All language subtitles for Stars.at.Noon.2022.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,622 --> 00:03:09,101 No meat today. Sorry, miss. 2 00:03:13,280 --> 00:03:15,456 No coke, miss. Sprite. 3 00:03:16,283 --> 00:03:17,284 Sprite. 4 00:03:49,533 --> 00:03:50,665 Senorita? 5 00:03:52,144 --> 00:03:54,277 -Senorita? 6 00:03:57,106 --> 00:03:59,369 Senorita, you tell to me 7 00:03:59,413 --> 00:04:01,371 if you're intending to remain very long. 8 00:04:04,026 --> 00:04:05,027 Senorita? 9 00:04:08,552 --> 00:04:10,424 -Senorita? 10 00:04:14,515 --> 00:04:16,647 Senorita? 11 00:04:16,691 --> 00:04:20,172 If possible I will wait for you. 12 00:04:21,565 --> 00:04:23,524 -Senorita? 13 00:04:24,307 --> 00:04:25,439 Si, si, si, si. 14 00:04:31,706 --> 00:04:33,142 So good to see you again. 15 00:05:14,444 --> 00:05:16,707 Young rebels used to be so sexy. 16 00:05:18,492 --> 00:05:19,667 Aren't you looking at me? 17 00:05:27,718 --> 00:05:29,720 -Are you coming? -Yeah. 18 00:05:29,764 --> 00:05:31,069 -Are you coming? 19 00:05:31,113 --> 00:05:32,375 -Si. -Are you coming? 20 00:05:32,419 --> 00:05:33,811 -Uh-huh. Si. -So, come! 21 00:05:43,517 --> 00:05:45,040 TRISH: What a fucking joke. 22 00:06:02,797 --> 00:06:05,016 You are getting more skinny, eh. 23 00:06:06,453 --> 00:06:08,977 If you get any more skinny, 24 00:06:09,978 --> 00:06:11,501 I don't want you no more. 25 00:06:23,557 --> 00:06:25,863 -Do you have any talcum powder? -Que? 26 00:06:38,615 --> 00:06:40,400 No, talcum powder. 27 00:06:43,968 --> 00:06:45,622 I must tell you something. 28 00:06:54,544 --> 00:06:55,545 Yes. 29 00:06:59,288 --> 00:07:00,681 The moment has come 30 00:07:00,724 --> 00:07:02,596 when I must take your press card 31 00:07:02,639 --> 00:07:04,206 and your letter of authority. 32 00:07:05,773 --> 00:07:06,861 What are you saying? 33 00:07:09,298 --> 00:07:10,560 You're not a journalist. 34 00:07:13,302 --> 00:07:14,999 Yes, I am. 35 00:07:15,783 --> 00:07:16,871 No, you're not. 36 00:07:17,872 --> 00:07:19,308 I am, too, a journalist. 37 00:07:19,874 --> 00:07:21,789 No, you're not. 38 00:07:21,832 --> 00:07:23,878 Hey, hey. What... Give me that! 39 00:07:26,097 --> 00:07:28,186 And the press card? 40 00:07:28,230 --> 00:07:29,927 -Where is the press card? -I don't have my press card. 41 00:07:29,971 --> 00:07:31,842 -Yes, you have. -No, I don't. It's back at the motel. 42 00:07:31,886 --> 00:07:33,365 -No, it's not. -Yes, it is. 43 00:07:37,544 --> 00:07:38,893 It is invalidated. 44 00:07:38,936 --> 00:07:39,937 Who invalidated it? 45 00:07:41,765 --> 00:07:42,766 I am forced to. 46 00:07:46,466 --> 00:07:48,337 One of these days, 47 00:07:48,380 --> 00:07:49,817 the army will arrest you. 48 00:07:51,122 --> 00:07:52,384 And this letter 49 00:07:53,560 --> 00:07:54,865 carries my name. 50 00:07:55,692 --> 00:07:56,824 This is my name. 51 00:07:57,607 --> 00:07:58,652 Veraguas. 52 00:07:58,695 --> 00:08:00,697 -You understand? -I understand. 53 00:08:00,741 --> 00:08:02,525 Everyone who reads it sees my name. 54 00:08:02,569 --> 00:08:04,484 Fucking all pimps. You're all fucking pimps! 55 00:08:05,267 --> 00:08:06,486 Fucking jackass. 56 00:08:08,270 --> 00:08:09,271 Yes! 57 00:08:10,577 --> 00:08:11,578 Yes! 58 00:08:13,188 --> 00:08:15,973 I left many messages for you, 59 00:08:16,757 --> 00:08:18,454 but you never responded. 60 00:08:18,498 --> 00:08:19,499 Why that is? 61 00:08:21,283 --> 00:08:22,632 I am forced... 62 00:08:26,331 --> 00:08:28,246 I am forced to wonder. 63 00:08:29,596 --> 00:08:31,380 -You were forced to wonder? -Mm-hmm. 64 00:08:32,381 --> 00:08:33,861 I am forced to tell you that 65 00:08:33,904 --> 00:08:37,125 you said you would replace my phone which you broke. 66 00:08:45,002 --> 00:08:47,701 I'll be needing some shampoo. 67 00:08:47,744 --> 00:08:50,965 I will buy for you the shampoo with much pleasure. 68 00:08:53,141 --> 00:08:55,535 Very generous, SubtenenteVerga. 69 00:09:15,816 --> 00:09:17,992 I'm waiting for my chauffeur. 70 00:09:20,777 --> 00:09:22,649 If it is quite okay... 71 00:09:24,651 --> 00:09:28,306 If it is quite okay not to call me under this name, 72 00:09:28,350 --> 00:09:29,743 Verga. 73 00:09:29,786 --> 00:09:33,311 My name, it's Veraguas. 74 00:09:33,355 --> 00:09:38,012 And it is "subtenente". 75 00:09:40,797 --> 00:09:44,105 Subtenente. 76 00:09:54,985 --> 00:09:56,378 Where do you wish to go? 77 00:09:59,163 --> 00:10:01,557 You wish the InterContinental. 78 00:10:01,601 --> 00:10:03,211 Yes. I wish. 79 00:10:07,302 --> 00:10:10,653 Car reeks big time even with the mask on. 80 00:11:00,485 --> 00:11:01,530 Senor? 81 00:11:02,009 --> 00:11:03,140 Ola! 82 00:11:49,796 --> 00:11:50,927 Gracias. 83 00:12:37,713 --> 00:12:39,149 Martini, por favor. 84 00:12:39,193 --> 00:12:40,542 Como estas? 85 00:13:08,570 --> 00:13:09,571 Gracias. 86 00:13:25,805 --> 00:13:26,936 May I have a cigarette? 87 00:13:30,853 --> 00:13:32,507 Uh, evening. 88 00:13:32,550 --> 00:13:34,683 I have none on me, I'm sorry. 89 00:13:36,119 --> 00:13:37,251 You're English. 90 00:13:38,034 --> 00:13:39,122 I am. 91 00:13:40,558 --> 00:13:42,082 London, currently. 92 00:13:43,561 --> 00:13:44,649 Where are you from? 93 00:13:46,521 --> 00:13:48,305 Uh, here and there and yonder. 94 00:13:49,393 --> 00:13:50,655 What about yourself? 95 00:13:51,918 --> 00:13:53,310 Didn't we just do that? 96 00:14:00,143 --> 00:14:01,188 Miguel? 97 00:14:03,103 --> 00:14:04,408 Alphonso? 98 00:14:05,366 --> 00:14:06,410 Roberto? 99 00:14:07,847 --> 00:14:09,065 Si. 100 00:14:09,109 --> 00:14:10,153 She's a little wet. 101 00:14:11,459 --> 00:14:12,721 There's too much vermouth. 102 00:14:17,117 --> 00:14:18,466 Smell the bamboo in here? 103 00:14:22,252 --> 00:14:23,863 It's not the nicest smell, is it? 104 00:14:27,431 --> 00:14:28,693 You have the kind of good manners 105 00:14:28,737 --> 00:14:30,043 that eventually get you killed. 106 00:14:32,132 --> 00:14:33,133 Gracias. 107 00:14:37,702 --> 00:14:40,096 We have 45 minutes till the bar closes. 108 00:14:41,881 --> 00:14:43,186 Long enough to get swacked. 109 00:14:44,884 --> 00:14:46,102 Wanna try a gin with me? 110 00:14:47,060 --> 00:14:48,365 What brought you here? 111 00:14:50,150 --> 00:14:51,499 I came on a plane. 112 00:14:53,283 --> 00:14:55,024 I suppose I met all your motives. 113 00:14:56,069 --> 00:14:57,418 I can tell you my motives. 114 00:14:58,810 --> 00:15:02,205 I wanted to know the exact dimensions of hell. 115 00:15:22,095 --> 00:15:23,444 Are you for sale? 116 00:15:24,836 --> 00:15:26,012 I'm press. 117 00:15:26,621 --> 00:15:27,839 We're all press. 118 00:15:29,624 --> 00:15:31,278 Then we're all for sale. 119 00:15:34,324 --> 00:15:38,111 I came here as a special correspondent up in the north area. 120 00:15:40,069 --> 00:15:41,070 Really? 121 00:15:42,811 --> 00:15:44,552 It's one of the rougher spots, is it not? 122 00:15:45,118 --> 00:15:46,119 In a sense. 123 00:15:47,685 --> 00:15:48,991 What made you leave? 124 00:15:52,821 --> 00:15:54,083 It was nothing. 125 00:15:55,693 --> 00:15:58,087 Girl scout camp for refugees. 126 00:15:58,131 --> 00:15:59,480 DANIEL: Right, right, right. 127 00:16:02,613 --> 00:16:03,832 And what about you? 128 00:16:06,182 --> 00:16:08,184 Me? I'm, uh... 129 00:16:08,228 --> 00:16:11,187 I'm here with the Watts people. 130 00:16:12,580 --> 00:16:14,886 I say "with", but I'm here alone. 131 00:16:16,149 --> 00:16:18,238 The Watts people, the oil company? 132 00:16:18,890 --> 00:16:21,371 Yeah, on, uh, 133 00:16:21,415 --> 00:16:24,287 a charitable cause, you could say. 134 00:16:24,331 --> 00:16:26,594 -Please don't go into detail. 135 00:16:28,204 --> 00:16:29,336 No, I just mean, how many companies 136 00:16:29,379 --> 00:16:30,598 do you think, at the moment, 137 00:16:30,641 --> 00:16:32,469 would consider investing in a place like this? 138 00:16:33,340 --> 00:16:34,906 Not many I'd imagine. 139 00:16:36,082 --> 00:16:37,431 No, next to none. 140 00:16:38,780 --> 00:16:43,045 That's all in the name of profit, but, uh... 141 00:16:43,089 --> 00:16:44,786 I don't know, I still that the idea of throwing 142 00:16:44,829 --> 00:16:48,050 some business their way has humanitarian overtones. 143 00:16:53,447 --> 00:16:55,492 Now that we know each other so well... 144 00:16:58,974 --> 00:17:00,497 ...care for some supper? 145 00:17:04,066 --> 00:17:05,850 I think it's kind of late. 146 00:17:07,113 --> 00:17:08,331 For a price, I'll sleep with you. 147 00:17:57,859 --> 00:17:59,252 Your skin is so white. 148 00:18:00,644 --> 00:18:01,689 It's like 149 00:18:02,690 --> 00:18:04,213 being fucked by a cloud. 