Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,406 --> 00:02:19,805
Once upon a time
2
00:02:19,886 --> 00:02:22,245
there was a charming prince
3
00:02:22,326 --> 00:02:26,685
who was locked up in a sky-piercing tower
4
00:02:28,246 --> 00:02:31,565
The king felt the prince was too weak
5
00:02:31,646 --> 00:02:34,925
to face the outside world
6
00:02:35,566 --> 00:02:37,685
and wouldn't let the prince leave the tower.
7
00:02:37,766 --> 00:02:40,965
The prince watched the sunrise and set over and over again
8
00:02:41,046 --> 00:02:43,125
as days went by.
9
00:02:43,206 --> 00:02:45,285
He couldn't help but wonder
10
00:02:45,366 --> 00:02:48,525
how many adventures were waiting for him out there.
11
00:02:50,446 --> 00:02:51,885
One day,
12
00:02:51,966 --> 00:02:54,605
something was thrown up his balcony
13
00:02:54,686 --> 00:02:59,925
It was golden hair shining under the sun
14
00:03:01,806 --> 00:03:04,725
The prince slowly walked toward the hair
15
00:03:04,806 --> 00:03:06,565
+when he saw
16
00:03:06,646 --> 00:03:09,405
two tiny hands climbing up the balustrade
17
00:03:09,486 --> 00:03:12,845
The owner of the long golden hair
18
00:03:12,926 --> 00:03:15,445
smiled at the prince
19
00:03:16,726 --> 00:03:19,365
They quickly became friends
20
00:03:20,086 --> 00:03:22,925
The prince asked the long-hair girl
21
00:03:23,006 --> 00:03:25,765
to tell him stories about the outside world
22
00:03:25,846 --> 00:03:27,965
But the girl said,
23
00:03:28,046 --> 00:03:31,485
" No amount of stories will compare to you being out there yourself "
24
00:03:33,006 --> 00:03:36,645
The girl dropped her long hair down the tower
25
00:03:36,726 --> 00:03:39,765
and told the prince to climb down
26
00:03:40,446 --> 00:03:42,645
The prince started climbing down the hair
27
00:03:42,726 --> 00:03:46,045
until his feet reached the ground
28
00:03:46,126 --> 00:03:48,805
But suddenly, his bedroom door was flung open.
29
00:03:50,006 --> 00:03:51,085
Stop daydreaming, Penne ung
30
00:03:54,086 --> 00:03:56,965
Learn to focus.
31
00:03:57,286 --> 00:04:00,005
The mean king showed up at the door
32
00:04:00,086 --> 00:04:02,525
and saw the girl with golden hair
33
00:04:02,606 --> 00:04:06,325
instead of his obedient son.
34
00:04:07,046 --> 00:04:10,205
What did the girl do?
35
00:04:11,166 --> 00:04:12,285
I don't know
36
00:04:12,366 --> 00:04:14,965
wonder about the same
37
00:04:15,046 --> 00:04:17,765
I would...
No.
38
00:04:17,846 --> 00:04:19,245
I mean
39
00:04:19,326 --> 00:04:21,685
I'm guessing the girl will hug the king.
40
00:04:21,766 --> 00:04:22,845
Can she do that?
41
00:04:22,926 --> 00:04:26,005
Can I be nice to the king, Dad?
42
00:04:28,166 --> 00:04:29,405
Of course
43
00:04:30,006 --> 00:04:32,205
After all, my daughter
44
00:04:32,286 --> 00:04:33,885
has a superpower
45
00:04:34,606 --> 00:04:37,405
You have the power of kindness, don't you?
46
00:04:37,486 --> 00:04:38,645
Yes.
47
00:04:39,126 --> 00:04:42,445
So what did you learn from the story?
48
00:04:44,446 --> 00:04:46,605
You learned
49
00:04:46,686 --> 00:04:51,525
that we always need to have a golden wig on hand.
50
00:04:51,606 --> 00:04:54,725
Am I right, you cute girl?
51
00:04:54,806 --> 00:04:57,805
Look at you. Let me see
52
00:04:59,126 --> 00:05:01,285
Oh, my. The girl with golden hair
53
00:05:01,366 --> 00:05:03,605
You look beautiful
54
00:05:09,846 --> 00:05:11,165
Beautiful.
55
00:05:12,206 --> 00:05:19,165
20 YEARS LATER
56
00:05:28,126 --> 00:05:29,245
Auntie Vee.
57
00:05:30,286 --> 00:05:32,285
300 GIS
061-4879880
58
00:05:34,406 --> 00:05:36,565
Have you checked the house number, Mata?
59
00:05:37,126 --> 00:05:39,165
-Yes, I'm sure.
-What is it?
60
00:05:39,246 --> 00:05:40,765
Are you asking about the house number?
61
00:05:40,846 --> 00:05:43,405
Why did you buy this house?
62
00:05:44,726 --> 00:05:46,645
Come on, let's check it out, Auntie Vee.
63
00:05:47,966 --> 00:05:48,685
051-4879880
64
00:05:49,646 --> 00:05:51,245
NO Y Oh, my god!
-Oh, my god!
65
00:05:52,966 --> 00:05:54,165
It's just the light.
66
00:05:54,846 --> 00:05:56,405
It'd make a perfect hat
67
00:05:57,566 --> 00:05:58,725
Come on, Auntie Vee
68
00:05:59,246 --> 00:06:00,285
Watch your head.
69
00:06:00,366 --> 00:06:02,845
It's a beautiful house sold at a good price
70
00:06:02,926 --> 00:06:04,485
Beautiful, my butt-Don't you like it?
71
00:06:04,566 --> 00:06:06,685
It gives me the creeps.
72
00:06:06,766 --> 00:06:08,605
What are you talking about?
73
00:06:09,206 --> 00:06:12,565
Look at these holy threads This house will bring us good luck.
74
00:06:12,646 --> 00:06:13,605
Holy threads?
75
00:06:14,966 --> 00:06:16,645
Why are there holy threads here?
76
00:06:17,166 --> 00:06:18,365
Mata.
77
00:06:19,286 --> 00:06:21,685
There are more holy threads here Auntie Vee
78
00:06:21,766 --> 00:06:24,285
Gosh, it requires skills to put these up
79
00:06:24,366 --> 00:06:27,885
I guess they hosted a housewarming ceremony. How auspicious
80
00:06:36,246 --> 00:06:39,925
Look, there's a chalk drawing of a person
81
00:06:40,726 --> 00:06:42,045
on the floor.
82
00:06:42,126 --> 00:06:43,325
What person?
83
00:06:44,406 --> 00:06:45,245
Here.
84
00:06:47,446 --> 00:06:49,445
Wait. Why is the arm separated from the body?
85
00:06:54,246 --> 00:06:56,285
Oh, my god!
86
00:06:56,366 --> 00:06:58,045
-Don't go.
-I'm out of here.
87
00:06:58,126 --> 00:07:00,845
-I'm done-Auntie Vee, wait
88
00:07:00,926 --> 00:07:02,325
-I'm leaving-Auntie Vee
89
00:07:02,406 --> 00:07:03,965
Auntie Vee, please don't go.
90
00:07:04,046 --> 00:07:07,645
You crazy kid. How could you buy a house where somebody was murdered?
91
00:07:07,726 --> 00:07:10,245
-There's no way I'm living here.
-Auntie Vee
92
00:07:11,126 --> 00:07:12,925
Hear me out.
93
00:07:13,006 --> 00:07:14,365
If you leave.
94
00:07:14,446 --> 00:07:16,565
Dad will come and drag me home.
95
00:07:16,646 --> 00:07:20,565
That's good. Let's go home now What were you thinking?
96
00:07:20,646 --> 00:07:22,925
You can't live in a haunted house and befriend ghosts.
97
00:07:23,006 --> 00:07:24,285
Let's go back to Pattaya.
98
00:07:24,366 --> 00:07:25,765
-Wait.
-We're leaving
99
00:07:25,846 --> 00:07:26,885
No.
100
00:07:26,966 --> 00:07:28,125
Did you come from Pattaya?
101
00:07:32,726 --> 00:07:33,725
Hello.
102
00:07:34,686 --> 00:07:35,925
wasn't eavesdropping.
103
00:07:42,566 --> 00:07:45,325
-I was watering my plants.
-But your hose isn't on.
104
00:07:51,646 --> 00:07:53,765
We should fear the neighbor more than the ghosts
105
00:07:54,846 --> 00:07:57,765
Hold on.
You just called her your neighbor
106
00:07:57,846 --> 00:07:59,405
Have you decided to live here?
107
00:08:00,766 --> 00:08:01,965
No.
108
00:08:02,046 --> 00:08:03,885
Auntie Vee.
109
00:08:03,966 --> 00:08:05,205
-Auntie Vee.
-You stubborn girl
110
00:08:05,286 --> 00:08:06,925
-Let me go.
-No.
111
00:08:07,006 --> 00:08:08,485
-Let me go. I said --
-Hey.
112
00:08:09,086 --> 00:08:11,125
Let me...
113
00:08:14,886 --> 00:08:16,605
Are you guys new here?
114
00:08:17,646 --> 00:08:18,845
Hey!
115
00:08:19,606 --> 00:08:20,725
Oh, my.
116
00:08:21,246 --> 00:08:22,765
Do you live in this village too?
117
00:08:42,606 --> 00:08:43,645
All right.
118
00:08:44,926 --> 00:08:47,565
I'm ready to hear about your of fer, Matalada
119
00:08:48,726 --> 00:08:51,965
You got it. Tomorrow, I'm going to buy cleaning supplies
120
00:08:52,046 --> 00:08:53,885
and repaint the house
121
00:08:54,846 --> 00:08:56,485
I'll also plant roses for you
122
00:08:57,566 --> 00:08:59,205
and light your favorite candles.
123
00:09:02,966 --> 00:09:05,165
The victim was a large person, Auntie Vee.
124
00:09:05,246 --> 00:09:06,485
Hey.
125
00:09:06,566 --> 00:09:07,925
-Mata.
-Yes?
126
00:09:08,006 --> 00:09:09,125
Clean this area first
127
00:09:14,606 --> 00:09:16,485
You will also go to the salon with me,
128
00:09:16,566 --> 00:09:18,485
stop feeding stray dogs
129
00:09:18,566 --> 00:09:20,845
and stop bringing them home.
130
00:09:22,006 --> 00:09:23,205
But.
