Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,600 --> 00:00:34,201
- Er is geen toekomst.
2
00:00:35,503 --> 00:00:36,336
- Wat betekend
dat in hemelsnaam?
3
00:00:36,370 --> 00:00:38,540
- Het betekent dat ik
dit niet meer wil doen.
4
00:00:40,107 --> 00:00:42,710
- Oké, daar gaan
we. Luister, Jess.
5
00:00:42,744 --> 00:00:45,647
Heb je enig idee door
welke hoepels ik moest
6
00:00:45,680 --> 00:00:46,748
springen om weg te
komen op een zaterdag?
7
00:00:46,781 --> 00:00:48,282
- Nee vertel het me.
8
00:00:50,284 --> 00:00:51,553
- Het maakt niet echt uit.
9
00:00:51,586 --> 00:00:53,287
- Het doet er toe.
Het is belangrijk voor me.
10
00:00:53,320 --> 00:00:54,589
Mijn God.
11
00:00:54,622 --> 00:00:57,224
Wat denk je dat ik
moest doen, schat?
12
00:00:57,257 --> 00:00:58,125
Ik moest liegen.
13
00:00:59,561 --> 00:01:02,530
- Natuurlijk. Natuurlijk
moest je liegen, Phil.
14
00:01:02,564 --> 00:01:04,331
- Wat? Wat ben je? Wij zijn niet.
15
00:01:07,134 --> 00:01:08,435
Jess, kom op.
16
00:01:08,468 --> 00:01:10,337
Zou je stoppen? Kijk, het spijt me.
17
00:01:10,370 --> 00:01:13,273
- Zo'n idioot.
Ik ben een wandelend cliché.
18
00:01:13,307 --> 00:01:14,642
- Je bent geen cliché.
19
00:01:14,676 --> 00:01:16,209
- Hoi. Bekijk het.
20
00:01:16,243 --> 00:01:18,580
- Weet je wat?
Ga jezelf neuken.
21
00:01:18,613 --> 00:01:19,479
- Wat?
22
00:01:19,514 --> 00:01:21,481
- Jij niet, die
dronkenlap daarginds.
23
00:01:21,516 --> 00:01:22,617
- Jij bent zo gemeen.
24
00:01:22,650 --> 00:01:24,151
- Ja. Weet je wat? Ik ben onbeleefd.
25
00:01:24,184 --> 00:01:26,153
Ik ben een onbeschofte
kerel, en ik ben nu super pissig.
26
00:01:26,186 --> 00:01:27,655
En het is hier een
verdomde shitshow.
27
00:01:27,689 --> 00:01:29,156
Dus kunnen we alsjeblieft
teruggaan naar je appartement?
28
00:01:29,189 --> 00:01:31,893
- Nee. God, je
snapt het niet, hè?
29
00:01:31,926 --> 00:01:35,630
Zo'n verdomde narcist,
je geeft alleen om jezelf.
30
00:01:35,663 --> 00:01:36,631
We zijn klaar.
31
00:01:37,532 --> 00:01:38,332
- Echt?
32
00:01:38,365 --> 00:01:39,734
- Ja. Echt.
33
00:01:39,767 --> 00:01:40,902
- Dat is geweldig, Jess.
34
00:01:40,935 --> 00:01:44,706
Dat is gewoon geweldig.
Weet je wat? Vrolijk kerstfeest!
35
00:01:44,739 --> 00:01:47,609
- Oké, Brian.
Ik zal buiten roken.
36
00:01:47,642 --> 00:01:48,475
- Jess.
37
00:01:49,944 --> 00:01:51,713
Kom op, Jess, alsjeblieft.
38
00:01:51,746 --> 00:01:53,715
- Gelukkige Hanukkah.
- Rot op.
39
00:01:58,786 --> 00:02:00,487
- Deze man sloeg
een elf op de plank.
40
00:02:00,521 --> 00:02:01,756
- Het spijt me heel erg.
Ik heb je daar niet gezien.
41
00:02:01,789 --> 00:02:02,890
- Nee. Hij praatte onzin.
Ik heb hem gehoord.
42
00:02:02,924 --> 00:02:05,693
- Hoe, hoe, hoe, hoe.
Jongens, jongens.
43
00:02:05,727 --> 00:02:06,527
Laten we dit goed maken, oké?
44
00:02:06,561 --> 00:02:07,762
- Hoe, hoe, hoe.
45
00:02:07,795 --> 00:02:09,597
Denk je dat je de elf
gewoon kunt afkopen?
46
00:02:09,631 --> 00:02:10,798
Schop hem in elkaar, schat.
47
00:02:10,832 --> 00:02:11,733
- Wat ben je aan het doen man?
48
00:02:11,766 --> 00:02:12,767
- Wat?
49
00:02:12,800 --> 00:02:13,835
- Kom op. Jij bent Jezus.
50
00:02:13,868 --> 00:02:15,268
- Dus? Amen.
51
00:02:15,302 --> 00:02:16,571
- Dus zou jij niet de stem
van de rede moeten zijn?
52
00:02:16,604 --> 00:02:18,906
- Ik kom uit Long Island, maat.
53
00:02:18,940 --> 00:02:20,708
Laten we hem neuken!
54
00:02:23,343 --> 00:02:24,344
- Jezus, kerel.
55
00:02:35,455 --> 00:02:36,624
Maar Phil?
56
00:02:41,294 --> 00:02:42,897
- Ik hou van Kerstmis!
57
00:02:45,600 --> 00:02:46,701
- Fil.
58
00:02:46,734 --> 00:02:47,969
- Charlie?
59
00:02:48,002 --> 00:02:49,671
- Ja, wauw. Kerel,
je ziet er geweldig uit.
60
00:02:49,704 --> 00:02:50,638
Hoelang is het geweest?
61
00:03:04,451 --> 00:03:05,419
- Hoi hoi.
62
00:03:06,854 --> 00:03:08,422
Mijn God. Phil!
63
00:03:10,257 --> 00:03:11,626
- We moeten hier weg. Ga, ga.
64
00:03:11,659 --> 00:03:13,528
Pardon. Pardon.
65
00:03:21,035 --> 00:03:22,637
Heb je daar echt getatoeëerd.
66
00:03:24,706 --> 00:03:26,841
Weet je, als je door dat ding
heen bloedt, voel je dan niet slecht.
67
00:03:26,874 --> 00:03:27,709
Debbie aan de bar heeft een
68
00:03:27,742 --> 00:03:30,310
Costco-pakket van
ongeveer 40 stuks.
69
00:03:30,343 --> 00:03:33,014
Ze gebruikt ze voor
vrijwel alles hier in de buurt.
70
00:03:33,047 --> 00:03:35,382
Die hele pooltafel staat
op gelijke hoogte met hen.
71
00:03:39,954 --> 00:03:42,623
Het is echt leuk
om je te zien. Echt.
72
00:03:43,524 --> 00:03:45,593
Weet je, ik zag in
"Fast Company" dat je
73
00:03:45,626 --> 00:03:48,629
Braintree hebt gelost,
dat is behoorlijk groot.
74
00:03:51,899 --> 00:03:54,301
In "Barrens" zeiden ze
dat de deal goed was.
75
00:03:56,336 --> 00:03:57,004
Dat is geweldig.
76
00:03:57,038 --> 00:03:57,872
- Ja.
77
00:04:00,307 --> 00:04:02,777
- Ik hoop dat dat niet de reden is
dat we elkaar uit het oog zijn verloren.
78
00:04:02,810 --> 00:04:04,011
- Nee nee.
79
00:04:04,045 --> 00:04:04,912
- Omdat het water
onder de brug is.
80
00:04:04,946 --> 00:04:06,547
- Ja, ja, ja.
81
00:04:08,683 --> 00:04:10,952
Hé, hoe wist je dat ik het was?
82
00:04:10,985 --> 00:04:12,954
- Eigenlijk deed ik dat eerst niet.
83
00:04:12,987 --> 00:04:15,288
Maar ik dacht dat
ik je poort herkende.
84
00:04:15,322 --> 00:04:17,925
Want als je loopt, bewegen
je schouders soms niet.
85
00:04:17,959 --> 00:04:19,894
Ik weet niet of je
dat van jezelf weet,
86
00:04:19,927 --> 00:04:21,896
maar toen zag ik je portemonnee
op de grond liggen en dacht ik...
87
00:04:21,929 --> 00:04:23,898
- Ja. Wat? Heb je het?
88
00:04:26,834 --> 00:04:28,301
- Ik eigenlijk.
89
00:04:28,335 --> 00:04:30,303
Nu je het zegt, heb het niet.
90
00:04:30,337 --> 00:04:32,707
Ik nam niet op, zo'n idioot.
91
00:04:32,740 --> 00:04:33,641
- Nee nee. Het is prima.
92
00:04:33,674 --> 00:04:34,876
- Nee, het is niet goed.
93
00:04:34,909 --> 00:04:36,476
Ik zag het op de grond.
- Ik moet echt gaan.
94
00:04:36,511 --> 00:04:38,079
- Ik denk dat ik zo
blij was dat jij het was.
95
00:04:38,112 --> 00:04:39,547
- Het is goed. Maak je er geen
zorgen over, kerel. Weet je wat?
96
00:04:39,580 --> 00:04:41,048
Ik moet het gaan zoeken.
- Nee. Hé, blijf hangen.
97
00:04:41,082 --> 00:04:42,349
Wacht wacht, wacht wacht wacht.
We zijn net hier. Een drankje doen.
98
00:04:42,382 --> 00:04:43,416
Ik heb hier een tabblad.
99
00:04:43,450 --> 00:04:45,019
- Nee nee nee nee. Het is, ik.
100
00:04:45,052 --> 00:04:46,721
Het was een geschenk van mijn vrouw.
101
00:04:46,754 --> 00:04:48,022
Shit. Nou, dan moeten
we die portemonnee vinden.
102
00:04:48,055 --> 00:04:50,725
- Wat? Nee nee. Jij blijft,
jij drinkt je drankjes op.
103
00:04:50,758 --> 00:04:52,627
Nogmaals bedankt hiervoor.
Dit was echt geweldig.
104
00:04:52,660 --> 00:04:54,061
Maar ik heb het hier vandaan.
105
00:04:54,095 --> 00:04:57,532
- Fil. Ik wil je helpen.
106
00:04:57,565 --> 00:04:58,398
Moer schot.
107
00:05:01,468 --> 00:05:02,937
- Charlie, dat hoef
je niet te doen, man.
108
00:05:02,970 --> 00:05:04,572
We gaan de portemonnee
niet vinden, man.
109
00:05:04,605 --> 00:05:06,107
- Kom op. We geven niet op.
110
00:05:06,140 --> 00:05:08,843
Vrouwen kunnen zien wanneer geschenken die
ze je hebben gegeven verloren zijn gegaan.
111
00:05:09,744 --> 00:05:10,745
- Ja. Ben je getrouwd?
112
00:05:11,411 --> 00:05:13,080
- Dat was ik, nu niet meer.
113
00:05:13,114 --> 00:05:14,447
- Zijn er kinderen?
114
00:05:14,481 --> 00:05:17,785
- Nee, dank u. Jij?
115
00:05:17,819 --> 00:05:20,087
- Ja. Jaaa Jaaa. Ik heb er een
gekregen op de middelbare school.
116
00:05:21,656 --> 00:05:23,024
- Heb je een kind op de middelbare school?
117
00:05:23,057 --> 00:05:23,991
- Ja.
118
00:05:24,025 --> 00:05:26,694
Mijn God. Het is zo lang
geweest. We zijn zo oud.
119
00:05:27,962 --> 00:05:29,897
Weet je, een paar jaar geleden,
120
00:05:29,931 --> 00:05:31,632
Ik heb geprobeerd met
je in contact te komen.
121
00:05:35,536 --> 00:05:36,537
Zal het gemist hebben.
122
00:05:37,605 --> 00:05:38,573
- Ja.
123
00:05:38,606 --> 00:05:39,974
Iemand gooide suikervis weg.
124
00:05:40,007 --> 00:05:40,942
- Kijk, kijk Charlie.
125
00:05:40,975 --> 00:05:42,076
Haal je handen uit
de vuilnisbak, oké.
126
00:05:42,109 --> 00:05:43,476
Vergeet de portemonnee. Het is weg.
127
00:05:43,511 --> 00:05:44,712
- Toen het lichaam
van Jezus je sloeg,
128
00:05:44,745 --> 00:05:46,514
die portemonnee ging vliegen.
129
00:05:46,547 --> 00:05:47,148
Phil Schriver?
130
00:05:47,181 --> 00:05:48,516
- Jezus Christus.
131
00:05:48,549 --> 00:05:50,450
Je maakt een grapje.
132
00:05:50,483 --> 00:05:52,385
Weet je wat, Trey?
Doe me een plezier.
133
00:05:52,419 --> 00:05:54,121
Rot helemaal op, alsjeblieft.
134
00:05:54,155 --> 00:05:56,657
Ik heb hier geen klanten
die je nu kunt stelen.
135
00:05:56,691 --> 00:05:59,426
- Ik wist dat als ik stopte, het
bergafwaarts met je zou gaan.
136
00:05:59,459 --> 00:06:03,164
Maar ik realiseerde me niet
dat ik je zou vinden met, wat?
137
00:06:03,197 --> 00:06:06,167
Dakloze Paul Bunion,
dumpster duiken.
138
00:06:06,200 --> 00:06:07,902
Ik bedoel, dit is gewoon perfect.
139
00:06:07,935 --> 00:06:09,971
Oké, hé. Vrolijk Kerstfeest.
140
00:06:10,004 --> 00:06:11,572
Je doet het geweldig.
- Ontzettend bedankt.
141
00:06:11,606 --> 00:06:12,472
- Doe de groeten aan Babe.
142
00:06:13,440 --> 00:06:14,642
Dit is mijn kerstcadeau.
143
00:06:14,675 --> 00:06:15,810
Het is ongelofelijk.
- Wat een klootzak.
144
00:06:15,843 --> 00:06:17,912
- Een van mijn voormalige
partners, Trey Reynolds.
145
00:06:19,213 --> 00:06:20,815
Bedankt voor de
moeite. Ik moet gaan.
146
00:06:20,848 --> 00:06:22,449
- Weet je het zeker?
Kunnen we nog iets drinken?
147
00:06:22,482 --> 00:06:24,552
- Ook volledige openheid,
148
00:06:24,585 --> 00:06:29,590
de vrouw met wie je me eerder
vandaag zag, niet mijn vrouw.
149
00:06:31,993 --> 00:06:33,527
Het is natuurlijk ingewikkeld.
150
00:06:33,561 --> 00:06:34,795
Ik bedoel, net als
al het andere in het
151
00:06:34,829 --> 00:06:36,163
leven, is het gewoon
eindeloos ingewikkeld.
152
00:06:36,197 --> 00:06:37,064
Phil, ik snap het.
153
00:06:38,065 --> 00:06:40,835
Ga de oceaan in, je wordt
geraakt door een paar golven.
154
00:06:40,868 --> 00:06:44,171
Je hebt al je riptide
en onderstroom.
155
00:06:44,205 --> 00:06:45,006
Moeder Natuur is een beest dat
156
00:06:45,039 --> 00:06:46,974
je letterlijk probeert
te vermoorden.
157
00:06:47,008 --> 00:06:48,175
Dus, wat doe je?
158
00:06:48,209 --> 00:06:52,445
Blijf daar staan, en pak hit
na hit en ga gewoon door.
159
00:06:54,916 --> 00:06:57,018
- Wanneer komt je boek uit?
160
00:06:57,051 --> 00:06:58,451
- Het is een kookboek,
dus ik weet het niet
161
00:06:58,485 --> 00:07:01,055
als het op dat gebied
net zo nuttig zal zijn, maar.
162
00:07:01,088 --> 00:07:02,990
- Oke. Nou kijk.
Bedankt voor het proberen.
163
00:07:03,024 --> 00:07:04,625
Leuk je te zien. Ik moet gaan.
164
00:07:04,659 --> 00:07:06,127
- Laat me je een Uber noemen.
165
00:07:06,160 --> 00:07:07,995
- Nee nee nee nee. Er komt hier
een taxi aan. Ik heb het begrepen.
166
00:07:08,029 --> 00:07:09,030
- Laat me je wat
geld geven, kom op.
167
00:07:09,063 --> 00:07:10,564
Ik heb wat geld, kom op.
168
00:07:11,699 --> 00:07:12,533
Neem het geld.
169
00:07:17,705 --> 00:07:19,507
- Ik ben jouw verschuldigd. Oké?
170
00:07:19,540 --> 00:07:23,577
- Stop, dat doe je niet. Het is gewoon
goed je te zien. Kom veilig thuis.
171
00:07:25,279 --> 00:07:27,048
- Hoi. 72ste en Madison.
172
00:07:35,222 --> 00:07:38,225
- Zes, een. Ja, juist.
173
00:07:38,259 --> 00:07:40,528
En ik ben aan het
neuken, Andre de Reus.
174
00:09:41,849 --> 00:09:45,753
- Mam, mam, mam. Ging je weg?
175
00:09:45,786 --> 00:09:47,254
- Geen baby. Ik ben in
de keuken. Ik ben hier.
176
00:09:47,288 --> 00:09:48,889
- Ik kan mijn iPad niet vinden.
177
00:09:48,923 --> 00:09:51,158
En ik ga niet weg
zonder mijn iPad.
178
00:09:51,192 --> 00:09:53,627
Mam, ik moet met
Sanjay kunnen praten.
179
00:09:53,661 --> 00:09:55,062
- Maxy, kalmeer.
180
00:09:55,096 --> 00:09:57,164
- Ik ga echt niet weg
zonder mijn iPad.
181
00:09:57,198 --> 00:09:59,900
- Ik wil dat je adem haalt.
Het is daar. Oké?
182
00:10:00,935 --> 00:10:02,803
- Jongens.
- Godzijdank.
183
00:10:02,837 --> 00:10:03,838
- Waar ben je?
Kom laten we gaan.
184
00:10:03,871 --> 00:10:05,106
Beneden sta ik dubbel geparkeerd.
185
00:10:05,139 --> 00:10:06,340
- Oke. We zijn verpakt.
186
00:10:06,373 --> 00:10:11,045
We zijn allemaal klaar om te gaan.
Alles is klaar. We zijn goed, oké.
187
00:10:11,078 --> 00:10:12,413
- Weet je, mensen
dragen daar maskers.
188
00:10:12,446 --> 00:10:13,981
- Wat, op het nieuws,
alles wat ze zeggen is
189
00:10:14,014 --> 00:10:16,417
houd wat ruimte, was je handen.
190
00:10:16,450 --> 00:10:17,586
- Oké.
191
00:10:17,618 --> 00:10:19,720
- Sommigen zeggen maskerwerk.
Anderen zeggen van niet.
192
00:10:19,753 --> 00:10:23,357
Zo verwarrend. Het enige waar iedereen
het over eens is, is je handen wassen.
193
00:10:23,390 --> 00:10:24,859
- Oké, schat. Probeer
dit. Weet je wat?
194
00:10:24,892 --> 00:10:26,260
Laten we niet elke vijf seconden
van nul naar 60 gaan, oké?
195
00:10:26,293 --> 00:10:27,795
Het spijt me. Heb
je het nieuws gezien?
196
00:10:27,828 --> 00:10:29,163
Ik zeg alleen...
- Ja, ik heb het nieuws gezien.
197
00:10:29,196 --> 00:10:30,297
- Als je denkt dat we maskers nodig hebben,
198
00:10:30,331 --> 00:10:31,298
Ricky en Ray hebben
waarschijnlijk extra gekregen, dus.
199
00:10:31,332 --> 00:10:32,766
Echt niet.
200
00:10:32,800 --> 00:10:33,968
- Oké, jij bent degene die
maskers ter sprake bracht.
201
00:10:34,001 --> 00:10:35,669
- Ja, maar lieverd, we
gaan geen uur uit de weg
202
00:10:35,703 --> 00:10:36,904
om iets van je
broers te krijgen, oké.
203
00:10:36,937 --> 00:10:38,105
Waar is Max? Hier.
204
00:10:38,139 --> 00:10:39,974
- Oké. Ik wil dat je kalmeert.
205
00:10:40,007 --> 00:10:42,343
- Ja goed.
Ik ben volkomen kalm.
206
00:10:43,310 --> 00:10:45,246
- Klaar? Heb je alles?
207
00:10:45,279 --> 00:10:46,113
- Klaar?
208
00:10:47,281 --> 00:10:49,183
- Hoezo.
- Verdomme. Roger.
209
00:10:49,216 --> 00:10:51,719
- Phil, blijf terug.
210
00:10:51,752 --> 00:10:52,820
- Jij niet. Je gaat.
211
00:10:52,853 --> 00:10:54,221
- Jij krijgt de volgende.
- We hebben het. Ja, we zijn goed.
212
00:10:54,255 --> 00:10:56,056
We nemen de volgende. Succes.
213
00:10:56,090 --> 00:10:58,792
Raak niets aan, weet je.
214
00:10:58,826 --> 00:10:59,760
- Je moet op de knop drukken.
215
00:10:59,793 --> 00:11:00,394
- Ja ik weet het.
216
00:11:01,896 --> 00:11:02,696
Ik zal.
217
00:11:12,973 --> 00:11:14,875
Shit. Ik raakte
net de rail aan.
218
00:11:14,909 --> 00:11:17,144
Godverdomme. God, ja.
219
00:11:20,147 --> 00:11:21,348
Is dat alles wat we hebben?
220
00:11:21,382 --> 00:11:22,983
- Je zei altijd dat het
slecht voor je was.
221
00:11:23,017 --> 00:11:23,918
- Ik weet. We kunnen meer bestellen.
222
00:11:23,951 --> 00:11:25,452
- Nee, Amazon ligt eruit.
223
00:11:25,486 --> 00:11:27,888
- Hoe is Amazon er verdomme uit?
224
00:11:27,922 --> 00:11:29,123
- Dankje, dankje, dankje.
225
00:11:29,156 --> 00:11:30,958
Ontzettend bedankt. Bedankt.
226
00:11:30,991 --> 00:11:33,894
- Graag gedaan.
- Succes. Succes.
227
00:11:33,928 --> 00:11:34,828
- Wacht, waar is Max?
228
00:11:34,862 --> 00:11:35,496
Hij was net hier. Maxy?
229
00:11:35,530 --> 00:11:36,997
- Ik ben hier.
230
00:11:38,098 --> 00:11:39,967
- God, je bent zo stil.
231
00:11:41,101 --> 00:11:43,337
Shit!
232
00:11:43,370 --> 00:11:44,271
- Wat?
233
00:11:44,305 --> 00:11:45,507
Wat, wat is er mis? Gaat het?
234
00:11:45,540 --> 00:11:46,941
- Het toiletpapier is boven.
