All language subtitles for To the Moon and Back S01E01 720p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,406 --> 00:02:19,805 Once upon a time 2 00:02:19,886 --> 00:02:22,245 there was a charming prince 3 00:02:22,326 --> 00:02:26,685 who was locked up in a sky-piercing tower 4 00:02:28,246 --> 00:02:31,565 The king felt the prince was too weak 5 00:02:31,646 --> 00:02:34,925 to face the outside world 6 00:02:35,566 --> 00:02:37,685 and wouldn't let the prince leave the tower. 7 00:02:37,766 --> 00:02:40,965 The prince watched the sunrise and set over and over again 8 00:02:41,046 --> 00:02:43,125 as days went by. 9 00:02:43,206 --> 00:02:45,285 He couldn't help but wonder 10 00:02:45,366 --> 00:02:48,525 how many adventures were waiting for him out there. 11 00:02:50,446 --> 00:02:51,885 One day, 12 00:02:51,966 --> 00:02:54,605 something was thrown up his balcony 13 00:02:54,686 --> 00:02:59,925 It was golden hair shining under the sun 14 00:03:01,806 --> 00:03:04,725 The prince slowly walked toward the hair 15 00:03:04,806 --> 00:03:06,565 +when he saw 16 00:03:06,646 --> 00:03:09,405 two tiny hands climbing up the balustrade 17 00:03:09,486 --> 00:03:12,845 The owner of the long golden hair 18 00:03:12,926 --> 00:03:15,445 smiled at the prince 19 00:03:16,726 --> 00:03:19,365 They quickly became friends 20 00:03:20,086 --> 00:03:22,925 The prince asked the long-hair girl 21 00:03:23,006 --> 00:03:25,765 to tell him stories about the outside world 22 00:03:25,846 --> 00:03:27,965 But the girl said, 23 00:03:28,046 --> 00:03:31,485 " No amount of stories will compare to you being out there yourself " 24 00:03:33,006 --> 00:03:36,645 The girl dropped her long hair down the tower 25 00:03:36,726 --> 00:03:39,765 and told the prince to climb down 26 00:03:40,446 --> 00:03:42,645 The prince started climbing down the hair 27 00:03:42,726 --> 00:03:46,045 until his feet reached the ground 28 00:03:46,126 --> 00:03:48,805 But suddenly, his bedroom door was flung open. 29 00:03:50,006 --> 00:03:51,085 Stop daydreaming, Penne ung 30 00:03:54,086 --> 00:03:56,965 Learn to focus. 31 00:03:57,286 --> 00:04:00,005 The mean king showed up at the door 32 00:04:00,086 --> 00:04:02,525 and saw the girl with golden hair 33 00:04:02,606 --> 00:04:06,325 instead of his obedient son. 34 00:04:07,046 --> 00:04:10,205 What did the girl do? 35 00:04:11,166 --> 00:04:12,285 I don't know 36 00:04:12,366 --> 00:04:14,965 wonder about the same 37 00:04:15,046 --> 00:04:17,765 I would... No. 38 00:04:17,846 --> 00:04:19,245 I mean 39 00:04:19,326 --> 00:04:21,685 I'm guessing the girl will hug the king. 40 00:04:21,766 --> 00:04:22,845 Can she do that? 41 00:04:22,926 --> 00:04:26,005 Can I be nice to the king, Dad? 42 00:04:28,166 --> 00:04:29,405 Of course 43 00:04:30,006 --> 00:04:32,205 After all, my daughter 44 00:04:32,286 --> 00:04:33,885 has a superpower 45 00:04:34,606 --> 00:04:37,405 You have the power of kindness, don't you? 46 00:04:37,486 --> 00:04:38,645 Yes. 47 00:04:39,126 --> 00:04:42,445 So what did you learn from the story? 48 00:04:44,446 --> 00:04:46,605 You learned 49 00:04:46,686 --> 00:04:51,525 that we always need to have a golden wig on hand. 50 00:04:51,606 --> 00:04:54,725 Am I right, you cute girl? 51 00:04:54,806 --> 00:04:57,805 Look at you. Let me see 52 00:04:59,126 --> 00:05:01,285 Oh, my. The girl with golden hair 53 00:05:01,366 --> 00:05:03,605 You look beautiful 54 00:05:09,846 --> 00:05:11,165 Beautiful. 55 00:05:12,206 --> 00:05:19,165 20 YEARS LATER 56 00:05:28,126 --> 00:05:29,245 Auntie Vee. 57 00:05:30,286 --> 00:05:32,285 300 GIS 061-4879880 58 00:05:34,406 --> 00:05:36,565 Have you checked the house number, Mata? 59 00:05:37,126 --> 00:05:39,165 -Yes, I'm sure. -What is it? 60 00:05:39,246 --> 00:05:40,765 Are you asking about the house number? 61 00:05:40,846 --> 00:05:43,405 Why did you buy this house? 62 00:05:44,726 --> 00:05:46,645 Come on, let's check it out, Auntie Vee. 63 00:05:47,966 --> 00:05:48,685 051-4879880 64 00:05:49,646 --> 00:05:51,245 NO Y Oh, my god! -Oh, my god! 65 00:05:52,966 --> 00:05:54,165 It's just the light. 66 00:05:54,846 --> 00:05:56,405 It'd make a perfect hat 67 00:05:57,566 --> 00:05:58,725 Come on, Auntie Vee 68 00:05:59,246 --> 00:06:00,285 Watch your head. 69 00:06:00,366 --> 00:06:02,845 It's a beautiful house sold at a good price 70 00:06:02,926 --> 00:06:04,485 Beautiful, my butt-Don't you like it? 71 00:06:04,566 --> 00:06:06,685 It gives me the creeps. 72 00:06:06,766 --> 00:06:08,605 What are you talking about? 73 00:06:09,206 --> 00:06:12,565 Look at these holy threads This house will bring us good luck. 74 00:06:12,646 --> 00:06:13,605 Holy threads? 75 00:06:14,966 --> 00:06:16,645 Why are there holy threads here? 76 00:06:17,166 --> 00:06:18,365 Mata. 77 00:06:19,286 --> 00:06:21,685 There are more holy threads here Auntie Vee 78 00:06:21,766 --> 00:06:24,285 Gosh, it requires skills to put these up 79 00:06:24,366 --> 00:06:27,885 I guess they hosted a housewarming ceremony. How auspicious 80 00:06:36,246 --> 00:06:39,925 Look, there's a chalk drawing of a person 81 00:06:40,726 --> 00:06:42,045 on the floor. 82 00:06:42,126 --> 00:06:43,325 What person? 83 00:06:44,406 --> 00:06:45,245 Here. 84 00:06:47,446 --> 00:06:49,445 Wait. Why is the arm separated from the body? 85 00:06:54,246 --> 00:06:56,285 Oh, my god! 86 00:06:56,366 --> 00:06:58,045 -Don't go. -I'm out of here. 87 00:06:58,126 --> 00:07:00,845 -I'm done-Auntie Vee, wait 88 00:07:00,926 --> 00:07:02,325 -I'm leaving-Auntie Vee 89 00:07:02,406 --> 00:07:03,965 Auntie Vee, please don't go. 90 00:07:04,046 --> 00:07:07,645 You crazy kid. How could you buy a house where somebody was murdered? 91 00:07:07,726 --> 00:07:10,245 -There's no way I'm living here. -Auntie Vee 92 00:07:11,126 --> 00:07:12,925 Hear me out. 93 00:07:13,006 --> 00:07:14,365 If you leave. 94 00:07:14,446 --> 00:07:16,565 Dad will come and drag me home. 95 00:07:16,646 --> 00:07:20,565 That's good. Let's go home now What were you thinking? 96 00:07:20,646 --> 00:07:22,925 You can't live in a haunted house and befriend ghosts. 97 00:07:23,006 --> 00:07:24,285 Let's go back to Pattaya. 98 00:07:24,366 --> 00:07:25,765 -Wait. -We're leaving 99 00:07:25,846 --> 00:07:26,885 No. 100 00:07:26,966 --> 00:07:28,125 Did you come from Pattaya? 101 00:07:32,726 --> 00:07:33,725 Hello. 102 00:07:34,686 --> 00:07:35,925 wasn't eavesdropping. 103 00:07:42,566 --> 00:07:45,325 -I was watering my plants. -But your hose isn't on. 104 00:07:51,646 --> 00:07:53,765 We should fear the neighbor more than the ghosts 105 00:07:54,846 --> 00:07:57,765 Hold on. You just called her your neighbor 106 00:07:57,846 --> 00:07:59,405 Have you decided to live here? 107 00:08:00,766 --> 00:08:01,965 No. 108 00:08:02,046 --> 00:08:03,885 Auntie Vee. 109 00:08:03,966 --> 00:08:05,205 -Auntie Vee. -You stubborn girl 110 00:08:05,286 --> 00:08:06,925 -Let me go. -No. 111 00:08:07,006 --> 00:08:08,485 -Let me go. I said -- -Hey. 112 00:08:09,086 --> 00:08:11,125 Let me... 113 00:08:14,886 --> 00:08:16,605 Are you guys new here? 114 00:08:17,646 --> 00:08:18,845 Hey! 115 00:08:19,606 --> 00:08:20,725 Oh, my. 116 00:08:21,246 --> 00:08:22,765 Do you live in this village too? 117 00:08:42,606 --> 00:08:43,645 All right. 118 00:08:44,926 --> 00:08:47,565 I'm ready to hear about your of fer, Matalada 119 00:08:48,726 --> 00:08:51,965 You got it. Tomorrow, I'm going to buy cleaning supplies 120 00:08:52,046 --> 00:08:53,885 and repaint the house 121 00:08:54,846 --> 00:08:56,485 I'll also plant roses for you 122 00:08:57,566 --> 00:08:59,205 and light your favorite candles. 