Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,174 --> 00:00:08,741
(indistinct chatter)
2
00:00:08,743 --> 00:00:11,110
WOMAN:
Nice room, fancy.
3
00:00:11,112 --> 00:00:12,511
MAN:
It's not bad.
4
00:00:12,513 --> 00:00:14,179
I stay here
whenever I'm in town, so...
5
00:00:14,181 --> 00:00:15,581
WOMAN:
That's nice, baby.
6
00:00:15,583 --> 00:00:17,182
Now, let's get that
silly jacket off.
7
00:00:17,184 --> 00:00:18,317
MAN:
Maybe...
8
00:00:18,319 --> 00:00:20,486
50 bucks says
he chickens out.
9
00:00:20,488 --> 00:00:22,755
No way. He just shelled out
like a month's salary.
10
00:00:22,757 --> 00:00:24,656
He's locked and loaded.
He's way over his head.
11
00:00:24,658 --> 00:00:26,225
Look how fidgety he is.
12
00:00:26,227 --> 00:00:28,127
It's his first time
with a working girl.
13
00:00:28,129 --> 00:00:29,661
You're some kind
of mind reader?
14
00:00:29,663 --> 00:00:32,197
We've watched a million videos
like this,
15
00:00:32,199 --> 00:00:34,733
giving me disturbing insight
into the male psyche.
16
00:00:34,735 --> 00:00:35,734
WOMAN:
Let's get to business.
17
00:00:35,736 --> 00:00:37,803
MAN:
Really? Whoa...
18
00:00:38,739 --> 00:00:40,272
(silenced gunshots)
19
00:00:40,274 --> 00:00:42,775
No, wait!
20
00:00:42,777 --> 00:00:44,476
(panting)
21
00:00:44,478 --> 00:00:46,812
Please.
You don't have to do this.
22
00:00:49,216 --> 00:00:50,349
(silenced gunshots)
23
00:00:50,351 --> 00:00:52,818
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
24
00:00:52,820 --> 00:00:55,521
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
25
00:00:55,523 --> 00:00:58,123
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
26
00:00:58,125 --> 00:00:59,358
♪ How, how, how, how ♪
27
00:00:59,360 --> 00:01:01,760
♪ Hey, hey ♪
28
00:01:07,568 --> 00:01:09,134
♪ You gotta come on. ♪
29
00:01:13,207 --> 00:01:16,175
(door opens)
30
00:01:16,177 --> 00:01:17,576
(door shuts)
31
00:01:22,116 --> 00:01:24,616
(nearby clattering)
32
00:01:35,763 --> 00:01:38,797
(faint blips and beeps)
33
00:01:40,701 --> 00:01:43,368
Whoever's there,
identify yourself!
34
00:01:43,370 --> 00:01:45,337
Ow!
(groaning)
35
00:01:45,339 --> 00:01:46,371
Sorry. It's me.
36
00:01:46,373 --> 00:01:48,207
It's Sebastian.
37
00:01:48,209 --> 00:01:50,375
First day on the job,
I got a little excited,
38
00:01:50,377 --> 00:01:51,643
I couldn't sleep,
so I figured
39
00:01:51,645 --> 00:01:53,145
I'd just come in.
40
00:01:53,147 --> 00:01:54,446
At 5:00 in the morning.
41
00:01:54,448 --> 00:01:55,848
Thought I'd just
get a head start on things,
42
00:01:55,850 --> 00:01:58,283
maybe unpack my stuff.
43
00:02:00,354 --> 00:02:02,855
Anyway, where should
I put my stuff?
44
00:02:02,857 --> 00:02:06,391
I haven't gotten you a desk yet.
Still figuring out logistics.
45
00:02:06,393 --> 00:02:07,559
Okay. All right, that's fine.
46
00:02:07,561 --> 00:02:08,861
I'll just,
uh...
47
00:02:08,863 --> 00:02:11,363
I'll just hold
onto this for now.
48
00:02:13,167 --> 00:02:14,666
We'll find a place for you.
49
00:02:14,668 --> 00:02:16,835
Oh, totally. Yeah, yeah.
I know, I know.
50
00:02:16,837 --> 00:02:19,438
Just, I'm so nervous,
you know?
51
00:02:19,440 --> 00:02:21,573
Like, "first day at school
and you don't know anyone"
52
00:02:21,575 --> 00:02:23,442
kind of nervous,
but that's strange, right?
53
00:02:23,444 --> 00:02:24,743
'Cause I,
I know everyone here.
54
00:02:24,745 --> 00:02:26,678
Never easy taking a new job.
55
00:02:26,680 --> 00:02:28,747
Especially
on an experienced team.
56
00:02:30,417 --> 00:02:32,384
But you're here for a reason.
57
00:02:33,554 --> 00:02:35,721
You'll do great. I promise.
58
00:02:35,723 --> 00:02:37,556
And...
59
00:02:39,493 --> 00:02:41,860
...I got something
60
00:02:41,862 --> 00:02:43,929
for you.
61
00:02:52,339 --> 00:02:54,306
Your service weapon.
62
00:02:54,308 --> 00:02:56,208
Welcome to NCIS.
63
00:02:56,210 --> 00:02:59,611
Forensics Agent Lund.
64
00:02:59,613 --> 00:03:01,480
This is...
65
00:03:01,482 --> 00:03:03,315
this is really happening.
66
00:03:03,317 --> 00:03:05,284
(phone beeping)
67
00:03:08,422 --> 00:03:10,322
So's this...
68
00:03:10,324 --> 00:03:11,957
Four dead bodies...
Including a sailor.
69
00:03:11,959 --> 00:03:14,560
Yes! All right.
70
00:03:14,562 --> 00:03:16,828
Man, that's insensitive.
I'm sorry.
71
00:03:16,830 --> 00:03:18,964
Just first case as an agent,
you know?
72
00:03:18,966 --> 00:03:21,400
Yeah. Gonna be great.
73
00:03:24,605 --> 00:03:26,672
(sirens wailing)
74
00:03:30,578 --> 00:03:32,578
LASALLE:
Lieutenant Annabelle Shaw.
75
00:03:32,580 --> 00:03:34,546
Computer specialist
out of Belle Chase.
76
00:03:34,548 --> 00:03:36,982
Navy sent her here to help
install a software update,
77
00:03:36,984 --> 00:03:40,419
along with her co-worker,
Eric Smith.
78
00:03:40,421 --> 00:03:42,821
DoD contractor.
79
00:03:42,823 --> 00:03:45,591
Killer or killers
come through that door,
80
00:03:45,593 --> 00:03:46,825
guns blazing.
