31:50,632 --> 00:31:53,971
-I did change the world.
-Mm-hmm.
556
00:31:55,175 --> 00:31:58,247
And you lost the person
you changed it for.
557
00:32:05,295 --> 00:32:07,699
I need to fix this.
558
00:32:26,204 --> 00:32:29,109
-(distant siren)
-(indistinct radio chatter)
559
00:32:39,163 --> 00:32:41,600
(indistinct radio chatter
continues)
560
00:32:53,725 --> 00:32:56,029
♪♪ ♪♪
561
00:33:15,836 --> 00:33:18,107
(indistinct radio chatter
continues)
562
00:33:38,581 --> 00:33:42,289
MAN:
Unauthorized access
to church computer in progress.
563
00:33:56,083 --> 00:33:58,555
TAYO:
I can't let you take that.
564
00:33:58,622 --> 00:34:00,325
(sighs)
565
00:34:01,561 --> 00:34:03,298
No, I suppose you can't.
566
00:34:03,365 --> 00:34:07,672
But I'm willing to overlook
you making a copy of it.
567
00:34:26,210 --> 00:34:29,048
Navigate to
Senator Spenser's home.
568
00:34:32,656 --> 00:34:35,828
(computers trilling)
569
00:34:46,717 --> 00:34:49,021
♪♪ ♪♪
570
00:34:54,967 --> 00:34:57,272
(static crackling)
571
00:35:01,380 --> 00:35:03,417
What the hell?
572
00:35:10,765 --> 00:35:13,304
Shit.
573
00:35:17,746 --> 00:35:20,151
(tires squealing)
574
00:35:21,221 --> 00:35:23,291
(whooshing)
575
00:35:26,330 --> 00:35:29,903
(high-pitched,
accelerated whirring)
576
00:35:30,906 --> 00:35:32,777
OFFICER:
Whoa. He's flying.
577
00:35:32,843 --> 00:35:35,248
(siren wailing)
578
00:35:38,254 --> 00:35:40,659
Come on. Come on!
579
00:35:40,725 --> 00:35:43,531
(siren blaring)
580
00:35:44,500 --> 00:35:46,937
Oh, for God...
581
00:35:50,378 --> 00:35:51,613
Oh, shit.
582
00:35:51,680 --> 00:35:53,049
OFFICER:
Suspect refuses to stop.
583
00:35:53,117 --> 00:35:55,021
Unable to lock
onto his vehicle remotely.
584
00:35:55,087 --> 00:35:56,591
Request immediate backup.
585
00:35:56,657 --> 00:35:58,928
(siren whooping, buzzing)
586
00:35:59,663 --> 00:36:01,800
Pull over!
587
00:36:02,970 --> 00:36:05,141
(muffled shouting)
588
00:36:05,208 --> 00:36:08,781
-(tires squealing)
-(officer grunts)
589
00:36:22,041 --> 00:36:25,080
-AUTOMATED VOICE: Shots fired.
-OFFICER: Shots fired!
Shots fired!
590
00:36:25,148 --> 00:36:26,917
AUTOMATED VOICE:
Shots fired.
591
00:36:28,621 --> 00:36:30,559
(panting)
592
00:36:30,625 --> 00:36:32,729
(siren blaring)
593
00:36:32,796 --> 00:36:34,633
OFFICER (muffled):
Pull over!
594
00:36:34,700 --> 00:36:37,439
-Pull over!
-(grunting)
595
00:36:37,506 --> 00:36:39,843
Pull over!
596
00:36:42,749 --> 00:36:45,521
(tires squealing)
597
00:36:55,909 --> 00:36:57,879
(tires squealing)
598
00:36:57,946 --> 00:36:59,583
(groans)
599
00:36:59,649 --> 00:37:01,052
-OFFICER: Get down!
-OFFICER 2: Stay down!
600
00:37:01,120 --> 00:37:02,422
-I'm a cop.
-OFFICER 3: Don't get up!
601
00:37:02,489 --> 00:37:04,393
-Lay down!
-Get down!
-I'm a cop.
602
00:37:04,460 --> 00:37:06,296
OFFICER:
Gun! Gun!
603
00:37:10,070 --> 00:37:11,840
OFFICER:
Move in!
604
00:37:11,907 --> 00:37:14,413
(indistinct radio chatter)
605
00:37:14,479 --> 00:37:16,550
(electronic trilling)
606
00:37:28,040 --> 00:37:31,045
(computer trilling)
40363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.