Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,000 --> 00:01:41,709
THERE'S SOMETHING ABOUT MARIO
2
00:01:48,918 --> 00:01:52,594
The mirror reflected
The boy's eyes
3
00:01:52,677 --> 00:01:57,052
Quietly, his image
Turned into disguise
4
00:01:57,135 --> 00:02:02,000
He could no longer
Identify his desires
5
00:02:04,091 --> 00:02:06,526
I can't find the words
6
00:02:07,959 --> 00:02:11,292
I must figure out who I am
7
00:02:11,876 --> 00:02:14,709
Life can be much better
8
00:02:15,827 --> 00:02:17,386
Words are simple
9
00:02:17,562 --> 00:02:20,882
Words aren't simple for me
10
00:02:30,876 --> 00:02:34,959
Mirror, I unveil you my heart
11
00:02:35,042 --> 00:02:38,751
Because the world
Isn't ready for freedom
12
00:02:39,042 --> 00:02:42,292
Who am I in this tale?
13
00:02:42,375 --> 00:02:44,418
The days of denial
14
00:02:44,501 --> 00:02:47,584
Won't stop what is to come
15
00:02:47,959 --> 00:02:51,459
My inner strength
16
00:02:54,042 --> 00:02:57,000
I'm showing you all that's me
17
00:02:57,834 --> 00:03:01,250
I'm going to be whatever I want
18
00:03:01,626 --> 00:03:03,375
So come on
Jump in
19
00:03:03,584 --> 00:03:05,261
Say it out loud
20
00:03:05,344 --> 00:03:09,127
Let's rewrite the history
Of this place
21
00:03:09,959 --> 00:03:11,626
It belongs to us
22
00:03:13,167 --> 00:03:15,125
Be brave to be happy
23
00:03:16,915 --> 00:03:19,209
Be brave to be happy
24
00:03:20,834 --> 00:03:23,125
Be brave to be happy
25
00:03:24,635 --> 00:03:26,834
Be brave to be happy
26
00:03:28,417 --> 00:03:31,501
I'm showing you all that's me
27
00:03:32,125 --> 00:03:35,542
I'm going to be whatever I want
28
00:03:35,834 --> 00:03:37,636
So come on
Jump in
29
00:03:37,719 --> 00:03:39,501
Say it out loud
30
00:03:39,584 --> 00:03:42,375
Let's rewrite the history
31
00:03:42,584 --> 00:03:43,927
Of this place
32
00:03:44,010 --> 00:03:45,834
It belongs to us
33
00:04:00,042 --> 00:04:03,251
Thank you, guys!
Thank you, Porto Alegre!
34
00:04:03,334 --> 00:04:05,537
I'm Fernando Maia,
the director of the play,
35
00:04:05,636 --> 00:04:08,302
and I'd really, really like,
on behalf of the group,
36
00:04:08,385 --> 00:04:10,376
to thank you
who came to appreciate
37
00:04:10,459 --> 00:04:12,969
another play from
Third Force Drama Group.
38
00:04:13,097 --> 00:04:17,469
I kindly ask a round of applause
for these marvelous crew!
39
00:04:17,552 --> 00:04:19,861
Kiko Silva and Xande Pinto.
40
00:04:21,535 --> 00:04:24,709
And our diva Lana de Holanda.
41
00:04:26,334 --> 00:04:29,126
Let's not forget the writer
who's here tonight.
42
00:04:29,209 --> 00:04:32,459
Our wonderful and talented writer
who created this amazing play.
43
00:04:32,585 --> 00:04:33,607
Mario Fraterno!
44
00:04:35,876 --> 00:04:37,386
-Come on!
-Come over here!
45
00:04:37,469 --> 00:04:38,231
Come on!
46
00:04:39,622 --> 00:04:40,626
Thank you.
47
00:04:44,209 --> 00:04:46,042
Thank you. Thanks.
48
00:04:46,959 --> 00:04:48,584
-What the heck?
-Easy, easy.
49
00:04:49,834 --> 00:04:51,000
It's kinda slippery...
50
00:04:51,542 --> 00:04:53,626
Thank you!
51
00:04:59,876 --> 00:05:01,501
I almost had a heart-attack.
52
00:05:01,685 --> 00:05:03,261
I don't even know how I got here.
53
00:05:03,344 --> 00:05:05,668
Your writing is wonderful!
I had to call you.
54
00:05:05,751 --> 00:05:06,770
It's not about that.
55
00:05:08,584 --> 00:05:10,886
Our life is a stage,
didn't I tell you?
56
00:05:10,969 --> 00:05:12,543
The stage is not our life.
57
00:05:12,626 --> 00:05:14,927
I keep telling you that,
but you won't listen!
58
00:05:15,010 --> 00:05:16,959
It was just a kiss.
Want another one?
59
00:05:17,375 --> 00:05:19,667
It's vibrating. Look.
60
00:05:20,095 --> 00:05:20,886
It's dad.
61
00:05:21,501 --> 00:05:23,000
-Hi dad.
-Hello, son.
62
00:05:23,083 --> 00:05:24,959
Everything okay?
Yeah, I'm great.
63
00:05:25,042 --> 00:05:26,553
-Where are you?
-At the Thea...
64
00:05:26,636 --> 00:05:28,102
-Amphitheater.
-Lunch break!
65
00:05:29,042 --> 00:05:31,386
-Of the college?
-What am I studying?
66
00:05:31,469 --> 00:05:33,862
I'm reading this author...
67
00:05:33,946 --> 00:05:34,917
Vizma Siemel.
68
00:05:35,000 --> 00:05:37,428
-A poet from Latvia? Really?
-Microeconomics?
69
00:05:37,511 --> 00:05:41,886
Actually, it's microeconomics
applied to international business, dad.
70
00:05:41,969 --> 00:05:43,709
Very interesting.
71
00:05:43,792 --> 00:05:47,313
Let me be you study buddy.
Let's go to your place!
72
00:05:48,792 --> 00:05:51,876
Son, it's so noisy there.
Is it your break?
73
00:05:51,959 --> 00:05:53,959
Yeah, it is.
The professor is calling me.
74
00:05:54,042 --> 00:05:55,876
-Right. Okay.
-Call me back later.
75
00:05:56,459 --> 00:05:59,209
-Bye.
-Okay, dad. Thank you.
76
00:05:59,918 --> 00:06:01,042
Bye.
77
00:06:02,000 --> 00:06:03,013
Seriously?
78
00:06:03,986 --> 00:06:06,452
Why can't you just be
Mario Br�derlich?
79
00:06:06,606 --> 00:06:08,261
-It's nicer.
-Much nicer!
80
00:06:08,344 --> 00:06:11,751
Just tell your family
about the Third Force.
81
00:06:11,959 --> 00:06:14,126
They don't even know I exist.
Right?
82
00:06:14,209 --> 00:06:15,167
-Tell them!
-Do it!
83
00:06:15,709 --> 00:06:18,584
Mario, F� is right.
You're together for ages
84
00:06:18,667 --> 00:06:20,235
and you don't wanna come out.
85
00:06:23,118 --> 00:06:25,254
And we are here for you, friend.
86
00:06:25,480 --> 00:06:27,584
It worked out for me!
87
00:06:29,098 --> 00:06:30,668
Guys, you don't know my family.
88
00:06:30,751 --> 00:06:33,831
If they find out that I'm gay,
it'll be like an atomic bomb.
89
00:06:34,417 --> 00:06:35,927
-Let it explode!
-Boom!
90
00:06:36,010 --> 00:06:38,719
No, I can't.
You don't know my dad.
91
00:06:38,802 --> 00:06:41,501
He's terrible.
You have no idea.
92
00:06:44,375 --> 00:06:45,501
No way.
93
00:06:48,677 --> 00:06:51,083
WELCOME TO NOVA PETR�POLIS
94
00:06:56,431 --> 00:06:57,438
Dad, I'm gay.
95
00:07:00,419 --> 00:07:01,432
"Dad...
96
00:07:01,918 --> 00:07:03,000
I'm on my way."
97
00:07:07,334 --> 00:07:08,709
ALDEIA DO IMIGRANTE'S PARK
98
00:07:33,625 --> 00:07:34,626
There you go.
99
00:07:34,876 --> 00:07:36,167
Br�derlich.
100
00:07:36,375 --> 00:07:39,501
The most traditional brewery
in these parts. Do you know it?
101
00:07:40,585 --> 00:07:41,474
Mr...
102
00:07:41,558 --> 00:07:44,386
-Caco.
-Caco, right. I won't take long.
103
00:07:44,469 --> 00:07:46,675
Of course, Mr...
104
00:07:47,167 --> 00:07:48,202
Mario.
105
00:07:48,417 --> 00:07:50,501
Mario, the one that...?
106
00:07:51,667 --> 00:07:52,667
Sorry.
107
00:07:58,042 --> 00:08:00,542
-Vicente!
-Tell me you're here to stay.
108
00:08:02,584 --> 00:08:03,959
How are you?
109
00:08:05,000 --> 00:08:06,459
Better now that you're here.
110
00:08:06,542 --> 00:08:08,751
And with an MBA?
Who would have guessed?
111
00:08:11,250 --> 00:08:14,459
-You look great.
-You too, my dear.
112
00:08:14,542 --> 00:08:16,000
And how are things
back home?
113
00:08:16,083 --> 00:08:17,959
Grandma Helena,
Camilinha and Bianca?
114
00:08:18,042 --> 00:08:20,136
-They're all great.
-Good. What about dad?
115
00:08:20,219 --> 00:08:22,668
The same as ten
or maybe sixty years ago.
116
00:08:24,125 --> 00:08:26,459
Everyone is dying to see you.
117
00:08:26,834 --> 00:08:27,876
I have news.
118
00:08:27,959 --> 00:08:31,261
I hired this amazing coach
from Sao Paulo to help us out.
119
00:08:31,345 --> 00:08:34,829
We'll finally take
Br�derlich beyond, brother!
120
00:08:36,876 --> 00:08:39,302
It's so good to have you here.
Really good.
121
00:08:39,385 --> 00:08:40,292
Thank you, man.
122
00:08:44,292 --> 00:08:45,751
You see, Vicente...
123
00:08:46,459 --> 00:08:48,779
there are three things
you don't know about me.
124
00:08:50,459 --> 00:08:51,959
Did you stop wetting the bed?
125
00:08:54,167 --> 00:08:55,347
Start with the first.
126
00:08:56,584 --> 00:08:59,376
The first is that I don't like beer.
I prefer whiskey.
127
00:08:59,612 --> 00:09:00,772
It doesn't get you fat.
128
00:09:02,959 --> 00:09:04,042
And the second?
129
00:09:05,335 --> 00:09:07,167
So, the second is...
130
00:09:07,250 --> 00:09:10,626
that I left to study
Business in Rio,
131
00:09:11,700 --> 00:09:13,414
but I became a writer and...
132
00:09:13,959 --> 00:09:17,542
I'm writing a book right now,
so there's no MBA.
133
00:09:19,507 --> 00:09:20,513
A writer, Mario?
134
00:09:22,253 --> 00:09:24,125
Yeah, I'm a writer.
Is that a problem?
135
00:09:27,083 --> 00:09:28,292
And the third?
136
00:09:31,125 --> 00:09:35,719
So, the third thing is that
I'm living with this theater director
137
00:09:35,802 --> 00:09:39,381
that keeps his savings
in a piggy bank.
138
00:09:40,959 --> 00:09:44,209
Good, he's saving money.
That's great. And?
139
00:09:45,918 --> 00:09:49,219
The pig is pink
and it has flowers on it,
140
00:09:49,302 --> 00:09:51,424
and we call it
141
00:09:52,634 --> 00:09:53,968
Mary, the Economist.
142
00:09:55,395 --> 00:09:56,417
I don't get it.
143
00:09:57,501 --> 00:09:58,709
I'm gay.
144
00:10:00,075 --> 00:10:02,275
I have been living with him
for four years.
145
00:10:08,626 --> 00:10:10,125
-Four years?
-Yeah.
146
00:10:10,609 --> 00:10:11,622
Four years.
147
00:10:12,417 --> 00:10:14,845
And I'm not back
to help you with the brewery,
148
00:10:14,928 --> 00:10:19,834
I'm here to tell everyone.
During lunch.
149
00:10:21,751 --> 00:10:24,042
What do you think
will come from that?
150
00:10:27,167 --> 00:10:28,584
Peace of mind.
151
00:10:29,366 --> 00:10:31,136
I don't want to spend
my life lying.
152
00:10:31,219 --> 00:10:35,406
I'm brave to be happy,
and that's what I want.
153
00:10:36,250 --> 00:10:37,292
To be happy.
154
00:10:42,784 --> 00:10:44,435
Seriously, Vicente, didn't you...
155
00:10:45,270 --> 00:10:46,437
Didn't you suspect it?
156
00:10:46,959 --> 00:10:48,375
Never saw it?
157
00:10:48,626 --> 00:10:50,626
-Saw what?
-I dunno.
158
00:10:51,209 --> 00:10:52,417
That I was different?
159
00:10:55,372 --> 00:10:56,573
I never thought
160
00:10:57,699 --> 00:10:59,450
you were different from me.
161
00:11:12,240 --> 00:11:13,240
Thank you.
162
00:11:13,552 --> 00:11:14,812
-These are beautiful.
-Thanks.
163
00:11:14,969 --> 00:11:16,045
Good job.
164
00:11:18,167 --> 00:11:19,678
-Hey babe.
-What's up, hon?
165
00:11:19,761 --> 00:11:21,000
-You good?
-Good.
166
00:11:21,375 --> 00:11:24,126
Yeah, I'm good.
What did you do yesterday?
167
00:11:24,209 --> 00:11:26,709
-I stayed home.
-Tell me the true.
168
00:11:27,250 --> 00:11:28,334
What the hell?
169
00:11:28,417 --> 00:11:30,292
-Mario?
-Crazy bitch!
170
00:11:30,375 --> 00:11:32,325
-Bitch?
-Are you trying to kill me?
171
00:11:32,511 --> 00:11:35,469
Hello? Mario?
You never called me that before.
172
00:11:35,552 --> 00:11:37,719
No, babe. I was not...
I'll call you back.
173
00:11:37,802 --> 00:11:39,918
I have a situation here.
174
00:11:53,209 --> 00:11:54,927
Ma'am, I wasn't...
175
00:11:55,010 --> 00:11:58,667
I was yelling at someone else...
176
00:11:58,996 --> 00:12:00,000
Oh God.
177
00:12:04,822 --> 00:12:06,459
WOMEN SHOULD BE
IN THE KITCHEN!
178
00:12:19,125 --> 00:12:21,042
WHEREVER THEY WANT
179
00:12:28,876 --> 00:12:32,083
Hi. Do you know
where the Werlang Hotel is?
180
00:12:33,735 --> 00:12:34,755
Thanks.
181
00:12:41,083 --> 00:12:42,409
Your flowers, sir.
182
00:12:43,751 --> 00:12:45,094
-Thank you.
-Sure.
183
00:12:45,177 --> 00:12:46,250
Thanks.
184
00:13:06,542 --> 00:13:07,667
Uncle Mario!
185
00:13:11,876 --> 00:13:14,709
-Call me if you need a ride.
-Sure, thank you.
186
00:13:15,459 --> 00:13:16,459
Uncle Mario!
187
00:13:16,751 --> 00:13:18,840
Where's my favorite niece?
Where is she?
188
00:13:22,375 --> 00:13:23,761
But I'm your only niece.
189
00:13:23,886 --> 00:13:24,904
-True.
-Look.
190
00:13:25,000 --> 00:13:28,010
Your play hit 500 followers
on Instagram.
191
00:13:28,093 --> 00:13:31,167
-Wow. That's good, right?
-Sort of...
192
00:13:31,250 --> 00:13:33,667
But don't worry,
I'll give you some tips.
193
00:13:33,918 --> 00:13:35,042
Okay.
194
00:13:35,167 --> 00:13:36,834
Come on!
You're getting big.
195
00:13:43,281 --> 00:13:46,868
Jana�na,
did you get Mario's favorite bedding?
196
00:13:48,083 --> 00:13:50,751
What about the cakes he likes?
Did you buy it?
197
00:13:52,430 --> 00:13:54,886
Take care of things
while I'm out.
198
00:13:54,969 --> 00:13:55,977
Yes, ma'am.
199
00:13:58,745 --> 00:14:03,509
Traveler from distant lands,
200
00:14:03,801 --> 00:14:05,145
what carries thee?
201
00:14:06,375 --> 00:14:08,542
I carry flowers, milady.
202
00:14:08,792 --> 00:14:11,167
From the most
sweet-smelling garden.
203
00:14:11,584 --> 00:14:14,792
And a bag packed with bliss.
204
00:14:16,834 --> 00:14:19,609
Give me a hug!
205
00:14:20,401 --> 00:14:22,042
My dearest!
206
00:14:22,209 --> 00:14:24,292
I was waiting for you!
207
00:14:24,792 --> 00:14:26,334
So, kiddo...
208
00:14:26,417 --> 00:14:27,751
Remember me?
209
00:14:27,959 --> 00:14:31,167
How could I forget
the grumpiest person in this house?
210
00:14:31,417 --> 00:14:32,917
And the sweetest.
211
00:14:33,000 --> 00:14:35,553
C'me here, Jana�na.
Give me some love.
212
00:14:35,636 --> 00:14:36,563
Mario!
213
00:14:37,876 --> 00:14:39,209
I've missed you!
214
00:14:41,000 --> 00:14:43,209
-You look gorgeous!
-You look hot!
215
00:14:43,375 --> 00:14:45,418
How is my brother-in-law?
216
00:14:45,715 --> 00:14:48,584
-I'm... I'm... tight.
-Daddy, look who's here.
217
00:14:48,667 --> 00:14:50,334
Better late than never!
218
00:14:50,626 --> 00:14:52,501
Salvador, do me a favor.
219
00:14:52,751 --> 00:14:55,052
Don't call me "daddy",
you're my son-in-law.
220
00:14:55,135 --> 00:14:57,167
-And you...
-How are you, sir?
221
00:14:58,250 --> 00:14:59,917
-I missed you.
-Me too.
222
00:15:00,000 --> 00:15:03,334
-We'll have your favorite for lunch.
-It's my favorite, too.
223
00:15:04,000 --> 00:15:06,417
You don't even know
what it is.
224
00:15:07,542 --> 00:15:09,334
-Partridge.
-I cooked it.
225
00:15:54,692 --> 00:15:55,709
Dad, I'm gay.
226
00:15:59,125 --> 00:16:00,792
No, no. Not good.
227
00:16:01,042 --> 00:16:03,292
So, dad,
228
00:16:04,476 --> 00:16:05,483
I'm gay, you know?
229
00:16:05,883 --> 00:16:07,959
Daddy, I'm gay.
230
00:16:12,626 --> 00:16:13,667
Dad,
231
00:16:15,292 --> 00:16:17,000
there was this kid...
232
00:16:19,417 --> 00:16:21,667
there was this kid
that wanted to be brave
233
00:16:23,250 --> 00:16:24,501
to be happy.
234
00:16:37,751 --> 00:16:38,764
The flight attendant
235
00:16:38,873 --> 00:16:41,250
-went to the farm to ask for her hand.
-I see.
236
00:16:41,344 --> 00:16:44,219
The old man looked at him
and said, "Are you sure?".
237
00:16:44,302 --> 00:16:48,845
And the flight attendant asked why.
"Because she likes big bulk cocks".
238
00:16:48,928 --> 00:16:50,551
And the flight attendant said,
239
00:16:50,941 --> 00:16:51,941
"Who doesn't?".