131
00:09:23,286 --> 00:09:24,405
What do you say?
132
00:09:25,846 --> 00:09:28,125
I won't feed the dogs or bring them home
133
00:09:28,206 --> 00:09:29,925
but I won't go to the salon with you
134
00:09:30,486 --> 00:09:33,725
Stop feeding the dogs and don't bring them home. You don't have to go to the salon.
135
00:09:33,806 --> 00:09:35,285
but you must wash your hair every day
136
00:09:36,646 --> 00:09:39,645
I won't feed the dogs or bring them home.
I'll visit the salon once in a while
137
00:09:39,726 --> 00:09:41,125
and wash my hair once in three days
138
00:09:46,246 --> 00:09:49,925
I won't feed the dogs or bring them home.
No salon but I'll wash my hair every day.
139
00:09:50,006 --> 00:09:51,645
Deal. It's a deal
140
00:09:52,686 --> 00:09:54,165
We'll live in this house for a month
141
00:09:54,246 --> 00:09:55,925
and see how it goes
142
00:09:56,846 --> 00:09:59,445
Auntie Vee.
143
00:10:00,646 --> 00:10:02,485
Saif a h and Bha yu
144
00:10:02,486 --> 00:10:04,765
I'm ordering another cup of coffee
145
00:10:05,086 --> 00:10:08,565
A non-sweet iced latte with less milk
146
00:10:08,646 --> 00:10:10,325
to go, please.
147
00:10:10,886 --> 00:10:12,125
-You got it.
-Okay.
148
00:10:16,446 --> 00:10:19,045
It looks so nice.
149
00:10:19,926 --> 00:10:22,525
The house doesn't look haunted anymore, Auntie Vee.
150
00:10:23,806 --> 00:10:24,805
Okay
151
00:10:31,446 --> 00:10:33,325
Do you need help, Gorgeous?
152
00:10:33,406 --> 00:10:34,525
Stop.
153
00:10:35,926 --> 00:10:38,525
Don't take another step
154
00:10:39,526 --> 00:10:41,405
Or I'll seriously disown you
155
00:10:41,486 --> 00:10:42,565
What?
156
00:10:43,246 --> 00:10:45,325
I just want to'help!?
157
00:10:47,686 --> 00:10:48,925
I can chop the veggies.
158
00:10:50,046 --> 00:10:52,405
Fine, I'll give you an easy task
159
00:10:52,486 --> 00:10:53,605
Chop the green onions
160
00:10:54,646 --> 00:10:56,245
Make it one inch long
161
00:10:57,046 --> 00:10:58,645
But don't chop off your fingers
162
00:10:58,726 --> 00:11:01,245
I won't. I'm not that bad at cooking.
163
00:11:03,406 --> 00:11:06,165
-Mata, pass the green onions.
-Here you go.
164
00:11:10,126 --> 00:11:11,285
No!
165
00:11:12,006 --> 00:11:13,365
What's wrong, Auntie Vee?
166
00:11:16,246 --> 00:11:18,005
I said, one inch long
167
00:11:18,086 --> 00:11:19,765
Why are they so long?
168
00:11:19,846 --> 00:11:22,525
I thought you said to make it one finger long
169
00:11:23,166 --> 00:11:23,645
See? It's the height of my index finger.
170
00:11:25,806 --> 00:11:26,885
Some are shorter It's the size of my pinky
171
00:11:29,726 --> 00:11:33,085
You could have told me to make it shorter.
172
00:11:33,166 --> 00:11:35,005
Come on, I'll fix it.
-You are done.
173
00:11:35,086 --> 00:11:37,245
That's enough
174
00:11:39,566 --> 00:11:41,925
Go get me some coffee.
175
00:11:42,006 --> 00:11:44,645
Make it dark. Real dark
176
00:11:45,446 --> 00:11:46,165
And buy boiled eggs for your dinner.
177
00:11:47,806 --> 00:11:51,045
What? Don't we already have food for dinner?
178
00:11:51,126 --> 00:11:52,525
You are eating boiled eggs
179
00:11:52,606 --> 00:11:53,765
-But...
-Just go.
180
00:11:54,806 --> 00:11:55,645
Fine.
181
00:12:05,366 --> 00:12:06,645
She's just naive.
182
00:12:07,726 --> 00:12:09,165
That's all she really is.
183
00:12:13,646 --> 00:12:14,965
My goodness.
184
00:12:15,046 --> 00:12:15,885
NO PETS ALLOWED
185
00:12:15,966 --> 00:12:17,125
Doggie
186
00:12:18,486 --> 00:12:21,045
Are you not allowed inside the store?
187
00:12:21,886 --> 00:12:23,165
Are you?
188
00:12:32,166 --> 00:12:35,645
Okay, I'll leave you alone.
189
00:12:40,726 --> 00:12:41,765
Oh, no.
190
00:12:46,726 --> 00:12:47,725
Doctor, you got burned
191
00:13:02,046 --> 00:13:03,245
Damn it.
192
00:13:14,406 --> 00:13:15,485
Wait, miss
193
00:13:17,366 --> 00:13:18,445
What are you doing?
194
00:13:18,926 --> 00:13:21,165
The toothpaste will help with the burn
195
00:13:21,246 --> 00:13:21,885
Your skin is all red
196
00:13:24,286 --> 00:13:25,925
Was it hot? I'm sorry.
197
00:13:26,726 --> 00:13:28,485
-Let me.
-Miss.
198
00:13:29,366 --> 00:13:30,885
Let me help you
199
00:13:31,206 --> 00:13:33,885
Toothpaste doesn't treat burns.
200
00:13:36,886 --> 00:13:38,565
He's a doctor.
201
00:13:41,886 --> 00:13:42,845
Really?
202
00:13:44,366 --> 00:13:45,525
I'm fine.
203
00:13:45,606 --> 00:13:46,605
I have to go.
204
00:13:46,686 --> 00:13:49,405
Doctor, are you sure you are all right?
205
00:13:49,966 --> 00:13:51,925
Please come back again.
206
00:13:52,006 --> 00:13:52,845
I will.
207
00:13:52,926 --> 00:13:53,845
Take care.
208
00:13:54,686 --> 00:13:56,165
Miss
209
00:13:57,086 --> 00:13:59,005
You have to pay for the toothpaste.
210
00:13:59,086 --> 00:13:59,805
Don't take it and run
211
00:14:07,766 --> 00:14:09,925
got your coffee, Gorgeous.
212
00:14:12,726 --> 00:14:14,965
Auntie Vee.
213
00:14:15,046 --> 00:14:16,165
What happened?
214
00:14:16,246 --> 00:14:18,445
I got burned by the pan.
215
00:14:19,326 --> 00:14:21,045
Auntie Vee, stop
216
00:14:21,126 --> 00:14:22,045
What's wrong?
217
00:14:24,646 --> 00:14:25,605
Let me.
218
00:14:26,086 --> 00:14:27,925
No.
219
00:14:28,006 --> 00:14:32,365
Auntie Vee toothpaste doesn't treat burns
220
00:14:32,446 --> 00:14:33,405
Who told you that?
221
00:14:33,486 --> 00:14:35,125
A doctor.
222
00:14:35,206 --> 00:14:36,805
What doctor?
223
00:14:36,886 --> 00:14:38,325
Was he a fake doctor?
224
00:14:38,926 --> 00:14:41,405
No, he was a real doctor
225
00:14:42,046 --> 00:14:43,365
Let me.
226
00:14:43,926 --> 00:14:48,405
Hey.
227
00:15:00,846 --> 00:15:02,285
OPERATING ROOM 2
228
00:15:13,846 --> 00:15:16,805
The patient is a 60-year-old male
229
00:15:16,886 --> 00:15:18,925
He became unconscious after having an asthma attack
230
00:15:21,846 --> 00:15:23,405
Doctor, the director
231
00:15:23,486 --> 00:15:25,685
specifically requests extra --
-I always do my best.
232
00:15:25,766 --> 00:15:26,925
Yes, doctor.
233
00:15:33,966 --> 00:15:36,165
int Map :1
i Clear:3
Dyn Ra.:110
Gray Map:3
LGC The other valves are working fine, doctor.*-
21:30:41
234
00:15:36,726 --> 00:15:37,725
Is everyone ready?
235
00:15:41,806 --> 00:15:43,525
Re tun
Tint Map:1
i Clear:3
Dyn Ra.:110
Gray Map:3
[ Save] P1][ P3] Auto EF
236
00:15:55,366 --> 00:15:56,205
Okay.
237
00:16:17,366 --> 00:16:20,485
/min
Laydut
DEFIB
PACER
Start NIBP Auto NIBP Investigations Alarms Silence Menu
238
00:16:34,206 --> 00:16:35,565
The patient is lucky he's rich
239
00:16:35,646 --> 00:16:38,845
and his daughter is Dr.Purim's friend
240
00:16:38,926 --> 00:16:43,085
Otherwise, Dr.Sup a korn would be performing the surgery instead
241
00:16:44,206 --> 00:16:47,005
There's nothing wrong with Dr.Sup a korn
242
00:16:48,126 --> 00:16:50,285
Wouldn't you prefer Dr.Purim?
243
00:16:50,366 --> 00:16:51,245
OPERATING ROOM 2
244
00:16:51,846 --> 00:16:53,205
He's handsome.
245
00:16:53,846 --> 00:16:54,965
young,
246
00:16:55,046 --> 00:16:56,045
smart,
247
00:16:56,766 --> 00:16:58,125
and single
248
00:16:58,206 --> 00:17:00,005
Wouldn't you want him to treat the patient
249
00:17:00,646 --> 00:17:02,005
if you were his daughter?
250
00:17:02,086 --> 00:17:03,285
I would.
251
00:17:03,366 --> 00:17:05,325
Exactly
252
00:17:05,406 --> 00:17:08,645
Every doctor has a different specialization
253
00:17:10,966 --> 00:17:13,285
Don't go around insulting doctors.
254
00:17:13,886 --> 00:17:16,565
CVT 08
He doesn't usually perform surgery but it doesn't mean he can't.
255
00:17:16,646 --> 00:17:18,405
CV T
He's a doctor after all
256
00:17:19,686 --> 00:17:21,645
-Yes, Pimp i.
-Yes, Pimp i.
257
00:17:21,806 --> 00:17:22,125
CVT
258
00:17:23,646 --> 00:17:24,565
Keep working.