123 00:09:02,966 --> 00:09:05,165 The victim was a large person, Auntie Vee. 124 00:09:05,246 --> 00:09:06,485 Hey. 125 00:09:06,566 --> 00:09:07,925 -Mata. -Yes? 126 00:09:08,006 --> 00:09:09,125 Clean this area first 127 00:09:14,606 --> 00:09:16,485 You will also go to the salon with me, 128 00:09:16,566 --> 00:09:18,485 stop feeding stray dogs 129 00:09:18,566 --> 00:09:20,845 and stop bringing them home. 130 00:09:22,006 --> 00:09:23,205 But. 131 00:09:23,286 --> 00:09:24,405 What do you say? 132 00:09:25,846 --> 00:09:28,125 I won't feed the dogs or bring them home 133 00:09:28,206 --> 00:09:29,925 but I won't go to the salon with you 134 00:09:30,486 --> 00:09:33,725 Stop feeding the dogs and don't bring them home. You don't have to go to the salon. 135 00:09:33,806 --> 00:09:35,285 but you must wash your hair every day 136 00:09:36,646 --> 00:09:39,645 I won't feed the dogs or bring them home. I'll visit the salon once in a while 137 00:09:39,726 --> 00:09:41,125 and wash my hair once in three days 138 00:09:46,246 --> 00:09:49,925 I won't feed the dogs or bring them home. No salon but I'll wash my hair every day. 139 00:09:50,006 --> 00:09:51,645 Deal. It's a deal 140 00:09:52,686 --> 00:09:54,165 We'll live in this house for a month 141 00:09:54,246 --> 00:09:55,925 and see how it goes 142 00:09:56,846 --> 00:09:59,445 Auntie Vee. 143 00:10:00,646 --> 00:10:02,485 Saif a h and Bha yu 144 00:10:02,486 --> 00:10:04,765 I'm ordering another cup of coffee 145 00:10:05,086 --> 00:10:08,565 A non-sweet iced latte with less milk 146 00:10:08,646 --> 00:10:10,325 to go, please. 147 00:10:10,886 --> 00:10:12,125 -You got it. -Okay. 148 00:10:16,446 --> 00:10:19,045 It looks so nice. 149 00:10:19,926 --> 00:10:22,525 The house doesn't look haunted anymore, Auntie Vee. 150 00:10:23,806 --> 00:10:24,805 Okay 151 00:10:31,446 --> 00:10:33,325 Do you need help, Gorgeous? 152 00:10:33,406 --> 00:10:34,525 Stop. 153 00:10:35,926 --> 00:10:38,525 Don't take another step 154 00:10:39,526 --> 00:10:41,405 Or I'll seriously disown you 155 00:10:41,486 --> 00:10:42,565 What? 156 00:10:43,246 --> 00:10:45,325 I just want to'help!? 157 00:10:47,686 --> 00:10:48,925 I can chop the veggies. 158 00:10:50,046 --> 00:10:52,405 Fine, I'll give you an easy task 159 00:10:52,486 --> 00:10:53,605 Chop the green onions 160 00:10:54,646 --> 00:10:56,245 Make it one inch long 161 00:10:57,046 --> 00:10:58,645 But don't chop off your fingers 162 00:10:58,726 --> 00:11:01,245 I won't. I'm not that bad at cooking. 163 00:11:03,406 --> 00:11:06,165 -Mata, pass the green onions. -Here you go. 164 00:11:10,126 --> 00:11:11,285 No! 165 00:11:12,006 --> 00:11:13,365 What's wrong, Auntie Vee? 166 00:11:16,246 --> 00:11:18,005 I said, one inch long 167 00:11:18,086 --> 00:11:19,765 Why are they so long? 168 00:11:19,846 --> 00:11:22,525 I thought you said to make it one finger long 169 00:11:23,166 --> 00:11:23,645 See? It's the height of my index finger. 170 00:11:25,806 --> 00:11:26,885 Some are shorter It's the size of my pinky 171 00:11:29,726 --> 00:11:33,085 You could have told me to make it shorter. 172 00:11:33,166 --> 00:11:35,005 Come on, I'll fix it. -You are done. 173 00:11:35,086 --> 00:11:37,245 That's enough 174 00:11:39,566 --> 00:11:41,925 Go get me some coffee. 175 00:11:42,006 --> 00:11:44,645 Make it dark. Real dark 176 00:11:45,446 --> 00:11:46,165 And buy boiled eggs for your dinner. 177 00:11:47,806 --> 00:11:51,045 What? Don't we already have food for dinner? 178 00:11:51,126 --> 00:11:52,525 You are eating boiled eggs 179 00:11:52,606 --> 00:11:53,765 -But... -Just go. 180 00:11:54,806 --> 00:11:55,645 Fine. 181 00:12:05,366 --> 00:12:06,645 She's just naive. 182 00:12:07,726 --> 00:12:09,165 That's all she really is. 183 00:12:13,646 --> 00:12:14,965 My goodness. 184 00:12:15,046 --> 00:12:15,885 NO PETS ALLOWED 185 00:12:15,966 --> 00:12:17,125 Doggie 186 00:12:18,486 --> 00:12:21,045 Are you not allowed inside the store? 187 00:12:21,886 --> 00:12:23,165 Are you? 188 00:12:32,166 --> 00:12:35,645 Okay, I'll leave you alone. 189 00:12:40,726 --> 00:12:41,765 Oh, no. 190 00:12:46,726 --> 00:12:47,725 Doctor, you got burned 191 00:13:02,046 --> 00:13:03,245 Damn it. 192 00:13:14,406 --> 00:13:15,485 Wait, miss 193 00:13:17,366 --> 00:13:18,445 What are you doing? 194 00:13:18,926 --> 00:13:21,165 The toothpaste will help with the burn 195 00:13:21,246 --> 00:13:21,885 Your skin is all red 196 00:13:24,286 --> 00:13:25,925 Was it hot? I'm sorry. 197 00:13:26,726 --> 00:13:28,485 -Let me. -Miss. 198 00:13:29,366 --> 00:13:30,885 Let me help you 199 00:13:31,206 --> 00:13:33,885 Toothpaste doesn't treat burns. 200 00:13:36,886 --> 00:13:38,565 He's a doctor. 201 00:13:41,886 --> 00:13:42,845 Really? 202 00:13:44,366 --> 00:13:45,525 I'm fine. 203 00:13:45,606 --> 00:13:46,605 I have to go. 204 00:13:46,686 --> 00:13:49,405 Doctor, are you sure you are all right? 205 00:13:49,966 --> 00:13:51,925 Please come back again. 206 00:13:52,006 --> 00:13:52,845 I will. 207 00:13:52,926 --> 00:13:53,845 Take care. 208 00:13:54,686 --> 00:13:56,165 Miss 209 00:13:57,086 --> 00:13:59,005 You have to pay for the toothpaste. 210 00:13:59,086 --> 00:13:59,805 Don't take it and run 211 00:14:07,766 --> 00:14:09,925 got your coffee, Gorgeous. 212 00:14:12,726 --> 00:14:14,965 Auntie Vee. 213 00:14:15,046 --> 00:14:16,165 What happened? 214 00:14:16,246 --> 00:14:18,445 I got burned by the pan. 215 00:14:19,326 --> 00:14:21,045 Auntie Vee, stop 216 00:14:21,126 --> 00:14:22,045 What's wrong? 217 00:14:24,646 --> 00:14:25,605 Let me. 218 00:14:26,086 --> 00:14:27,925 No. 219 00:14:28,006 --> 00:14:32,365 Auntie Vee toothpaste doesn't treat burns 220 00:14:32,446 --> 00:14:33,405 Who told you that? 221 00:14:33,486 --> 00:14:35,125 A doctor. 222 00:14:35,206 --> 00:14:36,805 What doctor? 223 00:14:36,886 --> 00:14:38,325 Was he a fake doctor? 224 00:14:38,926 --> 00:14:41,405 No, he was a real doctor 225 00:14:42,046 --> 00:14:43,365 Let me. 226 00:14:43,926 --> 00:14:48,405 Hey. 227 00:15:00,846 --> 00:15:02,285 OPERATING ROOM 2 228 00:15:13,846 --> 00:15:16,805 The patient is a 60-year-old male 229 00:15:16,886 --> 00:15:18,925 He became unconscious after having an asthma attack 230 00:15:21,846 --> 00:15:23,405 Doctor, the director 231 00:15:23,486 --> 00:15:25,685 specifically requests extra -- -I always do my best. 232 00:15:25,766 --> 00:15:26,925 Yes, doctor. 233 00:15:33,966 --> 00:15:36,165 int Map :1 i Clear:3 Dyn Ra.:110 Gray Map:3 LGC The other valves are working fine, doctor.*- 21:30:41 234 00:15:36,726 --> 00:15:37,725 Is everyone ready? 235 00:15:41,806 --> 00:15:43,525 Re tun Tint Map:1 i Clear:3 Dyn Ra.:110 Gray Map:3 [ Save] P1][ P3] Auto EF 236 00:15:55,366 --> 00:15:56,205 Okay. 237 00:16:17,366 --> 00:16:20,485 /min Laydut DEFIB PACER Start NIBP Auto NIBP Investigations Alarms Silence Menu 238 00:16:34,206 --> 00:16:35,565 The patient is lucky he's rich 239 00:16:35,646 --> 00:16:38,845 and his daughter is Dr.Purim's friend 240 00:16:38,926 --> 00:16:43,085 Otherwise, Dr.Sup a korn would be performing the surgery instead 241 00:16:44,206 --> 00:16:47,005 There's nothing wrong with Dr.Sup a korn 242 00:16:48,126 --> 00:16:50,285 Wouldn't you prefer Dr.Purim? 243 00:16:50,366 --> 00:16:51,245 OPERATING ROOM 2 244 00:16:51,846 --> 00:16:53,205 He's handsome. 245 00:16:53,846 --> 00:16:54,965 young, 246 00:16:55,046 --> 00:16:56,045 smart, 247 00:16:56,766 --> 00:16:58,125 and single 248 00:16:58,206 --> 00:17:00,005 Wouldn't you want him to treat the patient 249 00:17:00,646 --> 00:17:02,005 if you were his daughter? 250 00:17:02,086 --> 00:17:03,285 I would. 251 00:17:03,366 --> 00:17:05,325 Exactly 252 00:17:05,406 --> 00:17:08,645 Every doctor has a different specialization 253 00:17:10,966 --> 00:17:13,285 Don't go around insulting doctors. 254 00:17:13,886 --> 00:17:16,565 CVT 08 He doesn't usually perform surgery but it doesn't mean he can't. 255 00:17:16,646 --> 00:17:18,405 CV T He's a doctor after all 256 00:17:19,686 --> 00:17:21,645 -Yes, Pimp i. -Yes, Pimp i. 257 00:17:21,806 --> 00:17:22,125 CVT 258 00:17:23,646 --> 00:17:24,565 Keep working. 