235
00:11:50,311 --> 00:11:51,513
- Wacht hier.
236
00:11:51,546 --> 00:11:53,214
- Oke wacht. Wacht
wacht wacht. Hier, hier hier.
237
00:12:13,834 --> 00:12:15,102
- Dat was-
238
00:12:15,135 --> 00:12:16,437
- Vijf en een half uur.
239
00:12:16,470 --> 00:12:19,873
- De rij auto's, buiten
de kruidenierswinkel.
240
00:12:19,907 --> 00:12:21,075
- Mensen zijn aan het hamsteren.
241
00:12:21,108 --> 00:12:22,510
Heb je iets over oriëntatie?
242
00:12:22,544 --> 00:12:24,011
Zoals, wat moeten we
doen aan verhuizen?
243
00:12:24,044 --> 00:12:25,980
- Dit is echt waar
je mee om wilt gaan
244
00:12:26,013 --> 00:12:28,382
nu, terwijl de
wereld op slot gaat?
245
00:12:28,415 --> 00:12:29,883
- Het kan me niet schelen
of hij het enige kind is.
246
00:12:29,917 --> 00:12:30,751
Hij gaat,
247
00:12:37,157 --> 00:12:38,959
Gaat hij niet naar binnen?
248
00:12:41,328 --> 00:12:44,298
- Hij wacht op ons. Hij
heeft verlatingsangst.
249
00:12:44,331 --> 00:12:46,534
Adriaan vertelde het ons. Herinneren?
250
00:12:47,535 --> 00:12:48,936
- 500 dollar per uur voor Adrian
251
00:12:48,969 --> 00:12:50,170
om ons dat goudklompje
te geven, echt?
252
00:12:50,204 --> 00:12:51,438
- Ja.
253
00:12:51,472 --> 00:12:52,840
- Nou, hij weet dat hij gaat
254
00:12:52,873 --> 00:12:54,375
over zes maanden
naar internaat, toch?
255
00:12:56,176 --> 00:12:57,011
- Oké.
256
00:12:59,179 --> 00:13:02,082
- Ik ben de slechterik.
Ik ben altijd de slechterik.
257
00:13:30,512 --> 00:13:32,179
Hey vriend.
258
00:13:32,212 --> 00:13:35,550
Dus ik heb die Zoom met John
Park voor volgende week geregeld.
259
00:13:35,583 --> 00:13:39,253
- Ik wil geen therapeuten
meer zien, pa. Alstublieft ik.
260
00:13:39,286 --> 00:13:41,955
- Nee nee. John is
een compagnon van mij.
261
00:13:41,989 --> 00:13:43,625
Hij is een oude vriend.
Hij ging naar Hotchkiss.
262
00:13:43,658 --> 00:13:45,426
Dus hij ging met je praten
en, je weet wel, je deze
263
00:13:45,459 --> 00:13:48,530
skinny op de slaapzalen
geven, je helemaal opzwepen.
264
00:13:48,563 --> 00:13:50,264
- Pap, dat is zo extra.
265
00:13:51,566 --> 00:13:52,966
- Wel, je wilt weten
wat je kunt verwachten
266
00:13:53,000 --> 00:13:54,335
als je in de herfst gaat, toch?
267
00:13:54,368 --> 00:13:56,203
- Ze zijn misschien niet open.
268
00:13:56,236 --> 00:13:59,206
Ze zullen open zijn.
Oké, vertrouw me.
269
00:13:59,239 --> 00:14:00,240
En jij gaat.
270
00:14:03,110 --> 00:14:04,011
Wacht je nog
steeds tot dat meisje
271
00:14:04,044 --> 00:14:06,246
je vriendschapsverzoek
accepteert?
272
00:14:06,280 --> 00:14:08,148
- Nee. Ik heb het haar nog niet gevraagd.
273
00:14:09,584 --> 00:14:11,251
- Oké. Nou, weet je.
274
00:14:11,285 --> 00:14:13,187
Over vijf maanden
maakt het niet uit.
275
00:14:13,220 --> 00:14:14,054
- Wat, niet?
276
00:14:14,088 --> 00:14:16,290
- Dat ze je
vriendin niet wil zijn.
277
00:14:16,323 --> 00:14:18,292
- Ik zei net dat ik het haar
nog niet heb gevraagd.
278
00:14:22,296 --> 00:14:23,130
Mama?
279
00:14:24,098 --> 00:14:26,266
- Ik ben beneden. Max.
280
00:14:26,300 --> 00:14:27,334
- Oké.
281
00:14:29,637 --> 00:14:31,305
Wacht, mam. Waar beneden?
282
00:14:34,108 --> 00:14:36,477
Moeder, moeder.
- Maxy, ik ben in de keuken.
283
00:14:36,511 --> 00:14:37,411
- Oke.
284
00:14:47,421 --> 00:14:49,022
- De markten zijn nog open.
285
00:14:49,056 --> 00:14:51,291
En dat betekent dat
ik elke dag geld verlies.
286
00:14:53,427 --> 00:14:55,396
Wat betekent dat
eigenlijk, verdomde idioot?
287
00:14:55,429 --> 00:14:57,665
Wat gaan we daaraan doen?
288
00:14:57,699 --> 00:14:59,366
Omdat het van mijn kant lijkt
289
00:14:59,400 --> 00:15:01,135
alsof je absoluut
jack shit doet.
290
00:15:02,336 --> 00:15:03,237
Bel me morgen.
291
00:15:09,977 --> 00:15:11,178
- Een eerste waarschuwing.
292
00:15:11,211 --> 00:15:13,080
En onze staat bye state
coronavirus tracking-
293
00:15:13,113 --> 00:15:14,516
- Oke.
- Jezus Christus.
294
00:15:14,549 --> 00:15:16,984
- Nou, Max is in
zijn kamer, online,
295
00:15:17,017 --> 00:15:19,386
nog steeds proberen om de populaire
kinderen zijn vrienden te maken.
296
00:15:19,420 --> 00:15:22,389
- Nou, goed. Goed voor
max. Hij heeft vrienden nodig.
297
00:15:22,423 --> 00:15:23,658
- Denk je dat dat gaat gebeuren
298
00:15:23,691 --> 00:15:25,125
helpen om hem zin te geven
om naar kostschool te gaan?
299
00:15:25,159 --> 00:15:27,327
- Hij is erg nerveus
om te gaan, weet je.
300
00:15:28,429 --> 00:15:29,564
- Hij was niet een paar maanden geleden.
301
00:15:29,597 --> 00:15:31,098
- Het coronavirus risico-
302
00:15:31,131 --> 00:15:33,100
- Ja, goh. Ik vraag
me af wat er is gebeurd.
303
00:15:33,133 --> 00:15:35,169
- De eigen adviseurs van de
president maken het duidelijk,
304
00:15:35,202 --> 00:15:36,270
hij heeft geen voeling met de werkelijkheid.
305
00:15:36,303 --> 00:15:39,173
- Hij had afgelopen zomer met
Ricky en Ray moeten werken.
306
00:15:40,575 --> 00:15:42,577
- Dat zou hem op de een of
andere manier hebben voorbereid,
307
00:15:42,610 --> 00:15:44,344
voor wat we vandaag meemaken?
308
00:15:45,412 --> 00:15:46,413
- Waarschijnlijk, ja.
309
00:15:47,715 --> 00:15:50,083
- Ik heb hem de stage bij
Goldman Sachs bezorgd.
310
00:15:50,117 --> 00:15:51,485
- Het was een zomer
met schoolkinderen,
311
00:15:51,519 --> 00:15:52,720
die hem niet de tijd
van de dag zou geven.
312
00:15:52,754 --> 00:15:54,722
Deed wonderen voor
hem, sociaal en emotioneel.
313
00:15:54,756 --> 00:15:56,390
- Nou, het gaat er
een stuk beter uitzien
314
00:15:56,423 --> 00:15:57,759
op zijn cv dan, je weet wel,
315
00:15:57,792 --> 00:16:00,360
werken bij je broers
freaking pizzeria.
316
00:16:00,394 --> 00:16:03,598
- Je bent zo'n verdomde snob.
317
00:16:03,631 --> 00:16:07,669
- Waarom maak ik me zorgen om de
toekomst en het welzijn van onze zoon
318
00:16:07,702 --> 00:16:09,571
op de een of andere manier een aanklacht tegen mij?
319
00:16:09,604 --> 00:16:12,507
- Je maakte er
een aanklacht van.
320
00:16:12,540 --> 00:16:14,576
Goed. Het spijt me dat ik zo
hard heb gewerkt voor dit gezin.
321
00:16:14,609 --> 00:16:18,479
Max en ik weten heel
goed hoe hard je werkt.
322
00:16:18,513 --> 00:16:21,482
Alles wat we horen
ben jij, ben je aan het
323
00:16:21,516 --> 00:16:22,349
stampen en rondlopen,
schreeuwend in je telefoon.
324
00:16:22,382 --> 00:16:24,719
Ik denk niet dat het
gezond is voor onze zoon
325
00:16:24,752 --> 00:16:26,386
om zijn vader dingen
te horen zeggen als:
326
00:16:26,420 --> 00:16:28,455
Ik ruk je nek uit je klootzak.
327
00:16:28,489 --> 00:16:29,524
- Wat is je punt?
328
00:16:31,158 --> 00:16:32,392
- Mijn punt is, we hoefden
dit niet eerder te horen.
329
00:16:32,426 --> 00:16:34,194
Vroeger zat je op kantoor.
330
00:16:36,129 --> 00:16:37,498
- Wat wil je dat ik doe?
331
00:16:37,532 --> 00:16:38,733
- Ik weet het niet.
332
00:16:38,766 --> 00:16:42,537
Lisa's man Zoomt
vanuit de badkamer.
333
00:16:43,303 --> 00:16:45,138
- Lisa's man is een idioot.
334
00:16:45,172 --> 00:16:46,406
- Daar gaan we,
want hij redt het niet
335
00:16:46,440 --> 00:16:48,610
bootladingen geld als leraar.
336
00:16:48,643 --> 00:16:51,311
- Nee, want hij zoomt in op
scholen van het verdomde toilet.
337
00:16:51,345 --> 00:16:52,514
- Oké. Weet je wat?
338
00:16:52,547 --> 00:16:54,582
- Waar ga je naartoe?
Nee, weet je wat? Nee.
339
00:16:54,616 --> 00:16:57,317
Jij blijft hier, oké. Ik zal gaan.
340
00:16:57,351 --> 00:16:58,352
- Ik ben.
341
00:16:58,385 --> 00:16:59,286
- Nee nee, nee nee, nee nee, nee nee.
342
00:16:59,319 --> 00:17:02,155
Nee nee, nee nee, nee nee, nee nee.
343
00:17:02,189 --> 00:17:03,423
- Hé, Phil.
344
00:17:03,457 --> 00:17:06,159
Sorry dat ik je dit via
een voicemail vertel, maar
345
00:17:06,193 --> 00:17:07,629
Ik zal mijn geld moeten opnemen.
346
00:17:07,662 --> 00:17:10,197
Naar de winkel van
Trey Reynolds gaan.
347
00:17:11,398 --> 00:17:13,200
Oké, kerel. Ik hoop
dat je veilig blijft.
348
00:17:14,636 --> 00:17:18,272
- Ik begrijp gewoon niet waar
je verdomme mee bezig bent.
349
00:17:18,305 --> 00:17:21,208
Nou, tot die dag gebeurt,
kost het me nog steeds geld.
350
00:17:22,442 --> 00:17:24,646
En je bent nog steeds
mijn advocaat, toch?
351
00:17:24,679 --> 00:17:27,281
Wat ga je er dan
verdomme aan doen?
352
00:17:27,314 --> 00:17:29,416
Ja, ik heb het nieuws gezien.
Ik begrijp het. Ik begrijp het.
353
00:17:29,449 --> 00:17:31,418
Maar Raad eens? De wereld
vergaat misschien, Greg.
354
00:17:31,451 --> 00:17:33,120
Maar het is nog niet voorbij.
355
00:17:33,153 --> 00:17:35,055
Jezus Christus!
356
00:17:36,256 --> 00:17:37,825
En Max, denk geen seconde dat je
357
00:17:37,859 --> 00:17:40,260
hierdoor niet meer
naar kostschool gaat.
358
00:17:42,664 --> 00:17:44,331
- Ik dacht.
359
00:17:44,364 --> 00:17:46,701
Misschien kunnen we morgen
allemaal gaan wandelen in Montauk.
360
00:17:48,503 --> 00:17:50,337
Ja. Hoe moet ik dat doen?
361
00:17:50,370 --> 00:17:51,573
- Het was maar een suggestie.
362
00:17:51,606 --> 00:17:53,641
- Nou, het fonds
staat nu op de rand
363
00:17:53,675 --> 00:17:54,709
vanwege Trey Reynolds.
364
00:17:56,376 --> 00:17:58,378
Nu heb ik mensen aan wie
ik verantwoordelijk ben, oké.
365
00:17:58,412 --> 00:18:00,515
Ik heb andere mensen
waarvoor ik verantwoordelijk ben.
366
00:18:00,548 --> 00:18:01,649
Hoe je het ook snijdt,
367
00:18:01,683 --> 00:18:03,250
Ik heb geen tijd - U
wilt niet wandelen?
368
00:18:03,283 --> 00:18:04,418
We hoeven niet te wandelen.
- Om rond te kijken
369
00:18:04,451 --> 00:18:05,820
het verdomde strand. - Bedankt.
370
00:18:35,349 --> 00:18:37,852
Phil, Phil?
371
00:18:37,885 --> 00:18:39,319
- Wat is dat?
372
00:18:44,692 --> 00:18:46,628
- Fil.
373
00:18:50,297 --> 00:18:55,302
Phil, ik wil je familie
niet wakker maken.
374
00:18:56,604 --> 00:18:59,373
- Mam, mam, mam. Moeder, moeder?
375
00:18:59,406 --> 00:19:00,775
Mam, we worden aangevallen.
376
00:19:00,808 --> 00:19:01,743
- Wat?
377
00:19:01,776 --> 00:19:03,343
- We worden aangevallen.
We worden aangevallen.
378
00:19:03,377 --> 00:19:05,580
- Oké, waarom ben je?
Waarom ben je hier?
379
00:19:05,613 --> 00:19:06,714
- Nachtmerries.
380
00:19:06,748 --> 00:19:08,750
- Oké. Oke oke.
381
00:19:10,718 --> 00:19:11,953
- We moeten bellen, we
moeten de politie bellen.
382
00:19:11,986 --> 00:19:14,622
- Oké, maar ik heb mijn mobiele
telefoon boven laten liggen.
383
00:19:23,497 --> 00:19:24,866
- Wie is hier verdomme?
384
00:19:31,639 --> 00:19:32,940
- Wie is dat?
- Ik weet het niet.
385
00:19:32,974 --> 00:19:35,576
- Hoi. Ik ben een vriend van Phil.
386
00:19:36,744 --> 00:19:37,912
- Jij, jij. Wie ben
je? Wat wil je?
387
00:19:37,945 --> 00:19:41,582
- Fil. Phil, hé. Ik ben het.
Het is Charlie.
388
00:19:41,616 --> 00:19:44,451
- Charlie? Jezus Christus, kerel.
389
00:19:44,484 --> 00:19:46,453
- Sorry. Het spijt me.
- Het is oké, het is oké.
390
00:19:46,486 --> 00:19:48,790
Wat doe je hier?
391
00:19:49,791 --> 00:19:51,993
- Het werd erg erg in de
stad en ik raakte in paniek.
392
00:19:52,026 --> 00:19:53,460
- Dus je kwam hier?
393
00:19:53,493 --> 00:19:55,429
Je hebt mijn
familie midden in de
394
00:19:55,462 --> 00:19:56,430
nacht de stuipen
op het lijf gejaagd.
395
00:19:56,463 --> 00:19:57,565
- Ik heb je portemonnee gevonden.
396
00:19:57,598 --> 00:19:58,766
Heb je mijn portemonnee gevonden?
397
00:19:58,800 --> 00:20:00,968
- Dus stapte ik in een Uber.
398
00:20:01,002 --> 00:20:02,804
Wacht, heb je hier een Uber genomen?
399
00:20:02,837 --> 00:20:05,372
Charlie, de chauffeur
kan ziek zijn geweest.
400
00:20:05,405 --> 00:20:06,607
- We hebben een pact gesloten.
401
00:20:06,641 --> 00:20:08,375
We zeiden: vertel
het elkaar nu, heb je
402
00:20:08,408 --> 00:20:10,277
iemand gezien die
mogelijk covid heeft?
403
00:20:10,310 --> 00:20:11,879
En hij zei, absoluut niet.
404
00:20:11,913 --> 00:20:13,781
Hij zei dat hij maar
zes huisgenoten had.
405
00:20:13,815 --> 00:20:14,882
Maar ik droeg 70%
van de tijd een masker.
406
00:20:14,916 --> 00:20:17,885
- Dit is een van de domste
dingen die je ooit hebt gedaan
407
00:20:17,919 --> 00:20:20,487
in een hele lange lijst
van stomme dingen.
408
00:20:20,521 --> 00:20:21,321
Besef je dat?
409
00:20:21,354 --> 00:20:22,557
- Ik woon op mezelf.
410
00:20:22,590 --> 00:20:25,358
En ik las dat mensen
sterven aan eenzaamheid.
411
00:20:25,392 --> 00:20:26,961
- Het is twee weken geleden.
412
00:20:26,994 --> 00:20:28,563
- Dat is een lange tijd
om niemand te zien.
413
00:20:28,596 --> 00:20:30,798
- Charlie, wat wil je?
414
00:20:32,734 --> 00:20:33,868
- Mag ik hier blijven?
415
00:20:33,901 --> 00:20:34,802
- Je maakt een grapje.
416
00:20:34,836 --> 00:20:37,572
- Totdat de stad
kalmeert, weet je?
417
00:20:37,605 --> 00:20:39,974
En het, en het. Je staat bij me in het krijt.
418
00:20:42,009 --> 00:20:43,978
Ben je Braintree nu
aan het opvoeden?
419
00:20:45,012 --> 00:20:45,847
- Nee.
420
00:20:47,380 --> 00:20:48,281
De andere nacht?
421
00:20:49,984 --> 00:20:50,952
Je zei dat je me schuldig was.
422
00:20:52,352 --> 00:20:53,988
Weet je nog, vanwege
dat blonde meisje?
423
00:20:54,021 --> 00:20:54,989
- Hij heeft ingestemd
met quarantaine
424
00:20:55,022 --> 00:20:56,356
aan de andere kant van het huis.
425
00:20:56,389 --> 00:20:57,959
Heb je hem al binnengelaten?
426
00:20:59,060 --> 00:20:59,994
- Wel, ja.
427
00:21:00,027 --> 00:21:01,896
- Phil!
- Wat? Wat?
428
00:21:01,929 --> 00:21:03,998
Ik trok een denkbeeldige
lijn op de vloer.
429
00:21:04,031 --> 00:21:06,968
Ik zei, ik, ik, ik zei dat
je niet oversteekt, oké?
430
00:21:07,001 --> 00:21:09,937
En weet je, ik bedoel.
Hij zag er niet ziek uit.
431
00:21:09,971 --> 00:21:11,839
- Hij kan asymptomatisch zijn,
432
00:21:11,873 --> 00:21:13,574
wat als alles wat ik
op Twitter lees waar is,
433
00:21:13,608 --> 00:21:14,609
dat betekent dat hij
het zou kunnen hebben,
434
00:21:14,642 --> 00:21:15,743
wat betekent dat jij het
gaat krijgen, wat betekent
435
00:21:15,777 --> 00:21:17,044
dat Max en ik het zeker
als volgende zullen krijgen.
436
00:21:17,078 --> 00:21:17,912
God.
437
00:21:19,080 --> 00:21:20,081
- Ontspan, Max. Oké.
438
00:21:20,114 --> 00:21:22,016
Kijk, Charlie is niet
asymptomatisch.
439
00:21:22,049 --> 00:21:23,483
Oké, vertrouw me.
440
00:21:23,518 --> 00:21:25,686
Als hij dit had,
zou hij nu ernstige,
441
00:21:25,720 --> 00:21:26,687
ernstige symptomen hebben.
442
00:21:26,721 --> 00:21:28,022
Ik bedoel, hij is een, hij is
443
00:21:29,891 --> 00:21:30,691
dik.
444
00:21:50,144 --> 00:21:50,978
Oké, kijk.
445
00:21:52,046 --> 00:21:53,714
Hier is de lijn.
446
00:21:53,748 --> 00:21:56,617
- Ik denk niet dat je begrijpt
hoe een virus in de lucht werkt.
447
00:21:56,651 --> 00:21:57,484
- Wauw, Phil.
448
00:22:00,387 --> 00:22:03,724
Je familie is behoorlijk
adembenemend.
449
00:22:04,926 --> 00:22:06,060
- Jaaa Jaaa. Dit
is onze zoon Max.
450
00:22:06,093 --> 00:22:08,663
- Gekke Max.
451
00:22:08,696 --> 00:22:10,064
Nee, juist. De lijn.
452
00:22:10,097 --> 00:22:11,599
- Dat klopt.
453
00:22:11,632 --> 00:22:13,935
- Weet je, je vader en ik
waren vroeger behoorlijk hecht.
454
00:22:13,968 --> 00:22:16,369
Heb een tijdje samengewoond.
Hij was zo intens.
455
00:22:16,403 --> 00:22:18,506
Hij liet een scheet
en de stroom viel uit.
456
00:22:19,807 --> 00:22:21,142
Niets, oké.
457
00:22:21,175 --> 00:22:23,010
- En dit is mijn vrouw, Rosie.
458
00:22:23,911 --> 00:22:27,782
- Betoveren. Wauw,
juist. De lijn. Begrepen.
459
00:22:27,815 --> 00:22:29,617
Rosalia, Rosalita?
Maakt niet uit.
460
00:22:31,052 --> 00:22:33,754
Je bent nog mooier dan
ik droomde, niet droomde.
461
00:22:33,788 --> 00:22:35,990
Ik droomde niet over. Verbeeld.
462
00:22:36,023 --> 00:22:37,992
- Leuk je te ontmoeten, Charlie.
463
00:22:39,093 --> 00:22:40,728
Dus wat heb je over mijn man?
464
00:22:40,761 --> 00:22:44,532
- Ik heb niets, ik.
465
00:22:44,565 --> 00:22:45,967
- Beantwoord gewoon de vraag.
466
00:22:46,000 --> 00:22:47,467
- Ik eh,
467
00:22:47,500 --> 00:22:50,872
vond zijn portemonnee,
omdat we laatst rondhingen.
468
00:22:50,905 --> 00:22:53,140
- Hield u van mijn man toen u
hem voor het eerst ontmoette?