240
00:16:52,374 --> 00:16:53,375
Mr. Vicente.
241
00:16:53,542 --> 00:16:55,000
-Yes?
-The roach is here.
242
00:16:55,083 --> 00:16:57,386
-You mean the coach?
-That's what I said, coach.
243
00:16:57,536 --> 00:16:58,636
Ok, thanks, darling.
244
00:16:58,719 --> 00:17:01,042
-Dad, the coach is here.
-What coach?
245
00:17:01,256 --> 00:17:02,845
I need no one at the brewery.
246
00:17:02,928 --> 00:17:06,292
I've been there for 40 years now
247
00:17:06,375 --> 00:17:09,876
and now I should listen
to someone else's orders?
248
00:17:09,959 --> 00:17:12,362
-I'm doing a great job.
-I agree.
249
00:17:12,482 --> 00:17:13,501
-Right?
-Sure.
250
00:17:13,584 --> 00:17:16,292
I know, dad.
But these are different times
251
00:17:16,375 --> 00:17:18,094
and we need to evolve with it.
252
00:17:18,212 --> 00:17:20,886
I understand, son.
But that's brand wise.
253
00:17:20,969 --> 00:17:23,781
The essence
is what really matters.
254
00:17:23,934 --> 00:17:27,187
The coach may not
even like beer.
255
00:17:27,380 --> 00:17:29,209
Well, I'm a beer fan.
256
00:17:31,667 --> 00:17:32,667
Ana!
257
00:17:34,250 --> 00:17:35,251
How are you, Ana?
258
00:17:35,334 --> 00:17:36,761
-Great.
-I'm glad you came.
259
00:17:37,009 --> 00:17:39,793
This is Ana Melo,
the new coach we hired
260
00:17:39,876 --> 00:17:41,334
to modernize Br�derlich.
261
00:17:41,417 --> 00:17:43,428
Hi, how are you all?
Nice to meet you.
262
00:17:43,511 --> 00:17:48,167
So it's a "she" coach.
I thought it was a "he".
263
00:17:48,250 --> 00:17:51,136
I'm sorry to let you down.
I'm a "she" coach.
264
00:17:51,219 --> 00:17:52,292
Nonsense.
265
00:17:52,517 --> 00:17:55,136
This is my brother Mario.
He's just arrived from Rio.
266
00:17:55,226 --> 00:17:59,558
And he got an MBA in Business.
That could come in handy.
267
00:18:00,198 --> 00:18:01,927
Great. I'm Ana.
268
00:18:02,010 --> 00:18:03,459
I'm Mario.
269
00:18:07,709 --> 00:18:10,292
Excuse me. Lunch is ready.
270
00:18:10,375 --> 00:18:12,719
Good! The partridge
should be eaten hot.
271
00:18:12,802 --> 00:18:14,218
-Come on.
-After you.
272
00:18:14,313 --> 00:18:17,596
Dad, now I understood the joke
about the flight attendant.
273
00:18:21,131 --> 00:18:23,344
Ana, what do you do exactly?
274
00:18:23,427 --> 00:18:28,376
I develop effective strategies
to provide financial growth
275
00:18:28,459 --> 00:18:29,530
and market safety.
276
00:18:29,959 --> 00:18:33,252
Mario is good with that.
He may give you some tips.
277
00:18:34,039 --> 00:18:35,667
I'll keep that in mind.
278
00:18:37,365 --> 00:18:39,918
-Are you married?
-Why do you care, Salvador?
279
00:18:40,792 --> 00:18:43,667
No, sir.
I rather be independent.
280
00:18:44,459 --> 00:18:48,306
How could she find a husband
working like that?
281
00:18:48,501 --> 00:18:51,213
I'll remember that
if I ever look for one.
282
00:18:52,751 --> 00:18:54,700
So children
are out of the question?
283
00:18:55,340 --> 00:18:57,209
-I thought about it once...
-Did you?
284
00:18:57,292 --> 00:18:59,823
But then I quit the vodka,
if you know what I mean.
285
00:19:00,375 --> 00:19:03,251
I do know,
but I raise my children
286
00:19:03,334 --> 00:19:05,845
so they'd know their place
in this world.
287
00:19:06,183 --> 00:19:10,835
I see. The place you believe
they should occupy?
288
00:19:10,918 --> 00:19:13,334
-Right?
-You know, girl...
289
00:19:13,626 --> 00:19:15,209
Ana. It's Ana.
290
00:19:16,334 --> 00:19:17,709
-Ana.
-Yes?
291
00:19:17,792 --> 00:19:18,876
Dad, please.
292
00:19:19,167 --> 00:19:20,375
-Please.
-Daddy.
293
00:19:20,958 --> 00:19:21,959
Please.
294
00:19:22,250 --> 00:19:23,250
Shut up, Salvador.
295
00:19:24,459 --> 00:19:26,209
-Sorry.
-Don't worry, Vicente.
296
00:19:26,292 --> 00:19:27,553
Ana and I are talking.
297
00:19:27,636 --> 00:19:30,920
If she's gonna work with us,
we should
298
00:19:31,671 --> 00:19:33,756
get to know each other.
Right, Ana?
299
00:19:34,243 --> 00:19:35,250
Exactly.
300
00:19:36,061 --> 00:19:39,793
You father was showing me
Br�derlich hospitality.
301
00:19:39,876 --> 00:19:43,342
It's quite interesting
to enter the realm of the Alphas.
302
00:19:43,709 --> 00:19:44,751
Who would know?
303
00:19:48,709 --> 00:19:49,715
Excuse me.
304
00:19:50,255 --> 00:19:52,219
Sorry to interrupt
whatever this is...
305
00:19:52,302 --> 00:19:54,375
-Mario...
-What, dad?
306
00:19:54,709 --> 00:19:56,782
-What the hell?
-I have an announcement...
307
00:19:57,834 --> 00:19:59,167
-What?
-Another one?
308
00:19:59,957 --> 00:20:03,584
I'm sorry, Mario.
I have some things to say.
309
00:20:03,667 --> 00:20:06,251
-I'm not done yet.
-Wait a second.
310
00:20:06,334 --> 00:20:10,209
If you have something to say, do it.
We are having lunch, after all.
311
00:20:11,584 --> 00:20:12,751
I'll tell you a story.
312
00:20:14,721 --> 00:20:17,000
Once upon a time
a boy who felt different.
313
00:20:17,236 --> 00:20:18,090
He was one-legged?
314
00:20:18,716 --> 00:20:19,801
He had a nasal voice.
315
00:20:21,542 --> 00:20:23,261
He liked other boys.
316
00:20:23,344 --> 00:20:24,447
Ouch.
317
00:20:25,000 --> 00:20:28,125
He's a faggot.
Like daddy's flight attendant joke.
318
00:20:28,697 --> 00:20:32,501
-It was a good one.
-Yeah, but Vicente can't tell jokes.
319
00:20:33,209 --> 00:20:35,610
The boy was terrified
people would find out.
320
00:20:35,710 --> 00:20:36,711
Vicente,
321
00:20:37,278 --> 00:20:42,074
what do we have to do
with this miserable chap?
322
00:20:42,964 --> 00:20:44,334
He's miserable indeed, dad.
323
00:20:46,125 --> 00:20:49,668
A man who trade his happiness
for his family's values.
324
00:20:49,751 --> 00:20:51,845
And today
someone special told me
325
00:20:51,928 --> 00:20:55,250
that we should
be brave to be happy.
326
00:20:56,278 --> 00:20:57,584
Don't.
327
00:21:01,667 --> 00:21:02,459
I'm gay.
328
00:21:05,417 --> 00:21:06,667
Sweet Lord.
329
00:21:09,106 --> 00:21:10,116
Camilinha.
330
00:21:25,609 --> 00:21:26,626
Oh my!
331
00:21:26,842 --> 00:21:29,300
I'm glad you're laughing.
I wasn't expecting that.
332
00:21:29,709 --> 00:21:30,970
Did you hear what I said?
333
00:21:31,918 --> 00:21:33,803
Not really.
What do you mean by that?
334
00:21:34,090 --> 00:21:36,295
Dad, Vicente is pranking us.
335
00:21:36,443 --> 00:21:38,110
He wouldn't say that.
336
00:21:38,336 --> 00:21:39,793
It's not a joke.
337
00:21:39,876 --> 00:21:43,000
I'm done living the life
you want me to live.
338
00:21:43,880 --> 00:21:47,918
What I meant is that
I'm homosexual, faggot, gay, queen.
339
00:21:48,292 --> 00:21:49,341
That's what I meant.
340
00:21:49,584 --> 00:21:52,209
Like a nancyboy?
341
00:21:56,626 --> 00:21:57,626
Vicente,
342
00:21:58,417 --> 00:22:00,489
if this is a joke,
343
00:22:00,918 --> 00:22:02,893
it's in a bad taste.
344
00:22:05,061 --> 00:22:06,127
It's not a joke, dad.
345
00:22:08,375 --> 00:22:11,125
I'm really gay.
I'm a homosexual man.
346
00:22:11,316 --> 00:22:12,584
Enough!
347
00:22:15,709 --> 00:22:19,250
You're embarrassing me
before my family.
348
00:22:20,959 --> 00:22:21,964
Get out.
349
00:22:22,611 --> 00:22:24,375
-Dad, don't do that.
-Quiet.
350
00:22:25,125 --> 00:22:26,835
Off you go! Now!
351
00:22:26,918 --> 00:22:29,386
-Dad, please...
-Get out of my table!
352
00:22:29,469 --> 00:22:31,167
Out! Now!
353
00:22:31,250 --> 00:22:34,792
Go away.
You're not welcome here.
354
00:22:35,000 --> 00:22:37,673
What's wrong with you?
This is our family.
355
00:22:37,928 --> 00:22:40,501
Shame on you. A gay son!
356
00:22:40,584 --> 00:22:41,610
Uncle Vicente!
357
00:22:41,857 --> 00:22:44,488
Pack your things and leave!
358
00:22:46,309 --> 00:22:47,334
Vicente...
359
00:22:59,162 --> 00:23:01,505
Guys, this is the 21st century!
360
00:23:01,829 --> 00:23:03,632
Are you really that surprise?
361
00:23:04,075 --> 00:23:07,668
In my class, there's a boy
with two dads. Both gays.
362
00:23:07,751 --> 00:23:09,594
No one judges him for that.
363
00:23:09,677 --> 00:23:12,042
Okay, dear. Go and sit.
364
00:23:12,658 --> 00:23:14,084
Well...
365
00:23:14,525 --> 00:23:17,626
There are worse things than that,
right, daddy?
366
00:23:17,752 --> 00:23:18,752
"Daddy?"
367
00:23:19,285 --> 00:23:20,383
God dammit!
368
00:23:20,667 --> 00:23:22,876
God dammit!
369
00:23:23,250 --> 00:23:24,876
Stop calling me...
370
00:23:25,510 --> 00:23:26,822
Dad? Dad!
371
00:23:27,584 --> 00:23:30,209
-Oh my!
-What's wrong?
372
00:23:30,292 --> 00:23:32,751
Breathe. Call a doctor, please.
373
00:23:32,834 --> 00:23:34,542
-Dad!
-Breathe, daddy.
374
00:23:34,751 --> 00:23:35,792
Daddy.
375
00:23:36,292 --> 00:23:38,010
-What's going on?
-Breathe, daddy.
376
00:23:38,093 --> 00:23:39,099
-Daddy!
-Dad!
377
00:23:39,378 --> 00:23:42,293
I don't understand
why we can't go inside.
378
00:23:44,262 --> 00:23:45,292
I wish...
379
00:23:45,876 --> 00:23:47,835
I wish they'd tell us
how daddy's doing.
380
00:23:48,626 --> 00:23:50,969
-I wanna talk to daddy!
-Stop calling him that!
381
00:23:51,052 --> 00:23:54,000
-He's not here now.
-It's annoying for me too.
382
00:23:54,083 --> 00:23:56,751
-How's daddy doing?
-Mr. Ant�nio is doing well.
383
00:23:56,959 --> 00:23:58,292
-Don't worry.
-Great.
384
00:23:58,375 --> 00:24:00,792
It was a minor angina.
Nothing to worry about.
385
00:24:00,984 --> 00:24:02,000
Mario!
386
00:24:02,256 --> 00:24:03,709
Your father wants to see you.
387
00:24:18,334 --> 00:24:19,501
Only him.
388
00:24:21,542 --> 00:24:23,250
The word is out, isn't?
389
00:24:23,542 --> 00:24:26,501
What word?
Of your heart-attack?
390
00:24:26,876 --> 00:24:30,876
The word of the shame
that came upon our family.
391
00:24:31,188 --> 00:24:33,167
I'll never be able to leave
the house again.
392
00:24:33,834 --> 00:24:35,000
Everyone knows, right?
393
00:24:35,792 --> 00:24:39,501
Oh, so you mean that word?
394
00:24:39,918 --> 00:24:42,230
How could I be so blind?
395
00:24:43,042 --> 00:24:45,348
I should've realized
that your brother was a...
396
00:24:47,918 --> 00:24:48,792
faggot.
397
00:24:49,834 --> 00:24:54,386
It's not something
written on people's foreheads.
398
00:24:54,596 --> 00:24:57,376
Maybe not, but the grimaces...
399
00:24:57,459 --> 00:25:00,876
The way he crossed his legs,
I don't know.
400
00:25:01,209 --> 00:25:04,678
The way of walking
or the clothes.
401
00:25:04,761 --> 00:25:06,839
He sounded like a man.
402
00:25:07,256 --> 00:25:10,718
But that combed hair...
403
00:25:11,334 --> 00:25:13,969
Dad, you don't need
to dress like a women
404
00:25:14,052 --> 00:25:16,418
to be with another man,
you know?
405
00:25:16,501 --> 00:25:17,600
How do you know that?
406
00:25:18,778 --> 00:25:21,812
Me? I know nothing of it.
407
00:25:21,998 --> 00:25:23,551
People just say that. Right?
408
00:25:24,417 --> 00:25:26,083
You knew, didn't you?
409
00:25:26,626 --> 00:25:28,375
Only if I did...
410
00:25:29,125 --> 00:25:30,667
No, I didn't know.
411
00:25:31,501 --> 00:25:32,584
Cross my heart.
412
00:25:32,709 --> 00:25:34,918
Mario, you're charge
of the brewery now.
413
00:25:35,122 --> 00:25:35,882
What?
414
00:25:36,459 --> 00:25:38,125
You're my last hope.
415
00:25:39,334 --> 00:25:40,334
Me?
416
00:25:41,876 --> 00:25:45,000
That's too bad, dad.
I can't.
417
00:25:45,290 --> 00:25:47,792
I can't.
I don't have the time...
418
00:25:48,292 --> 00:25:49,198
What about Bianca?
419
00:25:49,932 --> 00:25:51,250
She'd be great at it!
420
00:25:51,501 --> 00:25:53,667
-Bianca?
-Yeah. Bianca.
421
00:25:54,417 --> 00:25:55,430
Come here.
422
00:25:57,180 --> 00:25:58,190
Come here!
423
00:25:59,243 --> 00:26:02,177
Are you suggesting a woman
should manage our company?
424
00:26:02,260 --> 00:26:04,229
And her
425
00:26:04,563 --> 00:26:08,484
jerk of a husband.
A pain in the ass...
426
00:26:08,594 --> 00:26:09,834
Dad, breathe. Breathe.
427
00:26:10,145 --> 00:26:12,678
You should manage it.
My only man child.
428
00:26:12,761 --> 00:26:15,167
-Easy, dad.
-My only proud.
429
00:26:15,334 --> 00:26:18,010
-Son, take over the company.
-Easy, easy.
430
00:26:18,093 --> 00:26:21,209
I'll stay, okay?
I'll stay. I'll stay.
431
00:26:21,479 --> 00:26:22,709
-Will you?
-Yeah.
432
00:26:23,584 --> 00:26:24,792
I'll stay.
433
00:26:39,918 --> 00:26:42,553
-How's daddy?
-He's fine, it was just a scare.
434
00:26:42,636 --> 00:26:44,000
Did he ask for me?
435
00:26:50,042 --> 00:26:51,043
Well...
436
00:26:51,667 --> 00:26:56,834
I'll be at the brewery tomorrow
to take over.
437
00:26:57,243 --> 00:26:58,959
About that, Salvador...
438
00:27:00,083 --> 00:27:02,292
Dad asked me to take over.
439
00:27:02,584 --> 00:27:03,375
Say what?
440
00:27:03,959 --> 00:27:08,292
But I'd appreciate your help.
Tomorrow. At the meeting.
441
00:27:09,042 --> 00:27:10,052
Is that okay?
442
00:27:12,083 --> 00:27:14,042
I'll be there.
443
00:27:16,167 --> 00:27:17,209
Thank you.
444
00:27:21,876 --> 00:27:22,959
Excuse me.
445
00:27:27,287 --> 00:27:30,417
I saw your calls,
but I couldn't answer.
446
00:27:31,083 --> 00:27:32,969
You have no idea
what just happened.
447
00:27:33,052 --> 00:27:36,459
Oh my God, it was...
A tragedy.
448
00:27:36,748 --> 00:27:39,808
Yeah. Call me
when you hear this.
449
00:27:46,667 --> 00:27:49,084
Is everything okay?
How's your father?
450
00:27:51,375 --> 00:27:53,121
He's fine, it was just a scare.
451
00:27:54,309 --> 00:27:56,059
-Mr. Ant�nio is strong.
-Good.
452
00:27:57,459 --> 00:27:59,918
-Is there anything I can do?
-What?
453
00:28:00,862 --> 00:28:02,709
Do you guys need anything?
454
00:28:03,000 --> 00:28:06,042
Oh, no. Bianca will stay.
455
00:28:06,876 --> 00:28:08,187
I was going home.
456
00:28:08,929 --> 00:28:09,980
Then...
457
00:28:10,122 --> 00:28:11,344
I could give you a ride?
458
00:28:11,549 --> 00:28:13,834
Yeah, sure. Cool.
459
00:28:17,610 --> 00:28:20,511
I just left the hospital
with zero intention of going back.
460
00:28:20,594 --> 00:28:23,427
Chill. In this speed,
we wouldn't go to the hospital,
461
00:28:23,547 --> 00:28:24,929
we'd probably die.
462
00:28:25,751 --> 00:28:26,959
Good to know.
463
00:28:27,120 --> 00:28:28,370
How's your brother doing?
464
00:28:29,417 --> 00:28:31,251
-I don't know.
-Didn't you talk?
465
00:28:31,334 --> 00:28:32,803
-About?
-About him being gay.
466
00:28:33,020 --> 00:28:35,209
You grow up with someone
and suddenly...
467
00:28:35,292 --> 00:28:36,540
-May I say something?
-What?
468
00:28:36,706 --> 00:28:39,459
-I admire his courage.
-Son of a bitch.
469
00:28:39,542 --> 00:28:42,636
But Mr. Ant�nio taught you
the intolerance speech.
470
00:28:42,719 --> 00:28:46,042
No, of course not.
Actually, my dad...
471
00:28:46,278 --> 00:28:48,428
wants me to take over
the brewery now,
472
00:28:48,511 --> 00:28:51,927
but my plan was to go back
to what I love.
473
00:28:52,010 --> 00:28:53,125
Love?
474
00:28:57,899 --> 00:28:58,918
Yeah, drama.
475
00:28:59,667 --> 00:29:00,667
I love drama.
476
00:29:01,000 --> 00:29:02,668
-I'm a writer.