259 00:17:29,566 --> 00:17:30,445 Darn it. 260 00:17:31,006 --> 00:17:33,605 The receptionists were gossiping big time 261 00:17:35,006 --> 00:17:36,285 I totally get it. 262 00:17:36,366 --> 00:17:38,725 Don't tell me you joined those gossip ers 263 00:17:38,806 --> 00:17:40,085 Of course. 264 00:17:40,166 --> 00:17:41,005 Here's what happened 265 00:17:41,086 --> 00:17:43,045 When the media announced the millionaire's illness 266 00:17:43,126 --> 00:17:44,405 the stock price dropped 267 00:17:44,966 --> 00:17:47,725 But then they announced that the surgery went well yesterday 268 00:17:47,766 --> 00:17:49,565 and it was like fireworks 269 00:17:49,646 --> 00:17:51,845 -What do you mean? -The stock price skyrocketed 270 00:17:51,926 --> 00:17:53,165 To be honest. 271 00:17:53,246 --> 00:17:56,725 they should at least give doctors and nurses 272 00:17:56,806 --> 00:17:58,325 some hospital shares 273 00:17:59,166 --> 00:18:00,685 Don't you agree? -Keep dreaming. 274 00:18:01,646 --> 00:18:03,005 If they were to give out 275 00:18:03,086 --> 00:18:06,245 hospital shares to an employee, l believe they already have a doctor in mind. 276 00:18:08,046 --> 00:18:09,205 Are you talking about "him?" 277 00:18:09,286 --> 00:18:11,845 I am. 278 00:18:17,046 --> 00:18:18,485 -Let's go. -Okay. 279 00:18:20,646 --> 00:18:21,605 Come on. 280 00:18:28,726 --> 00:18:30,205 My cup is empty 281 00:18:30,766 --> 00:18:31,805 Just pretend to drink 282 00:18:34,126 --> 00:18:35,645 But I want to thank you. 283 00:18:36,206 --> 00:18:38,205 My mom and I would be in deep trouble 284 00:18:38,766 --> 00:18:40,685 if it weren't for you. 285 00:18:41,686 --> 00:18:43,125 I'm a doctor. 286 00:18:43,206 --> 00:18:44,485 It's my job. 287 00:18:46,206 --> 00:18:47,525 What do you think, Thing One? 288 00:18:47,606 --> 00:18:50,325 I give it 15 minutes before he ditches her, Thing Two. 289 00:18:53,406 --> 00:18:55,165 I give it ten minutes max. 290 00:18:56,886 --> 00:18:58,085 Isn't that too fast? 291 00:18:58,806 --> 00:18:59,765 Just wait and see. 292 00:19:02,126 --> 00:19:04,405 Purim, about that dinner. 293 00:19:04,486 --> 00:19:05,565 Excuse me. 294 00:19:06,086 --> 00:19:07,165 His phone is ringing. 295 00:19:07,246 --> 00:19:08,605 There's an emergency 296 00:19:11,126 --> 00:19:13,565 It's okay. I understand 297 00:19:13,646 --> 00:19:15,005 You should go. 298 00:19:18,206 --> 00:19:20,325 -Let's go. Come on. 299 00:19:27,966 --> 00:19:29,565 Is there an emergency, doctor? 300 00:19:29,646 --> 00:19:31,565 Yes, I have to examine a sample in the lab. 301 00:19:31,646 --> 00:19:34,005 No, you don't. I just came from the ward 302 00:19:34,086 --> 00:19:35,565 Explain that ringtone then. 303 00:19:35,646 --> 00:19:39,845 Maybe it was an alarm clock Was the alarm clock acting up? 304 00:19:39,926 --> 00:19:41,365 The Heartless Cardiologist 305 00:19:41,926 --> 00:19:44,765 That totally sounds like a song title 306 00:19:44,846 --> 00:19:46,165 -Which song is that? -I don't know 307 00:19:46,966 --> 00:19:47,765 J ORC 308 00:19:47,766 --> 00:19:50,645 OR 309 00:20:00,206 --> 00:20:02,925 Doctor. 310 00:20:16,766 --> 00:20:19,805 I made braised eggs for dinner 311 00:20:19,886 --> 00:20:21,205 and I made you some 312 00:20:21,286 --> 00:20:22,885 I used less pork belly 313 00:20:22,966 --> 00:20:25,925 and substituted it with tofu to make it more healthy. 314 00:20:28,526 --> 00:20:30,965 Fried tofu is still unhealthy 315 00:20:31,046 --> 00:20:32,205 You shouldn't eat it 316 00:20:35,806 --> 00:20:37,725 Are you worried about me? 317 00:20:39,566 --> 00:20:41,685 -You are worried about me - Thank you for the food 318 00:20:41,766 --> 00:20:43,925 You are welcome. I'm happy to help 319 00:20:44,006 --> 00:20:46,245 You live alone without any body to take care of you 320 00:20:47,126 --> 00:20:48,725 Most importantly 321 00:20:49,206 --> 00:20:50,925 you are single 322 00:20:51,646 --> 00:20:53,485 That's why 323 00:20:53,566 --> 00:20:55,205 -Thank you. 324 00:20:55,286 --> 00:20:56,645 Thank you again 325 00:20:57,806 --> 00:21:00,085 Thank you, doctor 326 00:21:00,166 --> 00:21:02,165 Enjoy the food, doctor 327 00:21:02,966 --> 00:21:03,965 Gosh. 328 00:21:07,766 --> 00:21:08,645 Hey. 329 00:21:09,286 --> 00:21:11,205 Aren't you the dog that shit s at my gate? 330 00:21:11,286 --> 00:21:13,245 Go away. Shoo! 331 00:21:13,326 --> 00:21:15,485 You. 332 00:21:18,686 --> 00:21:20,725 Take this... 333 00:21:22,366 --> 00:21:23,685 Well. 334 00:21:25,086 --> 00:21:26,645 This dog 335 00:21:26,726 --> 00:21:28,925 likes to shit. 336 00:21:29,006 --> 00:21:31,045 I mean, poop in front of people's houses 337 00:21:31,126 --> 00:21:32,525 I'll chase it away 338 00:21:33,126 --> 00:21:34,845 Go away. 339 00:21:34,926 --> 00:21:36,925 Please go away. 340 00:22:37,326 --> 00:22:38,285 Yes, Mom. 341 00:22:38,926 --> 00:22:41,405 Penne ung, what are you up to? 342 00:22:43,366 --> 00:22:46,565 -I'm home. -Are you free this Saturday? 343 00:22:46,646 --> 00:22:47,845 Saturday? 344 00:22:49,046 --> 00:22:50,045 No. 345 00:22:51,606 --> 00:22:53,285 Your dad wants to see you. 346 00:22:58,406 --> 00:22:59,365 see. 347 00:23:00,886 --> 00:23:01,885 All right then. 348 00:23:01,966 --> 00:23:05,045 Let's have lunch together at home this Saturday 349 00:23:05,646 --> 00:23:07,365 -Then I'll -- -Penne ung 350 00:23:08,166 --> 00:23:09,605 Have you been well? 351 00:23:12,326 --> 00:23:14,685 Yes, I have been well 352 00:23:15,646 --> 00:23:16,565 Good. 353 00:23:17,606 --> 00:23:19,325 I should go. 354 00:23:20,286 --> 00:23:21,125 Okay. 355 00:23:41,646 --> 00:23:42,805 Stop daydreaming, Penne ung 356 00:23:43,726 --> 00:23:45,605 Other kids get pages ahead of you 357 00:23:45,686 --> 00:23:47,925 every minute you daydream 358 00:23:49,446 --> 00:23:53,005 Don't make a habit of thinking about silly things 359 00:23:53,086 --> 00:23:54,765 Keep your eyes on the book 360 00:23:55,566 --> 00:23:57,965 so you don't get distracted 361 00:23:58,046 --> 00:23:59,005 Do you understand? 362 00:23:59,086 --> 00:24:00,605 Yes, Dad. 363 00:27:32,566 --> 00:27:35,125 Sister, aren't you going to take off the wig? 364 00:27:35,686 --> 00:27:36,925 can't hear you. 365 00:27:38,046 --> 00:27:41,885 Aren't you going to take off the wig? 366 00:27:43,006 --> 00:27:44,725 Gosh, you didn't need to scream. 367 00:27:44,806 --> 00:27:46,605 Are you doing this on purpose? 368 00:27:47,486 --> 00:27:49,365 Aren't you going to take off the wig? 369 00:27:49,446 --> 00:27:54,005 The club was packed last night I was performing until dawn 370 00:27:54,086 --> 00:27:55,845 I'm exhausted 371 00:27:55,926 --> 00:27:59,005 I didn't have time to remove my make up or take off the wig. 372 00:27:59,086 --> 00:28:00,365 So you went to bed like that? 373 00:28:00,446 --> 00:28:01,525 Oh, no. I spill ed it. 374 00:28:03,086 --> 00:28:04,005 Here 375 00:28:04,566 --> 00:28:08,125 It's okay, Sister. Keep thinking about the money 376 00:28:08,206 --> 00:28:09,405 and you will feel better. 377 00:28:09,486 --> 00:28:12,885 Eat some donuts They go well with slush ies 378 00:28:12,966 --> 00:28:14,405 I'm health-conscious. 379 00:28:17,086 --> 00:28:19,005 -My goodness. -Hey, Sister. 380 00:28:19,086 --> 00:28:21,725 Have Vee and Mata called? I haven't heard from them. 381 00:28:22,366 --> 00:28:25,285 Vee just called and told me 382 00:28:25,366 --> 00:28:28,165 that Mata bought a house where somebody was killed 383 00:28:28,926 --> 00:28:30,125 And she's fine with it? 384 00:28:30,206 --> 00:28:31,285 What do you think? 