All language subtitles for Who.Invited.Charlie.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264.nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,600 --> 00:00:34,201 - Er is geen toekomst. 2 00:00:35,503 --> 00:00:36,336 - Wat betekend dat in hemelsnaam? 3 00:00:36,370 --> 00:00:38,540 - Het betekent dat ik dit niet meer wil doen. 4 00:00:40,107 --> 00:00:42,710 - Oké, daar gaan we. Luister, Jess. 5 00:00:42,744 --> 00:00:45,647 Heb je enig idee door welke hoepels ik moest 6 00:00:45,680 --> 00:00:46,748 springen om weg te komen op een zaterdag? 7 00:00:46,781 --> 00:00:48,282 - Nee vertel het me. 8 00:00:50,284 --> 00:00:51,553 - Het maakt niet echt uit. 9 00:00:51,586 --> 00:00:53,287 - Het doet er toe. Het is belangrijk voor me. 10 00:00:53,320 --> 00:00:54,589 Mijn God. 11 00:00:54,622 --> 00:00:57,224 Wat denk je dat ik moest doen, schat? 12 00:00:57,257 --> 00:00:58,125 Ik moest liegen. 13 00:00:59,561 --> 00:01:02,530 - Natuurlijk. Natuurlijk moest je liegen, Phil. 14 00:01:02,564 --> 00:01:04,331 - Wat? Wat ben je? Wij zijn niet. 15 00:01:07,134 --> 00:01:08,435 Jess, kom op. 16 00:01:08,468 --> 00:01:10,337 Zou je stoppen? Kijk, het spijt me. 17 00:01:10,370 --> 00:01:13,273 - Zo'n idioot. Ik ben een wandelend cliché. 18 00:01:13,307 --> 00:01:14,642 - Je bent geen cliché. 19 00:01:14,676 --> 00:01:16,209 - Hoi. Bekijk het. 20 00:01:16,243 --> 00:01:18,580 - Weet je wat? Ga jezelf neuken. 21 00:01:18,613 --> 00:01:19,479 - Wat? 22 00:01:19,514 --> 00:01:21,481 - Jij niet, die dronkenlap daarginds. 23 00:01:21,516 --> 00:01:22,617 - Jij bent zo gemeen. 24 00:01:22,650 --> 00:01:24,151 - Ja. Weet je wat? Ik ben onbeleefd. 25 00:01:24,184 --> 00:01:26,153 Ik ben een onbeschofte kerel, en ik ben nu super pissig. 26 00:01:26,186 --> 00:01:27,655 En het is hier een verdomde shitshow. 27 00:01:27,689 --> 00:01:29,156 Dus kunnen we alsjeblieft teruggaan naar je appartement? 28 00:01:29,189 --> 00:01:31,893 - Nee. God, je snapt het niet, hè? 29 00:01:31,926 --> 00:01:35,630 Zo'n verdomde narcist, je geeft alleen om jezelf. 30 00:01:35,663 --> 00:01:36,631 We zijn klaar. 31 00:01:37,532 --> 00:01:38,332 - Echt? 32 00:01:38,365 --> 00:01:39,734 - Ja. Echt. 33 00:01:39,767 --> 00:01:40,902 - Dat is geweldig, Jess. 34 00:01:40,935 --> 00:01:44,706 Dat is gewoon geweldig. Weet je wat? Vrolijk kerstfeest! 35 00:01:44,739 --> 00:01:47,609 - Oké, Brian. Ik zal buiten roken. 36 00:01:47,642 --> 00:01:48,475 - Jess. 37 00:01:49,944 --> 00:01:51,713 Kom op, Jess, alsjeblieft. 38 00:01:51,746 --> 00:01:53,715 - Gelukkige Hanukkah. - Rot op. 39 00:01:58,786 --> 00:02:00,487 - Deze man sloeg een elf op de plank. 40 00:02:00,521 --> 00:02:01,756 - Het spijt me heel erg. Ik heb je daar niet gezien. 41 00:02:01,789 --> 00:02:02,890 - Nee. Hij praatte onzin. Ik heb hem gehoord. 42 00:02:02,924 --> 00:02:05,693 - Hoe, hoe, hoe, hoe. Jongens, jongens. 43 00:02:05,727 --> 00:02:06,527 Laten we dit goed maken, oké? 44 00:02:06,561 --> 00:02:07,762 - Hoe, hoe, hoe. 45 00:02:07,795 --> 00:02:09,597 Denk je dat je de elf gewoon kunt afkopen? 46 00:02:09,631 --> 00:02:10,798 Schop hem in elkaar, schat. 47 00:02:10,832 --> 00:02:11,733 - Wat ben je aan het doen man? 48 00:02:11,766 --> 00:02:12,767 - Wat? 49 00:02:12,800 --> 00:02:13,835 - Kom op. Jij bent Jezus. 50 00:02:13,868 --> 00:02:15,268 - Dus? Amen. 51 00:02:15,302 --> 00:02:16,571 - Dus zou jij niet de stem van de rede moeten zijn? 52 00:02:16,604 --> 00:02:18,906 - Ik kom uit Long Island, maat. 53 00:02:18,940 --> 00:02:20,708 Laten we hem neuken! 54 00:02:23,343 --> 00:02:24,344 - Jezus, kerel. 55 00:02:35,455 --> 00:02:36,624 Maar Phil? 56 00:02:41,294 --> 00:02:42,897 - Ik hou van Kerstmis! 57 00:02:45,600 --> 00:02:46,701 - Fil. 58 00:02:46,734 --> 00:02:47,969 - Charlie? 59 00:02:48,002 --> 00:02:49,671 - Ja, wauw. Kerel, je ziet er geweldig uit. 60 00:02:49,704 --> 00:02:50,638 Hoelang is het geweest? 61 00:03:04,451 --> 00:03:05,419 - Hoi hoi. 62 00:03:06,854 --> 00:03:08,422 Mijn God. Phil! 63 00:03:10,257 --> 00:03:11,626 - We moeten hier weg. Ga, ga. 64 00:03:11,659 --> 00:03:13,528 Pardon. Pardon. 65 00:03:21,035 --> 00:03:22,637 Heb je daar echt getatoeëerd. 66 00:03:24,706 --> 00:03:26,841 Weet je, als je door dat ding heen bloedt, voel je dan niet slecht. 67 00:03:26,874 --> 00:03:27,709 Debbie aan de bar heeft een 68 00:03:27,742 --> 00:03:30,310 Costco-pakket van ongeveer 40 stuks. 69 00:03:30,343 --> 00:03:33,014 Ze gebruikt ze voor vrijwel alles hier in de buurt. 70 00:03:33,047 --> 00:03:35,382 Die hele pooltafel staat op gelijke hoogte met hen. 71 00:03:39,954 --> 00:03:42,623 Het is echt leuk om je te zien. Echt. 72 00:03:43,524 --> 00:03:45,593 Weet je, ik zag in "Fast Company" dat je 73 00:03:45,626 --> 00:03:48,629 Braintree hebt gelost, dat is behoorlijk groot. 74 00:03:51,899 --> 00:03:54,301 In "Barrens" zeiden ze dat de deal goed was. 75 00:03:56,336 --> 00:03:57,004 Dat is geweldig. 76 00:03:57,038 --> 00:03:57,872 - Ja. 77 00:04:00,307 --> 00:04:02,777 - Ik hoop dat dat niet de reden is dat we elkaar uit het oog zijn verloren. 78 00:04:02,810 --> 00:04:04,011 - Nee nee. 79 00:04:04,045 --> 00:04:04,912 - Omdat het water onder de brug is. 80 00:04:04,946 --> 00:04:06,547 - Ja, ja, ja. 81 00:04:08,683 --> 00:04:10,952 Hé, hoe wist je dat ik het was? 82 00:04:10,985 --> 00:04:12,954 - Eigenlijk deed ik dat eerst niet. 83 00:04:12,987 --> 00:04:15,288 Maar ik dacht dat ik je poort herkende. 84 00:04:15,322 --> 00:04:17,925 Want als je loopt, bewegen je schouders soms niet. 85 00:04:17,959 --> 00:04:19,894 Ik weet niet of je dat van jezelf weet, 86 00:04:19,927 --> 00:04:21,896 maar toen zag ik je portemonnee op de grond liggen en dacht ik... 87 00:04:21,929 --> 00:04:23,898 - Ja. Wat? Heb je het? 88 00:04:26,834 --> 00:04:28,301 - Ik eigenlijk. 89 00:04:28,335 --> 00:04:30,303 Nu je het zegt, heb het niet. 90 00:04:30,337 --> 00:04:32,707 Ik nam niet op, zo'n idioot. 91 00:04:32,740 --> 00:04:33,641 - Nee nee. Het is prima. 92 00:04:33,674 --> 00:04:34,876 - Nee, het is niet goed. 93 00:04:34,909 --> 00:04:36,476 Ik zag het op de grond. - Ik moet echt gaan. 94 00:04:36,511 --> 00:04:38,079 - Ik denk dat ik zo blij was dat jij het was. 95 00:04:38,112 --> 00:04:39,547 - Het is goed. Maak je er geen zorgen over, kerel. Weet je wat? 96 00:04:39,580 --> 00:04:41,048 Ik moet het gaan zoeken. - Nee. Hé, blijf hangen. 97 00:04:41,082 --> 00:04:42,349 Wacht wacht, wacht wacht wacht. We zijn net hier. Een drankje doen. 98 00:04:42,382 --> 00:04:43,416 Ik heb hier een tabblad. 99 00:04:43,450 --> 00:04:45,019 - Nee nee nee nee. Het is, ik. 100 00:04:45,052 --> 00:04:46,721 Het was een geschenk van mijn vrouw. 101 00:04:46,754 --> 00:04:48,022 Shit. Nou, dan moeten we die portemonnee vinden. 102 00:04:48,055 --> 00:04:50,725 - Wat? Nee nee. Jij blijft, jij drinkt je drankjes op. 103 00:04:50,758 --> 00:04:52,627 Nogmaals bedankt hiervoor. Dit was echt geweldig. 104 00:04:52,660 --> 00:04:54,061 Maar ik heb het hier vandaan. 105 00:04:54,095 --> 00:04:57,532 - Fil. Ik wil je helpen. 106 00:04:57,565 --> 00:04:58,398 Moer schot. 107 00:05:01,468 --> 00:05:02,937 - Charlie, dat hoef je niet te doen, man. 108 00:05:02,970 --> 00:05:04,572 We gaan de portemonnee niet vinden, man. 109 00:05:04,605 --> 00:05:06,107 - Kom op. We geven niet op. 110 00:05:06,140 --> 00:05:08,843 Vrouwen kunnen zien wanneer geschenken die ze je hebben gegeven verloren zijn gegaan. 111 00:05:09,744 --> 00:05:10,745 - Ja. Ben je getrouwd? 112 00:05:11,411 --> 00:05:13,080 - Dat was ik, nu niet meer. 113 00:05:13,114 --> 00:05:14,447 - Zijn er kinderen? 114 00:05:14,481 --> 00:05:17,785 - Nee, dank u. Jij? 115 00:05:17,819 --> 00:05:20,087 - Ja. Jaaa Jaaa. Ik heb er een gekregen op de middelbare school. 116 00:05:21,656 --> 00:05:23,024 - Heb je een kind op de middelbare school? 117 00:05:23,057 --> 00:05:23,991 - Ja. 118 00:05:24,025 --> 00:05:26,694 Mijn God. Het is zo lang geweest. We zijn zo oud. 119 00:05:27,962 --> 00:05:29,897 Weet je, een paar jaar geleden, 120 00:05:29,931 --> 00:05:31,632 Ik heb geprobeerd met je in contact te komen. 121 00:05:35,536 --> 00:05:36,537 Zal het gemist hebben. 122 00:05:37,605 --> 00:05:38,573 - Ja. 123 00:05:38,606 --> 00:05:39,974 Iemand gooide suikervis weg. 124 00:05:40,007 --> 00:05:40,942 - Kijk, kijk Charlie. 125 00:05:40,975 --> 00:05:42,076 Haal je handen uit de vuilnisbak, oké. 126 00:05:42,109 --> 00:05:43,476 Vergeet de portemonnee. Het is weg. 127 00:05:43,511 --> 00:05:44,712 - Toen het lichaam van Jezus je sloeg, 128 00:05:44,745 --> 00:05:46,514 die portemonnee ging vliegen. 129 00:05:46,547 --> 00:05:47,148 Phil Schriver? 130 00:05:47,181 --> 00:05:48,516 - Jezus Christus. 131 00:05:48,549 --> 00:05:50,450 Je maakt een grapje. 132 00:05:50,483 --> 00:05:52,385 Weet je wat, Trey? Doe me een plezier. 133 00:05:52,419 --> 00:05:54,121 Rot helemaal op, alsjeblieft. 134 00:05:54,155 --> 00:05:56,657 Ik heb hier geen klanten die je nu kunt stelen. 135 00:05:56,691 --> 00:05:59,426 - Ik wist dat als ik stopte, het bergafwaarts met je zou gaan. 136 00:05:59,459 --> 00:06:03,164 Maar ik realiseerde me niet dat ik je zou vinden met, wat? 137 00:06:03,197 --> 00:06:06,167 Dakloze Paul Bunion, dumpster duiken. 138 00:06:06,200 --> 00:06:07,902 Ik bedoel, dit is gewoon perfect. 139 00:06:07,935 --> 00:06:09,971 Oké, hé. Vrolijk Kerstfeest. 140 00:06:10,004 --> 00:06:11,572 Je doet het geweldig. - Ontzettend bedankt. 141 00:06:11,606 --> 00:06:12,472 - Doe de groeten aan Babe. 142 00:06:13,440 --> 00:06:14,642 Dit is mijn kerstcadeau. 143 00:06:14,675 --> 00:06:15,810 Het is ongelofelijk. - Wat een klootzak. 144 00:06:15,843 --> 00:06:17,912 - Een van mijn voormalige partners, Trey Reynolds. 145 00:06:19,213 --> 00:06:20,815 Bedankt voor de moeite. Ik moet gaan. 146 00:06:20,848 --> 00:06:22,449 - Weet je het zeker? Kunnen we nog iets drinken? 147 00:06:22,482 --> 00:06:24,552 - Ook volledige openheid, 148 00:06:24,585 --> 00:06:29,590 de vrouw met wie je me eerder vandaag zag, niet mijn vrouw. 149 00:06:31,993 --> 00:06:33,527 Het is natuurlijk ingewikkeld. 150 00:06:33,561 --> 00:06:34,795 Ik bedoel, net als al het andere in het 151 00:06:34,829 --> 00:06:36,163 leven, is het gewoon eindeloos ingewikkeld. 152 00:06:36,197 --> 00:06:37,064 Phil, ik snap het. 153 00:06:38,065 --> 00:06:40,835 Ga de oceaan in, je wordt geraakt door een paar golven. 154 00:06:40,868 --> 00:06:44,171 Je hebt al je riptide en onderstroom. 155 00:06:44,205 --> 00:06:45,006 Moeder Natuur is een beest dat 156 00:06:45,039 --> 00:06:46,974 je letterlijk probeert te vermoorden. 157 00:06:47,008 --> 00:06:48,175 Dus, wat doe je? 158 00:06:48,209 --> 00:06:52,445 Blijf daar staan, en pak hit na hit en ga gewoon door. 159 00:06:54,916 --> 00:06:57,018 - Wanneer komt je boek uit? 160 00:06:57,051 --> 00:06:58,451 - Het is een kookboek, dus ik weet het niet 161 00:06:58,485 --> 00:07:01,055 als het op dat gebied net zo nuttig zal zijn, maar. 162 00:07:01,088 --> 00:07:02,990 - Oke. Nou kijk. Bedankt voor het proberen. 163 00:07:03,024 --> 00:07:04,625 Leuk je te zien. Ik moet gaan. 164 00:07:04,659 --> 00:07:06,127 - Laat me je een Uber noemen. 165 00:07:06,160 --> 00:07:07,995 - Nee nee nee nee. Er komt hier een taxi aan. Ik heb het begrepen. 166 00:07:08,029 --> 00:07:09,030 - Laat me je wat geld geven, kom op. 167 00:07:09,063 --> 00:07:10,564 Ik heb wat geld, kom op. 168 00:07:11,699 --> 00:07:12,533 Neem het geld. 169 00:07:17,705 --> 00:07:19,507 - Ik ben jouw verschuldigd. Oké? 170 00:07:19,540 --> 00:07:23,577 - Stop, dat doe je niet. Het is gewoon goed je te zien. Kom veilig thuis. 171 00:07:25,279 --> 00:07:27,048 - Hoi. 72ste en Madison. 172 00:07:35,222 --> 00:07:38,225 - Zes, een. Ja, juist. 173 00:07:38,259 --> 00:07:40,528 En ik ben aan het neuken, Andre de Reus. 174 00:09:41,849 --> 00:09:45,753 - Mam, mam, mam. Ging je weg? 175 00:09:45,786 --> 00:09:47,254 - Geen baby. Ik ben in de keuken. Ik ben hier. 176 00:09:47,288 --> 00:09:48,889 - Ik kan mijn iPad niet vinden. 177 00:09:48,923 --> 00:09:51,158 En ik ga niet weg zonder mijn iPad. 178 00:09:51,192 --> 00:09:53,627 Mam, ik moet met Sanjay kunnen praten. 179 00:09:53,661 --> 00:09:55,062 - Maxy, kalmeer. 180 00:09:55,096 --> 00:09:57,164 - Ik ga echt niet weg zonder mijn iPad. 181 00:09:57,198 --> 00:09:59,900 - Ik wil dat je adem haalt. Het is daar. Oké? 182 00:10:00,935 --> 00:10:02,803 - Jongens. - Godzijdank. 183 00:10:02,837 --> 00:10:03,838 - Waar ben je? Kom laten we gaan. 184 00:10:03,871 --> 00:10:05,106 Beneden sta ik dubbel geparkeerd. 185 00:10:05,139 --> 00:10:06,340 - Oke. We zijn verpakt. 186 00:10:06,373 --> 00:10:11,045 We zijn allemaal klaar om te gaan. Alles is klaar. We zijn goed, oké. 187 00:10:11,078 --> 00:10:12,413 - Weet je, mensen dragen daar maskers. 188 00:10:12,446 --> 00:10:13,981 - Wat, op het nieuws, alles wat ze zeggen is 189 00:10:14,014 --> 00:10:16,417 houd wat ruimte, was je handen. 190 00:10:16,450 --> 00:10:17,586 - Oké. 191 00:10:17,618 --> 00:10:19,720 - Sommigen zeggen maskerwerk. Anderen zeggen van niet. 192 00:10:19,753 --> 00:10:23,357 Zo verwarrend. Het enige waar iedereen het over eens is, is je handen wassen. 193 00:10:23,390 --> 00:10:24,859 - Oké, schat. Probeer dit. Weet je wat? 194 00:10:24,892 --> 00:10:26,260 Laten we niet elke vijf seconden van nul naar 60 gaan, oké? 195 00:10:26,293 --> 00:10:27,795 Het spijt me. Heb je het nieuws gezien? 196 00:10:27,828 --> 00:10:29,163 Ik zeg alleen... - Ja, ik heb het nieuws gezien. 197 00:10:29,196 --> 00:10:30,297 - Als je denkt dat we maskers nodig hebben, 198 00:10:30,331 --> 00:10:31,298 Ricky en Ray hebben waarschijnlijk extra gekregen, dus. 199 00:10:31,332 --> 00:10:32,766 Echt niet. 200 00:10:32,800 --> 00:10:33,968 - Oké, jij bent degene die maskers ter sprake bracht. 201 00:10:34,001 --> 00:10:35,669 - Ja, maar lieverd, we gaan geen uur uit de weg 202 00:10:35,703 --> 00:10:36,904 om iets van je broers te krijgen, oké. 203 00:10:36,937 --> 00:10:38,105 Waar is Max? Hier. 204 00:10:38,139 --> 00:10:39,974 - Oké. Ik wil dat je kalmeert. 205 00:10:40,007 --> 00:10:42,343 - Ja goed. Ik ben volkomen kalm. 206 00:10:43,310 --> 00:10:45,246 - Klaar? Heb je alles? 207 00:10:45,279 --> 00:10:46,113 - Klaar? 208 00:10:47,281 --> 00:10:49,183 - Hoezo. - Verdomme. Roger. 209 00:10:49,216 --> 00:10:51,719 - Phil, blijf terug. 210 00:10:51,752 --> 00:10:52,820 - Jij niet. Je gaat. 211 00:10:52,853 --> 00:10:54,221 - Jij krijgt de volgende. - We hebben het. Ja, we zijn goed. 212 00:10:54,255 --> 00:10:56,056 We nemen de volgende. Succes. 213 00:10:56,090 --> 00:10:58,792 Raak niets aan, weet je. 214 00:10:58,826 --> 00:10:59,760 - Je moet op de knop drukken. 215 00:10:59,793 --> 00:11:00,394 - Ja ik weet het. 216 00:11:01,896 --> 00:11:02,696 Ik zal. 217 00:11:12,973 --> 00:11:14,875 Shit. Ik raakte net de rail aan. 218 00:11:14,909 --> 00:11:17,144 Godverdomme. God, ja. 219 00:11:20,147 --> 00:11:21,348 Is dat alles wat we hebben? 220 00:11:21,382 --> 00:11:22,983 - Je zei altijd dat het slecht voor je was. 221 00:11:23,017 --> 00:11:23,918 - Ik weet. We kunnen meer bestellen. 222 00:11:23,951 --> 00:11:25,452 - Nee, Amazon ligt eruit. 223 00:11:25,486 --> 00:11:27,888 - Hoe is Amazon er verdomme uit? 224 00:11:27,922 --> 00:11:29,123 - Dankje, dankje, dankje. 225 00:11:29,156 --> 00:11:30,958 Ontzettend bedankt. Bedankt. 226 00:11:30,991 --> 00:11:33,894 - Graag gedaan. - Succes. Succes. 227 00:11:33,928 --> 00:11:34,828 - Wacht, waar is Max? 228 00:11:34,862 --> 00:11:35,496 Hij was net hier. Maxy? 229 00:11:35,530 --> 00:11:36,997 - Ik ben hier. 230 00:11:38,098 --> 00:11:39,967 - God, je bent zo stil. 231 00:11:41,101 --> 00:11:43,337 Shit! 232 00:11:43,370 --> 00:11:44,271 - Wat? 233 00:11:44,305 --> 00:11:45,507 Wat, wat is er mis? Gaat het? 234 00:11:45,540 --> 00:11:46,941 - Het toiletpapier is boven. 