-Really?
477
00:29:02,751 --> 00:29:06,709
Yeah, I left for Business school
and graduated as playwright.
478
00:29:11,459 --> 00:29:14,542
My father kicked me out.
I'm leaving.
479
00:29:15,334 --> 00:29:17,667
You know your father.
480
00:29:18,334 --> 00:29:19,947
He'll forget.
481
00:29:24,621 --> 00:29:25,709
I gotta go.
482
00:29:48,649 --> 00:29:50,167
God dammit.
483
00:30:00,542 --> 00:30:01,667
Let me get you straight.
484
00:30:05,417 --> 00:30:06,770
So, see you tomorrow?
485
00:30:07,000 --> 00:30:11,375
Tomorrow, right.
I have no idea what I'll do.
486
00:30:12,792 --> 00:30:14,083
-Shall we?
-Yeah.
487
00:30:16,000 --> 00:30:20,027
Vicente hired me until
the annual party, so I'm here to help.
488
00:30:20,694 --> 00:30:21,945
-Really?
-Yes.
489
00:30:22,321 --> 00:30:24,740
Yeah, but...
Are you okay with that?
490
00:30:25,440 --> 00:30:26,580
Sure, I'd love it.
491
00:30:28,542 --> 00:30:29,792
Thanks.
492
00:30:30,083 --> 00:30:33,876
And my guts tell me
amazing things may happen.
493
00:30:34,083 --> 00:30:35,792
Don't you fell it?
494
00:30:35,959 --> 00:30:37,667
-Hello!
-Hello!
495
00:30:38,054 --> 00:30:39,054
-Hi.
-Hi.
496
00:30:40,464 --> 00:30:45,459
If I know him well,
he's into Ana.
497
00:30:45,751 --> 00:30:48,678
No way.
Ana is not his type.
498
00:30:48,761 --> 00:30:49,918
You think?
499
00:30:50,511 --> 00:30:51,511
-So...
-So...
500
00:30:51,594 --> 00:30:52,626
Tomorrow.
501
00:30:52,709 --> 00:30:54,261
-See you.
-Bye. Good night.
502
00:30:54,344 --> 00:30:55,459
Good night.
503
00:31:04,250 --> 00:31:05,626
For God's sake!
504
00:31:12,918 --> 00:31:14,709
You son of a bitch!
505
00:31:15,209 --> 00:31:18,584
I spent seven years
in that brewery dealing with him!
506
00:31:18,751 --> 00:31:20,709
Our father! I did!
507
00:31:21,250 --> 00:31:24,792
While you only cares about
your dreams, Mario.
508
00:31:25,083 --> 00:31:26,334
You're too selfish.
509
00:31:26,417 --> 00:31:29,052
Playing of writing in Rio
whilst I'm stuck here.
510
00:31:29,135 --> 00:31:31,511
You're being an ass, that's it.
511
00:31:31,848 --> 00:31:34,459
An ignorant hillbilly, just like dad.
512
00:31:34,834 --> 00:31:35,854
Just like him!
513
00:31:36,250 --> 00:31:38,300
-What did you say?
-An ignorant hillbilly.
514
00:31:38,626 --> 00:31:41,386
This ignorant provided for you
all these years. Not anymore!
515
00:31:41,469 --> 00:31:42,474
We're done!
516
00:31:42,834 --> 00:31:44,834
Darn it! Darn it!
517
00:31:46,354 --> 00:31:47,481
Damn you, Mario.
518
00:31:50,083 --> 00:31:51,542
Can't you see
519
00:31:52,292 --> 00:31:55,349
that we lost our dignity
because of our family?
520
00:31:56,334 --> 00:31:58,436
We're fighting a fight
that isn't ours.
521
00:31:59,789 --> 00:32:01,089
This is not our fight.
522
00:32:04,945 --> 00:32:06,552
Stop you two!
523
00:32:06,959 --> 00:32:11,083
Your brother made a decision
and he should be respected.
524
00:32:13,709 --> 00:32:14,834
But grandma...
525
00:32:16,542 --> 00:32:19,187
Okay. Yeah, sure.
I got it.
526
00:32:28,125 --> 00:32:29,167
Bye, grandma.
527
00:32:31,417 --> 00:32:33,703
One day your father
will come around.
528
00:32:52,724 --> 00:32:53,777
The bright side is...
529
00:32:53,984 --> 00:32:56,511
your brother led the way,
now they know what to expect.
530
00:32:56,594 --> 00:32:59,719
One gay son took him to the hospital,
two will get him killed.
531
00:32:59,802 --> 00:33:02,261
I know it's not my place,
but that's super lame.
532
00:33:02,344 --> 00:33:05,219
Back home we are two gay sons
and one lesbian daughter.
533
00:33:05,302 --> 00:33:07,542
Jeez, how will you procreate?
534
00:33:08,176 --> 00:33:09,283
We bought a Chihuahua.
535
00:33:09,696 --> 00:33:10,696
I'm serious.
536
00:33:10,836 --> 00:33:13,261
Mario, will you come
to the show?
537
00:33:13,344 --> 00:33:15,751
Nando, I dunno.
Everything has changed.
538
00:33:15,834 --> 00:33:17,469
I must help them out
at the brewery.
539
00:33:17,552 --> 00:33:20,761
Are you honestly considering
suit up and manage the whole thing?
540
00:33:20,844 --> 00:33:23,000
No, he'll wear a bombacha.
541
00:33:23,083 --> 00:33:25,209
Knock it off, Xande.
This is serious.
542
00:33:25,292 --> 00:33:27,514
His brother came out
and his dad had a heart-attack.
543
00:33:27,598 --> 00:33:29,553
-So much drama!
-I'm a realist, dear.
544
00:33:29,636 --> 00:33:31,959
He likes to write, right, babe?
545
00:33:32,167 --> 00:33:34,998
Tell me, what about your novel?
I'm dying to read it.
546
00:33:35,158 --> 00:33:37,645
You'll be the first to read it
when it's ready, okay?
547
00:33:37,785 --> 00:33:40,251
-The first.
-I'm sure it'll be great,
548
00:33:40,334 --> 00:33:43,000
because you're great
and your writing is great!
549
00:33:43,909 --> 00:33:45,396
You are great.
550
00:33:45,803 --> 00:33:48,126
Okay, but only after
the annual party.
551
00:33:48,209 --> 00:33:50,876
-Not before.
-You'll crash the company.
552
00:33:50,959 --> 00:33:52,792
No, babe.
Ana will help me.
553
00:33:53,012 --> 00:33:54,917
-To crash the company?
-Wait.
554
00:33:55,000 --> 00:33:56,210
Ana? Who's Ana?
555
00:33:56,470 --> 00:33:57,793
-Ana?
-Who's she?
556
00:33:57,876 --> 00:34:01,209
She's a coach they hired.
Didn't I mention her?
557
00:34:01,501 --> 00:34:04,803
-This is a pussy alert.
-Dangerous in heels.
558
00:34:04,887 --> 00:34:07,198
They come like cats
and then...
559
00:34:08,000 --> 00:34:10,052
Furtive felines! Ask more.
560
00:34:10,135 --> 00:34:12,219
Stop that! Knock it off.
561
00:34:12,302 --> 00:34:13,876
-Jeez!
-Sorry.
562
00:34:14,456 --> 00:34:17,626
Tell me, Mario.
Is this Ana person single?
563
00:34:17,834 --> 00:34:20,969
What is this, Fernando?
She's a professional, okay?
564
00:34:21,052 --> 00:34:23,719
And the poor thing is ugly.
A bagger.
565
00:34:23,802 --> 00:34:27,626
Mario, you have a mission.
Tell your father,
566
00:34:28,198 --> 00:34:29,501
and come back to us.
567
00:34:31,918 --> 00:34:33,418
-Kisses!
-Bye!
568
00:34:33,501 --> 00:34:35,386
-Miss you!
-Bye bye!
569
00:34:35,469 --> 00:34:36,534
Miss you so much.
570
00:34:37,734 --> 00:34:40,626
Poor kitten, found his own brother
in the closet.
571
00:34:40,709 --> 00:34:42,382
Is his brother active or passive?
572
00:34:42,529 --> 00:34:44,636
That's so lame.
Everyone is "flex" now.
573
00:34:44,719 --> 00:34:47,792
Maybe today. Back in my days,
it was called "pud".
574
00:34:48,292 --> 00:34:50,625
-Pud?
-Passive until you die.
575
00:34:51,692 --> 00:34:52,709
Don't do that!
576
00:34:58,209 --> 00:35:00,751
Get out of this bed, Ant�nio.
577
00:35:01,042 --> 00:35:03,042
Quit the act.
578
00:35:03,380 --> 00:35:06,209
A man of your age
acting like that.
579
00:35:06,660 --> 00:35:08,440
The doctor discharged you.
580
00:35:09,190 --> 00:35:10,567
What a shame!
581
00:35:10,766 --> 00:35:12,094
Ashamed of your grandson?
582
00:35:12,177 --> 00:35:15,000
No. I'm ashamed
of your prejudice.
583
00:35:17,115 --> 00:35:21,000
A homosex... son...
584
00:35:21,384 --> 00:35:23,375
Homosexual.
585
00:35:23,792 --> 00:35:26,000
You can't even say it.
586
00:35:26,334 --> 00:35:27,501
Such ignorance!
587
00:35:28,936 --> 00:35:32,250
Did you know that homophobia
is a crime?
588
00:35:32,542 --> 00:35:35,052
Vicente ruined our family's name!
589
00:35:35,135 --> 00:35:36,136
Enough!
590
00:35:36,792 --> 00:35:37,918
Enough!
591
00:35:38,751 --> 00:35:40,221
Get out of this bed!
592
00:35:44,876 --> 00:35:46,751
So help me God...
593
00:35:47,177 --> 00:35:50,459
This is where
the Br�derlich magic happens!
594
00:35:51,709 --> 00:35:52,715
Come on, Mario.
595
00:36:13,542 --> 00:36:14,559
Excuse me.
596
00:36:15,082 --> 00:36:16,083
Seriously?
597
00:36:19,459 --> 00:36:22,052
Mario, what's your plan?
598
00:36:22,180 --> 00:36:23,169
Mine?
599
00:36:23,269 --> 00:36:24,834
Ana, what's our plan?
600
00:36:25,459 --> 00:36:29,771
My plan is revolutionary.
Think big, Salvador.
601
00:36:30,751 --> 00:36:32,732
I believe a company's growth
602
00:36:32,818 --> 00:36:34,442
relies on innovation.
603
00:36:35,292 --> 00:36:36,428
Knowing its customers.
604
00:36:36,511 --> 00:36:40,010
Customers are fussy,
they don't buy anything.
605
00:36:40,288 --> 00:36:44,501
We need to follow their demands
as much as possible.
606
00:36:44,959 --> 00:36:49,511
The most successful segments
invest on the Pink market.
607
00:36:49,918 --> 00:36:53,292
That's the LGBTQI+ community,
Salvador.
608
00:36:53,709 --> 00:36:57,250
By essence, these products
break the usual patterns.
609
00:36:57,584 --> 00:37:00,668
My suggestion is a Pink Beer,
610
00:37:00,751 --> 00:37:03,594
to promote representativeness
and valorization,
611
00:37:03,677 --> 00:37:06,209
so they can be
whoever they wanna be.
612
00:37:12,501 --> 00:37:13,501
THANK YOU
613
00:37:15,194 --> 00:37:17,267
She's absolutely clueless.
614
00:37:17,469 --> 00:37:21,834
Salvador, tell us
what's the startup mentality?
615
00:37:22,876 --> 00:37:25,792
-Start to what?
-Try that again.
616
00:37:28,451 --> 00:37:32,368
Are you trying to kill daddy
with a pink beer?
617
00:37:32,459 --> 00:37:34,860
I'm sure Mr. Ant�nio
likes to make money.
618
00:37:35,667 --> 00:37:39,010
Mario, I was wondering...
is there a ros� lupulus,
619
00:37:39,093 --> 00:37:43,292
a reddish malt or some berry
that could make it pink?
620
00:37:43,626 --> 00:37:46,042
I believe that...
The lupulus.
621
00:37:46,125 --> 00:37:47,325
-The lupulus?
-Yeah.
622
00:37:47,511 --> 00:37:50,845
Okay, and we'll also need
an appealing strategy
623
00:37:50,928 --> 00:37:53,668
to attract people
to the Br�lich experience.
624
00:37:53,751 --> 00:37:57,010
So I thought, why not
present the Pink Beer
625
00:37:57,093 --> 00:37:59,459
at your annual party?
626
00:38:00,792 --> 00:38:05,250
The Br�derlich Annual Party?
627
00:38:05,818 --> 00:38:06,501
Exactly.
628
00:38:07,952 --> 00:38:10,786
Ms. Ana, what do you know
about beer?
629
00:38:11,096 --> 00:38:13,800
I think she should focus
on a ros� wine.
630
00:38:13,933 --> 00:38:16,094
-I think you should grow up.
-I think you...
631
00:38:16,177 --> 00:38:19,459
I think we should wrap it up.
632
00:38:19,667 --> 00:38:23,543
It was a very
stressful day, right?
633
00:38:23,763 --> 00:38:25,553
To all of us. And I'm...
634
00:38:26,679 --> 00:38:29,834
Hungry! Very hungry.
Let's have some dinner?
635
00:38:30,792 --> 00:38:32,584
No. Thank you.
636
00:38:33,167 --> 00:38:35,667
I'm afraid I'll have indigestion.
637
00:38:36,375 --> 00:38:37,522
-Okay.
-Sure.
638
00:38:40,173 --> 00:38:43,250
Since Salvador declined
your invitation, I'll go.
639
00:38:53,209 --> 00:38:54,375
...really tasty.
640
00:38:57,125 --> 00:38:59,793
Thank you for showing me
the cultural aspects
641
00:38:59,876 --> 00:39:02,584
of the Serra Ga�cha.
I couldn't thank you enough.
642
00:39:02,709 --> 00:39:04,509
-Cheers to that!
-Cheers!
643
00:39:07,751 --> 00:39:09,626
-Tell me...
-What?
644
00:39:09,959 --> 00:39:12,209
Do you really think
this Pink Beer
645
00:39:12,379 --> 00:39:13,386
is a good idea?
646
00:39:13,469 --> 00:39:15,959
Of course.
I'm good at what I do.
647
00:39:16,167 --> 00:39:19,261
But we didn't come here
to talk about business, right?
648
00:39:19,444 --> 00:39:20,542
-We didn't?
-No.
649
00:39:20,918 --> 00:39:21,998
Then what?
650
00:39:22,205 --> 00:39:23,385
-You.
-Me?
651
00:39:23,469 --> 00:39:26,155
I'd love to know more
about Mario Br�derlich.
652
00:39:26,584 --> 00:39:28,209
-Do you have a girlfriend?
-What?
653
00:39:28,459 --> 00:39:29,959
Girlfriend. Do you have one?
654
00:39:33,501 --> 00:39:34,209
No.
655
00:39:34,417 --> 00:39:36,459
You're so cute.
You're embarrassed.
656
00:39:37,584 --> 00:39:39,553
You are blushing, Mario.
657
00:39:40,089 --> 00:39:42,297
Your love has trapped me
658
00:39:42,459 --> 00:39:44,167
-It's...
-It's Pabllo.
659
00:39:45,125 --> 00:39:48,000
My niece chose it,
I don't kwon how to change it.
660
00:39:48,375 --> 00:39:49,417
-How sweet.
-Hello?
661
00:39:49,751 --> 00:39:50,754
Hi.
662
00:39:51,334 --> 00:39:55,042
No, I can't talk right now.
I'm in a business meeting.
663
00:39:56,588 --> 00:39:57,594
Excuse me!
664
00:39:57,994 --> 00:39:59,061
Okay, sure.
665
00:40:00,161 --> 00:40:02,292
Deal. Me too.
Bye.
666
00:40:03,459 --> 00:40:07,177
Sorry, I didn't mean to interfere
with your hooks-ups or anything.
667
00:40:07,260 --> 00:40:07,980
What?
668
00:40:08,566 --> 00:40:12,459
I can assure you.
There aren't any women calling me.
669
00:40:14,375 --> 00:40:16,250
M�RIO, WHERE R U?
-Nando, relax.
670
00:40:16,662 --> 00:40:18,678
Maybe it was a serious meeting.
671
00:40:18,941 --> 00:40:23,302
Mario is so uptight. Chill.
He must be working like a dog.
672
00:40:23,533 --> 00:40:25,761
-A shot?
-I'm can shout!
673
00:40:25,844 --> 00:40:27,959
It's tequila. Drink up.
674
00:40:30,876 --> 00:40:34,052
I know this author
that reminds me of your work.
675
00:40:34,135 --> 00:40:35,927
You should read her.
Vizma...
676
00:40:36,010 --> 00:40:37,010
-Siemel!
-Siemel!
677
00:40:37,094 --> 00:40:38,845
-I can't believe you know her!
-I do.
678
00:40:38,928 --> 00:40:40,302
I love her work!
679
00:40:40,385 --> 00:40:41,126
No way!
680
00:40:41,209 --> 00:40:43,344
I thought I was the only one
who knew her!
681
00:40:43,427 --> 00:40:46,694
That's the universe putting
the right people in our paths.
682
00:40:47,240 --> 00:40:48,250
Don't you agree?
683
00:41:02,502 --> 00:41:06,130
Spray your perfume, girl
684
00:41:06,422 --> 00:41:10,093
Go crazy
No one can resist
685
00:41:10,426 --> 00:41:17,100
Your intoxicating love
686
00:41:18,101 --> 00:41:21,646
Come, honey, cuddle me
687
00:41:21,896 --> 00:41:25,566
I'm a baby,
I need kisses to feel better
688
00:41:25,858 --> 00:41:31,823
Give me the pleasure
To satisfy you
689
00:41:31,990 --> 00:41:33,241
Warm me up
690
00:41:33,866 --> 00:41:37,245
Turn me inside out
691
00:41:38,371 --> 00:41:41,040
Wear me down
692
00:41:41,124 --> 00:41:44,794
Put me on all fours
693
00:41:45,878 --> 00:41:50,466
Fill me up with love
With love
694
00:41:50,927 --> 00:41:55,263
Spray it!
Spray your perfume!
695
00:41:58,349 --> 00:42:02,812
Spray it!
Spray your perfume!
696
00:42:13,883 --> 00:42:20,371
Spray your perfume!
697
00:42:20,584 --> 00:42:21,751
One for the road!
698
00:42:24,107 --> 00:42:27,167
I didn't think the "road"
meant your hotel room.
699
00:42:27,607 --> 00:42:28,626
It's cozy, isn't it?
700
00:42:29,751 --> 00:42:32,167
So, you know...
701
00:42:32,936 --> 00:42:35,761
I've never been very brave.
702
00:42:35,844 --> 00:42:40,459
I'm more of an unresolved,
quiet person.
703
00:42:41,709 --> 00:42:46,501
And whenever I see trouble,
I run away.
704
00:42:46,876 --> 00:42:50,417
I just run and don't look back.
705
00:42:51,564 --> 00:42:56,074
But when you find something worthy,
we become brave, you know?
706
00:43:00,083 --> 00:43:01,292
Doesn't it?
707
00:43:02,375 --> 00:43:04,459
It does, yeah.
708
00:43:04,626 --> 00:43:05,834
It does.
709
00:43:08,876 --> 00:43:10,918
So, Ana, I...
710
00:43:11,250 --> 00:43:13,125
There's something
you should know.