385 00:28:31,766 --> 00:28:33,165 She always lets Mata get her way 386 00:28:34,406 --> 00:28:36,565 She raised Mata as if Mata was her own daughter 387 00:28:38,606 --> 00:28:42,005 I was surprised Mata called Vee " Mom. 388 00:28:42,806 --> 00:28:43,805 By the way, 389 00:28:43,886 --> 00:28:46,205 why would you let Mata call Vee " Mom?" 390 00:28:46,286 --> 00:28:48,365 Hey, Som kit. 391 00:28:48,846 --> 00:28:50,445 Think about it. 392 00:28:50,526 --> 00:28:52,245 Heaven would punish us 393 00:28:52,326 --> 00:28:54,245 if Venus and I became Mata's parents 394 00:28:57,406 --> 00:28:58,645 It's gross to think about it 395 00:28:59,326 --> 00:29:00,965 What's so gross about us? 396 00:29:04,966 --> 00:29:07,085 Can I take off your wig? I hate to look at you now. 397 00:29:07,166 --> 00:29:09,805 Take it off. It's so itchy 398 00:29:17,246 --> 00:29:18,165 What is that? 399 00:29:18,726 --> 00:29:19,805 A butter knife. 400 00:29:19,886 --> 00:29:20,805 What? 401 00:29:20,886 --> 00:29:22,605 It's unused. 402 00:29:23,446 --> 00:29:24,685 It's working. 403 00:29:26,206 --> 00:29:28,245 To be honest, I kind of miss Mata. 404 00:29:29,646 --> 00:29:32,965 I really miss her. 405 00:29:35,286 --> 00:29:37,125 -Did you use superglue? -Yes. 406 00:29:37,206 --> 00:29:39,805 -It's -- -Oh, my god! 407 00:29:46,926 --> 00:29:48,205 I'll check on her. 408 00:30:13,206 --> 00:30:14,325 Kr irk. 409 00:30:15,246 --> 00:30:16,565 You are not my son. 410 00:30:16,646 --> 00:30:18,485 I don't have a homosexual son. 411 00:30:19,286 --> 00:30:22,005 Get out. Don't show your face here again. 412 00:30:22,526 --> 00:30:24,165 I don't have a gay son. 413 00:30:24,646 --> 00:30:25,565 Get out! 414 00:30:46,286 --> 00:30:47,445 I'm sorry. 415 00:30:50,726 --> 00:30:53,405 I'm going to make you the happiest kid on earth. 416 00:30:53,966 --> 00:30:56,445 tura 417 00:30:56,606 --> 00:31:00,045 You will grow up to be the kindest person. 418 00:31:01,446 --> 00:31:02,725 I promise. 419 00:31:08,406 --> 00:31:10,885 Harder. Good 420 00:31:10,966 --> 00:31:11,805 Good. 421 00:31:12,446 --> 00:31:14,125 Your legs. You are back 422 00:31:14,206 --> 00:31:15,525 Oh, my god! 423 00:31:17,246 --> 00:31:18,885 What happened? 424 00:31:20,966 --> 00:31:21,965 Did your dad hurt you? 425 00:31:22,046 --> 00:31:23,485 Shush. 426 00:31:25,446 --> 00:31:26,925 Please take care of Mata 427 00:31:27,406 --> 00:31:28,485 while I go to the hospital 428 00:31:28,566 --> 00:31:30,565 You can't go to the hospital alone. 429 00:31:30,646 --> 00:31:32,005 It's no big deal 430 00:31:32,966 --> 00:31:34,725 I managed to drive to Bangkok 431 00:31:34,806 --> 00:31:37,325 The hospital isn't far away. I'll be fine 432 00:31:37,406 --> 00:31:39,525 Stop acting tough. 433 00:31:40,526 --> 00:31:42,365 Take her 434 00:31:43,326 --> 00:31:44,885 Mata, come to me 435 00:31:44,966 --> 00:31:46,525 Your dad will be right back 436 00:31:46,606 --> 00:31:48,645 Stay with me for now 437 00:31:49,646 --> 00:31:51,165 He will be back soon 438 00:32:00,006 --> 00:32:02,405 There, there. Don't cry 439 00:32:02,486 --> 00:32:04,085 I'll grill you some chicken 440 00:32:12,526 --> 00:32:13,565 TONG BAI GOLD SHOP 441 00:32:32,766 --> 00:32:34,685 WONTON, CRAB, ROASTED PORK NOODLES 442 00:32:39,486 --> 00:32:40,765 It looks delicious 443 00:32:42,886 --> 00:32:43,765 can't. 444 00:32:48,006 --> 00:32:50,325 au?uw&ui om 20. WHOLESALE GOLD SUPPLIER FOR CHINATOWN 445 00:32:52,766 --> 00:32:53,645 Oh, no. 446 00:32:55,406 --> 00:32:56,445 It's closed. 447 00:32:59,886 --> 00:33:02,765 GOLD BARS AVAILABLE FOR SALE 448 00:33:03,766 --> 00:33:06,645 Excuse me. Is the store closed today? 449 00:33:07,206 --> 00:33:08,565 That's right. 450 00:33:10,526 --> 00:33:11,925 What a waste of time. 451 00:33:12,406 --> 00:33:14,205 Are you looking to buy some gold? 452 00:33:15,086 --> 00:33:18,165 There's another shop near the intersection. 453 00:33:18,246 --> 00:33:19,925 No, I'm not. 454 00:33:20,006 --> 00:33:22,005 I'm the owner's granddaughter 455 00:33:23,406 --> 00:33:25,125 I see. 456 00:33:25,206 --> 00:33:26,205 What? 457 00:33:41,486 --> 00:33:43,845 Hey, you. 458 00:33:52,126 --> 00:33:53,485 Do you live here? 459 00:33:54,446 --> 00:33:57,885 You don't have a collar on you though 460 00:33:58,566 --> 00:34:00,205 Why aren't you inside the house? 461 00:34:01,806 --> 00:34:04,605 Do you want to come and live with me? 462 00:34:05,446 --> 00:34:07,565 My house is smaller but it won't be a problem. 463 00:34:08,526 --> 00:34:09,365 What do you say? 464 00:34:11,526 --> 00:34:14,085 Here you go. 465 00:34:14,166 --> 00:34:16,565 Good boy. 466 00:34:16,646 --> 00:34:18,685 That's right. Follow me. 467 00:34:18,766 --> 00:34:20,045 Yes. 468 00:34:20,766 --> 00:34:24,005 I got him hooked. I'm getting a new dog 469 00:34:24,886 --> 00:34:25,965 Here. 470 00:34:29,126 --> 00:34:30,885 Oh, my god. What? 471 00:34:32,086 --> 00:34:33,045 What? 472 00:34:34,166 --> 00:34:35,965 You don't have to come with me 473 00:34:36,446 --> 00:34:37,045 Oh, no. 474 00:34:38,326 --> 00:34:41,725 Go over there and take it. It's yours 475 00:34:41,806 --> 00:34:45,605 Auntie Vee, help me! 476 00:34:47,526 --> 00:34:49,285 Auntie Vee! 477 00:34:57,806 --> 00:34:59,685 Why is it so expensive? 478 00:35:00,206 --> 00:35:02,285 Auntie Vee! 479 00:35:02,366 --> 00:35:04,205 Sister, I have to go. 480 00:35:04,286 --> 00:35:05,845 Somebody needs my help 481 00:35:13,206 --> 00:35:15,805 Auntie Vee! 482 00:35:18,886 --> 00:35:20,045 Leave! 483 00:35:20,806 --> 00:35:21,725 Now! 484 00:35:22,966 --> 00:35:25,205 What? 485 00:35:26,966 --> 00:35:27,805 How? 486 00:35:29,726 --> 00:35:31,805 What was our deal?u 487 00:35:34,086 --> 00:35:36,525 You can't keep your word, can you? 488 00:35:37,726 --> 00:35:39,125 All right then. 489 00:35:39,206 --> 00:35:41,965 -We're moving back to Pattaya. -No, Auntie Vee 490 00:35:42,766 --> 00:35:45,765 I didn't do anything It just started chasing me 491 00:35:45,846 --> 00:35:46,765 Really? 492 00:35:49,526 --> 00:35:51,645 Where have you been all day? 493 00:35:51,726 --> 00:35:53,245 woke up and you were gone 494 00:35:57,686 --> 00:35:59,485 Don't get mad if I tell you 495 00:35:59,566 --> 00:36:01,005 You can't tell Daddy Grace either. 496 00:36:01,606 --> 00:36:02,285 I see. 497 00:36:03,166 --> 00:36:04,725 I know where you've been. 498 00:36:06,766 --> 00:36:07,765 That's right. 499 00:36:08,246 --> 00:36:09,605 But he was n't there 500 00:36:12,766 --> 00:36:17,885 Gosh, look at this delicious snack 501 00:36:24,726 --> 00:36:27,645 Is this why you insi 502 00:36:28,206 --> 00:36:29,525 on moving to Bangkok? 503 00:36:37,926 --> 00:36:39,205 I'm serious, I Mat a. 504 00:36:40,286 --> 00:36:42,365 -I'm scared he might. -Auntie Vee. 505 00:36:43,126 --> 00:36:45,005 Don't worry about me? 506 00:36:45,086 --> 00:36:46,845 I'll be careful. 507 00:36:47,446 --> 00:36:50,085 Please. Also, I don't think 508 00:36:51,406 --> 00:36:53,085 he's going to hurt me. 509 00:36:55,126 --> 00:36:56,765 You don't know that. 510 00:36:56,846 --> 00:36:58,925 People become more'stubborn as they get older.?.. 511 00:37:00,846 --> 00:37:03,005 If he hurts you. 512 00:37:03,726 --> 00:37:06,125 I kno w I'll be going to jail for assaulting an elderly man. 513 00:37:10,486 --> 00:37:11,685 Auntie Vee. 514 00:37:13,406 --> 00:37:13,805 Don't worry about me. 515 00:37:14,646 --> 00:37:17,325 promise I won't let myself get hurt 516 00:37:20,406 --> 00:37:22,405 Please let me go. 517 00:37:23,926 --> 00:37:25,845 It's something I have to do. 518 00:37:28,566 --> 00:37:29,805 Please. 519 00:37:34,566 --> 00:37:36,285 Let me do this for Daddy Grace 520 00:37:41,326 --> 00:37:42,605 Fine. 521 00:37:43,526 --> 00:37:47,285 You are the best, 522 00:37:47,366 --> 00:37:49,045 Gorgeous. 523 00:37:52,166 --> 00:37:56,325 What kind of egg is an egg tart? 524 00:37:56,806 --> 00:37:57,925 Cut it out. 525 00:37:58,646 --> 00:38:00,005 Wasn't that funny? 526 00:38:13,166 --> 00:38:14,845 My daughter! 