235 00:11:50,311 --> 00:11:51,513 - Wacht hier. 236 00:11:51,546 --> 00:11:53,214 - Oke wacht. Wacht wacht wacht. Hier, hier hier. 237 00:12:13,834 --> 00:12:15,102 - Dat was- 238 00:12:15,135 --> 00:12:16,437 - Vijf en een half uur. 239 00:12:16,470 --> 00:12:19,873 - De rij auto's, buiten de kruidenierswinkel. 240 00:12:19,907 --> 00:12:21,075 - Mensen zijn aan het hamsteren. 241 00:12:21,108 --> 00:12:22,510 Heb je iets over oriëntatie? 242 00:12:22,544 --> 00:12:24,011 Zoals, wat moeten we doen aan verhuizen? 243 00:12:24,044 --> 00:12:25,980 - Dit is echt waar je mee om wilt gaan 244 00:12:26,013 --> 00:12:28,382 nu, terwijl de wereld op slot gaat? 245 00:12:28,415 --> 00:12:29,883 - Het kan me niet schelen of hij het enige kind is. 246 00:12:29,917 --> 00:12:30,751 Hij gaat, 247 00:12:37,157 --> 00:12:38,959 Gaat hij niet naar binnen? 248 00:12:41,328 --> 00:12:44,298 - Hij wacht op ons. Hij heeft verlatingsangst. 249 00:12:44,331 --> 00:12:46,534 Adriaan vertelde het ons. Herinneren? 250 00:12:47,535 --> 00:12:48,936 - 500 dollar per uur voor Adrian 251 00:12:48,969 --> 00:12:50,170 om ons dat goudklompje te geven, echt? 252 00:12:50,204 --> 00:12:51,438 - Ja. 253 00:12:51,472 --> 00:12:52,840 - Nou, hij weet dat hij gaat 254 00:12:52,873 --> 00:12:54,375 over zes maanden naar internaat, toch? 255 00:12:56,176 --> 00:12:57,011 - Oké. 256 00:12:59,179 --> 00:13:02,082 - Ik ben de slechterik. Ik ben altijd de slechterik. 257 00:13:30,512 --> 00:13:32,179 Hey vriend. 258 00:13:32,212 --> 00:13:35,550 Dus ik heb die Zoom met John Park voor volgende week geregeld. 259 00:13:35,583 --> 00:13:39,253 - Ik wil geen therapeuten meer zien, pa. Alstublieft ik. 260 00:13:39,286 --> 00:13:41,955 - Nee nee. John is een compagnon van mij. 261 00:13:41,989 --> 00:13:43,625 Hij is een oude vriend. Hij ging naar Hotchkiss. 262 00:13:43,658 --> 00:13:45,426 Dus hij ging met je praten en, je weet wel, je deze 263 00:13:45,459 --> 00:13:48,530 skinny op de slaapzalen geven, je helemaal opzwepen. 264 00:13:48,563 --> 00:13:50,264 - Pap, dat is zo extra. 265 00:13:51,566 --> 00:13:52,966 - Wel, je wilt weten wat je kunt verwachten 266 00:13:53,000 --> 00:13:54,335 als je in de herfst gaat, toch? 267 00:13:54,368 --> 00:13:56,203 - Ze zijn misschien niet open. 268 00:13:56,236 --> 00:13:59,206 Ze zullen open zijn. Oké, vertrouw me. 269 00:13:59,239 --> 00:14:00,240 En jij gaat. 270 00:14:03,110 --> 00:14:04,011 Wacht je nog steeds tot dat meisje 271 00:14:04,044 --> 00:14:06,246 je vriendschapsverzoek accepteert? 272 00:14:06,280 --> 00:14:08,148 - Nee. Ik heb het haar nog niet gevraagd. 273 00:14:09,584 --> 00:14:11,251 - Oké. Nou, weet je. 274 00:14:11,285 --> 00:14:13,187 Over vijf maanden maakt het niet uit. 275 00:14:13,220 --> 00:14:14,054 - Wat, niet? 276 00:14:14,088 --> 00:14:16,290 - Dat ze je vriendin niet wil zijn. 277 00:14:16,323 --> 00:14:18,292 - Ik zei net dat ik het haar nog niet heb gevraagd. 278 00:14:22,296 --> 00:14:23,130 Mama? 279 00:14:24,098 --> 00:14:26,266 - Ik ben beneden. Max. 280 00:14:26,300 --> 00:14:27,334 - Oké. 281 00:14:29,637 --> 00:14:31,305 Wacht, mam. Waar beneden? 282 00:14:34,108 --> 00:14:36,477 Moeder, moeder. - Maxy, ik ben in de keuken. 283 00:14:36,511 --> 00:14:37,411 - Oke. 284 00:14:47,421 --> 00:14:49,022 - De markten zijn nog open. 285 00:14:49,056 --> 00:14:51,291 En dat betekent dat ik elke dag geld verlies. 286 00:14:53,427 --> 00:14:55,396 Wat betekent dat eigenlijk, verdomde idioot? 287 00:14:55,429 --> 00:14:57,665 Wat gaan we daaraan doen? 288 00:14:57,699 --> 00:14:59,366 Omdat het van mijn kant lijkt 289 00:14:59,400 --> 00:15:01,135 alsof je absoluut jack shit doet. 290 00:15:02,336 --> 00:15:03,237 Bel me morgen. 291 00:15:09,977 --> 00:15:11,178 - Een eerste waarschuwing. 292 00:15:11,211 --> 00:15:13,080 En onze staat bye state coronavirus tracking- 293 00:15:13,113 --> 00:15:14,516 - Oke. - Jezus Christus. 294 00:15:14,549 --> 00:15:16,984 - Nou, Max is in zijn kamer, online, 295 00:15:17,017 --> 00:15:19,386 nog steeds proberen om de populaire kinderen zijn vrienden te maken. 296 00:15:19,420 --> 00:15:22,389 - Nou, goed. Goed voor max. Hij heeft vrienden nodig. 297 00:15:22,423 --> 00:15:23,658 - Denk je dat dat gaat gebeuren 298 00:15:23,691 --> 00:15:25,125 helpen om hem zin te geven om naar kostschool te gaan? 299 00:15:25,159 --> 00:15:27,327 - Hij is erg nerveus om te gaan, weet je. 300 00:15:28,429 --> 00:15:29,564 - Hij was niet een paar maanden geleden. 301 00:15:29,597 --> 00:15:31,098 - Het coronavirus risico- 302 00:15:31,131 --> 00:15:33,100 - Ja, goh. Ik vraag me af wat er is gebeurd. 303 00:15:33,133 --> 00:15:35,169 - De eigen adviseurs van de president maken het duidelijk, 304 00:15:35,202 --> 00:15:36,270 hij heeft geen voeling met de werkelijkheid. 305 00:15:36,303 --> 00:15:39,173 - Hij had afgelopen zomer met Ricky en Ray moeten werken. 306 00:15:40,575 --> 00:15:42,577 - Dat zou hem op de een of andere manier hebben voorbereid, 307 00:15:42,610 --> 00:15:44,344 voor wat we vandaag meemaken? 308 00:15:45,412 --> 00:15:46,413 - Waarschijnlijk, ja. 309 00:15:47,715 --> 00:15:50,083 - Ik heb hem de stage bij Goldman Sachs bezorgd. 310 00:15:50,117 --> 00:15:51,485 - Het was een zomer met schoolkinderen, 311 00:15:51,519 --> 00:15:52,720 die hem niet de tijd van de dag zou geven. 312 00:15:52,754 --> 00:15:54,722 Deed wonderen voor hem, sociaal en emotioneel. 313 00:15:54,756 --> 00:15:56,390 - Nou, het gaat er een stuk beter uitzien 314 00:15:56,423 --> 00:15:57,759 op zijn cv dan, je weet wel, 315 00:15:57,792 --> 00:16:00,360 werken bij je broers freaking pizzeria. 316 00:16:00,394 --> 00:16:03,598 - Je bent zo'n verdomde snob. 317 00:16:03,631 --> 00:16:07,669 - Waarom maak ik me zorgen om de toekomst en het welzijn van onze zoon 318 00:16:07,702 --> 00:16:09,571 op de een of andere manier een aanklacht tegen mij? 319 00:16:09,604 --> 00:16:12,507 - Je maakte er een aanklacht van. 320 00:16:12,540 --> 00:16:14,576 Goed. Het spijt me dat ik zo hard heb gewerkt voor dit gezin. 321 00:16:14,609 --> 00:16:18,479 Max en ik weten heel goed hoe hard je werkt. 322 00:16:18,513 --> 00:16:21,482 Alles wat we horen ben jij, ben je aan het 323 00:16:21,516 --> 00:16:22,349 stampen en rondlopen, schreeuwend in je telefoon. 324 00:16:22,382 --> 00:16:24,719 Ik denk niet dat het gezond is voor onze zoon 325 00:16:24,752 --> 00:16:26,386 om zijn vader dingen te horen zeggen als: 326 00:16:26,420 --> 00:16:28,455 Ik ruk je nek uit je klootzak. 327 00:16:28,489 --> 00:16:29,524 - Wat is je punt? 328 00:16:31,158 --> 00:16:32,392 - Mijn punt is, we hoefden dit niet eerder te horen. 329 00:16:32,426 --> 00:16:34,194 Vroeger zat je op kantoor. 330 00:16:36,129 --> 00:16:37,498 - Wat wil je dat ik doe? 331 00:16:37,532 --> 00:16:38,733 - Ik weet het niet. 332 00:16:38,766 --> 00:16:42,537 Lisa's man Zoomt vanuit de badkamer. 333 00:16:43,303 --> 00:16:45,138 - Lisa's man is een idioot. 334 00:16:45,172 --> 00:16:46,406 - Daar gaan we, want hij redt het niet 335 00:16:46,440 --> 00:16:48,610 bootladingen geld als leraar. 336 00:16:48,643 --> 00:16:51,311 - Nee, want hij zoomt in op scholen van het verdomde toilet. 337 00:16:51,345 --> 00:16:52,514 - Oké. Weet je wat? 338 00:16:52,547 --> 00:16:54,582 - Waar ga je naartoe? Nee, weet je wat? Nee. 339 00:16:54,616 --> 00:16:57,317 Jij blijft hier, oké. Ik zal gaan. 340 00:16:57,351 --> 00:16:58,352 - Ik ben. 341 00:16:58,385 --> 00:16:59,286 - Nee nee, nee nee, nee nee, nee nee. 342 00:16:59,319 --> 00:17:02,155 Nee nee, nee nee, nee nee, nee nee. 343 00:17:02,189 --> 00:17:03,423 - Hé, Phil. 344 00:17:03,457 --> 00:17:06,159 Sorry dat ik je dit via een voicemail vertel, maar 345 00:17:06,193 --> 00:17:07,629 Ik zal mijn geld moeten opnemen. 346 00:17:07,662 --> 00:17:10,197 Naar de winkel van Trey Reynolds gaan. 347 00:17:11,398 --> 00:17:13,200 Oké, kerel. Ik hoop dat je veilig blijft. 348 00:17:14,636 --> 00:17:18,272 - Ik begrijp gewoon niet waar je verdomme mee bezig bent. 349 00:17:18,305 --> 00:17:21,208 Nou, tot die dag gebeurt, kost het me nog steeds geld. 350 00:17:22,442 --> 00:17:24,646 En je bent nog steeds mijn advocaat, toch? 351 00:17:24,679 --> 00:17:27,281 Wat ga je er dan verdomme aan doen? 352 00:17:27,314 --> 00:17:29,416 Ja, ik heb het nieuws gezien. Ik begrijp het. Ik begrijp het. 353 00:17:29,449 --> 00:17:31,418 Maar Raad eens? De wereld vergaat misschien, Greg. 354 00:17:31,451 --> 00:17:33,120 Maar het is nog niet voorbij. 355 00:17:33,153 --> 00:17:35,055 Jezus Christus! 356 00:17:36,256 --> 00:17:37,825 En Max, denk geen seconde dat je 357 00:17:37,859 --> 00:17:40,260 hierdoor niet meer naar kostschool gaat. 358 00:17:42,664 --> 00:17:44,331 - Ik dacht. 359 00:17:44,364 --> 00:17:46,701 Misschien kunnen we morgen allemaal gaan wandelen in Montauk. 360 00:17:48,503 --> 00:17:50,337 Ja. Hoe moet ik dat doen? 361 00:17:50,370 --> 00:17:51,573 - Het was maar een suggestie. 362 00:17:51,606 --> 00:17:53,641 - Nou, het fonds staat nu op de rand 363 00:17:53,675 --> 00:17:54,709 vanwege Trey Reynolds. 364 00:17:56,376 --> 00:17:58,378 Nu heb ik mensen aan wie ik verantwoordelijk ben, oké. 365 00:17:58,412 --> 00:18:00,515 Ik heb andere mensen waarvoor ik verantwoordelijk ben. 366 00:18:00,548 --> 00:18:01,649 Hoe je het ook snijdt, 367 00:18:01,683 --> 00:18:03,250 Ik heb geen tijd - U wilt niet wandelen? 368 00:18:03,283 --> 00:18:04,418 We hoeven niet te wandelen. - Om rond te kijken 369 00:18:04,451 --> 00:18:05,820 het verdomde strand. - Bedankt. 370 00:18:35,349 --> 00:18:37,852 Phil, Phil? 371 00:18:37,885 --> 00:18:39,319 - Wat is dat? 372 00:18:44,692 --> 00:18:46,628 - Fil. 373 00:18:50,297 --> 00:18:55,302 Phil, ik wil je familie niet wakker maken. 374 00:18:56,604 --> 00:18:59,373 - Mam, mam, mam. Moeder, moeder? 375 00:18:59,406 --> 00:19:00,775 Mam, we worden aangevallen. 376 00:19:00,808 --> 00:19:01,743 - Wat? 377 00:19:01,776 --> 00:19:03,343 - We worden aangevallen. We worden aangevallen. 378 00:19:03,377 --> 00:19:05,580 - Oké, waarom ben je? Waarom ben je hier? 379 00:19:05,613 --> 00:19:06,714 - Nachtmerries. 380 00:19:06,748 --> 00:19:08,750 - Oké. Oke oke. 381 00:19:10,718 --> 00:19:11,953 - We moeten bellen, we moeten de politie bellen. 382 00:19:11,986 --> 00:19:14,622 - Oké, maar ik heb mijn mobiele telefoon boven laten liggen. 383 00:19:23,497 --> 00:19:24,866 - Wie is hier verdomme? 384 00:19:31,639 --> 00:19:32,940 - Wie is dat? - Ik weet het niet. 385 00:19:32,974 --> 00:19:35,576 - Hoi. Ik ben een vriend van Phil. 386 00:19:36,744 --> 00:19:37,912 - Jij, jij. Wie ben je? Wat wil je? 387 00:19:37,945 --> 00:19:41,582 - Fil. Phil, hé. Ik ben het. Het is Charlie. 388 00:19:41,616 --> 00:19:44,451 - Charlie? Jezus Christus, kerel. 389 00:19:44,484 --> 00:19:46,453 - Sorry. Het spijt me. - Het is oké, het is oké. 390 00:19:46,486 --> 00:19:48,790 Wat doe je hier? 391 00:19:49,791 --> 00:19:51,993 - Het werd erg erg in de stad en ik raakte in paniek. 392 00:19:52,026 --> 00:19:53,460 - Dus je kwam hier? 393 00:19:53,493 --> 00:19:55,429 Je hebt mijn familie midden in de 394 00:19:55,462 --> 00:19:56,430 nacht de stuipen op het lijf gejaagd. 395 00:19:56,463 --> 00:19:57,565 - Ik heb je portemonnee gevonden. 396 00:19:57,598 --> 00:19:58,766 Heb je mijn portemonnee gevonden? 397 00:19:58,800 --> 00:20:00,968 - Dus stapte ik in een Uber. 398 00:20:01,002 --> 00:20:02,804 Wacht, heb je hier een Uber genomen? 399 00:20:02,837 --> 00:20:05,372 Charlie, de chauffeur kan ziek zijn geweest. 400 00:20:05,405 --> 00:20:06,607 - We hebben een pact gesloten. 401 00:20:06,641 --> 00:20:08,375 We zeiden: vertel het elkaar nu, heb je 402 00:20:08,408 --> 00:20:10,277 iemand gezien die mogelijk covid heeft? 403 00:20:10,310 --> 00:20:11,879 En hij zei, absoluut niet. 404 00:20:11,913 --> 00:20:13,781 Hij zei dat hij maar zes huisgenoten had. 405 00:20:13,815 --> 00:20:14,882 Maar ik droeg 70% van de tijd een masker. 406 00:20:14,916 --> 00:20:17,885 - Dit is een van de domste dingen die je ooit hebt gedaan 407 00:20:17,919 --> 00:20:20,487 in een hele lange lijst van stomme dingen. 408 00:20:20,521 --> 00:20:21,321 Besef je dat? 409 00:20:21,354 --> 00:20:22,557 - Ik woon op mezelf. 410 00:20:22,590 --> 00:20:25,358 En ik las dat mensen sterven aan eenzaamheid. 411 00:20:25,392 --> 00:20:26,961 - Het is twee weken geleden. 412 00:20:26,994 --> 00:20:28,563 - Dat is een lange tijd om niemand te zien. 413 00:20:28,596 --> 00:20:30,798 - Charlie, wat wil je? 414 00:20:32,734 --> 00:20:33,868 - Mag ik hier blijven? 415 00:20:33,901 --> 00:20:34,802 - Je maakt een grapje. 416 00:20:34,836 --> 00:20:37,572 - Totdat de stad kalmeert, weet je? 417 00:20:37,605 --> 00:20:39,974 En het, en het. Je staat bij me in het krijt. 418 00:20:42,009 --> 00:20:43,978 Ben je Braintree nu aan het opvoeden? 419 00:20:45,012 --> 00:20:45,847 - Nee. 420 00:20:47,380 --> 00:20:48,281 De andere nacht? 421 00:20:49,984 --> 00:20:50,952 Je zei dat je me schuldig was. 422 00:20:52,352 --> 00:20:53,988 Weet je nog, vanwege dat blonde meisje? 423 00:20:54,021 --> 00:20:54,989 - Hij heeft ingestemd met quarantaine 424 00:20:55,022 --> 00:20:56,356 aan de andere kant van het huis. 425 00:20:56,389 --> 00:20:57,959 Heb je hem al binnengelaten? 426 00:20:59,060 --> 00:20:59,994 - Wel, ja. 427 00:21:00,027 --> 00:21:01,896 - Phil! - Wat? Wat? 428 00:21:01,929 --> 00:21:03,998 Ik trok een denkbeeldige lijn op de vloer. 429 00:21:04,031 --> 00:21:06,968 Ik zei, ik, ik, ik zei dat je niet oversteekt, oké? 430 00:21:07,001 --> 00:21:09,937 En weet je, ik bedoel. Hij zag er niet ziek uit. 431 00:21:09,971 --> 00:21:11,839 - Hij kan asymptomatisch zijn, 432 00:21:11,873 --> 00:21:13,574 wat als alles wat ik op Twitter lees waar is, 433 00:21:13,608 --> 00:21:14,609 dat betekent dat hij het zou kunnen hebben, 434 00:21:14,642 --> 00:21:15,743 wat betekent dat jij het gaat krijgen, wat betekent 435 00:21:15,777 --> 00:21:17,044 dat Max en ik het zeker als volgende zullen krijgen. 436 00:21:17,078 --> 00:21:17,912 God. 437 00:21:19,080 --> 00:21:20,081 - Ontspan, Max. Oké. 438 00:21:20,114 --> 00:21:22,016 Kijk, Charlie is niet asymptomatisch. 439 00:21:22,049 --> 00:21:23,483 Oké, vertrouw me. 440 00:21:23,518 --> 00:21:25,686 Als hij dit had, zou hij nu ernstige, 441 00:21:25,720 --> 00:21:26,687 ernstige symptomen hebben. 442 00:21:26,721 --> 00:21:28,022 Ik bedoel, hij is een, hij is 443 00:21:29,891 --> 00:21:30,691 dik. 444 00:21:50,144 --> 00:21:50,978 Oké, kijk. 445 00:21:52,046 --> 00:21:53,714 Hier is de lijn. 446 00:21:53,748 --> 00:21:56,617 - Ik denk niet dat je begrijpt hoe een virus in de lucht werkt. 447 00:21:56,651 --> 00:21:57,484 - Wauw, Phil. 448 00:22:00,387 --> 00:22:03,724 Je familie is behoorlijk adembenemend. 449 00:22:04,926 --> 00:22:06,060 - Jaaa Jaaa. Dit is onze zoon Max. 450 00:22:06,093 --> 00:22:08,663 - Gekke Max. 451 00:22:08,696 --> 00:22:10,064 Nee, juist. De lijn. 452 00:22:10,097 --> 00:22:11,599 - Dat klopt. 453 00:22:11,632 --> 00:22:13,935 - Weet je, je vader en ik waren vroeger behoorlijk hecht. 454 00:22:13,968 --> 00:22:16,369 Heb een tijdje samengewoond. Hij was zo intens. 455 00:22:16,403 --> 00:22:18,506 Hij liet een scheet en de stroom viel uit. 456 00:22:19,807 --> 00:22:21,142 Niets, oké. 457 00:22:21,175 --> 00:22:23,010 - En dit is mijn vrouw, Rosie. 458 00:22:23,911 --> 00:22:27,782 - Betoveren. Wauw, juist. De lijn. Begrepen. 459 00:22:27,815 --> 00:22:29,617 Rosalia, Rosalita? Maakt niet uit. 460 00:22:31,052 --> 00:22:33,754 Je bent nog mooier dan ik droomde, niet droomde. 461 00:22:33,788 --> 00:22:35,990 Ik droomde niet over. Verbeeld. 462 00:22:36,023 --> 00:22:37,992 - Leuk je te ontmoeten, Charlie. 463 00:22:39,093 --> 00:22:40,728 Dus wat heb je over mijn man? 464 00:22:40,761 --> 00:22:44,532 - Ik heb niets, ik. 465 00:22:44,565 --> 00:22:45,967 - Beantwoord gewoon de vraag. 466 00:22:46,000 --> 00:22:47,467 - Ik eh, 467 00:22:47,500 --> 00:22:50,872 vond zijn portemonnee, omdat we laatst rondhingen. 