150 00:18:07,042 --> 00:18:08,217 You're just a mist. 151 00:18:08,652 --> 00:18:09,653 Yes. 152 00:18:11,002 --> 00:18:12,178 A mist. 153 00:19:57,370 --> 00:19:58,936 Don't panic, baby. 154 00:20:02,375 --> 00:20:03,419 It's your room. 155 00:20:08,032 --> 00:20:09,686 I wanna be paid in dollars. 156 00:20:15,388 --> 00:20:16,780 DANIEL: Everybody wants dollars. 157 00:20:18,652 --> 00:20:20,915 There's talk they're gonna roll up the Cordoba. 158 00:20:26,050 --> 00:20:27,226 Roll up? 159 00:20:27,661 --> 00:20:28,662 Yeah. 160 00:20:30,968 --> 00:20:32,013 Fuck me. 161 00:20:33,057 --> 00:20:34,624 Would I have to pay extra for that? 162 00:20:38,498 --> 00:20:40,413 I have no dollar supply. 163 00:20:41,544 --> 00:20:44,373 I live entirely on black-market Cordobas. 164 00:20:53,339 --> 00:20:54,427 Don't worry. 165 00:20:57,952 --> 00:21:00,128 You don't have to start thinking how to ditch me. 166 00:21:02,043 --> 00:21:03,436 I'm not here for your dollars, 167 00:21:03,479 --> 00:21:05,264 I'm here for the air-conditioning. 168 00:21:12,183 --> 00:21:14,055 You're thinking so hard how to ditch me 169 00:21:14,098 --> 00:21:15,535 that your head is smoking. 170 00:21:20,104 --> 00:21:22,455 What do you have to say about that? 171 00:21:22,498 --> 00:21:24,718 I was thinking about something quite a bit different. 172 00:21:34,249 --> 00:21:36,164 I commit adultery often. 173 00:21:46,740 --> 00:21:48,524 I never really miss anybody. 174 00:21:55,749 --> 00:21:58,012 I feel I'm in danger of throwing my life away. 175 00:22:42,883 --> 00:22:44,232 Shall we meet again? 176 00:22:47,670 --> 00:22:49,063 Again and again. 177 00:22:50,978 --> 00:22:53,023 Anytime you have 50 US. 178 00:22:53,067 --> 00:22:55,243 Right. Of course. 179 00:22:58,507 --> 00:23:01,467 I don't usually fall asleep in somebody else's bed. 180 00:23:04,513 --> 00:23:06,167 I like your style. 181 00:23:08,865 --> 00:23:10,954 Normally, in my dark heart, 182 00:23:12,042 --> 00:23:13,957 I look down on the impoverished 183 00:23:14,001 --> 00:23:15,872 lackeys of pig billionaires 184 00:23:15,916 --> 00:23:18,048 with their poor report string back. 185 00:23:31,192 --> 00:23:32,411 DANIEL: Take a shower if you want. 186 00:23:36,763 --> 00:23:39,113 I have running water in my hotel, baby. 187 00:23:42,246 --> 00:23:44,945 "Impoverished lackeys." 188 00:24:46,572 --> 00:24:48,965 See how fast the tropics sap you? 189 00:27:40,180 --> 00:27:42,182 -Buenos dias. -Buenos dias. 190 00:29:23,979 --> 00:29:24,980 No. 191 00:30:15,204 --> 00:30:16,597 -Hello. -Hello. 192 00:30:18,860 --> 00:30:20,819 -Hello? Can you hear me now? 193 00:30:20,862 --> 00:30:22,559 I've got you. I've got you fine. 194 00:30:22,603 --> 00:30:23,909 -Okay. -Hi. 195 00:30:23,952 --> 00:30:25,736 First of all, it's very early here. 196 00:30:25,780 --> 00:30:27,303 I mean, I'll just say what I said again. 197 00:30:27,347 --> 00:30:30,219 Why would a monthly magazine 198 00:30:30,263 --> 00:30:34,745 that specializes in sustainable high-class travel, 199 00:30:34,789 --> 00:30:36,530 be interested in 200 00:30:37,313 --> 00:30:39,402 any events, 201 00:30:39,446 --> 00:30:41,927 any person, any fucking thing 202 00:30:41,970 --> 00:30:44,930 from the continent of Nicaragua? 203 00:30:44,973 --> 00:30:47,410 Continent? Uh, your geography is a little off there, buddy. 204 00:30:47,454 --> 00:30:49,760 But I'm saying that I can get you a wonderful piece 205 00:30:49,804 --> 00:30:52,894 on a nature reserve in, in Costa Rica. 206 00:30:52,938 --> 00:30:55,027 You'll wake up to the sound of howler monkeys, 207 00:30:55,070 --> 00:30:56,811 you'll have a deluxe tent 208 00:30:56,855 --> 00:30:58,247 and a private bathroom, 209 00:30:58,291 --> 00:30:59,727 which is a real steal in the midst this pandemic. 210 00:31:00,293 --> 00:31:01,511 Yeah. 211 00:31:01,555 --> 00:31:02,817 Well, I'd love to be woken up 212 00:31:02,861 --> 00:31:04,906 by howler monkeys at 7:00 a.m., 213 00:31:04,950 --> 00:31:08,127 but not by you, Trish. No offense. 214 00:31:08,170 --> 00:31:10,869 Is this gonna be another one of these, like, 215 00:31:10,912 --> 00:31:12,609 "Send me X amount of cash 216 00:31:12,653 --> 00:31:14,611 "and you'll never, ever hear from me again"? 217 00:31:14,655 --> 00:31:16,570 Because we already did that. 218 00:31:16,613 --> 00:31:18,702 You're hearing from me right now. 219 00:31:18,746 --> 00:31:21,836 And if you could just get me to Costa Rica, 220 00:31:21,880 --> 00:31:24,534 I promise you I'll get my act together. 221 00:31:24,578 --> 00:31:26,667 Things aren't as simple here as you wanna think. 222 00:31:26,710 --> 00:31:28,451 Okay. 223 00:31:28,495 --> 00:31:30,845 How about this? Is this simple enough? 224 00:31:30,889 --> 00:31:32,238 Fuck you. 225 00:31:32,281 --> 00:31:34,370 -I am employed by you. 226 00:31:34,414 --> 00:31:39,332 You have never, ever, been employed by me. 227 00:31:39,375 --> 00:31:42,596 Not never, not never, ever. 228 00:31:42,639 --> 00:31:44,815 You did some piece work for us, Trish. 229 00:31:46,165 --> 00:31:48,645 That's it. You were like a temp, okay? 230 00:31:50,082 --> 00:31:51,997 -What are you trying to say? 231 00:31:52,998 --> 00:31:54,347 I'm trying to say something 232 00:31:54,390 --> 00:31:56,218 along the lines of what I just said, 233 00:31:56,262 --> 00:31:57,959 which is, 234 00:31:58,003 --> 00:32:00,309 we don't need your stories about 235 00:32:00,353 --> 00:32:02,050 missing persons or murder. 236 00:32:02,094 --> 00:32:04,661 I can watch that on CNN, okay? Just... 237 00:32:04,705 --> 00:32:07,447 Why don't you just admit to yourself you're not a journalist? 238 00:32:08,274 --> 00:32:09,318 All right? 239 00:32:09,362 --> 00:32:10,929 And stop calling me. 240 00:32:12,931 --> 00:32:15,020 -Can I please, uh... -Trish? Trish? 241 00:32:15,063 --> 00:32:16,282 Do you have my number? 242 00:32:17,022 --> 00:32:18,371 Yep. 243 00:32:18,414 --> 00:32:20,590 Good. Lose it, okay? 244 00:32:20,634 --> 00:32:23,245 Bye-bye, senorita. Bye-bye. 245 00:32:28,337 --> 00:32:29,948 Oh, use the other fucking door 246 00:32:29,991 --> 00:32:31,166 because this one doesn't open? 247 00:32:31,210 --> 00:32:32,733 Pay in dollars or use the other fucking door? 248 00:32:32,776 --> 00:32:33,864 Just wait until American tanks 249 00:32:33,908 --> 00:32:34,953 come and crush your hopeless country. 250 00:32:38,217 --> 00:32:39,479 Either way the American tanks 251 00:32:39,522 --> 00:32:41,524 are gonna come and fucking crush your country! 252 00:33:20,520 --> 00:33:22,696 -Only chicken today. -Rum. 253 00:33:39,278 --> 00:33:40,322 Gracias. 254 00:34:25,367 --> 00:34:27,456 Um... 255 00:34:32,461 --> 00:34:34,289 I'm an American journalist, 256 00:34:35,725 --> 00:34:38,293 and I'm going home tomorrow. 257 00:34:41,427 --> 00:34:43,081 Tomorrow or the day after. 258 00:34:46,519 --> 00:34:47,520 Muchas gracias. 259 00:35:51,671 --> 00:35:52,672 Gracias. 260 00:36:09,254 --> 00:36:10,559 No, I think it's great. 261 00:36:10,603 --> 00:36:12,126 It's just a matter of how much time it takes. 262 00:36:29,274 --> 00:36:30,231 Great. 263 00:36:31,537 --> 00:36:33,234 Um, it should be fine... 264 00:37:31,118 --> 00:37:32,641 -Thanks. -Welcome, sir. 265 00:38:07,502 --> 00:38:09,504 I had a reason for ignoring you. 266 00:38:12,638 --> 00:38:13,639 It's okay, 267 00:38:16,206 --> 00:38:17,773 whatever my true feelings. 268 00:38:18,557 --> 00:38:20,210 Oh. I'm sorry. 269 00:38:24,824 --> 00:38:27,870 Consorting with unescorted women is no disgrace, Daniel. 270 00:38:27,914 --> 00:38:29,959 No, it wasn't that. I was... 271 00:38:31,047 --> 00:38:33,006 I was concerned for your reputation. 272 00:38:38,228 --> 00:38:39,534 Who's that friend of yours? 273 00:38:41,971 --> 00:38:44,583 He has a project to grow rice with rainwater. 274 00:38:45,584 --> 00:38:47,020 What I do interests him. 275 00:38:49,109 --> 00:38:50,589 He's a Costa Rican cop. 276 00:38:53,766 --> 00:38:55,245 No. 277 00:38:57,247 --> 00:38:58,336 Yes. 278 00:38:59,249 --> 00:39:00,860 He's from the O-E-Jota. 279 00:39:06,300 --> 00:39:08,128 What do you know about the OIJ? 280 00:39:08,955 --> 00:39:10,652 O-E-Jota. 281 00:39:10,696 --> 00:39:12,306 Those are the Costa Rican cops. 282 00:39:12,350 --> 00:39:14,134 No, I know that. 283 00:39:15,265 --> 00:39:16,832 This man's not a cop. 284 00:39:19,008 --> 00:39:20,270 Yes, he is. And he's waiting for you 285 00:39:20,314 --> 00:39:21,924 outside of the hotel right now. 286 00:39:24,362 --> 00:39:25,406 What have you got to do with them? 287 00:39:25,450 --> 00:39:26,799 Or do I not want to know? 288 00:39:34,981 --> 00:39:36,156 WAITER: Is it cold enough? 