527 00:38:16,486 --> 00:38:17,685 Hey. 528 00:38:17,766 --> 00:38:22,445 -You look beautiful-You look beautiful 529 00:38:22,766 --> 00:38:25,765 Before we talk about other things 530 00:38:25,846 --> 00:38:28,045 please do me a favor 531 00:38:28,646 --> 00:38:31,645 Please put on some lipstick. I beg you. 532 00:38:32,286 --> 00:38:34,165 This wig with no make up 533 00:38:34,246 --> 00:38:36,965 it looks like you are sick and dying 534 00:38:37,046 --> 00:38:38,285 Auntie Vee. 535 00:38:38,366 --> 00:38:42,645 You are badmouthing me first thing in the morning 536 00:38:42,726 --> 00:38:45,645 And you are wearing a wig ack first thing in the morning 537 00:38:45,646 --> 00:38:46,565 ack 538 00:38:46,566 --> 00:38:47,605 ack Here. 539 00:38:48,366 --> 00:38:49,805 Which color should I go with? 540 00:38:52,406 --> 00:38:53,405 The left one 541 00:38:54,886 --> 00:38:59,965 I was asking my daughter, Venus Stay out of it. 542 00:39:00,046 --> 00:39:01,125 ack Which one? 543 00:39:02,006 --> 00:39:04,645 Well, the left one, Daddy Grace 544 00:39:04,726 --> 00:39:06,565 See? 545 00:39:07,246 --> 00:39:10,845 Daddy Grace, are you really not going to visit me? 546 00:39:10,926 --> 00:39:13,525 Don't you miss me at all? 547 00:39:14,086 --> 00:39:15,005 Don't you? 548 00:39:15,566 --> 00:39:17,125 Do you miss me? 549 00:39:17,206 --> 00:39:19,125 Come visit me soon. 550 00:39:19,806 --> 00:39:21,205 I miss you so much. 551 00:39:31,806 --> 00:39:34,045 Keep going. 552 00:39:34,646 --> 00:39:37,605 That's it. 553 00:39:37,686 --> 00:39:38,485 Go 554 00:39:40,646 --> 00:39:43,485 I'm dying 555 00:39:44,046 --> 00:39:44,885 I'm dead. 556 00:39:44,966 --> 00:39:46,365 Get up. 557 00:39:46,446 --> 00:39:47,525 Turn off the music 558 00:39:47,606 --> 00:39:50,485 told you to go easy. You are wasting all of your energy at 2 p.m 559 00:39:50,566 --> 00:39:53,005 -Are you stupid? It's better to go all out 560 00:39:53,086 --> 00:39:56,365 I'm going to Bangkok tomorrow. My daughter needs me 561 00:39:56,446 --> 00:39:57,965 You can go to Bangkok 562 00:39:58,046 --> 00:40:00,205 but you can't go there looking like this 563 00:40:00,286 --> 00:40:02,565 You look too ugly to go there 564 00:40:02,646 --> 00:40:05,685 Are you going to see Mata? Let me come. I miss her. 565 00:40:05,766 --> 00:40:08,325 Who's going to stay and look after the club? 566 00:40:08,406 --> 00:40:09,765 These two? 567 00:40:09,846 --> 00:40:11,485 No way 568 00:40:11,566 --> 00:40:13,445 If you and Som kit are going 569 00:40:13,526 --> 00:40:14,485 so am I. 570 00:40:14,566 --> 00:40:16,005 My name is Kitty. 571 00:40:16,086 --> 00:40:17,485 Can I come too? 572 00:40:20,126 --> 00:40:20,965 Sure. 573 00:40:21,046 --> 00:40:24,045 Fine. These guys can look after the club 574 00:40:24,646 --> 00:40:27,925 -Yes! -Yes! 575 00:40:29,486 --> 00:40:30,605 So can I come with you? 576 00:40:31,166 --> 00:40:32,125 Of course. 577 00:40:32,206 --> 00:40:34,045 -Yes! -I'm so happy! 578 00:40:34,926 --> 00:40:36,685 We are going to see Venus 579 00:40:36,766 --> 00:40:38,685 But 580 00:40:38,766 --> 00:40:39,285 you can not tell Venus and Mata 581 00:40:46,926 --> 00:40:47,845 Must I do that too? 582 00:40:54,766 --> 00:40:56,765 Let's take Venus partying 583 00:40:57,326 --> 00:40:59,045 and Little Miss to a bar 584 00:40:59,126 --> 00:41:01,125 Yes. 585 00:41:05,806 --> 00:41:06,485 Do you need help carrying anything? 586 00:41:07,646 --> 00:41:08,925 No, thank you 587 00:41:09,006 --> 00:41:10,245 Who's coming? 588 00:41:10,326 --> 00:41:13,325 Everyone, including A long korn, Chu lee porn, 589 00:41:13,406 --> 00:41:15,045 -and -- -What's up, my cousin? 590 00:41:21,166 --> 00:41:22,405 When did you come back? 591 00:41:22,486 --> 00:41:24,045 Last week. 592 00:41:24,806 --> 00:41:25,725 How was it? 593 00:41:25,806 --> 00:41:28,165 It was okay. Things are the same 594 00:41:29,166 --> 00:41:30,165 in Macau. 595 00:41:31,446 --> 00:41:32,285 Why did you go then? 596 00:41:33,006 --> 00:41:35,645 Well, I need to enjoy my life 597 00:41:36,206 --> 00:41:37,805 I can't be like you who practically lives 598 00:41:38,366 --> 00:41:39,605 at the hospital 599 00:41:40,166 --> 00:41:41,405 Also, 600 00:41:41,886 --> 00:41:43,405 it was Valentine's Day 601 00:41:44,286 --> 00:41:45,445 So what? 602 00:41:45,526 --> 00:41:48,685 I had to make myself busy on Valentine's Day 603 00:41:48,766 --> 00:41:50,925 Those girls wanted to go on a date. 604 00:41:51,566 --> 00:41:52,805 It's best to just disappear 605 00:41:52,886 --> 00:41:54,245 I couldn't go out with anyone 606 00:41:57,566 --> 00:41:59,085 Worry about yourself. 607 00:41:59,166 --> 00:42:01,845 Don't you know they are planning your marriage inside? 608 00:42:08,206 --> 00:42:10,965 -Let's eat here -Sure. 609 00:42:12,246 --> 00:42:14,085 Penne ung. 610 00:42:16,886 --> 00:42:17,485 Hey, my beloved nephew. 611 00:42:17,566 --> 00:42:18,965 Come here. 612 00:42:19,046 --> 00:42:20,845 I miss you so much. 613 00:42:20,926 --> 00:42:22,725 It has been a while 614 00:42:24,086 --> 00:42:25,405 Let's talk, my dear. 615 00:42:25,886 --> 00:42:28,925 I saw the news that you performed heart surgery for Magnate Beer 616 00:42:29,486 --> 00:42:31,405 It was in the headlines. 617 00:42:31,486 --> 00:42:33,365 You are famous now. 618 00:42:33,446 --> 00:42:35,485 That's our beloved nephew 619 00:42:35,566 --> 00:42:36,685 Is he getting better? 620 00:42:40,086 --> 00:42:41,525 The truth is he can go home now 621 00:42:42,086 --> 00:42:44,245 but his wife insists that he stay a little longer 622 00:42:44,806 --> 00:42:46,365 I see. Gosh. 623 00:42:47,686 --> 00:42:50,965 They are rich. They can afford a private hospital room. 624 00:42:51,046 --> 00:42:52,725 They just want to be near a doctor. 625 00:42:54,246 --> 00:42:54,805 On the other hand. poor people have to wait for ever 626 00:42:54,886 --> 00:42:56,685 for a room to become available 627 00:42:56,766 --> 00:42:59,445 Patients and their families have to sleep on the floor in the emergency room. 628 00:43:00,486 --> 00:43:01,125 Doctors sometimes get mixed up who the patients are. 629 00:43:06,726 --> 00:43:07,765 I mean. 630 00:43:09,486 --> 00:43:13,045 I'm sure Magnate is grateful 631 00:43:13,126 --> 00:43:16,045 that you saved his life Don't you think so? 632 00:43:16,926 --> 00:43:19,485 It's my i ob. I treat anyone who is sick 633 00:43:19,566 --> 00:43:21,085 How nice of him 634 00:43:21,166 --> 00:43:23,085 I doubt just anybody gets treated by the great Dr.Purim 635 00:43:25,926 --> 00:43:28,005 Only elites like Magnate deserve him 636 00:43:28,086 --> 00:43:29,005 Yes. 637 00:43:30,966 --> 00:43:32,365 Penne ung. 638 00:43:32,446 --> 00:43:35,005 Are you hungry? Should I set up the table? 639 00:43:36,046 --> 00:43:39,365 I'll go wash up and come back to join you guys. 640 00:43:42,006 --> 00:43:43,605 Look at him 641 00:43:47,526 --> 00:43:49,805 I'll go with Penne ung then. 642 00:43:53,326 --> 00:43:59,645 Penne un g's got a successful life, Nid. wish Tri was half as successful as him 643 00:43:59,726 --> 00:44:02,285 Tri doesn't do anything 644 00:44:02,366 --> 00:44:03,925 to impress me. 645 00:44:06,206 --> 00:44:07,285 Honey. 646 00:44:08,206 --> 00:44:09,845 Stop scoffing. 647 00:44:10,406 --> 00:44:12,125 A run ras same e? 648 00:44:14,286 --> 00:44:15,165 Yes, you should get used to saying that name 649 00:44:17,166 --> 00:44:18,845 That's your future wife 650 00:44:26,526 --> 00:44:28,525 Don't you feel anything? 651 00:44:29,486 --> 00:44:30,445 At all? 652 00:44:31,506 --> 00:44:33,345 Her name is hard to pronounce. 653 00:44:33,426 --> 00:44:34,745 Does she have a nickname? 654 00:44:34,826 --> 00:44:35,705 Seriously. 655 00:44:37,026 --> 00:44:38,745 Aren't you bothered by this at all? 656 00:44:39,626 --> 00:44:41,065 Your parents are serious. 