711
00:43:13,722 --> 00:43:16,386
I have someone else
in my life.
712
00:43:16,469 --> 00:43:17,470
It's okay.
713
00:43:17,882 --> 00:43:18,889
I have
714
00:43:19,422 --> 00:43:20,422
a boyfriend.
715
00:43:22,501 --> 00:43:23,834
I'm gay.
716
00:43:24,794 --> 00:43:26,387
Of course you're gay, Mario.
717
00:43:27,201 --> 00:43:29,334
No straight guy could be so fun.
718
00:43:34,709 --> 00:43:38,876
"She couldn't decide
whether to kiss him or leave.
719
00:43:39,250 --> 00:43:42,417
Smashing the door so loud,
it would scare him away.
720
00:43:43,083 --> 00:43:44,876
So she opted to stay put.
721
00:43:45,621 --> 00:43:46,626
Right there.
722
00:43:48,274 --> 00:43:49,375
Staring."
723
00:43:50,542 --> 00:43:53,155
"And life would decide for her."
724
00:43:54,375 --> 00:43:57,302
You write beautiful things
on your blog.
725
00:43:57,765 --> 00:43:59,018
Mario Br�derlich.
726
00:44:00,045 --> 00:44:01,542
Or is it Mario Fraterno?
727
00:44:03,391 --> 00:44:06,824
Feelings are showing up
728
00:44:07,023 --> 00:44:10,356
It's better if you don't resist
729
00:44:11,105 --> 00:44:15,444
And give it up to me
Give me your hand
730
00:44:15,528 --> 00:44:19,407
You're gonna be my star
731
00:44:20,034 --> 00:44:26,164
It's complicated
But it's easy to understand
732
00:45:09,459 --> 00:45:11,344
I'D LOVE TO HEAR
YOUR THOUGHTS ON IT.
733
00:45:11,427 --> 00:45:12,125
YOURS, M�RIO.
734
00:45:38,694 --> 00:45:42,198
I tried to avoid
Looking into your eyes
735
00:45:42,289 --> 00:45:46,911
But I couldn't react
736
00:45:48,663 --> 00:45:51,666
So, I got comfortable
737
00:45:54,543 --> 00:45:58,089
I think it's silly
738
00:45:58,214 --> 00:46:03,427
To try and hide
739
00:46:04,627 --> 00:46:07,890
And deny my intentions
740
00:46:09,083 --> 00:46:10,678
I'm sorry to show up like this.
741
00:46:10,761 --> 00:46:14,553
I was in the neighborhood
and Mario mentioned,
742
00:46:14,636 --> 00:46:17,751
since we've been friends forever,
743
00:46:17,834 --> 00:46:19,386
that you were hospitalized.
744
00:46:19,551 --> 00:46:22,094
But I'm better now.
Ready for another round!
745
00:46:22,177 --> 00:46:23,761
Daddy is a rock.
746
00:46:23,844 --> 00:46:27,076
And Mario isn't here, is he?
747
00:46:27,285 --> 00:46:29,751
He is, sure.
But he's sleeping.
748
00:46:29,858 --> 00:46:32,752
-Really?
-He had a hot date last night
749
00:46:32,899 --> 00:46:34,333
and got back late.
750
00:46:34,667 --> 00:46:37,336
God only knows.
He hasn't got up yet.
751
00:46:37,584 --> 00:46:39,209
It was a long night...
752
00:46:43,864 --> 00:46:44,876
Right.
753
00:46:45,000 --> 00:46:46,459
Sure. Punch.
754
00:46:46,542 --> 00:46:47,761
Punch all the way.
755
00:46:47,868 --> 00:46:48,876
Right.
756
00:46:48,959 --> 00:46:51,255
He's a ladies man,
a five-star gamer.
757
00:46:53,792 --> 00:46:55,126
So tell me...
758
00:46:55,209 --> 00:46:58,167
Are women from Rio really hot?
759
00:46:59,000 --> 00:47:01,834
-Smoking hot, you know?
-And tanned.
760
00:47:04,375 --> 00:47:07,250
But I'm in a relationship.
761
00:47:07,459 --> 00:47:11,084
I have this girlfriend,
so I can't really...
762
00:47:11,167 --> 00:47:12,250
She's a writer!
763
00:47:12,501 --> 00:47:13,831
A good one.
764
00:47:13,954 --> 00:47:17,250
I wish Mario had a girlfriend
765
00:47:17,334 --> 00:47:21,501
involved with art and culture,
you know?
766
00:47:21,646 --> 00:47:23,418
He will, Mr. Ant�nio.
He will.
767
00:47:23,686 --> 00:47:26,376
I really wish I could talk to him.
It's been so long.
768
00:47:26,459 --> 00:47:28,125
Maybe we could just
wake him up.
769
00:47:28,265 --> 00:47:29,158
-Mario!
-Mario!
770
00:47:29,501 --> 00:47:31,167
Guys, come one.
771
00:47:31,369 --> 00:47:33,494
Calm down. Calm down.
772
00:47:33,626 --> 00:47:36,553
I'll ask Jana�na to wake him up.
773
00:47:36,636 --> 00:47:41,459
A friend of my son
is like family to me.
774
00:47:41,702 --> 00:47:42,709
-Okay?
-Good.
775
00:47:42,995 --> 00:47:44,125
Jana�na!
776
00:47:44,542 --> 00:47:45,542
Yes, sir.
777
00:47:45,626 --> 00:47:47,167
Wake Mario up, please.
778
00:47:49,250 --> 00:47:51,250
-Mario! Wake up!
-Don't...
779
00:47:52,375 --> 00:47:53,926
Don't yell. We have guests.
780
00:47:54,334 --> 00:47:57,428
Go to his room
and wake him up.
781
00:47:57,511 --> 00:47:58,626
Got it?
782
00:47:58,709 --> 00:48:00,503
-Go on, dear. Go.
-Sure.
783
00:48:04,167 --> 00:48:06,792
Always me.
"Jana�na this, Jana�na that."
784
00:48:10,918 --> 00:48:12,417
Always me.
785
00:48:12,626 --> 00:48:15,375
Who's house is this?
786
00:48:15,792 --> 00:48:17,375
Dear God.
787
00:48:18,542 --> 00:48:21,273
Up and downs these stairs.
I can't take it anymore.
788
00:48:27,042 --> 00:48:30,167
Look at the time.
And the boy is still sleeping.
789
00:48:31,125 --> 00:48:32,542
Sweet Lord.
790
00:48:33,267 --> 00:48:34,027
Mario?
791
00:48:40,667 --> 00:48:42,428
Always me.
792
00:48:53,697 --> 00:48:54,709
Mario?
793
00:48:55,626 --> 00:48:57,351
Your father is calling downstairs.
794
00:48:57,471 --> 00:48:58,501
Your friend is here.
795
00:48:59,042 --> 00:49:00,167
A handsome one.
796
00:49:01,751 --> 00:49:02,918
Handsome?
797
00:49:05,166 --> 00:49:06,172
So tired.
798
00:49:09,452 --> 00:49:10,459
What?
799
00:49:20,809 --> 00:49:22,602
My throat is sore.
800
00:49:23,709 --> 00:49:25,876
It's the humidity. I guess.
801
00:49:27,792 --> 00:49:29,730
Who would've thought?
802
00:49:32,834 --> 00:49:36,584
-And Sunday there'll be a match.
-We could drive there.
803
00:49:36,667 --> 00:49:39,125
We gotta leave early
because of the traffic.
804
00:49:39,626 --> 00:49:40,751
Mario!
805
00:49:41,751 --> 00:49:44,785
Look who's here to see you, son!
806
00:49:45,338 --> 00:49:48,792
What's up, lady-killer?
807
00:49:49,584 --> 00:49:51,167
Playboy! Womanizer!
808
00:49:52,250 --> 00:49:52,751
Come here.
809
00:49:53,000 --> 00:49:55,876
Where were you, jerk?
Jerk!
810
00:49:55,959 --> 00:49:58,250
What are you doing here,
are you nuts?
811
00:49:58,375 --> 00:49:59,481
Nice seeing you, bro.
812
00:50:04,417 --> 00:50:06,545
Now that's a real friend.
813
00:50:06,629 --> 00:50:09,042
He came all the way from Rio
to visit you, son.
814
00:50:09,209 --> 00:50:10,751
-Hi.
-Hello.
815
00:50:10,918 --> 00:50:12,678
-Are you the famous Fernando?
-Yes.
816
00:50:12,761 --> 00:50:14,511
Uncle Mario
told me all about you.
817
00:50:14,594 --> 00:50:16,292
-Really?
-I'm Camilinha.
818
00:50:16,626 --> 00:50:18,501
I'm well aware of who you are.
819
00:50:20,334 --> 00:50:21,636
-You told her?
-I did.
820
00:50:21,719 --> 00:50:22,543
You did!
821
00:50:22,820 --> 00:50:24,177
What about your hot date?
822
00:50:24,427 --> 00:50:26,678
Wait, wait.
Tell him all about it
823
00:50:26,761 --> 00:50:28,918
and I'll start the fire.
824
00:50:29,280 --> 00:50:30,444
Go, Mr. Ant�nio. Do it.
825
00:50:30,494 --> 00:50:34,490
Today you'll taste
a traditional Gaucho barbecue.
826
00:50:34,719 --> 00:50:35,918
Fire!
827
00:50:37,918 --> 00:50:39,251
-What?
-You what!
828
00:50:39,334 --> 00:50:41,876
-What are you doing here?
-You were evasive!
829
00:50:42,042 --> 00:50:44,209
I'm doing my best
and you keep...
830
00:51:01,250 --> 00:51:02,376
Quiet, girls!
831
00:51:02,459 --> 00:51:05,334
We need to practice
to help Mary out.
832
00:51:05,417 --> 00:51:07,667
And remember,
we are a traditional family.
833
00:51:09,501 --> 00:51:11,318
Miss, shoulders up.
834
00:51:11,508 --> 00:51:12,626
Watch your posture.
835
00:51:12,709 --> 00:51:15,010
Why are you swagging?
You should walk manly.
836
00:51:15,093 --> 00:51:17,751
-And what's with the gum?
-No, I can't do it.
837
00:51:17,834 --> 00:51:19,917
I'm extra queer,
Kiko is even worse.
838
00:51:20,000 --> 00:51:22,322
Lana, go by yourself.
You're convincing enough.
839
00:51:22,406 --> 00:51:24,626
Of course, it's easier for her.
She's a woman.
840
00:51:24,709 --> 00:51:26,678
-She hasn't been a man in ages!
-Not exactly.
841
00:51:26,892 --> 00:51:30,167
I still have some man in me.
842
00:51:31,000 --> 00:51:33,542
"Some" man, indeed.
843
00:51:35,827 --> 00:51:38,083
Mind your business or else...
844
00:51:38,334 --> 00:51:41,560
And dear, size isn't all that.
Depends on the man.
845
00:51:41,754 --> 00:51:43,709
The guy. The prey.
846
00:51:45,292 --> 00:51:46,803
I didn't sleep with her, okay?
847
00:51:46,886 --> 00:51:48,876
A bagger! Bagger!
848
00:51:49,845 --> 00:51:50,899
So where were you?
849
00:51:51,751 --> 00:51:52,834
We had dinner.
850
00:51:53,083 --> 00:51:54,083
-Dinner?
-Yeah.
851
00:51:54,417 --> 00:51:56,636
She needed to see
some company documents,
852
00:51:56,719 --> 00:51:57,743
and that was it.
853
00:51:58,003 --> 00:51:59,209
I was stressed.
854
00:51:59,584 --> 00:52:01,524
I stopped at a bar
and got hammered.
855
00:52:03,959 --> 00:52:05,626
-What?
-Smells like pussy.
856
00:52:05,709 --> 00:52:07,386
-What?
-I smelled it miles away.
857
00:52:07,469 --> 00:52:08,459
Guys,
858
00:52:08,542 --> 00:52:10,177
do you fancy a sausage?
859
00:52:10,260 --> 00:52:11,959
-I love it.
-Great.
860
00:52:12,042 --> 00:52:13,886
-Mario, are you still into it?
-I am.
861
00:52:13,969 --> 00:52:16,876
Hey, Rio guy, the South has
the best sausages.
862
00:52:17,535 --> 00:52:18,869
Thick ones, you know?
863
00:52:19,584 --> 00:52:20,959
I do know thick ones.
864
00:52:21,334 --> 00:52:23,417
-Thanks, dad.
-Thank you, Mr. Ant�nio.
865
00:52:23,876 --> 00:52:25,584
Camilinha gave me this perfume.
866
00:52:26,626 --> 00:52:27,709
-Really?
-Really.
867
00:52:28,501 --> 00:52:29,835
Now drop it.
868
00:52:29,918 --> 00:52:31,469
-But...
-I've got a hangover.
869
00:52:31,552 --> 00:52:32,976
I don't wanna argue.
Enough.
870
00:52:34,542 --> 00:52:36,626
You know you get drunk easily.
871
00:52:37,042 --> 00:52:39,230
Why would you do that, silly?
872
00:52:41,167 --> 00:52:42,167
I missed you.
873
00:52:43,918 --> 00:52:46,291
You look adorable
with a hangover.
874
00:52:48,064 --> 00:52:49,803
You think so? Do you?
875
00:52:49,950 --> 00:52:50,918
Mario!
876
00:52:51,209 --> 00:52:52,584
I brought a mate tea.
877
00:52:52,767 --> 00:52:54,969
Put it on the table.
We'll drink all of it.
878
00:52:55,052 --> 00:52:56,845
I like mate tea.
It's strong!
879
00:52:56,928 --> 00:52:59,136
With some sweetener, maybe?
880
00:52:59,300 --> 00:53:00,302
Sweetener?
881
00:53:00,559 --> 00:53:01,459
Yes.
882
00:53:01,919 --> 00:53:03,000
Thank you, Jana�na.
883
00:53:05,209 --> 00:53:08,219
First the lipstick stain,
then the arguing,
884
00:53:08,302 --> 00:53:10,975
and now the sweetener.
885
00:53:12,250 --> 00:53:13,357
Tell me, babe.
886
00:53:13,443 --> 00:53:16,136
How are you going to tell them
so we can go back home?
887
00:53:16,436 --> 00:53:18,552
So lads, grill or stick?
888
00:53:18,665 --> 00:53:20,250
Kill... grill.
889
00:53:20,432 --> 00:53:21,258
Stick!
890
00:53:21,477 --> 00:53:23,423
-Yeah, stick.
-We have both.
891
00:53:23,590 --> 00:53:24,876
-Great.
-Thanks, dad.
892
00:53:25,751 --> 00:53:27,219
-Thanks, dad.
-Cheers.
893
00:53:27,302 --> 00:53:28,125
Cheers.
894
00:53:28,717 --> 00:53:30,501
About that...
895
00:53:30,584 --> 00:53:33,553
My family is going through
some hard times right now.
896
00:53:33,636 --> 00:53:35,668
As you can see,
they need me...
897
00:53:35,751 --> 00:53:38,376
And there's a new beer
coming up, so...
898
00:53:38,459 --> 00:53:40,667
What do you mean?
You wanna stay here?
899
00:53:41,128 --> 00:53:42,876
-What about me?
-Don't be selfish!
900
00:53:42,959 --> 00:53:43,918
My dad almost died.
901
00:53:44,268 --> 00:53:45,542
Stop thinking about you.
902
00:53:47,083 --> 00:53:48,375
You're hiding something.
903
00:53:48,665 --> 00:53:49,665
What?
904
00:53:51,250 --> 00:53:52,334
I know it.
905
00:53:54,209 --> 00:53:55,292
Nonsense.
906
00:53:56,206 --> 00:53:59,083
"When two people
are no longer a couple,
907
00:53:59,459 --> 00:54:02,000
one hurts,
and the other doesn't.
908
00:54:02,876 --> 00:54:05,584
But it's useless to fear
going away,
909
00:54:06,667 --> 00:54:09,427
because what really matters
never leaves us.
910
00:54:10,748 --> 00:54:12,448
Even when we don't want to.
911
00:54:13,083 --> 00:54:15,209
So, in the end,
912
00:54:15,768 --> 00:54:16,879
you leave nothing
913
00:54:18,368 --> 00:54:19,368
nor no one in fact."
914
00:54:25,292 --> 00:54:26,292
May I help you?
915
00:54:27,083 --> 00:54:31,125
Good afternoon.
We're Mario's friends from Rio.
916
00:54:31,810 --> 00:54:34,584
Me and my boys
were just in the neighborhood,
917
00:54:34,667 --> 00:54:36,918
and decided to pay him a visit.
918
00:54:38,334 --> 00:54:39,459
Is he home?
919
00:54:39,754 --> 00:54:41,375
Yes, they're all by the pool.
920
00:54:41,918 --> 00:54:43,209
-Go ahead.
-Thank you.
921
00:54:45,459 --> 00:54:48,792
Sneaky Mary.
Rich as a bitch!
922
00:54:49,417 --> 00:54:51,375
Fernando, have you tried
our beer?
923
00:54:51,709 --> 00:54:54,969
Sure. When we hit the club,
we only drink Br�lich.
924
00:54:55,052 --> 00:54:58,249
Fernando, my dear son!
925
00:54:58,542 --> 00:55:00,522
I've missed you so much.
926
00:55:00,675 --> 00:55:02,549
Come and give your mamma
some love.
927
00:55:02,677 --> 00:55:04,751
-Mamma?
-Mamma.
928
00:55:04,834 --> 00:55:07,428
I've missed you! Mamma.
929
00:55:07,511 --> 00:55:10,626
I was worried about you.
930
00:55:11,000 --> 00:55:13,501
Hi, Mario.
It's so nice to see you.
931
00:55:13,751 --> 00:55:15,584
-Are you okay?
-Hi.
932
00:55:16,752 --> 00:55:18,469
-Welcome, ma'am.
-Nice to meet you.
933
00:55:18,552 --> 00:55:22,209
It's my pleasure. Come.
I'm Ant�nio Br�derlich.
934
00:55:22,292 --> 00:55:23,917
-Sure.
-Mario's father.
935
00:55:24,279 --> 00:55:27,136
-Mario's father!
-Come and join us for lunch.
936
00:55:27,219 --> 00:55:29,125
You're more than welcome.
937
00:55:29,265 --> 00:55:30,619
Oh, I love peperoni.
938
00:55:30,677 --> 00:55:33,765
No, ma'am.
That's a local sausage.
939
00:55:34,667 --> 00:55:35,792
We're screwed.
940
00:55:36,029 --> 00:55:37,042
So screwed.
941
00:55:37,125 --> 00:55:39,501
-Here's a palette.
-Let me see.
942
00:55:39,709 --> 00:55:42,803
Do you think it's possible
to make the beer look like that?
943
00:55:42,886 --> 00:55:44,125
-This reddish?
-Yeah.
944
00:55:44,417 --> 00:55:48,094
To make it this reddish
the special malt won't do.
945
00:55:48,177 --> 00:55:53,395
You'll need another element,
like a fruit or maybe hibiscus.
946
00:55:53,861 --> 00:55:56,126
You should be working here.
947
00:55:56,209 --> 00:55:58,918
-I used to, as chemical engineer.
-Really?
948
00:55:59,501 --> 00:56:03,751
I made new formulas once,
but dad didn't approve it.
949
00:56:04,334 --> 00:56:08,219
Then I met Salvador
and Camilinha came, so I quit.
950
00:56:08,574 --> 00:56:10,993
I see.
I'm sure he'll approve this one.
951
00:56:31,801 --> 00:56:33,428
-Yeah...
-Yeah.