81
00:03:46,827 --> 00:03:48,860
Takes out
the guard,
82
00:03:48,862 --> 00:03:51,430
Mr. Smith and Lt. Shaw?
83
00:03:51,432 --> 00:03:53,365
What exactly is this place?
84
00:03:53,367 --> 00:03:56,301
It's a federal data sharing...
Well, some short of data farm...
85
00:03:56,303 --> 00:03:57,903
I'm sorry. Do--?
Is it my turn?
86
00:03:57,905 --> 00:04:00,305
Just trying to figure out
the-the briefing etiquette.
87
00:04:01,542 --> 00:04:03,408
Go for it, my friend.
88
00:04:03,410 --> 00:04:05,277
All right.
It's a Federal server farm,
89
00:04:05,279 --> 00:04:08,947
where different agencies at DoD
and DOJ share and analyze intel.
90
00:04:08,949 --> 00:04:11,016
Yeah. FBI, CIA, Navy Intel--
91
00:04:11,018 --> 00:04:12,918
all of them store
their files here.
92
00:04:12,920 --> 00:04:14,653
High-value target.
93
00:04:14,655 --> 00:04:16,688
Assuming data was stolen?
94
00:04:16,690 --> 00:04:19,424
Yeah. Over a thousand terabytes
worth, according to this log.
95
00:04:19,426 --> 00:04:23,295
We're talking about a massive
breach of national security.
96
00:04:23,297 --> 00:04:25,697
Oh! I just can't get over it.
(chuckles)
97
00:04:25,699 --> 00:04:28,267
Aww. You're all grown up...
98
00:04:28,269 --> 00:04:29,835
Okay. All right. You know,
I'm trying to work here.
99
00:04:29,837 --> 00:04:30,969
Oh, right. Yes, of course.
(clears throat)
100
00:04:30,971 --> 00:04:32,971
There's a fourth victim outside.
101
00:04:32,973 --> 00:04:35,407
Also shot twice.
102
00:04:35,409 --> 00:04:36,775
How many suspects we looking at?
103
00:04:36,777 --> 00:04:38,277
Uh, it's too soon to tell,
104
00:04:38,279 --> 00:04:39,845
but I'd say just one.
105
00:04:39,847 --> 00:04:42,547
Each victim has a double
tap to the chest.
106
00:04:42,549 --> 00:04:44,449
Someone was very handy
with a weapon.
107
00:04:44,451 --> 00:04:45,851
Handy with electronics, too.
108
00:04:45,853 --> 00:04:47,686
Entire security system,
including surveillance
109
00:04:47,688 --> 00:04:48,987
is taken offline.
110
00:04:50,791 --> 00:04:53,292
Oh. I'm sorry about that.
111
00:04:53,294 --> 00:04:55,060
Trying to work out
the timing, still.
112
00:04:55,062 --> 00:04:58,830
Okay. All right. So we've got
what could be one man
113
00:04:58,832 --> 00:05:00,932
who breaks in,
114
00:05:00,934 --> 00:05:03,869
undetected, kills four,
115
00:05:03,871 --> 00:05:05,737
steals massive amounts
116
00:05:05,739 --> 00:05:07,873
of sensitive government data.
117
00:05:07,875 --> 00:05:09,474
Probably espionage.
118
00:05:09,476 --> 00:05:12,010
Should talk to DoD
and DOJ, ASAP.
119
00:05:12,012 --> 00:05:15,013
Yeah. I'll have Sonja and
Gregorio contact them now.
120
00:05:15,015 --> 00:05:17,683
In the meantime,
Christopher. Let's start--
121
00:05:17,685 --> 00:05:18,784
excuse me--
Hmm? Yeah.
122
00:05:18,786 --> 00:05:20,752
pulling surveillance footage
123
00:05:20,754 --> 00:05:21,920
from other buildings
in the area.
124
00:05:21,922 --> 00:05:24,022
You got it.
Oh, I'll go with Lasalle.
125
00:05:24,024 --> 00:05:25,757
No, no, no. You're okay.
You stay here.
126
00:05:25,759 --> 00:05:28,694
Work with Loretta. Lot
of evidence to process.
127
00:05:28,696 --> 00:05:30,896
That's a good idea. Not just
physical evidence, either.
128
00:05:30,898 --> 00:05:33,899
Whoever did this must've
left a digital trace.
129
00:05:33,901 --> 00:05:35,967
Patton's out of town at
some I.T. conference,
130
00:05:35,969 --> 00:05:37,669
but we should probably
contact him.
131
00:05:37,671 --> 00:05:39,905
Good idea. Do it now.
132
00:05:39,907 --> 00:05:41,973
We need to find whoever did this
133
00:05:41,975 --> 00:05:44,543
before the stolen data
gets in the wrong hands.
134
00:05:44,545 --> 00:05:46,878
(moaning over video)
135
00:05:50,551 --> 00:05:53,385
That just looks uncomfortable.
136
00:05:53,387 --> 00:05:55,387
Everything about it.
137
00:05:57,391 --> 00:05:59,091
I know we keep
it casual at NCIS,
138
00:05:59,093 --> 00:06:00,926
but it seems
like you're pushing it.
139
00:06:00,928 --> 00:06:02,627
We're workin' here.
(taps key, moaning stops)
140
00:06:02,629 --> 00:06:04,930
Thought you were contacting
DoD and DOJ.
141
00:06:04,932 --> 00:06:06,898
Well, both agencies
reported an attempted hack
142
00:06:06,900 --> 00:06:08,700
of the facilities
two weeks ago.
143
00:06:08,702 --> 00:06:11,703
That's why Lieutenant Shaw was
sent here to update software,
144
00:06:11,705 --> 00:06:13,138
strengthen cyber defense.
145
00:06:13,140 --> 00:06:14,706
Any idea who the hacker was?
146
00:06:14,708 --> 00:06:16,041
None. But it's our guess,
147
00:06:16,043 --> 00:06:17,776
it's the same person
as the killer.
148
00:06:17,778 --> 00:06:19,010
This is part
of what he was stole.
149
00:06:19,980 --> 00:06:21,046
Surveillance from FBI
150
00:06:21,048 --> 00:06:23,648
of a major prostitution ring.
151
00:06:23,650 --> 00:06:25,550
I know him.
152
00:06:25,552 --> 00:06:27,686
It's Councilman Long.
153
00:06:27,688 --> 00:06:28,920
Well, how'd you find this?
154
00:06:28,922 --> 00:06:30,088
We didn't.
It went viral
155
00:06:30,090 --> 00:06:31,523
an hour ago.