289 00:39:40,595 --> 00:39:42,510 -I'll take a beer, thank you. 290 00:39:48,821 --> 00:39:50,910 Are you familiar with the American expression 291 00:39:50,953 --> 00:39:53,869 "you've got your ass in a sling"? 292 00:39:53,913 --> 00:39:56,132 I'm familiar with most of your expressions. 293 00:39:58,526 --> 00:40:00,223 I'm familiar with a lot of things. 294 00:40:03,792 --> 00:40:05,098 If you don't mind me saying so, 295 00:40:05,141 --> 00:40:07,317 I'm familiar with the way that whores 296 00:40:07,361 --> 00:40:10,320 try desperately to act as if they feel superior 297 00:40:10,364 --> 00:40:11,713 to those of us who pay them, 298 00:40:11,757 --> 00:40:12,758 when actually, 299 00:40:13,802 --> 00:40:15,456 you feel quite inferior. 300 00:40:17,153 --> 00:40:19,112 Actually, I think you feel ashamed. 301 00:40:19,155 --> 00:40:20,853 Ooh. 302 00:40:23,072 --> 00:40:25,945 Why didn't you look at the waiter just now? 303 00:40:25,988 --> 00:40:27,816 Why don't you look at me when I'm talking to you? 304 00:40:30,340 --> 00:40:32,821 'Cause there's nothing to see. 305 00:40:32,865 --> 00:40:35,302 If there's nothing to see, then why don't you look at me? 306 00:40:35,345 --> 00:40:36,695 If I'm no one. 307 00:40:38,566 --> 00:40:39,567 Okay. 308 00:40:41,787 --> 00:40:43,179 Let's back this up a little bit, okay? 309 00:40:43,223 --> 00:40:44,964 Because, actually, I'm not the one 310 00:40:45,007 --> 00:40:47,401 the O-E-Jota's waiting for outside the InterContinental, 311 00:40:47,445 --> 00:40:48,489 am I? 312 00:40:49,359 --> 00:40:51,013 Well, he's not the OIJ. 313 00:40:52,362 --> 00:40:53,668 O-E-Jota. 314 00:40:56,976 --> 00:40:57,977 All right. 315 00:41:00,327 --> 00:41:02,198 -Thank you. 316 00:41:04,636 --> 00:41:06,638 Can I have one of those Belmonts, please? 317 00:41:18,127 --> 00:41:19,738 Does he say he's your friend? 318 00:41:22,088 --> 00:41:23,176 He does. 319 00:41:24,569 --> 00:41:26,092 Then don't talk to him anymore. 320 00:41:27,354 --> 00:41:28,486 Did he say his name? 321 00:41:31,706 --> 00:41:35,536 -He showed me his ID. -Okay. 322 00:41:35,580 --> 00:41:36,929 You're so fucking out of it. 323 00:41:39,888 --> 00:41:41,455 Don't speak with him anymore. 324 00:41:43,109 --> 00:41:44,240 Forget him. 325 00:41:46,112 --> 00:41:47,330 Do you have a gun? 326 00:41:48,288 --> 00:41:49,332 Shoot him. 327 00:41:49,376 --> 00:41:53,162 I don't have a gun. 328 00:41:57,253 --> 00:41:59,604 I bet that if we leave this hotel right now, 329 00:42:01,475 --> 00:42:02,563 he'll follow us. 330 00:42:03,956 --> 00:42:06,132 He's waiting for you outside. 331 00:42:06,175 --> 00:42:08,003 And he's not gonna let you get away. 332 00:42:10,266 --> 00:42:11,398 You're drunk. 333 00:42:13,008 --> 00:42:14,270 Would I be sitting here 334 00:42:14,314 --> 00:42:16,098 if I were the littlest bit sober? 335 00:42:16,708 --> 00:42:18,144 No, no. 336 00:42:21,713 --> 00:42:23,062 Let's go to my room. 337 00:42:25,891 --> 00:42:27,327 Do you have 50 US? 338 00:42:28,676 --> 00:42:30,025 I have 50 US. 339 00:42:31,157 --> 00:42:32,637 Good. 340 00:42:32,680 --> 00:42:35,204 Give it to me, I need to buy some shampoo. 341 00:42:35,248 --> 00:42:37,163 We're gonna go to the Mercado Oriental 342 00:42:37,206 --> 00:42:38,556 and you'll see we're being followed. 343 00:42:40,732 --> 00:42:42,037 Let's lose the cop. 344 00:42:45,475 --> 00:42:46,476 Senor? 345 00:42:56,661 --> 00:42:58,358 -Okay. -Gracias. 346 00:43:00,578 --> 00:43:02,623 -Come on. 347 00:43:08,063 --> 00:43:09,848 Nothing like running away in an old Toyota. 348 00:43:25,777 --> 00:43:27,082 That's him. 349 00:43:27,126 --> 00:43:28,649 That's him right there. 350 00:43:28,693 --> 00:43:29,868 They have the Costa Rican plates, 351 00:43:29,911 --> 00:43:32,174 they look like the new California ones. 352 00:43:32,218 --> 00:43:34,176 -You know? No, I don't know. 353 00:43:41,314 --> 00:43:43,272 It's ridiculous. 354 00:43:43,316 --> 00:43:45,623 I'm pretty sure, he knows where I'm staying. 355 00:43:49,409 --> 00:43:51,324 TRISH: We'll lose them down at the Mercado. 356 00:43:55,328 --> 00:43:56,416 No. 357 00:44:10,909 --> 00:44:13,302 What's going on? Is he still there? 358 00:44:13,346 --> 00:44:16,871 I can't see a thing. 359 00:44:37,631 --> 00:44:38,632 Senor. 360 00:44:49,774 --> 00:44:50,862 I understand. 361 00:44:54,387 --> 00:44:55,693 Thank you. 362 00:45:13,841 --> 00:45:15,582 Whoa, whoa, whoa, you all right? 363 00:45:17,976 --> 00:45:19,586 You insist I'm plastered. 364 00:45:20,065 --> 00:45:21,893 I'm fine. 365 00:45:21,936 --> 00:45:23,721 I have the use of my legs. 366 00:45:23,764 --> 00:45:24,852 Okay. 367 00:45:25,592 --> 00:45:26,593 Okay, very good. 368 00:45:39,998 --> 00:45:42,087 I need to buy some shampoo. 369 00:45:42,130 --> 00:45:43,784 You didn't like the one you stole from me? 370 00:45:45,481 --> 00:45:46,482 Okay. 371 00:45:48,441 --> 00:45:49,703 I gotta get some rum. 372 00:46:08,591 --> 00:46:09,679 Gracias. 373 00:46:19,689 --> 00:46:21,691 Aww. Throw this away. 374 00:46:21,735 --> 00:46:24,651 There won't be any elections, babe. I promise. 375 00:46:24,694 --> 00:46:25,870 Happening next week. 376 00:46:44,018 --> 00:46:47,717 Rum and shampoo. 377 00:46:58,728 --> 00:46:59,729 Gracias. 378 00:47:06,998 --> 00:47:09,304 I should get my hair washed by a real professional. 379 00:47:09,348 --> 00:47:11,002 -Gracias. 380 00:47:13,569 --> 00:47:14,832 Gracias. 381 00:47:30,195 --> 00:47:33,154 Mm. 382 00:47:33,198 --> 00:47:34,939 Don't blink or you'll miss the whole show. 383 00:47:36,941 --> 00:47:38,551 They'll postpone the election again, 384 00:47:39,857 --> 00:47:41,075 and they'll blame the US. 385 00:47:43,164 --> 00:47:44,165 It'll happen. 386 00:47:47,473 --> 00:47:49,170 Why? 387 00:47:49,214 --> 00:47:52,652 Why would they risk losing all of this power now that they have it? 388 00:47:52,695 --> 00:47:55,916 Because there are people here who still have principles. 389 00:47:55,960 --> 00:47:56,917 Oh. 390 00:47:57,918 --> 00:48:00,399 Like what? What principles? 391 00:48:03,402 --> 00:48:04,533 Democracy, 392 00:48:05,360 --> 00:48:06,535 equality. 393 00:48:08,450 --> 00:48:09,451 Starbucks. 394 00:48:13,151 --> 00:48:14,717 I didn't know why I bother. 395 00:48:16,589 --> 00:48:17,764 Me neither. 396 00:48:19,200 --> 00:48:21,202 -Go, go, go! 397 00:48:23,117 --> 00:48:26,468 You, my friend, just made 1,000 Cordobas. 398 00:48:28,514 --> 00:48:30,559 -Fuck the Rica! Fuck the Rica! -You are a piece of work. 399 00:48:45,748 --> 00:48:48,099 Hey. Stop, stop, stop. 400 00:48:48,142 --> 00:48:49,622 -TRISH: What you doing? -One moment. 401 00:48:49,665 --> 00:48:50,753 TRISH: What are you doing? 402 00:48:52,146 --> 00:48:53,147 Gracias. 403 00:48:54,801 --> 00:48:56,716 That Costa Rican would've had plenty of time 404 00:48:56,759 --> 00:48:57,847 to shoot you in your back. 405 00:48:57,891 --> 00:48:58,979 -Right. -Bang. 406 00:48:59,023 --> 00:49:00,198 I can feel it. 407 00:49:00,241 --> 00:49:02,722 Bang. 408 00:49:31,011 --> 00:49:32,273 It's my pleasure. 409 00:49:43,371 --> 00:49:44,590 This is my hotel. 410 00:49:46,940 --> 00:49:48,289 Where's all the money from? 411 00:49:50,944 --> 00:49:52,685 That's not your kind of question. 412 00:49:55,601 --> 00:49:56,732 Are you a little tense? 413 00:49:58,865 --> 00:49:59,909 DANIEL: Should I be tense? 414 00:50:01,259 --> 00:50:03,043 Watch out for dog doo doo and kitty plop. 415 00:50:06,220 --> 00:50:08,309 DANIEL: You're amazing, you know that? 416 00:50:08,353 --> 00:50:10,920 Nothing stops you. Not rain, 417 00:50:10,964 --> 00:50:12,661 not car chases, not dog shit. 418 00:50:20,713 --> 00:50:22,106 -Any calls? -No. 419 00:50:23,194 --> 00:50:24,195 Hmm. 420 00:50:39,775 --> 00:50:40,863 It's, uh, 421 00:50:42,082 --> 00:50:43,953 nice subdued lighting. 422 00:50:50,003 --> 00:50:52,049 -One bulb. 423 00:51:46,451 --> 00:51:47,669 You have a back door. 424 00:51:48,235 --> 00:51:49,236 Mm-hmm. 425 00:51:51,282 --> 00:51:53,153 This room was originally hired by the hour. 426 00:51:54,241 --> 00:51:55,764 So, 427 00:51:55,808 --> 00:51:57,026 come through the door, 428 00:51:57,897 --> 00:51:59,420 you pay, 429 00:51:59,464 --> 00:52:01,683 nobody sees your face, 430 00:52:01,727 --> 00:52:03,032 nobody gets your name. 431 00:52:04,817 --> 00:52:07,646 For a life like that. 432 00:52:13,608 --> 00:52:15,610 -It's a life like another. 433 00:52:46,380 --> 00:52:49,862 I think maybe I've made a big mistake. 434 00:54:46,935 --> 00:54:48,197 Hey, Englishman. 435 00:54:51,984 --> 00:54:54,465 My sweaty, sweaty Englishman. 436 00:54:55,857 --> 00:54:57,381 You're gonna be boiled alive. 