468 00:22:50,905 --> 00:22:53,140 - Hield u van mijn man toen u hem voor het eerst ontmoette? 469 00:22:53,174 --> 00:22:56,443 - Wat? Nee ja. Toen ik hem de laatste keer voor het eerst ontmoette? 470 00:22:56,476 --> 00:22:57,311 Of toen ik hem voor het eerst ontmoette, zoals altijd? 471 00:22:57,345 --> 00:22:59,747 - Heb je moeite met het vertellen van de waarheid? 472 00:22:59,780 --> 00:23:02,149 - Over het algemeen niet, maar ik ben nu erg nerveus 473 00:23:02,183 --> 00:23:03,851 door je vraagstelling. 474 00:23:03,885 --> 00:23:04,685 - Ik heb het nog steeds. 475 00:23:05,887 --> 00:23:08,723 Schone handdoeken boven. Help jezelf. Welkom. 476 00:23:08,756 --> 00:23:09,557 Max, laten we gaan. 477 00:23:13,094 --> 00:23:14,095 - Wat een perzik. 478 00:23:15,462 --> 00:23:17,899 Wat een gastvrije, gastvrije sfeer. 479 00:23:17,932 --> 00:23:20,400 - Luister, we gaan weer naar bed. Oké? 480 00:23:21,168 --> 00:23:23,070 Probeer het gewoon laag te houden en, 481 00:23:24,572 --> 00:23:25,806 Ik zie je morgenochtend. 482 00:23:25,840 --> 00:23:27,208 - Ja, het is alsof ik er niet eens ben. 483 00:23:27,241 --> 00:23:28,075 Hé, Phil? 484 00:23:28,943 --> 00:23:30,144 - Ja. 485 00:23:30,177 --> 00:23:31,979 - Ik wil je gewoon laten weten wat je aan het doen bent, 486 00:23:32,013 --> 00:23:33,180 het is een echte mitswa. 487 00:23:35,549 --> 00:23:36,584 - Ja, dat is het echt. 488 00:23:37,885 --> 00:23:38,719 - Oké, Phil? 489 00:23:39,720 --> 00:23:40,888 - Ja. 490 00:23:40,922 --> 00:23:44,825 - Wat moet ik doen als ik honger of dorst krijg, 491 00:23:44,859 --> 00:23:47,762 of ik heb geen medicinale doekjes meer en heb toiletpapier nodig? 492 00:23:48,663 --> 00:23:49,697 Omdat de lijn. 493 00:23:51,899 --> 00:23:55,468 - Oké, je mag af en toe, 494 00:23:56,370 --> 00:23:59,674 ga af en toe stilletjes over de streep. 495 00:23:59,707 --> 00:24:03,476 - Een paar keer kan ik over de schreef gaan. 496 00:24:03,511 --> 00:24:04,145 - Maar weet je. 497 00:24:05,212 --> 00:24:06,514 - Begrepen. - Oké. 498 00:24:06,547 --> 00:24:08,015 - Hé, Phil? 499 00:24:08,049 --> 00:24:08,883 - Ja? 500 00:24:10,518 --> 00:24:11,252 - Is dit een van die momenten? Omdat ik het gevoel heb- 501 00:24:11,285 --> 00:24:12,887 - Nee nee. - Ja, begrepen. 502 00:24:12,920 --> 00:24:14,155 - Als we de grens niet respecteren, 503 00:24:14,188 --> 00:24:15,790 dan, weet je, wat zijn we aan het doen? 504 00:24:15,823 --> 00:24:18,626 - Ik ben een knuffelaar, dus het wordt moeilijk in dit nieuwe normaal. 505 00:24:18,659 --> 00:24:19,627 - Laten we de lijn respecteren. 506 00:24:19,660 --> 00:24:20,795 - Natuurlijk. - Oke. 507 00:24:20,828 --> 00:24:22,096 - Welterusten. - Respecteer de lijn. 508 00:24:22,129 --> 00:24:22,964 Hé, Phil? 509 00:24:24,532 --> 00:24:26,267 Vrij positief. Ik ben de medicinale doekjes vergeten. 510 00:24:26,300 --> 00:24:28,235 Dus ik heb wat TP nodig wanneer jij. 511 00:25:17,952 --> 00:25:20,287 Philly jongen, dat is prachtig. 512 00:25:24,358 --> 00:25:25,559 Moet drinken. 513 00:25:26,761 --> 00:25:27,895 En of ik ga eten. 514 00:25:29,730 --> 00:25:30,564 Bloedige Maria? 515 00:25:32,266 --> 00:25:34,735 - Hij probeert mijn hele klantenbestand te stelen. 516 00:25:35,770 --> 00:25:37,304 Ja, ik ben me er terdege van bewust dat ik 517 00:25:37,338 --> 00:25:39,006 een paar slechte jaren heb gehad, Andrew. 518 00:25:39,040 --> 00:25:41,742 Niemand is zich daar meer van bewust dan ik. 519 00:25:41,776 --> 00:25:44,178 Braintree is, dat kun je niet goed recreëren. 520 00:25:44,211 --> 00:25:48,649 Dat was eenmalig. Het was de onzichtbare eenhoorn. 521 00:25:48,682 --> 00:25:50,751 - Goede morgen iedereen. 522 00:25:50,785 --> 00:25:53,020 - Luister, ik moet gaan. Begin met archiveren. 523 00:25:53,988 --> 00:25:55,322 - Phil, dit huis is geweldig. 524 00:25:55,356 --> 00:25:56,457 - Bedankt. Ontzettend bedankt. 525 00:25:56,490 --> 00:25:58,659 Luister, ik maak wat groene smoothies voor mij en Max. 526 00:25:58,692 --> 00:25:59,693 Wil je er een? 527 00:25:59,727 --> 00:26:00,861 Weet je wat? 528 00:26:00,895 --> 00:26:02,997 Nee, ik heb liever een groot groot glas warme pis. 529 00:26:05,666 --> 00:26:07,868 Ik zei dat ik liever een groot glas warme pis had. 530 00:26:07,902 --> 00:26:08,836 Kan hij het niet horen? 531 00:26:10,738 --> 00:26:12,106 - Echt? 532 00:26:12,139 --> 00:26:13,174 - Gewoon een beetje haar van de hond. 533 00:26:13,207 --> 00:26:14,775 Je hoeft niet zo veroordelend te zijn. 534 00:26:14,809 --> 00:26:16,777 - Wacht, waar heb je de mixer hiervoor gevonden? 535 00:26:16,811 --> 00:26:17,778 - In je bar. 536 00:26:17,812 --> 00:26:19,980 Kerel. Dat spul is wel drie Summers oud. 537 00:26:21,415 --> 00:26:23,818 - Ik denk dat het daarom is dat het een soort vacht heeft. 538 00:26:25,686 --> 00:26:27,788 - Luister, eh. Over gister avond. 539 00:26:27,822 --> 00:26:29,290 - Ja. Wat was dat? - Ik weet. 540 00:26:29,323 --> 00:26:31,058 - Je vrouw kwam naar me toe alsof ze Julianna Margoles neukte. 541 00:26:31,092 --> 00:26:33,928 - Ik weet. Ze was geïrriteerd door mij. 542 00:26:33,961 --> 00:26:35,362 - Ja, nou. Ze maakt me bang. 543 00:26:35,396 --> 00:26:37,998 - Ze is eng. Ik weet. Je wiebelde bij al je antwoorden. 544 00:26:38,032 --> 00:26:39,333 - Nou, ik dacht niet dat ik een verklaring zou krijgen 545 00:26:39,366 --> 00:26:40,434 midden in de verdomde nacht. 546 00:26:40,468 --> 00:26:42,336 - Ja, gewoon omdat ze niet meer oefent 547 00:26:42,369 --> 00:26:44,805 betekent niet dat mijn vrouw nog steeds geen brutale kruisonderzoeker is. 548 00:26:44,839 --> 00:26:45,940 Onthoud dat. 549 00:26:45,973 --> 00:26:47,374 - Misschien moet je haar dat af en toe vertellen. 550 00:26:47,408 --> 00:26:48,676 Ik weet zeker dat ze het graag zou horen. 551 00:26:50,010 --> 00:26:50,845 - Ik moet gaan. 552 00:26:51,846 --> 00:26:52,880 Dit is voor jou. Knoop dit vast. 553 00:26:54,782 --> 00:26:56,217 - Wachten. Pap, waar ga je heen? 554 00:26:56,250 --> 00:26:57,051 - Werk. 555 00:26:59,687 --> 00:27:01,322 - Waar ben je mee bezig? 556 00:28:31,912 --> 00:28:33,881 - Ik denk dat het leuk zou zijn om wat antwoorden te hebben 557 00:28:33,914 --> 00:28:34,982 over wanneer de school open gaat. 558 00:28:35,015 --> 00:28:36,217 We hebben de borg al betaald. 559 00:28:36,250 --> 00:28:38,953 En je hebt ook mijn zeer genereuze donatie aan 560 00:28:38,986 --> 00:28:41,822 de Whoeverstein-bibliotheek die omhoog gaat. 561 00:28:52,499 --> 00:28:53,334 - Hoe gaat het? 562 00:28:54,235 --> 00:28:56,003 Mijn God, het spijt me zo. 563 00:28:56,036 --> 00:28:58,439 Ik stapte net je mooie middag binnen, en ik. 564 00:28:58,472 --> 00:28:59,773 Het spijt me. 565 00:28:59,807 --> 00:29:01,442 Mijn God. Nee, je bent in orde. 566 00:29:01,475 --> 00:29:05,045 Ik rook zo lekker dat je aan het roken bent. 567 00:29:05,079 --> 00:29:08,916 Goed. Alsjeblieft, in ieder geval. Het is fenomenaal. 568 00:29:08,949 --> 00:29:10,985 - Wachten. Mijn God. - Mijn God. 569 00:29:11,018 --> 00:29:12,119 - Nee. - Godverdomme. Het spijt me heel erg. 570 00:29:12,152 --> 00:29:13,521 - Ik mag niet. 571 00:29:13,555 --> 00:29:15,322 - Nee, dat kan niet meer. 572 00:29:15,356 --> 00:29:17,324 - Dat was zo gevaarlijk. - Ik heb je bijna vermoord. 573 00:29:17,358 --> 00:29:18,560 Dit is als vergif. 574 00:29:20,127 --> 00:29:21,328 Man. 575 00:29:21,362 --> 00:29:23,030 - Ik weet. Ik probeer er nog steeds aan te wennen. 576 00:29:23,063 --> 00:29:24,498 Ik zou, zoals een maand geleden, dat gewoon hebben 577 00:29:24,532 --> 00:29:26,967 genomen en er gewoon wat stro op hebben laten vallen. 578 00:29:27,001 --> 00:29:29,003 Alles wat ik vroeger deed. 579 00:29:29,036 --> 00:29:30,237 Nu ben ik hier op het platteland met 580 00:29:30,271 --> 00:29:32,973 mijn 100-jarige vader die zuurdesem maakt, 581 00:29:33,007 --> 00:29:35,376 en geen joints aannemen van vreemden. 582 00:29:35,409 --> 00:29:36,844 - Je maakt het brood. 583 00:29:36,877 --> 00:29:37,911 - Ja. - Ik heb het brood gemaakt. 584 00:29:37,945 --> 00:29:41,015 - God, ik wil echt het brood maken. Is het goed? 585 00:29:41,048 --> 00:29:43,117 - Nou, ik ben nu het brood aan het maken. 586 00:29:43,150 --> 00:29:44,385 Het stijgt nog steeds, dus. 587 00:29:44,418 --> 00:29:46,120 - Ik ben trouwens Charlie. 588 00:29:46,153 --> 00:29:47,555 -Emma. 589 00:29:47,589 --> 00:29:52,026 - Een soort pandemische kamergenoten met de buren. 590 00:29:52,059 --> 00:29:56,063 - Ik ben hier gewoon tijdens mijn pauze van 10 minuten in de frisse lucht, 591 00:29:56,096 --> 00:29:58,999 je weet wel, vereist door de CDC of wat dan ook. 592 00:29:59,033 --> 00:30:02,069 - Nee ik weet. Ik probeer er elke vijf minuten een te nemen. 593 00:30:02,102 --> 00:30:03,505 - Leven in een pandemie. 594 00:30:03,538 --> 00:30:06,106 - Nou, misschien gooi ik een tas voor je over. 595 00:30:06,140 --> 00:30:07,908 Mijn God. Bedankt. 596 00:30:07,941 --> 00:30:10,277 En ik gooi er wat zuurdesem over als het goed blijkt te zijn. 597 00:30:10,311 --> 00:30:11,945 Het maakt niet uit goed of slecht. 598 00:30:11,979 --> 00:30:13,947 Ze zijn daar glutenvrij en ik ga dood. 599 00:30:15,115 --> 00:30:19,119 Nou, het was leuk dat je naar me keek, dus bedankt. 600 00:30:19,153 --> 00:30:22,289 - Oké. Ik was je niet aan het checken. Maar ik hou van je pasvorm. 601 00:30:22,323 --> 00:30:23,824 Het is pandemisch chic. 602 00:30:24,958 --> 00:30:26,126 Geniet van je wiet. 603 00:30:26,160 --> 00:30:27,595 - Geniet van je wijn. 604 00:30:27,629 --> 00:30:29,196 Het is nogal een stortvloed. 605 00:30:42,209 --> 00:30:43,243 - Mama. 606 00:30:44,244 --> 00:30:45,279 Moeder, moeder. 607 00:30:48,048 --> 00:30:48,882 Nee. 608 00:30:55,657 --> 00:30:59,193 Omdat ze iets aardigs voor me doen. 609 00:30:59,226 --> 00:31:01,161 Ik kan niet bij je blijven, mam. Je bent oud. 610 00:31:01,195 --> 00:31:03,130 Nee, je kunt hier niet komen. 611 00:31:03,163 --> 00:31:04,431 Je gaat dood als je dit krijgt. 612 00:31:04,465 --> 00:31:08,102 Het kan me niet schelen dat je naar Curves gaat. 613 00:31:09,036 --> 00:31:11,305 Je bent een oude vrouw, mam. 614 00:31:11,338 --> 00:31:15,042 Dit is het juiste om te doen, oké. Het voelt goed. 615 00:31:15,075 --> 00:31:17,111 Het voelt alsof er misschien een reden 616 00:31:17,144 --> 00:31:20,247 was dat ik hem tegen het lijf moest lopen. 617 00:31:22,282 --> 00:31:23,317 Wie weet, mama? 618 00:31:28,355 --> 00:31:29,289 Wat ben je aan het doen? 619 00:31:30,257 --> 00:31:32,493 Zei iemand dat je door mijn shit kon gaan? 620 00:31:32,527 --> 00:31:33,360 - Sorry. 621 00:31:35,396 --> 00:31:37,030 - Nee, het spijt me. Het spijt me. Ren niet. 622 00:31:37,064 --> 00:31:38,265 Niet rennen, ik ben zo moe. 623 00:31:38,298 --> 00:31:39,933 Zit jij in het baanteam? 624 00:31:40,602 --> 00:31:42,102 Nee nee. Wachten. 625 00:31:44,071 --> 00:31:46,473 Max, wacht, wacht. Het spijt me. 626 00:31:46,508 --> 00:31:47,307 - Ga gewoon weg. - Het spijt me. 627 00:31:47,341 --> 00:31:48,275 - Waarom ren je? 628 00:31:48,308 --> 00:31:49,711 - Charlie, Charlie, gewoon. 629 00:31:49,744 --> 00:31:51,111 - Nee, het spijt me. 630 00:31:51,145 --> 00:31:52,279 - Gewoon niet doen, doe me geen pijn, alsjeblieft. 631 00:31:52,312 --> 00:31:54,381 - Ik ga geen pijn doen, jou pijn doen. 632 00:31:54,415 --> 00:31:56,450 Waarom zou ik je pijn doen? Ik wil me verontschuldigen. 633 00:31:56,483 --> 00:31:57,384 Stop alsjeblieft met rennen. 634 00:31:57,418 --> 00:31:59,654 - Nee nee nee. Dan stop je. 635 00:31:59,687 --> 00:32:02,089 Mijn God. Ik krijg een hartaanval. 636 00:32:02,122 --> 00:32:04,224 Ik voel het in mijn arm. 637 00:32:04,258 --> 00:32:06,694 Dit is waar het begint. Het begint in de arm. 638 00:32:06,728 --> 00:32:09,163 - Het spijt me dat ik vluchtte, je was gewoon. 639 00:32:09,196 --> 00:32:10,598 Je keek zo boos, ik was bang. 640 00:32:10,632 --> 00:32:12,433 - Ik ben niet boos. Het spijt me dat ik schreeuwde. 641 00:32:12,466 --> 00:32:14,001 Je kunt niet door mijn stront gaan, weet je. 642 00:32:14,034 --> 00:32:16,303 Voorgerecht moet je vragen. 643 00:32:16,336 --> 00:32:18,071 - Ik kwam daar in vrede. ik gewoon. 644 00:32:19,239 --> 00:32:23,277 Ik zag je praten met dat meisje, die vrouw, de buurvrouw. 645 00:32:23,310 --> 00:32:24,478 - Ja dus? 646 00:32:26,113 --> 00:32:27,582 - Goed, 647 00:32:27,615 --> 00:32:29,149 zojuist. 648 00:32:29,183 --> 00:32:31,485 Hoe doe je dat, weet je? 649 00:32:31,519 --> 00:32:34,354 - Impliceer je omdat ik eruitzie zoals ik eruitzie, 650 00:32:34,388 --> 00:32:35,255 en ze is mooi, dat er een soort 651 00:32:35,289 --> 00:32:37,592 obstakel is dat ik moet overwinnen? 652 00:32:37,625 --> 00:32:39,694 - Ik, het, het leek gewoon makkelijk voor je. 653 00:32:39,727 --> 00:32:44,064 - Omdat ik het je nu laat weten, mollige jongens neuken. 654 00:32:44,097 --> 00:32:45,365 Dat werk hebben we erin gestopt. 655 00:32:46,534 --> 00:32:48,101 We vreten je een half uur lang op, voordat 656 00:32:48,135 --> 00:32:51,004 ik zelfs maar nadenk over wat ik krijg. 657 00:32:51,038 --> 00:32:53,173 Weet je, wij, wij zijn genereuze minnaars. 658 00:32:53,207 --> 00:32:54,542 - Het is niet zo gemakkelijk voor mij. 659 00:32:54,576 --> 00:32:56,410 Ik kan mezelf er niet eens toe krijgen om dit 660 00:32:56,443 --> 00:32:59,313 meisje dat ik leuk vind te volgen op Instagram. 661 00:32:59,346 --> 00:33:00,548 - Ik weet het niet, mijn kerel. 662 00:33:02,684 --> 00:33:04,519 Je wilt met iemand praten. 663 00:33:06,554 --> 00:33:09,490 De waarheid is, het is een wat is 664 00:33:09,524 --> 00:33:11,593 het ergste dat kan gebeuren, weet je? 665 00:33:14,061 --> 00:33:15,262 - Ja. 666 00:33:15,295 --> 00:33:17,164 - Ik weet niet goed hoe ik dit moet zeggen 667 00:33:17,197 --> 00:33:21,168 op een positieve manier, Phil, maar ik verplaats mijn 668 00:33:21,201 --> 00:33:24,371 rekeningen en mijn geld van de jouwe en zet ze bij Trey. 669 00:33:25,339 --> 00:33:27,407 Sinds zijn vertrek ziet het er 670 00:33:27,441 --> 00:33:30,712 echt niet goed uit aan jouw kant. 671 00:33:40,254 --> 00:33:41,421 - Wie was het die zei, 672 00:33:42,557 --> 00:33:43,625 alle advocaten vermoorden? 673 00:33:45,860 --> 00:33:47,027 Was dat Al Capone? 674 00:33:47,795 --> 00:33:48,630 - Wauw. 675 00:33:51,198 --> 00:33:52,065 Zware dag. 676 00:33:54,569 --> 00:33:56,236 - Wie is daar? 677 00:33:56,270 --> 00:34:00,207 - Wat bedoel je, wie is daar? Het is Charlie. Mag ik binnen komen? 678 00:34:00,240 --> 00:34:01,074 - Ja. 679 00:34:03,110 --> 00:34:04,846 - Zie je hoe ik dat deed? 680 00:34:04,879 --> 00:34:09,551 Hoe ik vroeg of ik naar binnen mocht, op je antwoord wachtte 681 00:34:09,584 --> 00:34:12,119 en toen de toestemming kreeg waar ik naar op zoek was? 682 00:34:12,152 --> 00:34:13,788 En nu ga ik naar binnen. 683 00:34:13,821 --> 00:34:15,690 - Ja ik zag het. 684 00:34:15,723 --> 00:34:20,427 - Dit is een heel, heel coole kamer van een jongen 685 00:34:20,460 --> 00:34:23,430 die niet helemaal een man is, maar ook niet helemaal een jongen. 686 00:34:25,232 --> 00:34:26,500 Zoete bijl. 687 00:34:26,534 --> 00:34:29,469 - Bedankt. Ik hou van je tatoeages. 688 00:34:29,504 --> 00:34:30,638 Bedankt. 689 00:34:30,672 --> 00:34:33,307 Ja, ik heb genoeg tatoeages om chef te zijn, maar ik kook niet. 690 00:34:34,509 --> 00:34:35,743 - Ik vind je uil leuk. 691 00:34:35,777 --> 00:34:38,478 - Ik heb het voor mijn oma gekregen toen ze stierf. 692 00:34:38,513 --> 00:34:42,282 Ze was wijs, maar ze zag er ook uit als een uil, dus. 693 00:34:42,316 --> 00:34:45,185 En toen kreeg ik deze hier beneden. 694 00:34:45,218 --> 00:34:46,588 - Ik kan het niet zien. 695 00:34:46,621 --> 00:34:48,388 - Het is hier. Er staat leeuwenhaar. 696 00:34:48,422 --> 00:34:50,658 Die kreeg ik toen ik 16 was. 697 00:34:50,692 --> 00:34:52,660 Ik werd verliefd op dit blonde meisje, en mijn moeder zou zeggen... 698 00:34:52,694 --> 00:34:53,861 - 16? 699 00:34:53,895 --> 00:34:55,563 - lijkt erop dat iemand is aangevallen door een leeuw. 