259
00:17:29,566 --> 00:17:30,445
Darn it.
260
00:17:31,006 --> 00:17:33,605
The receptionists were gossiping big time
261
00:17:35,006 --> 00:17:36,285
I totally get it.
262
00:17:36,366 --> 00:17:38,725
Don't tell me you joined those gossip ers
263
00:17:38,806 --> 00:17:40,085
Of course.
264
00:17:40,166 --> 00:17:41,005
Here's what happened
265
00:17:41,086 --> 00:17:43,045
When the media announced the millionaire's illness
266
00:17:43,126 --> 00:17:44,405
the stock price dropped
267
00:17:44,966 --> 00:17:47,725
But then they announced that the surgery went well yesterday
268
00:17:47,766 --> 00:17:49,565
and it was like fireworks
269
00:17:49,646 --> 00:17:51,845
-What do you mean?
-The stock price skyrocketed
270
00:17:51,926 --> 00:17:53,165
To be honest.
271
00:17:53,246 --> 00:17:56,725
they should at least give doctors and nurses
272
00:17:56,806 --> 00:17:58,325
some hospital shares
273
00:17:59,166 --> 00:18:00,685
Don't you agree?
-Keep dreaming.
274
00:18:01,646 --> 00:18:03,005
If they were to give out
275
00:18:03,086 --> 00:18:06,245
hospital shares to an employee, l believe they already have a doctor in mind.
276
00:18:08,046 --> 00:18:09,205
Are you talking about "him?"
277
00:18:09,286 --> 00:18:11,845
I am.
278
00:18:17,046 --> 00:18:18,485
-Let's go.
-Okay.
279
00:18:20,646 --> 00:18:21,605
Come on.
280
00:18:28,726 --> 00:18:30,205
My cup is empty
281
00:18:30,766 --> 00:18:31,805
Just pretend to drink
282
00:18:34,126 --> 00:18:35,645
But I want to thank you.
283
00:18:36,206 --> 00:18:38,205
My mom and I would be in deep trouble
284
00:18:38,766 --> 00:18:40,685
if it weren't for you.
285
00:18:41,686 --> 00:18:43,125
I'm a doctor.
286
00:18:43,206 --> 00:18:44,485
It's my job.
287
00:18:46,206 --> 00:18:47,525
What do you think, Thing One?
288
00:18:47,606 --> 00:18:50,325
I give it 15 minutes before he ditches her, Thing Two.
289
00:18:53,406 --> 00:18:55,165
I give it ten minutes max.
290
00:18:56,886 --> 00:18:58,085
Isn't that too fast?
291
00:18:58,806 --> 00:18:59,765
Just wait and see.
292
00:19:02,126 --> 00:19:04,405
Purim, about that dinner.
293
00:19:04,486 --> 00:19:05,565
Excuse me.
294
00:19:06,086 --> 00:19:07,165
His phone is ringing.
295
00:19:07,246 --> 00:19:08,605
There's an emergency
296
00:19:11,126 --> 00:19:13,565
It's okay. I understand
297
00:19:13,646 --> 00:19:15,005
You should go.
298
00:19:18,206 --> 00:19:20,325
-Let's go.
Come on.
299
00:19:27,966 --> 00:19:29,565
Is there an emergency,
doctor?
300
00:19:29,646 --> 00:19:31,565
Yes, I have to examine a sample in the lab.
301
00:19:31,646 --> 00:19:34,005
No, you don't. I just came from the ward
302
00:19:34,086 --> 00:19:35,565
Explain that ringtone then.
303
00:19:35,646 --> 00:19:39,845
Maybe it was an alarm clock Was the alarm clock acting up?
304
00:19:39,926 --> 00:19:41,365
The Heartless Cardiologist
305
00:19:41,926 --> 00:19:44,765
That totally sounds like a song title
306
00:19:44,846 --> 00:19:46,165
-Which song is that?
-I don't know
307
00:19:46,966 --> 00:19:47,765
J ORC
308
00:19:47,766 --> 00:19:50,645
OR
309
00:20:00,206 --> 00:20:02,925
Doctor.
310
00:20:16,766 --> 00:20:19,805
I made braised eggs for dinner
311
00:20:19,886 --> 00:20:21,205
and I made you some
312
00:20:21,286 --> 00:20:22,885
I used less pork belly
313
00:20:22,966 --> 00:20:25,925
and substituted it with tofu to make it more healthy.
314
00:20:28,526 --> 00:20:30,965
Fried tofu is still unhealthy
315
00:20:31,046 --> 00:20:32,205
You shouldn't eat it
316
00:20:35,806 --> 00:20:37,725
Are you worried about me?
317
00:20:39,566 --> 00:20:41,685
-You are worried about me - Thank you for the food
318
00:20:41,766 --> 00:20:43,925
You are welcome. I'm happy to help
319
00:20:44,006 --> 00:20:46,245
You live alone without any body to take care of you
320
00:20:47,126 --> 00:20:48,725
Most importantly
321
00:20:49,206 --> 00:20:50,925
you are single
322
00:20:51,646 --> 00:20:53,485
That's why
323
00:20:53,566 --> 00:20:55,205
-Thank you.
324
00:20:55,286 --> 00:20:56,645
Thank you again
325
00:20:57,806 --> 00:21:00,085
Thank you, doctor
326
00:21:00,166 --> 00:21:02,165
Enjoy the food,
doctor
327
00:21:02,966 --> 00:21:03,965
Gosh.
328
00:21:07,766 --> 00:21:08,645
Hey.
329
00:21:09,286 --> 00:21:11,205
Aren't you the dog that shit s at my gate?
330
00:21:11,286 --> 00:21:13,245
Go away. Shoo!
331
00:21:13,326 --> 00:21:15,485
You.
332
00:21:18,686 --> 00:21:20,725
Take this...
333
00:21:22,366 --> 00:21:23,685
Well.
334
00:21:25,086 --> 00:21:26,645
This dog
335
00:21:26,726 --> 00:21:28,925
likes to shit.
336
00:21:29,006 --> 00:21:31,045
I mean, poop in front of people's houses
337
00:21:31,126 --> 00:21:32,525
I'll chase it away
338
00:21:33,126 --> 00:21:34,845
Go away.
339
00:21:34,926 --> 00:21:36,925
Please go away.
340
00:22:37,326 --> 00:22:38,285
Yes, Mom.
341
00:22:38,926 --> 00:22:41,405
Penne ung, what are you up to?
342
00:22:43,366 --> 00:22:46,565
-I'm home.
-Are you free this Saturday?
343
00:22:46,646 --> 00:22:47,845
Saturday?
344
00:22:49,046 --> 00:22:50,045
No.
345
00:22:51,606 --> 00:22:53,285
Your dad wants to see you.
346
00:22:58,406 --> 00:22:59,365
see.
347
00:23:00,886 --> 00:23:01,885
All right then.
348
00:23:01,966 --> 00:23:05,045
Let's have lunch together at home this Saturday
349
00:23:05,646 --> 00:23:07,365
-Then I'll --
-Penne ung
350
00:23:08,166 --> 00:23:09,605
Have you been well?
351
00:23:12,326 --> 00:23:14,685
Yes, I have been well
352
00:23:15,646 --> 00:23:16,565
Good.
353
00:23:17,606 --> 00:23:19,325
I should go.
354
00:23:20,286 --> 00:23:21,125
Okay.
355
00:23:41,646 --> 00:23:42,805
Stop daydreaming, Penne ung
356
00:23:43,726 --> 00:23:45,605
Other kids get pages ahead of you
357
00:23:45,686 --> 00:23:47,925
every minute you daydream
358
00:23:49,446 --> 00:23:53,005
Don't make a habit of thinking about silly things
359
00:23:53,086 --> 00:23:54,765
Keep your eyes on the book
360
00:23:55,566 --> 00:23:57,965
so you don't get distracted
361
00:23:58,046 --> 00:23:59,005
Do you understand?
362
00:23:59,086 --> 00:24:00,605
Yes, Dad.
363
00:27:32,566 --> 00:27:35,125
Sister, aren't you going to take off the wig?
364
00:27:35,686 --> 00:27:36,925
can't hear you.
365
00:27:38,046 --> 00:27:41,885
Aren't you going to take off the wig?
366
00:27:43,006 --> 00:27:44,725
Gosh, you didn't need to scream.
367
00:27:44,806 --> 00:27:46,605
Are you doing this on purpose?
368
00:27:47,486 --> 00:27:49,365
Aren't you going to take off the wig?
369
00:27:49,446 --> 00:27:54,005
The club was packed last night I was performing until dawn
370
00:27:54,086 --> 00:27:55,845
I'm exhausted
371
00:27:55,926 --> 00:27:59,005
I didn't have time to remove my make up or take off the wig.
372
00:27:59,086 --> 00:28:00,365
So you went to bed like that?
373
00:28:00,446 --> 00:28:01,525
Oh, no. I spill ed it.
374
00:28:03,086 --> 00:28:04,005
Here
375
00:28:04,566 --> 00:28:08,125
It's okay, Sister.
Keep thinking about the money
376
00:28:08,206 --> 00:28:09,405
and you will feel better.
377
00:28:09,486 --> 00:28:12,885
Eat some donuts They go well with slush ies
378
00:28:12,966 --> 00:28:14,405
I'm health-conscious.
379
00:28:17,086 --> 00:28:19,005
-My goodness.
-Hey, Sister.
380
00:28:19,086 --> 00:28:21,725
Have Vee and Mata called?
I haven't heard from them.
381
00:28:22,366 --> 00:28:25,285
Vee just called and told me
382
00:28:25,366 --> 00:28:28,165
that Mata bought a house where somebody was killed
383
00:28:28,926 --> 00:28:30,125
And she's fine with it?
384
00:28:30,206 --> 00:28:31,285
What do you think?
385
00:28:31,766 --> 00:28:33,165
She always lets Mata get her way
386
00:28:34,406 --> 00:28:36,565
She raised Mata as if Mata was her own daughter
387
00:28:38,606 --> 00:28:42,005
I was surprised Mata called Vee " Mom.
388
00:28:42,806 --> 00:28:43,805
By the way,
389
00:28:43,886 --> 00:28:46,205
why would you let Mata call Vee " Mom?"
390
00:28:46,286 --> 00:28:48,365
Hey, Som kit.
391
00:28:48,846 --> 00:28:50,445
Think about it.