437 00:55:38,291 --> 00:55:40,772 Black. No milk today. 438 00:55:47,256 --> 00:55:48,388 Por favor. 439 00:55:58,790 --> 00:56:00,661 Isn't that what you call my motel? 440 00:56:01,183 --> 00:56:02,663 Today? Tomorrow? 441 00:56:19,114 --> 00:56:21,116 Please speak very loud and slow. 442 00:56:21,987 --> 00:56:23,989 Yes. Okay. 443 00:56:24,032 --> 00:56:26,034 Can I come to the office? 444 00:56:27,819 --> 00:56:29,821 -Please say yes. -Yes. 445 00:56:30,735 --> 00:56:31,823 Soon? 446 00:56:32,476 --> 00:56:33,607 Before noon. 447 00:56:33,651 --> 00:56:36,393 Okay, I'll come right now. 448 00:56:36,436 --> 00:56:38,569 Certainly, but don't hurry. 449 00:56:39,396 --> 00:56:40,658 Not to the office. 450 00:56:41,789 --> 00:56:43,791 Wait for me at my club. 451 00:57:14,605 --> 00:57:16,084 Eat me! 452 00:57:24,876 --> 00:57:25,877 Ola. 453 00:58:07,048 --> 00:58:08,049 Si. 454 00:58:58,926 --> 00:58:59,927 Si. 455 00:59:31,655 --> 00:59:34,788 You know how I like you. 456 00:59:36,094 --> 00:59:39,924 Not only I like you, I'm fond of you. 457 00:59:41,142 --> 00:59:42,317 You're very beautiful. 458 00:59:48,846 --> 00:59:49,847 Si. 459 01:00:01,249 --> 01:00:02,250 Please. 460 01:00:04,252 --> 01:00:07,038 Please, please buy a plane ticket for me. 461 01:00:07,081 --> 01:00:08,082 Please. 462 01:00:09,214 --> 01:00:10,215 No. 463 01:01:08,055 --> 01:01:09,317 MAN: Miss Johnson? 464 01:01:11,972 --> 01:01:13,757 Miss Johnson, it's me, 465 01:01:13,800 --> 01:01:15,106 SubtenenteVeraguas. 466 01:01:16,237 --> 01:01:17,369 Miss Johnson? 467 01:01:22,591 --> 01:01:23,636 Miss Johnson? 468 01:01:27,727 --> 01:01:28,946 Miss Johnson? 469 01:01:47,094 --> 01:01:48,574 -Hey. -Hi. 470 01:01:48,617 --> 01:01:50,489 To The InterContinental, please. 471 01:01:50,532 --> 01:01:51,533 Okay, sir. 472 01:02:02,066 --> 01:02:03,720 Do you have some time out of you? 473 01:02:04,329 --> 01:02:05,765 DRIVER: Yes, sir. 474 01:02:05,809 --> 01:02:07,419 Are you able to wait for a few minutes? 475 01:02:07,462 --> 01:02:09,421 If, uh, near the hotel, 476 01:02:09,464 --> 01:02:10,944 if I ran up for a quick shower, 477 01:02:10,988 --> 01:02:13,555 and you can take me to the Plaza de la Revolucion, 478 01:02:13,599 --> 01:02:15,209 to the Ministry? 479 01:02:15,253 --> 01:02:17,951 -Yes, sir. Yeah. -Thank you. 480 01:02:30,877 --> 01:02:32,531 We can stop here. 481 01:02:32,574 --> 01:02:33,880 No, but this way today to go to the... 482 01:02:33,924 --> 01:02:35,142 No, no, no, no. It's fine. 483 01:02:35,186 --> 01:02:37,188 We can just wait here for one, for a moment. 484 01:02:43,020 --> 01:02:44,151 Just one moment. 485 01:02:48,242 --> 01:02:49,504 DRIVER: You see that guy? 486 01:02:51,506 --> 01:02:52,769 Costa Rican scumbags. 487 01:02:54,596 --> 01:02:56,729 What a bullshit. 488 01:02:56,773 --> 01:02:59,210 They'll take anyone at that hotel. 489 01:02:59,253 --> 01:03:01,081 I have a room at the hotel. 490 01:03:01,125 --> 01:03:02,996 And a girlfriend at the motel. 491 01:03:04,737 --> 01:03:06,260 See, man, 492 01:03:06,304 --> 01:03:09,002 this hotel is high security for foreigners like you, 493 01:03:09,046 --> 01:03:10,047 not for us. 494 01:03:20,579 --> 01:03:23,277 DRIVER: American puppets. Your compatriots. 495 01:03:24,713 --> 01:03:26,019 I'm not an American. 496 01:03:30,632 --> 01:03:32,069 You've got problems with your phone? 497 01:03:32,896 --> 01:03:33,853 No, it's fine. 498 01:03:35,202 --> 01:03:36,856 DRIVER: We can't get them fixed in here. 499 01:03:36,900 --> 01:03:38,815 It's fine, thank you. 500 01:03:38,858 --> 01:03:40,294 But what would you do with it? 501 01:03:40,338 --> 01:03:41,948 I will throw it away. 502 01:03:41,992 --> 01:03:44,124 No, man. Give it to me. 503 01:03:45,604 --> 01:03:47,171 You don't want it, you understand? 504 01:03:47,214 --> 01:03:49,434 It's, uh, it's dangerous. 505 01:03:51,784 --> 01:03:53,481 No, man, not for me. 506 01:03:53,525 --> 01:03:55,527 It's easy to sell in here. 507 01:03:55,570 --> 01:03:57,485 Show me. I can make them traceable. 508 01:04:03,535 --> 01:04:05,363 -Can I keep it? -Yeah. 509 01:04:06,320 --> 01:04:07,582 What do we do now? 510 01:04:07,626 --> 01:04:09,628 We do nothing. 511 01:04:09,671 --> 01:04:12,457 We, uh, we just wait. 512 01:04:12,500 --> 01:04:15,025 DRIVER: Yeah, fuck them. 513 01:04:50,147 --> 01:04:52,236 I live at a height above the things. 514 01:04:56,544 --> 01:04:57,894 I believe you can help me. 515 01:05:00,070 --> 01:05:01,723 How did you find our eggs? 516 01:05:01,767 --> 01:05:03,073 I have chicken at my house. 517 01:05:04,422 --> 01:05:06,076 I am fond of eggs, 518 01:05:06,119 --> 01:05:08,600 but I... I don't need eggs. 519 01:05:08,643 --> 01:05:10,558 I need to speak to your coyote. 520 01:05:10,602 --> 01:05:12,821 I can get beer, come my friend's house. 521 01:05:12,865 --> 01:05:14,867 And the man who will get cash right here 522 01:05:14,911 --> 01:05:16,956 in the Plaza Espana, is my cousin. 523 01:05:17,000 --> 01:05:18,958 I can buy cash from him at a good price. 524 01:05:20,177 --> 01:05:21,526 Can I speak to the coyote now? 525 01:05:29,142 --> 01:05:30,230 Ola. 526 01:05:36,541 --> 01:05:37,629 Gracias. 527 01:05:59,912 --> 01:06:01,174 I want to verify you. 528 01:06:04,830 --> 01:06:06,788 I don't want you to verify me. 529 01:06:06,832 --> 01:06:09,966 Then I have no money for you. No US. 530 01:06:10,009 --> 01:06:12,446 That much money come from the black market. 531 01:06:12,490 --> 01:06:14,013 I don't want no trouble. 532 01:06:14,057 --> 01:06:15,058 No. 533 01:06:16,059 --> 01:06:17,364 No trouble. 534 01:06:17,408 --> 01:06:20,019 Hmm. No passport, no dollars. 535 01:06:22,761 --> 01:06:25,764 -Fuck you. -Fuck is a good word. 536 01:06:25,807 --> 01:06:28,985 Fuck is the property of the whole world. 537 01:06:32,205 --> 01:06:36,557 You don't speak Spanish. You don't speak Spanish. 538 01:06:39,647 --> 01:06:41,171 VICE PRESIDENT: It's no good for you. 539 01:06:41,214 --> 01:06:43,303 Very bad situation. 540 01:06:43,347 --> 01:06:46,132 People from Department of Defense came to see me, 541 01:06:47,612 --> 01:06:48,874 and ask for you. 542 01:06:50,006 --> 01:06:52,747 They were very tough. This is no good. 543 01:06:52,791 --> 01:06:54,184 Okay. Did you tell them where I live? 544 01:06:54,227 --> 01:06:55,359 No. No. 545 01:06:56,925 --> 01:07:00,233 But they can find out easy, fast. 546 01:07:02,975 --> 01:07:04,672 Wait, uh... What did I do? 547 01:07:05,630 --> 01:07:07,545 Some of them very bad. 548 01:07:08,154 --> 01:07:11,157 Go. Go now. Today. 549 01:07:11,201 --> 01:07:13,159 But, I... Let's go outside 550 01:07:13,203 --> 01:07:15,074 and then you can explain to me in Spanish what's happening. 551 01:07:15,118 --> 01:07:17,555 -I want to understand. -No. 552 01:07:17,598 --> 01:07:20,732 We can finish our conversation right now. 553 01:07:21,950 --> 01:07:23,343 You're my only friend here. 554 01:07:23,387 --> 01:07:24,910 -Hmm. -Please. 555 01:07:24,953 --> 01:07:26,085 Yeah? 556 01:07:26,129 --> 01:07:29,219 I hear you have a new friend now. 557 01:07:37,140 --> 01:07:38,315 Okay, um... 558 01:07:40,143 --> 01:07:41,144 Fuck. 559 01:07:44,277 --> 01:07:46,497 I appreciate what you've been able to do for me. 560 01:08:06,952 --> 01:08:10,434 Hi. Uh, I would like to speak to one of your guests. 561 01:08:10,477 --> 01:08:12,566 Mr. Daniel DeHaven, please. 562 01:08:13,393 --> 01:08:14,394 He's not here. 563 01:08:17,963 --> 01:08:19,791 Uh, can I leave him a message? 564 01:08:21,184 --> 01:08:22,141 He has checked out. 565 01:08:24,491 --> 01:08:25,492 Um... 566 01:08:27,277 --> 01:08:28,669 Checked out? 567 01:08:28,713 --> 01:08:30,802 You mean he took his luggage? He's checked out, 568 01:08:30,845 --> 01:08:31,846 he's left? 569 01:08:32,804 --> 01:08:33,805 Yes. 570 01:08:40,072 --> 01:08:41,943 -Any calls? -No, miss. 571 01:09:18,241 --> 01:09:21,113 The Englishman in trouble is still here. 572 01:09:32,255 --> 01:09:34,039 The senoralet you in? 573 01:09:36,041 --> 01:09:37,521 I've been hiding here all day. 574 01:09:38,522 --> 01:09:40,567 Mm, really? 575 01:09:40,611 --> 01:09:42,961 And just what are you planning to do? 576 01:09:57,323 --> 01:09:59,020 I need to go back to my hotel. 577 01:10:02,546 --> 01:10:04,200 They told me that you left. 578 01:10:07,290 --> 01:10:08,247 What do you mean "left"? 579 01:10:09,422 --> 01:10:11,337 They said that you checked out. 580 01:10:11,381 --> 01:10:13,078 You packed up and you checked out. 581 01:10:16,473 --> 01:10:18,170 They told you I checked out? 582 01:10:20,912 --> 01:10:22,305 I don't know. I could have got it wrong. 