700 00:34:56,598 --> 00:34:57,765 Wat is dat vliegtuig? 701 00:34:57,799 --> 00:34:59,901 - Die heb ik voor mijn vader gekregen toen hij overleed. 702 00:34:59,934 --> 00:35:01,703 Omdat hij piloot was. 703 00:35:01,736 --> 00:35:03,738 Betere piloot dan een vader, maar een redelijk goede piloot. 704 00:35:03,771 --> 00:35:05,172 - Dat is zielig. 705 00:35:05,205 --> 00:35:06,641 - En dan is dit een Eames-stoel. 706 00:35:06,674 --> 00:35:07,642 Dat is niet voor iemand die is overleden. 707 00:35:07,675 --> 00:35:10,410 Dat is gewoon een item dat je zult gaan begeren. 708 00:35:10,444 --> 00:35:11,579 - Wat is een Eames-stoel? 709 00:35:11,613 --> 00:35:12,880 - Weet je, ik heb wat nagedacht 710 00:35:12,914 --> 00:35:15,750 over je ladyprobleem als het ware. 711 00:35:15,783 --> 00:35:18,118 Oké. En zou jij? 712 00:35:19,754 --> 00:35:22,289 - Ik denk dat ik een oplossing voor je heb. 713 00:35:22,322 --> 00:35:23,558 - Wat is het? 714 00:35:23,591 --> 00:35:24,726 - Nou, ik denk dat wat je nodig hebt, mijn vriend, 715 00:35:24,759 --> 00:35:27,795 is wat een harde reset wordt genoemd. 716 00:35:27,829 --> 00:35:29,664 - Nee, ik wil niet liegen. Ik wil niet tegen haar liegen. 717 00:35:29,697 --> 00:35:30,898 - Ik vraag je niet om te liegen. 718 00:35:30,932 --> 00:35:33,801 Ik zeg niet vol als een schandaal op de universiteit, 719 00:35:33,835 --> 00:35:34,669 Felicity Huffman-shit. 720 00:35:34,702 --> 00:35:38,539 Ik zeg alleen maar, je moet deze dame van 721 00:35:38,573 --> 00:35:42,610 je een nieuwe kant van jezelf laten zien, 722 00:35:42,644 --> 00:35:44,746 die ze misschien niet heeft gezien. 723 00:35:44,779 --> 00:35:46,914 Op die manier neemt ze je met nieuwe ogen naar binnen. 724 00:35:46,948 --> 00:35:47,782 Een harde reset. 725 00:35:50,283 --> 00:35:52,419 Wat als ik haar aan het lachen maak? 726 00:35:52,452 --> 00:35:55,556 Omdat ik Sanjay vaak aan het lachen maak, zodat ik grappig kan zijn. 727 00:35:58,726 --> 00:35:59,794 Daar ben je serieus over. 728 00:35:59,827 --> 00:36:00,962 Oké ja. Laten we daarmee doorgaan. 729 00:36:00,995 --> 00:36:02,429 - Wat? Denk je dat ik het niet kan? 730 00:36:02,462 --> 00:36:03,230 Nee nee. Ik denk dat je grappig kunt zijn. 731 00:36:03,263 --> 00:36:04,666 Ja, nee, ik denk jij. 732 00:36:04,699 --> 00:36:05,633 Dat was een van de eerste dingen die ik dacht toen ik je 733 00:36:05,667 --> 00:36:08,402 ontmoette, zoals deze jongen is, deze jongen is een crack. 734 00:36:08,435 --> 00:36:11,572 - Oké, dan doe ik dat niet, ik wil mezelf niet in verlegenheid brengen. 735 00:36:11,606 --> 00:36:12,974 Dan wil ik niet dat ze me uitlacht. Je hebt gelijk. 736 00:36:13,007 --> 00:36:15,308 - Ze zal je niet uitlachen. Doe iets online. 737 00:36:15,342 --> 00:36:18,813 Net zoals schrijven of een meme maken. Schijt een meme uit. 738 00:36:18,846 --> 00:36:19,681 Ik weet niet wat de juiste term 739 00:36:19,714 --> 00:36:21,616 ervoor is, maar maak er een meme van. 740 00:36:21,649 --> 00:36:23,216 - Oké. Weet je het zeker? 741 00:36:23,250 --> 00:36:25,318 - Ja. - Oké, dus dan. 742 00:36:25,352 --> 00:36:28,723 Hoe maken we iemand aan het lachen? 743 00:36:28,756 --> 00:36:32,259 - Je Googlet gewoon sociaal bewuste foto's, 744 00:36:32,292 --> 00:36:34,629 en laat al deze afbeeldingen zien die 745 00:36:34,662 --> 00:36:35,930 door miljoenen mensen zijn gedeeld. 746 00:36:35,963 --> 00:36:37,364 Je kiest er gewoon een uit en dan 747 00:36:37,397 --> 00:36:40,400 schrijf je een grappig, geestig bijschrift. 748 00:36:40,434 --> 00:36:42,804 Als op de foto King Kong het Empire 749 00:36:42,837 --> 00:36:44,772 State Building beklimt, schrijf je eronder: 750 00:36:44,806 --> 00:36:46,974 me totdat ik mijn koffie heb gehad. 751 00:36:47,008 --> 00:36:49,677 En dan gooi je het op Insta. 752 00:36:49,711 --> 00:36:52,013 Je krijgt een dikke vette zoals van 753 00:36:52,046 --> 00:36:53,581 de oude CD69, en je bent onderweg. 754 00:36:53,614 --> 00:36:55,449 - CD? Wie is CD69? 755 00:36:55,482 --> 00:36:58,886 - Charlie Don 69. Het is mijn schermnaam. 756 00:36:58,920 --> 00:37:00,621 Het is mijn schermnaam geweest bij elk mogelijk 757 00:37:00,655 --> 00:37:02,957 e-mailaccount dat je zou kunnen hebben. 758 00:37:02,990 --> 00:37:06,426 Ik had Charlie 69 bij Prodigy, Charlie 69 bij AOL, 759 00:37:06,460 --> 00:37:07,862 Charlie 69 op Hotmail. 760 00:37:07,895 --> 00:37:09,931 Ik heb zelfs bij Charlie 69 bij 761 00:37:09,964 --> 00:37:11,398 Apple, en dat werd bij iCloud. 762 00:37:11,431 --> 00:37:12,934 En nu is het bij mij, maar je moet 763 00:37:12,967 --> 00:37:14,635 ervoor betalen, dus ik heb het niet meer. 764 00:37:14,669 --> 00:37:15,903 - Is het grappig? 765 00:37:15,937 --> 00:37:16,838 Ik wil grappig zijn. - Ja, het is grappig. 766 00:37:16,871 --> 00:37:18,773 Het heeft 69 in de titel. 767 00:37:19,907 --> 00:37:20,808 Ik weet niet wat ik je moet zeggen. 768 00:37:20,842 --> 00:37:22,877 Ik bedoel, mensen denken dat ik grappig ben. 769 00:37:22,910 --> 00:37:25,312 Hoe dan ook. Maak die meme, Meme Lord. 770 00:37:28,049 --> 00:37:29,349 - En Charlie, ik zou het moeten weten. 771 00:37:29,382 --> 00:37:30,918 Wat is 69, dus ik kan- 772 00:37:30,952 --> 00:37:32,385 - Nee, hoera. 773 00:37:32,419 --> 00:37:33,788 Ba ba ba ba boe. - Wat is dat? 774 00:37:33,821 --> 00:37:36,991 Ba ba ba ba, ba ba ba ba boe. Boe boe. 775 00:37:45,867 --> 00:37:46,667 - Wat? 776 00:37:51,939 --> 00:37:54,909 Mijn God. Jullie verdomde kinderen van de corned me, man. 777 00:37:54,942 --> 00:37:56,309 - Het spijt me, Charlie. ik... 778 00:37:56,343 --> 00:37:57,410 - Dat kun je niet doen. 779 00:37:57,444 --> 00:37:59,013 - Ik kwam gewoon heel snel. 780 00:37:59,046 --> 00:38:01,015 - Serieus, ik denk dat ik een hartaanval krijg. 781 00:38:01,048 --> 00:38:02,750 Dat kun je niet doen. 782 00:38:02,784 --> 00:38:03,851 - Sorry, ik net. Ik wilde je gewoon laten zien dat ik de meme heb gemaakt. 783 00:38:03,885 --> 00:38:05,086 - De wat? 784 00:38:05,119 --> 00:38:06,087 - De meme. Ik heb de meme gemaakt, zoals je zei. 785 00:38:06,120 --> 00:38:09,422 De meme? Ja, de meme. Ja ja, de meme. 786 00:38:10,725 --> 00:38:13,094 Wat ik dacht dat mijn apocalyps-outfit zou zijn. 787 00:38:13,127 --> 00:38:14,529 Wat het eigenlijk is. 788 00:38:15,930 --> 00:38:17,098 - Dat is het niet, je lacht niet. Is het niet grappig? 789 00:38:17,131 --> 00:38:19,399 - Nee nee. Het is, het is, het is echt grappig. 790 00:38:19,432 --> 00:38:21,903 Soms als ik dingen lees, ik, en ze 791 00:38:21,936 --> 00:38:24,038 zijn grappig, ik lach niet, maar zoals ik. 792 00:38:24,071 --> 00:38:26,574 Je lacht in gedachten, weet je, zoals "The New Yorker". 793 00:38:26,607 --> 00:38:27,842 - Dus ik moet het posten? 794 00:38:27,875 --> 00:38:30,111 - Post die shit. Ja, je hebt maar één kans. 795 00:38:30,144 --> 00:38:31,779 - Bedankt, Charlie. 796 00:38:31,813 --> 00:38:34,048 - Ja, terwijl we erin zitten, schiet op die shit, schat. 797 00:38:34,081 --> 00:38:35,983 Acht mijl, mama's spaghetti. 798 00:38:42,857 --> 00:38:44,091 Top van de ochtend. 799 00:38:44,125 --> 00:38:45,726 Mijn God, je moet vandaag kleren dragen. 800 00:38:45,760 --> 00:38:47,728 - Waar heb je het over? Ik heb kleren aan. 801 00:38:47,762 --> 00:38:49,096 Dit is Egyptisch katoen. 802 00:38:49,130 --> 00:38:50,798 - Ik heb een Zoom met een vriendin 803 00:38:50,832 --> 00:38:52,365 die midden in al deze shit gaat scheiden. 804 00:38:52,399 --> 00:38:55,002 Ze wil je Egyptisch katoen niet zien, plus ik. 805 00:38:56,537 --> 00:38:57,805 De verdomde gootsteen is kapot, dus. 806 00:38:57,839 --> 00:38:58,673 - Goed. 807 00:39:00,908 --> 00:39:03,044 Waarom laat je me dat ding niet repareren? 808 00:39:03,077 --> 00:39:04,812 - Nee nee. Ik heb een man die naar buiten komt. 809 00:39:04,846 --> 00:39:05,746 - Je laat een man naar buiten komen 810 00:39:05,780 --> 00:39:06,614 in het midden van al deze shit? 811 00:39:06,647 --> 00:39:07,615 Laat mij het gewoon oplossen. 812 00:39:08,850 --> 00:39:09,851 Oké. 813 00:39:10,918 --> 00:39:14,655 - Het spijt me. Die oogrol is extreem antisemitisch. 814 00:39:14,689 --> 00:39:16,791 Wat? Omdat ik joods ben, kan ik geen gootsteen repareren? 815 00:39:16,824 --> 00:39:18,860 Omdat hij een Jood is, kan hij de gootsteen niet repareren. 816 00:39:18,893 --> 00:39:22,864 Ik kan hier onder hun motorkap kijken. 817 00:39:22,897 --> 00:39:25,166 God. Ik wil je zijbal niet zien. 818 00:39:25,199 --> 00:39:28,401 - Wauw. Mijn hoofd! - Mijn ballen! 819 00:39:30,738 --> 00:39:31,973 Het spijt me. 820 00:39:32,006 --> 00:39:33,174 Ik heb maar één paar ondergoed 821 00:39:33,207 --> 00:39:35,408 en één gymshort meegenomen. 822 00:39:35,442 --> 00:39:37,912 Ik heb wel acht paar sneakers meegenomen. En. 823 00:39:39,580 --> 00:39:40,581 Mijn God. 824 00:39:41,816 --> 00:39:43,184 Bedankt. 825 00:39:43,217 --> 00:39:44,118 Je hebt het gedaan. 826 00:39:50,490 --> 00:39:51,125 Gaat het? 827 00:39:52,526 --> 00:39:54,862 - Wat? Mij? Ja, negeer het. 828 00:39:57,965 --> 00:40:00,201 Het is gewoon, wat jullie hebben gedaan is 829 00:40:00,234 --> 00:40:02,036 boven en buiten gegaan, en dat ben ik ook. 830 00:40:03,738 --> 00:40:06,007 Het is gewoon heel aardig van je dat ik hier ben. 831 00:40:08,943 --> 00:40:10,144 Sorry. 832 00:40:10,177 --> 00:40:13,446 - Nou, het was vooral Phil, om eerlijk te zijn. 833 00:40:13,480 --> 00:40:15,482 - Hij doet graag alsof hij een grote eikel is, maar. 834 00:40:19,486 --> 00:40:20,487 Hij is echt een goede kerel. 835 00:40:22,657 --> 00:40:23,858 - Godverdomme! 836 00:40:23,891 --> 00:40:25,226 - Maximaal? 837 00:40:25,259 --> 00:40:28,495 God. Ik hoop dat ik dat niet heb gedaan. 838 00:40:29,530 --> 00:40:30,331 Max, wat is er gebeurd? 839 00:40:30,364 --> 00:40:32,667 - Luister, luister. - Wat? Wat is het? 840 00:40:32,700 --> 00:40:33,834 - Ze gaf commentaar. 841 00:40:33,868 --> 00:40:36,469 - Hé, dat is ook een optimale reactie. 842 00:40:36,504 --> 00:40:37,638 - Oke mama. Ze LMFAO'ed. 843 00:40:37,672 --> 00:40:40,473 - Oké, kunnen we woorden gebruiken? Ik begrijp hier niets van. 844 00:40:40,508 --> 00:40:42,176 - Ik zal mijn best doen, maar ik ben geen Gen Z'er. 845 00:40:42,209 --> 00:40:45,613 Blijkbaar heeft Annie een LMFAO op zijn 846 00:40:45,646 --> 00:40:47,048 IG achtergelaten, wat beter is dan een LOL. 847 00:40:47,081 --> 00:40:48,749 Het is beter dan een ROTFL. 848 00:40:48,783 --> 00:40:50,251 Het is bijna net zo goed als een WTF. 849 00:40:50,284 --> 00:40:54,555 Het is niet echt een OMG, maar we zitten dicht bij een S your D. 850 00:40:54,588 --> 00:40:56,057 - Goed. 851 00:40:56,090 --> 00:40:57,825 - Ik begrijp er niets van, maar je ziet er echt gelukkig uit. 852 00:40:57,858 --> 00:40:58,826 - Het is goed. - Goed Goed. 853 00:40:58,859 --> 00:41:00,528 - Nee, het is goed. 854 00:41:00,561 --> 00:41:01,461 - Het is geweldig, het is geweldig. 855 00:41:02,163 --> 00:41:03,531 - Ik ga haar volgen. 856 00:41:03,564 --> 00:41:04,932 - Hij is een grappige jongen, man. 857 00:41:04,966 --> 00:41:06,133 - Bedankt. 858 00:41:06,167 --> 00:41:07,101 - Alsjeblieft. 859 00:41:07,134 --> 00:41:08,602 - Trek een broek aan, oké? 860 00:41:08,636 --> 00:41:10,871 - Ja, nee dat heb ik. Nee ik snap het. Te comfortabel. 861 00:41:18,980 --> 00:41:20,848 Hé, daar ben je. 862 00:41:20,881 --> 00:41:22,049 - Hoi. - Hoi. 863 00:41:22,083 --> 00:41:23,751 - Kom hier eens naar kijken. 864 00:41:25,619 --> 00:41:26,988 Hij was zo klein. 865 00:41:28,222 --> 00:41:29,557 - Dat is Hawaï, toch? 866 00:41:30,658 --> 00:41:32,259 Hoe heette die plaats? 867 00:41:32,293 --> 00:41:33,627 - Hua, Hualalai. 868 00:41:33,661 --> 00:41:34,729 - Hoealalai? 869 00:41:34,762 --> 00:41:37,598 - Huala, Hualalai. Weet je nog dat ik het steeds verkeerd uitsprak? 870 00:41:40,668 --> 00:41:42,737 Dat is leuk. Had je iets nodig? 871 00:41:43,938 --> 00:41:45,773 - Nee. Ik wist niet of je ergens heen ging. 872 00:41:45,806 --> 00:41:46,941 Heb je de vrachtwagen verplaatst? 873 00:41:46,974 --> 00:41:49,710 - Nee. Nee, ik dacht van wel. 874 00:41:49,744 --> 00:41:50,578 - Nee? 875 00:41:53,247 --> 00:41:54,715 Moeten we ons zorgen maken? 876 00:42:16,337 --> 00:42:17,738 - Dit worden donuts genoemd. 877 00:42:17,772 --> 00:42:18,773 Je weet waarschijnlijk niet wat ze zijn, 878 00:42:18,806 --> 00:42:20,074 omdat je huis glutenvrij is. 879 00:42:21,709 --> 00:42:23,244 - Charlie, Charlie. 880 00:42:23,277 --> 00:42:26,580 - Kerel, ontspan. Je houdt je zo stevig vast. 881 00:42:26,614 --> 00:42:27,915 Mijn God. 882 00:42:37,224 --> 00:42:40,061 - Te snel te furieus. 883 00:42:48,636 --> 00:42:51,338 - Kerel. - Gefeliciteerd, kerel. 884 00:42:51,372 --> 00:42:54,375 Je hebt een in, je hebt nu iets met dit meisje. 885 00:42:54,408 --> 00:42:57,244 Het is nog geen relatie, maar het is het begin. 886 00:42:57,278 --> 00:43:00,281 Het zijn de gebeurtenissen. Je hebt een gemeenschappelijke band. 887 00:43:00,314 --> 00:43:03,884 Ze vond je meme leuk. Jij bent haar Meme-heer. 888 00:43:03,918 --> 00:43:05,719 Je weet wat ik zeg? 889 00:43:05,753 --> 00:43:08,055 Ik bedoel, vertel haar dat niet, want het is cool. 890 00:43:10,157 --> 00:43:13,094 - Charlie, wat denk je ervan als ik daar een klap van krijg? 891 00:43:13,127 --> 00:43:14,662 Mag ik een wat nemen? 892 00:43:14,695 --> 00:43:15,830 Mag ik met je roken? 893 00:43:15,863 --> 00:43:17,698 - Absoluut niet. Echt niet, meneer. 894 00:43:19,400 --> 00:43:23,237 Ik weet dat ik een coole, oudere figuur in je leven ben. 895 00:43:23,270 --> 00:43:26,207 Maar ik word absoluut niet high met jou. Het spijt me. 896 00:43:26,240 --> 00:43:27,141 - Je weet toch dat ik eerder wiet heb gerookt? 897 00:43:27,174 --> 00:43:28,976 - Nee nee, nee nee nee, mijn vriend. 898 00:43:30,344 --> 00:43:31,412 Het kan me niet schelen. 899 00:43:31,445 --> 00:43:33,981 Ik liet je deze wiet roken, en voor je het 900 00:43:34,014 --> 00:43:36,784 weet, rijd je deze jeep recht de oceaan in. 901 00:43:36,817 --> 00:43:39,220 En jij denkt dat ik niet in genoeg warm water zit met jouw pops? 902 00:43:39,253 --> 00:43:40,888 Het laatste wat ik wil, is dat je een 903 00:43:40,921 --> 00:43:43,324 stomme Martin Lawrence in paniek laat raken. 904 00:43:43,357 --> 00:43:44,758 - Ik denk niet dat je wiet zo goed is, 905 00:43:44,792 --> 00:43:46,026 om me dat te laten doen, weet je. 906 00:43:46,060 --> 00:43:47,895 Ik wil je geloven. Ik kan het gewoon niet. 907 00:43:47,928 --> 00:43:50,798 - 16 is als recht op het hek. Weet je wat? 908 00:43:50,831 --> 00:43:53,701 Ik kan een 16-jarige niet stoppen met roken. 909 00:43:53,734 --> 00:43:55,803 Maar ik ga geen wiet roken met jou. 910 00:43:55,836 --> 00:43:58,072 Dat is hoogst ongepast. 911 00:43:58,105 --> 00:44:01,809 Dus wat ik kan doen is deze wiet in de auto laten liggen. 912 00:44:01,842 --> 00:44:04,178 Dan stap ik uit de auto. 913 00:44:04,211 --> 00:44:06,714 En wat er ook gebeurt tussen jou en de wiet terwijl 914 00:44:06,747 --> 00:44:09,783 ik uit de auto ben in deze gecontroleerde omgeving, 915 00:44:09,817 --> 00:44:11,752 is tussen jou en de wiet. 916 00:44:11,785 --> 00:44:14,421 En dan heb ik plausibele ontkenning. 917 00:44:15,923 --> 00:44:16,957 Gefeliciteerd. 918 00:44:18,959 --> 00:44:19,827 Veel plezier. 919 00:44:28,869 --> 00:44:30,070 Hoe gaat het daarbinnen? 920 00:44:34,909 --> 00:44:37,945 - Zal ik het hier aansteken en dan roken of? 921 00:44:37,978 --> 00:44:39,880 Hoe doe ik? Wat is de timing? 922 00:44:41,115 --> 00:44:41,949 - De timing? 923 00:44:43,851 --> 00:44:46,053 Aansteker, lichte vlam. 924 00:44:47,221 --> 00:44:52,026 Voor het vetgedeelte, inademen, hoesten, ik denk dat dat is hoe dat zal gaan. 925 00:44:52,927 --> 00:44:53,761 - Oké. 926 00:44:56,830 --> 00:44:57,865 - Elke vooruitgang? 927 00:45:00,134 --> 00:45:01,835 Hé, daar is ze. 928 00:45:02,937 --> 00:45:04,004 - Het werkt. 929 00:45:04,038 --> 00:45:05,439 - Hoera. Doet het altijd. 930 00:45:08,142 --> 00:45:09,343 Maak je geen zorgen over de hoest. 