All language subtitles for alc00475l031-the fundamentals of digital transformation-khaled eid-chris hafner

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:03,360 سنلقي نظرة الآن على بعض نماذج التحوّل الرقمي 2 00:00:03,440 --> 00:00:08,520 أول جزء سنستعرضه هو إعادة دمج المنتجات والخدمات الحالية 3 00:00:08,600 --> 00:00:14,640 كنوع من التحوّل الرقمي، لذا دعونا نفكر في الرحلات الجوية الطويلة 4 00:00:14,720 --> 00:00:19,520 إن سافرنا مثلاً من (القاهرة) إلى (بانكوك) في (تايلاند) 5 00:00:19,600 --> 00:00:24,320 نقوم في المعتاد بحجز تذكرة الطيران وقد نحجز سيارة مستأجرة 6 00:00:24,400 --> 00:00:29,200 ثم نهبط في المطار بعد رحلة جوية تستغرق 12 ساعة 7 00:00:29,280 --> 00:00:34,280 ونغادر الطائرة ونجتاز إدارة مراقبة الحدود ونأخذ أمتعتنا 8 00:00:34,360 --> 00:00:38,680 ثم نستقل حافلة تنقلنا إلى منشاة لتأجير السيارات 9 00:00:38,760 --> 00:00:40,880 ونقف في صف انتظار 10 00:00:40,960 --> 00:00:45,640 ونستأجر السيارة ونضع فيها أمتعتنا ثم نغادر 11 00:00:45,720 --> 00:00:51,560 لا أظن أن هناك أشياء أفضل نستطيع فعلها بعد عشر أو 12 ساعة من الطيران 12 00:00:51,640 --> 00:00:53,400 من الخضوع لكل هذه الإجراءات 13 00:00:53,480 --> 00:00:56,680 لكن ماذا إن أخذنا كل هذه المصادر بعينها 14 00:00:56,760 --> 00:01:02,840 وبحثنا عن أساليب مبتكرة لإعادة دمجها كي نخلق مصدر قيمة أعلى؟ 15 00:01:02,920 --> 00:01:05,800 وفي نهاية المطاف هذا هو المغزى من الابتكار 16 00:01:05,880 --> 00:01:09,400 المغزى من الابتكار هو أخذ أشياء موجودة بالفعل 17 00:01:09,480 --> 00:01:14,400 وخلق مصادر قيمة جديدة بإعادة تهيئة التقنيات فحسب 18 00:01:14,480 --> 00:01:20,600 إذاً، ماذا لو علم هاتفك الذكي بمغادرتك الطائرة 19 00:01:20,680 --> 00:01:25,720 أنك استأجرت السيارة وكانت خدمات تحديد الموقع تعمل 20 00:01:25,800 --> 00:01:30,200 وجاءت إليك تلك السيارة عند بوابة الوصول مباشرة؟ 21 00:01:30,280 --> 00:01:35,920 لذا تصل إلى وجهتك وتأخذ أمتعتك وتغادر مبنى الركاب 22 00:01:36,000 --> 00:01:37,840 ثم تصل سيارتك 23 00:01:37,920 --> 00:01:44,120 ،السائق الذي سيحضر سيارتك المستأجرة كيف سيعود إلي شركة تأجير السيارات؟ 24 00:01:44,200 --> 00:01:50,800 سنستخدم الحافلات ذاتها، لكن بدلاً من أن يستقل المسافرون وأمتعتهم 25 00:01:50,880 --> 00:01:53,720 تلك الحافلات، سيستقلها موظفو شركات تأجير السيارات 26 00:01:53,800 --> 00:01:59,680 إلى مكان السيارات خارج المطار كي يتسلموا السيارات التالية 27 00:01:59,760 --> 00:02:03,640 ويوصلونها إلى العميل بشكل مباشر 28 00:02:03,720 --> 00:02:06,800 هذا مثال على استغلال خدمات موجودة بالفعل 29 00:02:06,880 --> 00:02:12,120 وإعادة دمج وتهيئة المنتجات والخدمات الحالية 30 00:02:12,200 --> 00:02:14,840 لخلق مصادر قيمة أعلى 31 00:02:14,920 --> 00:02:19,440 هناك شكل آخر من أشكال التحوّل الرقمي وهو دراسة نماذج أعمال جديدة 32 00:02:19,520 --> 00:02:22,160 وهناك مثال على هذا، وهو (ريد بول) 33 00:02:22,240 --> 00:02:25,040 نعلم جميعاً (ريد بول) كمشروب للطاقة 34 00:02:25,120 --> 00:02:28,840 نظراً لتغيّر المعايير الاجتماعية على مدار السنوات 35 00:02:28,920 --> 00:02:30,560 والمخاوف على صحة المستهلكين 36 00:02:30,640 --> 00:02:35,160 حدثت ضغوط كثيرة على المشروبات التي تحوي نسباً عالية من الكافيين 37 00:02:35,240 --> 00:02:37,800 لا سيّما تلك التي تُباع للسوق المستهدفة 38 00:02:37,880 --> 00:02:40,640 وهي الأفراد في الفئة العمرية من 16 إلى 24 عاماً 39 00:02:40,720 --> 00:02:45,600 ماذا تفعل (ريد بول) على ضوء ...