156
00:06:31,525 --> 00:06:33,125
GREGORIO:
A long with eight other videos
157
00:06:33,127 --> 00:06:34,159
of prominent New Orleanians.
158
00:06:34,161 --> 00:06:36,161
All a part of the stolen files.
159
00:06:36,163 --> 00:06:38,096
And each of our subjects
are under some form
160
00:06:38,098 --> 00:06:39,631
of investigation.
161
00:06:39,633 --> 00:06:40,866
Internet's blowing up.
162
00:06:40,868 --> 00:06:42,501
Videos are getting thousands
of hits.
163
00:06:42,503 --> 00:06:44,703
It's straight up
public humiliation.
164
00:06:44,705 --> 00:06:46,905
Doesn't sound
like espionage to me.
165
00:06:46,907 --> 00:06:48,707
(computer beeps)
166
00:06:48,709 --> 00:06:50,776
Ah, hey. It's the new guy.
167
00:06:50,778 --> 00:06:52,611
I can say that,
'cause I've been here a week.
168
00:06:52,613 --> 00:06:54,679
Welcome aboard, newbie.
169
00:06:54,681 --> 00:06:55,881
You got something for us?
170
00:06:55,883 --> 00:06:57,949
I'd say. Found epidermis cells
171
00:06:57,951 --> 00:07:01,086
at the scene that didn't
match any of our victims.
172
00:07:01,088 --> 00:07:03,688
But they did match
a very likely suspect.
173
00:07:03,690 --> 00:07:04,756
Ethan Beck.
174
00:07:04,758 --> 00:07:06,591
PRIDE:
Ethan Beck?
175
00:07:06,593 --> 00:07:09,594
So. All right. So you've heard
of Anonymous, right?
176
00:07:09,596 --> 00:07:10,862
Of course.
177
00:07:10,864 --> 00:07:12,497
Okay. Well, Ethan Beck
and his people
178
00:07:12,499 --> 00:07:14,599
are, like, ten times better.
And their mission
179
00:07:14,601 --> 00:07:17,002
is to expose corruption
wherever it is.
180
00:07:17,004 --> 00:07:18,570
So where do we find this guy?
181
00:07:18,572 --> 00:07:20,005
Well, that's the thing.
You don't really find him.
182
00:07:20,007 --> 00:07:23,074
He finds you. He's like a...
like a phantom.
183
00:07:24,778 --> 00:07:26,778
I'm expecting a "but"
right about now.
184
00:07:26,780 --> 00:07:29,748
But there was a failed hack
attempt on the facility
185
00:07:29,750 --> 00:07:30,982
a couple weeks back...
186
00:07:30,984 --> 00:07:32,117
And Patton was able
to find out
187
00:07:32,119 --> 00:07:33,752
where that hack came from.
188
00:07:33,754 --> 00:07:35,921
And I'm gonna send you
those details right now.
189
00:07:37,991 --> 00:07:40,492
The abandoned restaurant
on Lake Pontchartrain.
190
00:07:40,494 --> 00:07:42,928
Yeah. Actually, there's activity
on the I.P. address right now.
191
00:07:42,930 --> 00:07:44,162
Somebody's still there.
192
00:07:44,164 --> 00:07:45,497
Could be our killer.
193
00:07:45,499 --> 00:07:47,199
Gregorio, you're with me.
194
00:07:59,046 --> 00:08:00,912
NCIS!
195
00:08:00,914 --> 00:08:02,147
Hands where we can see 'em.
196
00:08:02,149 --> 00:08:03,582
Slow!
197
00:08:07,688 --> 00:08:09,120
(short laugh)
198
00:08:09,690 --> 00:08:10,922
Elvis!
199
00:08:12,259 --> 00:08:14,259
Dwayne Pride.
200
00:08:14,261 --> 00:08:16,895
Of all the gin joints
in all the towns, and look,
201
00:08:16,897 --> 00:08:18,830
you brought your little buddy
with you, too.
Should've guessed,
202
00:08:18,832 --> 00:08:20,999
if we had a major hack
job, we'd run into you.
203
00:08:21,001 --> 00:08:22,701
I know what you're thinking.
204
00:08:22,703 --> 00:08:24,970
This looks really bad for me.
205
00:08:24,972 --> 00:08:27,606
but this time I swear
I did not do it.
206
00:08:27,608 --> 00:08:28,907
Right.
207
00:08:43,657 --> 00:08:45,023
GREGORIO: Hands where
I can see 'em.
208
00:08:45,025 --> 00:08:47,158
I am having a raging bout
of déjà vu right now.
209
00:08:47,160 --> 00:08:49,227
Dwayne, tell her
I'm not dangerous.
210
00:08:49,229 --> 00:08:50,795
Last time we dealt with
you, you were armed
211
00:08:50,797 --> 00:08:51,830
and almost shot a woman.
212
00:08:51,831 --> 00:08:52,864
She's got a point, Elvis.
213
00:08:52,866 --> 00:08:55,000
Out of context, unfair.
214
00:08:55,002 --> 00:08:56,935
And that woman
sort of had it coming.
215
00:08:56,937 --> 00:08:58,303
Can I cuff him, please?
216
00:08:58,305 --> 00:08:59,671
Not yet, New York.
217
00:08:59,673 --> 00:09:00,872
Elvis,
this restaurant
218
00:09:00,874 --> 00:09:03,174
was the source of a hack attempt
219
00:09:03,176 --> 00:09:05,176
on a Federal server farm.
220
00:09:05,178 --> 00:09:08,780
A facility where four people
were killed this morning.
221
00:09:08,782 --> 00:09:10,882
Right. So you think it's, uh,
222
00:09:10,884 --> 00:09:12,817
suspicious that I'm here,
223
00:09:12,819 --> 00:09:15,220
considering my past
miscommunications
224
00:09:15,222 --> 00:09:17,155
with the law.
225
00:09:17,157 --> 00:09:18,690
Um, by miscommunications,
do you mean
226
00:09:18,692 --> 00:09:21,192
multiple felony convictions?
Then, yes.
227
00:09:21,194 --> 00:09:23,662
I'm not the felon
you're looking for.
228
00:09:23,664 --> 00:09:25,163
His name is Ethan Beck.
229
00:09:27,067 --> 00:09:28,233
How do you know that?
230
00:09:28,235 --> 00:09:29,901
'Cause I'm looking for him, too.
231
00:09:29,903 --> 00:09:32,304
He runs a hacktivist group
called the Collective.