931 00:45:09,376 --> 00:45:11,245 Je moet hoesten om eraf te komen, mijn vriend. 932 00:45:14,549 --> 00:45:16,217 - Het is gek hoe ik niet paranoïde werd, 933 00:45:16,250 --> 00:45:18,018 omdat ik dacht dat je paranoïde werd als je wiet rookte. 934 00:45:18,052 --> 00:45:22,823 - Nee, dat is propaganda-onzin uit het Reagan-tijdperk. 935 00:45:22,856 --> 00:45:24,258 Wiet is eigenlijk heel- 936 00:45:29,830 --> 00:45:31,932 Is dat de politie? Heb je de politie gehoord? Loop. 937 00:45:31,966 --> 00:45:34,068 - Je zei dat je me had verteld dat we met de auto gingen. 938 00:45:34,101 --> 00:45:34,969 Ja, ik begrijp Greg. 939 00:45:35,002 --> 00:45:36,937 Het is ook stressvol voor mij, geloof me. 940 00:45:36,971 --> 00:45:39,907 Kijk, ik geef je het beste advies dat ik kan als 941 00:45:39,940 --> 00:45:42,776 vriend, dat je een verdomde idioot bent, oké. 942 00:45:42,810 --> 00:45:43,978 Wacht, wacht een seconde. 943 00:45:44,011 --> 00:45:46,313 - Ga, ga. Ga, ga, ga, ga, ga. 944 00:45:47,515 --> 00:45:49,116 - Rosie. 945 00:45:49,149 --> 00:45:50,518 Max en Charlie zijn terug. 946 00:45:52,152 --> 00:45:53,020 - Ik kan niet geloven dat je vader de politie heeft gebeld. 947 00:45:53,053 --> 00:45:55,456 Hij heeft zo'n narc-energie, zijn hele leven. 948 00:45:55,489 --> 00:45:58,125 Sinds ik hem heb ontmoet, is hij een verdomde narcist. Gaan. 949 00:45:58,158 --> 00:45:59,226 - Kan hij ons zien? 950 00:45:59,260 --> 00:46:01,929 - Ga naar de plek waar je zat te gluren, perverseling. 951 00:46:05,032 --> 00:46:06,967 - Wat zijn ze aan het doen? 952 00:46:12,373 --> 00:46:16,010 - Ik weet niet hoe hij daar achter kwam 953 00:46:16,043 --> 00:46:17,378 we namen de vrachtwagen. 954 00:46:17,411 --> 00:46:19,913 En toen belde hij de politie, weet je. 955 00:46:19,947 --> 00:46:21,482 Dat is niet cool, want dat deed hij 956 00:46:21,516 --> 00:46:23,083 nooit toen Trey Reynolds de truck nam. 957 00:46:23,117 --> 00:46:24,218 Trey Reynolds? 958 00:46:24,251 --> 00:46:25,452 - Ja. 959 00:46:25,486 --> 00:46:26,487 - De lul op de coltrui? 960 00:46:26,521 --> 00:46:28,122 Hij zuigt. 961 00:46:29,890 --> 00:46:32,126 Heb je ooit een koosjere dille en drie Cheez-Its gemengd? 962 00:46:32,159 --> 00:46:33,160 Het is als een perfecte. 963 00:46:37,331 --> 00:46:40,067 Ik zal net als Jason Kidd aan de lijn zijn. 964 00:46:40,100 --> 00:46:41,168 Aan mijn mishandelde vrouw. 965 00:46:49,009 --> 00:46:49,910 - En stop. 966 00:46:49,943 --> 00:46:50,545 - Hoeveel heb ik er gekregen? 967 00:46:50,578 --> 00:46:51,412 Mijn God. 968 00:46:52,614 --> 00:46:55,316 - Een twee drie. Vijf zes zeven. 969 00:46:56,984 --> 00:47:00,120 - Naar beneden, naar beneden, naar beneden. 970 00:47:07,294 --> 00:47:08,896 - Hallo? 971 00:47:08,929 --> 00:47:11,465 - Ja, hallo. Trey Reynolds voor Phil Shriver. 972 00:47:13,635 --> 00:47:15,903 - Oké, verbind hem door. 973 00:47:15,936 --> 00:47:19,039 Phil, je moet me helpen. Ik sta op de bodem van een put. 974 00:47:19,073 --> 00:47:20,542 - Wat wil je, Trey? 975 00:47:20,575 --> 00:47:21,643 - Ik weet dat dingen lastig zijn, 976 00:47:21,676 --> 00:47:23,110 omdat ik al je klanten heb gestolen. 977 00:47:23,143 --> 00:47:24,978 Maar je bent nog steeds mijn contactpersoon voor noodgevallen. 978 00:47:25,012 --> 00:47:26,213 Je moet me helpen, Phil. 979 00:47:27,549 --> 00:47:29,216 Is dit een soort grap? 980 00:47:29,249 --> 00:47:30,250 - Ik heb je zoon. 981 00:47:30,284 --> 00:47:31,485 Ik ga verdomme zijn keel doorsnijden 982 00:47:31,519 --> 00:47:33,354 als je me geen drie miljoen dollar geeft. 983 00:47:38,025 --> 00:47:39,360 Man. 984 00:47:39,393 --> 00:47:41,161 Hij wist absoluut niet dat ik het was. 985 00:47:43,565 --> 00:47:45,299 Hoe moest ik dat weten? 986 00:47:45,332 --> 00:47:48,001 Op hun foto zien ze er niet uit als broers. 987 00:47:48,035 --> 00:47:49,169 - Je kent de jaren '90 helemaal niet. 988 00:47:49,203 --> 00:47:50,971 Weet je niet wie Jewel is? 989 00:47:51,004 --> 00:47:53,407 - Nee, Charlie. Ik weet niet wie Jewel is. 990 00:47:53,440 --> 00:47:55,610 Mijn god, nog mooier dan Kristen Dunst. 991 00:47:55,643 --> 00:47:57,277 En ze zingt. 992 00:47:57,311 --> 00:48:00,447 - Kristen Dunst Ik weet het. - Kristen Dunst is, ja. 993 00:48:00,481 --> 00:48:03,150 - Dus je kent Kristen Dunst. Dat is shit uit de jaren 90. Ja. 994 00:48:03,183 --> 00:48:04,552 Hoe zit het met Oase? U kent Oase. 995 00:48:04,586 --> 00:48:06,621 - Ik ken maar één liedje. 996 00:48:06,654 --> 00:48:08,288 - Het klinkt alsof de jongens plezier hebben. 997 00:48:08,322 --> 00:48:10,224 - Ik weet. Ze zijn er mee bezig geweest. 998 00:48:10,257 --> 00:48:12,259 En wat doen ze? Wat zijn ze, een fort bouwen? 999 00:48:12,292 --> 00:48:14,596 - God, ik hoop dat ze een fort bouwen. Het is geweldig. 1000 00:48:15,963 --> 00:48:16,664 - We moeten de net cam controleren. 1001 00:48:16,698 --> 00:48:18,365 - Dat zou hun bubbel kunnen zijn 1002 00:48:18,399 --> 00:48:19,133 voor de rest van de eeuwigheid. Gaan we ze bespioneren? 1003 00:48:19,166 --> 00:48:21,703 We hebben echter wel wat beters te doen. 1004 00:48:21,736 --> 00:48:22,936 Ik herinner me dit oude overhemd. 1005 00:48:22,970 --> 00:48:24,606 - Ik weet. Onthoud dit? 1006 00:48:24,639 --> 00:48:26,006 Dit was ons plekje. 1007 00:48:27,675 --> 00:48:30,310 - Wat is dat? Dat is echt. Ben jij dat? 1008 00:48:31,513 --> 00:48:35,416 - Dat is de lotion die ik in de badkamer heb gevonden. 1009 00:48:35,449 --> 00:48:36,518 - Je bent helemaal klaar. 1010 00:48:36,551 --> 00:48:39,486 Je hebt een boek, je lotion, je oude T-shirt. 1011 00:48:39,521 --> 00:48:41,388 Je ziet er vreselijk gezellig uit. 1012 00:48:42,289 --> 00:48:43,323 - Ja. 1013 00:48:48,596 --> 00:48:50,364 - Is dit het liedje dat je kent? 1014 00:49:02,309 --> 00:49:03,745 - Dan gaan we naar de brug. Ken je de brug? 1015 00:49:03,778 --> 00:49:05,312 - Laten we naar de brug gaan. 1016 00:49:17,257 --> 00:49:18,425 - Godverdomme. 1017 00:49:20,127 --> 00:49:21,529 Ik heb dat ding zelfs bijna. 1018 00:49:21,563 --> 00:49:22,764 - Jij hebt het. - Nu het refrein. 1019 00:49:36,243 --> 00:49:37,044 - Wat ben je aan het doen? 1020 00:49:37,077 --> 00:49:38,378 - Het is het middelste deel. 1021 00:49:39,547 --> 00:49:42,182 - Oase? Ben je serieus? 1022 00:49:42,216 --> 00:49:43,417 - Nou, ik niet. Radiohead is zoiets. 1023 00:49:43,450 --> 00:49:44,652 Ik heb geen toetsenbord of iets dergelijks. 1024 00:49:44,686 --> 00:49:47,221 - Pa, relax gewoon. Wees niet zo intens. 1025 00:49:47,254 --> 00:49:48,656 Ik ben intens. 1026 00:49:48,690 --> 00:49:50,424 Echt Max? Ben ik te intens voor je? 1027 00:49:50,457 --> 00:49:53,327 Oke. Jullie zijn degenen die ons overeind houden. 1028 00:49:53,360 --> 00:49:54,796 Oke? Je staat hier beneden te schreeuwen. 1029 00:49:54,829 --> 00:49:56,163 Je zingt helemaal vals. 1030 00:49:56,196 --> 00:49:57,464 - Hé, ik was niet ontstemd. 1031 00:49:57,498 --> 00:49:59,333 - Je was plat, alsjeblieft. 1032 00:49:59,366 --> 00:50:00,400 - Pap, je maakt me gewoon duizelig. 1033 00:50:00,434 --> 00:50:02,336 Het spijt me Max. Het spijt me. 1034 00:50:02,369 --> 00:50:04,271 Word je een beetje duizelig? 1035 00:50:04,304 --> 00:50:05,239 Ben je een beetje duizelig daar, grote vent? 1036 00:50:05,272 --> 00:50:06,641 - Phil, hij ziet er niet zo goed uit. 1037 00:50:06,674 --> 00:50:08,075 - Wat ben jij ook een dokter? 1038 00:50:09,209 --> 00:50:10,244 Nee! 1039 00:50:10,277 --> 00:50:12,412 Geur, het zit in mijn neus. Dit stinkt in mijn neus. 1040 00:50:12,446 --> 00:50:14,481 Kan er niet omheen. Ik kan er niet omheen. 1041 00:50:14,516 --> 00:50:15,650 Ik kan er niet omheen. 1042 00:50:15,683 --> 00:50:17,050 - Oké, oké. Weet je wat? 1043 00:50:17,084 --> 00:50:19,152 We zijn klaar. Werden gedaan. Ja, ja ja. 1044 00:50:19,186 --> 00:50:20,487 Ik ben blij dat je hiervan geniet. 1045 00:50:20,522 --> 00:50:22,590 Lach maar eens goed. Maar laat me je iets vertellen. 1046 00:50:22,624 --> 00:50:24,759 Hij is een fuck up, en hij zal je teleurstellen. 1047 00:50:36,604 --> 00:50:38,472 Charlie heeft ons kind high gemaakt. 1048 00:50:39,607 --> 00:50:41,308 Ik denk dat we hem eruit moeten zetten. 1049 00:50:41,341 --> 00:50:43,678 Ik bedoel, dit is onhoudbaar. - Wacht wacht. Wacht wacht wacht. 1050 00:50:45,212 --> 00:50:47,314 - Max heeft amper in een andere kamer kunnen zijn 1051 00:50:47,347 --> 00:50:48,750 sinds dit hele ding begon. 1052 00:50:50,450 --> 00:50:51,451 - Wat is je punt? 1053 00:50:52,820 --> 00:50:55,623 - Die Charlie, een man bij wie ik serieuze bedenkingen had, 1054 00:50:55,657 --> 00:50:57,592 is onze zoon dingen laten doen. 1055 00:50:59,126 --> 00:51:00,260 - Zoals wiet roken? 1056 00:51:00,294 --> 00:51:02,329 - Ik weet dat dat niet goed is. 1057 00:51:03,397 --> 00:51:06,133 Ik denk gewoon dat het een vergissing zou zijn om hem eruit te schoppen. 1058 00:51:08,435 --> 00:51:09,236 - Neuken. 1059 00:51:10,872 --> 00:51:12,774 - Je hebt wel gedoucht, toch? 1060 00:51:12,807 --> 00:51:14,576 - Ja. Waarom? 1061 00:51:14,609 --> 00:51:15,710 Omdat je nog steeds klein bent, een beetje zoals kotsen. 1062 00:51:15,743 --> 00:51:17,444 Je moet gaan, ga douchen. 1063 00:51:17,477 --> 00:51:18,312 - Godverdomme. 1064 00:51:28,823 --> 00:51:30,457 - Daar gaan we. 1065 00:51:30,490 --> 00:51:31,626 - Goedemorgen. 1066 00:51:31,659 --> 00:51:34,394 Ochtend. 1067 00:51:34,428 --> 00:51:36,631 Kom op, jij kleine verdomde teef. 1068 00:51:36,664 --> 00:51:38,365 Hoe gaat het met Max? 1069 00:51:38,398 --> 00:51:39,834 - Max is nog steeds flauwgevallen. 1070 00:51:40,935 --> 00:51:42,336 - Ja, het was waarschijnlijk niet slim 1071 00:51:42,369 --> 00:51:44,338 om de nacht op de queso af te sluiten? 1072 00:51:44,371 --> 00:51:45,573 - Jij denkt? 1073 00:51:45,607 --> 00:51:47,274 - Kijk, ik zeg niet dat het een slim idee was 1074 00:51:47,307 --> 00:51:49,744 wiet roken met je 16-jarige kind. 1075 00:51:49,777 --> 00:51:50,778 Het was gewoon pot. 1076 00:51:51,546 --> 00:51:54,616 Ja. Ja, bedankt daarvoor Charlie. 1077 00:51:54,649 --> 00:51:56,651 Mijn vrouw en ik zijn zo blij dat onze minderjarige zoon hier 1078 00:51:56,684 --> 00:51:59,286 beneden was met een volwassene die alleen wiet aan het roken was. 1079 00:51:59,319 --> 00:52:02,624 in plaats van, je weet wel, heel zware shit te doen. 1080 00:52:02,657 --> 00:52:04,592 - Ja, dat was wat ik dacht. 1081 00:52:04,626 --> 00:52:06,259 Het is beter om onder je eigen dak te zijn. 1082 00:52:06,293 --> 00:52:07,494 - Ben je nog high? 1083 00:52:09,363 --> 00:52:11,264 - Nog steeds hoog? Of zoals? 1084 00:52:11,298 --> 00:52:12,533 Omdat ik 's ochtends weer opstond. 1085 00:52:12,567 --> 00:52:13,635 - Luister naar me, Charlie. 1086 00:52:13,668 --> 00:52:15,435 Ik wil niet dat Max iets doet dat 1087 00:52:15,469 --> 00:52:16,804 zijn toekomst in gevaar brengt. 1088 00:52:16,838 --> 00:52:17,772 Begrijp jij mij? 1089 00:52:17,805 --> 00:52:19,239 - Ja natuurlijk. 1090 00:52:19,272 --> 00:52:21,709 - Oké, omdat dit hele rolmodel 1091 00:52:21,743 --> 00:52:24,344 is niet precies waar we voor gaan. 1092 00:52:24,378 --> 00:52:25,613 Begrepen? 1093 00:52:25,647 --> 00:52:27,882 - Wat is er zo erg aan dit hele rolmodel? 1094 00:52:27,915 --> 00:52:29,584 - Alles wat ik moet zeggen is, 1095 00:52:29,617 --> 00:52:32,687 als we nog een herhaling hebben van gisteravond, moet je gaan. 1096 00:52:33,855 --> 00:52:34,789 - Oké, het spijt me. 1097 00:52:36,758 --> 00:52:38,191 Ik begrijp. 1098 00:52:38,225 --> 00:52:39,861 En je ligstoel is trouwens gerepareerd. 1099 00:52:41,395 --> 00:52:42,697 - Waar ga je nu heen? 1100 00:52:43,765 --> 00:52:44,966 - Naar de winkel. 1101 00:52:44,999 --> 00:52:46,466 - Nee nee nee nee nee nee. Dat kan gevaarlijk zijn. 1102 00:52:46,500 --> 00:52:47,902 We laten boodschappen bezorgen. 1103 00:52:47,935 --> 00:52:49,837 - Ik wil graag lopen. 1104 00:52:49,871 --> 00:52:52,272 - Weet je, het virus kan in de supermarkt liggen. 1105 00:52:52,305 --> 00:52:53,608 - Ik zal een masker dragen. 1106 00:52:55,308 --> 00:52:57,745 - Wil je nu echt naar de supermarkt? 1107 00:52:57,779 --> 00:52:59,279 - Ja, Phil. 1108 00:52:59,312 --> 00:53:01,983 Nadat ik zo was aangesproken door mijn vriend, 1109 00:53:02,016 --> 00:53:05,653 Ik wil graag een wandeling maken naar de verdomde kruidenierswinkel. 1110 00:53:18,966 --> 00:53:20,001 - Niet slecht. 1111 00:53:37,417 --> 00:53:39,821 9,99 voor Turkse abrikozen. 1112 00:53:39,854 --> 00:53:41,689 Je moet verdomd gek zijn. 1113 00:53:44,992 --> 00:53:46,828 Ik denk dat ik een salade kan maken. 1114 00:53:51,833 --> 00:53:52,967 Wel Hallo. 1115 00:53:53,000 --> 00:53:55,970 Het lijkt erop dat je deze keer mijn middag bent binnengelopen. 1116 00:53:57,839 --> 00:53:58,806 Mijn God. 1117 00:53:58,840 --> 00:54:01,008 Ik heb je de laatste tijd niet bij mijn hek zien rondhangen. 1118 00:54:01,042 --> 00:54:02,275 Waar was je? 1119 00:54:02,309 --> 00:54:04,645 - Nou, ik heb het een beetje druk gehad. 1120 00:54:04,679 --> 00:54:05,880 Er kwamen wat werkdingen naar boven. 1121 00:54:05,913 --> 00:54:08,315 Zijn werkdingen zoals het zingen 1122 00:54:08,348 --> 00:54:11,753 van Wonderwall voluit vanuit het huis? 1123 00:54:12,887 --> 00:54:14,622 - Ja, ik ben blij dat je dat hebt gehoord. 1124 00:54:14,655 --> 00:54:17,725 Ik was eigenlijk aan het repeteren. Ik zit in een coverband van Oasis. 1125 00:54:17,759 --> 00:54:21,495 Wij heten Noasis. En we spelen alleen Wonderwall. 1126 00:54:21,529 --> 00:54:22,864 Maar ik denk dat dat alles is wat je nodig hebt. 1127 00:54:22,897 --> 00:54:24,932 - Wauw. Heel belangrijk werk. 1128 00:54:26,968 --> 00:54:28,870 Ik ben bang om los voedsel te krijgen. 1129 00:54:28,903 --> 00:54:30,004 - Ik weet het. 1130 00:54:30,037 --> 00:54:31,806 Ik keek naar de worst en ik 1131 00:54:31,839 --> 00:54:33,541 dacht: moet ik dat opspuiten? 1132 00:54:33,574 --> 00:54:35,676 - Goed, mag ik worst eten? 1133 00:54:35,710 --> 00:54:37,678 dat is gedoopt in ontsmettingsalcohol? 1134 00:54:37,712 --> 00:54:39,479 Ik blijf bij de verpakte dingen. 1135 00:54:39,514 --> 00:54:40,882 - Jij bent zo grappig. 1136 00:54:40,915 --> 00:54:43,050 - Bedankt. - Jij bent. Jij bent zo grappig. 1137 00:54:44,051 --> 00:54:45,953 - Jij bent ook grappig. 1138 00:54:45,987 --> 00:54:47,655 Hoe ging het anders? 1139 00:54:47,688 --> 00:54:49,289 - Ik ben goed. Hoe is het brood? 1140 00:54:50,725 --> 00:54:51,959 - Het is niet zo goed geworden als ik wilde. 1141 00:54:51,993 --> 00:54:54,061 Daarom heb ik je niets toegeworpen. 1142 00:54:54,095 --> 00:54:55,062 Het was echt lelijk. 1143 00:54:55,096 --> 00:54:56,329 - Maak je geen zorgen. 1144 00:54:56,363 --> 00:54:57,665 Ik heb geen wiet gegooid omdat... 1145 00:54:57,698 --> 00:55:00,067 - Houd afstand, alstublieft. Zes meter uit elkaar. 1146 00:55:00,101 --> 00:55:01,035 - Ze is intens. 1147 00:55:01,068 --> 00:55:02,103 - Ga naar boven. 1148 00:55:02,136 --> 00:55:03,805 - Ik zou, ik zou het heel leuk vinden als, 1149 00:55:03,838 --> 00:55:06,974 als terwijl ik aan de kassa ben, je me niet verdringt, en misschien. 1150 00:55:07,008 --> 00:55:09,911 Blijf gewoon 1,80 meter, want Tom Hanks heeft het nu. 1151 00:55:09,944 --> 00:55:11,078 - Dingen worden echt. 1152 00:55:12,513 --> 00:55:13,346 - Hoi. 1153 00:55:15,917 --> 00:55:19,020 Maak voor mezelf een kleine lunchsalade. 1154 00:55:23,124 --> 00:55:25,960 Is dat juist? Zei die salade 14,99? 1155 00:55:25,993 --> 00:55:28,129 - Het is 18,98. - 18,99, wauw. 1156 00:55:28,162 --> 00:55:29,130 Wil je dit nog steeds? 1157 00:55:29,163 --> 00:55:31,699 - Ja. Nee, ja. 1158 00:55:31,732 --> 00:55:32,900 Eigenlijk kan je dat niet stellen. 1159 00:55:32,934 --> 00:55:34,735 Dat kun je terugzetten. Ik heb dat niet nodig. 1160 00:55:36,103 --> 00:55:38,806 Totaal kwam een ​​beetje 1161 00:55:38,840 --> 00:55:40,541 hoger uit dan het geld dat ik heb. 1162 00:55:42,643 --> 00:55:44,477 Weet je wat? Kun je deze kaart proberen? 