هذا الاضطراب الذي يواجهونه 40 00:02:45,680 --> 00:02:47,200 في سوق مشروبات الطاقة التي يعتمدون عليها؟ 41 00:02:47,280 --> 00:02:53,560 روّجت (ريد بول) لمشروباتها للطاقة من خلال التسويق الرقمي الاستثنائي 42 00:02:53,640 --> 00:02:59,680 واستغلوا جذورهم في مجال رياضات المغامرة لابتكار عروض تسويق رقمي 43 00:02:59,760 --> 00:03:06,320 لذا تغيّر (ريد بول) نموذج عملها بشكل جذري من مورّد لمشروبات الطاقة 44 00:03:06,400 --> 00:03:09,560 إلى معقل قوي للتسويق الرقمي 45 00:03:09,640 --> 00:03:11,960 ويمكننا أن نحوّل الأنظمة البيئية 46 00:03:12,040 --> 00:03:16,920 بدلاً من النظر إلى قطاع صغير من رحلة العميل 47 00:03:17,000 --> 00:03:21,160 في قطاع منتج أو خدمة تتفوق فيها 48 00:03:21,240 --> 00:03:26,000 يمكننا استخدام الأسلوب الرقمي كوسيلة للتوسع والشراكة من خلال النظام البيئي 49 00:03:26,080 --> 00:03:29,680 لخلق مصادر قيمة أعلى لأجل عملائنا 50 00:03:29,760 --> 00:03:32,880 ،على سبيل المثال يمكننا أن ندرس رحلة شراء منزل 51 00:03:32,960 --> 00:03:36,000 ،نستطيع الحصول على قرض عقاري وهذا قطاع صغير من الرحلة 52 00:03:36,080 --> 00:03:40,640 ونستطيع شراء منزل وهذا ينقلنا من البحث عن منزل 53 00:03:40,720 --> 00:03:42,640 إلى الحصول على القرض العقاري والانتقال للإقامة في المنزل 54 00:03:42,720 --> 00:03:46,920 لكننا نستطيع أن ندرس أيضاً كيفية توسيع تلك الرحلة إلى رحلة ملكية منزل 55 00:03:47,000 --> 00:03:51,720 إذاً بصفتي مقدّم خدمة مالية مزوّد باستراتيجية نظام بيئي 56 00:03:51,800 --> 00:03:54,800 أستطيع تطوير شركاء نظام بيئي 57 00:03:54,880 --> 00:03:58,240 وأستطيع وضع هؤلاء الشركاء على منصتي الرقمية 58 00:03:58,320 --> 00:04:01,600 وأعرض على العميل نقطة اتصال واحدة 59 00:04:01,680 --> 00:04:06,680 منذ الحلم بامتلاك منزل إلى الادخار لشراء المنزل 60 00:04:06,760 --> 00:04:11,040 إلى الحصول على القرض العقاري وشراء المنزل إلى الانتقال للإقامة فيه 61 00:04:11,120 --> 00:04:15,320 وتمويل إصلاحات وتحسينات وتطويرات ذلك المنزل 62 00:04:15,400 --> 00:04:16,920 وصولاً إلى عملية بيع المنزل 63 00:04:17,000 --> 00:04:21,720 لذا تُعد الأنظمة البيئية وسيلة لتخطي جوهرك المعتاد 64 00:04:21,800 --> 00:04:25,520 وخلق قيمة أعلى من خلال شبكة النظام البيئي 65 00:04:25,600 --> 00:04:27,920 إذا نظرنا إلى الجانب الرقمي من رحلة شراء سيارة 66 00:04:28,000 --> 00:04:32,560 ،كمثال على استراتيجية النظام البيئي يمكننا أن ندرس رحلة شراء السيارة 67 00:04:32,640 --> 00:04:36,520 التي تتضمن البحث عن سيارة وشكلها والانطباع بشأنها 68 00:04:36,600 --> 00:04:41,840 وتجربة قيادة تلك السيارة ومعرفة سعرها والحصول على تمويل لشرائها 69 00:04:41,920 --> 00:04:45,680 وتوقيع العقد والذهاب لاستلام سيارتك والحصول على مفاتيحها 70 00:04:45,760 --> 00:04:50,600 ومغادرة معرض السيارات، وبعدها بالطبع عمليات الصيانة والخدمة المستمرة 71 00:04:50,680 --> 00:04:54,840 ،وفي نهاية عمر السيارة الافتراضي أستطيع مقايضتها 72 00:04:54,920 --> 00:05:00,040 أو بيعها في السوق المفتوحة لشراء سيارة أحدث منها هذه رحلة شراء السيارة 73 00:05:00,120 --> 00:05:04,720 بتوسيع النظام البيئي إلى رحلة ملكية السيارة 74 00:05:04,800 --> 00:05:08,760 يمكننا أن ندرس الآن جوانب أخرى من عملية شراء السيارة 75 00:05:08,840 --> 00:05:12,520 والتي تبدأ بحلم امتلاك سيارة والتخطيط والادخار بشرائها 76 00:05:12,600 --> 00:05:17,880 ثم ننتقل إلى رحلة شراء السيارة التي تحدّثنا عنها سابقاً 77 00:05:17,960 --> 00:05:22,360 ،ثم ننتقل إلى الملكية والدعم كيف أؤمّن على السيارة؟ 