232
00:09:32,306 --> 00:09:33,972
More like a terrorist
organization,
233
00:09:33,974 --> 00:09:36,107
exposing people's dirty secrets.
234
00:09:36,109 --> 00:09:38,777
No. The Collective was founded
to create transparency
235
00:09:38,779 --> 00:09:40,245
and expose corruption.
236
00:09:40,247 --> 00:09:41,713
Well, right now, it's exposing
237
00:09:41,715 --> 00:09:44,316
prominent folks' personal lives.
238
00:09:44,318 --> 00:09:46,117
Yeah, and that's
really pissing me off.
239
00:09:46,119 --> 00:09:47,953
Why do you care?
240
00:09:47,954 --> 00:09:49,788
Because my reputation's
at stake.
241
00:09:49,790 --> 00:09:52,257
Because he created
the Collective.
242
00:09:52,259 --> 00:09:54,793
Yeah. I created it with Ethan.
243
00:09:54,795 --> 00:09:56,227
He was my protégé.
244
00:09:56,229 --> 00:09:58,730
But he let his ego
get the best of him,
245
00:09:58,732 --> 00:10:00,198
and it's not
about the cause anymore.
246
00:10:00,200 --> 00:10:03,234
It's about Ethan proving
how powerful he is.
247
00:10:03,236 --> 00:10:07,205
And that's why you guys have
to let me help you find him.
248
00:10:07,207 --> 00:10:09,841
Talk about ego.
We can handle this, all right?
249
00:10:09,843 --> 00:10:12,744
Dwayne, you don't have any idea
who you're dealing with.
250
00:10:12,746 --> 00:10:15,614
Do you? He's hard to track.
Listen.
251
00:10:15,616 --> 00:10:17,148
He's taken down
Fortune 500 companies.
252
00:10:17,150 --> 00:10:19,351
He's brought government agencies
to their knees.
253
00:10:19,353 --> 00:10:21,152
And he's never
been caught.
254
00:10:21,154 --> 00:10:23,021
He's dangerous.
255
00:10:23,023 --> 00:10:24,889
Elvis, Ethan Beck
murdered four people,
256
00:10:24,891 --> 00:10:28,093
including a Navy Lieutenant.
We know he's dangerous.
257
00:10:28,095 --> 00:10:29,761
Good point.
258
00:10:29,763 --> 00:10:31,630
But you got to let me
help you find him.
(phone beeping)
259
00:10:31,632 --> 00:10:33,698
I taught him every trick
he knows.
260
00:10:33,700 --> 00:10:34,899
I am the one guy
261
00:10:34,901 --> 00:10:36,768
who could track this dude down.
262
00:10:38,238 --> 00:10:39,704
Please.
263
00:10:41,174 --> 00:10:43,308
Gregorio?
Yeah?
264
00:10:43,310 --> 00:10:45,844
Take Elvis back to NCIS.
265
00:10:45,846 --> 00:10:47,646
Set up him up with
whatever he needs.
266
00:10:47,648 --> 00:10:48,847
For real?
267
00:10:48,849 --> 00:10:50,248
Don't look so upset.
268
00:10:50,250 --> 00:10:52,050
(chuckles)
I don't bite.
269
00:10:52,052 --> 00:10:54,653
(laughs)
Unless you ask real nice.
270
00:10:54,655 --> 00:10:56,187
Where are you going?
271
00:10:56,189 --> 00:10:58,657
Summoned by the mayor.
272
00:11:03,797 --> 00:11:04,796
TV REPORTER:
Mayor Douglas Hamilton...
273
00:11:04,798 --> 00:11:07,132
They got my e-mails, Dwayne.
274
00:11:07,134 --> 00:11:09,934
Do you...?
They got my e-mails!
275
00:11:09,936 --> 00:11:11,236
All right?
Posted them online.
276
00:11:11,238 --> 00:11:12,937
Hundreds of private messages.
277
00:11:12,939 --> 00:11:14,072
You're not the only one.
278
00:11:14,074 --> 00:11:16,007
Come on, the reporters
asking que--
279
00:11:16,009 --> 00:11:17,375
They're all over the place.
You've seen them, right?
280
00:11:17,377 --> 00:11:18,710
...intimately involved
with your press secretary.
281
00:11:18,712 --> 00:11:19,944
Uh, I have nothing to say...
282
00:11:19,946 --> 00:11:20,979
I've got nobody, though,
283
00:11:20,981 --> 00:11:21,980
to field questions for me,
284
00:11:21,982 --> 00:11:23,081
because my press secretary's
285
00:11:23,083 --> 00:11:24,349
husband made her resign.
286
00:11:24,351 --> 00:11:26,418
I've got multiple
homicides to solve,
287
00:11:26,420 --> 00:11:28,019
can we cut to the chase?
288
00:11:29,423 --> 00:11:30,855
You're enjoying this,
ain't ya?
289
00:11:30,857 --> 00:11:32,257
(laughing):
I can see.
290
00:11:32,259 --> 00:11:33,958
You're enjoying this,
just a little bit.
291
00:11:33,960 --> 00:11:35,794
Your point, Mr. Mayor?
292
00:11:37,964 --> 00:11:39,964
Now, I know you think
that I'm a bad guy.
293
00:11:39,966 --> 00:11:42,233
Right? That, uh...
294
00:11:42,235 --> 00:11:44,235
I'm only interested in myself.
295
00:11:44,237 --> 00:11:46,771
If history is any guide.
296
00:11:46,773 --> 00:11:51,009
I'm screwed, Dwayne.
Oh, yeah. I'm done.
297
00:11:51,011 --> 00:11:53,712
And there's nothing I
can do about that now,
298
00:11:53,714 --> 00:11:56,247
but innocent people
are getting hurt.
299
00:11:56,249 --> 00:11:57,982
Private lives
are getting exposed.
300
00:11:57,984 --> 00:12:00,819
And this could be very bad
for a lot of good people.
301
00:12:00,821 --> 00:12:03,488
We agree on that
much, don't we?
302
00:12:04,424 --> 00:12:06,725
I can be useful to you.
303
00:12:06,727 --> 00:12:08,927
I can pull strings.
304
00:12:08,929 --> 00:12:12,030
I could give you access
to resources if you need them.
305
00:12:12,032 --> 00:12:16,401
Whatever you need.
Just say the word.
306
00:12:17,337 --> 00:12:19,971
Let's fix this together.
307
00:12:21,041 --> 00:12:23,908
Might be something you can do.
308
00:12:28,749 --> 00:12:30,782
Uh... you...
309
00:12:30,784 --> 00:12:32,217
you're, uh...