1163 00:55:46,047 --> 00:55:47,414 Wees voorzichtig met de chip. 1164 00:55:48,115 --> 00:55:50,383 Veel slijtage. 1165 00:55:50,417 --> 00:55:51,886 Ik probeer de punten te verzamelen. 1166 00:55:58,192 --> 00:56:00,761 - Ik denk niet dat deze kaart werkt. 1167 00:56:00,795 --> 00:56:03,030 - Ik ben op een nieuwe plek. Ik reis veel, dus het is waarschijnlijk 1168 00:56:03,064 --> 00:56:04,165 ze zorgen waarschijnlijk gewoon voor me. 1169 00:56:04,198 --> 00:56:07,101 Kun je het misschien proberen, kun je daar misschien de helft van doen. 1170 00:56:07,134 --> 00:56:10,137 En misschien zien we daarna wel waar we staan? 1171 00:56:13,741 --> 00:56:15,676 - Uw kaart is geweigerd. 1172 00:56:15,710 --> 00:56:17,511 - Je moest het masker naar beneden trekken. 1173 00:56:17,545 --> 00:56:19,046 Weet je wat? Ik denk dat het de chip is. 1174 00:56:19,080 --> 00:56:20,181 Soms krijgt de chip zoiets van... 1175 00:56:20,214 --> 00:56:23,117 - Ik heb het begrepen. Ik heb hem, hier. 1176 00:56:23,150 --> 00:56:25,586 - Ik heb zo'n 15 dollar saus. 1177 00:56:25,620 --> 00:56:27,121 - Het is hier te gek. Ik begrijp het. 1178 00:56:27,154 --> 00:56:28,890 - Laat mij tenminste. Kan ik je het geld geven? 1179 00:56:28,923 --> 00:56:32,960 - Nee, ik probeer het niet aan te raken, eerlijk gezegd. 1180 00:56:32,994 --> 00:56:34,195 - Nou, nogmaals bedankt, serieus, heel erg bedankt. 1181 00:56:34,228 --> 00:56:35,596 - Nee, graag gedaan. 1182 00:56:35,630 --> 00:56:37,031 Wacht, geef me een seconde. Ik zal zijn- 1183 00:56:37,064 --> 00:56:39,166 - Ja, nee nee. Neem de tijd. 1184 00:56:47,508 --> 00:56:48,142 - He jij! 1185 00:56:50,111 --> 00:56:52,747 Wat is er mis met jou, wiet roken met mijn kind? 1186 00:56:55,983 --> 00:56:58,152 - Ja, dat ziet er niet goed uit. 1187 00:56:58,185 --> 00:56:59,887 Sorry. 1188 00:56:59,921 --> 00:57:02,590 - Nou, ik hoorde Phil vandaag al tegen je schreeuwen, dus. 1189 00:57:05,492 --> 00:57:06,160 - Ontzettend bedankt. Ik haat het om uitgescholden te worden. 1190 00:57:06,193 --> 00:57:08,428 Muchos moi gracias. 1191 00:57:09,730 --> 00:57:12,033 Doet hij dat vaak met je op de universiteit? 1192 00:57:12,066 --> 00:57:14,101 - Ja. Ja, zou Phil schreeuwen. 1193 00:57:15,002 --> 00:57:17,470 Maar als ik er niet was, schreeuwde hij meestal 1194 00:57:17,505 --> 00:57:19,607 in zijn kussen, wat ook onaangenaam was. 1195 00:57:19,640 --> 00:57:21,976 Een kindertherapeut heeft hem dat geleerd of zoiets. 1196 00:57:22,009 --> 00:57:23,210 - Kijk, ik wil mijn zoon niet 1197 00:57:23,244 --> 00:57:26,781 iets stoms of gevaarlijks doen, ooit. 1198 00:57:26,814 --> 00:57:28,049 - Ja nee. 1199 00:57:28,082 --> 00:57:29,050 - Als je kinderen had, zou je het begrijpen. 1200 00:57:30,251 --> 00:57:31,652 En hij is echt een goede jongen. 1201 00:57:31,686 --> 00:57:33,521 Ik heb hem zo ver gekregen zonder gebroken botten. 1202 00:57:33,554 --> 00:57:35,122 Hij is geen klootzak. 1203 00:57:35,156 --> 00:57:36,691 - Nee, hij is een geweldige jongen. 1204 00:57:37,825 --> 00:57:38,659 - Ja hij is. 1205 00:57:41,629 --> 00:57:42,530 - Wat ben je aan het maken? 1206 00:57:43,531 --> 00:57:44,231 - Ik zal het je laten zien. 1207 00:57:44,265 --> 00:57:45,633 - De sla is zo klein. 1208 00:57:48,235 --> 00:57:49,502 Het is een specerij. 1209 00:57:51,672 --> 00:57:52,840 Heb je dit allemaal gemaakt? 1210 00:57:52,873 --> 00:57:54,108 - Ik deed. 1211 00:57:54,141 --> 00:57:55,876 - Hoe kwam Phil terecht bij een vrouw als jij? 1212 00:57:57,144 --> 00:57:59,080 Maar serieus, hoe? Hoe is het gebeurd? 1213 00:57:59,113 --> 00:58:02,616 - Phil en ik ontmoetten elkaar in oktober 2001. 1214 00:58:04,618 --> 00:58:05,886 - Goed verhaal. 1215 00:58:05,920 --> 00:58:08,255 Ik bedoel, ik zou het heel graag willen weten. Ik hou van dit spul. 1216 00:58:08,289 --> 00:58:11,025 - Oké. Ik bedoel, dit was 20 jaar geleden. 1217 00:58:11,058 --> 00:58:11,859 Wat wil je van me? 1218 00:58:11,892 --> 00:58:13,060 - Ik wil details. 1219 00:58:13,094 --> 00:58:14,261 - Details, oké. 1220 00:58:14,295 --> 00:58:16,130 Het was vlak na 9/11. 1221 00:58:16,163 --> 00:58:17,798 - Oké, jammer. 1222 00:58:17,832 --> 00:58:20,668 - Ik was een plus-één op een corporate shindig. 1223 00:58:22,670 --> 00:58:24,805 Op papier sloeg het nergens op. 1224 00:58:24,839 --> 00:58:27,908 Hij komt uit Jersey. Ik kom uit de Bronx. 1225 00:58:27,942 --> 00:58:29,944 - Dus dat hebben jullie gemeen? 1226 00:58:31,345 --> 00:58:34,115 - De Bronx is niet zoals Jersey. Ik zeg niet qua-fee. 1227 00:58:34,148 --> 00:58:36,817 - Alsof jij dat weet. Hij neemt een tunnel. Je neemt een brug. 1228 00:58:39,854 --> 00:58:42,123 - Hoe dan ook, ik herinner me dat ik het mijn broer, Ray, vertelde. 1229 00:58:43,257 --> 00:58:45,626 Ik ontmoette deze hele leuke investeringsbakker. 1230 00:58:45,659 --> 00:58:48,662 Zoiets bestaat niet, Rosie. Het zijn allemaal klootzakken. 1231 00:58:48,696 --> 00:58:50,064 - Nou, daar heeft hij geen ongelijk in. 1232 00:58:50,097 --> 00:58:51,699 - Dat zei mijn broer, en dan natuurlijk 1233 00:58:51,732 --> 00:58:53,167 mijn broertje, Ricky, was het met hem eens. 1234 00:58:53,200 --> 00:58:55,870 Dus wordt het tijd dat ik de stad intrek. 1235 00:58:55,903 --> 00:58:59,940 Ricky en Ray komen me helpen. Phil zegt dat hij ook zal helpen. 1236 00:58:59,974 --> 00:59:02,977 Ik weet niet waar ik zenuwachtiger voor ben, 1237 00:59:04,311 --> 00:59:07,148 verhuizen naar mijn nieuwe appartement, of mijn 1238 00:59:07,181 --> 00:59:10,251 broer ontmoet een man die ik echt heel erg leuk vind. 1239 00:59:10,284 --> 00:59:11,719 Beweegdag dus. 1240 00:59:12,453 --> 00:59:15,156 Ray komt de stad binnen. Hij is in de stemming. 1241 00:59:15,189 --> 00:59:17,191 Hij is altijd in de stemming. Deze verdomde kerel. 1242 00:59:17,224 --> 00:59:19,093 - Wacht even. - Elke keer als hij weggaat, wat? 1243 00:59:19,126 --> 00:59:20,628 - Hoor je jezelf? 1244 00:59:20,661 --> 00:59:21,595 - Wat? Deze verdomde kerel? 1245 00:59:21,629 --> 00:59:23,097 - Deze verdomde kerel? 1246 00:59:23,130 --> 00:59:24,331 - Omdat ik drink. 1247 00:59:24,365 --> 00:59:26,000 - Deze verdomde kerel. - Mijn God. 1248 00:59:27,201 --> 00:59:29,837 Hij is altijd in de stemming als hij de Bronx moet verlaten. 1249 00:59:29,870 --> 00:59:32,773 Het is alsof hij duizelig wordt als hij in de stad is. 1250 00:59:32,807 --> 00:59:36,710 Het eerste wat hij me vraagt ​​is waar mijn pak is. 1251 00:59:36,744 --> 00:59:39,814 Ondertussen is mijn pak nergens te vinden. 1252 00:59:39,847 --> 00:59:42,249 Dus Ray is boos. Ricky moet plassen. 1253 00:59:42,283 --> 00:59:45,252 Hier moet ik dozen en dozen met spullen naar 1254 00:59:45,286 --> 00:59:48,689 mijn vijfde verdieping lopen, en hij is nergens. 1255 00:59:48,722 --> 00:59:51,592 En dan kijk ik het blok op. 1256 00:59:54,061 --> 00:59:55,796 En daar is Phil. - Daar is hij. 1257 00:59:55,830 --> 00:59:57,631 - Daar is hij. - Daar is mijn man. 1258 00:59:57,665 --> 00:59:58,666 - Struttin'. 1259 00:59:59,834 --> 01:00:01,936 Hij heeft vijf of zes mannen bij zich. 1260 01:00:01,969 --> 01:00:05,072 Hij had verhuizers ingehuurd om ons te 1261 01:00:05,106 --> 01:00:06,941 verhuizen, zodat we allemaal konden eten. 1262 01:00:06,974 --> 01:00:08,275 De drie R's. 1263 01:00:08,309 --> 01:00:09,343 - Dat klinkt als Phil. 1264 01:00:09,376 --> 01:00:10,945 - Heel romantisch. 1265 01:00:10,978 --> 01:00:13,814 Het was een van die late lente-, vroege zomeravonden waarop 1266 01:00:13,848 --> 01:00:16,817 je je gewoon zo gelukkig voelt dat je in de stad woont. 1267 01:00:19,687 --> 01:00:22,323 Het was ook de eerste keer dat 1268 01:00:22,356 --> 01:00:23,357 vreselijke jaar dat ik me veilig voelde. 1269 01:00:24,391 --> 01:00:27,761 Ik had het gevoel dat Phil en ik alles samen konden doorstaan. 1270 01:00:28,863 --> 01:00:30,831 Daarna ging het heel snel. 1271 01:00:30,865 --> 01:00:34,902 We waren een maand later verloofd en een jaar daarna getrouwd. 1272 01:00:38,172 --> 01:00:40,774 Ja, het werkte gewoon. Het klikte. 1273 01:00:43,210 --> 01:00:45,813 Ik weet niet wat er gebeurde. Weet je, het is zoals. 1274 01:00:48,749 --> 01:00:50,151 Ik weet het niet, jij gewoon. Je weet niet hoe je moet helpen. 1275 01:00:50,184 --> 01:00:54,054 Het is alsof dingen gewoon worden losgekoppeld. 1276 01:00:54,088 --> 01:00:55,689 Het is nu een beetje anders. 1277 01:00:58,325 --> 01:00:59,193 - Zeg dat maar. 1278 01:01:00,761 --> 01:01:01,829 - Ik deed het gewoon. 1279 01:01:04,465 --> 01:01:05,866 Waarom zeg je dat niet tegen hem? 1280 01:01:20,214 --> 01:01:23,951 Meestal ben jij het die me aan de bar vindt. 1281 01:01:23,984 --> 01:01:25,853 - Nou, niet vandaag. 1282 01:01:27,188 --> 01:01:28,889 Alles goed? 1283 01:01:34,028 --> 01:01:35,229 - Nee. Nee, niet echt. 1284 01:01:39,934 --> 01:01:41,302 Ik zit een beetje in de problemen. 1285 01:01:42,903 --> 01:01:44,838 Die vent die we laatst tegenkwamen, Trey Reynolds. 1286 01:01:44,872 --> 01:01:46,073 - Eikel met de coltrui? 1287 01:01:46,106 --> 01:01:47,509 - Eikel met de coltrui. Ja precies. 1288 01:01:47,542 --> 01:01:51,378 Nou, hij is een voormalige medewerker van mij. 1289 01:01:51,412 --> 01:01:53,747 Hij probeert me te sussen, dat is wat hij doet. 1290 01:01:55,082 --> 01:01:57,017 Hij neemt al mijn grote klanten mee. 1291 01:01:57,051 --> 01:01:59,420 Hij speelt een spelletje voor de rest, en ik ben, ik ben rechtvaardig. 1292 01:02:01,422 --> 01:02:02,489 Ik weet het niet. Ik ga weg. 1293 01:02:03,791 --> 01:02:05,259 - Het spijt me. 1294 01:02:05,292 --> 01:02:06,293 Dat is verschrikkelijk. 1295 01:02:08,530 --> 01:02:09,430 Weet Rosie het? 1296 01:02:13,334 --> 01:02:14,969 Het komt wel goed met je. 1297 01:02:15,002 --> 01:02:16,937 Ik weet zeker dat je een miljoen ijzers in het vuur hebt. 1298 01:02:16,971 --> 01:02:20,941 En je bent altijd zo van, deals sluiten en zo. 1299 01:02:20,975 --> 01:02:22,343 - Ja ja ja ja. 1300 01:02:22,376 --> 01:02:24,044 - Rijden en dealen. 1301 01:02:24,078 --> 01:02:25,279 - Ik weet zeker dat je gelijk hebt. 1302 01:02:27,448 --> 01:02:29,783 En jij, kerel? Wat doe je? 1303 01:02:29,817 --> 01:02:31,018 Waar heb je aan gewerkt? 1304 01:02:31,051 --> 01:02:32,987 Nee ik. We hoeven niet over zaken te praten. 1305 01:02:33,020 --> 01:02:34,488 - Nee nee. Vertel me, vertel me Wat ben je? 1306 01:02:34,522 --> 01:02:36,056 - Weet je, ik ben nergens echt mee bezig. 1307 01:02:36,090 --> 01:02:39,360 Ik was een beetje buiten het spel. 1308 01:02:39,393 --> 01:02:40,294 - Je maakt een grapje, man. 1309 01:02:40,327 --> 01:02:42,196 Op school was dat wie je was. 1310 01:02:42,229 --> 01:02:46,033 Jij was de gekke, geniale getallenman. 1311 01:02:46,066 --> 01:02:48,068 Waar was al die LSD voor? 1312 01:02:48,102 --> 01:02:49,336 - Blijkt gewoon voor de lol. 1313 01:02:50,971 --> 01:02:53,107 - Oké, weet je, als je een beetje hebt 1314 01:02:53,140 --> 01:02:55,543 edelsteen ergens opgeborgen, je zou me dat kunnen brengen. 1315 01:02:55,577 --> 01:02:56,544 Ik zou het de moeite waard kunnen maken. 1316 01:02:56,578 --> 01:02:57,945 - Phil- 1317 01:02:57,978 --> 01:02:58,879 - Het zou niet zijn zoals de vorige keer, man. 1318 01:02:58,912 --> 01:03:00,147 Je hebt een volledig open deur. 1319 01:03:00,180 --> 01:03:01,048 Geen idee is te klein. Zet me op wat dan ook. 1320 01:03:01,081 --> 01:03:01,982 - Ik echt, ik weet niet... 1321 01:03:02,016 --> 01:03:03,817 - En kijk, dat beloof ik je. 1322 01:03:03,851 --> 01:03:05,986 Het zou niet zijn zoals de vorige keer, oké. 1323 01:03:06,020 --> 01:03:07,988 Ik zou ervoor zorgen dat je beschermd bent, en... 1324 01:03:08,022 --> 01:03:09,557 - Fil. 1325 01:03:09,591 --> 01:03:10,891 Ik ben gymleraar. 1326 01:03:12,192 --> 01:03:13,927 Ik geef gymles. 1327 01:03:13,961 --> 01:03:15,530 - Zoals, geestelijk? 1328 01:03:17,131 --> 01:03:20,234 - Nee. Ik geef letterlijk gymles op een middelbare school. 1329 01:03:25,439 --> 01:03:26,508 Hoe ben je daar geland? 1330 01:03:27,441 --> 01:03:29,276 - Ik had de voordelen nodig. 1331 01:03:35,115 --> 01:03:35,949 - Ik had geen idee. 1332 01:03:36,984 --> 01:03:39,286 - Het is verbazingwekkend wat je leert als je het vraagt, toch? 1333 01:03:41,422 --> 01:03:43,190 Ik sla eigenlijk over. 1334 01:03:57,404 --> 01:03:59,206 - Wat was hier de aanleiding voor? 1335 01:04:07,948 --> 01:04:09,551 - Mama? - Ik ben oke. 1336 01:04:09,584 --> 01:04:10,951 Ok schatje. I. 1337 01:04:13,187 --> 01:04:14,221 Het gaat goed met me. 1338 01:04:16,256 --> 01:04:19,259 Ik heb me in mijn ergste angst nooit een wereld 1339 01:04:19,293 --> 01:04:21,596 voorgesteld waarin we gewoon zouden moeten stoppen. 1340 01:04:23,230 --> 01:04:25,265 Stop met alles te doen waar we zo aan gewend zijn. 1341 01:04:27,201 --> 01:04:29,303 En ik zeg niet dat iemand medelijden met ons moet hebben. 1342 01:04:29,336 --> 01:04:31,071 Zij moeten niet. Wij zijn de. 1343 01:04:32,306 --> 01:04:33,608 We hebben zoveel geluk. 1344 01:04:33,641 --> 01:04:35,976 Wij zijn de belichaming van privileges. 1345 01:04:36,009 --> 01:04:37,378 We zijn gezond, we zijn thuis. 1346 01:04:38,278 --> 01:04:41,448 We zijn er niet om dingen te laten functioneren. 1347 01:04:43,518 --> 01:04:45,219 Ik denk gewoon dat het heel leuk zou zijn 1348 01:04:45,252 --> 01:04:47,354 als we dit een keer per week zouden doen. 1349 01:04:47,388 --> 01:04:50,558 Zoals, we kwamen bij elkaar en, en we herinnerden onszelf eraan 1350 01:04:54,495 --> 01:04:55,329 wij zijn familie. 1351 01:05:00,000 --> 01:05:04,004 - Goed. Bedankt schat. Dit ziet er geweldig uit. 1352 01:05:09,376 --> 01:05:10,444 Wat is dat? 1353 01:05:43,711 --> 01:05:44,546 - Hoe! 1354 01:05:48,583 --> 01:05:49,416 - Ja. 1355 01:05:52,186 --> 01:05:53,487 - Hoe! Bedankt! 1356 01:05:57,424 --> 01:05:58,392 - Ja! - Hoe! 1357 01:06:25,185 --> 01:06:29,089 Deze sjamaan gaat zich terugtrekken. 1358 01:06:29,122 --> 01:06:30,324 - Het is angstaanjagend. 1359 01:06:30,357 --> 01:06:32,326 - Harrison Ford is net zoiets als Kalatay. 1360 01:06:38,365 --> 01:06:40,535 Mijn God. 1361 01:06:40,568 --> 01:06:41,569 - Alles was zo goed. 1362 01:06:41,603 --> 01:06:42,503 - Ja het was. 1363 01:06:42,537 --> 01:06:44,404 - Weet je, pap, dit is het. 1364 01:06:44,438 --> 01:06:46,406 Dit is de eerste keer dat je niet bent opgevoed, 1365 01:06:46,440 --> 01:06:49,544 je weet wel, internaat of mijn toekomst. 1366 01:06:49,577 --> 01:06:51,144 Bedankt dat je dat vermeldt. Ik wilde- 1367 01:06:51,178 --> 01:06:52,714 - Nee nee, nee nee, nee nee, nee nee, nee nee. 1368 01:06:52,747 --> 01:06:54,448 - Niet cool. 1369 01:06:54,481 --> 01:06:56,383 Dat is oke. Ik zal het doen. 1370 01:06:56,416 --> 01:06:57,484 - Ik wil het doen. 1371 01:06:57,519 --> 01:06:59,219 - Bedankt. Dat is echt leuk. 1372 01:06:59,253 --> 01:07:00,788 - Ik zal helpen. - Je kan helpen. 1373 01:07:00,822 --> 01:07:01,789 Ik wil het doen. 1374 01:07:01,823 --> 01:07:03,257 - Bedankt. 1375 01:07:03,290 --> 01:07:04,191 - Daar ga je, superster. 1376 01:07:04,224 --> 01:07:05,593 - Daar gaan we. 1377 01:07:05,627 --> 01:07:08,095 - Het is meer dan het minste wat ik kon doen. 1378 01:07:13,467 --> 01:07:14,536 - Bedankt hiervoor. 1379 01:07:14,569 --> 01:07:15,670 - Het was erg leuk. 1380 01:07:15,703 --> 01:07:17,271 Het was geweldig. 1381 01:07:17,304 --> 01:07:18,105 - We hadden het nodig. 1382 01:07:18,706 --> 01:07:19,541 - Alles wat je. 1383 01:07:20,875 --> 01:07:24,444 - Bedankt. 1384 01:07:24,478 --> 01:07:25,345 - Oké, ik zal de rest halen. 1385 01:07:25,379 --> 01:07:26,681 - Nee nee nee. Verblijf. 1386 01:07:27,649 --> 01:07:28,616 Laat ze het afhandelen. 1387 01:07:36,423 --> 01:07:38,225 - Ik denk dat ik de zaak verlies. 1388 01:07:39,226 --> 01:07:40,060 - Hoi. 1389 01:07:41,663 --> 01:07:43,631 Laten we het niet over werk hebben, oké? 1390 01:08:14,394 --> 01:08:17,464 - Nee nee nee. Blijf hier. Daar wil je niet meer naar terug. 1391 01:08:18,666 --> 01:08:21,168 Oké. 1392 01:08:21,201 --> 01:08:23,905 Alexa, speel Wonderwall van Oasis. 