952
00:56:33,751 --> 00:56:35,667
-Great house.
-It is, isn't?
953
00:56:36,025 --> 00:56:37,052
Very pretty.
954
00:56:37,135 --> 00:56:38,418
Well...
955
00:56:38,757 --> 00:56:40,292
What a beautiful lot!
956
00:56:43,209 --> 00:56:45,328
Mom, I'm glad you came.
957
00:56:45,468 --> 00:56:47,709
I'd like you to meet Lana.
958
00:56:48,250 --> 00:56:52,959
She's Fernando's mother,
Mario's friend from Rio.
959
00:56:54,250 --> 00:56:55,042
My mom.
960
00:56:55,501 --> 00:56:57,626
Helena. Enchanted.
961
00:56:57,709 --> 00:57:00,459
This house is like a palace.
962
00:57:00,918 --> 00:57:04,187
It's my pleasure to make
your acquaintance, Mrs. Helena.
963
00:57:04,709 --> 00:57:09,292
It's not actually a palace,
Mrs. Lana.
964
00:57:09,667 --> 00:57:11,637
That's true, grandma.
No, I mean...
965
00:57:11,807 --> 00:57:15,641
We are just
an ordinary family, right?
966
00:57:15,876 --> 00:57:18,209
-Yes, sure.
-Just ordinary.
967
00:57:18,292 --> 00:57:19,952
Keep it down, mom.
Down.
968
00:57:21,834 --> 00:57:24,709
Mrs. Helena, these are my brothers.
969
00:57:25,042 --> 00:57:26,469
Kiko is the youngest.
970
00:57:26,552 --> 00:57:29,792
-Nice to meet you...
-He's aphonic at the moment,
971
00:57:29,912 --> 00:57:33,125
due to a pharyngitis.
A severe one.
972
00:57:34,072 --> 00:57:35,084
Right?
973
00:57:36,111 --> 00:57:37,120
And Xande.
974
00:57:37,955 --> 00:57:41,330
My eldest.
From my first marriage.
975
00:57:42,751 --> 00:57:44,042
What's up, royalty?
976
00:57:46,553 --> 00:57:47,573
It's hot.
977
00:57:47,880 --> 00:57:49,386
-It burned.
-It did?
978
00:57:50,462 --> 00:57:51,551
Did it?
979
00:57:51,751 --> 00:57:55,417
-Guys, weren't you off to...
-Gramado.
980
00:57:58,000 --> 00:58:01,084
Wait, wait.
Why so soon?
981
00:58:01,377 --> 00:58:03,959
We better go before the storm.
982
00:58:05,459 --> 00:58:09,167
That's Saint Peter telling you
to stay for the night.
983
00:58:09,334 --> 00:58:11,977
I'm sure it's just a drizzle.
Let's go.
984
00:58:19,292 --> 00:58:21,250
Sweet Lord, it's a torrent!
985
00:58:27,519 --> 00:58:28,584
Mrs. Lana.
986
00:58:29,250 --> 00:58:31,417
Your husband couldn't come?
987
00:58:33,080 --> 00:58:34,344
-My husband?
-Yes.
988
00:58:34,428 --> 00:58:37,886
Actually, I became a widow
13 years ago.
989
00:58:37,993 --> 00:58:39,042
Kiko's father.
990
00:58:39,328 --> 00:58:40,751
I'm so sorry.
991
00:58:40,995 --> 00:58:44,751
And you never thought
of remarrying?
992
00:58:45,584 --> 00:58:51,209
I haven't find the right man yet,
you know, Mr. Ant�nio?
993
00:58:51,959 --> 00:58:53,959
-Yet?
-Not yet.
994
00:58:54,436 --> 00:58:55,542
Mrs. Lana.
995
00:58:56,329 --> 00:58:58,584
What's does Third Force mean?
996
00:58:59,658 --> 00:59:00,662
Third Force?
997
00:59:00,819 --> 00:59:02,581
Yeah, it's written on
your VW van.
998
00:59:04,125 --> 00:59:07,417
The VW van belongs
to my brother's MMA school.
999
00:59:08,042 --> 00:59:09,083
Which brother?
1000
00:59:15,501 --> 00:59:17,209
-Kiko.
-Kiko?
1001
00:59:17,292 --> 00:59:18,722
-Really, Kiko?
-Kiko?
1002
00:59:19,097 --> 00:59:20,640
What do you fight?
1003
00:59:20,792 --> 00:59:21,886
-Oh my!
-Jiu-jitsu.
1004
00:59:21,969 --> 00:59:24,292
Jiu-jitsu! That's wonderful!
1005
00:59:26,125 --> 00:59:30,459
Hi there, Cami girls.
Today my dad will give you a speech.
1006
00:59:31,000 --> 00:59:33,584
Tell us, dad.
Did you take jiu-jitsu classes?
1007
00:59:34,459 --> 00:59:38,417
It's been a while, I was young
and very good at it.
1008
00:59:38,930 --> 00:59:42,090
A while, indeed.
Like 20 years ago, right?
1009
00:59:43,042 --> 00:59:44,835
So, lad...
1010
00:59:44,918 --> 00:59:47,542
Shall we try some movements?
1011
00:59:48,180 --> 00:59:49,417
Come on. Let's do this.
1012
00:59:49,876 --> 00:59:51,042
Come.
1013
00:59:51,501 --> 00:59:53,209
Time to fight.
1014
01:00:00,630 --> 01:00:01,918
Kiko!
1015
01:00:07,171 --> 01:00:08,677
An honor to the family!
1016
01:00:17,375 --> 01:00:19,199
What's going on?
1017
01:00:19,342 --> 01:00:20,344
Out, out!
1018
01:00:20,648 --> 01:00:24,010
Are you crazy?
You'll hurt your back!
1019
01:00:24,093 --> 01:00:26,209
-Up! Up!
-It's okay.
1020
01:00:26,417 --> 01:00:27,751
I'm okay, sweetie.
1021
01:00:27,959 --> 01:00:30,418
Salvador, go straight
to your room!
1022
01:00:30,501 --> 01:00:32,344
Have you lost it?
I'm sorry, guys.
1023
01:00:32,740 --> 01:00:34,520
Numbnuts took him down.
1024
01:00:35,584 --> 01:00:36,757
Save by the bell, Kiko.
1025
01:00:41,042 --> 01:00:43,010
The rain has stopped.
Let's go, mamma.
1026
01:00:43,093 --> 01:00:45,100
So soon?
1027
01:00:45,553 --> 01:00:48,145
It might get worse.
1028
01:00:48,753 --> 01:00:51,709
I think you should
stay for the night.
1029
01:00:52,542 --> 01:00:54,876
-Right?
-You're so kind.
1030
01:00:54,959 --> 01:00:58,042
Mrs. Lana can stay
in the guestroom.
1031
01:00:58,125 --> 01:00:59,876
-Really?
-Right next to mine.
1032
01:01:00,018 --> 01:01:00,835
Okay?
1033
01:01:00,918 --> 01:01:03,469
The boys can stay
in Vicente's old bedroom.
1034
01:01:03,552 --> 01:01:05,344
It's already disinfected.
1035
01:01:05,722 --> 01:01:09,010
-Jesus, grandpa. That's awful.
-I'm just kidding.
1036
01:01:09,093 --> 01:01:13,876
And Fernando can stay with Mario.
Is that okay, son?
1037
01:01:15,490 --> 01:01:16,756
Sure, dad. It's okay.
1038
01:01:17,424 --> 01:01:19,968
It's settled then.
Let me show you the rooms.
1039
01:01:20,052 --> 01:01:21,076
Okay.
1040
01:01:24,400 --> 01:01:27,751
Do it, girl Yell!
Playing mute is the worst.
1041
01:01:31,000 --> 01:01:34,792
Lana must be so proud of us.
We nailed it.
1042
01:01:34,996 --> 01:01:35,876
Look.
1043
01:01:35,959 --> 01:01:37,469
-Don't twist your wrist.
-Check.
1044
01:01:37,552 --> 01:01:39,412
-Shoulders up.
-Check.
1045
01:01:39,552 --> 01:01:41,250
-Kiko plays mute.
-Check.
1046
01:01:42,626 --> 01:01:45,584
I can't believe it! We did it!
1047
01:01:46,167 --> 01:01:48,177
-We were great!
-They were clueless.
1048
01:01:48,260 --> 01:01:50,209
We're real actresses.
1049
01:01:52,407 --> 01:01:55,959
"And Fernando can stay with Mario."
1050
01:01:58,001 --> 01:02:02,188
What about that brother-in-law?
He was like,
1051
01:02:02,928 --> 01:02:05,292
"I'll show you my leglock later."
1052
01:02:05,709 --> 01:02:08,083
-He's so hot!
-Focus, friend.
1053
01:02:08,334 --> 01:02:11,430
Come and give me
a massage.
1054
01:02:11,610 --> 01:02:13,584
-Posing as a man is awful!
-Is it?
1055
01:02:14,292 --> 01:02:15,375
Slowly.
1056
01:02:15,876 --> 01:02:17,334
Come on, relax and breathe.
1057
01:02:17,428 --> 01:02:19,882
You gotta breathe to relax.
It'll be good for you.
1058
01:02:23,792 --> 01:02:25,417
I brought you some towels.
1059
01:02:36,918 --> 01:02:39,209
"I brought you some towels."
1060
01:02:41,952 --> 01:02:43,945
Dinner will be served
in one hour.
1061
01:03:35,167 --> 01:03:36,191
Hi.
1062
01:03:39,209 --> 01:03:41,709
You missed this, didn�t you?
1063
01:03:41,793 --> 01:03:42,933
-Yeah.
-Did you?
1064
01:03:48,641 --> 01:03:52,667
It was so cute of your dad
to put me in your bedroom.
1065
01:03:52,784 --> 01:03:53,804
See?
1066
01:03:54,125 --> 01:03:56,501
He knows and he's fine with it.
Just tell him.
1067
01:03:56,630 --> 01:03:57,636
He's fine with it?
1068
01:03:57,719 --> 01:04:01,430
If he knew there's a gay community
in his house,
1069
01:04:01,667 --> 01:04:03,751
he'd drop dead.
I mean it.
1070
01:04:04,197 --> 01:04:06,167
-Don't laugh.
-This is so absurd!
1071
01:04:06,292 --> 01:04:09,737
How could he believe
Kiko and Xande were straight?
1072
01:04:10,501 --> 01:04:13,292
And Lana a worried mamma?
1073
01:04:13,501 --> 01:04:14,959
It's absurd.
1074
01:04:20,167 --> 01:04:21,792
Thank you for being here.
1075
01:04:24,209 --> 01:04:26,554
Things get confusing
when you are not around.
1076
01:04:28,167 --> 01:04:29,626
I love you.
1077
01:04:30,167 --> 01:04:33,417
I just can't
not to be around you.
1078
01:04:34,621 --> 01:04:36,039
I missed you so much.
1079
01:04:36,626 --> 01:04:37,707
Me too.
1080
01:04:41,459 --> 01:04:44,886
Your love dragged me
And you dragged me along
1081
01:04:44,969 --> 01:04:45,972
-Kiko!
-Kiko!
1082
01:04:46,591 --> 01:04:49,094
You knocked me out
You made me go crazy
1083
01:04:49,209 --> 01:04:50,542
What the hell?
1084
01:04:51,167 --> 01:04:52,719
-We were just...
-Who's singing?
1085
01:04:52,802 --> 01:04:54,094
Who could it be?
1086
01:04:54,177 --> 01:04:55,209
-Kiko!
-No.
1087
01:04:55,459 --> 01:04:56,667
-Where?
-Just go.
1088
01:04:57,250 --> 01:04:58,250
Downstairs?
1089
01:04:58,417 --> 01:05:00,125
No, no, no.
1090
01:05:00,334 --> 01:05:03,261
It's not coming from there.
It's coming from the bathroom.
1091
01:05:03,524 --> 01:05:05,375
-The bathroom.
-I can hear it too.
1092
01:05:09,346 --> 01:05:10,459
What, guys?
1093
01:05:12,042 --> 01:05:14,417
Karate Kid!
1094
01:05:14,876 --> 01:05:16,417
Is your voice back?
1095
01:05:19,125 --> 01:05:22,918
The hot bath must have helped.
1096
01:05:23,001 --> 01:05:23,667
Right!
1097
01:05:24,308 --> 01:05:27,501
And what a voice!
1098
01:05:27,729 --> 01:05:29,069
Would you sing some more?
1099
01:05:30,709 --> 01:05:32,260
Well, I'm not quite...
1100
01:05:33,751 --> 01:05:34,542
I'm not okay.
1101
01:05:34,751 --> 01:05:36,959
So... I'll go now.
1102
01:05:37,167 --> 01:05:39,173
-Bye.
-He's still hoarse.
1103
01:05:42,626 --> 01:05:45,459
And what about you,
in your underwear?
1104
01:05:45,719 --> 01:05:48,000
-What?
-We were working out.
1105
01:05:48,083 --> 01:05:50,876
-Lifting some weight.
-We gotta finish it, okay?
1106
01:05:51,083 --> 01:05:53,263
I could use some exercise.
1107
01:05:53,709 --> 01:05:55,209
Your love dragged me
1108
01:05:56,107 --> 01:05:58,371
And you dragged me along
1109
01:05:58,733 --> 01:06:01,280
I'm gonna drag
this damn queer to hell!
1110
01:06:02,667 --> 01:06:05,584
Kiko, are you nuts?
Stop with the singing!
1111
01:06:05,962 --> 01:06:07,380
All night I'm...
1112
01:06:10,792 --> 01:06:12,959
What the hell?
What the hell?
1113
01:06:15,000 --> 01:06:16,678
Good evening.
Sleep well.
1114
01:06:16,761 --> 01:06:18,709
Lana, did you hear that?
1115
01:06:18,793 --> 01:06:19,793
I heard nothing.
1116
01:06:21,918 --> 01:06:22,709
Nothing.
1117
01:06:26,562 --> 01:06:27,969
-Is there a larger one?
-Hey!
1118
01:06:28,255 --> 01:06:31,626
You and I are alike.
I fancy the larger ones.
1119
01:06:31,918 --> 01:06:34,334
And the longer and thicker ones.
1120
01:06:35,125 --> 01:06:36,775
Here, dear.
This is how you do it.
1121
01:06:37,125 --> 01:06:38,209
There you go.
1122
01:06:39,584 --> 01:06:41,083
Fernando? Here.
1123
01:06:41,869 --> 01:06:44,876
Your mother is a special woman.
1124
01:06:45,319 --> 01:06:46,836
Yeah, real special.
1125
01:06:47,052 --> 01:06:48,334
Real special!
1126
01:06:49,813 --> 01:06:50,666
Excuse me.
1127
01:06:51,250 --> 01:06:52,375
Excuse me!
1128
01:06:52,918 --> 01:06:53,918
The roach is here.
1129
01:06:54,209 --> 01:06:57,417
-The punch, daddy.
-Hi.
1130
01:06:57,584 --> 01:06:59,083
Hi, good evening.
1131
01:07:00,542 --> 01:07:01,542
Diane?
1132
01:07:01,808 --> 01:07:02,810
No. It's Ana.
1133
01:07:03,000 --> 01:07:04,959
Diane Von Furstenberg.
Your dress.
1134
01:07:05,459 --> 01:07:06,751
My girlfriend has one.
1135
01:07:07,626 --> 01:07:09,292
Well, then she has good taste.
1136
01:07:10,974 --> 01:07:13,375
I'm sorry. I didn't mean
to interrupt your party.
1137
01:07:13,696 --> 01:07:15,448
-You're not.
-Don't worry.
1138
01:07:16,363 --> 01:07:18,417
Darling, you're not
interrupting anything.
1139
01:07:18,626 --> 01:07:21,386
We were the ones
who showed up unnoticed
1140
01:07:21,469 --> 01:07:24,083
-to visit Mario.
-Yeah.
1141
01:07:24,959 --> 01:07:27,709
Oh, sure!
So you must be Fernando.
1142
01:07:28,167 --> 01:07:29,292
And she's the bagger?
1143
01:07:29,459 --> 01:07:31,876
Bagger? I never...
1144
01:07:32,083 --> 01:07:35,418
-Fernando is your boy... friend.
-From college.
1145
01:07:35,501 --> 01:07:37,042
-Exactly.
-From college?
1146
01:07:37,542 --> 01:07:39,459
Mario told me
amazing things about you.
1147
01:07:40,042 --> 01:07:42,932
What a coincidence!
He told me great things about you.
1148
01:07:43,016 --> 01:07:44,542
Good! Then we'll be friends.
1149
01:07:45,292 --> 01:07:49,678
I'm sorry to show up like this,
but I need to talk to Mario.
1150
01:07:49,761 --> 01:07:51,150
-Is that okay?
-Absolutely!
1151
01:07:52,427 --> 01:07:55,344
-Let's go outside.
-Five minutes.
1152
01:07:55,427 --> 01:07:57,876
Let's go that way.
Yeah.
1153
01:07:58,167 --> 01:07:59,959
-Go on.
-Hi, gorgeous.
1154
01:08:01,118 --> 01:08:02,834
-I needed to talk to you.
-Okay.
1155
01:08:03,083 --> 01:08:05,042
-I read your book.
-Already?
1156
01:08:05,591 --> 01:08:08,918
I read it a few times.
And I'm dying to show you this.
1157
01:08:09,501 --> 01:08:12,094
Mario, I'm in love with it.
It's so promising.
1158
01:08:12,177 --> 01:08:16,584
There's still a lot to do,
I made a few notes for you.
1159
01:08:16,940 --> 01:08:19,387
You refer to Vizma
in the first paragraph,
1160
01:08:19,460 --> 01:08:21,366
you could do that
throughout the story.
1161
01:08:21,751 --> 01:08:25,292
-"Rewrite it with emphasis on..."
-The Barth dialectic.
1162
01:08:25,519 --> 01:08:26,833
Have you read it? Read it.
1163
01:08:27,945 --> 01:08:28,959
Oh, look.
1164
01:08:29,375 --> 01:08:31,709
-"Excellent."
-This page is excellent, Mario!
1165
01:08:31,918 --> 01:08:33,501
You are very talented!
1166
01:08:33,626 --> 01:08:34,679
-Ana...
-What?
1167
01:08:35,366 --> 01:08:39,542
No one has ever been
this honest and sensitive.
1168
01:08:41,542 --> 01:08:42,375
Thanks.
1169
01:08:42,584 --> 01:08:44,000
Good! So you liked it?
1170
01:08:44,209 --> 01:08:46,292
-I loved it.
-So, there's a chapter...
1171
01:08:46,712 --> 01:08:47,718
-Hey.
-Yeah?
1172
01:08:48,292 --> 01:08:49,834
I know it sounds crazy...
1173
01:08:51,209 --> 01:08:54,250
I can't stop thinking about you.
I don't know why. I just can't.
1174
01:08:55,501 --> 01:08:57,542
I can't stop thinking
about you too.
1175
01:09:00,042 --> 01:09:04,334
Wonderful!
What a beautiful scene!
1176
01:09:04,501 --> 01:09:06,773
I'm not directing it,
but it's so appealing!
1177
01:09:07,042 --> 01:09:08,584
-Nando?
-What?
1178
01:09:09,250 --> 01:09:11,042
-I just...
-Just what?
1179
01:09:11,340 --> 01:09:14,334
You were wrong.
I mean, she's not a bagger.
1180
01:09:15,279 --> 01:09:18,045
I think I'll let you talk
and I'm gonna leave.