78 00:05:22,440 --> 00:05:26,880 إن كانت سيارة كهربائية، هل لديّ تطبيق يخبرني بأماكن محطات الشحن؟ 79 00:05:26,960 --> 00:05:28,240 أو محطات التزويد بالوقود؟ 80 00:05:28,320 --> 00:05:31,440 كيف أضع في الاعتبار كل أوجه ملكية تلك السيارة؟ 81 00:05:31,520 --> 00:05:36,120 إلا أن المستهلكين يهتمون حقاً بمجال التنقّل 82 00:05:36,200 --> 00:05:41,280 وليس بمجال ملكية السيارات أو مجال شراء السيارات 83 00:05:41,360 --> 00:05:44,400 والتنقّل هو دراسة الرحلة من بدايتها إلى نهايتها 84 00:05:44,480 --> 00:05:49,960 لذا كيف يمكننا أن نخلق نظاماً بيئياً يربط بين الأطراف والشركاء الآخرين 85 00:05:50,040 --> 00:05:52,880 ،في هذا النظام البيئي لنسمح برحلة تنقّل أفضل؟ 86 00:05:52,960 --> 00:05:58,840 ،قد أقود سيارتي إلى محطة القطار ومن خلال علاقتي بتاجر سيارات 87 00:05:58,920 --> 00:06:02,680 أو مصنّع سيارات ويمكنني أن أحجز تذكرة قطار 88 00:06:02,760 --> 00:06:06,600 يمكنني أن أحدد الحافلة التي سأستقلها أو أطلب سيارة (أوبر) 89 00:06:06,680 --> 00:06:09,480 كل هذا من خلال منصة نظام بيئي 90 00:06:09,560 --> 00:06:15,200 وبتوسيع آفاقنا والتفكير في رحلة العميل الحقيقية من بدايتها إلى نهايتها 91 00:06:15,280 --> 00:06:19,920 ،والشراكة مع أطراف أخرى في السوق نستطيع خلق مصدر قيمة أعلى 92 00:06:20,000 --> 00:06:23,760 وباجتذاب العملاء إلى منصتنا 93 00:06:24,520 --> 00:06:28,640 كي يستغلوا منتجات وخدمات أخرى 94 00:06:28,720 --> 00:06:32,720 نستطيع أن نخلق تجربة أعظم وأكثر ثباتاً لأجل عملائنا 95 00:06:32,800 --> 00:06:36,320 ،وفي الوقت ذاته نجمع كمية هائلة من البيانات 96 00:06:36,400 --> 00:06:40,920 ونستخدم تلك البيانات كي تساعدنا في تحديد احتياجات العملاء غير الملباة 97 00:06:41,000 --> 00:06:45,480 ولذا عندما نبدأ في التفكير في الأنظمة البيئية من بدايتها إلى نهايتها 98 00:06:45,560 --> 00:06:49,560 ورحلات العملاء الكاملة سننتقل من عالمنا المحدود 99 00:06:49,640 --> 00:06:52,240 كمعرض سيارات بالتجزئة على سبيل المثال 100 00:06:52,320 --> 00:06:54,600 حيث نريد بيع سيارات بشكل أفضل 101 00:06:54,680 --> 00:06:59,680 لنصبح منصة مستدامة للتنقّل 102 00:06:59,760 --> 00:07:05,320 وفي هذه الحالة، ستتغير مهمتنا من بيع السيارات بشكل أفضل 103 00:07:05,400 --> 00:07:07,960 إلى الحفاظ على حركة الناس بشكل مستدام 104 00:07:08,040 --> 00:07:13,360 لذا... نفكر في نماذج مختلفة للتحوّل الرقمي ...وكيفية 105 00:07:13,440 --> 00:07:15,960 دمج المنتجات والخدمات الحالية 106 00:07:16,040 --> 00:07:17,640 كي نخلق مصدر قيمة جديداً 107 00:07:17,720 --> 00:07:20,360 فكروا في نماذج أعمال جديدة ومبتكرة 108 00:07:20,440 --> 00:07:26,720 وابدؤوا في التفكير بعقلية النظام البيئي وتوسعوا إلى ما وراء منتجاتكم وخدماتكم 109 00:07:26,800 --> 00:07:29,960 وفهم رحلات العميل من بدايتها إلى نهايتها 13861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.