469
00:22:53,174 --> 00:22:56,443
- Wat? Nee ja. Toen ik hem de
laatste keer voor het eerst ontmoette?
470
00:22:56,476 --> 00:22:57,311
Of toen ik hem voor het
eerst ontmoette, zoals altijd?
471
00:22:57,345 --> 00:22:59,747
- Heb je moeite met het
vertellen van de waarheid?
472
00:22:59,780 --> 00:23:02,149
- Over het algemeen niet,
maar ik ben nu erg nerveus
473
00:23:02,183 --> 00:23:03,851
door je vraagstelling.
474
00:23:03,885 --> 00:23:04,685
- Ik heb het nog steeds.
475
00:23:05,887 --> 00:23:08,723
Schone handdoeken boven.
Help jezelf. Welkom.
476
00:23:08,756 --> 00:23:09,557
Max, laten we gaan.
477
00:23:13,094 --> 00:23:14,095
- Wat een perzik.
478
00:23:15,462 --> 00:23:17,899
Wat een gastvrije,
gastvrije sfeer.
479
00:23:17,932 --> 00:23:20,400
- Luister, we gaan
weer naar bed. Oké?
480
00:23:21,168 --> 00:23:23,070
Probeer het gewoon laag te houden en,
481
00:23:24,572 --> 00:23:25,806
Ik zie je morgenochtend.
482
00:23:25,840 --> 00:23:27,208
- Ja, het is alsof
ik er niet eens ben.
483
00:23:27,241 --> 00:23:28,075
Hé, Phil?
484
00:23:28,943 --> 00:23:30,144
- Ja.
485
00:23:30,177 --> 00:23:31,979
- Ik wil je gewoon laten
weten wat je aan het doen bent,
486
00:23:32,013 --> 00:23:33,180
het is een echte mitswa.
487
00:23:35,549 --> 00:23:36,584
- Ja, dat is het echt.
488
00:23:37,885 --> 00:23:38,719
- Oké, Phil?
489
00:23:39,720 --> 00:23:40,888
- Ja.
490
00:23:40,922 --> 00:23:44,825
- Wat moet ik doen als
ik honger of dorst krijg,
491
00:23:44,859 --> 00:23:47,762
of ik heb geen medicinale doekjes
meer en heb toiletpapier nodig?
492
00:23:48,663 --> 00:23:49,697
Omdat de lijn.
493
00:23:51,899 --> 00:23:55,468
- Oké, je mag af en toe,
494
00:23:56,370 --> 00:23:59,674
ga af en toe stilletjes
over de streep.
495
00:23:59,707 --> 00:24:03,476
- Een paar keer kan ik
over de schreef gaan.
496
00:24:03,511 --> 00:24:04,145
- Maar weet je.
497
00:24:05,212 --> 00:24:06,514
- Begrepen.
- Oké.
498
00:24:06,547 --> 00:24:08,015
- Hé, Phil?
499
00:24:08,049 --> 00:24:08,883
- Ja?
500
00:24:10,518 --> 00:24:11,252
- Is dit een van die momenten?
Omdat ik het gevoel heb-
501
00:24:11,285 --> 00:24:12,887
- Nee nee.
- Ja, begrepen.
502
00:24:12,920 --> 00:24:14,155
- Als we de grens
niet respecteren,
503
00:24:14,188 --> 00:24:15,790
dan, weet je, wat
zijn we aan het doen?
504
00:24:15,823 --> 00:24:18,626
- Ik ben een knuffelaar, dus het
wordt moeilijk in dit nieuwe normaal.
505
00:24:18,659 --> 00:24:19,627
- Laten we de lijn respecteren.
506
00:24:19,660 --> 00:24:20,795
- Natuurlijk.
- Oke.
507
00:24:20,828 --> 00:24:22,096
- Welterusten.
- Respecteer de lijn.
508
00:24:22,129 --> 00:24:22,964
Hé, Phil?
509
00:24:24,532 --> 00:24:26,267
Vrij positief. Ik ben de
medicinale doekjes vergeten.
510
00:24:26,300 --> 00:24:28,235
Dus ik heb wat TP
nodig wanneer jij.
511
00:25:17,952 --> 00:25:20,287
Philly jongen, dat is prachtig.
512
00:25:24,358 --> 00:25:25,559
Moet drinken.
513
00:25:26,761 --> 00:25:27,895
En of ik ga eten.
514
00:25:29,730 --> 00:25:30,564
Bloedige Maria?
515
00:25:32,266 --> 00:25:34,735
- Hij probeert mijn hele
klantenbestand te stelen.
516
00:25:35,770 --> 00:25:37,304
Ja, ik ben me er
terdege van bewust dat ik
517
00:25:37,338 --> 00:25:39,006
een paar slechte jaren
heb gehad, Andrew.
518
00:25:39,040 --> 00:25:41,742
Niemand is zich daar
meer van bewust dan ik.
519
00:25:41,776 --> 00:25:44,178
Braintree is, dat kun
je niet goed recreëren.
520
00:25:44,211 --> 00:25:48,649
Dat was eenmalig.
Het was de onzichtbare eenhoorn.
521
00:25:48,682 --> 00:25:50,751
- Goede morgen iedereen.
522
00:25:50,785 --> 00:25:53,020
- Luister, ik moet gaan.
Begin met archiveren.
523
00:25:53,988 --> 00:25:55,322
- Phil, dit huis is geweldig.
524
00:25:55,356 --> 00:25:56,457
- Bedankt. Ontzettend bedankt.
525
00:25:56,490 --> 00:25:58,659
Luister, ik maak wat groene
smoothies voor mij en Max.
526
00:25:58,692 --> 00:25:59,693
Wil je er een?
527
00:25:59,727 --> 00:26:00,861
Weet je wat?
528
00:26:00,895 --> 00:26:02,997
Nee, ik heb liever een
groot groot glas warme pis.
529
00:26:05,666 --> 00:26:07,868
Ik zei dat ik liever een
groot glas warme pis had.
530
00:26:07,902 --> 00:26:08,836
Kan hij het niet horen?
531
00:26:10,738 --> 00:26:12,106
- Echt?
532
00:26:12,139 --> 00:26:13,174
- Gewoon een beetje haar van de hond.
533
00:26:13,207 --> 00:26:14,775
Je hoeft niet zo veroordelend te zijn.
534
00:26:14,809 --> 00:26:16,777
- Wacht, waar heb je de
mixer hiervoor gevonden?
535
00:26:16,811 --> 00:26:17,778
- In je bar.
536
00:26:17,812 --> 00:26:19,980
Kerel. Dat spul is
wel drie Summers oud.
537
00:26:21,415 --> 00:26:23,818
- Ik denk dat het daarom is
dat het een soort vacht heeft.
538
00:26:25,686 --> 00:26:27,788
- Luister, eh. Over gister avond.
539
00:26:27,822 --> 00:26:29,290
- Ja. Wat was dat?
- Ik weet.
540
00:26:29,323 --> 00:26:31,058
- Je vrouw kwam naar me toe
alsof ze Julianna Margoles neukte.
541
00:26:31,092 --> 00:26:33,928
- Ik weet. Ze was
geïrriteerd door mij.
542
00:26:33,961 --> 00:26:35,362
- Ja, nou. Ze maakt me bang.
543
00:26:35,396 --> 00:26:37,998
- Ze is eng. Ik weet. Je
wiebelde bij al je antwoorden.
544
00:26:38,032 --> 00:26:39,333
- Nou, ik dacht niet dat ik
een verklaring zou krijgen
545
00:26:39,366 --> 00:26:40,434
midden in de verdomde nacht.
546
00:26:40,468 --> 00:26:42,336
- Ja, gewoon omdat
ze niet meer oefent
547
00:26:42,369 --> 00:26:44,805
betekent niet dat mijn vrouw nog
steeds geen brutale kruisonderzoeker is.
548
00:26:44,839 --> 00:26:45,940
Onthoud dat.
549
00:26:45,973 --> 00:26:47,374
- Misschien moet je haar
dat af en toe vertellen.
550
00:26:47,408 --> 00:26:48,676
Ik weet zeker dat ze
het graag zou horen.
551
00:26:50,010 --> 00:26:50,845
- Ik moet gaan.
552
00:26:51,846 --> 00:26:52,880
Dit is voor jou. Knoop dit vast.
553
00:26:54,782 --> 00:26:56,217
- Wachten. Pap, waar ga je heen?
554
00:26:56,250 --> 00:26:57,051
- Werk.
555
00:26:59,687 --> 00:27:01,322
- Waar ben je mee bezig?
556
00:28:31,912 --> 00:28:33,881
- Ik denk dat het leuk zou zijn
om wat antwoorden te hebben
557
00:28:33,914 --> 00:28:34,982
over wanneer de
school open gaat.
558
00:28:35,015 --> 00:28:36,217
We hebben de borg al betaald.
559
00:28:36,250 --> 00:28:38,953
En je hebt ook mijn zeer
genereuze donatie aan
560
00:28:38,986 --> 00:28:41,822
de Whoeverstein-bibliotheek
die omhoog gaat.
561
00:28:52,499 --> 00:28:53,334
- Hoe gaat het?
562
00:28:54,235 --> 00:28:56,003
Mijn God, het spijt me zo.
563
00:28:56,036 --> 00:28:58,439
Ik stapte net je mooie
middag binnen, en ik.
564
00:28:58,472 --> 00:28:59,773
Het spijt me.
565
00:28:59,807 --> 00:29:01,442
Mijn God. Nee, je bent in orde.
566
00:29:01,475 --> 00:29:05,045
Ik rook zo lekker dat
je aan het roken bent.
567
00:29:05,079 --> 00:29:08,916
Goed. Alsjeblieft, in ieder
geval. Het is fenomenaal.
568
00:29:08,949 --> 00:29:10,985
- Wachten. Mijn God.
- Mijn God.
569
00:29:11,018 --> 00:29:12,119
- Nee.
- Godverdomme. Het spijt me heel erg.
570
00:29:12,152 --> 00:29:13,521
- Ik mag niet.
571
00:29:13,555 --> 00:29:15,322
- Nee, dat kan niet meer.
572
00:29:15,356 --> 00:29:17,324
- Dat was zo gevaarlijk.
- Ik heb je bijna vermoord.
573
00:29:17,358 --> 00:29:18,560
Dit is als vergif.
574
00:29:20,127 --> 00:29:21,328
Man.
575
00:29:21,362 --> 00:29:23,030
- Ik weet. Ik probeer er
nog steeds aan te wennen.
576
00:29:23,063 --> 00:29:24,498
Ik zou, zoals een maand
geleden, dat gewoon hebben
577
00:29:24,532 --> 00:29:26,967
genomen en er gewoon wat
stro op hebben laten vallen.
578
00:29:27,001 --> 00:29:29,003
Alles wat ik vroeger deed.
579
00:29:29,036 --> 00:29:30,237
Nu ben ik hier op
het platteland met
580
00:29:30,271 --> 00:29:32,973
mijn 100-jarige vader
die zuurdesem maakt,
581
00:29:33,007 --> 00:29:35,376
en geen joints
aannemen van vreemden.
582
00:29:35,409 --> 00:29:36,844
- Je maakt het brood.
583
00:29:36,877 --> 00:29:37,911
- Ja.
- Ik heb het brood gemaakt.
584
00:29:37,945 --> 00:29:41,015
- God, ik wil echt het
brood maken. Is het goed?
585
00:29:41,048 --> 00:29:43,117
- Nou, ik ben nu het
brood aan het maken.
586
00:29:43,150 --> 00:29:44,385
Het stijgt nog steeds, dus.
587
00:29:44,418 --> 00:29:46,120
- Ik ben trouwens Charlie.
588
00:29:46,153 --> 00:29:47,555
-Emma.
589
00:29:47,589 --> 00:29:52,026
- Een soort pandemische
kamergenoten met de buren.
590
00:29:52,059 --> 00:29:56,063
- Ik ben hier gewoon tijdens mijn
pauze van 10 minuten in de frisse lucht,
591
00:29:56,096 --> 00:29:58,999
je weet wel, vereist door
de CDC of wat dan ook.
592
00:29:59,033 --> 00:30:02,069
- Nee ik weet. Ik probeer er
elke vijf minuten een te nemen.
593
00:30:02,102 --> 00:30:03,505
- Leven in een pandemie.
594
00:30:03,538 --> 00:30:06,106
- Nou, misschien gooi
ik een tas voor je over.
595
00:30:06,140 --> 00:30:07,908
Mijn God. Bedankt.
596
00:30:07,941 --> 00:30:10,277
En ik gooi er wat zuurdesem
over als het goed blijkt te zijn.
597
00:30:10,311 --> 00:30:11,945
Het maakt niet
uit goed of slecht.
598
00:30:11,979 --> 00:30:13,947
Ze zijn daar glutenvrij
en ik ga dood.
599
00:30:15,115 --> 00:30:19,119
Nou, het was leuk dat je
naar me keek, dus bedankt.
600
00:30:19,153 --> 00:30:22,289
- Oké. Ik was je niet aan het
checken. Maar ik hou van je pasvorm.
601
00:30:22,323 --> 00:30:23,824
Het is pandemisch chic.
602
00:30:24,958 --> 00:30:26,126
Geniet van je wiet.
603
00:30:26,160 --> 00:30:27,595
- Geniet van je wijn.
604
00:30:27,629 --> 00:30:29,196
Het is nogal een stortvloed.
605
00:30:42,209 --> 00:30:43,243
- Mama.
606
00:30:44,244 --> 00:30:45,279
Moeder, moeder.
607
00:30:48,048 --> 00:30:48,882
Nee.
608
00:30:55,657 --> 00:30:59,193
Omdat ze iets
aardigs voor me doen.
609
00:30:59,226 --> 00:31:01,161
Ik kan niet bij je blijven,
mam. Je bent oud.
610
00:31:01,195 --> 00:31:03,130
Nee, je kunt hier niet komen.
611
00:31:03,163 --> 00:31:04,431
Je gaat dood als je dit krijgt.
612
00:31:04,465 --> 00:31:08,102
Het kan me niet schelen
dat je naar Curves gaat.
613
00:31:09,036 --> 00:31:11,305
Je bent een oude vrouw, mam.
614
00:31:11,338 --> 00:31:15,042
Dit is het juiste om te
doen, oké. Het voelt goed.
615
00:31:15,075 --> 00:31:17,111
Het voelt alsof er
misschien een reden
616
00:31:17,144 --> 00:31:20,247
was dat ik hem tegen
het lijf moest lopen.
617
00:31:22,282 --> 00:31:23,317
Wie weet, mama?
618
00:31:28,355 --> 00:31:29,289
Wat ben je aan het doen?
619
00:31:30,257 --> 00:31:32,493
Zei iemand dat je door
mijn shit kon gaan?
620
00:31:32,527 --> 00:31:33,360
- Sorry.
621
00:31:35,396 --> 00:31:37,030
- Nee, het spijt me.
Het spijt me. Ren niet.
622
00:31:37,064 --> 00:31:38,265
Niet rennen, ik ben zo moe.
623
00:31:38,298 --> 00:31:39,933
Zit jij in het baanteam?
624
00:31:40,602 --> 00:31:42,102
Nee nee. Wachten.
625
00:31:44,071 --> 00:31:46,473
Max, wacht, wacht. Het spijt me.
626
00:31:46,508 --> 00:31:47,307
- Ga gewoon weg.
- Het spijt me.
627
00:31:47,341 --> 00:31:48,275
- Waarom ren je?
628
00:31:48,308 --> 00:31:49,711
- Charlie, Charlie, gewoon.
629
00:31:49,744 --> 00:31:51,111
- Nee, het spijt me.
630
00:31:51,145 --> 00:31:52,279
- Gewoon niet doen, doe
me geen pijn, alsjeblieft.
631
00:31:52,312 --> 00:31:54,381
- Ik ga geen pijn doen, jou pijn doen.
632
00:31:54,415 --> 00:31:56,450
Waarom zou ik je pijn doen?
Ik wil me verontschuldigen.
633
00:31:56,483 --> 00:31:57,384
Stop alsjeblieft met rennen.
634
00:31:57,418 --> 00:31:59,654
- Nee nee nee. Dan stop je.
635
00:31:59,687 --> 00:32:02,089
Mijn God. Ik krijg
een hartaanval.
636
00:32:02,122 --> 00:32:04,224
Ik voel het in mijn arm.
637
00:32:04,258 --> 00:32:06,694
Dit is waar het begint.
Het begint in de arm.
638
00:32:06,728 --> 00:32:09,163
- Het spijt me dat ik
vluchtte, je was gewoon.
639
00:32:09,196 --> 00:32:10,598
Je keek zo boos, ik was bang.
640
00:32:10,632 --> 00:32:12,433
- Ik ben niet boos.
Het spijt me dat ik schreeuwde.
641
00:32:12,466 --> 00:32:14,001
Je kunt niet door mijn
stront gaan, weet je.
642
00:32:14,034 --> 00:32:16,303
Voorgerecht moet je vragen.
643
00:32:16,336 --> 00:32:18,071
- Ik kwam daar in
vrede. ik gewoon.
644
00:32:19,239 --> 00:32:23,277
Ik zag je praten met dat
meisje, die vrouw, de buurvrouw.
645
00:32:23,310 --> 00:32:24,478
- Ja dus?
646
00:32:26,113 --> 00:32:27,582
- Goed,
647
00:32:27,615 --> 00:32:29,149
zojuist.
648
00:32:29,183 --> 00:32:31,485
Hoe doe je dat, weet je?
649
00:32:31,519 --> 00:32:34,354
- Impliceer je omdat ik
eruitzie zoals ik eruitzie,
650
00:32:34,388 --> 00:32:35,255
en ze is mooi, dat er een soort
651
00:32:35,289 --> 00:32:37,592
obstakel is dat ik
moet overwinnen?
652
00:32:37,625 --> 00:32:39,694
- Ik, het, het leek
gewoon makkelijk voor je.
653
00:32:39,727 --> 00:32:44,064
- Omdat ik het je nu laat
weten, mollige jongens neuken.
654
00:32:44,097 --> 00:32:45,365
Dat werk hebben we erin gestopt.
655
00:32:46,534 --> 00:32:48,101
We vreten je een half
uur lang op, voordat
656
00:32:48,135 --> 00:32:51,004
ik zelfs maar nadenk
over wat ik krijg.
657
00:32:51,038 --> 00:32:53,173
Weet je, wij, wij zijn
genereuze minnaars.
658
00:32:53,207 --> 00:32:54,542
- Het is niet zo gemakkelijk voor mij.
659
00:32:54,576 --> 00:32:56,410
Ik kan mezelf er niet
eens toe krijgen om dit
660
00:32:56,443 --> 00:32:59,313
meisje dat ik leuk vind
te volgen op Instagram.
661
00:32:59,346 --> 00:33:00,548
- Ik weet het niet, mijn kerel.
662
00:33:02,684 --> 00:33:04,519
Je wilt met iemand praten.
663
00:33:06,554 --> 00:33:09,490
De waarheid is,
het is een wat is
664
00:33:09,524 --> 00:33:11,593
het ergste dat kan
gebeuren, weet je?
665
00:33:14,061 --> 00:33:15,262
- Ja.
666
00:33:15,295 --> 00:33:17,164
- Ik weet niet goed
hoe ik dit moet zeggen
667
00:33:17,197 --> 00:33:21,168
op een positieve manier,
Phil, maar ik verplaats mijn
668
00:33:21,201 --> 00:33:24,371
rekeningen en mijn geld van
de jouwe en zet ze bij Trey.
669
00:33:25,339 --> 00:33:27,407
Sinds zijn vertrek ziet het er
670
00:33:27,441 --> 00:33:30,712
echt niet goed
uit aan jouw kant.
671
00:33:40,254 --> 00:33:41,421
- Wie was het die zei,
672
00:33:42,557 --> 00:33:43,625
alle advocaten vermoorden?
673
00:33:45,860 --> 00:33:47,027
Was dat Al Capone?
674
00:33:47,795 --> 00:33:48,630
- Wauw.
675
00:33:51,198 --> 00:33:52,065
Zware dag.
676
00:33:54,569 --> 00:33:56,236
- Wie is daar?
677
00:33:56,270 --> 00:34:00,207
- Wat bedoel je, wie is daar?
Het is Charlie. Mag ik binnen komen?
678
00:34:00,240 --> 00:34:01,074
- Ja.
679
00:34:03,110 --> 00:34:04,846
- Zie je hoe ik dat deed?
680
00:34:04,879 --> 00:34:09,551
Hoe ik vroeg of ik naar binnen
mocht, op je antwoord wachtte
681
00:34:09,584 --> 00:34:12,119
en toen de toestemming
kreeg waar ik naar op zoek was?
682
00:34:12,152 --> 00:34:13,788
En nu ga ik naar binnen.
683
00:34:13,821 --> 00:34:15,690
- Ja ik zag het.
684
00:34:15,723 --> 00:34:20,427
- Dit is een heel, heel
coole kamer van een jongen
685
00:34:20,460 --> 00:34:23,430
die niet helemaal een man is,
maar ook niet helemaal een jongen.
686
00:34:25,232 --> 00:34:26,500
Zoete bijl.
687
00:34:26,534 --> 00:34:29,469
- Bedankt. Ik hou
van je tatoeages.
688
00:34:29,504 --> 00:34:30,638
Bedankt.
689
00:34:30,672 --> 00:34:33,307
Ja, ik heb genoeg tatoeages
om chef te zijn, maar ik kook niet.
690
00:34:34,509 --> 00:34:35,743
- Ik vind je uil leuk.
691
00:34:35,777 --> 00:34:38,478
- Ik heb het voor mijn oma
gekregen toen ze stierf.
692
00:34:38,513 --> 00:34:42,282
Ze was wijs, maar ze zag
er ook uit als een uil, dus.
693
00:34:42,316 --> 00:34:45,185
En toen kreeg ik
deze hier beneden.
694
00:34:45,218 --> 00:34:46,588
- Ik kan het niet zien.
695
00:34:46,621 --> 00:34:48,388
- Het is hier.
Er staat leeuwenhaar.
696
00:34:48,422 --> 00:34:50,658
Die kreeg ik toen ik 16 was.
697
00:34:50,692 --> 00:34:52,660
Ik werd verliefd op dit blonde
meisje, en mijn moeder zou zeggen...
698
00:34:52,694 --> 00:34:53,861
- 16?
699
00:34:53,895 --> 00:34:55,563
- lijkt erop dat iemand is
aangevallen door een leeuw.
700
00:34:56,598 --> 00:34:57,765
Wat is dat vliegtuig?
701
00:34:57,799 --> 00:34:59,901
- Die heb ik voor mijn vader
gekregen toen hij overleed.
702
00:34:59,934 --> 00:35:01,703
Omdat hij piloot was.
703
00:35:01,736 --> 00:35:03,738
Betere piloot dan een vader,
maar een redelijk goede piloot.