1181
01:09:18,167 --> 01:09:19,767
No, bagger.
I'm the third wheel.
1182
01:09:19,872 --> 01:09:21,105
-Excuse me.
-No. Fernando!
1183
01:09:23,334 --> 01:09:24,501
-Look, Fernando.
-What?
1184
01:09:24,709 --> 01:09:26,376
Nothing happen. Nothing.
1185
01:09:26,459 --> 01:09:27,594
-Nothing happened?
-No.
1186
01:09:27,678 --> 01:09:30,517
Oh nothing happened.
Everything is fine. Perfect!
1187
01:09:30,751 --> 01:09:32,959
Sorry, guys.
I'm overreacting. My bad.
1188
01:09:34,834 --> 01:09:37,375
No! Everything happened!
1189
01:09:37,626 --> 01:09:38,626
What the...?
1190
01:09:38,827 --> 01:09:41,202
Now she...
she is your consultant?
1191
01:09:41,327 --> 01:09:42,959
-About the things you write?
-No.
1192
01:09:43,042 --> 01:09:44,417
-Can I see it?
-It's not...
1193
01:09:44,751 --> 01:09:46,237
Proofreading by Ana Melo.
1194
01:09:46,457 --> 01:09:47,457
Nice name.
1195
01:09:47,626 --> 01:09:49,209
Really, this is great!
1196
01:09:49,667 --> 01:09:51,375
"Perfect?"
1197
01:09:51,501 --> 01:09:52,542
But it can improve.
1198
01:09:53,292 --> 01:09:55,233
Look, Nando...
1199
01:09:55,918 --> 01:09:58,042
What happened was
an accident.
1200
01:09:58,167 --> 01:10:01,250
I didn't ask her to do this,
she just did it.
1201
01:10:01,584 --> 01:10:03,459
-I think you...
-I didn't...
1202
01:10:04,042 --> 01:10:05,792
Back from the top?
Shall we?
1203
01:10:06,501 --> 01:10:08,642
This movie isn't mine.
1204
01:10:09,417 --> 01:10:11,124
Excuse me.
But you're great actors.
1205
01:10:11,950 --> 01:10:12,950
Wonderful.
1206
01:10:15,626 --> 01:10:17,786
Why don't you jump
from the balcony and die?
1207
01:10:20,115 --> 01:10:22,260
Enjoy it.
I thought you'd like it.
1208
01:10:24,292 --> 01:10:26,001
But I did.
1209
01:10:43,262 --> 01:10:43,959
Bagger!
1210
01:10:44,125 --> 01:10:45,128
You're jealous!
1211
01:10:47,042 --> 01:10:48,250
Nando. Wait.
1212
01:10:48,709 --> 01:10:50,501
Wait. Let's talk.
Hear me out.
1213
01:10:50,709 --> 01:10:52,083
I'll run over you!
1214
01:10:57,330 --> 01:10:58,330
Ana.
1215
01:10:58,783 --> 01:11:00,792
Ana, listen to me.
Let's talk.
1216
01:11:00,959 --> 01:11:03,834
We can talk, but not now.
I shouldn't have come.
1217
01:11:20,167 --> 01:11:21,250
And the girl?
1218
01:11:22,709 --> 01:11:23,834
She left.
1219
01:11:26,000 --> 01:11:26,880
Fernando?
1220
01:11:29,959 --> 01:11:31,001
He left.
1221
01:11:31,599 --> 01:11:32,599
Together?
1222
01:11:37,209 --> 01:11:40,042
Mario, Mario...
Listen.
1223
01:11:40,626 --> 01:11:45,667
Just because you're
ruining your relationship,
1224
01:11:46,459 --> 01:11:51,542
and the life of the crew,
and of those who backed you up,
1225
01:11:51,751 --> 01:11:53,792
doesn't mean
you feel guilty, right?
1226
01:11:55,876 --> 01:11:56,651
No.
1227
01:11:56,876 --> 01:11:58,417
-No, absolutely.
-Right.
1228
01:11:58,626 --> 01:12:02,129
First I must give my father
a heart-attack, then I'll feel guilty.
1229
01:12:02,751 --> 01:12:06,125
Don't. Don't kill him.
1230
01:12:06,584 --> 01:12:07,985
Leave him to me. Look.
1231
01:12:08,417 --> 01:12:11,702
He's not exactly
a golden ticket,
1232
01:12:12,501 --> 01:12:14,334
but I do fancy sauerkraut.
1233
01:12:20,584 --> 01:12:22,125
Don't be like that...
1234
01:12:22,542 --> 01:12:24,257
-Lana...
-It'll pass.
1235
01:12:24,590 --> 01:12:26,592
It'll pass, you'll see.
1236
01:12:52,459 --> 01:12:54,209
I'm sorry.
Good evening, Mr. Celso.
1237
01:12:59,288 --> 01:13:00,293
Hi, Valqu�ria.
1238
01:13:00,401 --> 01:13:01,667
-Good evening.
-Thank you.
1239
01:13:20,487 --> 01:13:22,417
Whiskey, please.
1240
01:13:23,100 --> 01:13:24,100
Neat.
1241
01:13:25,800 --> 01:13:27,513
I'll have the same. Double.
1242
01:13:33,709 --> 01:13:35,417
But on the rocks, please.
1243
01:14:00,438 --> 01:14:01,230
Ant�nio.
1244
01:14:01,501 --> 01:14:02,927
-Are you cold, Lana?
-Thanks.
1245
01:14:03,336 --> 01:14:05,603
-Can I call you Lana?
-Sure.
1246
01:14:06,370 --> 01:14:07,125
Of course.
1247
01:14:07,709 --> 01:14:10,584
You know, Lana.
I'm a little upset.
1248
01:14:10,959 --> 01:14:12,876
And I could use a good friend.
1249
01:14:13,167 --> 01:14:14,178
You know?
1250
01:14:14,482 --> 01:14:15,493
My...
1251
01:14:15,667 --> 01:14:19,375
My son Vicente,
you haven't met him, he...
1252
01:14:20,001 --> 01:14:21,959
I found out that he is...
1253
01:14:23,834 --> 01:14:25,125
Anyway, he's gay.
1254
01:14:26,528 --> 01:14:28,167
-Ant�nio.
-Yeah.
1255
01:14:28,751 --> 01:14:29,959
Well, it happens. Right?
1256
01:14:30,083 --> 01:14:34,334
I keep imagining two men
kissing and making out...
1257
01:14:34,417 --> 01:14:37,121
Some things we shouldn't mention.
1258
01:14:37,375 --> 01:14:39,042
Sweaty bodies tangling...
1259
01:14:39,334 --> 01:14:41,789
So sweet... I mean, weird.
1260
01:14:42,016 --> 01:14:45,010
Declaring their love
with that deep voice.
1261
01:14:45,093 --> 01:14:47,584
Ant�nio, please. Please!
1262
01:14:49,417 --> 01:14:53,125
Let's avoid the temptation.
That is, the probation.
1263
01:14:53,927 --> 01:14:55,000
I'm sorry.
1264
01:14:55,760 --> 01:14:57,292
But not you...
1265
01:14:58,459 --> 01:15:00,834
You're different.
A different kind of woman.
1266
01:15:01,667 --> 01:15:03,292
There's something about you...
1267
01:15:04,042 --> 01:15:05,334
Oh! Really?
1268
01:15:05,968 --> 01:15:08,959
That's a way of putting it.
1269
01:15:09,475 --> 01:15:11,626
You are astonishing.
1270
01:15:12,682 --> 01:15:17,555
Ant�nio, you have no idea.
1271
01:15:17,834 --> 01:15:21,375
I haven't met someone
like you in a long time.
1272
01:15:21,667 --> 01:15:23,751
Ant�nio, stop it. I'm shy.
1273
01:15:24,286 --> 01:15:25,292
Daddy?
1274
01:15:25,751 --> 01:15:26,751
Daddy!
1275
01:15:27,173 --> 01:15:28,543
I was wondering,
1276
01:15:28,626 --> 01:15:31,251
maybe I can give them
a ride to the hotel.
1277
01:15:31,334 --> 01:15:32,918
-What do you think?
-Salvador?
1278
01:15:33,292 --> 01:15:35,584
Don't call me "daddy".
1279
01:15:36,626 --> 01:15:39,167
-You stay here, Salvador.
-Yes, stay with Bianca.
1280
01:15:39,501 --> 01:15:42,083
I can drive them myself.
1281
01:15:42,417 --> 01:15:44,626
But I... I...
1282
01:15:45,125 --> 01:15:46,292
I couldn't even
1283
01:15:46,375 --> 01:15:47,792
know your technique better.
1284
01:15:53,409 --> 01:15:55,042
Sorry. A fly.
1285
01:15:55,250 --> 01:15:57,918
Jiu-jitsu is so fascinating,
isn't it?
1286
01:15:58,334 --> 01:16:00,139
We should get going.
1287
01:16:00,214 --> 01:16:06,000
You can show him
your grips and chokes another time.
1288
01:16:06,083 --> 01:16:09,125
That would be great!
I haven't seen it yet.
1289
01:16:09,334 --> 01:16:13,876
Oh, you sure have.
It's just another name for things.
1290
01:16:13,959 --> 01:16:15,709
-Get in, Salvador.
-Come on.
1291
01:16:18,375 --> 01:16:21,834
I'm glad to hear
you'll stay a few more days.
1292
01:16:22,167 --> 01:16:24,918
Br�derlich's Annual Party
is coming.
1293
01:16:25,125 --> 01:16:27,250
And I insist that you...
1294
01:16:28,542 --> 01:16:29,918
I mean all of you
1295
01:16:30,667 --> 01:16:32,334
to be there.
1296
01:16:32,501 --> 01:16:34,167
And I won't take no
as an answer.
1297
01:16:34,834 --> 01:16:36,709
-Bye.
-Bye, Ant�nio.
1298
01:16:37,167 --> 01:16:38,626
Thank you so much.
1299
01:16:41,334 --> 01:16:42,334
Good evening.
1300
01:16:43,792 --> 01:16:45,334
Before that,
1301
01:16:45,959 --> 01:16:47,501
you'll eat my carreteiro rice.
1302
01:16:48,125 --> 01:16:49,375
And you'll love it.
1303
01:16:49,611 --> 01:16:51,311
-Mamma loves carreteiro.
-Does she?
1304
01:16:51,918 --> 01:16:52,924
Good to know.
1305
01:16:53,667 --> 01:16:55,083
-Goodbye, then.
-Bye.
1306
01:16:56,120 --> 01:16:57,125
Good evening.
1307
01:16:57,584 --> 01:16:58,751
-Merci.
-Bye bye.
1308
01:17:00,375 --> 01:17:03,501
"Before that you'll eat
my carreteiro.
1309
01:17:03,585 --> 01:17:04,585
You'll love it."
1310
01:17:05,834 --> 01:17:09,828
I liked you better
when you were mute!
1311
01:17:18,803 --> 01:17:24,000
I found you in a maelstrom
1312
01:17:24,870 --> 01:17:29,751
Where are you, my love?
1313
01:17:29,959 --> 01:17:30,625
Oh dear!
1314
01:17:30,744 --> 01:17:34,042
Did you just see
that divine being?
1315
01:17:34,250 --> 01:17:35,918
Can someone pinch me?
1316
01:17:36,209 --> 01:17:39,459
I can pinch you all right.
Now move quietly.
1317
01:17:39,542 --> 01:17:40,959
No, no, no.
1318
01:17:41,375 --> 01:17:43,422
Guys, that was not
an ordinary man, okay?
1319
01:17:43,595 --> 01:17:47,553
That was a gift I've been
asking for Gay Fairy for ages!
1320
01:17:47,786 --> 01:17:50,389
But it's not yours, sassy.
I saw him first.
1321
01:17:50,473 --> 01:17:52,019
-Back off!
-Listen.
1322
01:17:52,834 --> 01:17:55,344
Take your giant hands off
my boo, got it?
1323
01:17:55,427 --> 01:17:58,001
He'll fall for my jiu-jitsu.
1324
01:17:58,209 --> 01:18:01,918
I'll show you my version
of jiu-jitsu, you whore!
1325
01:18:02,083 --> 01:18:05,667
Quiet, you two.
Before they threw us out! Go!
1326
01:18:14,834 --> 01:18:15,794
Can't sleep?
1327
01:18:16,250 --> 01:18:17,256
Hey.
1328
01:18:18,709 --> 01:18:19,792
Yummy!
1329
01:18:25,417 --> 01:18:26,418
Bianca,
1330
01:18:28,584 --> 01:18:29,603
I'm gay.
1331
01:18:30,584 --> 01:18:31,667
-I know.
-What?
1332
01:18:32,950 --> 01:18:34,375
-I figured it out.
-Really?
1333
01:18:35,142 --> 01:18:36,626
Why didn't you say something?
1334
01:18:37,042 --> 01:18:38,083
And say what?
1335
01:18:38,748 --> 01:18:41,125
You like men. Vicente too.
1336
01:18:42,471 --> 01:18:44,886
I wondered if maybe
I were gay too.
1337
01:18:44,969 --> 01:18:45,969
And?
1338
01:18:46,209 --> 01:18:47,765
I'm not gay.
1339
01:18:48,975 --> 01:18:49,755
Okay.
1340
01:18:53,631 --> 01:18:55,042
You're into Fernando, right?
1341
01:18:57,667 --> 01:18:58,671
Right.
1342
01:18:59,959 --> 01:19:01,918
But he's jealous of Ana.
1343
01:19:02,542 --> 01:19:03,959
Should he?
1344
01:19:07,042 --> 01:19:08,834
Ana is the most
1345
01:19:09,083 --> 01:19:11,732
arrogant, like super arrogant...
1346
01:19:11,992 --> 01:19:13,001
And she...
1347
01:19:14,827 --> 01:19:16,001
And she's also
1348
01:19:17,000 --> 01:19:18,671
free, honest
1349
01:19:18,973 --> 01:19:20,793
and she makes me feel things that...
1350
01:19:22,209 --> 01:19:24,042
That I never felt before.
1351
01:19:24,501 --> 01:19:26,709
New things are always scary.
1352
01:19:26,918 --> 01:19:28,973
Grandma. Take a seat.
1353
01:19:29,052 --> 01:19:31,959
Look at all this sugar!
1354
01:19:32,043 --> 01:19:33,501
-Mario did it.
-I went overboard.
1355
01:19:33,667 --> 01:19:35,584
-You did.
-Here's a strudel, grandma.
1356
01:19:35,792 --> 01:19:36,792
Thank you.
1357
01:19:37,260 --> 01:19:38,260
Grandma...
1358
01:19:39,918 --> 01:19:42,524
is it possible to love two people
at the same time?
1359
01:19:42,884 --> 01:19:44,584
Everything is possible, dear.
1360
01:19:45,667 --> 01:19:46,459
Bianca.
1361
01:19:48,098 --> 01:19:50,191
You should manage the brewery.
1362
01:19:51,459 --> 01:19:52,918
-Me?
-Of course!
1363
01:19:53,125 --> 01:19:55,344
You've always been
the strongest of us.
1364
01:19:55,427 --> 01:19:56,545
You still are.
1365
01:19:57,209 --> 01:19:58,417
I tried.
1366
01:19:58,667 --> 01:20:00,250
It's not my thing.
1367
01:20:01,501 --> 01:20:02,792
I have a plan.
1368
01:20:03,209 --> 01:20:05,501
Wow! Tell us, grandma.
1369
01:20:06,250 --> 01:20:08,834
Tomorrow. When we wake up.
1370
01:20:43,764 --> 01:20:45,167
Good morning, sunshine.
1371
01:20:45,331 --> 01:20:46,351
Morning.
1372
01:20:46,709 --> 01:20:49,052
-I didn't mean to wake you...
-It's okay.
1373
01:20:49,135 --> 01:20:50,018
I gotta go.
1374
01:21:00,792 --> 01:21:01,799
Hey!
1375
01:21:02,542 --> 01:21:03,584
See you soon?
1376
01:21:12,751 --> 01:21:14,125
12 MISSED CALLS FROM MARIO
1377
01:21:14,459 --> 01:21:15,719
WHERE R U? FORGIVE ME!
1378
01:21:15,802 --> 01:21:17,167
PLEASE, CALL ME.
1379
01:21:20,250 --> 01:21:22,459
1 NEW MESSAGE
UNKNOWN NUMBER
1380
01:21:25,626 --> 01:21:29,001
ANA, MEETING AT 9 AM.
PREPARE YOUR PRESENTATION.
1381
01:21:29,292 --> 01:21:33,876
VICENTE, WE HAVE A PLAN.
MEETING AT 9AM AT BR�DERLICH.
1382
01:21:36,709 --> 01:21:37,834
Good morning!
1383
01:21:39,000 --> 01:21:41,126
You have 20 minutes
to have breakfast
1384
01:21:41,209 --> 01:21:44,417
and review the plan with me.
Grandma told me her plan.
1385
01:21:44,626 --> 01:21:46,626
Ouch, the light hurts.
1386
01:21:46,825 --> 01:21:47,835
-It hurts?
-Yeah.
1387
01:21:48,065 --> 01:21:49,292
Now you have 19 minutes.
1388
01:21:50,292 --> 01:21:52,042
-Good morning. Hurry.
-Morning.
1389
01:21:55,899 --> 01:21:56,906
What is this?
1390
01:21:57,209 --> 01:21:58,959
Bianca, what are you doing here?
1391
01:21:59,042 --> 01:22:01,636
-It's a family meeting, Salvador.
-I'm family too.
1392
01:22:01,719 --> 01:22:03,209
I'm practically a son!
1393
01:22:03,459 --> 01:22:06,709
Dad gave me an urgent task.
1394
01:22:06,792 --> 01:22:09,761
It's so urgent, that maybe
you should do it.
1395
01:22:09,844 --> 01:22:13,917
I'm not daddy's right-hand
for nothing.
1396
01:22:14,000 --> 01:22:15,597
What is the task, anyway?
1397
01:22:15,847 --> 01:22:17,808
The new beer barrels.
1398
01:22:17,886 --> 01:22:19,226
-Beer barrels?
-Yes.
1399
01:22:19,320 --> 01:22:23,188
We need to know the exact number.
And you know why?
1400
01:22:23,826 --> 01:22:27,584
Because dad suspects
his supplier may be lying.
1401
01:22:27,751 --> 01:22:28,759
Exactly.
1402
01:22:30,292 --> 01:22:31,292
I'm on it.
1403
01:22:32,209 --> 01:22:33,209
Hi.
1404
01:22:33,292 --> 01:22:35,042
Well, now we can start.
1405
01:22:35,834 --> 01:22:37,792
There's one person missing.
1406
01:22:37,931 --> 01:22:38,711
Who?
1407
01:22:39,167 --> 01:22:41,334
Oh my God, I'm so sorry.
I had this...
1408
01:22:42,872 --> 01:22:43,884
What?
1409
01:22:46,125 --> 01:22:49,125
I'm sorry I'm late.
1410
01:22:49,238 --> 01:22:51,434
I get a little frightened
whenever I'm late.
1411
01:22:51,698 --> 01:22:53,351
That's why I screamed.
1412
01:22:55,000 --> 01:22:59,626
I'd like to thank you all
for coming.
1413
01:23:00,572 --> 01:23:02,584
Now we can start.
1414
01:23:02,792 --> 01:23:05,083
I give the floor to Mario.
1415
01:23:05,792 --> 01:23:09,209
Before we start,
I'd like to introduce Vicente
1416
01:23:09,292 --> 01:23:11,511
and Fernando.
He's the one I told you about.