657 00:44:41,706 --> 00:44:44,625 Can you at least give me a bigger reaction? 658 00:44:45,626 --> 00:44:46,865 What for? 659 00:44:47,426 --> 00:44:49,385 My mom would tell me anyway. 660 00:44:49,866 --> 00:44:51,785 But I'm telling you beforehand 661 00:44:52,626 --> 00:44:54,265 so you can escape the marriage 662 00:44:57,066 --> 00:44:58,505 It's a big deal. 663 00:44:59,146 --> 00:45:01,105 What would I do 664 00:45:01,186 --> 00:45:03,345 if they thought they could set me up too? 665 00:45:03,426 --> 00:45:04,985 Doctor. 666 00:45:05,986 --> 00:45:07,905 Are you even listening to me? 667 00:45:08,946 --> 00:45:10,465 I hear you but I'm not listening. 668 00:45:13,186 --> 00:45:14,945 That's just great, doctor. 669 00:45:15,026 --> 00:45:17,145 Enjoy being their puppet then. 670 00:45:17,226 --> 00:45:18,305 I'm going to leave 671 00:45:18,866 --> 00:45:19,985 Stay for dinner. 672 00:45:21,186 --> 00:45:22,265 No, thank you. 673 00:45:22,346 --> 00:45:24,265 I don't do family dinners 674 00:45:24,346 --> 00:45:26,305 They ruin my appetite 675 00:45:26,826 --> 00:45:27,945 I'd rather eat with a girl. 676 00:45:30,706 --> 00:45:31,665 All right. 677 00:45:32,426 --> 00:45:33,665 Let me repeat myself again 678 00:45:37,586 --> 00:45:41,025 Her name is A runrassamee Savetpipattanakul 679 00:45:41,746 --> 00:45:44,785 Please invite me when you want her to use your last name. 680 00:45:44,866 --> 00:45:45,985 I'm leaving 681 00:45:55,746 --> 00:45:58,025 Oh, gosh. It looks delicious. 682 00:45:59,466 --> 00:46:01,945 Stocks go up and down. 683 00:46:02,026 --> 00:46:03,865 I was in a bad position 684 00:46:03,946 --> 00:46:07,865 but luckily I bought more stocks when the prices were low 685 00:46:07,946 --> 00:46:10,385 so I'm getting by. 686 00:46:11,586 --> 00:46:12,905 -It's tough. -Penne ung. 687 00:46:12,986 --> 00:46:14,825 How old will you be this year? 688 00:46:18,146 --> 00:46:19,505 Why do you ask? 689 00:46:21,906 --> 00:46:23,545 Have you thought about getting married? 690 00:46:23,626 --> 00:46:24,785 Not yet. 691 00:46:26,226 --> 00:46:27,425 It's time. 692 00:46:27,506 --> 00:46:30,025 Listen, I have someone in mind 693 00:46:31,026 --> 00:46:32,145 She's got the looks 694 00:46:32,226 --> 00:46:36,025 a successful career, a good personality, and a nice family 695 00:46:36,106 --> 00:46:37,225 She's the whole package. 696 00:46:39,626 --> 00:46:42,505 You seem to know her so well. Why haven't I met her? 697 00:46:43,106 --> 00:46:45,905 This is why you should meet her 698 00:46:46,506 --> 00:46:47,945 -Tomorrow-I'm busy. 699 00:46:48,626 --> 00:46:50,825 And I'm not interested in getting married 700 00:46:53,986 --> 00:46:56,345 Penne ung, eat this 701 00:46:56,986 --> 00:46:59,105 I'm not telling you to get married tomorrow. 702 00:47:00,746 --> 00:47:02,105 Why do you 703 00:47:02,186 --> 00:47:05,505 always make me sound like a control freak? 704 00:47:07,746 --> 00:47:10,585 I just want you to meet her. 705 00:47:11,426 --> 00:47:12,825 I understand if you are busy 706 00:47:13,386 --> 00:47:15,825 I'll set up an appointment for you when you are free. 707 00:47:22,346 --> 00:47:23,465 Yes, Dad. 708 00:47:27,386 --> 00:47:29,825 Penne ung. 709 00:47:29,906 --> 00:47:31,865 What a sweet kid. 710 00:47:31,946 --> 00:47:33,385 You are very obedient 711 00:47:34,586 --> 00:47:37,785 Honey, I wish Tri was half 712 00:47:37,866 --> 00:47:39,825 as good as Penne ung 713 00:47:42,426 --> 00:47:44,585 The duck is a little chewy 714 00:47:53,826 --> 00:47:55,025 Penne ung 715 00:47:56,106 --> 00:47:57,825 Your swimming instructor is here 716 00:47:59,466 --> 00:48:00,465 Yes, Mom. 717 00:48:03,706 --> 00:48:05,785 Here you are. 718 00:48:08,186 --> 00:48:09,265 What were you doing? 719 00:48:09,386 --> 00:48:12,425 -I was reading -- -How could you keep an adult waiting? 720 00:48:14,026 --> 00:48:15,465 These swimming lessons are already wasting your time. 721 00:48:15,946 --> 00:48:19,745 You must learn to be on time if you wish to be successful. 722 00:48:19,826 --> 00:48:21,385 ack Yes, Dad. 723 00:48:22,186 --> 00:48:23,385 Listen, Honey 724 00:48:23,466 --> 00:48:26,825 The instructor said his kid goes to this tutoring place 725 00:48:26,906 --> 00:48:27,985 Apparently, it's good 726 00:48:45,746 --> 00:48:48,465 Everybody is stuck inside a box 727 00:48:48,546 --> 00:48:51,465 Nobody can survive outside the box 728 00:48:51,546 --> 00:48:52,545 The first type of box 729 00:48:52,626 --> 00:48:54,985 everyone gets stuck in is the box of family 730 00:48:55,546 --> 00:48:57,785 It's the box I value the most 731 00:48:57,866 --> 00:48:59,665 -Hello, Mai. -And everybody 732 00:48:59,746 --> 00:49:01,225 How's Penne ung doing? 733 00:49:01,306 --> 00:49:02,385 Has his fever gone down? 734 00:49:02,466 --> 00:49:03,305 No. 735 00:49:03,386 --> 00:49:05,145 I'll ask P hol to call a taxi, 736 00:49:05,226 --> 00:49:08,225 then I'll take Penne ung to a clinic nearby. 737 00:49:09,186 --> 00:49:10,185 Dad... 738 00:49:10,826 --> 00:49:12,265 Dads have the duty.. 739 00:49:12,346 --> 00:49:14,425 -Mom... -to support their family. 740 00:49:14,506 --> 00:49:16,505 -Mom... -They make sure everybody is happy 741 00:49:16,586 --> 00:49:17,585 Mom... 742 00:49:17,666 --> 00:49:19,585 -They protect their wife and kids. -Dad... 743 00:49:20,906 --> 00:49:23,665 Mai, call an ambulance immediately 744 00:49:23,746 --> 00:49:25,265 I'll meet you at the hospital 745 00:49:28,466 --> 00:49:30,985 Before you claim your rights 746 00:49:31,066 --> 00:49:32,505 you should do 747 00:49:32,586 --> 00:49:35,785 your duty first. 748 00:49:36,346 --> 00:49:39,185 Being a good dad and a good husband 749 00:49:39,266 --> 00:49:41,705 for my family is a duty 750 00:49:42,226 --> 00:49:43,505 I'm extremely proud of 751 00:49:43,986 --> 00:49:45,345 MOST RECENT PUBLICATION OE BOONRIT KITKASEMKUL 752 00:49:50,346 --> 00:49:51,865 A RISING AUTHOR 753 00:50:08,586 --> 00:50:11,425 Is his illness so severe that he needs to be hospitalized? 754 00:50:11,506 --> 00:50:13,785 He would have had a seizure if we had n't sent him 755 00:50:14,266 --> 00:50:15,705 to the hospital in time 756 00:50:17,386 --> 00:50:18,345 I see. 757 00:50:19,186 --> 00:50:21,025 Can he go to school tomorrow? 758 00:50:21,986 --> 00:50:22,825 Honey. 759 00:50:32,226 --> 00:50:33,625 What? 760 00:50:33,706 --> 00:50:35,185 He should go if he can. 761 00:50:35,906 --> 00:50:37,345 Taking one day off from school 762 00:50:38,146 --> 00:50:39,985 will put him behind the others 763 00:50:40,066 --> 00:50:41,905 If he wishes to become a doctor, 764 00:50:41,986 --> 00:50:43,505 he must try harder 765 00:50:44,546 --> 00:50:45,505 And you. 766 00:50:46,226 --> 00:50:47,745 Don't spoil our kid so much 767 00:50:50,106 --> 00:50:51,185 Penne ung. 768 00:50:52,386 --> 00:50:54,225 You don't have to go to school tomorrow. 769 00:50:55,106 --> 00:50:56,665 I can go, Mom 770 00:50:56,746 --> 00:50:58,065 I don't want to miss school. 771 00:50:59,666 --> 00:51:00,865 I have to become a doctor. 772 00:51:06,426 --> 00:51:07,505 Penne ung. 773 00:51:14,346 --> 00:51:17,185 Penne ung. Wait for me, Penne ung. 774 00:51:18,506 --> 00:51:19,985 Why do you 775 00:51:20,066 --> 00:51:23,225 always make me sound like a control freak? 776 00:51:23,306 --> 00:51:24,825 Wait for me, Penne ung. 777 00:52:11,706 --> 00:52:12,905 Hello, Dr.Wi rach. 778 00:52:14,946 --> 00:52:16,385 Do you need me to cover your shift? 779 00:52:18,306 --> 00:52:19,505 Sure, I'll cover for you. 780 00:52:20,866 --> 00:52:22,945 I'll arrive at the hospital in an hour. 781 00:52:25,666 --> 00:52:26,665 Don't worry about it. 782 00:53:14,426 --> 00:53:15,345 So handsome 783 00:53:15,826 --> 00:53:17,865 They are so handsome. 