704
00:35:03,771 --> 00:35:05,172
- Dat is zielig.
705
00:35:05,205 --> 00:35:06,641
- En dan is dit een Eames-stoel.
706
00:35:06,674 --> 00:35:07,642
Dat is niet voor iemand die is overleden.
707
00:35:07,675 --> 00:35:10,410
Dat is gewoon een item
dat je zult gaan begeren.
708
00:35:10,444 --> 00:35:11,579
- Wat is een Eames-stoel?
709
00:35:11,613 --> 00:35:12,880
- Weet je, ik heb wat nagedacht
710
00:35:12,914 --> 00:35:15,750
over je ladyprobleem
als het ware.
711
00:35:15,783 --> 00:35:18,118
Oké. En zou jij?
712
00:35:19,754 --> 00:35:22,289
- Ik denk dat ik een
oplossing voor je heb.
713
00:35:22,322 --> 00:35:23,558
- Wat is het?
714
00:35:23,591 --> 00:35:24,726
- Nou, ik denk dat wat
je nodig hebt, mijn vriend,
715
00:35:24,759 --> 00:35:27,795
is wat een harde reset wordt genoemd.
716
00:35:27,829 --> 00:35:29,664
- Nee, ik wil niet liegen.
Ik wil niet tegen haar liegen.
717
00:35:29,697 --> 00:35:30,898
- Ik vraag je niet om te liegen.
718
00:35:30,932 --> 00:35:33,801
Ik zeg niet vol als een
schandaal op de universiteit,
719
00:35:33,835 --> 00:35:34,669
Felicity Huffman-shit.
720
00:35:34,702 --> 00:35:38,539
Ik zeg alleen maar, je
moet deze dame van
721
00:35:38,573 --> 00:35:42,610
je een nieuwe kant
van jezelf laten zien,
722
00:35:42,644 --> 00:35:44,746
die ze misschien niet heeft gezien.
723
00:35:44,779 --> 00:35:46,914
Op die manier neemt ze je
met nieuwe ogen naar binnen.
724
00:35:46,948 --> 00:35:47,782
Een harde reset.
725
00:35:50,283 --> 00:35:52,419
Wat als ik haar aan het lachen maak?
726
00:35:52,452 --> 00:35:55,556
Omdat ik Sanjay vaak aan het
lachen maak, zodat ik grappig kan zijn.
727
00:35:58,726 --> 00:35:59,794
Daar ben je serieus over.
728
00:35:59,827 --> 00:36:00,962
Oké ja.
Laten we daarmee doorgaan.
729
00:36:00,995 --> 00:36:02,429
- Wat? Denk je
dat ik het niet kan?
730
00:36:02,462 --> 00:36:03,230
Nee nee. Ik denk
dat je grappig kunt zijn.
731
00:36:03,263 --> 00:36:04,666
Ja, nee, ik denk jij.
732
00:36:04,699 --> 00:36:05,633
Dat was een van de eerste
dingen die ik dacht toen ik je
733
00:36:05,667 --> 00:36:08,402
ontmoette, zoals deze jongen
is, deze jongen is een crack.
734
00:36:08,435 --> 00:36:11,572
- Oké, dan doe ik dat niet, ik wil
mezelf niet in verlegenheid brengen.
735
00:36:11,606 --> 00:36:12,974
Dan wil ik niet dat ze
me uitlacht. Je hebt gelijk.
736
00:36:13,007 --> 00:36:15,308
- Ze zal je niet
uitlachen. Doe iets online.
737
00:36:15,342 --> 00:36:18,813
Net zoals schrijven of een meme
maken. Schijt een meme uit.
738
00:36:18,846 --> 00:36:19,681
Ik weet niet wat de juiste term
739
00:36:19,714 --> 00:36:21,616
ervoor is, maar maak
er een meme van.
740
00:36:21,649 --> 00:36:23,216
- Oké. Weet je het zeker?
741
00:36:23,250 --> 00:36:25,318
- Ja.
- Oké, dus dan.
742
00:36:25,352 --> 00:36:28,723
Hoe maken we iemand aan het lachen?
743
00:36:28,756 --> 00:36:32,259
- Je Googlet gewoon
sociaal bewuste foto's,
744
00:36:32,292 --> 00:36:34,629
en laat al deze
afbeeldingen zien die
745
00:36:34,662 --> 00:36:35,930
door miljoenen
mensen zijn gedeeld.
746
00:36:35,963 --> 00:36:37,364
Je kiest er gewoon
een uit en dan
747
00:36:37,397 --> 00:36:40,400
schrijf je een grappig,
geestig bijschrift.
748
00:36:40,434 --> 00:36:42,804
Als op de foto King
Kong het Empire
749
00:36:42,837 --> 00:36:44,772
State Building beklimt,
schrijf je eronder:
750
00:36:44,806 --> 00:36:46,974
me totdat ik mijn koffie heb gehad.
751
00:36:47,008 --> 00:36:49,677
En dan gooi je het op Insta.
752
00:36:49,711 --> 00:36:52,013
Je krijgt een dikke
vette zoals van
753
00:36:52,046 --> 00:36:53,581
de oude CD69, en
je bent onderweg.
754
00:36:53,614 --> 00:36:55,449
- CD? Wie is CD69?
755
00:36:55,482 --> 00:36:58,886
- Charlie Don 69.
Het is mijn schermnaam.
756
00:36:58,920 --> 00:37:00,621
Het is mijn schermnaam
geweest bij elk mogelijk
757
00:37:00,655 --> 00:37:02,957
e-mailaccount dat je
zou kunnen hebben.
758
00:37:02,990 --> 00:37:06,426
Ik had Charlie 69 bij
Prodigy, Charlie 69 bij AOL,
759
00:37:06,460 --> 00:37:07,862
Charlie 69 op Hotmail.
760
00:37:07,895 --> 00:37:09,931
Ik heb zelfs bij Charlie 69 bij
761
00:37:09,964 --> 00:37:11,398
Apple, en dat werd bij iCloud.
762
00:37:11,431 --> 00:37:12,934
En nu is het bij
mij, maar je moet
763
00:37:12,967 --> 00:37:14,635
ervoor betalen, dus
ik heb het niet meer.
764
00:37:14,669 --> 00:37:15,903
- Is het grappig?
765
00:37:15,937 --> 00:37:16,838
Ik wil grappig zijn.
- Ja, het is grappig.
766
00:37:16,871 --> 00:37:18,773
Het heeft 69 in de titel.
767
00:37:19,907 --> 00:37:20,808
Ik weet niet wat ik je moet zeggen.
768
00:37:20,842 --> 00:37:22,877
Ik bedoel, mensen denken dat ik grappig ben.
769
00:37:22,910 --> 00:37:25,312
Hoe dan ook. Maak
die meme, Meme Lord.
770
00:37:28,049 --> 00:37:29,349
- En Charlie, ik zou
het moeten weten.
771
00:37:29,382 --> 00:37:30,918
Wat is 69, dus ik kan-
772
00:37:30,952 --> 00:37:32,385
- Nee, hoera.
773
00:37:32,419 --> 00:37:33,788
Ba ba ba ba boe. - Wat is dat?
774
00:37:33,821 --> 00:37:36,991
Ba ba ba ba, ba ba
ba ba boe. Boe boe.
775
00:37:45,867 --> 00:37:46,667
- Wat?
776
00:37:51,939 --> 00:37:54,909
Mijn God. Jullie verdomde
kinderen van de corned me, man.
777
00:37:54,942 --> 00:37:56,309
- Het spijt me, Charlie. ik...
778
00:37:56,343 --> 00:37:57,410
- Dat kun je niet doen.
779
00:37:57,444 --> 00:37:59,013
- Ik kwam gewoon heel snel.
780
00:37:59,046 --> 00:38:01,015
- Serieus, ik denk dat
ik een hartaanval krijg.
781
00:38:01,048 --> 00:38:02,750
Dat kun je niet doen.
782
00:38:02,784 --> 00:38:03,851
- Sorry, ik net. Ik wilde je gewoon
laten zien dat ik de meme heb gemaakt.
783
00:38:03,885 --> 00:38:05,086
- De wat?
784
00:38:05,119 --> 00:38:06,087
- De meme. Ik heb de
meme gemaakt, zoals je zei.
785
00:38:06,120 --> 00:38:09,422
De meme? Ja, de
meme. Ja ja, de meme.
786
00:38:10,725 --> 00:38:13,094
Wat ik dacht dat mijn
apocalyps-outfit zou zijn.
787
00:38:13,127 --> 00:38:14,529
Wat het eigenlijk is.
788
00:38:15,930 --> 00:38:17,098
- Dat is het niet, je lacht
niet. Is het niet grappig?
789
00:38:17,131 --> 00:38:19,399
- Nee nee. Het is, het
is, het is echt grappig.
790
00:38:19,432 --> 00:38:21,903
Soms als ik dingen
lees, ik, en ze
791
00:38:21,936 --> 00:38:24,038
zijn grappig, ik lach
niet, maar zoals ik.
792
00:38:24,071 --> 00:38:26,574
Je lacht in gedachten, weet
je, zoals "The New Yorker".
793
00:38:26,607 --> 00:38:27,842
- Dus ik moet het posten?
794
00:38:27,875 --> 00:38:30,111
- Post die shit. Ja, je
hebt maar één kans.
795
00:38:30,144 --> 00:38:31,779
- Bedankt, Charlie.
796
00:38:31,813 --> 00:38:34,048
- Ja, terwijl we erin zitten,
schiet op die shit, schat.
797
00:38:34,081 --> 00:38:35,983
Acht mijl, mama's spaghetti.
798
00:38:42,857 --> 00:38:44,091
Top van de ochtend.
799
00:38:44,125 --> 00:38:45,726
Mijn God, je moet
vandaag kleren dragen.
800
00:38:45,760 --> 00:38:47,728
- Waar heb je het over?
Ik heb kleren aan.
801
00:38:47,762 --> 00:38:49,096
Dit is Egyptisch katoen.
802
00:38:49,130 --> 00:38:50,798
- Ik heb een Zoom
met een vriendin
803
00:38:50,832 --> 00:38:52,365
die midden in al deze
shit gaat scheiden.
804
00:38:52,399 --> 00:38:55,002
Ze wil je Egyptisch
katoen niet zien, plus ik.
805
00:38:56,537 --> 00:38:57,805
De verdomde gootsteen is kapot, dus.
806
00:38:57,839 --> 00:38:58,673
- Goed.
807
00:39:00,908 --> 00:39:03,044
Waarom laat je me
dat ding niet repareren?
808
00:39:03,077 --> 00:39:04,812
- Nee nee. Ik heb een
man die naar buiten komt.
809
00:39:04,846 --> 00:39:05,746
- Je laat een man naar buiten komen
810
00:39:05,780 --> 00:39:06,614
in het midden van al deze shit?
811
00:39:06,647 --> 00:39:07,615
Laat mij het gewoon oplossen.
812
00:39:08,850 --> 00:39:09,851
Oké.
813
00:39:10,918 --> 00:39:14,655
- Het spijt me. Die oogrol
is extreem antisemitisch.
814
00:39:14,689 --> 00:39:16,791
Wat? Omdat ik joods ben,
kan ik geen gootsteen repareren?
815
00:39:16,824 --> 00:39:18,860
Omdat hij een Jood is, kan
hij de gootsteen niet repareren.
816
00:39:18,893 --> 00:39:22,864
Ik kan hier onder
hun motorkap kijken.
817
00:39:22,897 --> 00:39:25,166
God. Ik wil je
zijbal niet zien.
818
00:39:25,199 --> 00:39:28,401
- Wauw. Mijn hoofd!
- Mijn ballen!
819
00:39:30,738 --> 00:39:31,973
Het spijt me.
820
00:39:32,006 --> 00:39:33,174
Ik heb maar één paar ondergoed
821
00:39:33,207 --> 00:39:35,408
en één gymshort meegenomen.
822
00:39:35,442 --> 00:39:37,912
Ik heb wel acht paar
sneakers meegenomen. En.
823
00:39:39,580 --> 00:39:40,581
Mijn God.
824
00:39:41,816 --> 00:39:43,184
Bedankt.
825
00:39:43,217 --> 00:39:44,118
Je hebt het gedaan.
826
00:39:50,490 --> 00:39:51,125
Gaat het?
827
00:39:52,526 --> 00:39:54,862
- Wat? Mij? Ja, negeer het.
828
00:39:57,965 --> 00:40:00,201
Het is gewoon, wat
jullie hebben gedaan is
829
00:40:00,234 --> 00:40:02,036
boven en buiten
gegaan, en dat ben ik ook.
830
00:40:03,738 --> 00:40:06,007
Het is gewoon heel
aardig van je dat ik hier ben.
831
00:40:08,943 --> 00:40:10,144
Sorry.
832
00:40:10,177 --> 00:40:13,446
- Nou, het was vooral
Phil, om eerlijk te zijn.
833
00:40:13,480 --> 00:40:15,482
- Hij doet graag alsof hij
een grote eikel is, maar.
834
00:40:19,486 --> 00:40:20,487
Hij is echt een goede kerel.
835
00:40:22,657 --> 00:40:23,858
- Godverdomme!
836
00:40:23,891 --> 00:40:25,226
- Maximaal?
837
00:40:25,259 --> 00:40:28,495
God. Ik hoop dat ik
dat niet heb gedaan.
838
00:40:29,530 --> 00:40:30,331
Max, wat is er gebeurd?
839
00:40:30,364 --> 00:40:32,667
- Luister, luister.
- Wat? Wat is het?
840
00:40:32,700 --> 00:40:33,834
- Ze gaf commentaar.
841
00:40:33,868 --> 00:40:36,469
- Hé, dat is ook
een optimale reactie.
842
00:40:36,504 --> 00:40:37,638
- Oke mama. Ze LMFAO'ed.
843
00:40:37,672 --> 00:40:40,473
- Oké, kunnen we woorden
gebruiken? Ik begrijp hier niets van.
844
00:40:40,508 --> 00:40:42,176
- Ik zal mijn best doen,
maar ik ben geen Gen Z'er.
845
00:40:42,209 --> 00:40:45,613
Blijkbaar heeft Annie
een LMFAO op zijn
846
00:40:45,646 --> 00:40:47,048
IG achtergelaten, wat
beter is dan een LOL.
847
00:40:47,081 --> 00:40:48,749
Het is beter dan een ROTFL.
848
00:40:48,783 --> 00:40:50,251
Het is bijna net zo goed als een WTF.
849
00:40:50,284 --> 00:40:54,555
Het is niet echt een OMG, maar
we zitten dicht bij een S your D.
850
00:40:54,588 --> 00:40:56,057
- Goed.
851
00:40:56,090 --> 00:40:57,825
- Ik begrijp er niets van,
maar je ziet er echt gelukkig uit.
852
00:40:57,858 --> 00:40:58,826
- Het is goed.
- Goed Goed.
853
00:40:58,859 --> 00:41:00,528
- Nee, het is goed.
854
00:41:00,561 --> 00:41:01,461
- Het is geweldig, het is geweldig.
855
00:41:02,163 --> 00:41:03,531
- Ik ga haar volgen.
856
00:41:03,564 --> 00:41:04,932
- Hij is een grappige jongen, man.
857
00:41:04,966 --> 00:41:06,133
- Bedankt.
858
00:41:06,167 --> 00:41:07,101
- Alsjeblieft.
859
00:41:07,134 --> 00:41:08,602
- Trek een broek aan, oké?
860
00:41:08,636 --> 00:41:10,871
- Ja, nee dat heb ik. Nee
ik snap het. Te comfortabel.
861
00:41:18,980 --> 00:41:20,848
Hé, daar ben je.
862
00:41:20,881 --> 00:41:22,049
- Hoi.
- Hoi.
863
00:41:22,083 --> 00:41:23,751
- Kom hier eens naar kijken.
864
00:41:25,619 --> 00:41:26,988
Hij was zo klein.
865
00:41:28,222 --> 00:41:29,557
- Dat is Hawaï, toch?
866
00:41:30,658 --> 00:41:32,259
Hoe heette die plaats?
867
00:41:32,293 --> 00:41:33,627
- Hua, Hualalai.
868
00:41:33,661 --> 00:41:34,729
- Hoealalai?
869
00:41:34,762 --> 00:41:37,598
- Huala, Hualalai. Weet je nog
dat ik het steeds verkeerd uitsprak?
870
00:41:40,668 --> 00:41:42,737
Dat is leuk. Had je iets nodig?
871
00:41:43,938 --> 00:41:45,773
- Nee. Ik wist niet of
je ergens heen ging.
872
00:41:45,806 --> 00:41:46,941
Heb je de vrachtwagen verplaatst?
873
00:41:46,974 --> 00:41:49,710
- Nee. Nee, ik dacht van wel.
874
00:41:49,744 --> 00:41:50,578
- Nee?
875
00:41:53,247 --> 00:41:54,715
Moeten we ons zorgen maken?
876
00:42:16,337 --> 00:42:17,738
- Dit worden donuts genoemd.
877
00:42:17,772 --> 00:42:18,773
Je weet waarschijnlijk
niet wat ze zijn,
878
00:42:18,806 --> 00:42:20,074
omdat je huis glutenvrij is.
879
00:42:21,709 --> 00:42:23,244
- Charlie, Charlie.
880
00:42:23,277 --> 00:42:26,580
- Kerel, ontspan.
Je houdt je zo stevig vast.
881
00:42:26,614 --> 00:42:27,915
Mijn God.
882
00:42:37,224 --> 00:42:40,061
- Te snel te furieus.
883
00:42:48,636 --> 00:42:51,338
- Kerel.
- Gefeliciteerd, kerel.
884
00:42:51,372 --> 00:42:54,375
Je hebt een in, je hebt
nu iets met dit meisje.
885
00:42:54,408 --> 00:42:57,244
Het is nog geen relatie,
maar het is het begin.
886
00:42:57,278 --> 00:43:00,281
Het zijn de gebeurtenissen. Je
hebt een gemeenschappelijke band.
887
00:43:00,314 --> 00:43:03,884
Ze vond je meme leuk.
Jij bent haar Meme-heer.
888
00:43:03,918 --> 00:43:05,719
Je weet wat ik zeg?
889
00:43:05,753 --> 00:43:08,055
Ik bedoel, vertel haar
dat niet, want het is cool.
890
00:43:10,157 --> 00:43:13,094
- Charlie, wat denk je ervan
als ik daar een klap van krijg?
891
00:43:13,127 --> 00:43:14,662
Mag ik een wat nemen?
892
00:43:14,695 --> 00:43:15,830
Mag ik met je roken?
893
00:43:15,863 --> 00:43:17,698
- Absoluut niet. Echt niet, meneer.
894
00:43:19,400 --> 00:43:23,237
Ik weet dat ik een coole,
oudere figuur in je leven ben.
895
00:43:23,270 --> 00:43:26,207
Maar ik word absoluut niet
high met jou. Het spijt me.
896
00:43:26,240 --> 00:43:27,141
- Je weet toch dat ik
eerder wiet heb gerookt?
897
00:43:27,174 --> 00:43:28,976
- Nee nee, nee nee nee, mijn vriend.
898
00:43:30,344 --> 00:43:31,412
Het kan me niet schelen.
899
00:43:31,445 --> 00:43:33,981
Ik liet je deze wiet
roken, en voor je het
900
00:43:34,014 --> 00:43:36,784
weet, rijd je deze jeep
recht de oceaan in.
901
00:43:36,817 --> 00:43:39,220
En jij denkt dat ik niet in genoeg
warm water zit met jouw pops?
902
00:43:39,253 --> 00:43:40,888
Het laatste wat
ik wil, is dat je een
903
00:43:40,921 --> 00:43:43,324
stomme Martin Lawrence
in paniek laat raken.
904
00:43:43,357 --> 00:43:44,758
- Ik denk niet dat
je wiet zo goed is,
905
00:43:44,792 --> 00:43:46,026
om me dat te laten doen, weet je.
906
00:43:46,060 --> 00:43:47,895
Ik wil je geloven. Ik
kan het gewoon niet.
907
00:43:47,928 --> 00:43:50,798
- 16 is als recht op
het hek. Weet je wat?
908
00:43:50,831 --> 00:43:53,701
Ik kan een 16-jarige
niet stoppen met roken.
909
00:43:53,734 --> 00:43:55,803
Maar ik ga geen
wiet roken met jou.
910
00:43:55,836 --> 00:43:58,072
Dat is hoogst ongepast.
911
00:43:58,105 --> 00:44:01,809
Dus wat ik kan doen is deze
wiet in de auto laten liggen.
912
00:44:01,842 --> 00:44:04,178
Dan stap ik uit de auto.
913
00:44:04,211 --> 00:44:06,714
En wat er ook gebeurt
tussen jou en de wiet terwijl
914
00:44:06,747 --> 00:44:09,783
ik uit de auto ben in deze
gecontroleerde omgeving,
915
00:44:09,817 --> 00:44:11,752
is tussen jou en de wiet.
916
00:44:11,785 --> 00:44:14,421
En dan heb ik
plausibele ontkenning.
917
00:44:15,923 --> 00:44:16,957
Gefeliciteerd.
918
00:44:18,959 --> 00:44:19,827
Veel plezier.
919
00:44:28,869 --> 00:44:30,070
Hoe gaat het daarbinnen?
920
00:44:34,909 --> 00:44:37,945
- Zal ik het hier
aansteken en dan roken of?
921
00:44:37,978 --> 00:44:39,880
Hoe doe ik? Wat is de timing?
922
00:44:41,115 --> 00:44:41,949
- De timing?
923
00:44:43,851 --> 00:44:46,053
Aansteker, lichte vlam.
924
00:44:47,221 --> 00:44:52,026
Voor het vetgedeelte, inademen, hoesten,
ik denk dat dat is hoe dat zal gaan.
925
00:44:52,927 --> 00:44:53,761
- Oké.
926
00:44:56,830 --> 00:44:57,865
- Elke vooruitgang?
927
00:45:00,134 --> 00:45:01,835
Hé, daar is ze.
928
00:45:02,937 --> 00:45:04,004
- Het werkt.
929
00:45:04,038 --> 00:45:05,439
- Hoera. Doet het altijd.
930
00:45:08,142 --> 00:45:09,343
Maak je geen zorgen over de hoest.
931
00:45:09,376 --> 00:45:11,245
Je moet hoesten om
eraf te komen, mijn vriend.
932
00:45:14,549 --> 00:45:16,217
- Het is gek hoe ik
niet paranoïde werd,
933
00:45:16,250 --> 00:45:18,018
omdat ik dacht dat je
paranoïde werd als je wiet rookte.
934
00:45:18,052 --> 00:45:22,823
- Nee, dat is propaganda-onzin
uit het Reagan-tijdperk.