1393 01:08:23,938 --> 01:08:26,440 - Hier is Wonderwall Remastered, door Oasis. 1394 01:08:26,473 --> 01:08:27,274 - Charlie! 1395 01:08:27,307 --> 01:08:28,776 - Sorry, grapje. 1396 01:08:56,436 --> 01:08:59,574 - Phil, je moet me hier doorheen leiden alsof ik een baby ben. 1397 01:08:59,607 --> 01:09:02,677 Begin met het woord verlof. Wat betekent dat? 1398 01:09:16,490 --> 01:09:18,258 - Hoe neem je een gymleraar verlof? 1399 01:09:20,628 --> 01:09:22,496 Ik heb al die video's gemaakt van trainingen 1400 01:09:22,530 --> 01:09:24,599 die de kinderen alleen zouden kunnen doen. 1401 01:09:37,244 --> 01:09:39,246 - Ik kan niet op Cobra. 1402 01:09:39,279 --> 01:09:41,448 Weet je hoe duur Cobra is? 1403 01:09:43,551 --> 01:09:46,921 Daarom noemen ze het Cobra, om je ervan af te schrikken. 1404 01:10:06,841 --> 01:10:09,944 - Weet je wat? Je bent niet meer welkom op de pokeravond. 1405 01:10:14,682 --> 01:10:16,984 - Morgen dacht ik dat we misschien een wandeling zouden maken in Montauk. 1406 01:10:17,018 --> 01:10:18,720 Wat denk je? 1407 01:10:19,921 --> 01:10:21,756 - Ja. Ja, dat is een heel goed idee. 1408 01:10:21,789 --> 01:10:22,890 - Oke. 1409 01:11:43,370 --> 01:11:44,772 - Hoi. 1410 01:11:44,806 --> 01:11:46,040 Heel snel. 1411 01:11:46,073 --> 01:11:48,308 Ik wil je gewoon bedanken. 1412 01:11:49,977 --> 01:11:52,613 Gisteravond kreeg ik een DM van Annie die me 1413 01:11:52,647 --> 01:11:54,949 uitnodigde voor een feest in de stad vanavond. 1414 01:11:54,982 --> 01:11:56,083 - Annie, het mememeisje? 1415 01:11:56,117 --> 01:11:57,018 - Ja. 1416 01:11:57,051 --> 01:11:58,385 Het werkte. 1417 01:11:58,418 --> 01:12:00,087 Mijn God, het werkte. 1418 01:12:00,121 --> 01:12:00,888 Waar is het? 1419 01:12:00,922 --> 01:12:03,858 - Het is in Dombo. - Dombo, mijn God. 1420 01:12:03,891 --> 01:12:05,893 Dat is geweldig. 1421 01:12:05,927 --> 01:12:09,030 - Ja. - Het werkte! 1422 01:12:09,063 --> 01:12:11,032 Nou, gefeliciteerd, man. 1423 01:12:11,065 --> 01:12:13,801 God. En je hebt zoveel meegemaakt. 1424 01:12:13,835 --> 01:12:15,136 Het moet moeilijk zijn om op te groeien in dat 1425 01:12:15,169 --> 01:12:17,437 huis, en je ouders vliegen elkaar naar de keel, 1426 01:12:17,470 --> 01:12:20,473 en je moeder bekijkt alles onder een microscoop, 1427 01:12:20,508 --> 01:12:22,677 en je vader rent even weg van dat blondje. 1428 01:12:22,710 --> 01:12:23,476 Het is net als- 1429 01:12:23,511 --> 01:12:24,344 - Wat? 1430 01:12:25,412 --> 01:12:26,514 Wat? Welke blondine? 1431 01:12:28,149 --> 01:12:29,382 - Wat? 1432 01:12:37,959 --> 01:12:38,793 Charlie! 1433 01:12:53,040 --> 01:12:54,108 - Zo leuk. - Het was. 1434 01:12:54,141 --> 01:12:55,910 - Dat was geweldig. - Blij dat we het hebben gedaan. 1435 01:12:55,943 --> 01:12:57,144 Maar frisse lucht maakt me hongerig. 1436 01:12:57,178 --> 01:12:58,045 Ik ben klaar voor wat eten. 1437 01:12:58,079 --> 01:13:00,413 Hup, wauw. - Max. 1438 01:13:00,447 --> 01:13:04,151 - Wat is zijn probleem? - Waar ga je heen? 1439 01:13:04,185 --> 01:13:05,786 Heeft hij iets tegen je gezegd? 1440 01:13:05,820 --> 01:13:07,722 - Er zijn dingen gezegd. - Wauw. 1441 01:13:10,490 --> 01:13:11,491 - Maximaal! 1442 01:13:12,226 --> 01:13:13,628 - Volg hem. 1443 01:13:40,187 --> 01:13:41,188 - Maximaal? - Max. 1444 01:13:45,927 --> 01:13:47,094 - Max. 1445 01:13:47,128 --> 01:13:48,796 -Max, hou op! 1446 01:13:53,567 --> 01:13:55,002 - Max. Kom op kom op. Kom op kom op. 1447 01:13:55,036 --> 01:13:56,469 - Laat me alleen. - Hé, het is in orde. 1448 01:13:56,503 --> 01:13:57,470 - Laat me alleen. - Het is ok. Kom op. 1449 01:13:57,505 --> 01:13:59,240 Kom uit de auto. Kom uit de auto. 1450 01:13:59,273 --> 01:14:01,909 - Ik kan je dierbare kleine auto niet eens vernietigen. 1451 01:14:01,943 --> 01:14:02,843 Waarom zou je dat willen doen? 1452 01:14:02,877 --> 01:14:04,612 - Omdat je moeder hebt bedrogen! 1453 01:14:05,980 --> 01:14:07,114 God. 1454 01:14:07,148 --> 01:14:09,116 - Je hebt een vriendin, pap. 1455 01:14:09,150 --> 01:14:10,551 - Nee, dat doe ik niet. 1456 01:14:10,584 --> 01:14:12,485 - Jawel. Hij vertelde het me. 1457 01:14:12,520 --> 01:14:13,154 - Wat? 1458 01:14:14,522 --> 01:14:15,189 Baby. 1459 01:14:16,757 --> 01:14:18,592 - Moet je niet boos zijn. 1460 01:14:18,626 --> 01:14:20,027 - Schat, je wordt gedwongen om te horen 1461 01:14:20,061 --> 01:14:21,963 en zie dingen die je niet zou moeten hebben- 1462 01:14:21,996 --> 01:14:23,264 - Wees boos, mam! 1463 01:14:23,297 --> 01:14:25,032 - Max, je begrijpt het niet. Oké? 1464 01:14:25,066 --> 01:14:26,767 En dat zou niet moeten. 1465 01:14:26,801 --> 01:14:28,169 - Hé, luister naar me. 1466 01:14:30,571 --> 01:14:31,505 - Max. - Wacht wacht wacht. 1467 01:14:31,539 --> 01:14:32,907 Rosie, luister naar me. 1468 01:14:35,576 --> 01:14:36,610 Het spijt me. 1469 01:14:38,112 --> 01:14:39,080 - Ik wist het, Phil. 1470 01:14:40,214 --> 01:14:41,649 Ik wist van je vriendin. 1471 01:14:43,184 --> 01:14:44,085 - Jij deed? 1472 01:14:44,118 --> 01:14:45,519 - Ja, natuurlijk wist ik het. 1473 01:14:45,553 --> 01:14:46,787 Ik ben mijn halve leven met je getrouwd. 1474 01:14:49,824 --> 01:14:51,025 - Het spijt me zo. 1475 01:14:53,127 --> 01:14:54,028 - Nee, Phil. Ik ben. 1476 01:14:56,297 --> 01:14:57,598 - Waarom? Je hebt niets gedaan. 1477 01:14:58,933 --> 01:14:59,767 - Dat deed ik wel. 1478 01:15:01,268 --> 01:15:04,038 Ik wilde je zo graag pijn doen, dat ik met Trey Reynolds naar bed ben geweest. 1479 01:15:12,246 --> 01:15:14,682 - Ik denk dat als we een stuk hout leggen, en dan... 1480 01:15:14,715 --> 01:15:15,549 - Jij. 1481 01:15:16,250 --> 01:15:17,051 Jij. - Ik weet. 1482 01:15:17,084 --> 01:15:17,985 Kijk, het spijt me. 1483 01:15:18,019 --> 01:15:18,686 - Jij. - Ik weet. 1484 01:15:18,719 --> 01:15:20,054 - God, Charlie. 1485 01:15:20,087 --> 01:15:21,922 - Ik weet. Het spijt me. - Je hebt zojuist mijn familie opgeblazen. 1486 01:15:21,956 --> 01:15:23,591 - Ik zei iets ongepasts. 1487 01:15:23,624 --> 01:15:26,327 Mijn God. Is dit leuk voor jou? Heb je het naar je zin? 1488 01:15:26,360 --> 01:15:27,895 - Waar heb je het over? 1489 01:15:27,928 --> 01:15:29,030 - Je krijgt eindelijk wraak. 1490 01:15:29,063 --> 01:15:30,264 - Wraak? 1491 01:15:30,297 --> 01:15:31,832 - Omdat je zo boos op me bent geweest. 1492 01:15:31,866 --> 01:15:34,201 Je bent zo boos op me geweest over Braintree. 1493 01:15:34,235 --> 01:15:35,936 - Ik ben niet boos op je over Braintree. 1494 01:15:35,970 --> 01:15:37,705 - Geef me een pauze. 1495 01:15:37,738 --> 01:15:40,574 - Je bent boos op jezelf, omdat je het weet 1496 01:15:40,608 --> 01:15:42,977 dat je een idee van mij nam en het voor je bewaarde. 1497 01:15:43,010 --> 01:15:44,211 - De jouwe? - Ja. 1498 01:15:44,245 --> 01:15:46,180 - Ons idee, Charlie. Dat was ons idee. 1499 01:15:46,213 --> 01:15:49,817 - Als het van ons was, waar ben ik dan in jouw leven? 1500 01:15:49,850 --> 01:15:52,053 Weet je hoe vaak ik je probeerde te bellen? 1501 01:15:53,320 --> 01:15:55,022 Met jou in contact komen is als. 1502 01:15:57,024 --> 01:15:59,693 Ik weet niet wat, ik kan de juiste analogie niet bedenken. 1503 01:15:59,727 --> 01:16:00,995 Maar het is erg moeilijk. 1504 01:16:03,164 --> 01:16:06,067 De natuur probeert je letterlijk te vermoorden. 1505 01:16:06,100 --> 01:16:07,735 Denk je dat ik om deze shit geef? 1506 01:16:08,736 --> 01:16:10,337 Dit is wat je wilde. 1507 01:16:10,371 --> 01:16:12,640 Jij hebt het. Je hebt het huis! Je hebt de vrouw! 1508 01:16:12,673 --> 01:16:14,175 Je hebt alles! Jij hebt het! 1509 01:16:38,999 --> 01:16:39,834 - Hoi. 1510 01:16:41,735 --> 01:16:42,770 Luisteren. 1511 01:16:43,838 --> 01:16:44,805 Blijkbaar, 1512 01:16:45,973 --> 01:16:47,741 er zijn aan beide kanten fouten gemaakt. 1513 01:16:49,009 --> 01:16:53,047 We hebben duidelijk veel te repareren. 1514 01:16:53,080 --> 01:16:56,717 Ik heb je alleen nodig om me te helpen mijn hoofd rond één ding te wikkelen. 1515 01:16:57,918 --> 01:17:01,755 Hoe kon je slapen met Trey Reynolds? 1516 01:17:01,789 --> 01:17:04,291 Ik bedoel, van alle mensen. Kom op. 1517 01:17:04,325 --> 01:17:07,361 Ik bedoel, is het zijn scheve kleine glimlach? 1518 01:17:07,394 --> 01:17:10,764 Of de kleine jasjes? Ik bedoel wat? 1519 01:17:10,798 --> 01:17:11,932 Hou je van hem? 1520 01:17:11,966 --> 01:17:12,800 - Wat? 1521 01:17:14,702 --> 01:17:17,404 Natuurlijk niet, Phil. Ik deed het om je pijn te doen. 1522 01:17:17,438 --> 01:17:19,073 In het verleden, ik weet niet hoeveel jaar, 1523 01:17:19,106 --> 01:17:22,343 Ik heb alles zelf gedaan. 1524 01:17:22,376 --> 01:17:24,812 Alles voor Max, zonder hulp van jou. 1525 01:17:24,845 --> 01:17:26,080 Je had het te druk met zeuren dat je 1526 01:17:26,113 --> 01:17:28,782 geen upgrade kreeg van je favoriete hotel. 1527 01:17:28,816 --> 01:17:29,783 Weet je, de afgelopen paar jaar heb 1528 01:17:29,817 --> 01:17:31,752 je geen deur voor me opengehouden? 1529 01:17:31,785 --> 01:17:34,788 Waarom zou je wanneer, toen Phil Shriver binnenkwam? 1530 01:17:34,822 --> 01:17:35,923 Natuurlijk. 1531 01:17:35,956 --> 01:17:37,358 Het is net als de koude sesamnoedels. 1532 01:17:37,391 --> 01:17:38,926 Dat is mijn favoriete ding ter wereld om te eten. 1533 01:17:38,959 --> 01:17:41,328 Laat je me ooit, ooit restjes achter? 1534 01:17:41,362 --> 01:17:44,064 Nee. Dat doe je niet, Phil. Omdat jij nummer één bent. 1535 01:17:46,000 --> 01:17:47,234 - Ik snap het gewoon niet. 1536 01:17:47,268 --> 01:17:48,869 Ik bedoel, al de tijd die we in therapie doorbrachten, 1537 01:17:48,903 --> 01:17:52,239 ik, je hebt hier zelfs nooit op gezinspeeld, 1538 01:17:52,273 --> 01:17:54,775 diepe onderstroom van wrok of wat dan ook. 1539 01:17:54,808 --> 01:17:56,043 Ja? 1540 01:17:56,076 --> 01:17:57,278 Nou, ik heb nog nooit iets gehoord over je vriendin. 1541 01:17:57,311 --> 01:17:58,212 Nee, ik wist gewoon dat je met 1542 01:17:58,245 --> 01:17:59,880 iemand anders geslapen moet hebben. 1543 01:17:59,914 --> 01:18:01,448 Omdat je stopte met zeuren dat je geen seks kreeg. 1544 01:18:01,482 --> 01:18:02,983 - Nooit gezeurd over het niet krijgen van seks. 1545 01:18:03,017 --> 01:18:04,919 - Ja? Wat was dat dan allemaal? 1546 01:18:04,952 --> 01:18:07,922 - Ik zei dat we geen intimiteit hadden. Wat waar is. 1547 01:18:07,955 --> 01:18:08,889 - Nee nee nee. 1548 01:18:08,923 --> 01:18:12,893 Je zei dat ik niet verloofd was toen ik je pijpte. 1549 01:18:12,927 --> 01:18:13,794 - Dat is niet waar. 1550 01:18:13,827 --> 01:18:15,896 Dat is niet waar. Dat is pertinent onjuist. 1551 01:18:15,930 --> 01:18:18,732 Wat ik zei was dat het niet leek alsof 1552 01:18:18,766 --> 01:18:21,135 je het naar je zin had toen je me pijpte. 1553 01:18:21,168 --> 01:18:22,836 - Als er ooit een pijpbeurt is geweest. - Mijn God. 1554 01:18:22,870 --> 01:18:24,471 Laten we eerlijk zijn. Het was heel weinig en ver tussen. 1555 01:18:24,506 --> 01:18:25,406 Wacht wacht, wacht wacht wacht. Het spijt me. 1556 01:18:25,439 --> 01:18:26,974 Het spijt me. Het spijt me, het spijt me. 1557 01:18:28,876 --> 01:18:30,010 Kom op. Waar ga je nu heen? 1558 01:18:30,044 --> 01:18:31,946 - Ik ga naar mijn broer. 1559 01:18:31,979 --> 01:18:32,813 Tot ziens, Phil. 1560 01:19:20,060 --> 01:19:24,298 - Hé, Max. Kom naar beneden voor een etentje, vriend. 1561 01:19:55,896 --> 01:19:56,531 maximaal? 1562 01:20:02,069 --> 01:20:02,903 maximaal? 1563 01:20:05,072 --> 01:20:05,906 maximaal? 1564 01:20:08,075 --> 01:20:09,511 Rosie, je moet me terugbellen, oké. 1565 01:20:09,544 --> 01:20:12,246 Ik kan Max niet vinden. Ik weet niet waar hij is. 1566 01:20:12,279 --> 01:20:13,447 Ik heb overal gekeken. 1567 01:20:13,480 --> 01:20:15,115 Hij is niet in huis. Hij is niet buiten. 1568 01:20:15,149 --> 01:20:17,084 Ik weet niet of hij bij jou is, of bij Charlie. 1569 01:20:17,117 --> 01:20:18,452 Ik weet niet waar Charlie is. 1570 01:20:18,485 --> 01:20:21,221 Maar je moet me terugbellen, oké? 1571 01:20:46,113 --> 01:20:49,183 Kijk wie het verdomme is. 1572 01:20:49,216 --> 01:20:51,318 Het spijt me. Ik kan je niet binnenlaten. Kreupelen zijn niet toegestaan. 1573 01:20:51,352 --> 01:20:53,120 - Absoluut geen verdomde lameos toegestaan. 1574 01:20:53,153 --> 01:20:55,657 - Jongens, kunnen we? Kunnen we het alsjeblieft rustig houden? 1575 01:20:55,690 --> 01:20:57,257 - Rot op, vredig. 1576 01:20:57,291 --> 01:21:00,294 - Ja. Rot op, Phil. 1577 01:21:00,327 --> 01:21:01,563 - Ik moet met Rosie praten. 1578 01:21:01,596 --> 01:21:03,063 - Ze wil niet met je praten. 1579 01:21:03,097 --> 01:21:04,632 - Ze wil je gezicht nooit meer zien. 1580 01:21:04,666 --> 01:21:08,202 - Ray, luister naar me, oké. Dit is een noodgeval. 1581 01:21:08,235 --> 01:21:10,337 - Ik heb voor jou gewaarschuwd, man. Ik vertelde haar. 1582 01:21:10,371 --> 01:21:12,039 Ik heb haar gewaarschuwd. - Dat hebben we zeker gedaan. 1583 01:21:12,072 --> 01:21:13,974 - Ik zei: vertrouw nooit een man die in zijn pak naar zijn werk gaat. 1584 01:21:14,007 --> 01:21:15,142 - Nooit. - Omdat ze het altijd verkloten. 1585 01:21:15,175 --> 01:21:16,578 - Jezus Christus. - Jij bent het pak. 1586 01:21:16,611 --> 01:21:18,312 - Geef een pauze, oké? 1587 01:21:18,345 --> 01:21:19,480 Omdat je in een schort naar je werk gaat, verkloot je het niet? 1588 01:21:19,514 --> 01:21:21,014 - Verkloot nooit. Heb ik het ooit een keer verkloot? 1589 01:21:21,048 --> 01:21:22,983 - Nooit nooit. - Nooit één keer verkloot. 1590 01:21:23,016 --> 01:21:25,185 - Je hebt seizoenskaarten voor de Jets, Ray. 1591 01:21:25,219 --> 01:21:26,688 - Rot op. 1592 01:21:26,721 --> 01:21:28,288 - Ik wil met Rosie praten. - Ga hier verdomme weg. 1593 01:21:28,322 --> 01:21:29,156 - Ik wil mijn vrouw spreken. - Hé, joh. Frank. 1594 01:21:29,189 --> 01:21:32,326 - Rosie. Rosie, is Max daar bij jou? 1595 01:21:32,359 --> 01:21:33,460 Ik kan onze zoon niet vinden. 1596 01:21:33,494 --> 01:21:34,662 - Wat? 1597 01:21:34,696 --> 01:21:35,697 - Nee, je hoeft niet met hem te praten. 1598 01:21:35,730 --> 01:21:39,333 - Waar is hij? 1599 01:21:39,366 --> 01:21:41,435 Sanjay heeft geen idee waar hij is. 1600 01:21:43,103 --> 01:21:44,304 - Oké, laten we het proberen. 1601 01:21:46,206 --> 01:21:48,008 God, heeft hij nog andere vrienden? 1602 01:21:49,143 --> 01:21:50,244 - Hoe zit het met Charlie? 1603 01:21:50,277 --> 01:21:51,345 - Charlie? - Wie is Charlie? 1604 01:21:51,378 --> 01:21:53,046 - Ja, wie is verdomme Charlie? 1605 01:21:53,080 --> 01:21:55,215 - Het is een vriend van Phil, oké. Hij logeert bij ons. 1606 01:21:55,249 --> 01:21:56,350 - In de Hamptons? 1607 01:21:56,383 --> 01:21:57,519 - In de Hamptons? 1608 01:21:57,552 --> 01:22:00,187 - Phil zei dat het te gevaarlijk voor ons was om naar buiten te komen. 1609 01:22:00,220 --> 01:22:02,256 - Ja, nou. Je bleef openstaan. 1610 01:22:02,289 --> 01:22:05,159 - Een nucleaire oorlog zou de pizza in New York City niet stoppen. 1611 01:22:05,192 --> 01:22:06,661 - Nucleaire oorlog. 1612 01:22:06,694 --> 01:22:08,228 - Blijf hier voor het geval Max komt opdagen. 1613 01:22:08,262 --> 01:22:09,263 - Waar ga je heen? 1614 01:22:09,296 --> 01:22:10,230 - Ik moet Charlie gaan zoeken. 1615 01:22:10,264 --> 01:22:11,331 Kun je hem niet gewoon bellen? 1616 01:22:11,365 --> 01:22:12,466 - Ik heb zijn nummer niet. 1617 01:22:12,499 --> 01:22:14,134 Hij is een zwerver. 1618 01:22:30,652 --> 01:22:31,485 - Mevrouw Dunn? 1619 01:22:33,187 --> 01:22:35,355 Mevrouw Dunn, bent u thuis? - Wie is daar buiten? 1620 01:22:35,389 --> 01:22:37,424 - Mevrouw Dunn, met Phil Shriver. Herinner je je mij? 1621 01:22:37,458 --> 01:22:40,728 Nee. Heb je niet genoeg van hem genomen? 1622 01:22:42,062 --> 01:22:43,430 - Mevrouw Dunn, is hij thuis? 1623 01:22:43,464 --> 01:22:44,264 - Dat is hij niet. 1624 01:22:44,298 --> 01:22:46,400 Ik heb hem niet meer gezien sinds hij wegging en zei 1625 01:22:46,433 --> 01:22:48,536 dat je hem vroeg om op het platteland te blijven. 