784 00:53:18,466 --> 00:53:20,425 I can't choose one 785 00:53:25,626 --> 00:53:26,745 Thank you. 786 00:53:30,186 --> 00:53:31,145 Here you go. 787 00:53:33,666 --> 00:53:35,065 Gosh 788 00:53:43,226 --> 00:53:44,745 Hey, slow down 789 00:53:46,346 --> 00:53:48,225 It's how I eat. 790 00:53:49,026 --> 00:53:50,705 Look at Pu. He's halfway done 791 00:53:53,826 --> 00:53:56,185 By the way, I heard a celebrity came today 792 00:53:56,266 --> 00:53:59,025 The one that just got married What's her name again? 793 00:53:59,106 --> 00:54:00,425 Pic hy. 794 00:54:00,506 --> 00:54:02,345 Is she infertile? Isn't she still young? 795 00:54:02,426 --> 00:54:03,945 She's not that young 796 00:54:04,026 --> 00:54:05,505 She wants twins. 797 00:54:05,586 --> 00:54:07,425 I picked my kid up at school the other day 798 00:54:07,986 --> 00:54:10,065 and I saw many twins there-I see. 799 00:54:13,066 --> 00:54:14,225 Yes. 800 00:54:15,346 --> 00:54:16,425 Has she got an X-ray? 801 00:54:17,266 --> 00:54:18,505 -Is it an emergency? -Yes. 802 00:54:19,066 --> 00:54:20,185 Good luck, doctor 803 00:54:20,746 --> 00:54:21,945 You are coming with me too. 804 00:54:22,026 --> 00:54:23,105 Really? 805 00:54:26,426 --> 00:54:27,705 -Yes. -How serious is it? 806 00:54:28,186 --> 00:54:30,585 The patient is far into her pregnancy and her ankle hurts. 807 00:54:32,386 --> 00:54:33,425 The X-ray shows a problem 808 00:54:33,946 --> 00:54:35,345 in the ankle bones. 809 00:54:35,426 --> 00:54:36,985 We'll have to see what we can do 810 00:54:37,066 --> 00:54:38,785 since she's really far in her pregnancy 811 00:54:38,866 --> 00:54:40,465 Let's go, doctor 812 00:54:43,626 --> 00:54:44,625 Well. 813 00:54:46,386 --> 00:54:48,385 It's a cardiologist versus an obstetrician now 814 00:54:48,466 --> 00:54:49,665 One of us will be called soon 815 00:54:55,626 --> 00:54:56,945 -Yes. -I was right. 816 00:54:58,186 --> 00:54:59,145 Yes. 817 00:55:00,186 --> 00:55:01,025 See you later 818 00:55:21,946 --> 00:55:24,865 Hey, do you know what you are doing? 819 00:55:26,426 --> 00:55:27,945 Of course, Auntie Vee 820 00:55:28,026 --> 00:55:29,785 What's so hard about trimming grass? 821 00:55:29,866 --> 00:55:32,505 You are all talk 822 00:55:32,586 --> 00:55:35,025 You couldn't even chop the green onions 823 00:55:36,146 --> 00:55:36,465 Gosh. 824 00:55:37,346 --> 00:55:40,225 Chopping green onion's and trimming grass are different 825 00:55:40,306 --> 00:55:41,705 There is no.. 826 00:55:41,786 --> 00:55:43,825 -Oh, no. -My dear! Stop! 827 00:55:44,546 --> 00:55:46,945 There is no length specification in trimming grass 828 00:55:47,026 --> 00:55:49,425 Hedge shears are sharp. Be careful 829 00:55:49,506 --> 00:55:52,105 I know they are sharp. Gosh, be careful with it. 830 00:55:52,186 --> 00:55:54,065 U. S. All right. 831 00:55:54,146 --> 00:55:57,225 U. S. A back I got this. 832 00:55:58,946 --> 00:56:01,385 Anyway, what do you want for dinner today? 833 00:56:03,986 --> 00:56:05,505 Let me think 834 00:56:06,506 --> 00:56:09,345 E To the I'm craving spicy salad 835 00:56:09,426 --> 00:56:11,305 Make it spicy. 836 00:56:11,386 --> 00:56:12,065 see. 837 00:56:13,106 --> 00:56:15,745 You got that craving from your transgender mom. 838 00:56:15,826 --> 00:56:17,825 Ill cook it for'you 839 00:56:22,106 --> 00:56:23,385 Okay 840 00:56:41,066 --> 00:56:42,145 Come on. 841 00:56:42,146 --> 00:56:42,705 uw m 20.30 u. ans (aauusn) 842 00:56:42,706 --> 00:56:44,905 m20.30us ls"everybody throwing their trash away today? 843 00:56:44,906 --> 00:56:52,585 wm 20.30.ns (aausn) 844 00:56:52,586 --> 00:56:53,465 (aau usn ) Let's go 845 00:56:53,466 --> 00:56:54,665 (nais n ) 846 00:57:06,386 --> 00:57:09,425 SEPARATE TRASH FOR SUSTAINABILITY 847 00:57:09,986 --> 00:57:10,905 Oh, no. 848 00:57:22,946 --> 00:57:23,905 Oh, my god. 849 00:57:24,906 --> 00:57:27,145 Hey, it's you. 850 00:57:28,946 --> 00:57:30,225 EWY OR 851 00:57:39,866 --> 00:57:40,745 Make way, please. 852 00:57:49,626 --> 00:57:50,625 Okay. 853 00:57:51,666 --> 00:57:53,465 GENERAL WASTE 854 00:58:01,186 --> 00:58:04,385 11 Oh, my god 855 00:58:09,386 --> 00:58:10,945 Come on. 856 00:58:12,706 --> 00:58:14,265 What are you doing? 857 00:58:14,346 --> 00:58:15,345 No. 858 00:58:16,026 --> 00:58:16,945 -Help. -Let me help you 859 00:58:21,586 --> 00:58:22,425 Hey! 860 00:58:23,026 --> 00:58:25,425 -Are you okay? 861 00:58:26,866 --> 00:58:27,905 Let me see your forehead 862 00:58:32,186 --> 00:58:33,545 Luckily, you didn't get cut 863 00:58:35,146 --> 00:58:36,065 Does it hurt here? 864 00:58:36,826 --> 00:58:38,185 What about here? 865 00:58:38,266 --> 00:58:39,985 Does it hurt? 866 00:58:40,066 --> 00:58:41,385 Oh, no. 867 00:58:46,306 --> 00:58:47,305 Hey. 868 00:58:48,546 --> 00:58:50,825 Are you bleeding? 869 00:58:51,746 --> 00:58:52,865 Oh, no! 870 00:59:06,506 --> 00:59:08,185 -Give me your hand-No, thank you. 871 00:59:16,186 --> 00:59:18,745 -Are you okay? -Don't come closer. Stay right there 872 00:59:23,866 --> 00:59:24,505 Shit 873 00:59:25,746 --> 00:59:26,945 Don't apologize. 874 00:59:27,186 --> 00:59:28,505 I'm fine. 875 00:59:30,546 --> 00:59:31,825 I wasn't apologizing 876 00:59:32,586 --> 00:59:33,625 I was warning you 877 00:59:34,706 --> 00:59:35,745 not to step in dog shit 878 00:59:41,466 --> 00:59:43,465 I told you I wasn't apologizing 879 00:59:43,546 --> 00:59:46,185 I tried to warn you about the poop but you stepped in it first. 880 00:59:48,346 --> 00:59:49,705 There's another pile 881 00:59:56,386 --> 00:59:58,185 Hey, it's dog shit. 882 00:59:58,266 --> 00:59:59,665 not mine. 883 01:00:00,626 --> 01:00:03,585 You can try scraping it off against the grass 884 01:00:12,786 --> 01:00:14,825 Wait. Oh, no 885 01:00:15,866 --> 01:00:16,905 Oh, no. 886 01:00:18,106 --> 01:00:19,105 No... 887 01:00:29,706 --> 01:00:30,865 Gross. 888 01:00:44,906 --> 01:00:47,545 Darn it. 889 01:00:49,706 --> 01:00:50,705 Oh, no 890 01:00:52,666 --> 01:00:53,545 Shoot. 891 01:00:56,306 --> 01:00:58,305 Don't blow on it or it will get infected 892 01:00:58,586 --> 01:00:59,545 U. S 893 01:01:01,386 --> 01:01:02,705 U. S. Let me help you 894 01:01:04,306 --> 01:01:05,305 U. S. A 895 01:01:12,266 --> 01:01:13,665 It hurts. 896 01:01:15,186 --> 01:01:16,305 Your ankle is sprained 897 01:01:16,906 --> 01:01:19,745 Come back to my house. I'll examine your ankle 898 01:01:20,506 --> 01:01:22,305 and drive you home 899 01:01:30,426 --> 01:01:31,945 How kind of you. 900 01:01:33,986 --> 01:01:35,545 I'm not kind. 901 01:01:35,626 --> 01:01:36,705 I'm a doctor. 902 01:01:37,266 --> 01:01:38,385 I don't abandon the injured. 903 01:01:38,586 --> 01:01:39,105 YORK 904 01:01:39,106 --> 01:01:40,985 You are a kind doctor. 905 01:01:46,666 --> 01:01:47,665 Wait. 906 01:01:48,626 --> 01:01:49,065 Thne 907 01:01:49,226 --> 01:01:51,305 So am I coming to your house? 908 01:01:51,386 --> 01:01:52,265 Can you walk? 909 01:01:53,786 --> 01:01:54,785 I yon No. 910 01:01:55,546 --> 01:01:56,665 It hurts. 911 01:01:58,066 --> 01:01:59,145 The pain shoots right up 912 01:02:02,106 --> 01:02:02,745 Gosh. 913 01:02:03,266 --> 01:02:04,465 Don't put weight on it. 914 01:02:05,346 --> 01:02:06,385 It hurts 915 01:02:08,786 --> 01:02:10,745 Stop the car! 916 01:02:11,626 --> 01:02:13,625 -My skull almost broke open. -Easy on the brakes. 917 01:02:13,706 --> 01:02:15,105 Is this the house? 918 01:02:15,186 --> 01:02:17,985 You ruined my nose job -Stop complaining 919 01:02:18,546 --> 01:02:20,505 -I got a bump on my head. -Did you hit the brakes? 920 01:02:20,586 --> 01:02:23,065 -Is this the house? -My head hurts 921 01:02:23,546 --> 01:02:26,505 Girl. -You are weak for a transgender. 922 01:02:27,746 --> 01:02:29,505 Grace, are we at the right house? 923 01:02:29,506 --> 01:02:30,025 1 U3103 924 01:02:30,066 --> 01:02:33,025 -Are you sure? -We are here. This is Matala da's house 925 01:02:33,506 --> 01:02:34,825 -Sister. -Are you sure? 926 01:02:34,906 --> 01:02:36,225 Isn't it a little too quiet? 