935
00:45:22,856 --> 00:45:24,258
Wiet is eigenlijk heel-
936
00:45:29,830 --> 00:45:31,932
Is dat de politie? Heb je
de politie gehoord? Loop.
937
00:45:31,966 --> 00:45:34,068
- Je zei dat je me had verteld
dat we met de auto gingen.
938
00:45:34,101 --> 00:45:34,969
Ja, ik begrijp Greg.
939
00:45:35,002 --> 00:45:36,937
Het is ook stressvol
voor mij, geloof me.
940
00:45:36,971 --> 00:45:39,907
Kijk, ik geef je het beste
advies dat ik kan als
941
00:45:39,940 --> 00:45:42,776
vriend, dat je een
verdomde idioot bent, oké.
942
00:45:42,810 --> 00:45:43,978
Wacht, wacht een seconde.
943
00:45:44,011 --> 00:45:46,313
- Ga, ga. Ga, ga, ga, ga, ga.
944
00:45:47,515 --> 00:45:49,116
- Rosie.
945
00:45:49,149 --> 00:45:50,518
Max en Charlie zijn terug.
946
00:45:52,152 --> 00:45:53,020
- Ik kan niet geloven dat je
vader de politie heeft gebeld.
947
00:45:53,053 --> 00:45:55,456
Hij heeft zo'n
narc-energie, zijn hele leven.
948
00:45:55,489 --> 00:45:58,125
Sinds ik hem heb ontmoet, is
hij een verdomde narcist. Gaan.
949
00:45:58,158 --> 00:45:59,226
- Kan hij ons zien?
950
00:45:59,260 --> 00:46:01,929
- Ga naar de plek waar je
zat te gluren, perverseling.
951
00:46:05,032 --> 00:46:06,967
- Wat zijn ze aan het doen?
952
00:46:12,373 --> 00:46:16,010
- Ik weet niet hoe
hij daar achter kwam
953
00:46:16,043 --> 00:46:17,378
we namen de vrachtwagen.
954
00:46:17,411 --> 00:46:19,913
En toen belde hij
de politie, weet je.
955
00:46:19,947 --> 00:46:21,482
Dat is niet cool,
want dat deed hij
956
00:46:21,516 --> 00:46:23,083
nooit toen Trey
Reynolds de truck nam.
957
00:46:23,117 --> 00:46:24,218
Trey Reynolds?
958
00:46:24,251 --> 00:46:25,452
- Ja.
959
00:46:25,486 --> 00:46:26,487
- De lul op de coltrui?
960
00:46:26,521 --> 00:46:28,122
Hij zuigt.
961
00:46:29,890 --> 00:46:32,126
Heb je ooit een koosjere dille
en drie Cheez-Its gemengd?
962
00:46:32,159 --> 00:46:33,160
Het is als een perfecte.
963
00:46:37,331 --> 00:46:40,067
Ik zal net als Jason
Kidd aan de lijn zijn.
964
00:46:40,100 --> 00:46:41,168
Aan mijn mishandelde vrouw.
965
00:46:49,009 --> 00:46:49,910
- En stop.
966
00:46:49,943 --> 00:46:50,545
- Hoeveel heb ik er gekregen?
967
00:46:50,578 --> 00:46:51,412
Mijn God.
968
00:46:52,614 --> 00:46:55,316
- Een twee drie.
Vijf zes zeven.
969
00:46:56,984 --> 00:47:00,120
- Naar beneden, naar
beneden, naar beneden.
970
00:47:07,294 --> 00:47:08,896
- Hallo?
971
00:47:08,929 --> 00:47:11,465
- Ja, hallo.
Trey Reynolds voor Phil Shriver.
972
00:47:13,635 --> 00:47:15,903
- Oké, verbind hem door.
973
00:47:15,936 --> 00:47:19,039
Phil, je moet me helpen.
Ik sta op de bodem van een put.
974
00:47:19,073 --> 00:47:20,542
- Wat wil je, Trey?
975
00:47:20,575 --> 00:47:21,643
- Ik weet dat dingen lastig zijn,
976
00:47:21,676 --> 00:47:23,110
omdat ik al je klanten heb gestolen.
977
00:47:23,143 --> 00:47:24,978
Maar je bent nog steeds mijn
contactpersoon voor noodgevallen.
978
00:47:25,012 --> 00:47:26,213
Je moet me helpen, Phil.
979
00:47:27,549 --> 00:47:29,216
Is dit een soort grap?
980
00:47:29,249 --> 00:47:30,250
- Ik heb je zoon.
981
00:47:30,284 --> 00:47:31,485
Ik ga verdomme
zijn keel doorsnijden
982
00:47:31,519 --> 00:47:33,354
als je me geen drie
miljoen dollar geeft.
983
00:47:38,025 --> 00:47:39,360
Man.
984
00:47:39,393 --> 00:47:41,161
Hij wist absoluut
niet dat ik het was.
985
00:47:43,565 --> 00:47:45,299
Hoe moest ik dat weten?
986
00:47:45,332 --> 00:47:48,001
Op hun foto zien ze
er niet uit als broers.
987
00:47:48,035 --> 00:47:49,169
- Je kent de jaren
'90 helemaal niet.
988
00:47:49,203 --> 00:47:50,971
Weet je niet wie Jewel is?
989
00:47:51,004 --> 00:47:53,407
- Nee, Charlie. Ik
weet niet wie Jewel is.
990
00:47:53,440 --> 00:47:55,610
Mijn god, nog mooier
dan Kristen Dunst.
991
00:47:55,643 --> 00:47:57,277
En ze zingt.
992
00:47:57,311 --> 00:48:00,447
- Kristen Dunst Ik weet het.
- Kristen Dunst is, ja.
993
00:48:00,481 --> 00:48:03,150
- Dus je kent Kristen Dunst.
Dat is shit uit de jaren 90. Ja.
994
00:48:03,183 --> 00:48:04,552
Hoe zit het met Oase?
U kent Oase.
995
00:48:04,586 --> 00:48:06,621
- Ik ken maar één liedje.
996
00:48:06,654 --> 00:48:08,288
- Het klinkt alsof de
jongens plezier hebben.
997
00:48:08,322 --> 00:48:10,224
- Ik weet. Ze zijn er mee bezig geweest.
998
00:48:10,257 --> 00:48:12,259
En wat doen ze? Wat
zijn ze, een fort bouwen?
999
00:48:12,292 --> 00:48:14,596
- God, ik hoop dat ze een
fort bouwen. Het is geweldig.
1000
00:48:15,963 --> 00:48:16,664
- We moeten de net cam controleren.
1001
00:48:16,698 --> 00:48:18,365
- Dat zou hun bubbel kunnen zijn
1002
00:48:18,399 --> 00:48:19,133
voor de rest van de eeuwigheid.
Gaan we ze bespioneren?
1003
00:48:19,166 --> 00:48:21,703
We hebben echter
wel wat beters te doen.
1004
00:48:21,736 --> 00:48:22,936
Ik herinner me dit oude overhemd.
1005
00:48:22,970 --> 00:48:24,606
- Ik weet. Onthoud dit?
1006
00:48:24,639 --> 00:48:26,006
Dit was ons plekje.
1007
00:48:27,675 --> 00:48:30,310
- Wat is dat? Dat
is echt. Ben jij dat?
1008
00:48:31,513 --> 00:48:35,416
- Dat is de lotion die ik in
de badkamer heb gevonden.
1009
00:48:35,449 --> 00:48:36,518
- Je bent helemaal klaar.
1010
00:48:36,551 --> 00:48:39,486
Je hebt een boek, je
lotion, je oude T-shirt.
1011
00:48:39,521 --> 00:48:41,388
Je ziet er vreselijk gezellig uit.
1012
00:48:42,289 --> 00:48:43,323
- Ja.
1013
00:48:48,596 --> 00:48:50,364
- Is dit het liedje dat je kent?
1014
00:49:02,309 --> 00:49:03,745
- Dan gaan we naar de brug.
Ken je de brug?
1015
00:49:03,778 --> 00:49:05,312
- Laten we naar de brug gaan.
1016
00:49:17,257 --> 00:49:18,425
- Godverdomme.
1017
00:49:20,127 --> 00:49:21,529
Ik heb dat ding zelfs bijna.
1018
00:49:21,563 --> 00:49:22,764
- Jij hebt het.
- Nu het refrein.
1019
00:49:36,243 --> 00:49:37,044
- Wat ben je aan het doen?
1020
00:49:37,077 --> 00:49:38,378
- Het is het middelste deel.
1021
00:49:39,547 --> 00:49:42,182
- Oase? Ben je serieus?
1022
00:49:42,216 --> 00:49:43,417
- Nou, ik niet.
Radiohead is zoiets.
1023
00:49:43,450 --> 00:49:44,652
Ik heb geen toetsenbord
of iets dergelijks.
1024
00:49:44,686 --> 00:49:47,221
- Pa, relax gewoon.
Wees niet zo intens.
1025
00:49:47,254 --> 00:49:48,656
Ik ben intens.
1026
00:49:48,690 --> 00:49:50,424
Echt Max? Ben
ik te intens voor je?
1027
00:49:50,457 --> 00:49:53,327
Oke. Jullie zijn degenen
die ons overeind houden.
1028
00:49:53,360 --> 00:49:54,796
Oke? Je staat hier
beneden te schreeuwen.
1029
00:49:54,829 --> 00:49:56,163
Je zingt helemaal vals.
1030
00:49:56,196 --> 00:49:57,464
- Hé, ik was niet ontstemd.
1031
00:49:57,498 --> 00:49:59,333
- Je was plat, alsjeblieft.
1032
00:49:59,366 --> 00:50:00,400
- Pap, je maakt
me gewoon duizelig.
1033
00:50:00,434 --> 00:50:02,336
Het spijt me Max. Het spijt me.
1034
00:50:02,369 --> 00:50:04,271
Word je een beetje duizelig?
1035
00:50:04,304 --> 00:50:05,239
Ben je een beetje
duizelig daar, grote vent?
1036
00:50:05,272 --> 00:50:06,641
- Phil, hij ziet er niet zo goed uit.
1037
00:50:06,674 --> 00:50:08,075
- Wat ben jij ook een dokter?
1038
00:50:09,209 --> 00:50:10,244
Nee!
1039
00:50:10,277 --> 00:50:12,412
Geur, het zit in mijn neus.
Dit stinkt in mijn neus.
1040
00:50:12,446 --> 00:50:14,481
Kan er niet omheen.
Ik kan er niet omheen.
1041
00:50:14,516 --> 00:50:15,650
Ik kan er niet omheen.
1042
00:50:15,683 --> 00:50:17,050
- Oké, oké. Weet je wat?
1043
00:50:17,084 --> 00:50:19,152
We zijn klaar. Werden
gedaan. Ja, ja ja.
1044
00:50:19,186 --> 00:50:20,487
Ik ben blij dat je hiervan geniet.
1045
00:50:20,522 --> 00:50:22,590
Lach maar eens goed.
Maar laat me je iets vertellen.
1046
00:50:22,624 --> 00:50:24,759
Hij is een fuck up, en
hij zal je teleurstellen.
1047
00:50:36,604 --> 00:50:38,472
Charlie heeft ons kind high gemaakt.
1048
00:50:39,607 --> 00:50:41,308
Ik denk dat we hem
eruit moeten zetten.
1049
00:50:41,341 --> 00:50:43,678
Ik bedoel, dit is onhoudbaar.
- Wacht wacht. Wacht wacht wacht.
1050
00:50:45,212 --> 00:50:47,314
- Max heeft amper in een
andere kamer kunnen zijn
1051
00:50:47,347 --> 00:50:48,750
sinds dit hele ding begon.
1052
00:50:50,450 --> 00:50:51,451
- Wat is je punt?
1053
00:50:52,820 --> 00:50:55,623
- Die Charlie, een man bij wie
ik serieuze bedenkingen had,
1054
00:50:55,657 --> 00:50:57,592
is onze zoon dingen laten doen.
1055
00:50:59,126 --> 00:51:00,260
- Zoals wiet roken?
1056
00:51:00,294 --> 00:51:02,329
- Ik weet dat dat niet goed is.
1057
00:51:03,397 --> 00:51:06,133
Ik denk gewoon dat het een vergissing
zou zijn om hem eruit te schoppen.
1058
00:51:08,435 --> 00:51:09,236
- Neuken.
1059
00:51:10,872 --> 00:51:12,774
- Je hebt wel gedoucht, toch?
1060
00:51:12,807 --> 00:51:14,576
- Ja. Waarom?
1061
00:51:14,609 --> 00:51:15,710
Omdat je nog steeds klein
bent, een beetje zoals kotsen.
1062
00:51:15,743 --> 00:51:17,444
Je moet gaan, ga douchen.
1063
00:51:17,477 --> 00:51:18,312
- Godverdomme.
1064
00:51:28,823 --> 00:51:30,457
- Daar gaan we.
1065
00:51:30,490 --> 00:51:31,626
- Goedemorgen.
1066
00:51:31,659 --> 00:51:34,394
Ochtend.
1067
00:51:34,428 --> 00:51:36,631
Kom op, jij kleine
verdomde teef.
1068
00:51:36,664 --> 00:51:38,365
Hoe gaat het met Max?
1069
00:51:38,398 --> 00:51:39,834
- Max is nog steeds flauwgevallen.
1070
00:51:40,935 --> 00:51:42,336
- Ja, het was waarschijnlijk niet slim
1071
00:51:42,369 --> 00:51:44,338
om de nacht op de
queso af te sluiten?
1072
00:51:44,371 --> 00:51:45,573
- Jij denkt?
1073
00:51:45,607 --> 00:51:47,274
- Kijk, ik zeg niet dat
het een slim idee was
1074
00:51:47,307 --> 00:51:49,744
wiet roken met
je 16-jarige kind.
1075
00:51:49,777 --> 00:51:50,778
Het was gewoon pot.
1076
00:51:51,546 --> 00:51:54,616
Ja. Ja, bedankt
daarvoor Charlie.
1077
00:51:54,649 --> 00:51:56,651
Mijn vrouw en ik zijn zo blij
dat onze minderjarige zoon hier
1078
00:51:56,684 --> 00:51:59,286
beneden was met een volwassene
die alleen wiet aan het roken was.
1079
00:51:59,319 --> 00:52:02,624
in plaats van, je weet wel,
heel zware shit te doen.
1080
00:52:02,657 --> 00:52:04,592
- Ja, dat was wat ik dacht.
1081
00:52:04,626 --> 00:52:06,259
Het is beter om onder
je eigen dak te zijn.
1082
00:52:06,293 --> 00:52:07,494
- Ben je nog high?
1083
00:52:09,363 --> 00:52:11,264
- Nog steeds hoog? Of zoals?
1084
00:52:11,298 --> 00:52:12,533
Omdat ik 's ochtends
weer opstond.
1085
00:52:12,567 --> 00:52:13,635
- Luister naar me, Charlie.
1086
00:52:13,668 --> 00:52:15,435
Ik wil niet dat
Max iets doet dat
1087
00:52:15,469 --> 00:52:16,804
zijn toekomst in gevaar brengt.
1088
00:52:16,838 --> 00:52:17,772
Begrijp jij mij?
1089
00:52:17,805 --> 00:52:19,239
- Ja natuurlijk.
1090
00:52:19,272 --> 00:52:21,709
- Oké, omdat dit hele rolmodel
1091
00:52:21,743 --> 00:52:24,344
is niet precies
waar we voor gaan.
1092
00:52:24,378 --> 00:52:25,613
Begrepen?
1093
00:52:25,647 --> 00:52:27,882
- Wat is er zo erg
aan dit hele rolmodel?
1094
00:52:27,915 --> 00:52:29,584
- Alles wat ik moet zeggen is,
1095
00:52:29,617 --> 00:52:32,687
als we nog een herhaling hebben
van gisteravond, moet je gaan.
1096
00:52:33,855 --> 00:52:34,789
- Oké, het spijt me.
1097
00:52:36,758 --> 00:52:38,191
Ik begrijp.
1098
00:52:38,225 --> 00:52:39,861
En je ligstoel is
trouwens gerepareerd.
1099
00:52:41,395 --> 00:52:42,697
- Waar ga je nu heen?
1100
00:52:43,765 --> 00:52:44,966
- Naar de winkel.
1101
00:52:44,999 --> 00:52:46,466
- Nee nee nee nee nee nee.
Dat kan gevaarlijk zijn.
1102
00:52:46,500 --> 00:52:47,902
We laten boodschappen bezorgen.
1103
00:52:47,935 --> 00:52:49,837
- Ik wil graag lopen.
1104
00:52:49,871 --> 00:52:52,272
- Weet je, het virus kan
in de supermarkt liggen.
1105
00:52:52,305 --> 00:52:53,608
- Ik zal een masker dragen.
1106
00:52:55,308 --> 00:52:57,745
- Wil je nu echt
naar de supermarkt?
1107
00:52:57,779 --> 00:52:59,279
- Ja, Phil.
1108
00:52:59,312 --> 00:53:01,983
Nadat ik zo was
aangesproken door mijn vriend,
1109
00:53:02,016 --> 00:53:05,653
Ik wil graag een wandeling maken
naar de verdomde kruidenierswinkel.
1110
00:53:18,966 --> 00:53:20,001
- Niet slecht.
1111
00:53:37,417 --> 00:53:39,821
9,99 voor Turkse abrikozen.
1112
00:53:39,854 --> 00:53:41,689
Je moet verdomd gek zijn.
1113
00:53:44,992 --> 00:53:46,828
Ik denk dat ik een salade kan maken.
1114
00:53:51,833 --> 00:53:52,967
Wel Hallo.
1115
00:53:53,000 --> 00:53:55,970
Het lijkt erop dat je deze keer
mijn middag bent binnengelopen.
1116
00:53:57,839 --> 00:53:58,806
Mijn God.
1117
00:53:58,840 --> 00:54:01,008
Ik heb je de laatste tijd niet
bij mijn hek zien rondhangen.
1118
00:54:01,042 --> 00:54:02,275
Waar was je?
1119
00:54:02,309 --> 00:54:04,645
- Nou, ik heb het een beetje druk gehad.
1120
00:54:04,679 --> 00:54:05,880
Er kwamen wat werkdingen naar boven.
1121
00:54:05,913 --> 00:54:08,315
Zijn werkdingen zoals het zingen
1122
00:54:08,348 --> 00:54:11,753
van Wonderwall
voluit vanuit het huis?
1123
00:54:12,887 --> 00:54:14,622
- Ja, ik ben blij dat je dat hebt gehoord.
1124
00:54:14,655 --> 00:54:17,725
Ik was eigenlijk aan het repeteren.
Ik zit in een coverband van Oasis.
1125
00:54:17,759 --> 00:54:21,495
Wij heten Noasis. En we
spelen alleen Wonderwall.
1126
00:54:21,529 --> 00:54:22,864
Maar ik denk dat dat alles is wat je nodig hebt.
1127
00:54:22,897 --> 00:54:24,932
- Wauw. Heel belangrijk werk.
1128
00:54:26,968 --> 00:54:28,870
Ik ben bang om los voedsel te krijgen.
1129
00:54:28,903 --> 00:54:30,004
- Ik weet het.
1130
00:54:30,037 --> 00:54:31,806
Ik keek naar de worst en ik
1131
00:54:31,839 --> 00:54:33,541
dacht: moet ik dat opspuiten?
1132
00:54:33,574 --> 00:54:35,676
- Goed, mag ik worst eten?
1133
00:54:35,710 --> 00:54:37,678
dat is gedoopt in
ontsmettingsalcohol?
1134
00:54:37,712 --> 00:54:39,479
Ik blijf bij de verpakte dingen.
1135
00:54:39,514 --> 00:54:40,882
- Jij bent zo grappig.
1136
00:54:40,915 --> 00:54:43,050
- Bedankt.
- Jij bent. Jij bent zo grappig.
1137
00:54:44,051 --> 00:54:45,953
- Jij bent ook grappig.
1138
00:54:45,987 --> 00:54:47,655
Hoe ging het anders?
1139
00:54:47,688 --> 00:54:49,289
- Ik ben goed. Hoe is het brood?
1140
00:54:50,725 --> 00:54:51,959
- Het is niet zo goed
geworden als ik wilde.
1141
00:54:51,993 --> 00:54:54,061
Daarom heb ik je
niets toegeworpen.
1142
00:54:54,095 --> 00:54:55,062
Het was echt lelijk.
1143
00:54:55,096 --> 00:54:56,329
- Maak je geen zorgen.
1144
00:54:56,363 --> 00:54:57,665
Ik heb geen wiet
gegooid omdat...
1145
00:54:57,698 --> 00:55:00,067
- Houd afstand, alstublieft.
Zes meter uit elkaar.
1146
00:55:00,101 --> 00:55:01,035
- Ze is intens.
1147
00:55:01,068 --> 00:55:02,103
- Ga naar boven.
1148
00:55:02,136 --> 00:55:03,805
- Ik zou, ik zou het
heel leuk vinden als,
1149
00:55:03,838 --> 00:55:06,974
als terwijl ik aan de kassa ben,
je me niet verdringt, en misschien.
1150
00:55:07,008 --> 00:55:09,911
Blijf gewoon 1,80 meter,
want Tom Hanks heeft het nu.
1151
00:55:09,944 --> 00:55:11,078
- Dingen worden echt.
1152
00:55:12,513 --> 00:55:13,346
- Hoi.
1153
00:55:15,917 --> 00:55:19,020
Maak voor mezelf
een kleine lunchsalade.
1154
00:55:23,124 --> 00:55:25,960
Is dat juist? Zei
die salade 14,99?
1155
00:55:25,993 --> 00:55:28,129
- Het is 18,98.
- 18,99, wauw.
1156
00:55:28,162 --> 00:55:29,130
Wil je dit nog steeds?
1157
00:55:29,163 --> 00:55:31,699
- Ja. Nee, ja.
1158
00:55:31,732 --> 00:55:32,900
Eigenlijk kan je dat niet stellen.
1159
00:55:32,934 --> 00:55:34,735
Dat kun je terugzetten.
Ik heb dat niet nodig.
1160
00:55:36,103 --> 00:55:38,806
Totaal kwam een beetje
1161
00:55:38,840 --> 00:55:40,541
hoger uit dan het
geld dat ik heb.
1162
00:55:42,643 --> 00:55:44,477
Weet je wat? Kun je
deze kaart proberen?
1163
00:55:46,047 --> 00:55:47,414
Wees voorzichtig met de chip.
1164
00:55:48,115 --> 00:55:50,383
Veel slijtage.
1165
00:55:50,417 --> 00:55:51,886
Ik probeer de
punten te verzamelen.
1166
00:55:58,192 --> 00:56:00,761
- Ik denk niet dat
deze kaart werkt.