392
00:28:50,526 --> 00:28:52,245
Heaven would punish us
393
00:28:52,326 --> 00:28:54,245
if Venus and I became Mata's parents
394
00:28:57,406 --> 00:28:58,645
It's gross to think about it
395
00:28:59,326 --> 00:29:00,965
What's so gross about us?
396
00:29:04,966 --> 00:29:07,085
Can I take off your wig?
I hate to look at you now.
397
00:29:07,166 --> 00:29:09,805
Take it off. It's so itchy
398
00:29:17,246 --> 00:29:18,165
What is that?
399
00:29:18,726 --> 00:29:19,805
A butter knife.
400
00:29:19,886 --> 00:29:20,805
What?
401
00:29:20,886 --> 00:29:22,605
It's unused.
402
00:29:23,446 --> 00:29:24,685
It's working.
403
00:29:26,206 --> 00:29:28,245
To be honest, I kind of miss Mata.
404
00:29:29,646 --> 00:29:32,965
I really miss her.
405
00:29:35,286 --> 00:29:37,125
-Did you use superglue?
-Yes.
406
00:29:37,206 --> 00:29:39,805
-It's --
-Oh, my god!
407
00:29:46,926 --> 00:29:48,205
I'll check on her.
408
00:30:13,206 --> 00:30:14,325
Kr irk.
409
00:30:15,246 --> 00:30:16,565
You are not my son.
410
00:30:16,646 --> 00:30:18,485
I don't have a homosexual son.
411
00:30:19,286 --> 00:30:22,005
Get out. Don't show your face here again.
412
00:30:22,526 --> 00:30:24,165
I don't have a gay son.
413
00:30:24,646 --> 00:30:25,565
Get out!
414
00:30:46,286 --> 00:30:47,445
I'm sorry.
415
00:30:50,726 --> 00:30:53,405
I'm going to make you the happiest kid on earth.
416
00:30:53,966 --> 00:30:56,445
tura
417
00:30:56,606 --> 00:31:00,045
You will grow up to be the kindest person.
418
00:31:01,446 --> 00:31:02,725
I promise.
419
00:31:08,406 --> 00:31:10,885
Harder. Good
420
00:31:10,966 --> 00:31:11,805
Good.
421
00:31:12,446 --> 00:31:14,125
Your legs. You are back
422
00:31:14,206 --> 00:31:15,525
Oh, my god!
423
00:31:17,246 --> 00:31:18,885
What happened?
424
00:31:20,966 --> 00:31:21,965
Did your dad hurt you?
425
00:31:22,046 --> 00:31:23,485
Shush.
426
00:31:25,446 --> 00:31:26,925
Please take care of Mata
427
00:31:27,406 --> 00:31:28,485
while I go to the hospital
428
00:31:28,566 --> 00:31:30,565
You can't go to the hospital alone.
429
00:31:30,646 --> 00:31:32,005
It's no big deal
430
00:31:32,966 --> 00:31:34,725
I managed to drive to Bangkok
431
00:31:34,806 --> 00:31:37,325
The hospital isn't far away. I'll be fine
432
00:31:37,406 --> 00:31:39,525
Stop acting tough.
433
00:31:40,526 --> 00:31:42,365
Take her
434
00:31:43,326 --> 00:31:44,885
Mata, come to me
435
00:31:44,966 --> 00:31:46,525
Your dad will be right back
436
00:31:46,606 --> 00:31:48,645
Stay with me for now
437
00:31:49,646 --> 00:31:51,165
He will be back soon
438
00:32:00,006 --> 00:32:02,405
There, there. Don't cry
439
00:32:02,486 --> 00:32:04,085
I'll grill you some chicken
440
00:32:12,526 --> 00:32:13,565
TONG BAI GOLD SHOP
441
00:32:32,766 --> 00:32:34,685
WONTON, CRAB, ROASTED PORK NOODLES
442
00:32:39,486 --> 00:32:40,765
It looks delicious
443
00:32:42,886 --> 00:32:43,765
can't.
444
00:32:48,006 --> 00:32:50,325
au?uw&ui om 20. WHOLESALE GOLD SUPPLIER FOR CHINATOWN
445
00:32:52,766 --> 00:32:53,645
Oh, no.
446
00:32:55,406 --> 00:32:56,445
It's closed.
447
00:32:59,886 --> 00:33:02,765
GOLD BARS AVAILABLE FOR SALE
448
00:33:03,766 --> 00:33:06,645
Excuse me. Is the store closed today?
449
00:33:07,206 --> 00:33:08,565
That's right.
450
00:33:10,526 --> 00:33:11,925
What a waste of time.
451
00:33:12,406 --> 00:33:14,205
Are you looking to buy some gold?
452
00:33:15,086 --> 00:33:18,165
There's another shop near the intersection.
453
00:33:18,246 --> 00:33:19,925
No, I'm not.
454
00:33:20,006 --> 00:33:22,005
I'm the owner's granddaughter
455
00:33:23,406 --> 00:33:25,125
I see.
456
00:33:25,206 --> 00:33:26,205
What?
457
00:33:41,486 --> 00:33:43,845
Hey, you.
458
00:33:52,126 --> 00:33:53,485
Do you live here?
459
00:33:54,446 --> 00:33:57,885
You don't have a collar on you though
460
00:33:58,566 --> 00:34:00,205
Why aren't you inside the house?
461
00:34:01,806 --> 00:34:04,605
Do you want to come and live with me?
462
00:34:05,446 --> 00:34:07,565
My house is smaller but it won't be a problem.
463
00:34:08,526 --> 00:34:09,365
What do you say?
464
00:34:11,526 --> 00:34:14,085
Here you go.
465
00:34:14,166 --> 00:34:16,565
Good boy.
466
00:34:16,646 --> 00:34:18,685
That's right. Follow me.
467
00:34:18,766 --> 00:34:20,045
Yes.
468
00:34:20,766 --> 00:34:24,005
I got him hooked. I'm getting a new dog
469
00:34:24,886 --> 00:34:25,965
Here.
470
00:34:29,126 --> 00:34:30,885
Oh, my god. What?
471
00:34:32,086 --> 00:34:33,045
What?
472
00:34:34,166 --> 00:34:35,965
You don't have to come with me
473
00:34:36,446 --> 00:34:37,045
Oh, no.
474
00:34:38,326 --> 00:34:41,725
Go over there and take it. It's yours
475
00:34:41,806 --> 00:34:45,605
Auntie Vee, help me!
476
00:34:47,526 --> 00:34:49,285
Auntie Vee!
477
00:34:57,806 --> 00:34:59,685
Why is it so expensive?
478
00:35:00,206 --> 00:35:02,285
Auntie Vee!
479
00:35:02,366 --> 00:35:04,205
Sister, I have to go.
480
00:35:04,286 --> 00:35:05,845
Somebody needs my help
481
00:35:13,206 --> 00:35:15,805
Auntie Vee!
482
00:35:18,886 --> 00:35:20,045
Leave!
483
00:35:20,806 --> 00:35:21,725
Now!
484
00:35:22,966 --> 00:35:25,205
What?
485
00:35:26,966 --> 00:35:27,805
How?
486
00:35:29,726 --> 00:35:31,805
What was our deal?u
487
00:35:34,086 --> 00:35:36,525
You can't keep your word, can you?
488
00:35:37,726 --> 00:35:39,125
All right then.
489
00:35:39,206 --> 00:35:41,965
-We're moving back to Pattaya.
-No, Auntie Vee
490
00:35:42,766 --> 00:35:45,765
I didn't do anything It just started chasing me
491
00:35:45,846 --> 00:35:46,765
Really?
492
00:35:49,526 --> 00:35:51,645
Where have you been all day?
493
00:35:51,726 --> 00:35:53,245
woke up and you were gone
494
00:35:57,686 --> 00:35:59,485
Don't get mad if I tell you
495
00:35:59,566 --> 00:36:01,005
You can't tell Daddy Grace either.
496
00:36:01,606 --> 00:36:02,285
I see.
497
00:36:03,166 --> 00:36:04,725
I know where you've been.
498
00:36:06,766 --> 00:36:07,765
That's right.
499
00:36:08,246 --> 00:36:09,605
But he was n't there
500
00:36:12,766 --> 00:36:17,885
Gosh, look at this delicious snack
501
00:36:24,726 --> 00:36:27,645
Is this why you insi
502
00:36:28,206 --> 00:36:29,525
on moving to Bangkok?
503
00:36:37,926 --> 00:36:39,205
I'm serious, I
Mat a.
504
00:36:40,286 --> 00:36:42,365
-I'm scared he might.
-Auntie Vee.
505
00:36:43,126 --> 00:36:45,005
Don't worry about me?
506
00:36:45,086 --> 00:36:46,845
I'll be careful.
507
00:36:47,446 --> 00:36:50,085
Please. Also, I don't think
508
00:36:51,406 --> 00:36:53,085
he's going to hurt me.
509
00:36:55,126 --> 00:36:56,765
You don't know that.
510
00:36:56,846 --> 00:36:58,925
People become more'stubborn as they get older.?..
511
00:37:00,846 --> 00:37:03,005
If he hurts you.
512
00:37:03,726 --> 00:37:06,125
I kno w I'll be going to jail for assaulting an elderly man.
513
00:37:10,486 --> 00:37:11,685
Auntie Vee.
514
00:37:13,406 --> 00:37:13,805
Don't worry about me.
515
00:37:14,646 --> 00:37:17,325
promise I won't let myself get hurt
516
00:37:20,406 --> 00:37:22,405
Please let me go.
517
00:37:23,926 --> 00:37:25,845
It's something I have to do.
518
00:37:28,566 --> 00:37:29,805
Please.
519
00:37:34,566 --> 00:37:36,285
Let me do this for Daddy Grace
520
00:37:41,326 --> 00:37:42,605
Fine.
521
00:37:43,526 --> 00:37:47,285
You are the best,
522
00:37:47,366 --> 00:37:49,045
Gorgeous.
523
00:37:52,166 --> 00:37:56,325
What kind of egg is an egg tart?
524
00:37:56,806 --> 00:37:57,925
Cut it out.
525
00:37:58,646 --> 00:38:00,005
Wasn't that funny?
526
00:38:13,166 --> 00:38:14,845
My daughter!
527
00:38:16,486 --> 00:38:17,685
Hey.