310
00:12:32,219 --> 00:12:33,985
(chuckles)
I mean...
311
00:12:33,987 --> 00:12:35,453
Are you having a stroke, kid?
312
00:12:35,455 --> 00:12:37,756
Seriously, do I have
to give you mouth to mouth?
313
00:12:37,758 --> 00:12:39,090
I'm Elvis.
314
00:12:39,092 --> 00:12:40,492
Oh, yeah, yeah,
I know exactly who you are.
315
00:12:40,494 --> 00:12:42,393
You're-you're a personal hero.
316
00:12:42,395 --> 00:12:43,895
I hope that
doesn't sound strange.
317
00:12:43,897 --> 00:12:45,964
No, no, that's not
creepy at all.
318
00:12:45,966 --> 00:12:47,432
It's just, your work
is pretty much the reason
319
00:12:47,434 --> 00:12:49,467
I got into computers
in the first place.
320
00:12:49,469 --> 00:12:52,270
Okay, now I feel old,
but also a bit flattered.
321
00:12:52,272 --> 00:12:53,371
Thank you.
322
00:12:53,373 --> 00:12:54,873
What are you doing here?
323
00:12:54,875 --> 00:12:57,308
I'm trying to track
down Ethan Beck.
324
00:12:57,310 --> 00:12:59,144
Sorry, I didn't know
this is your office,
325
00:12:59,146 --> 00:13:00,445
but you got a
killer setup here.
326
00:13:00,447 --> 00:13:02,213
Oh, yeah, it is killer,
but it's not mine.
327
00:13:02,215 --> 00:13:03,782
I don't really have
an office, per se.
328
00:13:03,784 --> 00:13:04,883
I-I'm kind of new.
Okay.
329
00:13:04,885 --> 00:13:06,417
Actually, I'm very new.
330
00:13:06,419 --> 00:13:08,186
Although,
I've also been around a lot,
331
00:13:08,188 --> 00:13:09,821
so, it's all
very complicated.
332
00:13:09,823 --> 00:13:12,824
Anyway, I'm-I'm supposed
to find Ethan Beck, too.
333
00:13:12,826 --> 00:13:14,058
Okay, good.
Cop a squat.
334
00:13:14,060 --> 00:13:15,093
Let's get at it.
335
00:13:15,095 --> 00:13:17,028
All right.
336
00:13:17,030 --> 00:13:19,164
Um, uh, over there's good.
337
00:13:19,166 --> 00:13:20,498
That's probably good.
Yeah, yeah, yeah.
338
00:13:23,837 --> 00:13:27,238
Now, Ethan is a hard guy
to track down, you know?
339
00:13:27,240 --> 00:13:32,177
Not easy to trace, but, uh,
we got a work-around here.
340
00:13:32,179 --> 00:13:35,446
We got all the Internet
traffic for the entire city.
341
00:13:35,448 --> 00:13:38,183
Whoa, how did you--?
Not me,
your mayor.
342
00:13:38,185 --> 00:13:40,485
He took a break from bedding
his employees to help us out.
343
00:13:40,487 --> 00:13:42,320
Thanks to your boss.
344
00:13:42,322 --> 00:13:45,857
So... so, if Ethan's sifting
through all these stolen files,
345
00:13:45,859 --> 00:13:48,092
and he's posting them online,
then he's gonna need
346
00:13:48,094 --> 00:13:50,061
a high concentration
of bandwidth, right?
347
00:13:50,063 --> 00:13:51,496
Right, and Ethan
doesn't do the grunt work,
348
00:13:51,498 --> 00:13:54,132
so one of his minions
does it for him.
349
00:13:54,134 --> 00:13:55,967
So, if we trace
the low-hanging fruit...
350
00:13:55,969 --> 00:13:57,235
We can trade up to the big dog.
351
00:13:57,237 --> 00:14:00,138
That's right.
All right. Yeah!
This is fun.
352
00:14:00,140 --> 00:14:01,472
Yeah, yeah,
eyes front. Yeah.
353
00:14:01,474 --> 00:14:03,074
Okay.
354
00:14:03,076 --> 00:14:04,442
I've got some heavy traffic
355
00:14:04,444 --> 00:14:06,211
coming from a coffee shop
in The Quarter.
356
00:14:06,213 --> 00:14:08,346
Good job, kid.
Call in the cavalry.
357
00:14:08,348 --> 00:14:10,381
Actually, I am the cavalry.
358
00:14:10,383 --> 00:14:12,517
Actually, I need you to help me
find the other Collectives.
359
00:14:12,519 --> 00:14:15,053
Oh, okay, yeah.
Let's do it.
Yeah. Right.
360
00:14:15,055 --> 00:14:16,988
By here, I mean of course...
Back over there. Sure.
361
00:14:16,990 --> 00:14:18,022
I'm gonna call Lasalle.
362
00:14:18,024 --> 00:14:19,290
Pretty much always over there.
363
00:14:19,292 --> 00:14:21,626
Oh, this is great.
364
00:14:21,628 --> 00:14:25,496
Like Batman and Robin,
except a cooler Robin.
365
00:14:27,000 --> 00:14:28,900
Coffee shop's up here
on the corner.
366
00:14:28,902 --> 00:14:30,268
It's official.
367
00:14:30,270 --> 00:14:33,071
Mayor Hamilton's sex tape
just went wide.
368
00:14:33,073 --> 00:14:34,539
They got him with
his press secretary.
369
00:14:34,541 --> 00:14:36,174
No. Someone else.
A friend's wife.
370
00:14:36,176 --> 00:14:38,443
I feel bad.
For Hamilton?
371
00:14:38,445 --> 00:14:41,246
For him, the woman, anybody
who has their privacy invaded.
372
00:14:41,248 --> 00:14:43,448
I mean, we all
have secrets, no?
Not everyone.
373
00:14:43,450 --> 00:14:44,883
Agreed.
374
00:14:44,885 --> 00:14:46,351
Okay, you got
a couple of saints here.
375
00:14:46,353 --> 00:14:48,419
Well, you live a decent life,
you got nothing to hide.
376
00:14:51,992 --> 00:14:53,958
SONJA:
Check out Mr. Robot.
377
00:14:53,960 --> 00:14:55,293
LASALLE:
Yeah, Mohawk, piercings,
378
00:14:55,295 --> 00:14:56,294
could be our guy.
379
00:15:00,033 --> 00:15:01,165
Excuse me.
380
00:15:01,167 --> 00:15:02,901
Federal agents.
381
00:15:02,903 --> 00:15:03,902
Need to ask you
a few questions.