1167
00:56:00,795 --> 00:56:03,030
- Ik ben op een nieuwe plek. Ik
reis veel, dus het is waarschijnlijk
1168
00:56:03,064 --> 00:56:04,165
ze zorgen waarschijnlijk
gewoon voor me.
1169
00:56:04,198 --> 00:56:07,101
Kun je het misschien proberen, kun
je daar misschien de helft van doen.
1170
00:56:07,134 --> 00:56:10,137
En misschien zien we
daarna wel waar we staan?
1171
00:56:13,741 --> 00:56:15,676
- Uw kaart is geweigerd.
1172
00:56:15,710 --> 00:56:17,511
- Je moest het masker
naar beneden trekken.
1173
00:56:17,545 --> 00:56:19,046
Weet je wat? Ik
denk dat het de chip is.
1174
00:56:19,080 --> 00:56:20,181
Soms krijgt de chip zoiets van...
1175
00:56:20,214 --> 00:56:23,117
- Ik heb het begrepen. Ik heb hem, hier.
1176
00:56:23,150 --> 00:56:25,586
- Ik heb zo'n 15 dollar saus.
1177
00:56:25,620 --> 00:56:27,121
- Het is hier te
gek. Ik begrijp het.
1178
00:56:27,154 --> 00:56:28,890
- Laat mij tenminste.
Kan ik je het geld geven?
1179
00:56:28,923 --> 00:56:32,960
- Nee, ik probeer het niet
aan te raken, eerlijk gezegd.
1180
00:56:32,994 --> 00:56:34,195
- Nou, nogmaals bedankt,
serieus, heel erg bedankt.
1181
00:56:34,228 --> 00:56:35,596
- Nee, graag gedaan.
1182
00:56:35,630 --> 00:56:37,031
Wacht, geef me een
seconde. Ik zal zijn-
1183
00:56:37,064 --> 00:56:39,166
- Ja, nee nee. Neem de tijd.
1184
00:56:47,508 --> 00:56:48,142
- He jij!
1185
00:56:50,111 --> 00:56:52,747
Wat is er mis met jou,
wiet roken met mijn kind?
1186
00:56:55,983 --> 00:56:58,152
- Ja, dat ziet er niet goed uit.
1187
00:56:58,185 --> 00:56:59,887
Sorry.
1188
00:56:59,921 --> 00:57:02,590
- Nou, ik hoorde Phil vandaag
al tegen je schreeuwen, dus.
1189
00:57:05,492 --> 00:57:06,160
- Ontzettend bedankt. Ik haat
het om uitgescholden te worden.
1190
00:57:06,193 --> 00:57:08,428
Muchos moi gracias.
1191
00:57:09,730 --> 00:57:12,033
Doet hij dat vaak met
je op de universiteit?
1192
00:57:12,066 --> 00:57:14,101
- Ja. Ja, zou Phil schreeuwen.
1193
00:57:15,002 --> 00:57:17,470
Maar als ik er niet was,
schreeuwde hij meestal
1194
00:57:17,505 --> 00:57:19,607
in zijn kussen, wat
ook onaangenaam was.
1195
00:57:19,640 --> 00:57:21,976
Een kindertherapeut heeft
hem dat geleerd of zoiets.
1196
00:57:22,009 --> 00:57:23,210
- Kijk, ik wil mijn zoon niet
1197
00:57:23,244 --> 00:57:26,781
iets stoms of
gevaarlijks doen, ooit.
1198
00:57:26,814 --> 00:57:28,049
- Ja nee.
1199
00:57:28,082 --> 00:57:29,050
- Als je kinderen had,
zou je het begrijpen.
1200
00:57:30,251 --> 00:57:31,652
En hij is echt een goede jongen.
1201
00:57:31,686 --> 00:57:33,521
Ik heb hem zo ver gekregen
zonder gebroken botten.
1202
00:57:33,554 --> 00:57:35,122
Hij is geen klootzak.
1203
00:57:35,156 --> 00:57:36,691
- Nee, hij is een geweldige jongen.
1204
00:57:37,825 --> 00:57:38,659
- Ja hij is.
1205
00:57:41,629 --> 00:57:42,530
- Wat ben je aan het maken?
1206
00:57:43,531 --> 00:57:44,231
- Ik zal het je laten zien.
1207
00:57:44,265 --> 00:57:45,633
- De sla is zo klein.
1208
00:57:48,235 --> 00:57:49,502
Het is een specerij.
1209
00:57:51,672 --> 00:57:52,840
Heb je dit allemaal gemaakt?
1210
00:57:52,873 --> 00:57:54,108
- Ik deed.
1211
00:57:54,141 --> 00:57:55,876
- Hoe kwam Phil terecht
bij een vrouw als jij?
1212
00:57:57,144 --> 00:57:59,080
Maar serieus, hoe?
Hoe is het gebeurd?
1213
00:57:59,113 --> 00:58:02,616
- Phil en ik ontmoetten
elkaar in oktober 2001.
1214
00:58:04,618 --> 00:58:05,886
- Goed verhaal.
1215
00:58:05,920 --> 00:58:08,255
Ik bedoel, ik zou het heel graag
willen weten. Ik hou van dit spul.
1216
00:58:08,289 --> 00:58:11,025
- Oké. Ik bedoel, dit
was 20 jaar geleden.
1217
00:58:11,058 --> 00:58:11,859
Wat wil je van me?
1218
00:58:11,892 --> 00:58:13,060
- Ik wil details.
1219
00:58:13,094 --> 00:58:14,261
- Details, oké.
1220
00:58:14,295 --> 00:58:16,130
Het was vlak na 9/11.
1221
00:58:16,163 --> 00:58:17,798
- Oké, jammer.
1222
00:58:17,832 --> 00:58:20,668
- Ik was een plus-één
op een corporate shindig.
1223
00:58:22,670 --> 00:58:24,805
Op papier sloeg het nergens op.
1224
00:58:24,839 --> 00:58:27,908
Hij komt uit Jersey.
Ik kom uit de Bronx.
1225
00:58:27,942 --> 00:58:29,944
- Dus dat hebben jullie gemeen?
1226
00:58:31,345 --> 00:58:34,115
- De Bronx is niet zoals
Jersey. Ik zeg niet qua-fee.
1227
00:58:34,148 --> 00:58:36,817
- Alsof jij dat weet. Hij neemt
een tunnel. Je neemt een brug.
1228
00:58:39,854 --> 00:58:42,123
- Hoe dan ook, ik herinner me
dat ik het mijn broer, Ray, vertelde.
1229
00:58:43,257 --> 00:58:45,626
Ik ontmoette deze hele
leuke investeringsbakker.
1230
00:58:45,659 --> 00:58:48,662
Zoiets bestaat niet, Rosie.
Het zijn allemaal klootzakken.
1231
00:58:48,696 --> 00:58:50,064
- Nou, daar heeft
hij geen ongelijk in.
1232
00:58:50,097 --> 00:58:51,699
- Dat zei mijn broer,
en dan natuurlijk
1233
00:58:51,732 --> 00:58:53,167
mijn broertje, Ricky,
was het met hem eens.
1234
00:58:53,200 --> 00:58:55,870
Dus wordt het tijd
dat ik de stad intrek.
1235
00:58:55,903 --> 00:58:59,940
Ricky en Ray komen me helpen.
Phil zegt dat hij ook zal helpen.
1236
00:58:59,974 --> 00:59:02,977
Ik weet niet waar ik
zenuwachtiger voor ben,
1237
00:59:04,311 --> 00:59:07,148
verhuizen naar mijn
nieuwe appartement, of mijn
1238
00:59:07,181 --> 00:59:10,251
broer ontmoet een man
die ik echt heel erg leuk vind.
1239
00:59:10,284 --> 00:59:11,719
Beweegdag dus.
1240
00:59:12,453 --> 00:59:15,156
Ray komt de stad binnen.
Hij is in de stemming.
1241
00:59:15,189 --> 00:59:17,191
Hij is altijd in de stemming.
Deze verdomde kerel.
1242
00:59:17,224 --> 00:59:19,093
- Wacht even.
- Elke keer als hij weggaat, wat?
1243
00:59:19,126 --> 00:59:20,628
- Hoor je jezelf?
1244
00:59:20,661 --> 00:59:21,595
- Wat? Deze verdomde kerel?
1245
00:59:21,629 --> 00:59:23,097
- Deze verdomde kerel?
1246
00:59:23,130 --> 00:59:24,331
- Omdat ik drink.
1247
00:59:24,365 --> 00:59:26,000
- Deze verdomde kerel.
- Mijn God.
1248
00:59:27,201 --> 00:59:29,837
Hij is altijd in de stemming
als hij de Bronx moet verlaten.
1249
00:59:29,870 --> 00:59:32,773
Het is alsof hij duizelig
wordt als hij in de stad is.
1250
00:59:32,807 --> 00:59:36,710
Het eerste wat hij me
vraagt is waar mijn pak is.
1251
00:59:36,744 --> 00:59:39,814
Ondertussen is mijn
pak nergens te vinden.
1252
00:59:39,847 --> 00:59:42,249
Dus Ray is boos.
Ricky moet plassen.
1253
00:59:42,283 --> 00:59:45,252
Hier moet ik dozen en
dozen met spullen naar
1254
00:59:45,286 --> 00:59:48,689
mijn vijfde verdieping
lopen, en hij is nergens.
1255
00:59:48,722 --> 00:59:51,592
En dan kijk ik het blok op.
1256
00:59:54,061 --> 00:59:55,796
En daar is Phil. - Daar is hij.
1257
00:59:55,830 --> 00:59:57,631
- Daar is hij.
- Daar is mijn man.
1258
00:59:57,665 --> 00:59:58,666
- Struttin'.
1259
00:59:59,834 --> 01:00:01,936
Hij heeft vijf of zes
mannen bij zich.
1260
01:00:01,969 --> 01:00:05,072
Hij had verhuizers
ingehuurd om ons te
1261
01:00:05,106 --> 01:00:06,941
verhuizen, zodat we
allemaal konden eten.
1262
01:00:06,974 --> 01:00:08,275
De drie R's.
1263
01:00:08,309 --> 01:00:09,343
- Dat klinkt als Phil.
1264
01:00:09,376 --> 01:00:10,945
- Heel romantisch.
1265
01:00:10,978 --> 01:00:13,814
Het was een van die late lente-,
vroege zomeravonden waarop
1266
01:00:13,848 --> 01:00:16,817
je je gewoon zo gelukkig
voelt dat je in de stad woont.
1267
01:00:19,687 --> 01:00:22,323
Het was ook de eerste keer dat
1268
01:00:22,356 --> 01:00:23,357
vreselijke jaar dat
ik me veilig voelde.
1269
01:00:24,391 --> 01:00:27,761
Ik had het gevoel dat Phil en ik
alles samen konden doorstaan.
1270
01:00:28,863 --> 01:00:30,831
Daarna ging het heel snel.
1271
01:00:30,865 --> 01:00:34,902
We waren een maand later
verloofd en een jaar daarna getrouwd.
1272
01:00:38,172 --> 01:00:40,774
Ja, het werkte
gewoon. Het klikte.
1273
01:00:43,210 --> 01:00:45,813
Ik weet niet wat er gebeurde.
Weet je, het is zoals.
1274
01:00:48,749 --> 01:00:50,151
Ik weet het niet, jij gewoon.
Je weet niet hoe je moet helpen.
1275
01:00:50,184 --> 01:00:54,054
Het is alsof dingen gewoon
worden losgekoppeld.
1276
01:00:54,088 --> 01:00:55,689
Het is nu een beetje anders.
1277
01:00:58,325 --> 01:00:59,193
- Zeg dat maar.
1278
01:01:00,761 --> 01:01:01,829
- Ik deed het gewoon.
1279
01:01:04,465 --> 01:01:05,866
Waarom zeg je dat niet tegen hem?
1280
01:01:20,214 --> 01:01:23,951
Meestal ben jij het die
me aan de bar vindt.
1281
01:01:23,984 --> 01:01:25,853
- Nou, niet vandaag.
1282
01:01:27,188 --> 01:01:28,889
Alles goed?
1283
01:01:34,028 --> 01:01:35,229
- Nee. Nee, niet echt.
1284
01:01:39,934 --> 01:01:41,302
Ik zit een beetje in de problemen.
1285
01:01:42,903 --> 01:01:44,838
Die vent die we laatst
tegenkwamen, Trey Reynolds.
1286
01:01:44,872 --> 01:01:46,073
- Eikel met de coltrui?
1287
01:01:46,106 --> 01:01:47,509
- Eikel met de
coltrui. Ja precies.
1288
01:01:47,542 --> 01:01:51,378
Nou, hij is een voormalige
medewerker van mij.
1289
01:01:51,412 --> 01:01:53,747
Hij probeert me te
sussen, dat is wat hij doet.
1290
01:01:55,082 --> 01:01:57,017
Hij neemt al mijn grote klanten mee.
1291
01:01:57,051 --> 01:01:59,420
Hij speelt een spelletje voor de
rest, en ik ben, ik ben rechtvaardig.
1292
01:02:01,422 --> 01:02:02,489
Ik weet het niet. Ik ga weg.
1293
01:02:03,791 --> 01:02:05,259
- Het spijt me.
1294
01:02:05,292 --> 01:02:06,293
Dat is verschrikkelijk.
1295
01:02:08,530 --> 01:02:09,430
Weet Rosie het?
1296
01:02:13,334 --> 01:02:14,969
Het komt wel goed met je.
1297
01:02:15,002 --> 01:02:16,937
Ik weet zeker dat je een
miljoen ijzers in het vuur hebt.
1298
01:02:16,971 --> 01:02:20,941
En je bent altijd zo
van, deals sluiten en zo.
1299
01:02:20,975 --> 01:02:22,343
- Ja ja ja ja.
1300
01:02:22,376 --> 01:02:24,044
- Rijden en dealen.
1301
01:02:24,078 --> 01:02:25,279
- Ik weet zeker dat je gelijk hebt.
1302
01:02:27,448 --> 01:02:29,783
En jij, kerel? Wat doe je?
1303
01:02:29,817 --> 01:02:31,018
Waar heb je aan gewerkt?
1304
01:02:31,051 --> 01:02:32,987
Nee ik. We hoeven
niet over zaken te praten.
1305
01:02:33,020 --> 01:02:34,488
- Nee nee. Vertel me,
vertel me Wat ben je?
1306
01:02:34,522 --> 01:02:36,056
- Weet je, ik ben
nergens echt mee bezig.
1307
01:02:36,090 --> 01:02:39,360
Ik was een beetje
buiten het spel.
1308
01:02:39,393 --> 01:02:40,294
- Je maakt een grapje, man.
1309
01:02:40,327 --> 01:02:42,196
Op school was dat wie je was.
1310
01:02:42,229 --> 01:02:46,033
Jij was de gekke,
geniale getallenman.
1311
01:02:46,066 --> 01:02:48,068
Waar was al die LSD voor?
1312
01:02:48,102 --> 01:02:49,336
- Blijkt gewoon voor de lol.
1313
01:02:50,971 --> 01:02:53,107
- Oké, weet je, als
je een beetje hebt
1314
01:02:53,140 --> 01:02:55,543
edelsteen ergens opgeborgen,
je zou me dat kunnen brengen.
1315
01:02:55,577 --> 01:02:56,544
Ik zou het de moeite
waard kunnen maken.
1316
01:02:56,578 --> 01:02:57,945
- Phil-
1317
01:02:57,978 --> 01:02:58,879
- Het zou niet zijn zoals
de vorige keer, man.
1318
01:02:58,912 --> 01:03:00,147
Je hebt een volledig open deur.
1319
01:03:00,180 --> 01:03:01,048
Geen idee is te klein.
Zet me op wat dan ook.
1320
01:03:01,081 --> 01:03:01,982
- Ik echt, ik weet niet...
1321
01:03:02,016 --> 01:03:03,817
- En kijk, dat beloof ik je.
1322
01:03:03,851 --> 01:03:05,986
Het zou niet zijn zoals
de vorige keer, oké.
1323
01:03:06,020 --> 01:03:07,988
Ik zou ervoor zorgen dat
je beschermd bent, en...
1324
01:03:08,022 --> 01:03:09,557
- Fil.
1325
01:03:09,591 --> 01:03:10,891
Ik ben gymleraar.
1326
01:03:12,192 --> 01:03:13,927
Ik geef gymles.
1327
01:03:13,961 --> 01:03:15,530
- Zoals, geestelijk?
1328
01:03:17,131 --> 01:03:20,234
- Nee. Ik geef letterlijk gymles
op een middelbare school.
1329
01:03:25,439 --> 01:03:26,508
Hoe ben je daar geland?
1330
01:03:27,441 --> 01:03:29,276
- Ik had de voordelen nodig.
1331
01:03:35,115 --> 01:03:35,949
- Ik had geen idee.
1332
01:03:36,984 --> 01:03:39,286
- Het is verbazingwekkend wat
je leert als je het vraagt, toch?
1333
01:03:41,422 --> 01:03:43,190
Ik sla eigenlijk over.
1334
01:03:57,404 --> 01:03:59,206
- Wat was hier de aanleiding voor?
1335
01:04:07,948 --> 01:04:09,551
- Mama?
- Ik ben oke.
1336
01:04:09,584 --> 01:04:10,951
Ok schatje. I.
1337
01:04:13,187 --> 01:04:14,221
Het gaat goed met me.
1338
01:04:16,256 --> 01:04:19,259
Ik heb me in mijn ergste
angst nooit een wereld
1339
01:04:19,293 --> 01:04:21,596
voorgesteld waarin we
gewoon zouden moeten stoppen.
1340
01:04:23,230 --> 01:04:25,265
Stop met alles te doen
waar we zo aan gewend zijn.
1341
01:04:27,201 --> 01:04:29,303
En ik zeg niet dat iemand
medelijden met ons moet hebben.
1342
01:04:29,336 --> 01:04:31,071
Zij moeten niet. Wij zijn de.
1343
01:04:32,306 --> 01:04:33,608
We hebben zoveel geluk.
1344
01:04:33,641 --> 01:04:35,976
Wij zijn de belichaming van privileges.
1345
01:04:36,009 --> 01:04:37,378
We zijn gezond, we zijn thuis.
1346
01:04:38,278 --> 01:04:41,448
We zijn er niet om dingen
te laten functioneren.
1347
01:04:43,518 --> 01:04:45,219
Ik denk gewoon dat
het heel leuk zou zijn
1348
01:04:45,252 --> 01:04:47,354
als we dit een keer
per week zouden doen.
1349
01:04:47,388 --> 01:04:50,558
Zoals, we kwamen bij elkaar en,
en we herinnerden onszelf eraan
1350
01:04:54,495 --> 01:04:55,329
wij zijn familie.
1351
01:05:00,000 --> 01:05:04,004
- Goed. Bedankt schat.
Dit ziet er geweldig uit.
1352
01:05:09,376 --> 01:05:10,444
Wat is dat?
1353
01:05:43,711 --> 01:05:44,546
- Hoe!
1354
01:05:48,583 --> 01:05:49,416
- Ja.
1355
01:05:52,186 --> 01:05:53,487
- Hoe! Bedankt!
1356
01:05:57,424 --> 01:05:58,392
- Ja!
- Hoe!
1357
01:06:25,185 --> 01:06:29,089
Deze sjamaan gaat
zich terugtrekken.
1358
01:06:29,122 --> 01:06:30,324
- Het is angstaanjagend.
1359
01:06:30,357 --> 01:06:32,326
- Harrison Ford is
net zoiets als Kalatay.
1360
01:06:38,365 --> 01:06:40,535
Mijn God.
1361
01:06:40,568 --> 01:06:41,569
- Alles was zo goed.
1362
01:06:41,603 --> 01:06:42,503
- Ja het was.
1363
01:06:42,537 --> 01:06:44,404
- Weet je, pap, dit is het.
1364
01:06:44,438 --> 01:06:46,406
Dit is de eerste keer
dat je niet bent opgevoed,
1365
01:06:46,440 --> 01:06:49,544
je weet wel, internaat
of mijn toekomst.
1366
01:06:49,577 --> 01:06:51,144
Bedankt dat je dat
vermeldt. Ik wilde-
1367
01:06:51,178 --> 01:06:52,714
- Nee nee, nee nee, nee
nee, nee nee, nee nee.
1368
01:06:52,747 --> 01:06:54,448
- Niet cool.
1369
01:06:54,481 --> 01:06:56,383
Dat is oke. Ik zal het doen.
1370
01:06:56,416 --> 01:06:57,484
- Ik wil het doen.
1371
01:06:57,519 --> 01:06:59,219
- Bedankt. Dat is echt leuk.
1372
01:06:59,253 --> 01:07:00,788
- Ik zal helpen.
- Je kan helpen.
1373
01:07:00,822 --> 01:07:01,789
Ik wil het doen.
1374
01:07:01,823 --> 01:07:03,257
- Bedankt.
1375
01:07:03,290 --> 01:07:04,191
- Daar ga je, superster.
1376
01:07:04,224 --> 01:07:05,593
- Daar gaan we.
1377
01:07:05,627 --> 01:07:08,095
- Het is meer dan het
minste wat ik kon doen.
1378
01:07:13,467 --> 01:07:14,536
- Bedankt hiervoor.
1379
01:07:14,569 --> 01:07:15,670
- Het was erg leuk.
1380
01:07:15,703 --> 01:07:17,271
Het was geweldig.
1381
01:07:17,304 --> 01:07:18,105
- We hadden het nodig.
1382
01:07:18,706 --> 01:07:19,541
- Alles wat je.
1383
01:07:20,875 --> 01:07:24,444
- Bedankt.
1384
01:07:24,478 --> 01:07:25,345
- Oké, ik zal de rest halen.
1385
01:07:25,379 --> 01:07:26,681
- Nee nee nee. Verblijf.
1386
01:07:27,649 --> 01:07:28,616
Laat ze het afhandelen.
1387
01:07:36,423 --> 01:07:38,225
- Ik denk dat ik
de zaak verlies.
1388
01:07:39,226 --> 01:07:40,060
- Hoi.
1389
01:07:41,663 --> 01:07:43,631
Laten we het niet over werk hebben, oké?
1390
01:08:14,394 --> 01:08:17,464
- Nee nee nee. Blijf hier.
Daar wil je niet meer naar terug.
1391
01:08:18,666 --> 01:08:21,168
Oké.
1392
01:08:21,201 --> 01:08:23,905
Alexa, speel Wonderwall van Oasis.
1393
01:08:23,938 --> 01:08:26,440
- Hier is Wonderwall
Remastered, door Oasis.
1394
01:08:26,473 --> 01:08:27,274
- Charlie!
1395
01:08:27,307 --> 01:08:28,776
- Sorry, grapje.
1396
01:08:56,436 --> 01:08:59,574
- Phil, je moet me hier doorheen
leiden alsof ik een baby ben.