1417
01:23:11,594 --> 01:23:13,918
Fernando, Vicente
is my oldest brother.
1418
01:23:16,375 --> 01:23:18,209
-Sure.
-I'm very...
1419
01:23:18,292 --> 01:23:19,678
It was great.
It's my pleasure.
1420
01:23:19,761 --> 01:23:22,459
-How are you?
-Great. You look great.
1421
01:23:22,792 --> 01:23:23,792
Nice to meet you.
1422
01:23:24,125 --> 01:23:28,501
Well, I know I had some issues
with some of you,
1423
01:23:28,889 --> 01:23:29,918
most of you,
1424
01:23:31,001 --> 01:23:35,542
but grandma Helena and I
have a proposition for you.
1425
01:23:36,000 --> 01:23:38,553
Regarding the launch
of the pink beer.
1426
01:23:38,636 --> 01:23:41,083
-Ana, please. Go ahead.
-Sure.
1427
01:23:41,292 --> 01:23:44,459
This is the project.
Bianca, can you hand out?
1428
01:23:45,217 --> 01:23:50,083
I'll present you a new concept
for Br�derlich.
1429
01:23:50,667 --> 01:23:52,626
742.
1430
01:23:52,792 --> 01:23:54,553
876.
1431
01:23:54,636 --> 01:23:57,084
931.
1432
01:23:57,167 --> 01:23:58,250
1,113.
1433
01:23:58,626 --> 01:24:00,167
1,500..
1434
01:24:01,375 --> 01:24:03,209
1,511.
1435
01:24:04,672 --> 01:24:06,417
This is our project.
1436
01:24:07,040 --> 01:24:09,584
Br�lich Pink it's a beer
with an idea.
1437
01:24:09,667 --> 01:24:11,417
"Be brave to be happy."
1438
01:24:13,454 --> 01:24:14,245
Thank you.
1439
01:24:16,542 --> 01:24:18,125
So, let me get this straight.
1440
01:24:18,584 --> 01:24:21,000
You want my help
to produce the pink beer
1441
01:24:21,167 --> 01:24:22,209
here at Br�derlich,
1442
01:24:23,083 --> 01:24:26,501
behind dad's back,
to sell it to gay customers,
1443
01:24:26,584 --> 01:24:29,022
and launch it at the annual party
with your management?
1444
01:24:29,106 --> 01:24:30,117
Exactly.
1445
01:24:30,542 --> 01:24:31,667
Damn!
1446
01:24:33,584 --> 01:24:35,792
Even though I'm a...
How did you put it?
1447
01:24:36,209 --> 01:24:38,083
An ignorant hillbilly and...
1448
01:24:38,959 --> 01:24:40,209
son of a bitch?
1449
01:24:40,293 --> 01:24:41,511
-Vicente...
-Huh?
1450
01:24:41,594 --> 01:24:44,626
I overreacted
and I was rude to you.
1451
01:24:44,751 --> 01:24:46,125
-Quite rude.
-I'm sorry.
1452
01:24:46,459 --> 01:24:47,256
Vicente.
1453
01:24:47,636 --> 01:24:48,375
Yes, grandma?
1454
01:24:48,649 --> 01:24:52,792
This is your chance
to stay in the company
1455
01:24:53,501 --> 01:24:59,307
and keep with your dream
of modernization.
1456
01:24:59,918 --> 01:25:03,918
And you want my help
to launch the beer,
1457
01:25:05,083 --> 01:25:06,574
despite...
1458
01:25:07,375 --> 01:25:10,250
Despite your recent actions
and side by side
1459
01:25:10,397 --> 01:25:11,751
with your partner in crime?
1460
01:25:13,667 --> 01:25:17,001
Think hard before
making up your minds.
1461
01:25:17,334 --> 01:25:19,584
These personal problems
1462
01:25:19,876 --> 01:25:21,918
will be sorted out
eventually.
1463
01:25:22,292 --> 01:25:25,792
Even before the launch.
1464
01:25:26,083 --> 01:25:29,814
Fernando, what do you say
we do it for the greater good?
1465
01:25:30,167 --> 01:25:31,307
Much greater.
1466
01:25:31,792 --> 01:25:33,344
Mario told me how good you are,
1467
01:25:33,427 --> 01:25:37,177
we need you to produce
the launch campaign.
1468
01:25:37,260 --> 01:25:39,000
So what do you say?
1469
01:25:39,834 --> 01:25:40,918
Well, I'm in!
1470
01:25:41,125 --> 01:25:43,250
But I'd like to hear
Bianca's opinion.
1471
01:25:43,834 --> 01:25:44,849
Please.
1472
01:25:45,375 --> 01:25:46,543
Well, I think...
1473
01:25:46,626 --> 01:25:48,417
I'm in because grandma asked.
1474
01:25:48,626 --> 01:25:50,083
That's the only reason, okay?
1475
01:25:50,292 --> 01:25:51,636
And you couldn't do it alone.
1476
01:25:51,719 --> 01:25:53,418
-But I think...
-I'm in!
1477
01:25:53,501 --> 01:25:55,010
It'll be good for Third Force.
1478
01:25:55,132 --> 01:25:57,706
-But we should...
-I'm so glad you agreed.
1479
01:25:57,876 --> 01:25:59,283
You won't regret it.
1480
01:25:59,450 --> 01:26:01,365
We just need to decide...
1481
01:26:06,017 --> 01:26:09,064
What's the use of being gay
if you won't let a woman speak?
1482
01:26:09,358 --> 01:26:10,271
Uh?
1483
01:26:15,501 --> 01:26:16,667
I'm in.
1484
01:26:17,501 --> 01:26:18,876
But...
1485
01:26:19,667 --> 01:26:20,834
the formula is mine.
1486
01:26:21,042 --> 01:26:22,501
10,149.
1487
01:26:23,542 --> 01:26:24,928
10,150.
1488
01:26:30,125 --> 01:26:32,584
Why didn't you tell me
you were Mario's brother?
1489
01:26:32,780 --> 01:26:33,793
-Me?
-Yeah.
1490
01:26:33,876 --> 01:26:36,167
Why didn't you tell me
you were his boyfriend?
1491
01:26:36,876 --> 01:26:39,042
Yeah, we failed
on the talking part.
1492
01:26:39,126 --> 01:26:40,375
We failed on many things.
1493
01:26:41,667 --> 01:26:44,209
-Your carreteiro, ma'am.
-Thank you.
1494
01:26:44,417 --> 01:26:50,250
Ant�nio, I'll finally eat
your carreteiro.
1495
01:26:50,417 --> 01:26:51,709
I'm sure you'll love it.
1496
01:26:57,350 --> 01:27:01,344
I never saw a lady
eating a carreteiro with such...
1497
01:27:01,427 --> 01:27:02,792
elegance.
1498
01:27:03,959 --> 01:27:05,250
You're the first.
1499
01:27:05,751 --> 01:27:07,257
Bee, boo, bae, big,
1500
01:27:07,341 --> 01:27:09,042
bae, bae, bae, bae
1501
01:27:09,644 --> 01:27:10,684
-Bae!
-Bae?
1502
01:27:10,830 --> 01:27:11,852
-Bae?
-Bae.
1503
01:27:11,936 --> 01:27:12,942
Bae.
1504
01:27:18,626 --> 01:27:19,876
-Hi, Vicente.
-Hey.
1505
01:27:20,025 --> 01:27:21,626
Let me introduce you
to the crew.
1506
01:27:22,000 --> 01:27:24,292
-Hi.
-This is Vicente Br�derlich.
1507
01:27:24,501 --> 01:27:25,501
Mario's brother.
1508
01:27:26,083 --> 01:27:28,125
It's a pleasure.
1509
01:27:28,417 --> 01:27:32,042
The pleasure is ours.
Vicente.
1510
01:27:32,751 --> 01:27:35,167
Back off! Sassy! Hello.
1511
01:27:35,677 --> 01:27:36,959
-Hi, there.
-Hello.
1512
01:27:37,375 --> 01:27:40,667
-Off.
-Easy, easy.
1513
01:27:43,875 --> 01:27:44,793
-No.
-No.
1514
01:27:44,877 --> 01:27:46,678
-Look, he's your type.
-Are you nuts?
1515
01:27:46,761 --> 01:27:48,641
This town is awful.
A run-of-the-mill.
1516
01:27:49,467 --> 01:27:50,474
-A match!
-A match!
1517
01:27:52,292 --> 01:27:53,501
-Xande...
-No.
1518
01:27:53,709 --> 01:27:55,459
-We're a match.
-Not happening.
1519
01:27:55,709 --> 01:27:57,814
Hi! What are you up to?
1520
01:27:58,959 --> 01:27:59,667
Hunting.
1521
01:27:59,959 --> 01:28:01,469
I'm afraid this one
1522
01:28:01,552 --> 01:28:02,552
-is big.
-Big.
1523
01:28:02,636 --> 01:28:05,530
-Exactly. This is more delicate.
-I like it.
1524
01:28:12,167 --> 01:28:14,833
Simple aroma,
soft hibiscus flavor.
1525
01:28:15,667 --> 01:28:18,177
I'm sure grandpa
will not find out.
1526
01:28:18,260 --> 01:28:20,501
-Me too.
-Let's hope so.
1527
01:28:20,667 --> 01:28:24,250
I call this one Soft Love.
And Intense Love.
1528
01:28:39,779 --> 01:28:40,958
Cheers!
1529
01:28:41,380 --> 01:28:43,876
A toast to the pink beer!
1530
01:28:43,960 --> 01:28:44,973
Cheers!
1531
01:28:52,452 --> 01:28:53,945
Taste it.
I want your opinion.
1532
01:28:54,292 --> 01:28:56,542
-Pink beer?
-Just taste it.
1533
01:28:58,000 --> 01:28:59,042
Oh, dear.
1534
01:29:04,792 --> 01:29:06,424
Okay. It's good.
1535
01:29:06,872 --> 01:29:07,876
I knew it.
1536
01:29:59,626 --> 01:30:00,918
Breakfast is served.
1537
01:30:04,918 --> 01:30:08,417
PLUSES AND MINUSES OF A THROUPLE
1538
01:30:08,945 --> 01:30:10,572
THREESOME
POLYAMORY
1539
01:30:10,719 --> 01:30:12,078
READY FOR A THREEWAY?
1540
01:30:12,250 --> 01:30:13,344
NEW WAYS OF...
1541
01:30:13,427 --> 01:30:14,501
Hi.
1542
01:30:14,876 --> 01:30:16,083
Hi. Hi.
1543
01:30:16,584 --> 01:30:17,792
-You good?
-Good.
1544
01:30:18,375 --> 01:30:19,408
-What is that?
-What?
1545
01:30:19,575 --> 01:30:20,595
Let me see.
1546
01:30:20,792 --> 01:30:21,876
-Nothing...
-Let me.
1547
01:30:23,125 --> 01:30:24,669
The advertising script.
1548
01:30:25,042 --> 01:30:26,542
-I'll rehearse it, okay?
-Okay.
1549
01:30:26,834 --> 01:30:29,001
"You know I'm not
a resolute guy.
1550
01:30:29,334 --> 01:30:32,709
Man 1: "I just want you
to acknowledge our love.
1551
01:30:32,792 --> 01:30:34,000
Is it too much to ask?"
1552
01:30:34,667 --> 01:30:35,667
Man 1:
1553
01:30:36,792 --> 01:30:38,501
"Asking can be much
1554
01:30:39,709 --> 01:30:41,501
when talking about love."
1555
01:30:43,955 --> 01:30:46,042
"Should I earn that love, then?"
1556
01:30:47,250 --> 01:30:48,834
Because I know you want me.
1557
01:30:49,334 --> 01:30:50,709
And now you want a kiss.
1558
01:30:50,918 --> 01:30:52,129
That's not in the script.
1559
01:30:52,276 --> 01:30:53,417
I'm improvising.
1560
01:30:53,709 --> 01:30:56,876
I'm not good at improvising.
1561
01:30:57,125 --> 01:30:58,626
What are you good at?
1562
01:30:59,459 --> 01:31:01,751
Ana, I wish things were simpler.
1563
01:31:02,595 --> 01:31:04,375
Things are simple, Mario.
1564
01:31:05,016 --> 01:31:06,125
You know what that is?
1565
01:31:06,626 --> 01:31:08,369
Prejudice for me being a woman.
1566
01:31:09,083 --> 01:31:10,298
Because if I were a man,
1567
01:31:10,876 --> 01:31:12,884
we'd have settled it
ages ago.
1568
01:31:16,501 --> 01:31:17,247
Mario!
1569
01:31:17,806 --> 01:31:18,890
-What's...
-Hey.
1570
01:31:19,212 --> 01:31:20,212
The script.
1571
01:31:20,438 --> 01:31:22,792
-For your rehearsal.
-We'll do the dance.
1572
01:31:23,052 --> 01:31:25,209
-But doesn't it follow...?
-Get the script.
1573
01:31:26,167 --> 01:31:28,083
I need your help
with the choreography.
1574
01:31:28,292 --> 01:31:31,524
The boys have a question.
We need you there.
1575
01:31:32,209 --> 01:31:33,355
No? Can we do that?
1576
01:31:33,702 --> 01:31:34,823
-I can.
1577
01:31:35,122 --> 01:31:36,449
-Can you?
-Sure.
1578
01:31:36,935 --> 01:31:37,942
Then we can...
1579
01:31:38,375 --> 01:31:39,876
Go then... and dance.
1580
01:31:45,626 --> 01:31:49,440
One, two, three, four.
1581
01:31:49,600 --> 01:31:50,494
Together!
1582
01:31:51,054 --> 01:31:52,054
Hand down.
1583
01:31:52,214 --> 01:31:53,107
Slowly.
1584
01:31:53,250 --> 01:31:56,792
Slowly. Slowly.
Counterweight.
1585
01:31:57,698 --> 01:31:58,705
Up!
1586
01:32:00,167 --> 01:32:02,183
Push! Back.
Up ahead.
1587
01:32:02,453 --> 01:32:03,834
One, two, three.
1588
01:32:03,959 --> 01:32:05,167
Cambr�. Chass�.
1589
01:32:05,283 --> 01:32:06,083
Turn!
1590
01:32:06,943 --> 01:32:07,949
Oh, God!
1591
01:32:14,647 --> 01:32:15,854
This is beautiful, guys.
1592
01:32:16,751 --> 01:32:17,542
Go on.
1593
01:32:20,417 --> 01:32:21,428
Kiko, come here.
1594
01:32:21,584 --> 01:32:24,417
-I think that's it.
-I think we're done.
1595
01:32:25,375 --> 01:32:26,626
What? Wait?
1596
01:32:26,709 --> 01:32:28,417
-What the hell was that?
-What?
1597
01:32:28,626 --> 01:32:30,761
This scene was fabulous.
And I wasn't directing it.
1598
01:32:30,844 --> 01:32:33,167
-I was the clown.
-Calm down.
1599
01:32:34,417 --> 01:32:36,177
-Let go of me.
-Let's talk in my office.
1600
01:32:36,260 --> 01:32:37,886
-What do you want?
-Chill.
1601
01:32:38,323 --> 01:32:39,719
Let's talk in my office.
1602
01:32:39,802 --> 01:32:42,876
First the intolerant family,
now her?
1603
01:32:43,337 --> 01:32:44,348
Ana.
1604
01:32:44,882 --> 01:32:45,894
My name's Ana.
1605
01:32:45,978 --> 01:32:47,467
You wanna know what I want?
1606
01:32:47,626 --> 01:32:48,668
Okay. I'll tell you.
1607
01:32:48,751 --> 01:32:50,876
-I don't know what I want!
-Me neither!
1608
01:32:51,667 --> 01:32:54,751
Look. When I left you
that night,
1609
01:32:55,083 --> 01:32:56,834
-I met someone else.
-What?
1610
01:32:58,626 --> 01:33:00,000
What are you talking about?
1611
01:33:00,084 --> 01:33:01,095
Mario.
1612
01:33:02,215 --> 01:33:04,704
I didn't know he was
your boyfriend.
1613
01:33:05,709 --> 01:33:08,375
-I didn't know.
-I didn't know he was your brother.
1614
01:33:08,959 --> 01:33:10,751
But it happened, you know?
1615
01:33:10,834 --> 01:33:12,792
Look at what we're doing
to each other.
1616
01:33:14,001 --> 01:33:15,209
Lana.
1617
01:33:15,584 --> 01:33:16,584
Boys.
1618
01:33:19,000 --> 01:33:20,126
I...
1619
01:33:20,209 --> 01:33:21,500
I trust you.
1620
01:33:22,250 --> 01:33:24,417
I know you'll do your best.
1621
01:33:24,959 --> 01:33:26,083
-Nando...
-But...
1622
01:33:26,292 --> 01:33:27,868
Don't. Nando.
1623
01:33:32,464 --> 01:33:33,757
I'll get some water.
1624
01:33:33,897 --> 01:33:35,777
And I'll eat something.
1625
01:33:37,959 --> 01:33:39,209
-Mario, let me...
-Don't.
1626
01:33:39,709 --> 01:33:40,876
Not now.
1627
01:33:45,292 --> 01:33:46,375
Mario.
1628
01:33:46,834 --> 01:33:47,834
Calm down, Mario.
1629
01:33:51,167 --> 01:33:52,653
What a mess!
1630
01:33:55,709 --> 01:33:57,501
Vicente, don't...
Calm down.
1631
01:33:57,667 --> 01:33:59,375
We're all stressed out.
1632
01:34:00,626 --> 01:34:02,292
We're all stressed out.
1633
01:34:19,260 --> 01:34:20,273
Tell me.
1634
01:34:21,080 --> 01:34:22,160
I screwed it up.
1635
01:34:24,167 --> 01:34:25,209
I thought I was...
1636
01:34:25,792 --> 01:34:27,542
handling the situation, but...
1637
01:34:28,501 --> 01:34:31,321
When the time comes,
I never know what to do.
1638
01:34:32,042 --> 01:34:33,275
I don't know what to do.
1639
01:34:34,667 --> 01:34:36,250
Yeah, that's true.
1640
01:34:36,501 --> 01:34:37,672
I remember when mom
1641
01:34:38,034 --> 01:34:40,967
asked you to pick
the prettiest flower in the garden,
1642
01:34:41,051 --> 01:34:43,259
and it took you
an entire day to pick one.
1643
01:34:44,334 --> 01:34:46,125
-I remember that.
-Yeah.
1644
01:34:46,953 --> 01:34:47,959
Mario.
1645
01:34:48,876 --> 01:34:51,125
We should chose
what makes us happy.
1646
01:34:51,542 --> 01:34:52,959
Only you'll know what it is.
1647
01:34:54,584 --> 01:34:56,149
Look. That pastry is good,
1648
01:34:56,424 --> 01:34:58,276
but the flight to Rio
leaves at 20 pm.
1649
01:35:03,542 --> 01:35:04,792
Look what you did!
1650
01:35:10,667 --> 01:35:12,042
-Love you.
-Love you.
1651
01:35:12,440 --> 01:35:13,376
-Lana.
-Mario.
1652
01:35:13,459 --> 01:35:15,594
-What are you doing here?
-Your father invited me.
1653
01:35:15,677 --> 01:35:17,459
-Okay, I need a ride now.
-Where to?
1654
01:35:17,542 --> 01:35:19,052
The airport.
We have two hours.
1655
01:35:19,135 --> 01:35:20,334
-Come on.
-Okay. Mario!
1656
01:35:20,542 --> 01:35:24,251
-Hurry!
-I'm good at driving.