528
00:38:17,766 --> 00:38:22,445
-You look beautiful-You look beautiful
529
00:38:22,766 --> 00:38:25,765
Before we talk about other things
530
00:38:25,846 --> 00:38:28,045
please do me a favor
531
00:38:28,646 --> 00:38:31,645
Please put on some lipstick. I beg you.
532
00:38:32,286 --> 00:38:34,165
This wig with no make up
533
00:38:34,246 --> 00:38:36,965
it looks like you are sick and dying
534
00:38:37,046 --> 00:38:38,285
Auntie Vee.
535
00:38:38,366 --> 00:38:42,645
You are badmouthing me first thing in the morning
536
00:38:42,726 --> 00:38:45,645
And you are wearing a wig ack first thing in the morning
537
00:38:45,646 --> 00:38:46,565
ack
538
00:38:46,566 --> 00:38:47,605
ack Here.
539
00:38:48,366 --> 00:38:49,805
Which color should I go with?
540
00:38:52,406 --> 00:38:53,405
The left one
541
00:38:54,886 --> 00:38:59,965
I was asking my daughter, Venus Stay out of it.
542
00:39:00,046 --> 00:39:01,125
ack Which one?
543
00:39:02,006 --> 00:39:04,645
Well, the left one, Daddy Grace
544
00:39:04,726 --> 00:39:06,565
See?
545
00:39:07,246 --> 00:39:10,845
Daddy Grace, are you really not going to visit me?
546
00:39:10,926 --> 00:39:13,525
Don't you miss me at all?
547
00:39:14,086 --> 00:39:15,005
Don't you?
548
00:39:15,566 --> 00:39:17,125
Do you miss me?
549
00:39:17,206 --> 00:39:19,125
Come visit me soon.
550
00:39:19,806 --> 00:39:21,205
I miss you so much.
551
00:39:31,806 --> 00:39:34,045
Keep going.
552
00:39:34,646 --> 00:39:37,605
That's it.
553
00:39:37,686 --> 00:39:38,485
Go
554
00:39:40,646 --> 00:39:43,485
I'm dying
555
00:39:44,046 --> 00:39:44,885
I'm dead.
556
00:39:44,966 --> 00:39:46,365
Get up.
557
00:39:46,446 --> 00:39:47,525
Turn off the music
558
00:39:47,606 --> 00:39:50,485
told you to go easy. You are wasting all of your energy at 2 p.m
559
00:39:50,566 --> 00:39:53,005
-Are you stupid?
It's better to go all out
560
00:39:53,086 --> 00:39:56,365
I'm going to Bangkok tomorrow.
My daughter needs me
561
00:39:56,446 --> 00:39:57,965
You can go to Bangkok
562
00:39:58,046 --> 00:40:00,205
but you can't go there looking like this
563
00:40:00,286 --> 00:40:02,565
You look too ugly to go there
564
00:40:02,646 --> 00:40:05,685
Are you going to see Mata?
Let me come. I miss her.
565
00:40:05,766 --> 00:40:08,325
Who's going to stay and look after the club?
566
00:40:08,406 --> 00:40:09,765
These two?
567
00:40:09,846 --> 00:40:11,485
No way
568
00:40:11,566 --> 00:40:13,445
If you and Som kit are going
569
00:40:13,526 --> 00:40:14,485
so am I.
570
00:40:14,566 --> 00:40:16,005
My name is Kitty.
571
00:40:16,086 --> 00:40:17,485
Can I come too?
572
00:40:20,126 --> 00:40:20,965
Sure.
573
00:40:21,046 --> 00:40:24,045
Fine. These guys can look after the club
574
00:40:24,646 --> 00:40:27,925
-Yes!
-Yes!
575
00:40:29,486 --> 00:40:30,605
So can I come with you?
576
00:40:31,166 --> 00:40:32,125
Of course.
577
00:40:32,206 --> 00:40:34,045
-Yes!
-I'm so happy!
578
00:40:34,926 --> 00:40:36,685
We are going to see Venus
579
00:40:36,766 --> 00:40:38,685
But
580
00:40:38,766 --> 00:40:39,285
you can not tell Venus and Mata
581
00:40:46,926 --> 00:40:47,845
Must I do that too?
582
00:40:54,766 --> 00:40:56,765
Let's take Venus partying
583
00:40:57,326 --> 00:40:59,045
and Little Miss to a bar
584
00:40:59,126 --> 00:41:01,125
Yes.
585
00:41:05,806 --> 00:41:06,485
Do you need help carrying anything?
586
00:41:07,646 --> 00:41:08,925
No, thank you
587
00:41:09,006 --> 00:41:10,245
Who's coming?
588
00:41:10,326 --> 00:41:13,325
Everyone, including A long korn, Chu lee porn,
589
00:41:13,406 --> 00:41:15,045
-and --
-What's up, my cousin?
590
00:41:21,166 --> 00:41:22,405
When did you come back?
591
00:41:22,486 --> 00:41:24,045
Last week.
592
00:41:24,806 --> 00:41:25,725
How was it?
593
00:41:25,806 --> 00:41:28,165
It was okay. Things are the same
594
00:41:29,166 --> 00:41:30,165
in Macau.
595
00:41:31,446 --> 00:41:32,285
Why did you go then?
596
00:41:33,006 --> 00:41:35,645
Well, I need to enjoy my life
597
00:41:36,206 --> 00:41:37,805
I can't be like you who practically lives
598
00:41:38,366 --> 00:41:39,605
at the hospital
599
00:41:40,166 --> 00:41:41,405
Also,
600
00:41:41,886 --> 00:41:43,405
it was Valentine's Day
601
00:41:44,286 --> 00:41:45,445
So what?
602
00:41:45,526 --> 00:41:48,685
I had to make myself busy on Valentine's Day
603
00:41:48,766 --> 00:41:50,925
Those girls wanted to go on a date.
604
00:41:51,566 --> 00:41:52,805
It's best to just disappear
605
00:41:52,886 --> 00:41:54,245
I couldn't go out with anyone
606
00:41:57,566 --> 00:41:59,085
Worry about yourself.
607
00:41:59,166 --> 00:42:01,845
Don't you know they are planning your marriage inside?
608
00:42:08,206 --> 00:42:10,965
-Let's eat here
-Sure.
609
00:42:12,246 --> 00:42:14,085
Penne ung.
610
00:42:16,886 --> 00:42:17,485
Hey, my beloved nephew.
611
00:42:17,566 --> 00:42:18,965
Come here.
612
00:42:19,046 --> 00:42:20,845
I miss you so much.
613
00:42:20,926 --> 00:42:22,725
It has been a while
614
00:42:24,086 --> 00:42:25,405
Let's talk, my dear.
615
00:42:25,886 --> 00:42:28,925
I saw the news that you performed heart surgery for Magnate Beer
616
00:42:29,486 --> 00:42:31,405
It was in the headlines.
617
00:42:31,486 --> 00:42:33,365
You are famous now.
618
00:42:33,446 --> 00:42:35,485
That's our beloved nephew
619
00:42:35,566 --> 00:42:36,685
Is he getting better?
620
00:42:40,086 --> 00:42:41,525
The truth is he can go home now
621
00:42:42,086 --> 00:42:44,245
but his wife insists that he stay a little longer
622
00:42:44,806 --> 00:42:46,365
I see. Gosh.
623
00:42:47,686 --> 00:42:50,965
They are rich. They can afford a private hospital room.
624
00:42:51,046 --> 00:42:52,725
They just want to be near a doctor.
625
00:42:54,246 --> 00:42:54,805
On the other hand.
poor people have to wait for ever
626
00:42:54,886 --> 00:42:56,685
for a room to become available
627
00:42:56,766 --> 00:42:59,445
Patients and their families have to sleep on the floor in the emergency room.
628
00:43:00,486 --> 00:43:01,125
Doctors sometimes get mixed up who the patients are.
629
00:43:06,726 --> 00:43:07,765
I mean.
630
00:43:09,486 --> 00:43:13,045
I'm sure Magnate is grateful
631
00:43:13,126 --> 00:43:16,045
that you saved his life Don't you think so?
632
00:43:16,926 --> 00:43:19,485
It's my i ob. I treat anyone who is sick
633
00:43:19,566 --> 00:43:21,085
How nice of him
634
00:43:21,166 --> 00:43:23,085
I doubt just anybody gets treated by the great Dr.Purim
635
00:43:25,926 --> 00:43:28,005
Only elites like Magnate deserve him
636
00:43:28,086 --> 00:43:29,005
Yes.
637
00:43:30,966 --> 00:43:32,365
Penne ung.
638
00:43:32,446 --> 00:43:35,005
Are you hungry? Should I set up the table?
639
00:43:36,046 --> 00:43:39,365
I'll go wash up and come back to join you guys.
640
00:43:42,006 --> 00:43:43,605
Look at him
641
00:43:47,526 --> 00:43:49,805
I'll go with Penne ung then.
642
00:43:53,326 --> 00:43:59,645
Penne un g's got a successful life, Nid.
wish Tri was half as successful as him
643
00:43:59,726 --> 00:44:02,285
Tri doesn't do anything
644
00:44:02,366 --> 00:44:03,925
to impress me.
645
00:44:06,206 --> 00:44:07,285
Honey.
646
00:44:08,206 --> 00:44:09,845
Stop scoffing.
647
00:44:10,406 --> 00:44:12,125
A run ras same e?
648
00:44:14,286 --> 00:44:15,165
Yes, you should get used to saying that name
649
00:44:17,166 --> 00:44:18,845
That's your future wife
650
00:44:26,526 --> 00:44:28,525
Don't you feel anything?
651
00:44:29,486 --> 00:44:30,445
At all?
652
00:44:31,506 --> 00:44:33,345
Her name is hard to pronounce.
653
00:44:33,426 --> 00:44:34,745
Does she have a nickname?
654
00:44:34,826 --> 00:44:35,705
Seriously.
655
00:44:37,026 --> 00:44:38,745
Aren't you bothered by this at all?
656
00:44:39,626 --> 00:44:41,065
Your parents are serious.
657
00:44:41,706 --> 00:44:44,625
Can you at least give me a bigger reaction?
658
00:44:45,626 --> 00:44:46,865
What for?
659
00:44:47,426 --> 00:44:49,385
My mom would tell me anyway.
660
00:44:49,866 --> 00:44:51,785
But I'm telling you beforehand
661
00:44:52,626 --> 00:44:54,265
so you can escape the marriage
662
00:44:57,066 --> 00:44:58,505
It's a big deal.