382
00:15:03,904 --> 00:15:05,603
We got a rabbit.
383
00:15:15,448 --> 00:15:17,115
Easy now.
Get off me.
384
00:15:18,985 --> 00:15:20,919
(grunts)
385
00:15:20,921 --> 00:15:22,453
Attica! Attica!
386
00:15:22,455 --> 00:15:24,455
I'm gonna let you ladies
handle this one.
387
00:15:29,129 --> 00:15:31,562
PRIDE:
Thank you, Roy.
388
00:15:31,564 --> 00:15:33,331
You're in a lot of trouble,
Aviva.
389
00:15:33,333 --> 00:15:34,933
Assaulting a Federal agent.
390
00:15:34,935 --> 00:15:37,068
Your guy manhandled me.
391
00:15:37,070 --> 00:15:39,470
You got bigger problems.
392
00:15:41,074 --> 00:15:43,675
We know that you're connected
393
00:15:43,677 --> 00:15:46,544
to a major security breach
at a Federal facility.
394
00:15:46,546 --> 00:15:49,180
That you've released
sensitive data to the public.
395
00:15:49,182 --> 00:15:50,581
You're a member
of the Collective,
396
00:15:50,583 --> 00:15:52,717
and you work for Ethan Beck.
397
00:15:52,719 --> 00:15:54,686
Prove it.
398
00:15:55,622 --> 00:15:57,221
Everything we need to know
399
00:15:57,223 --> 00:15:59,023
is right here in your computer.
400
00:15:59,025 --> 00:16:01,092
Boot it up.
401
00:16:01,094 --> 00:16:02,627
Try and access the hard drive.
402
00:16:02,629 --> 00:16:04,095
See what happens.
403
00:16:04,097 --> 00:16:05,697
Booby trapped, huh?
404
00:16:05,699 --> 00:16:07,231
Wow.
405
00:16:07,233 --> 00:16:08,633
Smart.
406
00:16:08,635 --> 00:16:10,501
AVIVA:
At a level you can't even
407
00:16:10,503 --> 00:16:12,103
begin to contemplate.
408
00:16:12,105 --> 00:16:14,639
The Collective
isn't afraid of laws
409
00:16:14,641 --> 00:16:18,543
or consequences or cops.
410
00:16:18,545 --> 00:16:20,511
That's fair enough.
411
00:16:20,513 --> 00:16:26,184
But... I'm not the one you
need to worry about right now.
412
00:16:34,661 --> 00:16:36,060
Do you know who I am?
413
00:16:37,063 --> 00:16:38,997
I'm Elvis Bertrand.
414
00:16:38,999 --> 00:16:40,465
No way.
415
00:16:40,467 --> 00:16:43,267
And your worst nightmare
is coming true in real time,
416
00:16:43,269 --> 00:16:46,004
because I don't care
about laws or rules
417
00:16:46,006 --> 00:16:48,306
or pathetic booby traps
on your hard drive.
418
00:16:48,308 --> 00:16:50,274
You are gonna cooperate with us,
419
00:16:50,276 --> 00:16:52,543
or I'm gonna expose
every move you've made
420
00:16:52,545 --> 00:16:54,012
as a so-called hacktivist
421
00:16:54,014 --> 00:16:56,047
to the whole world.
422
00:16:56,049 --> 00:16:57,315
(scoffs)
423
00:16:59,386 --> 00:17:01,452
(sighs)
424
00:17:02,489 --> 00:17:03,654
What do you want?
425
00:17:05,358 --> 00:17:06,724
Want you to contact Ethan Beck.
426
00:17:09,796 --> 00:17:13,031
Just reach out to him,
and I will do the rest.
427
00:17:22,475 --> 00:17:25,309
Okay.
428
00:17:25,311 --> 00:17:26,778
I hope you know
what you're doing,
429
00:17:26,780 --> 00:17:29,047
'cause he doesn't
like to be found.
430
00:17:29,049 --> 00:17:30,681
ELVIS:
Now, I'm just running
431
00:17:30,683 --> 00:17:34,252
a little, elegant,
backtrace program I devised,
432
00:17:34,254 --> 00:17:38,423
and it will attack his computer
before he knows what hit him.
433
00:17:38,425 --> 00:17:40,324
(chuckles)
434
00:17:40,326 --> 00:17:42,293
Ooh.
435
00:17:43,630 --> 00:17:44,729
That's not good.
436
00:17:46,132 --> 00:17:47,331
Elvis.
437
00:17:49,636 --> 00:17:51,636
Any idea what's going on?
438
00:17:51,638 --> 00:17:53,088
I did not do it. I swear.
439
00:17:53,089 --> 00:17:54,539
ELVIS:
You didn't do this.
Ethan did.
440
00:18:00,380 --> 00:18:02,180
I heard you were looking for me.
441
00:18:03,850 --> 00:18:05,716
Can you trace his location?
442
00:18:05,718 --> 00:18:07,385
I'll try, but he's got
control of our whole network.
443
00:18:07,387 --> 00:18:08,719
You've uncovered
the hornet's nest
444
00:18:08,721 --> 00:18:10,788
and woken a sleeping giant.
445
00:18:10,790 --> 00:18:12,490
Okay, I'm gonna ignore
your agregious overuse
446
00:18:12,492 --> 00:18:14,225
of mixed metaphors, Ethan,
447
00:18:14,227 --> 00:18:16,727
and ask you, "What the hell
is your problem, buddy?!"
448
00:18:16,729 --> 00:18:19,730
Elvis, you're a traitor
to the cause.
449
00:18:19,732 --> 00:18:21,365
I refuse to speak to you.
450
00:18:21,367 --> 00:18:24,769
What cause justifies
the murder of four people?
451
00:18:24,771 --> 00:18:26,771
I won't listen to your lies.
452
00:18:26,773 --> 00:18:29,373
You have no idea
what you're talking about
453
00:18:29,375 --> 00:18:30,875
or who you're messing with.
454
00:18:31,411 --> 00:18:33,144
(shouts)
455
00:18:33,146 --> 00:18:35,346
Sebastian!
How is he doing that?
456
00:18:35,348 --> 00:18:36,781
I don't know,
but it's kind of cool.
457
00:18:36,783 --> 00:18:38,583
(shouts)
458
00:18:40,420 --> 00:18:42,153
Okay, Ethan, Ethan,
listen to me, buddy.
459
00:18:42,155 --> 00:18:43,554
This isn't you.
460
00:18:43,556 --> 00:18:45,223
I need you to come in here.
461
00:18:45,225 --> 00:18:46,791
Stop looking for me.