1657
01:35:24,334 --> 01:35:26,125
Come on, Lana!
1658
01:35:26,334 --> 01:35:29,344
Honey, did you forget
that I'm a pilot?
1659
01:35:29,427 --> 01:35:31,584
-Then go!
-Let's go!
1660
01:35:31,792 --> 01:35:33,042
Come on! Hit the gas!
1661
01:35:33,959 --> 01:35:36,751
-Are we there yet?
-No, we're getting there.
1662
01:35:37,459 --> 01:35:41,042
-Lana, are we there yet?
-Calm down. Almost there.
1663
01:35:41,667 --> 01:35:46,125
-Lana, are we there or what?
-Dammit, boy. Knock it off!
1664
01:35:54,000 --> 01:35:56,375
Nando! Nando!
1665
01:35:56,584 --> 01:35:58,417
Out of the way, dammit!
1666
01:35:58,584 --> 01:35:59,791
-Go! Go!
-Nando!
1667
01:36:00,004 --> 01:36:01,422
Nando!
1668
01:36:01,614 --> 01:36:02,630
Son of a bitch!
1669
01:36:03,083 --> 01:36:04,928
Just a second.
I must talk to him.
1670
01:36:05,011 --> 01:36:07,126
-I can't...
-What the hell, Mario?
1671
01:36:07,209 --> 01:36:08,209
I know I screwed up!
1672
01:36:08,375 --> 01:36:11,553
I know I screwed up,
and you hate when I get insecure
1673
01:36:11,636 --> 01:36:13,543
and hesitant, but...
1674
01:36:13,626 --> 01:36:16,334
our life...
My life with you in it
1675
01:36:16,417 --> 01:36:18,042
it's much happier.
Please, don't go.
1676
01:36:18,334 --> 01:36:22,167
I don't feel this emotional
since Alfredo had a heart-attack.
1677
01:36:22,792 --> 01:36:24,542
Alfredo had a heart attack?
1678
01:36:24,751 --> 01:36:27,042
I'm being brave
1679
01:36:28,118 --> 01:36:29,774
to do what you can't.
1680
01:36:31,515 --> 01:36:32,522
Excuse me.
1681
01:36:35,011 --> 01:36:36,708
Fernando! Fernando!
1682
01:36:37,167 --> 01:36:39,094
Now I'm confused.
Who's she?
1683
01:36:39,177 --> 01:36:40,292
Hi, I'm Ana.
1684
01:36:40,375 --> 01:36:42,584
That's polyamory, Clotilde.
1685
01:36:42,792 --> 01:36:47,302
If only I knew polyamory
1686
01:36:47,427 --> 01:36:48,803
back in my days.
1687
01:36:50,209 --> 01:36:51,709
What's going on?
1688
01:36:51,918 --> 01:36:53,553
-I'm here to talk to you.
-What now?
1689
01:36:53,636 --> 01:36:55,920
Do I look like a laundromat
to do your laundry?
1690
01:36:56,167 --> 01:36:57,834
I'm not here
to talk about Mario.
1691
01:36:58,292 --> 01:36:59,709
I'm here to talk about you.
1692
01:37:00,334 --> 01:37:02,709
Because you're essential
to this project.
1693
01:37:03,125 --> 01:37:05,375
Our cause is bigger than that.
1694
01:37:07,001 --> 01:37:09,292
Listen to me.
It isn't about you.
1695
01:37:09,375 --> 01:37:11,164
But an entire generation
that grew up
1696
01:37:11,248 --> 01:37:14,292
with their queers in the closet.
Right, friend?
1697
01:37:15,709 --> 01:37:18,667
And now they'll come out,
Fernando.
1698
01:37:19,209 --> 01:37:22,834
Peeing pink across the nation.
1699
01:37:23,250 --> 01:37:26,751
Fernando, pink beer
is a liberating.
1700
01:37:27,501 --> 01:37:29,501
Pink beer is the key.
1701
01:37:30,036 --> 01:37:31,042
Stay here.
1702
01:37:35,062 --> 01:37:36,062
Look...
1703
01:37:36,667 --> 01:37:40,042
I don't know if I can
forgive and forget.
1704
01:37:42,070 --> 01:37:43,292
But of course I'll stay.
1705
01:37:44,372 --> 01:37:45,090
I'll stay.
1706
01:37:45,427 --> 01:37:48,251
But I'll need a refund
for my ticket.
1707
01:37:48,334 --> 01:37:49,751
Guys, clear the hall.
1708
01:37:51,667 --> 01:37:55,876
I'm a diva, darling!
Guys! What's this?
1709
01:37:56,334 --> 01:37:57,751
Hey, sir!
1710
01:37:57,980 --> 01:37:58,998
Jana�na?
1711
01:38:01,709 --> 01:38:02,769
Jana�na!
1712
01:38:03,918 --> 01:38:05,083
Sir?
1713
01:38:05,918 --> 01:38:09,542
Bring me an eggnog
mixed with black beer.
1714
01:38:11,000 --> 01:38:15,223
Dear God, why? Why do I even try?
1715
01:38:16,125 --> 01:38:17,918
Gosh, you nag!
1716
01:38:18,001 --> 01:38:19,679
What are you nagging about?
1717
01:38:19,925 --> 01:38:23,145
I'm also going to the party.
Can't you see I'm getting ready?
1718
01:38:23,313 --> 01:38:25,459
-You look beautiful.
-Thank you.
1719
01:38:25,705 --> 01:38:26,747
Excuse me.
1720
01:38:28,125 --> 01:38:30,344
-Looking fabulous.
-Thank you.
1721
01:38:30,427 --> 01:38:31,751
Excuse me.
1722
01:38:38,459 --> 01:38:40,250
So, daddy. How are you?
1723
01:38:40,459 --> 01:38:41,626
Salvador,
1724
01:38:41,969 --> 01:38:43,000
my son,
1725
01:38:43,312 --> 01:38:44,322
let's talk.
1726
01:38:45,167 --> 01:38:46,167
Son?
1727
01:38:47,894 --> 01:38:48,894
I...
1728
01:38:50,475 --> 01:38:56,209
I'm glad to see your excitement
for the annual party, daddy.
1729
01:38:56,375 --> 01:38:58,417
But that's not the only reason.
1730
01:38:58,512 --> 01:38:59,712
It's not? You have news?
1731
01:39:02,918 --> 01:39:03,938
Tonight,
1732
01:39:04,397 --> 01:39:06,774
I'll ask Lana
to be my girlfriend.
1733
01:39:09,428 --> 01:39:14,099
Daddy going back to action
after all these years...
1734
01:39:14,310 --> 01:39:15,316
So?
1735
01:39:15,470 --> 01:39:18,167
-Do you think I can't do it?
-No, no.
1736
01:39:19,042 --> 01:39:20,123
-No, no.
-Salvador.
1737
01:39:23,375 --> 01:39:26,927
Do you think Bianca and Mario
will be against it?
1738
01:39:27,213 --> 01:39:31,292
I think they'll respect
your choice.
1739
01:39:32,940 --> 01:39:35,626
Because they want
to see you happy.
1740
01:39:36,918 --> 01:39:38,709
-Grandpa.
-Yes, sweetie.
1741
01:39:39,042 --> 01:39:42,167
And you should want
the same for Uncle Vicente.
1742
01:39:52,125 --> 01:39:53,292
BE BRAVE TO BE HAPPY
1743
01:39:57,042 --> 01:39:58,792
Now we have to convince dad.
1744
01:39:59,490 --> 01:40:00,626
Do you know your speech?
1745
01:40:03,042 --> 01:40:04,042
This is great!
1746
01:40:04,375 --> 01:40:05,751
So fabulous! Hi!
1747
01:40:06,598 --> 01:40:09,626
Lana and the boys
are getting ready.
1748
01:40:10,444 --> 01:40:13,501
Guys, this is going to be huge.
1749
01:40:14,083 --> 01:40:16,125
-Incredible!
-Let's hope so!
1750
01:40:17,152 --> 01:40:18,262
You guys are amazing!
1751
01:40:18,972 --> 01:40:19,738
Mom?
1752
01:40:20,375 --> 01:40:21,501
Mom?
1753
01:40:22,083 --> 01:40:24,501
We'll be late. Come on.
1754
01:40:25,000 --> 01:40:26,414
In a minute, son.
1755
01:40:29,083 --> 01:40:31,542
Jana�na, pour me some whiskey.
1756
01:40:32,375 --> 01:40:34,375
Some or some?
1757
01:40:34,792 --> 01:40:35,918
Some!
1758
01:41:20,250 --> 01:41:21,417
Good evening, everyone.
1759
01:41:22,610 --> 01:41:23,610
Thank you.
1760
01:41:24,334 --> 01:41:27,678
I'm happy to see you all here
for the annual party.
1761
01:41:28,416 --> 01:41:30,876
It's a little different
this year.
1762
01:41:31,375 --> 01:41:33,501
Because we have
a few surprises for you.
1763
01:41:33,876 --> 01:41:35,744
Why is Mario on the stage?
1764
01:41:36,042 --> 01:41:37,167
-Hi.
-Hello.
1765
01:41:37,250 --> 01:41:41,167
What can you tell us
about Br�derlich's pink beer?
1766
01:41:41,334 --> 01:41:42,459
Pink beer?
1767
01:41:42,542 --> 01:41:45,959
Yes, the first beer dedicated
to the gay community in Brazil.
1768
01:41:46,619 --> 01:41:47,459
Gay?
1769
01:41:48,042 --> 01:41:49,626
-Br�lich Pink.
-Gay?
1770
01:41:49,709 --> 01:41:52,083
-It's message...
-Will you excuse me?
1771
01:41:52,375 --> 01:41:54,001
"Be brave to be happy."
1772
01:41:55,751 --> 01:41:57,542
Wait, wait, wait!
1773
01:41:59,285 --> 01:42:01,042
Vicente...
1774
01:42:01,792 --> 01:42:03,292
This could only be your idea.
1775
01:42:03,667 --> 01:42:05,375
Is this a revenge?
1776
01:42:09,000 --> 01:42:10,459
Not everything is about you.
1777
01:42:12,125 --> 01:42:13,250
It was my idea.
1778
01:42:14,042 --> 01:42:16,095
Mr. Ant�nio, your children
are amazing.
1779
01:42:16,235 --> 01:42:17,792
Look around you.
It's a success.
1780
01:42:18,755 --> 01:42:21,542
I knew this coach thing
was a scam.
1781
01:42:21,834 --> 01:42:24,125
This lady will ruin
my company.
1782
01:42:24,792 --> 01:42:26,515
-My company.
-Mom!
1783
01:42:27,042 --> 01:42:28,083
Salvador?
1784
01:42:28,334 --> 01:42:30,375
-Take everyone out.
-Daddy, calm down.
1785
01:42:31,209 --> 01:42:32,626
You too, Bianca?
1786
01:42:33,403 --> 01:42:34,459
Lana.
1787
01:42:35,417 --> 01:42:36,928
Have you seen what they did?
1788
01:42:37,011 --> 01:42:39,083
What they did? Come on.
1789
01:42:39,584 --> 01:42:43,834
Ant�nio, you have to accept
your children for who they are.
1790
01:42:44,084 --> 01:42:47,286
Will she convince him?
And we rehearsed for nothing?
1791
01:42:47,624 --> 01:42:50,167
Have you seen her fail before?
1792
01:42:50,751 --> 01:42:52,501
Ant�nio, the world has changed.
1793
01:42:52,792 --> 01:42:54,375
People change.
1794
01:42:54,709 --> 01:42:56,001
I've changed.
1795
01:42:56,085 --> 01:42:56,850
Dad.
1796
01:42:58,501 --> 01:42:59,876
I led the project.
1797
01:43:07,626 --> 01:43:09,584
I know it'll be difficult
for you.
1798
01:43:10,334 --> 01:43:11,823
Okay? We all know.
1799
01:43:14,042 --> 01:43:15,042
But it's okay.
1800
01:43:15,250 --> 01:43:17,250
In times like these,
1801
01:43:18,042 --> 01:43:20,375
when you least expect it,
1802
01:43:22,417 --> 01:43:24,709
you meet someone
1803
01:43:24,876 --> 01:43:26,209
who changes everything,
1804
01:43:26,375 --> 01:43:27,632
who believes in you,
1805
01:43:28,798 --> 01:43:30,225
who gives you a little push
1806
01:43:31,053 --> 01:43:32,527
to make you believe
in yourself.
1807
01:43:34,584 --> 01:43:35,709
And look at it, dad!
1808
01:43:36,083 --> 01:43:37,167
It's beautiful!
1809
01:43:38,375 --> 01:43:39,834
Dad,
1810
01:43:41,375 --> 01:43:44,251
you always believed
that I lived in Rio
1811
01:43:44,334 --> 01:43:46,542
to study Business
and get an MBA.
1812
01:43:47,937 --> 01:43:48,709
I didn't.
1813
01:43:50,250 --> 01:43:51,330
I came back here
1814
01:43:52,403 --> 01:43:54,536
to tell our family
1815
01:43:56,042 --> 01:43:59,442
who I really am
and what I'm passionate about.
1816
01:44:00,855 --> 01:44:01,995
I'm a writer, dad.
1817
01:44:03,721 --> 01:44:04,542
Say what?
1818
01:44:05,083 --> 01:44:06,667
I write plays, dad!
1819
01:44:07,716 --> 01:44:10,956
Plays performed
1820
01:44:11,363 --> 01:44:13,372
by Lana, Kiko and Xande.
1821
01:44:14,542 --> 01:44:18,408
And that are wonderfully directed
1822
01:44:20,501 --> 01:44:21,376
by Fernando.
1823
01:44:21,792 --> 01:44:22,959
Say what?
1824
01:44:23,792 --> 01:44:27,125
By the way,
I should say that Fernando
1825
01:44:29,417 --> 01:44:31,182
was the one
1826
01:44:32,266 --> 01:44:34,226
who understood me,
1827
01:44:35,292 --> 01:44:38,539
and made me happy
all those years in Rio.
1828
01:44:40,334 --> 01:44:42,026
Dad, I...
1829
01:44:44,001 --> 01:44:45,112
I love people.
1830
01:44:47,380 --> 01:44:48,307
Not gender.
1831
01:44:49,709 --> 01:44:51,083
Say what?
1832
01:44:51,626 --> 01:44:53,501
I love Ana
1833
01:44:54,410 --> 01:44:55,501
and I love Fernando.
1834
01:44:55,876 --> 01:44:57,542
What are you saying?
1835
01:44:58,636 --> 01:44:59,918
Hey, Fernando.
1836
01:45:00,125 --> 01:45:01,636
Didn't you have a girlfriend?
1837
01:45:03,209 --> 01:45:05,410
So, he was the...
1838
01:45:06,042 --> 01:45:07,584
-The...
-Dad.
1839
01:45:08,459 --> 01:45:09,584
One more thing.
1840
01:45:10,167 --> 01:45:13,292
The formula
of the new beer is mine.
1841
01:45:15,251 --> 01:45:18,677
You always say that the essence
is more important than the label.
1842
01:45:19,334 --> 01:45:20,876
Forget the labels, dad.
1843
01:45:22,785 --> 01:45:25,167
What's the problem
of us being gay?
1844
01:45:25,876 --> 01:45:27,876
Your sons
will always be your sons.
1845
01:45:28,292 --> 01:45:29,501
And you, dad?
1846
01:45:30,866 --> 01:45:32,209
You'll always be our dad.
1847
01:45:46,792 --> 01:45:47,798
If there's one thing
1848
01:45:48,572 --> 01:45:49,802
that I'm proud of...
1849
01:45:50,876 --> 01:45:53,918
Please, listen.
I'm really proud
1850
01:45:54,417 --> 01:45:56,459
of the way
I raised my children.
1851
01:45:57,448 --> 01:45:58,918
They're brave.
1852
01:46:00,125 --> 01:46:02,125
They fight for what they want.
1853
01:46:02,834 --> 01:46:05,082
I won't prevent you
from doing anything.
1854
01:46:08,317 --> 01:46:09,334
Give me a hug.
1855
01:46:30,459 --> 01:46:32,358
Come here.
Give me a hug.
1856
01:47:25,417 --> 01:47:27,417
Br�lich Pink, Br�lich Pink
1857
01:47:30,001 --> 01:47:31,751
Br�lich Pink, Br�lich Pink
1858
01:47:32,042 --> 01:47:35,167
If you wanna loosen up
1859
01:47:35,417 --> 01:47:40,996
I'll teach you how
To see all the colors
1860
01:47:41,292 --> 01:47:46,210
The best way to party
Is going to a pub
1861
01:47:46,344 --> 01:47:49,709
And drinking Br�lich Pink
1862
01:47:49,959 --> 01:47:52,792
I found my place
1863
01:47:53,125 --> 01:47:55,292
Come toast with me
1864
01:47:55,501 --> 01:47:58,751
Drinking a pink beer
1865
01:47:59,125 --> 01:48:03,083
Everyone asks for Br�lich Pink
1866
01:48:03,375 --> 01:48:07,584
Everyone asks for Br�lich Pink
1867
01:48:07,876 --> 01:48:13,028
The best way to party
Is going to a pub
1868
01:48:13,112 --> 01:48:14,113
And drink!
1869
01:48:16,709 --> 01:48:18,417
Br�lich Pink, Br�lich Pink
1870
01:48:21,083 --> 01:48:23,001
Br�lich Pink, Br�lich Pink
1871
01:48:25,667 --> 01:48:27,375
Br�lich Pink, Br�lich Pink
1872
01:48:30,042 --> 01:48:31,792
Br�lich Pink, Br�lich Pink
1873
01:48:41,334 --> 01:48:42,827
One Pink, please.
1874
01:48:43,340 --> 01:48:44,367
Thanks.
1875
01:48:45,134 --> 01:48:46,167
I'll have two.
1876
01:48:48,792 --> 01:48:50,042
Oh, dear.
1877
01:48:50,542 --> 01:48:52,667
-I'll get us more.
-Okay!
1878
01:48:56,709 --> 01:48:58,125
So, and the jiu-jitsu?
1879
01:48:58,459 --> 01:49:00,167
No more Jiu-jitsu.
Come!
1880
01:49:00,250 --> 01:49:01,918
I'll show you some moves.
1881
01:49:02,292 --> 01:49:03,375
What is this?
1882
01:49:05,581 --> 01:49:08,876
I can't find the words
1883
01:49:09,376 --> 01:49:13,088
I must figure out who I am
1884
01:49:17,009 --> 01:49:21,013
Mirror, I unveil you my heart
1885
01:49:21,096 --> 01:49:24,933
Because the world
Isn't ready for freedom
1886
01:49:25,501 --> 01:49:27,936
SO CUTE!
WOW! FINALLY!
1887
01:49:28,579 --> 01:49:29,586
Uncle Mario?
1888
01:49:30,564 --> 01:49:33,901
Won't stop what is to come
1889
01:49:34,151 --> 01:49:37,821
My inner strength
1890
01:49:38,083 --> 01:49:39,292
Lana, my dear.
1891
01:49:40,282 --> 01:49:42,792
You touched my heart
since we first met.
1892
01:49:42,980 --> 01:49:46,084
I have something to tell you.
1893
01:49:46,167 --> 01:49:47,542
-You do?
-I do.
1894
01:49:47,834 --> 01:49:48,834
Something good?
1895
01:49:51,502 --> 01:49:53,588
Be brave to be happy
1896
01:49:53,728 --> 01:49:55,234
TRANSLATION: Thais Ortega
SUBTITLES ETC FILMES
127907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.