663
00:44:59,146 --> 00:45:01,105
What would I do
664
00:45:01,186 --> 00:45:03,345
if they thought they could set me up too?
665
00:45:03,426 --> 00:45:04,985
Doctor.
666
00:45:05,986 --> 00:45:07,905
Are you even listening to me?
667
00:45:08,946 --> 00:45:10,465
I hear you but I'm not listening.
668
00:45:13,186 --> 00:45:14,945
That's just great, doctor.
669
00:45:15,026 --> 00:45:17,145
Enjoy being their puppet then.
670
00:45:17,226 --> 00:45:18,305
I'm going to leave
671
00:45:18,866 --> 00:45:19,985
Stay for dinner.
672
00:45:21,186 --> 00:45:22,265
No, thank you.
673
00:45:22,346 --> 00:45:24,265
I don't do family dinners
674
00:45:24,346 --> 00:45:26,305
They ruin my appetite
675
00:45:26,826 --> 00:45:27,945
I'd rather eat with a girl.
676
00:45:30,706 --> 00:45:31,665
All right.
677
00:45:32,426 --> 00:45:33,665
Let me repeat myself again
678
00:45:37,586 --> 00:45:41,025
Her name is A runrassamee
Savetpipattanakul
679
00:45:41,746 --> 00:45:44,785
Please invite me when you want her to use your last name.
680
00:45:44,866 --> 00:45:45,985
I'm leaving
681
00:45:55,746 --> 00:45:58,025
Oh, gosh. It looks delicious.
682
00:45:59,466 --> 00:46:01,945
Stocks go up and down.
683
00:46:02,026 --> 00:46:03,865
I was in a bad position
684
00:46:03,946 --> 00:46:07,865
but luckily I bought more stocks when the prices were low
685
00:46:07,946 --> 00:46:10,385
so I'm getting by.
686
00:46:11,586 --> 00:46:12,905
-It's tough.
-Penne ung.
687
00:46:12,986 --> 00:46:14,825
How old will you be this year?
688
00:46:18,146 --> 00:46:19,505
Why do you ask?
689
00:46:21,906 --> 00:46:23,545
Have you thought about getting married?
690
00:46:23,626 --> 00:46:24,785
Not yet.
691
00:46:26,226 --> 00:46:27,425
It's time.
692
00:46:27,506 --> 00:46:30,025
Listen, I have someone in mind
693
00:46:31,026 --> 00:46:32,145
She's got the looks
694
00:46:32,226 --> 00:46:36,025
a successful career,
a good personality,
and a nice family
695
00:46:36,106 --> 00:46:37,225
She's the whole package.
696
00:46:39,626 --> 00:46:42,505
You seem to know her so well.
Why haven't I met her?
697
00:46:43,106 --> 00:46:45,905
This is why you should meet her
698
00:46:46,506 --> 00:46:47,945
-Tomorrow-I'm busy.
699
00:46:48,626 --> 00:46:50,825
And I'm not interested in getting married
700
00:46:53,986 --> 00:46:56,345
Penne ung, eat this
701
00:46:56,986 --> 00:46:59,105
I'm not telling you to get married tomorrow.
702
00:47:00,746 --> 00:47:02,105
Why do you
703
00:47:02,186 --> 00:47:05,505
always make me sound like a control freak?
704
00:47:07,746 --> 00:47:10,585
I just want you to meet her.
705
00:47:11,426 --> 00:47:12,825
I understand if you are busy
706
00:47:13,386 --> 00:47:15,825
I'll set up an appointment for you when you are free.
707
00:47:22,346 --> 00:47:23,465
Yes, Dad.
708
00:47:27,386 --> 00:47:29,825
Penne ung.
709
00:47:29,906 --> 00:47:31,865
What a sweet kid.
710
00:47:31,946 --> 00:47:33,385
You are very obedient
711
00:47:34,586 --> 00:47:37,785
Honey, I wish Tri was half
712
00:47:37,866 --> 00:47:39,825
as good as Penne ung
713
00:47:42,426 --> 00:47:44,585
The duck is a little chewy
714
00:47:53,826 --> 00:47:55,025
Penne ung
715
00:47:56,106 --> 00:47:57,825
Your swimming instructor is here
716
00:47:59,466 --> 00:48:00,465
Yes, Mom.
717
00:48:03,706 --> 00:48:05,785
Here you are.
718
00:48:08,186 --> 00:48:09,265
What were you doing?
719
00:48:09,386 --> 00:48:12,425
-I was reading --
-How could you keep an adult waiting?
720
00:48:14,026 --> 00:48:15,465
These swimming lessons are already wasting your time.
721
00:48:15,946 --> 00:48:19,745
You must learn to be on time if you wish to be successful.
722
00:48:19,826 --> 00:48:21,385
ack Yes, Dad.
723
00:48:22,186 --> 00:48:23,385
Listen, Honey
724
00:48:23,466 --> 00:48:26,825
The instructor said his kid goes to this tutoring place
725
00:48:26,906 --> 00:48:27,985
Apparently, it's good
726
00:48:45,746 --> 00:48:48,465
Everybody is stuck inside a box
727
00:48:48,546 --> 00:48:51,465
Nobody can survive outside the box
728
00:48:51,546 --> 00:48:52,545
The first type of box
729
00:48:52,626 --> 00:48:54,985
everyone gets stuck in is the box of family
730
00:48:55,546 --> 00:48:57,785
It's the box I value the most
731
00:48:57,866 --> 00:48:59,665
-Hello, Mai.
-And everybody
732
00:48:59,746 --> 00:49:01,225
How's Penne ung doing?
733
00:49:01,306 --> 00:49:02,385
Has his fever gone down?
734
00:49:02,466 --> 00:49:03,305
No.
735
00:49:03,386 --> 00:49:05,145
I'll ask P hol to call a taxi,
736
00:49:05,226 --> 00:49:08,225
then I'll take Penne ung to a clinic nearby.
737
00:49:09,186 --> 00:49:10,185
Dad...
738
00:49:10,826 --> 00:49:12,265
Dads have the duty..
739
00:49:12,346 --> 00:49:14,425
-Mom...
-to support their family.
740
00:49:14,506 --> 00:49:16,505
-Mom...
-They make sure everybody is happy
741
00:49:16,586 --> 00:49:17,585
Mom...
742
00:49:17,666 --> 00:49:19,585
-They protect their wife and kids.
-Dad...
743
00:49:20,906 --> 00:49:23,665
Mai, call an ambulance immediately
744
00:49:23,746 --> 00:49:25,265
I'll meet you at the hospital
745
00:49:28,466 --> 00:49:30,985
Before you claim your rights
746
00:49:31,066 --> 00:49:32,505
you should do
747
00:49:32,586 --> 00:49:35,785
your duty first.
748
00:49:36,346 --> 00:49:39,185
Being a good dad and a good husband
749
00:49:39,266 --> 00:49:41,705
for my family is a duty
750
00:49:42,226 --> 00:49:43,505
I'm extremely proud of
751
00:49:43,986 --> 00:49:45,345
MOST RECENT PUBLICATION OE BOONRIT KITKASEMKUL
752
00:49:50,346 --> 00:49:51,865
A RISING AUTHOR
753
00:50:08,586 --> 00:50:11,425
Is his illness so severe that he needs to be hospitalized?
754
00:50:11,506 --> 00:50:13,785
He would have had a seizure if we had n't sent him
755
00:50:14,266 --> 00:50:15,705
to the hospital in time
756
00:50:17,386 --> 00:50:18,345
I see.
757
00:50:19,186 --> 00:50:21,025
Can he go to school tomorrow?
758
00:50:21,986 --> 00:50:22,825
Honey.
759
00:50:32,226 --> 00:50:33,625
What?
760
00:50:33,706 --> 00:50:35,185
He should go if he can.
761
00:50:35,906 --> 00:50:37,345
Taking one day off from school
762
00:50:38,146 --> 00:50:39,985
will put him behind the others
763
00:50:40,066 --> 00:50:41,905
If he wishes to become a doctor,
764
00:50:41,986 --> 00:50:43,505
he must try harder
765
00:50:44,546 --> 00:50:45,505
And you.
766
00:50:46,226 --> 00:50:47,745
Don't spoil our kid so much
767
00:50:50,106 --> 00:50:51,185
Penne ung.
768
00:50:52,386 --> 00:50:54,225
You don't have to go to school tomorrow.
769
00:50:55,106 --> 00:50:56,665
I can go, Mom
770
00:50:56,746 --> 00:50:58,065
I don't want to miss school.
771
00:50:59,666 --> 00:51:00,865
I have to become a doctor.
772
00:51:06,426 --> 00:51:07,505
Penne ung.
773
00:51:14,346 --> 00:51:17,185
Penne ung. Wait for me, Penne ung.
774
00:51:18,506 --> 00:51:19,985
Why do you
775
00:51:20,066 --> 00:51:23,225
always make me sound like a control freak?
776
00:51:23,306 --> 00:51:24,825
Wait for me, Penne ung.
777
00:52:11,706 --> 00:52:12,905
Hello, Dr.Wi rach.
778
00:52:14,946 --> 00:52:16,385
Do you need me to cover your shift?
779
00:52:18,306 --> 00:52:19,505
Sure, I'll cover for you.
780
00:52:20,866 --> 00:52:22,945
I'll arrive at the hospital in an hour.
781
00:52:25,666 --> 00:52:26,665
Don't worry about it.
782
00:53:14,426 --> 00:53:15,345
So handsome
783
00:53:15,826 --> 00:53:17,865
They are so handsome.
784
00:53:18,466 --> 00:53:20,425
I can't choose one
785
00:53:25,626 --> 00:53:26,745
Thank you.
786
00:53:30,186 --> 00:53:31,145
Here you go.
787
00:53:33,666 --> 00:53:35,065
Gosh
788
00:53:43,226 --> 00:53:44,745
Hey, slow down
789
00:53:46,346 --> 00:53:48,225
It's how I eat.
790
00:53:49,026 --> 00:53:50,705
Look at Pu. He's halfway done
791
00:53:53,826 --> 00:53:56,185
By the way,
I heard a celebrity came today
792
00:53:56,266 --> 00:53:59,025
The one that just got married What's her name again?
793
00:53:59,106 --> 00:54:00,425
Pic hy.
794
00:54:00,506 --> 00:54:02,345
Is she infertile? Isn't she still young?