1397
01:08:59,607 --> 01:09:02,677
Begin met het woord verlof.
Wat betekent dat?
1398
01:09:16,490 --> 01:09:18,258
- Hoe neem je een
gymleraar verlof?
1399
01:09:20,628 --> 01:09:22,496
Ik heb al die video's
gemaakt van trainingen
1400
01:09:22,530 --> 01:09:24,599
die de kinderen alleen
zouden kunnen doen.
1401
01:09:37,244 --> 01:09:39,246
- Ik kan niet op Cobra.
1402
01:09:39,279 --> 01:09:41,448
Weet je hoe duur Cobra is?
1403
01:09:43,551 --> 01:09:46,921
Daarom noemen ze het Cobra,
om je ervan af te schrikken.
1404
01:10:06,841 --> 01:10:09,944
- Weet je wat? Je bent niet
meer welkom op de pokeravond.
1405
01:10:14,682 --> 01:10:16,984
- Morgen dacht ik dat we misschien
een wandeling zouden maken in Montauk.
1406
01:10:17,018 --> 01:10:18,720
Wat denk je?
1407
01:10:19,921 --> 01:10:21,756
- Ja. Ja, dat is
een heel goed idee.
1408
01:10:21,789 --> 01:10:22,890
- Oke.
1409
01:11:43,370 --> 01:11:44,772
- Hoi.
1410
01:11:44,806 --> 01:11:46,040
Heel snel.
1411
01:11:46,073 --> 01:11:48,308
Ik wil je gewoon bedanken.
1412
01:11:49,977 --> 01:11:52,613
Gisteravond kreeg ik
een DM van Annie die me
1413
01:11:52,647 --> 01:11:54,949
uitnodigde voor een
feest in de stad vanavond.
1414
01:11:54,982 --> 01:11:56,083
- Annie, het mememeisje?
1415
01:11:56,117 --> 01:11:57,018
- Ja.
1416
01:11:57,051 --> 01:11:58,385
Het werkte.
1417
01:11:58,418 --> 01:12:00,087
Mijn God, het werkte.
1418
01:12:00,121 --> 01:12:00,888
Waar is het?
1419
01:12:00,922 --> 01:12:03,858
- Het is in Dombo.
- Dombo, mijn God.
1420
01:12:03,891 --> 01:12:05,893
Dat is geweldig.
1421
01:12:05,927 --> 01:12:09,030
- Ja.
- Het werkte!
1422
01:12:09,063 --> 01:12:11,032
Nou, gefeliciteerd, man.
1423
01:12:11,065 --> 01:12:13,801
God. En je hebt
zoveel meegemaakt.
1424
01:12:13,835 --> 01:12:15,136
Het moet moeilijk zijn
om op te groeien in dat
1425
01:12:15,169 --> 01:12:17,437
huis, en je ouders
vliegen elkaar naar de keel,
1426
01:12:17,470 --> 01:12:20,473
en je moeder bekijkt alles
onder een microscoop,
1427
01:12:20,508 --> 01:12:22,677
en je vader rent even
weg van dat blondje.
1428
01:12:22,710 --> 01:12:23,476
Het is net als-
1429
01:12:23,511 --> 01:12:24,344
- Wat?
1430
01:12:25,412 --> 01:12:26,514
Wat? Welke blondine?
1431
01:12:28,149 --> 01:12:29,382
- Wat?
1432
01:12:37,959 --> 01:12:38,793
Charlie!
1433
01:12:53,040 --> 01:12:54,108
- Zo leuk.
- Het was.
1434
01:12:54,141 --> 01:12:55,910
- Dat was geweldig.
- Blij dat we het hebben gedaan.
1435
01:12:55,943 --> 01:12:57,144
Maar frisse lucht
maakt me hongerig.
1436
01:12:57,178 --> 01:12:58,045
Ik ben klaar voor wat eten.
1437
01:12:58,079 --> 01:13:00,413
Hup, wauw. - Max.
1438
01:13:00,447 --> 01:13:04,151
- Wat is zijn probleem?
- Waar ga je heen?
1439
01:13:04,185 --> 01:13:05,786
Heeft hij iets tegen je gezegd?
1440
01:13:05,820 --> 01:13:07,722
- Er zijn dingen gezegd.
- Wauw.
1441
01:13:10,490 --> 01:13:11,491
- Maximaal!
1442
01:13:12,226 --> 01:13:13,628
- Volg hem.
1443
01:13:40,187 --> 01:13:41,188
- Maximaal?
- Max.
1444
01:13:45,927 --> 01:13:47,094
- Max.
1445
01:13:47,128 --> 01:13:48,796
-Max, hou op!
1446
01:13:53,567 --> 01:13:55,002
- Max. Kom op kom
op. Kom op kom op.
1447
01:13:55,036 --> 01:13:56,469
- Laat me alleen.
- Hé, het is in orde.
1448
01:13:56,503 --> 01:13:57,470
- Laat me alleen.
- Het is ok. Kom op.
1449
01:13:57,505 --> 01:13:59,240
Kom uit de auto.
Kom uit de auto.
1450
01:13:59,273 --> 01:14:01,909
- Ik kan je dierbare kleine
auto niet eens vernietigen.
1451
01:14:01,943 --> 01:14:02,843
Waarom zou je dat willen doen?
1452
01:14:02,877 --> 01:14:04,612
- Omdat je moeder hebt bedrogen!
1453
01:14:05,980 --> 01:14:07,114
God.
1454
01:14:07,148 --> 01:14:09,116
- Je hebt een vriendin, pap.
1455
01:14:09,150 --> 01:14:10,551
- Nee, dat doe ik niet.
1456
01:14:10,584 --> 01:14:12,485
- Jawel. Hij vertelde het me.
1457
01:14:12,520 --> 01:14:13,154
- Wat?
1458
01:14:14,522 --> 01:14:15,189
Baby.
1459
01:14:16,757 --> 01:14:18,592
- Moet je niet boos zijn.
1460
01:14:18,626 --> 01:14:20,027
- Schat, je wordt
gedwongen om te horen
1461
01:14:20,061 --> 01:14:21,963
en zie dingen die je
niet zou moeten hebben-
1462
01:14:21,996 --> 01:14:23,264
- Wees boos, mam!
1463
01:14:23,297 --> 01:14:25,032
- Max, je begrijpt
het niet. Oké?
1464
01:14:25,066 --> 01:14:26,767
En dat zou niet moeten.
1465
01:14:26,801 --> 01:14:28,169
- Hé, luister naar me.
1466
01:14:30,571 --> 01:14:31,505
- Max.
- Wacht wacht wacht.
1467
01:14:31,539 --> 01:14:32,907
Rosie, luister naar me.
1468
01:14:35,576 --> 01:14:36,610
Het spijt me.
1469
01:14:38,112 --> 01:14:39,080
- Ik wist het, Phil.
1470
01:14:40,214 --> 01:14:41,649
Ik wist van je vriendin.
1471
01:14:43,184 --> 01:14:44,085
- Jij deed?
1472
01:14:44,118 --> 01:14:45,519
- Ja, natuurlijk wist ik het.
1473
01:14:45,553 --> 01:14:46,787
Ik ben mijn halve
leven met je getrouwd.
1474
01:14:49,824 --> 01:14:51,025
- Het spijt me zo.
1475
01:14:53,127 --> 01:14:54,028
- Nee, Phil. Ik ben.
1476
01:14:56,297 --> 01:14:57,598
- Waarom? Je hebt niets gedaan.
1477
01:14:58,933 --> 01:14:59,767
- Dat deed ik wel.
1478
01:15:01,268 --> 01:15:04,038
Ik wilde je zo graag pijn doen, dat ik
met Trey Reynolds naar bed ben geweest.
1479
01:15:12,246 --> 01:15:14,682
- Ik denk dat als we een
stuk hout leggen, en dan...
1480
01:15:14,715 --> 01:15:15,549
- Jij.
1481
01:15:16,250 --> 01:15:17,051
Jij. - Ik weet.
1482
01:15:17,084 --> 01:15:17,985
Kijk, het spijt me.
1483
01:15:18,019 --> 01:15:18,686
- Jij.
- Ik weet.
1484
01:15:18,719 --> 01:15:20,054
- God, Charlie.
1485
01:15:20,087 --> 01:15:21,922
- Ik weet. Het spijt me.
- Je hebt zojuist mijn familie opgeblazen.
1486
01:15:21,956 --> 01:15:23,591
- Ik zei iets ongepasts.
1487
01:15:23,624 --> 01:15:26,327
Mijn God. Is dit leuk voor
jou? Heb je het naar je zin?
1488
01:15:26,360 --> 01:15:27,895
- Waar heb je het over?
1489
01:15:27,928 --> 01:15:29,030
- Je krijgt eindelijk wraak.
1490
01:15:29,063 --> 01:15:30,264
- Wraak?
1491
01:15:30,297 --> 01:15:31,832
- Omdat je zo boos
op me bent geweest.
1492
01:15:31,866 --> 01:15:34,201
Je bent zo boos op me
geweest over Braintree.
1493
01:15:34,235 --> 01:15:35,936
- Ik ben niet boos
op je over Braintree.
1494
01:15:35,970 --> 01:15:37,705
- Geef me een pauze.
1495
01:15:37,738 --> 01:15:40,574
- Je bent boos op
jezelf, omdat je het weet
1496
01:15:40,608 --> 01:15:42,977
dat je een idee van mij
nam en het voor je bewaarde.
1497
01:15:43,010 --> 01:15:44,211
- De jouwe?
- Ja.
1498
01:15:44,245 --> 01:15:46,180
- Ons idee, Charlie.
Dat was ons idee.
1499
01:15:46,213 --> 01:15:49,817
- Als het van ons was, waar
ben ik dan in jouw leven?
1500
01:15:49,850 --> 01:15:52,053
Weet je hoe vaak ik
je probeerde te bellen?
1501
01:15:53,320 --> 01:15:55,022
Met jou in contact komen is als.
1502
01:15:57,024 --> 01:15:59,693
Ik weet niet wat, ik kan de
juiste analogie niet bedenken.
1503
01:15:59,727 --> 01:16:00,995
Maar het is erg moeilijk.
1504
01:16:03,164 --> 01:16:06,067
De natuur probeert je
letterlijk te vermoorden.
1505
01:16:06,100 --> 01:16:07,735
Denk je dat ik
om deze shit geef?
1506
01:16:08,736 --> 01:16:10,337
Dit is wat je wilde.
1507
01:16:10,371 --> 01:16:12,640
Jij hebt het. Je hebt het
huis! Je hebt de vrouw!
1508
01:16:12,673 --> 01:16:14,175
Je hebt alles! Jij hebt het!
1509
01:16:38,999 --> 01:16:39,834
- Hoi.
1510
01:16:41,735 --> 01:16:42,770
Luisteren.
1511
01:16:43,838 --> 01:16:44,805
Blijkbaar,
1512
01:16:45,973 --> 01:16:47,741
er zijn aan beide
kanten fouten gemaakt.
1513
01:16:49,009 --> 01:16:53,047
We hebben duidelijk
veel te repareren.
1514
01:16:53,080 --> 01:16:56,717
Ik heb je alleen nodig om me te helpen
mijn hoofd rond één ding te wikkelen.
1515
01:16:57,918 --> 01:17:01,755
Hoe kon je slapen
met Trey Reynolds?
1516
01:17:01,789 --> 01:17:04,291
Ik bedoel, van alle mensen. Kom op.
1517
01:17:04,325 --> 01:17:07,361
Ik bedoel, is het zijn
scheve kleine glimlach?
1518
01:17:07,394 --> 01:17:10,764
Of de kleine jasjes?
Ik bedoel wat?
1519
01:17:10,798 --> 01:17:11,932
Hou je van hem?
1520
01:17:11,966 --> 01:17:12,800
- Wat?
1521
01:17:14,702 --> 01:17:17,404
Natuurlijk niet, Phil.
Ik deed het om je pijn te doen.
1522
01:17:17,438 --> 01:17:19,073
In het verleden, ik
weet niet hoeveel jaar,
1523
01:17:19,106 --> 01:17:22,343
Ik heb alles zelf gedaan.
1524
01:17:22,376 --> 01:17:24,812
Alles voor Max,
zonder hulp van jou.
1525
01:17:24,845 --> 01:17:26,080
Je had het te druk
met zeuren dat je
1526
01:17:26,113 --> 01:17:28,782
geen upgrade kreeg
van je favoriete hotel.
1527
01:17:28,816 --> 01:17:29,783
Weet je, de afgelopen
paar jaar heb
1528
01:17:29,817 --> 01:17:31,752
je geen deur voor
me opengehouden?
1529
01:17:31,785 --> 01:17:34,788
Waarom zou je wanneer,
toen Phil Shriver binnenkwam?
1530
01:17:34,822 --> 01:17:35,923
Natuurlijk.
1531
01:17:35,956 --> 01:17:37,358
Het is net als de
koude sesamnoedels.
1532
01:17:37,391 --> 01:17:38,926
Dat is mijn favoriete
ding ter wereld om te eten.
1533
01:17:38,959 --> 01:17:41,328
Laat je me ooit,
ooit restjes achter?
1534
01:17:41,362 --> 01:17:44,064
Nee. Dat doe je niet, Phil.
Omdat jij nummer één bent.
1535
01:17:46,000 --> 01:17:47,234
- Ik snap het gewoon niet.
1536
01:17:47,268 --> 01:17:48,869
Ik bedoel, al de tijd die we
in therapie doorbrachten,
1537
01:17:48,903 --> 01:17:52,239
ik, je hebt hier zelfs
nooit op gezinspeeld,
1538
01:17:52,273 --> 01:17:54,775
diepe onderstroom
van wrok of wat dan ook.
1539
01:17:54,808 --> 01:17:56,043
Ja?
1540
01:17:56,076 --> 01:17:57,278
Nou, ik heb nog nooit iets
gehoord over je vriendin.
1541
01:17:57,311 --> 01:17:58,212
Nee, ik wist gewoon dat je met
1542
01:17:58,245 --> 01:17:59,880
iemand anders
geslapen moet hebben.
1543
01:17:59,914 --> 01:18:01,448
Omdat je stopte met zeuren
dat je geen seks kreeg.
1544
01:18:01,482 --> 01:18:02,983
- Nooit gezeurd over
het niet krijgen van seks.
1545
01:18:03,017 --> 01:18:04,919
- Ja? Wat was dat dan allemaal?
1546
01:18:04,952 --> 01:18:07,922
- Ik zei dat we geen
intimiteit hadden. Wat waar is.
1547
01:18:07,955 --> 01:18:08,889
- Nee nee nee.
1548
01:18:08,923 --> 01:18:12,893
Je zei dat ik niet verloofd
was toen ik je pijpte.
1549
01:18:12,927 --> 01:18:13,794
- Dat is niet waar.
1550
01:18:13,827 --> 01:18:15,896
Dat is niet waar. Dat
is pertinent onjuist.
1551
01:18:15,930 --> 01:18:18,732
Wat ik zei was dat
het niet leek alsof
1552
01:18:18,766 --> 01:18:21,135
je het naar je zin
had toen je me pijpte.
1553
01:18:21,168 --> 01:18:22,836
- Als er ooit een pijpbeurt is geweest.
- Mijn God.
1554
01:18:22,870 --> 01:18:24,471
Laten we eerlijk zijn. Het
was heel weinig en ver tussen.
1555
01:18:24,506 --> 01:18:25,406
Wacht wacht, wacht wacht wacht.
Het spijt me.
1556
01:18:25,439 --> 01:18:26,974
Het spijt me. Het spijt me, het spijt me.
1557
01:18:28,876 --> 01:18:30,010
Kom op. Waar ga je nu heen?
1558
01:18:30,044 --> 01:18:31,946
- Ik ga naar mijn broer.
1559
01:18:31,979 --> 01:18:32,813
Tot ziens, Phil.
1560
01:19:20,060 --> 01:19:24,298
- Hé, Max. Kom naar beneden
voor een etentje, vriend.
1561
01:19:55,896 --> 01:19:56,531
maximaal?
1562
01:20:02,069 --> 01:20:02,903
maximaal?
1563
01:20:05,072 --> 01:20:05,906
maximaal?
1564
01:20:08,075 --> 01:20:09,511
Rosie, je moet me
terugbellen, oké.
1565
01:20:09,544 --> 01:20:12,246
Ik kan Max niet vinden.
Ik weet niet waar hij is.
1566
01:20:12,279 --> 01:20:13,447
Ik heb overal gekeken.
1567
01:20:13,480 --> 01:20:15,115
Hij is niet in huis.
Hij is niet buiten.
1568
01:20:15,149 --> 01:20:17,084
Ik weet niet of hij bij
jou is, of bij Charlie.
1569
01:20:17,117 --> 01:20:18,452
Ik weet niet waar Charlie is.
1570
01:20:18,485 --> 01:20:21,221
Maar je moet me
terugbellen, oké?
1571
01:20:46,113 --> 01:20:49,183
Kijk wie het verdomme is.
1572
01:20:49,216 --> 01:20:51,318
Het spijt me. Ik kan je niet binnenlaten.
Kreupelen zijn niet toegestaan.
1573
01:20:51,352 --> 01:20:53,120
- Absoluut geen verdomde
lameos toegestaan.
1574
01:20:53,153 --> 01:20:55,657
- Jongens, kunnen we? Kunnen
we het alsjeblieft rustig houden?
1575
01:20:55,690 --> 01:20:57,257
- Rot op, vredig.
1576
01:20:57,291 --> 01:21:00,294
- Ja. Rot op, Phil.
1577
01:21:00,327 --> 01:21:01,563
- Ik moet met Rosie praten.
1578
01:21:01,596 --> 01:21:03,063
- Ze wil niet met je praten.
1579
01:21:03,097 --> 01:21:04,632
- Ze wil je gezicht
nooit meer zien.
1580
01:21:04,666 --> 01:21:08,202
- Ray, luister naar me,
oké. Dit is een noodgeval.
1581
01:21:08,235 --> 01:21:10,337
- Ik heb voor jou gewaarschuwd,
man. Ik vertelde haar.
1582
01:21:10,371 --> 01:21:12,039
Ik heb haar gewaarschuwd.
- Dat hebben we zeker gedaan.
1583
01:21:12,072 --> 01:21:13,974
- Ik zei: vertrouw nooit een man
die in zijn pak naar zijn werk gaat.
1584
01:21:14,007 --> 01:21:15,142
- Nooit.
- Omdat ze het altijd verkloten.
1585
01:21:15,175 --> 01:21:16,578
- Jezus Christus.
- Jij bent het pak.
1586
01:21:16,611 --> 01:21:18,312
- Geef een pauze, oké?
1587
01:21:18,345 --> 01:21:19,480
Omdat je in een schort naar je
werk gaat, verkloot je het niet?
1588
01:21:19,514 --> 01:21:21,014
- Verkloot nooit.
Heb ik het ooit een keer verkloot?
1589
01:21:21,048 --> 01:21:22,983
- Nooit nooit.
- Nooit één keer verkloot.
1590
01:21:23,016 --> 01:21:25,185
- Je hebt seizoenskaarten
voor de Jets, Ray.
1591
01:21:25,219 --> 01:21:26,688
- Rot op.
1592
01:21:26,721 --> 01:21:28,288
- Ik wil met Rosie praten.
- Ga hier verdomme weg.
1593
01:21:28,322 --> 01:21:29,156
- Ik wil mijn vrouw spreken.
- Hé, joh. Frank.
1594
01:21:29,189 --> 01:21:32,326
- Rosie. Rosie,
is Max daar bij jou?
1595
01:21:32,359 --> 01:21:33,460
Ik kan onze zoon niet vinden.
1596
01:21:33,494 --> 01:21:34,662
- Wat?
1597
01:21:34,696 --> 01:21:35,697
- Nee, je hoeft niet
met hem te praten.
1598
01:21:35,730 --> 01:21:39,333
- Waar is hij?
1599
01:21:39,366 --> 01:21:41,435
Sanjay heeft geen idee waar hij is.
1600
01:21:43,103 --> 01:21:44,304
- Oké, laten we het proberen.
1601
01:21:46,206 --> 01:21:48,008
God, heeft hij nog
andere vrienden?
1602
01:21:49,143 --> 01:21:50,244
- Hoe zit het met Charlie?
1603
01:21:50,277 --> 01:21:51,345
- Charlie?
- Wie is Charlie?
1604
01:21:51,378 --> 01:21:53,046
- Ja, wie is verdomme Charlie?
1605
01:21:53,080 --> 01:21:55,215
- Het is een vriend van
Phil, oké. Hij logeert bij ons.
1606
01:21:55,249 --> 01:21:56,350
- In de Hamptons?
1607
01:21:56,383 --> 01:21:57,519
- In de Hamptons?
1608
01:21:57,552 --> 01:22:00,187
- Phil zei dat het te gevaarlijk voor
ons was om naar buiten te komen.
1609
01:22:00,220 --> 01:22:02,256
- Ja, nou. Je bleef openstaan.
1610
01:22:02,289 --> 01:22:05,159
- Een nucleaire oorlog zou de
pizza in New York City niet stoppen.
1611
01:22:05,192 --> 01:22:06,661
- Nucleaire oorlog.
1612
01:22:06,694 --> 01:22:08,228
- Blijf hier voor het
geval Max komt opdagen.
1613
01:22:08,262 --> 01:22:09,263
- Waar ga je heen?
1614
01:22:09,296 --> 01:22:10,230
- Ik moet Charlie gaan zoeken.
1615
01:22:10,264 --> 01:22:11,331
Kun je hem niet gewoon bellen?
1616
01:22:11,365 --> 01:22:12,466
- Ik heb zijn nummer niet.
1617
01:22:12,499 --> 01:22:14,134
Hij is een zwerver.
1618
01:22:30,652 --> 01:22:31,485
- Mevrouw Dunn?
1619
01:22:33,187 --> 01:22:35,355
Mevrouw Dunn, bent u thuis?
- Wie is daar buiten?
1620
01:22:35,389 --> 01:22:37,424
- Mevrouw Dunn, met Phil
Shriver. Herinner je je mij?
1621
01:22:37,458 --> 01:22:40,728
Nee. Heb je niet genoeg
van hem genomen?
1622
01:22:42,062 --> 01:22:43,430
- Mevrouw Dunn, is hij thuis?
1623
01:22:43,464 --> 01:22:44,264
- Dat is hij niet.
1624
01:22:44,298 --> 01:22:46,400
Ik heb hem niet meer gezien
sinds hij wegging en zei
1625
01:22:46,433 --> 01:22:48,536
dat je hem vroeg om op
het platteland te blijven.
1626
01:22:49,336 --> 01:22:51,573
Heb je enig idee waar
hij zou kunnen zijn?
1627
01:22:55,209 --> 01:22:56,410
Is dat Max Shriver?