462
00:18:46,793 --> 00:18:48,759
Sorry, we can't
oblige you of that.
463
00:18:48,761 --> 00:18:51,162
Then you'll all pay for it.
464
00:18:51,164 --> 00:18:52,363
(shouts)
465
00:18:59,405 --> 00:19:03,274
Okay, well...
466
00:19:03,276 --> 00:19:05,143
that could've gone better.
467
00:19:17,557 --> 00:19:20,758
This whole Wizard of Oz
act doesn't exactly mesh
468
00:19:20,760 --> 00:19:23,461
with a suspect willing to kill
four people in cold blood.
469
00:19:23,463 --> 00:19:25,763
Well, contradiction we can try
to explain after we find him.
470
00:19:25,765 --> 00:19:29,467
Please, tell me you have another
way of tracing Ethan Beck?
471
00:19:29,469 --> 00:19:30,568
Not off the top of my head.
472
00:19:30,570 --> 00:19:32,403
He's gone deep underground,
473
00:19:32,405 --> 00:19:34,238
probably unplugging
completely.
474
00:19:34,240 --> 00:19:35,873
So we don't trace
him digitally.
475
00:19:35,875 --> 00:19:37,642
Never gonna outsmart
him online, anyway.
476
00:19:37,644 --> 00:19:39,577
Ooh, that hurts my feelings.
477
00:19:39,579 --> 00:19:41,779
Focus on who he is
in the real world instead.
478
00:19:41,781 --> 00:19:44,448
You're talking
about pattern of life?
479
00:19:44,450 --> 00:19:46,684
Um, what is this
"pattern of life"?
480
00:19:46,686 --> 00:19:48,286
Profiling technique.
481
00:19:48,288 --> 00:19:50,488
We gather every detail
we know about a suspect.
482
00:19:50,490 --> 00:19:51,589
What he eats,
what he wears,
483
00:19:51,591 --> 00:19:52,924
kind of music he likes.
484
00:19:52,926 --> 00:19:53,958
Especially irregularities.
485
00:19:53,960 --> 00:19:55,359
Any unusual traits or habits.
486
00:19:55,361 --> 00:19:56,794
Okay, where to start?
487
00:19:56,796 --> 00:19:58,796
Well, you got a guy that sits
488
00:19:58,798 --> 00:20:01,365
alone at home in front
of a computer screen.
489
00:20:01,367 --> 00:20:03,434
Weirdness comes
with the territory.
490
00:20:03,436 --> 00:20:05,369
We put it all
into an analytical program,
491
00:20:05,371 --> 00:20:07,238
and then we got a good shot
at finding him.
492
00:20:07,240 --> 00:20:08,606
And you actually think
that'll work?
493
00:20:08,608 --> 00:20:11,909
We tracked your sorry ass
not too long ago.
494
00:20:11,911 --> 00:20:15,446
You know, I think if you gave
me a shot, we could become pals.
495
00:20:15,448 --> 00:20:17,248
Really?
Yeah.
496
00:20:17,250 --> 00:20:19,250
We're about
to find out.
497
00:20:19,252 --> 00:20:20,851
Elvis, sit with Gregorio.
(cell phone beeping)
498
00:20:20,853 --> 00:20:24,589
Tell her everything she
needs to know about Ethan.
499
00:20:24,591 --> 00:20:26,757
Okay. Got the power going.
500
00:20:26,759 --> 00:20:28,626
The Internet's booting back up,
501
00:20:28,628 --> 00:20:29,827
so all in all,
we're in business.
502
00:20:29,829 --> 00:20:31,562
Good work, Sebastian.
503
00:20:31,564 --> 00:20:32,763
Loretta's got something,
so, Sebastian,
504
00:20:32,765 --> 00:20:34,265
you're with me.
Let's go.
505
00:20:34,267 --> 00:20:36,767
Sorry, excuse me.
506
00:20:36,769 --> 00:20:38,402
I'm gonna be honest.
I'm a little afraid of you.
507
00:20:38,404 --> 00:20:39,637
Just a little?
508
00:20:39,639 --> 00:20:41,505
You got to learn
to take a compliment.
509
00:20:42,775 --> 00:20:45,409
Wait, what are all
these e-mails?
510
00:20:45,411 --> 00:20:46,444
Some kind of glitch
or something?
511
00:20:46,446 --> 00:20:47,645
Those aren't your e-mails.
512
00:20:47,647 --> 00:20:49,513
That Ethan sure works fast.
513
00:20:49,515 --> 00:20:50,615
Works fast at what?
514
00:20:50,617 --> 00:20:53,951
At-at creating chaos.
515
00:20:54,921 --> 00:20:56,721
Yo, the Internet's back up.
516
00:20:56,723 --> 00:20:58,256
I know.
517
00:20:58,258 --> 00:21:00,391
I just got a crazy
amount of e-mails.
518
00:21:00,393 --> 00:21:02,627
Yeah, me, too,
and it's not good.
519
00:21:02,629 --> 00:21:05,529
These are ATF files
from your undercover days.
520
00:21:05,531 --> 00:21:08,532
Whoa. Are you kidding me?
How'd that happen?
521
00:21:08,534 --> 00:21:10,334
Well, I'm assuming
it's Ethan Beck
522
00:21:10,336 --> 00:21:12,603
making good on his threat.
523
00:21:12,605 --> 00:21:14,538
Well, you need
to get rid of those.
524
00:21:14,540 --> 00:21:16,274
Yeah, I'm all over it.
525
00:21:16,276 --> 00:21:17,508
Hey, and you might
want to do the same
526
00:21:17,510 --> 00:21:18,676
with whatever's
in your inbox.
527
00:21:18,678 --> 00:21:20,478
Yeah.
528
00:21:22,649 --> 00:21:24,615
(gasps)
529
00:21:27,820 --> 00:21:30,021
Yeah, I probably should have.
530
00:21:30,023 --> 00:21:31,522
Oh, boy.
531
00:21:31,524 --> 00:21:32,523
What'd you get?
532
00:21:32,525 --> 00:21:34,509
Just an e-mail from you to Pride
533
00:21:34,510 --> 00:21:36,494
saying that you don't think
I should be added to the team.
534
00:21:36,496 --> 00:21:38,562
Your undercover identity
was just exposed
535
00:21:38,564 --> 00:21:39,897
and you're pissed
about an e-mail
536
00:21:39,899 --> 00:21:41,399
taken completely out of context?
537
00:21:41,401 --> 00:21:43,701
Oh, by all means,
give me the context.