795
00:54:02,426 --> 00:54:03,945
She's not that young
796
00:54:04,026 --> 00:54:05,505
She wants twins.
797
00:54:05,586 --> 00:54:07,425
I picked my kid up at school the other day
798
00:54:07,986 --> 00:54:10,065
and I saw many twins there-I see.
799
00:54:13,066 --> 00:54:14,225
Yes.
800
00:54:15,346 --> 00:54:16,425
Has she got an X-ray?
801
00:54:17,266 --> 00:54:18,505
-Is it an emergency?
-Yes.
802
00:54:19,066 --> 00:54:20,185
Good luck, doctor
803
00:54:20,746 --> 00:54:21,945
You are coming with me too.
804
00:54:22,026 --> 00:54:23,105
Really?
805
00:54:26,426 --> 00:54:27,705
-Yes.
-How serious is it?
806
00:54:28,186 --> 00:54:30,585
The patient is far into her pregnancy and her ankle hurts.
807
00:54:32,386 --> 00:54:33,425
The X-ray shows a problem
808
00:54:33,946 --> 00:54:35,345
in the ankle bones.
809
00:54:35,426 --> 00:54:36,985
We'll have to see what we can do
810
00:54:37,066 --> 00:54:38,785
since she's really far in her pregnancy
811
00:54:38,866 --> 00:54:40,465
Let's go, doctor
812
00:54:43,626 --> 00:54:44,625
Well.
813
00:54:46,386 --> 00:54:48,385
It's a cardiologist versus an obstetrician now
814
00:54:48,466 --> 00:54:49,665
One of us will be called soon
815
00:54:55,626 --> 00:54:56,945
-Yes.
-I was right.
816
00:54:58,186 --> 00:54:59,145
Yes.
817
00:55:00,186 --> 00:55:01,025
See you later
818
00:55:21,946 --> 00:55:24,865
Hey, do you know what you are doing?
819
00:55:26,426 --> 00:55:27,945
Of course, Auntie Vee
820
00:55:28,026 --> 00:55:29,785
What's so hard about trimming grass?
821
00:55:29,866 --> 00:55:32,505
You are all talk
822
00:55:32,586 --> 00:55:35,025
You couldn't even chop the green onions
823
00:55:36,146 --> 00:55:36,465
Gosh.
824
00:55:37,346 --> 00:55:40,225
Chopping green onion's
and trimming grass are different
825
00:55:40,306 --> 00:55:41,705
There is no..
826
00:55:41,786 --> 00:55:43,825
-Oh, no.
-My dear! Stop!
827
00:55:44,546 --> 00:55:46,945
There is no length specification in trimming grass
828
00:55:47,026 --> 00:55:49,425
Hedge shears are sharp. Be careful
829
00:55:49,506 --> 00:55:52,105
I know they are sharp.
Gosh, be careful with it.
830
00:55:52,186 --> 00:55:54,065
U. S.
All right.
831
00:55:54,146 --> 00:55:57,225
U. S. A
back I got this.
832
00:55:58,946 --> 00:56:01,385
Anyway, what do you want for dinner today?
833
00:56:03,986 --> 00:56:05,505
Let me think
834
00:56:06,506 --> 00:56:09,345
E To the I'm craving spicy salad
835
00:56:09,426 --> 00:56:11,305
Make it spicy.
836
00:56:11,386 --> 00:56:12,065
see.
837
00:56:13,106 --> 00:56:15,745
You got that craving from your transgender mom.
838
00:56:15,826 --> 00:56:17,825
Ill cook it for'you
839
00:56:22,106 --> 00:56:23,385
Okay
840
00:56:41,066 --> 00:56:42,145
Come on.
841
00:56:42,146 --> 00:56:42,705
uw m 20.30 u. ans
(aauusn)
842
00:56:42,706 --> 00:56:44,905
m20.30us
ls"everybody throwing their trash away today?
843
00:56:44,906 --> 00:56:52,585
wm 20.30.ns
(aausn)
844
00:56:52,586 --> 00:56:53,465
(aau usn )
Let's go
845
00:56:53,466 --> 00:56:54,665
(nais n )
846
00:57:06,386 --> 00:57:09,425
SEPARATE TRASH FOR SUSTAINABILITY
847
00:57:09,986 --> 00:57:10,905
Oh, no.
848
00:57:22,946 --> 00:57:23,905
Oh, my god.
849
00:57:24,906 --> 00:57:27,145
Hey, it's you.
850
00:57:28,946 --> 00:57:30,225
EWY OR
851
00:57:39,866 --> 00:57:40,745
Make way, please.
852
00:57:49,626 --> 00:57:50,625
Okay.
853
00:57:51,666 --> 00:57:53,465
GENERAL WASTE
854
00:58:01,186 --> 00:58:04,385
11
Oh, my god
855
00:58:09,386 --> 00:58:10,945
Come on.
856
00:58:12,706 --> 00:58:14,265
What are you doing?
857
00:58:14,346 --> 00:58:15,345
No.
858
00:58:16,026 --> 00:58:16,945
-Help.
-Let me help you
859
00:58:21,586 --> 00:58:22,425
Hey!
860
00:58:23,026 --> 00:58:25,425
-Are you okay?
861
00:58:26,866 --> 00:58:27,905
Let me see your forehead
862
00:58:32,186 --> 00:58:33,545
Luckily, you didn't get cut
863
00:58:35,146 --> 00:58:36,065
Does it hurt here?
864
00:58:36,826 --> 00:58:38,185
What about here?
865
00:58:38,266 --> 00:58:39,985
Does it hurt?
866
00:58:40,066 --> 00:58:41,385
Oh, no.
867
00:58:46,306 --> 00:58:47,305
Hey.
868
00:58:48,546 --> 00:58:50,825
Are you bleeding?
869
00:58:51,746 --> 00:58:52,865
Oh, no!
870
00:59:06,506 --> 00:59:08,185
-Give me your hand-No, thank you.
871
00:59:16,186 --> 00:59:18,745
-Are you okay?
-Don't come closer. Stay right there
872
00:59:23,866 --> 00:59:24,505
Shit
873
00:59:25,746 --> 00:59:26,945
Don't apologize.
874
00:59:27,186 --> 00:59:28,505
I'm fine.
875
00:59:30,546 --> 00:59:31,825
I wasn't apologizing
876
00:59:32,586 --> 00:59:33,625
I was warning you
877
00:59:34,706 --> 00:59:35,745
not to step in dog shit
878
00:59:41,466 --> 00:59:43,465
I told you I wasn't apologizing
879
00:59:43,546 --> 00:59:46,185
I tried to warn you about the poop but you stepped in it first.
880
00:59:48,346 --> 00:59:49,705
There's another pile
881
00:59:56,386 --> 00:59:58,185
Hey, it's dog shit.
882
00:59:58,266 --> 00:59:59,665
not mine.
883
01:00:00,626 --> 01:00:03,585
You can try scraping it off against the grass
884
01:00:12,786 --> 01:00:14,825
Wait. Oh, no
885
01:00:15,866 --> 01:00:16,905
Oh, no.
886
01:00:18,106 --> 01:00:19,105
No...
887
01:00:29,706 --> 01:00:30,865
Gross.
888
01:00:44,906 --> 01:00:47,545
Darn it.
889
01:00:49,706 --> 01:00:50,705
Oh,
no
890
01:00:52,666 --> 01:00:53,545
Shoot.
891
01:00:56,306 --> 01:00:58,305
Don't blow on it or it will get infected
892
01:00:58,586 --> 01:00:59,545
U. S
893
01:01:01,386 --> 01:01:02,705
U. S.
Let me help you
894
01:01:04,306 --> 01:01:05,305
U. S. A
895
01:01:12,266 --> 01:01:13,665
It hurts.
896
01:01:15,186 --> 01:01:16,305
Your ankle is sprained
897
01:01:16,906 --> 01:01:19,745
Come back to my house.
I'll examine your ankle
898
01:01:20,506 --> 01:01:22,305
and drive you home
899
01:01:30,426 --> 01:01:31,945
How kind of you.
900
01:01:33,986 --> 01:01:35,545
I'm not kind.
901
01:01:35,626 --> 01:01:36,705
I'm a doctor.
902
01:01:37,266 --> 01:01:38,385
I don't abandon the injured.
903
01:01:38,586 --> 01:01:39,105
YORK
904
01:01:39,106 --> 01:01:40,985
You are a kind doctor.
905
01:01:46,666 --> 01:01:47,665
Wait.
906
01:01:48,626 --> 01:01:49,065
Thne
907
01:01:49,226 --> 01:01:51,305
So am I coming to your house?
908
01:01:51,386 --> 01:01:52,265
Can you walk?
909
01:01:53,786 --> 01:01:54,785
I yon No.
910
01:01:55,546 --> 01:01:56,665
It hurts.
911
01:01:58,066 --> 01:01:59,145
The pain shoots right up
912
01:02:02,106 --> 01:02:02,745
Gosh.
913
01:02:03,266 --> 01:02:04,465
Don't put weight on it.
914
01:02:05,346 --> 01:02:06,385
It hurts
915
01:02:08,786 --> 01:02:10,745
Stop the car!
916
01:02:11,626 --> 01:02:13,625
-My skull almost broke open.
-Easy on the brakes.
917
01:02:13,706 --> 01:02:15,105
Is this the house?
918
01:02:15,186 --> 01:02:17,985
You ruined my nose job
-Stop complaining
919
01:02:18,546 --> 01:02:20,505
-I got a bump on my head.
-Did you hit the brakes?
920
01:02:20,586 --> 01:02:23,065
-Is this the house?
-My head hurts
921
01:02:23,546 --> 01:02:26,505
Girl.
-You are weak for a transgender.
922
01:02:27,746 --> 01:02:29,505
Grace, are we at the right house?
923
01:02:29,506 --> 01:02:30,025
1 U3103
924
01:02:30,066 --> 01:02:33,025
-Are you sure?
-We are here. This is Matala da's house
925
01:02:33,506 --> 01:02:34,825
-Sister.
-Are you sure?
926
01:02:34,906 --> 01:02:36,225
Isn't it a little too quiet?
927
01:02:36,306 --> 01:02:37,825
You are ruining the tranquility
928
01:02:37,906 --> 01:02:40,305
Are you sure this is the house?
-You are too loud.
929
01:02:40,386 --> 01:02:41,825
-Yes.
-Jen, Jo.