583 01:10:22,348 --> 01:10:24,220 It was over the phone, so... 584 01:10:34,491 --> 01:10:35,753 TRISH: Maybe I got it wrong. 585 01:10:42,760 --> 01:10:43,848 Um... 586 01:10:50,898 --> 01:10:53,161 Did you know the Department of Defense is after you? 587 01:10:55,686 --> 01:10:57,905 You never said anything about those people. 588 01:11:02,780 --> 01:11:04,738 I didn't really think that anyone was after me. 589 01:11:07,872 --> 01:11:09,221 Do you think it now? 590 01:11:12,311 --> 01:11:14,705 Will you help me get my things from my hotel? 591 01:11:16,402 --> 01:11:18,535 Certainly not. 592 01:11:20,145 --> 01:11:21,886 No, I'm serious. I can't. No. 593 01:11:21,929 --> 01:11:23,757 If I help you, then I'm going to end up wishing 594 01:11:23,801 --> 01:11:25,193 that I never met you once. 595 01:11:33,463 --> 01:11:35,595 Unless, of course, you have a MasterCard or an Amex. 596 01:11:35,639 --> 01:11:36,857 Because when you buy me a plane ticket, 597 01:11:36,901 --> 01:11:38,294 then I'll see what I can do for you. 598 01:11:39,991 --> 01:11:42,254 I do have an Amex, but I can't use it. 599 01:11:43,299 --> 01:11:44,648 It's a company card. 600 01:11:44,691 --> 01:11:47,781 I tried to get money out earlier and it's blocked. 601 01:11:48,913 --> 01:11:50,567 You said that you didn't leave the hotel. 602 01:11:50,610 --> 01:11:52,264 Hmm. 603 01:11:52,308 --> 01:11:54,440 That's fishy. Guy like you without a card to his own name. 604 01:11:54,484 --> 01:11:56,094 I do have a card in my own name. 605 01:11:57,574 --> 01:11:59,271 It's in my coat. 606 01:11:59,315 --> 01:12:01,229 At the hotel. 607 01:12:07,061 --> 01:12:08,976 I'm tired. 608 01:12:09,020 --> 01:12:12,110 I'm tired. I'm tired and I've got to rest. 609 01:12:12,153 --> 01:12:14,765 And every time I turn around, 610 01:12:16,288 --> 01:12:17,376 they're jamming something 611 01:12:17,420 --> 01:12:18,856 under somebody else's fingernails. 612 01:12:46,362 --> 01:12:48,102 This is the worst time of day. 613 01:12:50,583 --> 01:12:53,151 This is the worst time of my whole life. 614 01:13:00,985 --> 01:13:04,554 What did you do when you were stateside? 615 01:13:04,597 --> 01:13:05,859 If you don't mind me asking. 616 01:13:07,992 --> 01:13:10,647 A little of this, and then a little bit of that. 617 01:13:13,432 --> 01:13:15,391 Mainly a little of this, I suppose? 618 01:13:17,393 --> 01:13:19,612 I suppose, that's what you want to hear. 619 01:13:43,201 --> 01:13:45,246 No, no, no, no, no, no! 620 01:13:45,290 --> 01:13:47,423 Don't go. You're in danger. 621 01:13:47,466 --> 01:13:49,120 I need go to the Intercontinental. 622 01:13:50,469 --> 01:13:52,079 Need to know if I was checked out. 623 01:13:52,123 --> 01:13:53,124 TRISH: You're in danger. 624 01:14:00,261 --> 01:14:01,306 Hey! 625 01:14:02,525 --> 01:14:04,091 Wait. Hey! 626 01:14:05,789 --> 01:14:07,051 You walk too fast. 627 01:14:09,749 --> 01:14:10,750 I need a drink. 628 01:15:27,523 --> 01:15:32,397 ♪ So many dreams we share 629 01:15:34,573 --> 01:15:38,664 ♪ Before we shared each other 630 01:15:39,752 --> 01:15:44,452 ♪ So many dreams we shared 631 01:15:45,453 --> 01:15:47,673 ♪ Like the stars at noon 632 01:15:52,112 --> 01:15:53,766 ♪ In the heat 633 01:15:55,202 --> 01:15:57,074 ♪ Of the streets 634 01:15:58,684 --> 01:16:03,559 ♪ In the rain that doesn't cool us 635 01:16:04,472 --> 01:16:05,952 ♪ And the earth 636 01:16:07,606 --> 01:16:09,826 ♪ Under our feet 637 01:16:09,869 --> 01:16:12,872 ♪ Under the stars at noon 638 01:16:16,876 --> 01:16:19,096 ♪ And you say 639 01:16:22,534 --> 01:16:25,319 ♪ We've been there forever 640 01:16:28,061 --> 01:16:31,282 ♪ Half close your eyes 641 01:16:34,807 --> 01:16:37,375 ♪ See them for yourself 642 01:16:41,553 --> 01:16:46,297 ♪ And I bought my cigarette 643 01:16:47,690 --> 01:16:52,477 ♪ And only five or so minutes later 644 01:16:54,087 --> 01:16:56,350 ♪ Just a half 645 01:16:57,395 --> 01:16:59,266 ♪ Breath away 646 01:16:59,310 --> 01:17:02,530 ♪ Under the stars at noon 647 01:17:21,245 --> 01:17:22,246 I'm sorry. 648 01:17:31,385 --> 01:17:33,300 ♪ And you said 649 01:17:36,521 --> 01:17:40,220 ♪ We've been there forever 650 01:17:40,264 --> 01:17:42,179 Do you dance like that with your wife? 651 01:17:42,222 --> 01:17:44,616 ♪ Half close your eyes 652 01:17:46,705 --> 01:17:47,750 Of course. 653 01:17:49,055 --> 01:17:50,535 ♪ See them for yourself 654 01:17:50,578 --> 01:17:51,667 All the time. 655 01:18:34,274 --> 01:18:36,059 DANIEL: I think a taxi driver died. 656 01:18:51,161 --> 01:18:53,032 I recognize that cab driver. 657 01:18:57,645 --> 01:18:58,777 He's from around. 658 01:19:05,653 --> 01:19:07,307 It's too bad you got checked out. 659 01:19:13,923 --> 01:19:15,489 It's too bad they took your gun. 660 01:19:18,928 --> 01:19:19,929 What gun? 661 01:19:24,542 --> 01:19:26,152 -No, no, no. -DANIEL: It's British Airways. 662 01:19:26,196 --> 01:19:28,154 I don't control when their offices are open. 663 01:19:28,198 --> 01:19:29,199 I told you this before. 664 01:19:31,549 --> 01:19:32,768 DANIEL: Just one more call. 665 01:19:32,811 --> 01:19:34,465 Por favor. 666 01:19:34,508 --> 01:19:35,945 -No! -It's quick! 667 01:19:37,250 --> 01:19:38,643 I can pay you, for God's sake. 668 01:19:40,950 --> 01:19:42,647 -I can pay. -No. 669 01:19:42,690 --> 01:19:44,170 Hey, can you help me? She doesn't understand what I'm saying. 670 01:19:44,214 --> 01:19:45,215 Ah, miss? 671 01:19:52,744 --> 01:19:53,876 What's she saying? 672 01:19:53,919 --> 01:19:55,616 She wants you to pay for the room. 673 01:19:55,660 --> 01:19:58,750 I can pay for the room. I can pay for the room and the phone. 674 01:19:58,794 --> 01:20:00,186 So, what's this about British Airways? 675 01:20:00,230 --> 01:20:01,840 You're planning some kind of quick exit? 676 01:20:03,537 --> 01:20:06,497 Can you call the hotel? They have my ticket information. 677 01:20:06,540 --> 01:20:07,672 Ticket information? 678 01:20:07,715 --> 01:20:09,630 -Why not use your phone? -Please! 679 01:20:10,501 --> 01:20:11,719 Please, just call them. 680 01:20:26,691 --> 01:20:27,692 Thank you. 681 01:20:35,743 --> 01:20:36,788 Okay. Will you ask for me, 682 01:20:36,832 --> 01:20:39,617 Daniel DeHaven, Watts Oil. 683 01:20:39,660 --> 01:20:41,793 -Do you expect me to find you there? -I don't know. 684 01:20:41,837 --> 01:20:44,927 Just see if I've been completely checked out. 685 01:20:44,970 --> 01:20:46,363 And maybe someone's left something for me. 686 01:20:47,494 --> 01:20:48,713 -A clean shirt... -Ola. 687 01:20:56,155 --> 01:20:57,287 Says you've checked out. 688 01:21:00,246 --> 01:21:01,465 Okay. Can I speak to her? 689 01:21:05,556 --> 01:21:08,037 --Can I speak to her? 690 01:21:09,908 --> 01:21:11,301 Hello. This is Daniel. 691 01:21:15,609 --> 01:21:16,654 In English, please. 692 01:21:18,134 --> 01:21:21,311 In English, please. I can't understand. 693 01:21:21,354 --> 01:21:23,748 I can't understand. She's speaking in Spanish. Can you? 694 01:21:54,997 --> 01:21:56,476 I can explain about the ticket. 695 01:21:57,260 --> 01:21:58,565 Just give me a minute. 696 01:22:02,700 --> 01:22:03,701 Excuse me. 697 01:22:06,051 --> 01:22:07,052 Excuse me. 698 01:22:18,934 --> 01:22:19,935 Please. 699 01:22:32,034 --> 01:22:33,122 Is... 700 01:22:33,949 --> 01:22:34,950 Is something funny? 701 01:22:35,820 --> 01:22:37,213 Hmm? 702 01:22:37,256 --> 01:22:39,476 You're still... You're laughing. 703 01:22:42,392 --> 01:22:43,741 What is your name, please? 704 01:22:45,090 --> 01:22:46,091 Hmm? 705 01:22:48,137 --> 01:22:49,573 I have a bad head for names. 706 01:22:53,881 --> 01:22:56,667 I lived in the US for four years. 707 01:22:56,710 --> 01:22:59,626 Got married to my wife there. 708 01:22:59,670 --> 01:23:02,325 My two little girls, they go to boarding school in Virginia. 709 01:23:03,282 --> 01:23:04,675 So, don't fuck with me. 710 01:23:05,893 --> 01:23:06,894 Okay? 711 01:23:07,852 --> 01:23:09,158 That is my statement. 712 01:23:12,117 --> 01:23:13,162 Okay. 713 01:23:14,641 --> 01:23:15,947 -I'm going back... -Okay. 714 01:23:15,991 --> 01:23:18,515 Excuse me. No. No. 715 01:23:18,558 --> 01:23:20,038 I told you already once. Don't fuck with me 716 01:23:20,082 --> 01:23:21,997 or I'm going to fuck with you. 717 01:23:22,040 --> 01:23:23,650 So, you better let me take your passport. 718 01:23:23,694 --> 01:23:25,826 -You can't have my passport. -I can't? 719 01:23:25,870 --> 01:23:28,307 I'm under the protection of the Nicaraguan government. 720 01:23:28,351 --> 01:23:29,961 You are? 721 01:23:30,005 --> 01:23:31,441 You're under the protection of the Nicaraguan government. 722 01:23:32,094 --> 01:23:33,051 Where are they? 723 01:23:36,228 --> 01:23:38,274 I know your English friend is inside. 