1626 01:22:49,336 --> 01:22:51,573 Heb je enig idee waar hij zou kunnen zijn? 1627 01:22:55,209 --> 01:22:56,410 Is dat Max Shriver? 1628 01:22:56,443 --> 01:22:58,680 - Oeh. Waarom is die verliezer hier? 1629 01:23:05,352 --> 01:23:08,121 - In of uit, man. Dit moet laagdrempelig zijn. 1630 01:23:10,090 --> 01:23:11,492 - Ja. 1631 01:23:11,526 --> 01:23:12,326 Oké. 1632 01:23:15,496 --> 01:23:16,497 - Charlie. 1633 01:23:18,232 --> 01:23:19,500 - Fil? 1634 01:23:23,504 --> 01:23:25,573 - Je moeder zei dat ik je hier zou vinden. 1635 01:23:25,607 --> 01:23:26,741 - Ben je bij mijn moeder geweest? 1636 01:23:28,242 --> 01:23:29,076 - Kijk, Charlie. 1637 01:23:30,377 --> 01:23:31,579 Ik, ik. Ken je deze plek? 1638 01:23:33,313 --> 01:23:34,147 - Wat? 1639 01:23:35,449 --> 01:23:36,784 - Het was Sarah's favoriete plek. 1640 01:23:39,119 --> 01:23:41,589 En als ze ziek werd, zou ze hier graag willen komen, 1641 01:23:42,524 --> 01:23:43,558 elke dag. 1642 01:23:44,859 --> 01:23:46,226 Sarah is mijn vrouw. 1643 01:23:48,830 --> 01:23:51,031 Toen ze ons vertelden dat ze niet van plan was. 1644 01:23:56,871 --> 01:24:00,240 Ik vind het gewoon leuk, ik ben niet meer gek. Is dat raar? 1645 01:24:01,676 --> 01:24:03,110 Maakte niet uit, weet je? 1646 01:24:04,512 --> 01:24:06,614 Ik was niet boos op je. Ik was niet boos op Braintree. 1647 01:24:08,482 --> 01:24:09,349 Het was allemaal oké. 1648 01:24:11,151 --> 01:24:13,453 En je had gelijk, weet je, je kon niet, je kon 1649 01:24:13,487 --> 01:24:16,390 onmogelijk iemand in mijn toestand meenemen 1650 01:24:16,423 --> 01:24:18,660 een ontmoeting met potentiële financiers. 1651 01:24:18,693 --> 01:24:20,728 Ik bedoel, je kende me. Je kent me. 1652 01:24:23,731 --> 01:24:25,533 Kende me waarschijnlijk beter dan wie dan ook, 1653 01:24:27,569 --> 01:24:28,468 naast Sara. 1654 01:24:29,436 --> 01:24:31,438 - Charlie, waarom heb je me dit niet verteld? 1655 01:24:31,471 --> 01:24:32,406 - Ik heb geprobeerd. 1656 01:24:32,439 --> 01:24:33,641 Je hebt de berichten niet ontvangen. 1657 01:24:38,613 --> 01:24:40,447 Ik, het spijt me zo, het spijt me zo, kerel. 1658 01:24:40,480 --> 01:24:41,549 Ik heb je hele familie verpest, 1659 01:24:41,583 --> 01:24:42,584 en ik heb dit hele ding verpest. 1660 01:24:42,617 --> 01:24:45,687 - Luister naar me. Het spijt me, oké. 1661 01:24:45,720 --> 01:24:46,888 Want ik heb het echt verpest. 1662 01:24:46,921 --> 01:24:48,523 - Ik zei het je, het is oké. 1663 01:24:48,556 --> 01:24:49,657 - Luister, Charlie. Ik heb je hulp nu nodig. 1664 01:24:49,691 --> 01:24:51,425 Oké, Max is vermist. 1665 01:24:51,458 --> 01:24:52,694 - Wat? 1666 01:24:52,727 --> 01:24:54,762 Heb je enig idee waar hij zou kunnen zijn? 1667 01:24:57,732 --> 01:24:58,766 - Wel, ik. 1668 01:25:01,669 --> 01:25:03,905 Er is een kleine kans dat ik hem heb gezegd naar een feestje te gaan. 1669 01:25:03,938 --> 01:25:05,607 - Een feestje? 1670 01:25:05,640 --> 01:25:08,910 - Het spijt me. Ik zei hem dat hij naar een feestje in Dumbo moest gaan. 1671 01:25:08,943 --> 01:25:11,713 Mijn God. Rosie, hé. We hebben hem. 1672 01:25:11,746 --> 01:25:14,181 Hij is op een feestje in Dumbo. 1673 01:25:14,214 --> 01:25:15,650 - Ik denk dat het een rave is. 1674 01:25:30,531 --> 01:25:31,666 Allemachtig. 1675 01:25:31,699 --> 01:25:33,467 - Ja, het zijn veel mensen. 1676 01:25:33,500 --> 01:25:34,769 - We gaan dit ding allemaal krijgen, nietwaar? 1677 01:25:34,802 --> 01:25:37,705 - Ik hoorde op NPR, dit ding kan muteren. 1678 01:25:37,739 --> 01:25:40,474 - Ik weet het niet. Joe Rogan zegt dat het allemaal goed komt. 1679 01:25:41,576 --> 01:25:43,645 Masker op. We gaan naar binnen. 1680 01:25:43,678 --> 01:25:44,746 Laten we deze jongen zoeken? 1681 01:25:49,817 --> 01:25:50,918 U wilt? 1682 01:25:50,952 --> 01:25:52,654 Ik wil beleefd zijn, maar het is geen goede situatie. 1683 01:25:52,687 --> 01:25:54,822 Ja, jij gaat eerst en dan ga ik. 1684 01:25:57,859 --> 01:25:59,527 Dus het is verlicht. 1685 01:26:01,663 --> 01:26:03,598 - Jullie zouden allemaal naar huis moeten gaan. - Ga naar huis. 1686 01:26:03,631 --> 01:26:05,332 - Van dit feest word je ziek. 1687 01:26:05,365 --> 01:26:07,334 - Je verpest de sfeer. - Je wordt gepakt. 1688 01:26:07,367 --> 01:26:09,637 - Rot op, Narc. - Ik ben een coole vader. 1689 01:26:12,640 --> 01:26:15,308 - Ik ga deze kant op. Jongens, ik ga deze kant op. 1690 01:26:15,342 --> 01:26:17,612 Ik probeer deze kant op te gaan. Hoi. 1691 01:26:33,260 --> 01:26:34,762 Ik moet eruit! 1692 01:26:35,429 --> 01:26:37,865 Ik moet nu gaan! Laat me eruit! 1693 01:26:37,899 --> 01:26:38,933 - Maximaal? 1694 01:26:39,834 --> 01:26:40,668 maximaal? 1695 01:26:41,803 --> 01:26:42,970 maximaal? 1696 01:26:43,004 --> 01:26:45,372 Hebben jullie een kind gezien? 1697 01:26:45,405 --> 01:26:47,240 Jullie? Pardon. 1698 01:26:47,274 --> 01:26:47,909 maximaal? 1699 01:26:48,776 --> 01:26:49,811 - Maximaal? 1700 01:26:54,549 --> 01:26:56,984 maximaal? Het spijt me zo. Het spijt me. 1701 01:26:57,752 --> 01:27:00,521 - Het is allemaal goed. Stap in. Er is geen leeftijdsgrens. 1702 01:27:00,555 --> 01:27:03,390 Wauw. Ben je niet een kleine klootzak? 1703 01:27:03,423 --> 01:27:05,827 Jij, meisje. Loop. 1704 01:27:05,860 --> 01:27:08,830 maximaal? 1705 01:27:10,464 --> 01:27:11,999 Hoi. 1706 01:27:16,804 --> 01:27:17,939 Jij bent een genie. 1707 01:27:19,707 --> 01:27:20,942 - Smaakt goed? 1708 01:27:20,975 --> 01:27:23,945 - Nee, het smaakt naar Clorox. Maar bedankt. 1709 01:27:23,978 --> 01:27:25,012 maximaal? 1710 01:27:26,914 --> 01:27:28,348 - Hoi. Een beetje geluk? 1711 01:27:28,381 --> 01:27:30,317 - Nee, ik kan hem niet vinden. 1712 01:27:30,350 --> 01:27:31,986 - Verdorie. - Wacht een seconde. 1713 01:27:32,019 --> 01:27:33,788 Hé, actueel onderwerp. 1714 01:27:33,821 --> 01:27:35,022 Ben jij Annie, Annie Lazar? 1715 01:27:35,990 --> 01:27:36,991 - Ik ken jou niet. 1716 01:27:37,024 --> 01:27:38,726 - Max Shriver? Je kent hem? 1717 01:27:38,760 --> 01:27:40,962 - Ja. - Hem gezien? 1718 01:27:40,995 --> 01:27:42,362 - Ja. 1719 01:27:42,395 --> 01:27:43,396 - Is hij niet de man die wegliep? 1720 01:27:43,430 --> 01:27:44,966 Jaaa Jaaa. Hij houdt van- 1721 01:27:44,999 --> 01:27:47,034 - Wat? De man die wegliep? 1722 01:27:47,068 --> 01:27:48,803 - Hij houdt van in paniek raken, en houdt van... 1723 01:27:48,836 --> 01:27:50,037 - Zoals? Waar? 1724 01:27:50,071 --> 01:27:51,906 - Ik bedoel, hoe kan ik specifieker zijn? 1725 01:27:51,939 --> 01:27:53,541 - Hoe zou je specifieker kunnen zijn? 1726 01:27:53,574 --> 01:27:56,577 Alles zou specifieker zijn dan, ja, zoals- 1727 01:27:56,611 --> 01:27:57,879 - Hij ging die kant op. 1728 01:27:57,912 --> 01:27:59,714 - Bedankt. 1729 01:27:59,747 --> 01:28:01,448 En ik wil dat je weet dat je zojuist je kans 1730 01:28:01,481 --> 01:28:05,352 hebt verspeeld met een gecertificeerde Meme Lord. 1731 01:28:05,385 --> 01:28:06,654 - Wat is een Meme Lord? 1732 01:28:06,687 --> 01:28:08,055 - Het is als een man die dingen doet, 1733 01:28:08,089 --> 01:28:11,058 dat hij de afbeeldingen ontwerpt en het grappige plaatst. 1734 01:28:11,092 --> 01:28:14,729 Verdomme! 1735 01:28:20,433 --> 01:28:21,636 Dat is hem. Max. 1736 01:28:21,669 --> 01:28:22,603 - Hoi hoi. 1737 01:28:25,072 --> 01:28:25,907 - Max. 1738 01:28:28,142 --> 01:28:28,976 Max, hé. 1739 01:28:29,844 --> 01:28:31,444 - Charlie? 1740 01:28:31,478 --> 01:28:32,980 - Dit is een mooie plek die je hebt. 1741 01:28:34,749 --> 01:28:36,851 Ik heb er zelf een in Central Park. 1742 01:28:38,085 --> 01:28:38,920 - Je doet? 1743 01:28:40,688 --> 01:28:43,024 - Gaat het goed? Wat is er gebeurd? 1744 01:28:43,057 --> 01:28:44,424 - Ik had een paniekaanval. 1745 01:28:45,760 --> 01:28:46,928 - We waren allemaal bezorgd. 1746 01:28:46,961 --> 01:28:48,062 We kwamen naar het feest om jou te zoeken. 1747 01:28:49,664 --> 01:28:50,932 - Wij? 1748 01:28:50,965 --> 01:28:52,967 - Ja, ik, je moeder, je vader. 1749 01:28:54,602 --> 01:28:55,670 - Ze zullen boos zijn. 1750 01:28:55,703 --> 01:28:56,671 - Nee. - Dat zullen ze zijn. 1751 01:28:56,704 --> 01:28:57,638 Charlie, ze worden boos. 1752 01:28:57,672 --> 01:28:59,106 - Nee. Nee, nee, dat zijn ze niet. 1753 01:28:59,140 --> 01:29:01,843 Ik denk dat je graag over die drempel van ze bent 1754 01:29:01,876 --> 01:29:04,111 gegaan, ze kunnen niet boos zijn omdat ze zo bang zijn. 1755 01:29:04,145 --> 01:29:05,478 Dus het gaat goed met je. 1756 01:29:06,981 --> 01:29:07,849 - Waarom ben ik gekomen? 1757 01:29:09,116 --> 01:29:11,719 Charlie, ik weet niet waarom ik naar dit feest kwam. 1758 01:29:11,752 --> 01:29:13,020 - Ik had het je moeten vertellen. 1759 01:29:14,055 --> 01:29:17,124 Ik weet zeker dat je vader dat deed, dat je nooit naar me zou moeten luisteren. 1760 01:29:18,125 --> 01:29:20,393 Ik ben een gecertificeerde 100% idioot. 1761 01:29:21,428 --> 01:29:24,532 Een keer, en vrij recent, dronk ik een hele container 1762 01:29:24,565 --> 01:29:26,366 met pittige curry terwijl ik dacht dat het soep was. 1763 01:29:29,837 --> 01:29:31,939 - Je bent een idioot. - Ja. Grote idioot. 1764 01:29:34,041 --> 01:29:37,011 - Ik wil gewoon dat alles weer normaal wordt. 1765 01:29:40,114 --> 01:29:41,182 Dat is alles wat ik wil. 1766 01:29:41,215 --> 01:29:43,084 - Je zult je weer normaal voelen. 1767 01:29:43,117 --> 01:29:45,586 Ik bedoel, het zal niet zijn zoals normaal zoals je je 1768 01:29:45,620 --> 01:29:48,689 eerder voelde, maar vanaf nu zal het zijn zoals normaal. 1769 01:29:48,723 --> 01:29:50,124 Je weet wel, als een nieuw normaal. 1770 01:29:51,458 --> 01:29:52,093 - Wat? 1771 01:29:53,961 --> 01:29:55,196 - Je hebt wat klappen gekregen. 1772 01:29:55,229 --> 01:29:57,497 Je hebt wat schrammen en blauwe plekken. 1773 01:29:57,531 --> 01:29:58,165 Zoals deze stad. 1774 01:30:00,101 --> 01:30:01,168 Ik bedoel, hoe vaak heb je mensen niet horen zeggen 1775 01:30:01,202 --> 01:30:05,573 New York is dood in de afgelopen God weet hoeveel jaar? 1776 01:30:05,606 --> 01:30:06,607 Om welke reden dan ook? 1777 01:30:08,242 --> 01:30:10,477 Ik bedoel, precies daar stonden de twee grootste 1778 01:30:10,511 --> 01:30:12,713 wolkenkrabbers die je ooit in je hele leven hebt gezien. 1779 01:30:12,747 --> 01:30:14,148 Die ene gekke Fransman liep een 1780 01:30:14,181 --> 01:30:16,684 keer op een slappe koord over hen heen. 1781 01:30:16,717 --> 01:30:18,552 En de hele wereld is er gek op. 1782 01:30:20,988 --> 01:30:22,556 En dan ineens zijn ze 1783 01:30:23,791 --> 01:30:25,192 die gebouwen waren er niet. 1784 01:30:27,061 --> 01:30:30,097 Maar de stad gaat door, en het komt steeds weer op gang. 1785 01:30:32,767 --> 01:30:35,036 Ze vonden een manier om zich weer normaal te voelen. 1786 01:30:37,104 --> 01:30:37,939 Jij ook. 1787 01:30:39,540 --> 01:30:40,207 - Ja. 1788 01:30:41,842 --> 01:30:43,144 - Het kostte me ongeveer drie dagen om me weer normaal te voelen 1789 01:30:43,177 --> 01:30:44,712 na het pittige curry-incident. 1790 01:30:46,747 --> 01:30:47,915 Wil je spek, ei en kaas? 1791 01:30:47,949 --> 01:30:49,183 Laten we spek, ei en kaas nemen? 1792 01:30:49,216 --> 01:30:49,984 - Oke. Laten we gaan, grote jongen. 1793 01:30:50,017 --> 01:30:51,852 - Je hoeft me geen grote jongen te noemen. 1794 01:30:51,886 --> 01:30:53,821 We nemen twee spek, ei en kaas. Hij is in orde. 1795 01:30:53,854 --> 01:30:54,855 - Mama. 1796 01:32:04,825 --> 01:32:07,061 - Weet je, ik was bij mijn moeder thuis en ik had zoiets van 1797 01:32:07,094 --> 01:32:08,929 door wat oude papieren te bladeren en ik, 1798 01:32:08,963 --> 01:32:12,333 het is het begin ervan, als de kern ervan. 1799 01:32:12,366 --> 01:32:13,667 Maar ik denk eigenlijk wel 1800 01:32:14,835 --> 01:32:16,937 Misschien ben ik een eenhoorn voor je tegengekomen. 1801 01:32:19,206 --> 01:32:20,608 - Ik denk dat je deze nu neemt. 1802 01:32:20,641 --> 01:32:21,742 Jij bent het allemaal. 1803 01:32:23,244 --> 01:32:26,213 - Ik neem aan? Ik weet niet wat ik ermee moet doen. 1804 01:32:26,247 --> 01:32:27,715 - Weet je wat? 1805 01:32:27,748 --> 01:32:29,583 Ik heb een paar mensen die ik kan bellen. 1806 01:32:31,018 --> 01:32:32,720 Ik denk dat ze echt geïnteresseerd zijn om je te leren kennen. 1807 01:32:34,989 --> 01:32:37,958 - Mij leren kennen? Kijk, Phil. Ik bedoel, kijk naar mij, ik. 1808 01:32:39,727 --> 01:32:40,761 - Het komt wel goed met je. 1809 01:32:42,329 --> 01:32:43,731 - Wat ga je doen? 1810 01:32:46,367 --> 01:32:48,636 - Ik ga wat meer tijd doorbrengen met mijn gezin. 1811 01:33:14,128 --> 01:33:14,929 Hoi. 1812 01:33:16,030 --> 01:33:16,897 Heb je iets nodig? 1813 01:33:17,832 --> 01:33:19,667 - Gewoon wat slapen. 1814 01:33:19,700 --> 01:33:20,868 - Nou, als je dat doet, ben ik verderop in de gang. 1815 01:33:20,901 --> 01:33:21,769 - Ik ben oke. 1816 01:33:21,802 --> 01:33:23,204 - Je moeder is beneden. 1817 01:33:23,237 --> 01:33:24,805 - Pa. 1818 01:33:24,839 --> 01:33:25,873 Ik ben oke. 1819 01:33:27,875 --> 01:33:28,709 - Oké. 1820 01:33:31,078 --> 01:33:31,912 En jij weet. 1821 01:33:32,847 --> 01:33:34,381 Als de school in de herfst opengaat, 1822 01:33:35,749 --> 01:33:36,684 maar als je nog steeds hier wilt blijven... 1823 01:33:36,717 --> 01:33:38,185 - Als de school opengaat, 1824 01:33:38,219 --> 01:33:39,620 Ik wil gaan. 1825 01:33:44,725 --> 01:33:45,759 - Oké. 1826 01:33:47,428 --> 01:33:48,829 - Maar, 1827 01:33:48,863 --> 01:33:49,930 als het raar wordt, 1828 01:33:51,132 --> 01:33:54,702 of ik wil naar huis komen, kan dat? 1829 01:33:57,771 --> 01:33:58,372 - Absoluut. 1830 01:34:20,828 --> 01:34:21,795 - Hoi. 1831 01:34:21,829 --> 01:34:23,430 - Weet je, ik begrijp het als je weg wilt. 1832 01:34:23,464 --> 01:34:28,235 Ik kan alleen maar zeggen dat ik een domme, egoïstische fout heb gemaakt. 1833 01:34:30,004 --> 01:34:30,838 - Ja. 1834 01:34:32,873 --> 01:34:33,941 - Ik zal alles doen. 1835 01:34:33,974 --> 01:34:37,444 Ik ga terug naar therapie. Ik zal alles doen wat je wilt. 1836 01:34:37,478 --> 01:34:40,681 Ik zal er alles aan doen om dit op te lossen, 1837 01:34:42,216 --> 01:34:43,050 maak ons ​​beter. 1838 01:34:46,086 --> 01:34:47,821 - Ik weet echt niet of ik het kan. 1839 01:34:56,830 --> 01:34:58,299 Laten we het proberen. 1840 01:35:12,913 --> 01:35:14,748 - Hé, ik hoopte dat ik je tegen zou komen. 1841 01:35:14,782 --> 01:35:17,384 - Mijn God. Hoi. 1842 01:35:18,919 --> 01:35:20,087 - Hoi. 1843 01:35:20,120 --> 01:35:21,855 - Je kwam terug. 1844 01:35:21,889 --> 01:35:25,726 - Ja, het is moeilijk om hier weg te blijven. 1845 01:35:28,530 --> 01:35:29,997 - Wil je langskomen? 1846 01:35:31,398 --> 01:35:32,967 - Ja. 1847 01:35:33,000 --> 01:35:36,136 Maar ik, ik ben de laatste tijd in de buurt van veel 1848 01:35:36,170 --> 01:35:37,905 mensen geweest, dus ik weet niet of het veilig is. 1849 01:35:37,938 --> 01:35:39,541 - Ik bedoel, 1850 01:35:39,574 --> 01:35:42,042 Ik heb het gevoel dat de natuur me al de hele tijd probeert te vermoorden. 1851 01:35:42,076 --> 01:35:45,045 Dus kan net zo goed langskomen. 1852 01:35:45,079 --> 01:35:46,146 De natuur is een beest? 1853 01:35:48,249 --> 01:35:49,350 Oké. Ik kom naar je toe. 1854 01:35:52,119 --> 01:35:54,488 Als ik een sneltest krijg, kunnen we dan zoenen? 1855 01:35:56,357 --> 01:35:59,126 - Ik bedoel, als je een PCR krijgt, kunnen we misschien meer doen. 1856 01:35:59,159 --> 01:36:00,227 - Mijn God. - Laten we naar de spoedeisende hulp gaan. 1857 01:36:00,261 --> 01:36:01,462 - Ja laten we gaan. 1858 01:36:03,097 --> 01:36:04,865 - Ik zag er een op 27. Het is ongeveer anderhalve kilometer verderop. 1859 01:36:04,898 --> 01:36:06,233 Ik zal er letterlijk heen rennen. 1860 01:36:08,869 --> 01:36:09,837 Zo geil. 1861 01:36:09,870 --> 01:36:11,071 - Nooit geiler geweest. 1862 01:36:11,105 --> 01:36:12,206 - Nooit, nooit in mijn leven. 1863 01:36:12,239 --> 01:36:16,043 Ik loop rond alsof, raak me niet aan. 1864 01:36:16,076 --> 01:36:17,444 - Precies. - Ik zou kunnen blazen. 138486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.