927 01:02:36,306 --> 01:02:37,825 You are ruining the tranquility 928 01:02:37,906 --> 01:02:40,305 Are you sure this is the house? -You are too loud. 929 01:02:40,386 --> 01:02:41,825 -Yes. -Jen, Jo. 930 01:02:41,906 --> 01:02:43,425 I'm pretty sure 931 01:02:43,506 --> 01:02:44,465 Climb the fence 932 01:02:44,546 --> 01:02:45,705 What? 933 01:02:45,786 --> 01:02:47,625 You don't have to do everything I say 934 01:02:47,706 --> 01:02:49,345 Why don't we ring the bell? 935 01:02:49,426 --> 01:02:50,385 Yes. 936 01:02:50,466 --> 01:02:51,905 ar They have a bell 937 01:02:52,386 --> 01:02:55,025 What? The bell doesn't work 938 01:02:55,106 --> 01:02:57,105 -Only people inside can hear it. Oh, I see. 939 01:02:57,186 --> 01:02:59,425 -You should climb the fence-Yes. 940 01:02:59,506 --> 01:03:00,665 Lipstick. 941 01:03:01,906 --> 01:03:03,865 Hi. 942 01:03:05,546 --> 01:03:06,705 Hey. 943 01:03:11,866 --> 01:03:13,505 Jen. 944 01:03:13,586 --> 01:03:14,865 What? 945 01:03:15,546 --> 01:03:17,425 Look at the door. 946 01:03:17,506 --> 01:03:18,745 Why? 947 01:03:18,826 --> 01:03:23,225 It feels like we are being watched 948 01:03:23,306 --> 01:03:24,265 Come on. 949 01:03:27,306 --> 01:03:28,505 Ghost! 950 01:03:30,026 --> 01:03:31,425 Sister! 951 01:03:31,506 --> 01:03:32,905 Venus! 952 01:03:32,986 --> 01:03:35,225 Sister! 953 01:03:35,306 --> 01:03:37,545 Sister! -Hey! 954 01:03:37,626 --> 01:03:38,945 Hey. 955 01:03:39,026 --> 01:03:40,505 Open the gate for us 956 01:03:40,586 --> 01:03:41,985 Let me grab the key 957 01:03:42,066 --> 01:03:43,225 Hurry up. 958 01:03:43,306 --> 01:03:45,065 I told you we got the right house. 959 01:03:45,146 --> 01:03:48,465 See? I told you. We were right 960 01:03:49,346 --> 01:03:50,385 Who's that? 961 01:03:51,026 --> 01:03:54,985 Hi, Mat a's neighbor-Hi 962 01:03:55,906 --> 01:03:56,825 Hi. 963 01:04:02,466 --> 01:04:02,785 mae 964 01:04:02,786 --> 01:04:04,345 Who was that? mae 965 01:04:05,826 --> 01:04:08,505 -Hello. -Sister! 966 01:04:08,586 --> 01:04:09,465 I'm coming. 967 01:04:09,546 --> 01:04:11,265 Hurry. -Sister! 968 01:04:11,346 --> 01:04:14,185 -Look at you playing with the key. -Hold on. 969 01:04:17,186 --> 01:04:20,145 Simple Sister! made 970 01:04:21,946 --> 01:04:24,865 Sister, I miss you so much 971 01:04:25,346 --> 01:04:26,505 better Guys. 972 01:04:26,586 --> 01:04:27,785 Hey. 973 01:04:27,866 --> 01:04:30,345 -I miss you so much-Me too. 974 01:04:30,426 --> 01:04:31,945 You are as pretty as ever. 975 01:04:32,026 --> 01:04:35,345 She has n't been gone for that long. -I still miss her. 976 01:04:35,986 --> 01:04:39,945 Why didn't you tell me you were coming? I could have given you a warmer welcome 977 01:04:40,026 --> 01:04:41,585 It's a surprise. 978 01:04:41,666 --> 01:04:43,145 -That's right. -Hey. 979 01:04:43,226 --> 01:04:44,185 Where's my daughter? 980 01:04:45,666 --> 01:04:48,145 I have a bigger surprise for you She's not home. 981 01:04:48,226 --> 01:04:49,785 -Oh, what? -Oh, what? 982 01:04:49,866 --> 01:04:51,785 Where is she? Don't tell me she went to Pattaya 983 01:04:51,866 --> 01:04:53,025 ENDLESS M FAO Or I'll seriously cry 984 01:04:53,106 --> 01:04:54,745 No, she didn't. 985 01:04:54,826 --> 01:04:57,385 She went to throw away the trash nearby 986 01:04:57,466 --> 01:05:02,265 -I see. -The trash can near us was full. 987 01:05:02,346 --> 01:05:04,625 Let's go inside before the sun burns our skin. 988 01:05:04,706 --> 01:05:05,705 -Let's go. -Come on. 989 01:05:05,786 --> 01:05:09,185 -Let's go-This is the house 990 01:05:09,266 --> 01:05:12,385 -Sister, you've got a beautiful house. -I know. 991 01:05:15,706 --> 01:05:17,185 By the way. 992 01:05:17,786 --> 01:05:19,505 how are your lips doing? 993 01:05:19,586 --> 01:05:21,265 Don't worry about me. 994 01:05:21,906 --> 01:05:23,025 Keep applying the ice 995 01:05:25,106 --> 01:05:27,505 Is there anything I can do to help? 996 01:05:28,786 --> 01:05:30,585 You can help by staying still. 997 01:05:30,666 --> 01:05:33,185 I seem to get hurt every time you move your body 998 01:05:40,546 --> 01:05:41,385 Look 999 01:05:43,546 --> 01:05:45,225 I'm sorry. 1000 01:05:47,186 --> 01:05:49,145 It's okay. You didn't mean to hurt me. 1001 01:05:52,706 --> 01:05:53,945 Or did you? 1002 01:05:54,026 --> 01:05:55,985 What? Are you crazy? 1003 01:05:56,586 --> 01:05:58,065 I would never 1004 01:06:02,306 --> 01:06:04,305 Which alley is your house in? I'll drive you home 1005 01:06:04,866 --> 01:06:06,905 No, it's fine 1006 01:06:06,986 --> 01:06:09,345 I've caused you enough trouble. 1007 01:06:10,346 --> 01:06:11,425 Can you walk home then? 1008 01:06:12,546 --> 01:06:13,745 Well. 1009 01:06:14,386 --> 01:06:16,105 Consider it a doctor's order. 1010 01:06:17,186 --> 01:06:19,505 Wait here while I go grab my car key. 1011 01:06:37,786 --> 01:06:40,905 Hey, you don't need to drive me home. I don't want to bother you. 1012 01:06:59,066 --> 01:07:01,465 What... 1013 01:07:02,186 --> 01:07:03,665 Shit. 1014 01:07:09,506 --> 01:07:11,025 Oh, my god. 1015 01:07:12,866 --> 01:07:13,345 Blood... 1016 01:07:14,426 --> 01:07:15,945 What... 1017 01:07:16,026 --> 01:07:16,905 Oh, my god! 1018 01:07:18,266 --> 01:07:20,705 You... What are you doing? 1019 01:07:21,226 --> 01:07:22,425 What are you talking about? 1020 01:07:23,106 --> 01:07:27,345 If I die, you'll be the first person I haunt 1021 01:07:28,146 --> 01:07:29,105 No! 1022 01:07:35,586 --> 01:07:38,225 You won't die from a sprained ankle and a bumped forehead 1023 01:07:45,466 --> 01:07:46,465 No! 1024 01:07:51,026 --> 01:07:51,905 What? 1025 01:07:55,466 --> 01:07:56,545 It's cake. 1026 01:08:07,626 --> 01:08:09,665 Who bakes such creepy cake? 1027 01:08:11,706 --> 01:08:12,185 Are you a psychotic doctor? 1028 01:08:14,986 --> 01:08:18,825 You can't expect me to be a kind doctor, a murderer, and a psychotic doctor in a day 1029 01:08:23,626 --> 01:08:24,465 It smells nice. 1030 01:08:35,466 --> 01:08:37,305 Gosh. 1031 01:08:37,306 --> 01:08:38,185 U. S. A 1032 01:08:40,426 --> 01:08:41,265 S. A It's delicious. 1033 01:08:43,626 --> 01:08:44,905 Wait. 1034 01:08:46,146 --> 01:08:47,385 Are those nuts I taste? 1035 01:08:48,986 --> 01:08:49,985 It's macadamia 1036 01:08:51,146 --> 01:08:52,185 So nuts 1037 01:08:52,666 --> 01:08:54,865 Gosh, it's delicious 1038 01:08:57,386 --> 01:08:57,865 U. S. A 1039 01:08:58,066 --> 01:09:00,785 U. S. A Can I have another bite? 1040 01:09:00,786 --> 01:09:02,865 U. S. A 1041 01:09:11,066 --> 01:09:14,745 My goodness 1042 01:09:14,826 --> 01:09:15,865 You should leave. 1043 01:09:17,586 --> 01:09:19,065 Okay. 1044 01:09:20,466 --> 01:09:22,785 Listen 1045 01:09:24,666 --> 01:09:26,825 Are you going to throw this cake a way too? 1046 01:09:27,626 --> 01:09:28,705 What? 1047 01:09:29,586 --> 01:09:32,905 I saw you throwing another cake away. 1048 01:09:37,146 --> 01:09:38,465 22.45 u. I see! 1049 01:09:40,066 --> 01:09:40,985 22.45 u. Are you sure 1050 01:09:41,586 --> 01:09:42,985 00.45u. You can finish it by yourself? 1051 01:09:44,106 --> 01:09:45,105 00.45 u. Why do you ask? 1052 01:09:46,626 --> 01:09:47,905 I can help you eat it. 1053 01:09:47,986 --> 01:09:50,425 I don't usually ask this kind of question 1054 01:09:50,506 --> 01:09:51,865 Aren't you scared? 1055 01:09:53,226 --> 01:09:54,145 Well. 1056 01:09:55,386 --> 01:09:57,065 It's still scary but I can ignore that 1057 01:09:58,706 --> 01:09:59,985 Your cake is just irresistible. 1058 01:10:35,746 --> 01:10:39,825 IN MEMORY OF WTTAYA JETAPAI 1059 01:10:41,026 --> 01:10:41,425 NEXT'EPISODE 1060 01:11:12,626 --> 01:11:18,185 BEHIND THE SCENES 1061 01:12:04,546 --> 01:12:04,905 Kant ana Sound Studio Co., Ltd 1062 01:12:13,266 --> 01:12:13,705 A NON PAIR OT DESIGN STUDIO 68274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.