724 01:23:40,667 --> 01:23:42,278 Do you think this is a fucking game? 725 01:23:44,976 --> 01:23:46,021 Hm? 726 01:23:47,283 --> 01:23:48,719 -I can't talk. -What do you believe? 727 01:23:49,328 --> 01:23:50,895 What do you believe? 728 01:23:50,938 --> 01:23:53,680 You believe that you can take this guy to the Mercado, 729 01:23:54,681 --> 01:23:55,987 fuck him, it's fine, 730 01:23:56,031 --> 01:23:58,729 and then... ...it's finished? 731 01:23:59,251 --> 01:24:00,252 Huh? 732 01:24:01,340 --> 01:24:03,081 -Did you fuck him? -Let go of me. 733 01:24:03,125 --> 01:24:04,865 -Huh? -Hey! Let go of me. Let go of me. 734 01:24:04,909 --> 01:24:05,953 Let go of me! Let go of me. 735 01:24:05,997 --> 01:24:07,042 You're just a Costa Rican cop, 736 01:24:07,085 --> 01:24:08,347 and you have no control over me. 737 01:24:08,391 --> 01:24:11,263 I am listening outside of your window, bitch. 738 01:24:14,266 --> 01:24:16,573 Do you know how many people are playing in your fucking game? 739 01:24:17,748 --> 01:24:19,489 A lot of people are involved. 740 01:24:21,143 --> 01:24:22,753 -Hm. 741 01:24:23,667 --> 01:24:24,929 You have some on you. 742 01:24:26,278 --> 01:24:28,193 Huh? 743 01:24:28,237 --> 01:24:30,630 You think you're going to take this guy, fuck him, 744 01:24:30,674 --> 01:24:32,763 and then just like that, you say, "It's finished"? 745 01:24:32,806 --> 01:24:35,026 No. You're going to have a lot of explanation 746 01:24:35,070 --> 01:24:36,375 to take care of, goddammit! 747 01:24:37,942 --> 01:24:40,249 You're just another fucking cunt playing games. 748 01:25:17,503 --> 01:25:20,245 I thought you'd gone. 749 01:25:20,289 --> 01:25:21,290 DANIEL: I'm still here. 750 01:25:22,813 --> 01:25:24,467 I thought I got rid of you. 751 01:25:25,032 --> 01:25:26,033 Come inside. 752 01:25:34,433 --> 01:25:35,913 Did you see who was out there? 753 01:25:35,956 --> 01:25:37,175 Yeah. That's why I came here. 754 01:25:40,570 --> 01:25:41,919 Says he listens to us fucking. 755 01:25:43,747 --> 01:25:44,965 I can't think. 756 01:25:45,923 --> 01:25:47,142 My mind won't function. 757 01:25:53,409 --> 01:25:54,845 Fuck you. 758 01:25:59,763 --> 01:26:01,504 I don't need it anymore. I can get rid of it. 759 01:26:04,115 --> 01:26:05,116 Your phone. 760 01:26:05,986 --> 01:26:06,987 Yeah. 761 01:26:10,600 --> 01:26:12,689 Who is he? Who is that Costa Rican? What's he doing here? 762 01:26:12,732 --> 01:26:13,951 -What's happening? -I don't know. 763 01:26:14,952 --> 01:26:16,171 I don't know who he is. 764 01:26:16,214 --> 01:26:17,607 I don't know if he's operating by himself. 765 01:26:17,650 --> 01:26:19,391 I don't... I don't know who he's in touch with. 766 01:26:21,828 --> 01:26:23,482 Okay, well, you're the one that's supposed to face him, 767 01:26:23,526 --> 01:26:25,397 and I'm the one that's getting my windows peeked into. 768 01:26:28,792 --> 01:26:31,055 You came here to do business, yeah? 769 01:26:31,098 --> 01:26:32,143 Do you have any contacts? 770 01:26:32,187 --> 01:26:33,362 I don't have any contacts. 771 01:26:33,840 --> 01:26:34,841 Do you? 772 01:26:36,930 --> 01:26:37,931 Yeah. 773 01:26:39,194 --> 01:26:41,761 I have a half-senile VC ministro 774 01:26:41,805 --> 01:26:44,242 at the inter turismo who can't get hard, 775 01:26:44,286 --> 01:26:46,592 and a subtenente that can. 776 01:26:48,768 --> 01:26:52,468 And they both just got done cutting me loose because of you. 777 01:26:56,733 --> 01:26:58,778 I'll be out, all right? I'll be out by night. 778 01:26:58,822 --> 01:27:00,084 You can't just leave me now. 779 01:27:00,127 --> 01:27:01,738 That's fucking horrible. 780 01:27:07,352 --> 01:27:08,353 I'm caught. 781 01:27:11,965 --> 01:27:13,228 All right. I'm caught. 782 01:27:25,414 --> 01:27:26,415 I love you. 783 01:27:57,402 --> 01:27:58,447 No. 784 01:28:36,789 --> 01:28:37,877 Gracias. 785 01:28:51,891 --> 01:28:52,892 You're right. 786 01:29:34,107 --> 01:29:36,458 I told them my esposo would pay for it. 787 01:29:44,857 --> 01:29:45,858 I'm tired. 788 01:29:47,904 --> 01:29:49,384 I'm having my period. 789 01:30:28,553 --> 01:30:29,772 Be gentle. 790 01:30:41,784 --> 01:30:43,916 You never did it like this with you wife? 791 01:30:47,877 --> 01:30:49,269 I'm glad you let me. 792 01:30:54,710 --> 01:30:56,320 Please keep me. 793 01:31:28,700 --> 01:31:30,049 Vamos! Vamos! Vamos! 794 01:31:30,093 --> 01:31:31,137 Get out! 795 01:31:31,181 --> 01:31:32,487 Move it! 796 01:31:32,530 --> 01:31:33,749 Let's go! Move it! 797 01:32:39,205 --> 01:32:40,467 You don't want to sit up front? 798 01:32:41,643 --> 01:32:42,948 I'm tired. 799 01:32:44,471 --> 01:32:45,603 Need to rest. 800 01:32:49,651 --> 01:32:51,478 Are you sure you want to leave with me? 801 01:32:54,046 --> 01:32:55,395 You're almost out of gas. 802 01:32:56,875 --> 01:32:57,876 I guess so. 803 01:32:59,443 --> 01:33:00,662 I don't know this city. 804 01:33:04,317 --> 01:33:05,754 See, you do need me. 805 01:33:09,235 --> 01:33:10,236 Yeah. 806 01:33:11,324 --> 01:33:12,499 I need you. 807 01:33:23,598 --> 01:33:24,599 Can you pass me a cigarette? 808 01:33:58,720 --> 01:34:00,243 This is our honeymoon. 809 01:34:36,105 --> 01:34:37,323 I need to sleep. 810 01:34:48,334 --> 01:34:50,380 Let's just die here. 811 01:34:59,215 --> 01:35:00,695 Are we in a hurry? 812 01:35:05,134 --> 01:35:07,266 Let me try and take a shower first. 813 01:35:10,574 --> 01:35:11,706 I stink. 814 01:35:13,795 --> 01:35:16,319 Didn't you hear me? I said we have no towels. 815 01:35:31,160 --> 01:35:34,032 You want me to think that you're so tough and cynical. 816 01:35:37,557 --> 01:35:39,255 I know that you like to be touched. 817 01:35:42,084 --> 01:35:43,868 There's no need to pretend to cry. 818 01:35:52,790 --> 01:35:53,922 Suck me. 819 01:37:54,651 --> 01:37:55,870 Excuse me. 820 01:37:56,435 --> 01:37:58,307 Uh, yes. 821 01:37:58,350 --> 01:37:59,569 You want to... 822 01:37:59,612 --> 01:38:01,005 Do you mind, uh, sitting down 823 01:38:01,049 --> 01:38:03,138 and watching me eat my breakfast or... 824 01:38:05,618 --> 01:38:07,316 Whatever I'm eating is delicious. 825 01:38:12,930 --> 01:38:14,410 Beans, eggs, rice. 826 01:38:15,977 --> 01:38:17,282 Not from here. 827 01:38:17,326 --> 01:38:19,371 Mm. Where's it from? 828 01:38:19,415 --> 01:38:22,026 -Costa Rica. -Ah. Costa Rica. 829 01:38:22,070 --> 01:38:24,986 Of course. I'm sorry. 830 01:38:25,029 --> 01:38:27,597 It's my first time down in Central America. 831 01:38:27,640 --> 01:38:29,686 I work for a consulting firm. 832 01:38:29,729 --> 01:38:31,427 Please, have a seat. 833 01:38:32,471 --> 01:38:33,646 It's my treat. 834 01:38:34,821 --> 01:38:36,954 We're the only customers in here anyway, right? 835 01:38:39,261 --> 01:38:41,741 -It requires money to eat here, so... -Mmm. 836 01:38:41,785 --> 01:38:43,700 ...you can bet nobody in this town has any. 837 01:38:45,310 --> 01:38:46,921 It's a little hot over here. 838 01:38:46,964 --> 01:38:49,401 Do you mind moving to the other side? 839 01:38:49,445 --> 01:38:50,968 It's a little shady over there. 840 01:39:13,034 --> 01:39:14,992 Okay. 841 01:39:15,036 --> 01:39:18,039 It really gets me how rude everybody is down here. 842 01:39:18,082 --> 01:39:20,389 The way you just ordered food was just so impolite. 843 01:39:22,913 --> 01:39:25,046 -Impolite? -Mm-hmm. 844 01:39:25,089 --> 01:39:27,091 Nobody says "please" or "thank you." 845 01:39:27,135 --> 01:39:28,397 I really miss the States. 846 01:39:29,224 --> 01:39:30,225 Where are you from? 847 01:39:33,054 --> 01:39:34,185 DC. 848 01:39:34,229 --> 01:39:35,621 This mash is pretty good, though. 849 01:39:44,326 --> 01:39:46,328 What's the full name of the company that you work for? 850 01:39:46,371 --> 01:39:47,590 Because with all these initials, 851 01:39:47,633 --> 01:39:49,940 you just never know who you're talking to. 852 01:39:49,984 --> 01:39:52,160 You've got... You've got "PS". 853 01:39:55,598 --> 01:39:56,729 Mm-hmm. 854 01:39:57,339 --> 01:39:58,470 MAPML. 855 01:39:59,689 --> 01:40:01,343 Don't ask me what that stands for. 856 01:40:02,518 --> 01:40:03,562 And... 857 01:40:05,434 --> 01:40:06,435 Well... 858 01:40:07,088 --> 01:40:08,480 Then there's CIA. 859 01:40:09,612 --> 01:40:11,353 Well, we're actually out of Connecticut. 860 01:40:12,180 --> 01:40:14,051 And, um, 861 01:40:14,095 --> 01:40:16,619 consulting is such a weird business. 862 01:40:16,662 --> 01:40:20,753 Weird in the sense that it gets completely blown out of proportion. 