930
01:02:41,906 --> 01:02:43,425
I'm pretty sure
931
01:02:43,506 --> 01:02:44,465
Climb the fence
932
01:02:44,546 --> 01:02:45,705
What?
933
01:02:45,786 --> 01:02:47,625
You don't have to do everything I say
934
01:02:47,706 --> 01:02:49,345
Why don't we ring the bell?
935
01:02:49,426 --> 01:02:50,385
Yes.
936
01:02:50,466 --> 01:02:51,905
ar They have a bell
937
01:02:52,386 --> 01:02:55,025
What? The bell doesn't work
938
01:02:55,106 --> 01:02:57,105
-Only people inside can hear it.
Oh, I see.
939
01:02:57,186 --> 01:02:59,425
-You should climb the fence-Yes.
940
01:02:59,506 --> 01:03:00,665
Lipstick.
941
01:03:01,906 --> 01:03:03,865
Hi.
942
01:03:05,546 --> 01:03:06,705
Hey.
943
01:03:11,866 --> 01:03:13,505
Jen.
944
01:03:13,586 --> 01:03:14,865
What?
945
01:03:15,546 --> 01:03:17,425
Look at the door.
946
01:03:17,506 --> 01:03:18,745
Why?
947
01:03:18,826 --> 01:03:23,225
It feels like we are being watched
948
01:03:23,306 --> 01:03:24,265
Come on.
949
01:03:27,306 --> 01:03:28,505
Ghost!
950
01:03:30,026 --> 01:03:31,425
Sister!
951
01:03:31,506 --> 01:03:32,905
Venus!
952
01:03:32,986 --> 01:03:35,225
Sister!
953
01:03:35,306 --> 01:03:37,545
Sister!
-Hey!
954
01:03:37,626 --> 01:03:38,945
Hey.
955
01:03:39,026 --> 01:03:40,505
Open the gate for us
956
01:03:40,586 --> 01:03:41,985
Let me grab the key
957
01:03:42,066 --> 01:03:43,225
Hurry up.
958
01:03:43,306 --> 01:03:45,065
I told you we got the right house.
959
01:03:45,146 --> 01:03:48,465
See? I told you. We were right
960
01:03:49,346 --> 01:03:50,385
Who's that?
961
01:03:51,026 --> 01:03:54,985
Hi, Mat a's neighbor-Hi
962
01:03:55,906 --> 01:03:56,825
Hi.
963
01:04:02,466 --> 01:04:02,785
mae
964
01:04:02,786 --> 01:04:04,345
Who was that?
mae
965
01:04:05,826 --> 01:04:08,505
-Hello.
-Sister!
966
01:04:08,586 --> 01:04:09,465
I'm coming.
967
01:04:09,546 --> 01:04:11,265
Hurry.
-Sister!
968
01:04:11,346 --> 01:04:14,185
-Look at you playing with the key.
-Hold on.
969
01:04:17,186 --> 01:04:20,145
Simple Sister!
made
970
01:04:21,946 --> 01:04:24,865
Sister, I miss you so much
971
01:04:25,346 --> 01:04:26,505
better Guys.
972
01:04:26,586 --> 01:04:27,785
Hey.
973
01:04:27,866 --> 01:04:30,345
-I miss you so much-Me too.
974
01:04:30,426 --> 01:04:31,945
You are as pretty as ever.
975
01:04:32,026 --> 01:04:35,345
She has n't been gone for that long.
-I still miss her.
976
01:04:35,986 --> 01:04:39,945
Why didn't you tell me you were coming?
I could have given you a warmer welcome
977
01:04:40,026 --> 01:04:41,585
It's a surprise.
978
01:04:41,666 --> 01:04:43,145
-That's right.
-Hey.
979
01:04:43,226 --> 01:04:44,185
Where's my daughter?
980
01:04:45,666 --> 01:04:48,145
I have a bigger surprise for you She's not home.
981
01:04:48,226 --> 01:04:49,785
-Oh, what?
-Oh, what?
982
01:04:49,866 --> 01:04:51,785
Where is she?
Don't tell me she went to Pattaya
983
01:04:51,866 --> 01:04:53,025
ENDLESS M FAO Or I'll seriously cry
984
01:04:53,106 --> 01:04:54,745
No, she didn't.
985
01:04:54,826 --> 01:04:57,385
She went to throw away the trash nearby
986
01:04:57,466 --> 01:05:02,265
-I see.
-The trash can near us was full.
987
01:05:02,346 --> 01:05:04,625
Let's go inside before the sun burns our skin.
988
01:05:04,706 --> 01:05:05,705
-Let's go.
-Come on.
989
01:05:05,786 --> 01:05:09,185
-Let's go-This is the house
990
01:05:09,266 --> 01:05:12,385
-Sister, you've got a beautiful house.
-I know.
991
01:05:15,706 --> 01:05:17,185
By the way.
992
01:05:17,786 --> 01:05:19,505
how are your lips doing?
993
01:05:19,586 --> 01:05:21,265
Don't worry about me.
994
01:05:21,906 --> 01:05:23,025
Keep applying the ice
995
01:05:25,106 --> 01:05:27,505
Is there anything I can do to help?
996
01:05:28,786 --> 01:05:30,585
You can help by staying still.
997
01:05:30,666 --> 01:05:33,185
I seem to get hurt every time you move your body
998
01:05:40,546 --> 01:05:41,385
Look
999
01:05:43,546 --> 01:05:45,225
I'm sorry.
1000
01:05:47,186 --> 01:05:49,145
It's okay. You didn't mean to hurt me.
1001
01:05:52,706 --> 01:05:53,945
Or did you?
1002
01:05:54,026 --> 01:05:55,985
What? Are you crazy?
1003
01:05:56,586 --> 01:05:58,065
I would never
1004
01:06:02,306 --> 01:06:04,305
Which alley is your house in?
I'll drive you home
1005
01:06:04,866 --> 01:06:06,905
No, it's fine
1006
01:06:06,986 --> 01:06:09,345
I've caused you enough trouble.
1007
01:06:10,346 --> 01:06:11,425
Can you walk home then?
1008
01:06:12,546 --> 01:06:13,745
Well.
1009
01:06:14,386 --> 01:06:16,105
Consider it a doctor's order.
1010
01:06:17,186 --> 01:06:19,505
Wait here while I go grab my car key.
1011
01:06:37,786 --> 01:06:40,905
Hey, you don't need to drive me home.
I don't want to bother you.
1012
01:06:59,066 --> 01:07:01,465
What...
1013
01:07:02,186 --> 01:07:03,665
Shit.
1014
01:07:09,506 --> 01:07:11,025
Oh, my god.
1015
01:07:12,866 --> 01:07:13,345
Blood...
1016
01:07:14,426 --> 01:07:15,945
What...
1017
01:07:16,026 --> 01:07:16,905
Oh, my god!
1018
01:07:18,266 --> 01:07:20,705
You... What are you doing?
1019
01:07:21,226 --> 01:07:22,425
What are you talking about?
1020
01:07:23,106 --> 01:07:27,345
If I die,
you'll be the first person I haunt
1021
01:07:28,146 --> 01:07:29,105
No!
1022
01:07:35,586 --> 01:07:38,225
You won't die from a sprained ankle and a bumped forehead
1023
01:07:45,466 --> 01:07:46,465
No!
1024
01:07:51,026 --> 01:07:51,905
What?
1025
01:07:55,466 --> 01:07:56,545
It's cake.
1026
01:08:07,626 --> 01:08:09,665
Who bakes such creepy cake?
1027
01:08:11,706 --> 01:08:12,185
Are you a psychotic doctor?
1028
01:08:14,986 --> 01:08:18,825
You can't expect me to be a kind doctor, a murderer, and a psychotic doctor in a day
1029
01:08:23,626 --> 01:08:24,465
It smells nice.
1030
01:08:35,466 --> 01:08:37,305
Gosh.
1031
01:08:37,306 --> 01:08:38,185
U. S. A
1032
01:08:40,426 --> 01:08:41,265
S. A
It's delicious.
1033
01:08:43,626 --> 01:08:44,905
Wait.
1034
01:08:46,146 --> 01:08:47,385
Are those nuts I taste?
1035
01:08:48,986 --> 01:08:49,985
It's macadamia
1036
01:08:51,146 --> 01:08:52,185
So nuts
1037
01:08:52,666 --> 01:08:54,865
Gosh, it's delicious
1038
01:08:57,386 --> 01:08:57,865
U. S. A
1039
01:08:58,066 --> 01:09:00,785
U. S. A
Can I have another bite?
1040
01:09:00,786 --> 01:09:02,865
U. S. A
1041
01:09:11,066 --> 01:09:14,745
My goodness
1042
01:09:14,826 --> 01:09:15,865
You should leave.
1043
01:09:17,586 --> 01:09:19,065
Okay.
1044
01:09:20,466 --> 01:09:22,785
Listen
1045
01:09:24,666 --> 01:09:26,825
Are you going to throw this cake a way too?
1046
01:09:27,626 --> 01:09:28,705
What?
1047
01:09:29,586 --> 01:09:32,905
I saw you throwing another cake away.
1048
01:09:37,146 --> 01:09:38,465
22.45 u.
I see!
1049
01:09:40,066 --> 01:09:40,985
22.45 u.
Are you sure
1050
01:09:41,586 --> 01:09:42,985
00.45u.
You can finish it by yourself?
1051
01:09:44,106 --> 01:09:45,105
00.45 u.
Why do you ask?
1052
01:09:46,626 --> 01:09:47,905
I can help you eat it.
1053
01:09:47,986 --> 01:09:50,425
I don't usually ask this kind of question
1054
01:09:50,506 --> 01:09:51,865
Aren't you scared?
1055
01:09:53,226 --> 01:09:54,145
Well.
1056
01:09:55,386 --> 01:09:57,065
It's still scary but I can ignore that
1057
01:09:58,706 --> 01:09:59,985
Your cake is just irresistible.
1058
01:10:35,746 --> 01:10:39,825
IN MEMORY OF WTTAYA JETAPAI
1059
01:10:41,026 --> 01:10:41,425
NEXT'EPISODE
1060
01:11:12,626 --> 01:11:18,185
BEHIND THE SCENES
1061
01:12:04,546 --> 01:12:04,905
Kant ana Sound Studio Co., Ltd
1062
01:12:13,266 --> 01:12:13,705
A NON PAIR OT DESIGN STUDIO
68274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.