1628
01:22:56,443 --> 01:22:58,680
- Oeh. Waarom is
die verliezer hier?
1629
01:23:05,352 --> 01:23:08,121
- In of uit, man. Dit
moet laagdrempelig zijn.
1630
01:23:10,090 --> 01:23:11,492
- Ja.
1631
01:23:11,526 --> 01:23:12,326
Oké.
1632
01:23:15,496 --> 01:23:16,497
- Charlie.
1633
01:23:18,232 --> 01:23:19,500
- Fil?
1634
01:23:23,504 --> 01:23:25,573
- Je moeder zei dat
ik je hier zou vinden.
1635
01:23:25,607 --> 01:23:26,741
- Ben je bij mijn moeder geweest?
1636
01:23:28,242 --> 01:23:29,076
- Kijk, Charlie.
1637
01:23:30,377 --> 01:23:31,579
Ik, ik. Ken je deze plek?
1638
01:23:33,313 --> 01:23:34,147
- Wat?
1639
01:23:35,449 --> 01:23:36,784
- Het was Sarah's favoriete plek.
1640
01:23:39,119 --> 01:23:41,589
En als ze ziek werd, zou
ze hier graag willen komen,
1641
01:23:42,524 --> 01:23:43,558
elke dag.
1642
01:23:44,859 --> 01:23:46,226
Sarah is mijn vrouw.
1643
01:23:48,830 --> 01:23:51,031
Toen ze ons vertelden
dat ze niet van plan was.
1644
01:23:56,871 --> 01:24:00,240
Ik vind het gewoon leuk, ik
ben niet meer gek. Is dat raar?
1645
01:24:01,676 --> 01:24:03,110
Maakte niet uit, weet je?
1646
01:24:04,512 --> 01:24:06,614
Ik was niet boos op je. Ik
was niet boos op Braintree.
1647
01:24:08,482 --> 01:24:09,349
Het was allemaal oké.
1648
01:24:11,151 --> 01:24:13,453
En je had gelijk, weet
je, je kon niet, je kon
1649
01:24:13,487 --> 01:24:16,390
onmogelijk iemand in
mijn toestand meenemen
1650
01:24:16,423 --> 01:24:18,660
een ontmoeting met
potentiële financiers.
1651
01:24:18,693 --> 01:24:20,728
Ik bedoel, je kende
me. Je kent me.
1652
01:24:23,731 --> 01:24:25,533
Kende me waarschijnlijk
beter dan wie dan ook,
1653
01:24:27,569 --> 01:24:28,468
naast Sara.
1654
01:24:29,436 --> 01:24:31,438
- Charlie, waarom heb
je me dit niet verteld?
1655
01:24:31,471 --> 01:24:32,406
- Ik heb geprobeerd.
1656
01:24:32,439 --> 01:24:33,641
Je hebt de berichten niet ontvangen.
1657
01:24:38,613 --> 01:24:40,447
Ik, het spijt me zo, het spijt me zo, kerel.
1658
01:24:40,480 --> 01:24:41,549
Ik heb je hele familie verpest,
1659
01:24:41,583 --> 01:24:42,584
en ik heb dit hele ding verpest.
1660
01:24:42,617 --> 01:24:45,687
- Luister naar me. Het spijt me, oké.
1661
01:24:45,720 --> 01:24:46,888
Want ik heb het echt verpest.
1662
01:24:46,921 --> 01:24:48,523
- Ik zei het je, het is oké.
1663
01:24:48,556 --> 01:24:49,657
- Luister, Charlie. Ik
heb je hulp nu nodig.
1664
01:24:49,691 --> 01:24:51,425
Oké, Max is vermist.
1665
01:24:51,458 --> 01:24:52,694
- Wat?
1666
01:24:52,727 --> 01:24:54,762
Heb je enig idee waar
hij zou kunnen zijn?
1667
01:24:57,732 --> 01:24:58,766
- Wel, ik.
1668
01:25:01,669 --> 01:25:03,905
Er is een kleine kans dat ik hem
heb gezegd naar een feestje te gaan.
1669
01:25:03,938 --> 01:25:05,607
- Een feestje?
1670
01:25:05,640 --> 01:25:08,910
- Het spijt me. Ik zei hem dat hij
naar een feestje in Dumbo moest gaan.
1671
01:25:08,943 --> 01:25:11,713
Mijn God. Rosie,
hé. We hebben hem.
1672
01:25:11,746 --> 01:25:14,181
Hij is op een feestje in Dumbo.
1673
01:25:14,214 --> 01:25:15,650
- Ik denk dat het een rave is.
1674
01:25:30,531 --> 01:25:31,666
Allemachtig.
1675
01:25:31,699 --> 01:25:33,467
- Ja, het zijn veel mensen.
1676
01:25:33,500 --> 01:25:34,769
- We gaan dit ding
allemaal krijgen, nietwaar?
1677
01:25:34,802 --> 01:25:37,705
- Ik hoorde op NPR,
dit ding kan muteren.
1678
01:25:37,739 --> 01:25:40,474
- Ik weet het niet. Joe Rogan
zegt dat het allemaal goed komt.
1679
01:25:41,576 --> 01:25:43,645
Masker op. We gaan naar binnen.
1680
01:25:43,678 --> 01:25:44,746
Laten we deze jongen zoeken?
1681
01:25:49,817 --> 01:25:50,918
U wilt?
1682
01:25:50,952 --> 01:25:52,654
Ik wil beleefd zijn, maar
het is geen goede situatie.
1683
01:25:52,687 --> 01:25:54,822
Ja, jij gaat eerst en dan ga ik.
1684
01:25:57,859 --> 01:25:59,527
Dus het is verlicht.
1685
01:26:01,663 --> 01:26:03,598
- Jullie zouden allemaal naar huis moeten gaan.
- Ga naar huis.
1686
01:26:03,631 --> 01:26:05,332
- Van dit feest word je ziek.
1687
01:26:05,365 --> 01:26:07,334
- Je verpest de sfeer.
- Je wordt gepakt.
1688
01:26:07,367 --> 01:26:09,637
- Rot op, Narc.
- Ik ben een coole vader.
1689
01:26:12,640 --> 01:26:15,308
- Ik ga deze kant op.
Jongens, ik ga deze kant op.
1690
01:26:15,342 --> 01:26:17,612
Ik probeer deze kant op te gaan. Hoi.
1691
01:26:33,260 --> 01:26:34,762
Ik moet eruit!
1692
01:26:35,429 --> 01:26:37,865
Ik moet nu gaan! Laat me eruit!
1693
01:26:37,899 --> 01:26:38,933
- Maximaal?
1694
01:26:39,834 --> 01:26:40,668
maximaal?
1695
01:26:41,803 --> 01:26:42,970
maximaal?
1696
01:26:43,004 --> 01:26:45,372
Hebben jullie een kind gezien?
1697
01:26:45,405 --> 01:26:47,240
Jullie? Pardon.
1698
01:26:47,274 --> 01:26:47,909
maximaal?
1699
01:26:48,776 --> 01:26:49,811
- Maximaal?
1700
01:26:54,549 --> 01:26:56,984
maximaal? Het spijt me zo. Het spijt me.
1701
01:26:57,752 --> 01:27:00,521
- Het is allemaal goed. Stap in.
Er is geen leeftijdsgrens.
1702
01:27:00,555 --> 01:27:03,390
Wauw. Ben je niet
een kleine klootzak?
1703
01:27:03,423 --> 01:27:05,827
Jij, meisje. Loop.
1704
01:27:05,860 --> 01:27:08,830
maximaal?
1705
01:27:10,464 --> 01:27:11,999
Hoi.
1706
01:27:16,804 --> 01:27:17,939
Jij bent een genie.
1707
01:27:19,707 --> 01:27:20,942
- Smaakt goed?
1708
01:27:20,975 --> 01:27:23,945
- Nee, het smaakt naar
Clorox. Maar bedankt.
1709
01:27:23,978 --> 01:27:25,012
maximaal?
1710
01:27:26,914 --> 01:27:28,348
- Hoi. Een beetje geluk?
1711
01:27:28,381 --> 01:27:30,317
- Nee, ik kan hem niet vinden.
1712
01:27:30,350 --> 01:27:31,986
- Verdorie.
- Wacht een seconde.
1713
01:27:32,019 --> 01:27:33,788
Hé, actueel onderwerp.
1714
01:27:33,821 --> 01:27:35,022
Ben jij Annie, Annie Lazar?
1715
01:27:35,990 --> 01:27:36,991
- Ik ken jou niet.
1716
01:27:37,024 --> 01:27:38,726
- Max Shriver? Je kent hem?
1717
01:27:38,760 --> 01:27:40,962
- Ja.
- Hem gezien?
1718
01:27:40,995 --> 01:27:42,362
- Ja.
1719
01:27:42,395 --> 01:27:43,396
- Is hij niet de
man die wegliep?
1720
01:27:43,430 --> 01:27:44,966
Jaaa Jaaa. Hij houdt van-
1721
01:27:44,999 --> 01:27:47,034
- Wat? De man die wegliep?
1722
01:27:47,068 --> 01:27:48,803
- Hij houdt van in paniek raken, en houdt van...
1723
01:27:48,836 --> 01:27:50,037
- Zoals? Waar?
1724
01:27:50,071 --> 01:27:51,906
- Ik bedoel, hoe kan
ik specifieker zijn?
1725
01:27:51,939 --> 01:27:53,541
- Hoe zou je
specifieker kunnen zijn?
1726
01:27:53,574 --> 01:27:56,577
Alles zou specifieker
zijn dan, ja, zoals-
1727
01:27:56,611 --> 01:27:57,879
- Hij ging die kant op.
1728
01:27:57,912 --> 01:27:59,714
- Bedankt.
1729
01:27:59,747 --> 01:28:01,448
En ik wil dat je weet
dat je zojuist je kans
1730
01:28:01,481 --> 01:28:05,352
hebt verspeeld met een
gecertificeerde Meme Lord.
1731
01:28:05,385 --> 01:28:06,654
- Wat is een Meme Lord?
1732
01:28:06,687 --> 01:28:08,055
- Het is als een
man die dingen doet,
1733
01:28:08,089 --> 01:28:11,058
dat hij de afbeeldingen
ontwerpt en het grappige plaatst.
1734
01:28:11,092 --> 01:28:14,729
Verdomme!
1735
01:28:20,433 --> 01:28:21,636
Dat is hem. Max.
1736
01:28:21,669 --> 01:28:22,603
- Hoi hoi.
1737
01:28:25,072 --> 01:28:25,907
- Max.
1738
01:28:28,142 --> 01:28:28,976
Max, hé.
1739
01:28:29,844 --> 01:28:31,444
- Charlie?
1740
01:28:31,478 --> 01:28:32,980
- Dit is een mooie plek die je hebt.
1741
01:28:34,749 --> 01:28:36,851
Ik heb er zelf een
in Central Park.
1742
01:28:38,085 --> 01:28:38,920
- Je doet?
1743
01:28:40,688 --> 01:28:43,024
- Gaat het goed? Wat is er gebeurd?
1744
01:28:43,057 --> 01:28:44,424
- Ik had een paniekaanval.
1745
01:28:45,760 --> 01:28:46,928
- We waren allemaal bezorgd.
1746
01:28:46,961 --> 01:28:48,062
We kwamen naar het
feest om jou te zoeken.
1747
01:28:49,664 --> 01:28:50,932
- Wij?
1748
01:28:50,965 --> 01:28:52,967
- Ja, ik, je moeder, je vader.
1749
01:28:54,602 --> 01:28:55,670
- Ze zullen boos zijn.
1750
01:28:55,703 --> 01:28:56,671
- Nee.
- Dat zullen ze zijn.
1751
01:28:56,704 --> 01:28:57,638
Charlie, ze worden boos.
1752
01:28:57,672 --> 01:28:59,106
- Nee. Nee, nee, dat zijn ze niet.
1753
01:28:59,140 --> 01:29:01,843
Ik denk dat je graag over
die drempel van ze bent
1754
01:29:01,876 --> 01:29:04,111
gegaan, ze kunnen niet boos
zijn omdat ze zo bang zijn.
1755
01:29:04,145 --> 01:29:05,478
Dus het gaat goed met je.
1756
01:29:06,981 --> 01:29:07,849
- Waarom ben ik gekomen?
1757
01:29:09,116 --> 01:29:11,719
Charlie, ik weet niet waarom
ik naar dit feest kwam.
1758
01:29:11,752 --> 01:29:13,020
- Ik had het je moeten vertellen.
1759
01:29:14,055 --> 01:29:17,124
Ik weet zeker dat je vader dat deed,
dat je nooit naar me zou moeten luisteren.
1760
01:29:18,125 --> 01:29:20,393
Ik ben een gecertificeerde 100% idioot.
1761
01:29:21,428 --> 01:29:24,532
Een keer, en vrij recent,
dronk ik een hele container
1762
01:29:24,565 --> 01:29:26,366
met pittige curry terwijl
ik dacht dat het soep was.
1763
01:29:29,837 --> 01:29:31,939
- Je bent een idioot.
- Ja. Grote idioot.
1764
01:29:34,041 --> 01:29:37,011
- Ik wil gewoon dat
alles weer normaal wordt.
1765
01:29:40,114 --> 01:29:41,182
Dat is alles wat ik wil.
1766
01:29:41,215 --> 01:29:43,084
- Je zult je weer normaal voelen.
1767
01:29:43,117 --> 01:29:45,586
Ik bedoel, het zal niet zijn
zoals normaal zoals je je
1768
01:29:45,620 --> 01:29:48,689
eerder voelde, maar vanaf
nu zal het zijn zoals normaal.
1769
01:29:48,723 --> 01:29:50,124
Je weet wel, als een nieuw normaal.
1770
01:29:51,458 --> 01:29:52,093
- Wat?
1771
01:29:53,961 --> 01:29:55,196
- Je hebt wat klappen gekregen.
1772
01:29:55,229 --> 01:29:57,497
Je hebt wat schrammen
en blauwe plekken.
1773
01:29:57,531 --> 01:29:58,165
Zoals deze stad.
1774
01:30:00,101 --> 01:30:01,168
Ik bedoel, hoe vaak heb je
mensen niet horen zeggen
1775
01:30:01,202 --> 01:30:05,573
New York is dood in de
afgelopen God weet hoeveel jaar?
1776
01:30:05,606 --> 01:30:06,607
Om welke reden dan ook?
1777
01:30:08,242 --> 01:30:10,477
Ik bedoel, precies daar
stonden de twee grootste
1778
01:30:10,511 --> 01:30:12,713
wolkenkrabbers die je ooit
in je hele leven hebt gezien.
1779
01:30:12,747 --> 01:30:14,148
Die ene gekke Fransman liep een
1780
01:30:14,181 --> 01:30:16,684
keer op een slappe
koord over hen heen.
1781
01:30:16,717 --> 01:30:18,552
En de hele wereld is er gek op.
1782
01:30:20,988 --> 01:30:22,556
En dan ineens zijn ze
1783
01:30:23,791 --> 01:30:25,192
die gebouwen waren er niet.
1784
01:30:27,061 --> 01:30:30,097
Maar de stad gaat door, en
het komt steeds weer op gang.
1785
01:30:32,767 --> 01:30:35,036
Ze vonden een manier om
zich weer normaal te voelen.
1786
01:30:37,104 --> 01:30:37,939
Jij ook.
1787
01:30:39,540 --> 01:30:40,207
- Ja.
1788
01:30:41,842 --> 01:30:43,144
- Het kostte me ongeveer drie
dagen om me weer normaal te voelen
1789
01:30:43,177 --> 01:30:44,712
na het pittige curry-incident.
1790
01:30:46,747 --> 01:30:47,915
Wil je spek, ei en kaas?
1791
01:30:47,949 --> 01:30:49,183
Laten we spek, ei en kaas nemen?
1792
01:30:49,216 --> 01:30:49,984
- Oke.
Laten we gaan, grote jongen.
1793
01:30:50,017 --> 01:30:51,852
- Je hoeft me geen
grote jongen te noemen.
1794
01:30:51,886 --> 01:30:53,821
We nemen twee spek,
ei en kaas. Hij is in orde.
1795
01:30:53,854 --> 01:30:54,855
- Mama.
1796
01:32:04,825 --> 01:32:07,061
- Weet je, ik was bij mijn
moeder thuis en ik had zoiets van
1797
01:32:07,094 --> 01:32:08,929
door wat oude papieren
te bladeren en ik,
1798
01:32:08,963 --> 01:32:12,333
het is het begin ervan,
als de kern ervan.
1799
01:32:12,366 --> 01:32:13,667
Maar ik denk eigenlijk wel
1800
01:32:14,835 --> 01:32:16,937
Misschien ben ik een
eenhoorn voor je tegengekomen.
1801
01:32:19,206 --> 01:32:20,608
- Ik denk dat je deze nu neemt.
1802
01:32:20,641 --> 01:32:21,742
Jij bent het allemaal.
1803
01:32:23,244 --> 01:32:26,213
- Ik neem aan? Ik weet
niet wat ik ermee moet doen.
1804
01:32:26,247 --> 01:32:27,715
- Weet je wat?
1805
01:32:27,748 --> 01:32:29,583
Ik heb een paar
mensen die ik kan bellen.
1806
01:32:31,018 --> 01:32:32,720
Ik denk dat ze echt geïnteresseerd
zijn om je te leren kennen.
1807
01:32:34,989 --> 01:32:37,958
- Mij leren kennen? Kijk,
Phil. Ik bedoel, kijk naar mij, ik.
1808
01:32:39,727 --> 01:32:40,761
- Het komt wel goed met je.
1809
01:32:42,329 --> 01:32:43,731
- Wat ga je doen?
1810
01:32:46,367 --> 01:32:48,636
- Ik ga wat meer tijd
doorbrengen met mijn gezin.
1811
01:33:14,128 --> 01:33:14,929
Hoi.
1812
01:33:16,030 --> 01:33:16,897
Heb je iets nodig?
1813
01:33:17,832 --> 01:33:19,667
- Gewoon wat slapen.
1814
01:33:19,700 --> 01:33:20,868
- Nou, als je dat doet,
ben ik verderop in de gang.
1815
01:33:20,901 --> 01:33:21,769
- Ik ben oke.
1816
01:33:21,802 --> 01:33:23,204
- Je moeder is beneden.
1817
01:33:23,237 --> 01:33:24,805
- Pa.
1818
01:33:24,839 --> 01:33:25,873
Ik ben oke.
1819
01:33:27,875 --> 01:33:28,709
- Oké.
1820
01:33:31,078 --> 01:33:31,912
En jij weet.
1821
01:33:32,847 --> 01:33:34,381
Als de school in de herfst opengaat,
1822
01:33:35,749 --> 01:33:36,684
maar als je nog
steeds hier wilt blijven...
1823
01:33:36,717 --> 01:33:38,185
- Als de school opengaat,
1824
01:33:38,219 --> 01:33:39,620
Ik wil gaan.
1825
01:33:44,725 --> 01:33:45,759
- Oké.
1826
01:33:47,428 --> 01:33:48,829
- Maar,
1827
01:33:48,863 --> 01:33:49,930
als het raar wordt,
1828
01:33:51,132 --> 01:33:54,702
of ik wil naar huis komen, kan dat?
1829
01:33:57,771 --> 01:33:58,372
- Absoluut.
1830
01:34:20,828 --> 01:34:21,795
- Hoi.
1831
01:34:21,829 --> 01:34:23,430
- Weet je, ik begrijp
het als je weg wilt.
1832
01:34:23,464 --> 01:34:28,235
Ik kan alleen maar zeggen dat ik een
domme, egoïstische fout heb gemaakt.
1833
01:34:30,004 --> 01:34:30,838
- Ja.
1834
01:34:32,873 --> 01:34:33,941
- Ik zal alles doen.
1835
01:34:33,974 --> 01:34:37,444
Ik ga terug naar therapie.
Ik zal alles doen wat je wilt.
1836
01:34:37,478 --> 01:34:40,681
Ik zal er alles aan
doen om dit op te lossen,
1837
01:34:42,216 --> 01:34:43,050
maak ons beter.
1838
01:34:46,086 --> 01:34:47,821
- Ik weet echt niet of ik het kan.
1839
01:34:56,830 --> 01:34:58,299
Laten we het proberen.
1840
01:35:12,913 --> 01:35:14,748
- Hé, ik hoopte dat ik
je tegen zou komen.
1841
01:35:14,782 --> 01:35:17,384
- Mijn God. Hoi.
1842
01:35:18,919 --> 01:35:20,087
- Hoi.
1843
01:35:20,120 --> 01:35:21,855
- Je kwam terug.
1844
01:35:21,889 --> 01:35:25,726
- Ja, het is moeilijk
om hier weg te blijven.
1845
01:35:28,530 --> 01:35:29,997
- Wil je langskomen?
1846
01:35:31,398 --> 01:35:32,967
- Ja.
1847
01:35:33,000 --> 01:35:36,136
Maar ik, ik ben de laatste
tijd in de buurt van veel
1848
01:35:36,170 --> 01:35:37,905
mensen geweest, dus ik
weet niet of het veilig is.
1849
01:35:37,938 --> 01:35:39,541
- Ik bedoel,
1850
01:35:39,574 --> 01:35:42,042
Ik heb het gevoel dat de natuur me
al de hele tijd probeert te vermoorden.
1851
01:35:42,076 --> 01:35:45,045
Dus kan net zo goed langskomen.
1852
01:35:45,079 --> 01:35:46,146
De natuur is een beest?
1853
01:35:48,249 --> 01:35:49,350
Oké. Ik kom naar je toe.
1854
01:35:52,119 --> 01:35:54,488
Als ik een sneltest krijg,
kunnen we dan zoenen?
1855
01:35:56,357 --> 01:35:59,126
- Ik bedoel, als je een PCR krijgt,
kunnen we misschien meer doen.
1856
01:35:59,159 --> 01:36:00,227
- Mijn God.
- Laten we naar de spoedeisende hulp gaan.
1857
01:36:00,261 --> 01:36:01,462
- Ja laten we gaan.
1858
01:36:03,097 --> 01:36:04,865
- Ik zag er een op 27. Het is ongeveer
anderhalve kilometer verderop.
1859
01:36:04,898 --> 01:36:06,233
Ik zal er letterlijk heen rennen.
1860
01:36:08,869 --> 01:36:09,837
Zo geil.
1861
01:36:09,870 --> 01:36:11,071
- Nooit geiler geweest.
1862
01:36:11,105 --> 01:36:12,206
- Nooit, nooit in mijn leven.
1863
01:36:12,239 --> 01:36:16,043
Ik loop rond alsof,
raak me niet aan.
1864
01:36:16,076 --> 01:36:17,444
- Precies.
- Ik zou kunnen blazen.
138486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.