863 01:40:20,797 --> 01:40:23,800 I'm not kidding. I can't even believe what they pay me. 864 01:40:23,843 --> 01:40:25,932 I'm working on a report right now, 865 01:40:25,976 --> 01:40:28,631 and if I need anything, anything at all, 866 01:40:28,674 --> 01:40:30,285 snap my fingers, just like that. 867 01:40:31,416 --> 01:40:34,028 Say I wanted to hire you to help me, 868 01:40:34,071 --> 01:40:35,507 hire you to consult for me, 869 01:40:37,031 --> 01:40:40,295 I could just, um, snap my fingers, and 870 01:40:42,514 --> 01:40:44,212 envelope of $20,000 871 01:40:46,170 --> 01:40:47,432 in your lap, like that. 872 01:41:00,358 --> 01:41:03,318 Who are you consulting for down here? 873 01:41:05,581 --> 01:41:08,323 Who on Earth would want to do business in this country? 874 01:41:08,366 --> 01:41:11,761 Well, it's not this country, specifically. 875 01:41:11,804 --> 01:41:14,416 You know, um, Central America as whole 876 01:41:14,459 --> 01:41:16,505 is kind of like a gambler's paradise. 877 01:41:16,548 --> 01:41:18,681 You know, everybody is giving the odds a shake, 878 01:41:18,724 --> 01:41:20,857 whichever game they feel like playing. 879 01:41:20,900 --> 01:41:22,859 But, uh, in all seriousness, 880 01:41:22,902 --> 01:41:25,470 there's, um, wheat and rice conglomerates 881 01:41:25,514 --> 01:41:27,994 that are looking out at the land around here. 882 01:41:28,038 --> 01:41:29,170 If you can believe that. 883 01:41:30,214 --> 01:41:31,302 You bet I do. 884 01:41:35,959 --> 01:41:37,961 You're unbelievably obvious. 885 01:41:39,832 --> 01:41:42,705 So, I mentioned oil before, and... 886 01:41:44,402 --> 01:41:45,447 Okay. 887 01:41:49,015 --> 01:41:50,887 Um, anyways, I mentioned oil 888 01:41:50,930 --> 01:41:52,671 and parts of my report actually touch 889 01:41:52,715 --> 01:41:54,586 on the petroleum outlook in the area, 890 01:41:54,630 --> 01:41:57,981 and your friend actually pops up in it, 891 01:41:58,024 --> 01:42:00,026 a couple of times, as a matter of fact. 892 01:42:00,070 --> 01:42:02,594 And that is if the guy you're traveling with is 893 01:42:02,638 --> 01:42:04,335 the same person that I'm thinking of. 894 01:42:05,031 --> 01:42:06,337 But... 895 01:42:08,426 --> 01:42:09,993 Anyway, the local businesspeople 896 01:42:10,036 --> 01:42:12,430 are very level-headed and serious. 897 01:42:15,520 --> 01:42:17,914 What do you mean about my friend? 898 01:42:17,957 --> 01:42:19,176 Well, he's one of the characters. 899 01:42:19,220 --> 01:42:21,004 Haven't you noticed? 900 01:42:21,047 --> 01:42:23,398 He's taking advantage of the local elections 901 01:42:23,441 --> 01:42:25,269 and meddling with the balance of power 902 01:42:25,313 --> 01:42:26,705 that was so difficult to achieve. 903 01:42:35,105 --> 01:42:37,542 -Uh, coffee, please. -Okay. 904 01:42:41,329 --> 01:42:43,026 What do you mean about bringing up my friend? 905 01:42:44,593 --> 01:42:46,290 My report is about this region, 906 01:42:46,334 --> 01:42:48,901 and balance is what this region is all about. 907 01:42:50,903 --> 01:42:53,428 And so, what does your job have to do 908 01:42:53,471 --> 01:42:55,821 with my friend? 909 01:42:55,865 --> 01:42:58,737 Well, that's your friend coming right now, isn't it? 910 01:43:00,696 --> 01:43:02,001 What does your report 911 01:43:02,045 --> 01:43:04,787 have to do with my friend, I've asked you! 912 01:43:04,830 --> 01:43:07,398 Well, like I said, I don't even know if it's the same person. 913 01:43:07,442 --> 01:43:10,880 He just happened to wander in and receive scrutiny, 914 01:43:10,923 --> 01:43:12,229 kinda like right now. 915 01:43:15,711 --> 01:43:16,973 Don't mind me. 916 01:43:17,016 --> 01:43:18,888 Of course... Of course not. 917 01:43:18,931 --> 01:43:20,977 Um, you see, Central American countries 918 01:43:21,020 --> 01:43:23,588 are looking for the best way to achieve balance, 919 01:43:23,632 --> 01:43:26,287 both economically and politically. 920 01:43:26,330 --> 01:43:27,679 Even if that means some sort of 921 01:43:27,723 --> 01:43:29,986 American military involvement, but, um... 922 01:43:32,249 --> 01:43:34,686 It's not really what we prefer, is it? 923 01:43:35,905 --> 01:43:38,429 But then again, 924 01:43:39,604 --> 01:43:40,605 why not? 925 01:43:43,042 --> 01:43:44,130 Why not indeed? 926 01:43:45,784 --> 01:43:47,960 I'm just a consultant. What do I know? 927 01:43:49,223 --> 01:43:50,963 Maybe enough to tell me what to order. 928 01:43:51,312 --> 01:43:52,748 Oh. 929 01:43:52,791 --> 01:43:54,706 Well, if you're hungry, 930 01:43:54,750 --> 01:43:56,621 you should have some of what I had. 931 01:43:56,665 --> 01:43:57,970 It's not bad at all. 932 01:43:59,450 --> 01:44:01,235 First gallo pinto I've seen. 933 01:44:02,845 --> 01:44:04,586 We're getting closer to Costa Rica. 934 01:44:06,370 --> 01:44:07,502 Is that where you are, uh, 935 01:44:07,545 --> 01:44:09,721 where you guys are heading? CR? 936 01:44:09,765 --> 01:44:10,983 What's going on down there? 937 01:44:12,507 --> 01:44:14,509 CR, Costa Rica. 938 01:44:16,641 --> 01:44:18,295 Nothing special. 939 01:44:18,339 --> 01:44:20,210 Well, I've been in San Jose for about a month. 940 01:44:25,868 --> 01:44:29,263 I thought you said this was your first time in Central America. 941 01:44:29,306 --> 01:44:30,960 Pretty accommodating guy, that Vice Minister 942 01:44:31,003 --> 01:44:33,005 in del turismo, don't you think? 943 01:44:34,311 --> 01:44:36,226 -Gracias. 944 01:44:36,270 --> 01:44:38,272 He's the one that got me into this whole mess. 945 01:44:40,361 --> 01:44:42,624 Made me change my dollars into Cordobas. 946 01:44:44,713 --> 01:44:45,844 Don't worry, babe. 947 01:44:47,063 --> 01:44:48,630 He already knows all about us. 948 01:44:49,718 --> 01:44:51,328 I figured as much. 949 01:44:51,372 --> 01:44:53,678 I can give you a pretty good exchange rate on those. 950 01:44:53,722 --> 01:44:55,071 If that's what you want. 951 01:44:56,507 --> 01:44:58,509 Somehow, I'm not surprised to hear that. 952 01:45:01,338 --> 01:45:02,731 Sorry to change the subject. 953 01:45:02,774 --> 01:45:05,299 The, uh... The election interests me. 954 01:45:06,430 --> 01:45:09,346 Maybe we could take a walk, find a newspaper. 955 01:45:10,042 --> 01:45:12,131 I'm thirsty. 956 01:45:12,175 --> 01:45:13,568 Whores, they all are. 957 01:45:14,395 --> 01:45:16,092 Excuse me? 958 01:45:16,135 --> 01:45:18,181 I mean, they'll all do it for enough money. 959 01:45:18,224 --> 01:45:19,313 Any of these women. 960 01:45:19,356 --> 01:45:23,273 Venezuelan, Costa-Rican, doesn't matter. 961 01:45:23,317 --> 01:45:24,970 Why don't you go grab one coming out of church one day 962 01:45:25,014 --> 01:45:27,364 and give it a try, and you'll see what I mean. 963 01:45:27,408 --> 01:45:28,887 They're all as lonely as widows. 964 01:45:28,931 --> 01:45:30,411 They haven't had a man's hand on their thighs 965 01:45:30,454 --> 01:45:31,977 since Jesus was in diapers, 966 01:45:32,021 --> 01:45:33,457 or Moses had a pacifier. 967 01:45:37,287 --> 01:45:38,375 We should get going, 968 01:45:39,637 --> 01:45:40,769 find that paper. 969 01:45:46,731 --> 01:45:48,951 Cordobas isn't your only problem, I hear. 970 01:45:51,170 --> 01:45:52,998 It seems you have a passport issue as well. 971 01:45:56,567 --> 01:45:58,395 How long have you known him? 972 01:45:58,439 --> 01:46:00,484 Huh? Okay. I know you haven't known him for that long. 973 01:46:00,528 --> 01:46:02,094 I can tell by your body language. 974 01:46:02,138 --> 01:46:03,487 Okay? Please. 975 01:46:03,531 --> 01:46:05,010 How do you know who he is, who he says he is? 976 01:46:05,054 --> 01:46:06,316 How do you know he isn't... 977 01:46:06,360 --> 01:46:07,926 Okay. I get it, 978 01:46:07,970 --> 01:46:09,624 and understand how exotic everything feels. 979 01:46:09,667 --> 01:46:11,974 Everything is ten volts higher. Okay? 980 01:46:12,975 --> 01:46:14,019 And if I saw somebody like you, 981 01:46:14,063 --> 01:46:15,543 I wouldn't ask for references. 982 01:46:15,586 --> 01:46:18,589 So, you didn't ask for references. Big deal. 983 01:46:18,633 --> 01:46:20,069 It's a mistake, but it's not a crime. 984 01:46:20,112 --> 01:46:22,245 Just another absurd fuckhead. 985 01:46:22,288 --> 01:46:23,768 Look, look. Listen, Ms. Johnson. 986 01:46:23,812 --> 01:46:27,163 Ms. Johnson, listen, listen. Okay? 987 01:46:27,206 --> 01:46:30,035 I'm just here... I don't care what you think of me. 988 01:46:30,079 --> 01:46:31,559 I'm just here to offer you 989 01:46:31,602 --> 01:46:33,474 the best deal that I could make across two borders. 990 01:46:33,517 --> 01:46:35,563 It's real and it's straight. 991 01:46:35,606 --> 01:46:36,651 I don't understand what kind of deal 992 01:46:36,694 --> 01:46:37,913 you think is being offered to you. 993 01:46:42,134 --> 01:46:44,354 I think you're offering to screw me. 994 01:46:44,398 --> 01:46:45,616 Well, that is definitely the one thing 995 01:46:45,660 --> 01:46:47,052 that I am not offering to do. 996 01:46:48,271 --> 01:46:49,272 Excuse me. 997 01:46:50,360 --> 01:46:51,883 Is that polite enough for you? 998 01:46:55,017 --> 01:46:56,410 What were you gonna do? 999 01:46:56,453 --> 01:46:57,846 How are you gonna cross the border? 1000 01:46:57,889 --> 01:47:00,152 By waving the American flag, huh? 1001 01:47:01,327 --> 01:47:03,417 Wait! Wait, wait, wait, wait! 1002 01:47:22,479 --> 01:47:23,480 Okay. 1003 01:47:24,960 --> 01:47:26,091 Are you mad at me? 1004 01:47:27,397 --> 01:47:28,746 Hey, are you mad at me? 1005 01:47:28,790 --> 01:47:30,008 Are you mad at me? 1006 01:47:30,052 --> 01:47:31,401 I know. You're mad at me. 1007 01:47:31,445 --> 01:47:32,924 I know you're mad at me. 1008 01:47:32,968 --> 01:47:34,970 I know you're mad at me. 1009 01:47:35,013 --> 01:47:37,451 I know you're mad at me. 1010 01:47:37,494 --> 01:47:38,800 I know you're mad at me, 1011 01:47:38,843 --> 01:47:40,802 but are you mad at me to the point of murder? 1012 01:47:40,845 --> 01:47:43,065 You're a North American female, 1013 01:47:43,108 --> 01:47:44,458 prostitute drifter 1014 01:47:44,501 --> 01:47:46,416 with a press card that's been revoked, 1015 01:47:46,460 --> 01:47:48,331 and you drink like a fucking Apache. 1016 01:47:49,898 --> 01:47:51,726 You're gonna get us both fucking killed! 1017 01:47:53,467 --> 01:47:55,860 Just please, 1018 01:47:55,904 --> 01:47:59,081 please level with me. 1019 01:47:59,124 --> 01:48:00,691 I need to feel like I'm moving. 1020 01:48:48,565 --> 01:48:49,566 Fuck! 1021 01:50:00,376 --> 01:50:02,030 You don't have a passport, do you? 1022 01:50:07,078 --> 01:50:08,253 And this whole bloody mess 1023 01:50:08,297 --> 01:50:09,777 was so you could turn me in. 1024 01:50:13,345 --> 01:50:14,651 You're all wet. 1025 01:50:18,568 --> 01:50:21,353 We're passing into Costa Rica. 1026 01:50:21,397 --> 01:50:23,834 I'm probably their most-wanted fugitive. 1027 01:50:25,053 --> 01:50:26,750 That's much better for you. 1028 01:50:27,751 --> 01:50:29,666 Because from there, 1029 01:50:29,710 --> 01:50:32,234 we can just cross over into Panama. 1030 01:50:33,235 --> 01:50:34,628 We'll be fine. 1031 01:50:48,467 --> 01:50:50,469 It's better for you or better for me? 1032 01:51:02,220 --> 01:51:04,266 You really are a whore. 1033 01:52:25,303 --> 01:52:26,652 Vaccination. 1034 01:54:41,875 --> 01:54:44,181 Ah. 1035 01:54:44,225 --> 01:54:46,270 I would've thought you'd been out of the country by now. 1036 01:54:48,794 --> 01:54:51,754 I thought we had some sort of a connection before, 1037 01:54:51,797 --> 01:54:54,191 um, that maybe you understood. 1038 01:54:54,235 --> 01:54:56,106 I guess it's possible I was a little bit too subtle 1039 01:54:56,150 --> 01:54:58,935 but, um, I'll be more direct. 1040 01:54:58,979 --> 01:55:00,850 Your British friend interests me, 1041 01:55:00,894 --> 01:55:02,504 and I wanna include background on him. 1042 01:55:05,115 --> 01:55:06,595 Your report's all about him? 1043 01:55:06,638 --> 01:55:07,683 You could say that, 1044 01:55:07,726 --> 01:55:09,859 but, look, we're Americans. 1045 01:55:09,903 --> 01:55:11,774 We're two Americans, right? We're friends. 1046 01:55:12,644 --> 01:55:15,038 And, uh, let's put it this way. 1047 01:55:15,082 --> 01:55:18,955 Your travel companion works for a rival outfit. 1048 01:55:18,999 --> 01:55:21,392 And we'd like to fuck up their action. 1049 01:55:21,436 --> 01:55:23,133 It's basically that simple, so... 1050 01:55:23,177 --> 01:55:24,308 I just need a signature on it, 1051 01:55:24,352 --> 01:55:25,875 and that signature has to be yours. 1052 01:55:25,919 --> 01:55:27,442 I'm not signing anything. 1053 01:55:30,140 --> 01:55:32,316 Don't you know what an asshole you are? 1054 01:55:32,360 --> 01:55:34,579 Don't you know what a delusional asshole he is? 1055 01:55:34,623 --> 01:55:36,059 Giving charts and documents 1056 01:55:36,103 --> 01:55:38,322 and a whole economic future to a rogue state. 1057 01:55:40,890 --> 01:55:43,545 I believe he did it in the interest of fairness. 1058 01:55:43,588 --> 01:55:45,068 Of course, he did. Right? 1059 01:55:45,112 --> 01:55:46,940 --TRISH: Gracias. 1060 01:55:47,766 --> 01:55:49,464 -Yeah, he did. -Yeah. 1061 01:55:49,507 --> 01:55:50,552 Yeah. 1062 01:55:51,640 --> 01:55:52,858 Yeah! 1063 01:55:52,902 --> 01:55:54,469 And what if the oil's not there? 1064 01:55:57,080 --> 01:55:58,690 Does that blur the edges a little bit? 1065 01:56:33,160 --> 01:56:34,335 DANIEL: We have a flat. 1066 01:56:37,120 --> 01:56:39,166 We have to turn and buy a new one. 1067 01:56:42,343 --> 01:56:43,387 Go back. 1068 01:57:33,785 --> 01:57:36,005 They smuggle stuff across the border every night. 1069 01:57:40,662 --> 01:57:42,055 How much can we pay them? 1070 01:57:55,068 --> 01:57:56,112 A stolen car? 1071 01:57:57,113 --> 01:57:58,941 Stolen, yeah. 1072 01:58:01,552 --> 01:58:03,119 -Give more. -Uh... 1073 01:58:08,385 --> 01:58:09,691 I have some money. 1074 01:58:12,172 --> 01:58:13,477 Um... 1075 01:58:14,826 --> 01:58:16,350 Yeah. And watch? 1076 01:58:16,872 --> 01:58:17,873 Okay. 1077 01:58:19,179 --> 01:58:21,181 -Yeah? -Okay. 1078 01:58:21,224 --> 01:58:22,486 Let me grab something. 1079 01:58:32,322 --> 01:58:33,584 I'm gonna change. 1080 01:59:33,166 --> 01:59:34,689 -He's saying it's white? -Just put that on 1081 01:59:34,732 --> 01:59:37,213 because you can't cross in a white thing at night. 1082 01:59:47,658 --> 01:59:49,791 It's not too late for you to stay if you want. 1083 02:00:24,913 --> 02:00:26,436 Move. Move! 1084 02:00:41,669 --> 02:00:42,800 Let me see. 1085 02:00:45,673 --> 02:00:47,544 -I'm fine. It's fine. -Okay. Let me see. 1086 02:00:47,588 --> 02:00:48,893 Let's get down. 1087 02:00:48,937 --> 02:00:50,547 -Jesus. -Come. 1088 02:00:55,030 --> 02:00:56,336 We really fucked up. 1089 02:01:00,122 --> 02:01:01,993 Yeah. I fucked up. 1090 02:02:52,234 --> 02:02:53,366 Cover me up. 1091 02:02:59,676 --> 02:03:00,808 Cover me up. 1092 02:03:03,898 --> 02:03:07,075 Cover me up. Cover me up. Cover me up. Cover me up. 1093 02:04:11,748 --> 02:04:14,359 I will practice my English with you. 1094 02:04:14,403 --> 02:04:16,579 Your man from the CIA saved you from death. 1095 02:04:18,799 --> 02:04:20,104 The CIA? 1096 02:04:21,149 --> 02:04:22,759 It's obvious, I suppose. 1097 02:04:30,550 --> 02:04:32,900 You know, you work for despicable people. 1098 02:04:34,554 --> 02:04:37,252 Maybe we could find a room somewhere. 1099 02:04:37,295 --> 02:04:39,602 The senoritawill find herself a hotel. 1100 02:04:39,646 --> 02:04:42,779 But you, senor, you come with us and be arrested. 1101 02:04:42,823 --> 02:04:44,607 No. No. 1102 02:04:44,651 --> 02:04:46,783 -Hey. Hey. Hey! 1103 02:04:47,958 --> 02:04:49,264 TRISH: Don't. 1104 02:04:49,307 --> 02:04:50,308 Daniel? 1105 02:04:51,440 --> 02:04:52,441 Daniel? 1106 02:04:55,618 --> 02:04:56,837 Daniel! 1107 02:06:38,591 --> 02:06:40,767 You're very much like a team. 1108 02:06:40,810 --> 02:06:43,073 We're an unbeatable team. 1109 02:06:43,117 --> 02:06:45,641 Uh, two beers and a napkin. Por favor. 1110 02:06:45,685 --> 02:06:47,077 WAITER: American? English? 1111 02:07:01,701 --> 02:07:04,181 Ugh. It's terrible. 1112 02:07:09,056 --> 02:07:10,535 I don't like people like you. 1113 02:07:13,321 --> 02:07:14,975 I don't like giving you money. 1114 02:07:17,412 --> 02:07:19,588 Now, if you just come over here, 1115 02:07:19,632 --> 02:07:22,504 I need a signature, please. 1116 02:07:29,467 --> 02:07:31,556 I know it's a little bit of a nuisance, but... 1117 02:08:15,296 --> 02:08:16,689 That's good. Thank you. 1118 02:08:17,777 --> 02:08:19,039 I'm not depressed. 1119 02:08:23,783 --> 02:08:24,740 It's done. 1120 02:10:03,186 --> 02:10:04,840 What did they do to you? 1121 02:10:04,884 --> 02:10:06,363 Let me use a telephone. 1122 02:10:10,846 --> 02:10:12,021 I'm coming, too. 1123 02:10:16,678 --> 02:10:17,766 You could let us pass. 1124 02:11:05,945 --> 02:11:07,207 SenoritaJohnson. 1125 02:11:10,427 --> 02:11:11,733 What are you doing here? 1126 02:11:17,695 --> 02:11:19,436 I came to return your passport. 1127 02:11:24,311 --> 02:11:25,790 I am forced to say 1128 02:11:27,314 --> 02:11:28,576 I am sad today. 1129 02:11:31,057 --> 02:11:32,580 I'm forced to say 1130 02:11:34,930 --> 02:11:36,018 I will miss you. 1131 02:11:44,244 --> 02:11:45,593 In a way... 1132 02:11:51,599 --> 02:11:53,296 In a way, you were good to me. 76090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.