538
00:21:43,703 --> 00:21:45,069
Well, I didn't know you yet,
and couldn't tell
539
00:21:45,071 --> 00:21:46,904
how you would mix
with the team dynamic.
540
00:21:46,906 --> 00:21:49,507
I took a bullet for the team.
How's that for dynamic?
541
00:21:49,509 --> 00:21:51,876
And you proved yourself
a hundred times since, to me.
542
00:21:51,878 --> 00:21:54,578
And me to you, right?
543
00:21:54,580 --> 00:21:55,980
We should probably
stop reading these
544
00:21:55,982 --> 00:21:57,648
before someone else gets hurt.
545
00:22:07,660 --> 00:22:09,894
Well, since Sebastian's busy
waging cyber-warfare,
546
00:22:09,896 --> 00:22:11,796
I had another tech
analyze the bullets
547
00:22:11,798 --> 00:22:13,731
from Lieutenant Shaw's murder.
548
00:22:13,733 --> 00:22:15,333
Well, those slugs
were in fragments.
549
00:22:15,335 --> 00:22:17,001
You were able to get
a ballistics match?
550
00:22:17,003 --> 00:22:19,403
No, something
far more intriguing:
551
00:22:19,405 --> 00:22:21,939
traces of ink.
552
00:22:21,941 --> 00:22:23,607
Ink? What kind of ink?
553
00:22:23,609 --> 00:22:24,809
Printer, pen? I mean, there's
554
00:22:24,811 --> 00:22:26,377
literally hundreds
of classifications.
555
00:22:26,379 --> 00:22:28,646
I don't know, Sebastian,
but the sample was so small,
556
00:22:28,648 --> 00:22:30,548
I wouldn't want anyone
to touch it, except you.
557
00:22:30,550 --> 00:22:32,250
That's a good call.
558
00:22:32,251 --> 00:22:33,951
Capillary electrophoresis
is not for the faint of heart.
559
00:22:36,055 --> 00:22:38,823
This Ethan Beck is proving to be
as elusive as he is dangerous.
560
00:22:38,825 --> 00:22:40,691
He threw us all
for a loop.
561
00:22:40,693 --> 00:22:43,527
And I've never seen Elvis
afraid of anyone.
562
00:22:43,529 --> 00:22:46,397
Worried Beck will come back,
guns blazing.
563
00:22:46,399 --> 00:22:48,132
PRIDE: It's not just guns
I'm afraid of here.
564
00:22:48,134 --> 00:22:49,667
WADE:
A scandal then?
565
00:22:49,669 --> 00:22:50,801
Like with
Mayor Hamilton?
566
00:22:50,803 --> 00:22:53,104
PRIDE:
Well, not just him.
567
00:22:53,106 --> 00:22:54,472
A lot of New Orleanians
are reeling today
568
00:22:54,474 --> 00:22:55,873
because of Ethan Beck.
569
00:22:55,875 --> 00:22:58,075
I'm gonna go, uh,
process this in my lab.
570
00:22:58,077 --> 00:22:59,910
No need to wait, which
should come as a relief to you,
571
00:22:59,912 --> 00:23:01,078
since you won't have to
worry about
572
00:23:01,080 --> 00:23:03,047
my inability in the field
for a while.
573
00:23:05,551 --> 00:23:07,651
Okay, what was that about?
574
00:23:07,653 --> 00:23:08,919
Not a clue.
575
00:23:08,921 --> 00:23:11,021
(phone beeps)
576
00:23:13,159 --> 00:23:15,626
Rains, it pours.
577
00:23:17,930 --> 00:23:19,997
TV REPORTER: Mayor Hamilton is
once again in hot water.
578
00:23:19,999 --> 00:23:21,732
A sex tape featuring the mayor
579
00:23:21,734 --> 00:23:24,568
and an unidentified woman has
been released online...
580
00:23:24,570 --> 00:23:26,670
They got videos, Dwayne.
581
00:23:26,672 --> 00:23:28,973
Of me
582
00:23:28,975 --> 00:23:31,776
with different women.
583
00:23:31,778 --> 00:23:33,010
More staffers?
584
00:23:33,012 --> 00:23:34,545
(TV turns off)
585
00:23:34,547 --> 00:23:36,447
Well, that's not the
point now, is it?
586
00:23:36,449 --> 00:23:38,416
Why the hell
is there video?
587
00:23:38,418 --> 00:23:39,550
Couldn't say.
588
00:23:39,552 --> 00:23:41,585
Couldn't or won't?
589
00:23:41,587 --> 00:23:44,855
My e-mails are on a Federal
law enforcement database.
590
00:23:44,857 --> 00:23:46,590
Okay.
591
00:23:46,592 --> 00:23:48,125
This day and age,
that happens.
592
00:23:48,127 --> 00:23:49,427
We live with it.
593
00:23:49,429 --> 00:23:51,829
But the video--
594
00:23:51,831 --> 00:23:53,798
well, that means that I'm...
595
00:23:53,800 --> 00:23:55,900
actively under
investigation, right?
596
00:23:57,570 --> 00:23:59,837
I'm not investigating you,
if that's your question.
597
00:23:59,839 --> 00:24:03,007
Not... currently, at least.
598
00:24:03,009 --> 00:24:05,976
Well, you've thrown
a lot of accusations my way.
599
00:24:05,978 --> 00:24:10,214
You know, the Javier Garcia
case, most recently.
600
00:24:10,216 --> 00:24:13,984
Garcia was murdered.
You know that.
601
00:24:13,986 --> 00:24:16,120
(smacks lips)
But,
602
00:24:16,122 --> 00:24:18,556
if there's something specific
603
00:24:18,558 --> 00:24:19,957
you want to confess,
I'm all ears.
604
00:24:21,761 --> 00:24:23,194
(sighs)
Well, Dwayne,
605
00:24:24,163 --> 00:24:27,832
if this day
has proven anything,
606
00:24:27,834 --> 00:24:31,135
it's that everybody
has a secret, even you.
607
00:24:31,137 --> 00:24:35,239
And if someone were motivated
to look hard enough,
608
00:24:35,241 --> 00:24:37,174
who knows what they would find?
609
00:24:42,782 --> 00:24:44,648
Here we go.
610
00:24:49,956 --> 00:24:51,222
GREGORIO: Look, you've seen what you've seen.
611
00:24:51,224 --> 00:24:52,690
You can't take it back.
612
00:24:52,692 --> 00:24:54,675
That's your response?
613
00:24:54,676 --> 00:24:56,659
You told Isler we were a pair
of cartel imbeds.
614
00:24:56,662 --> 00:24:57,895
I said it was possible!
615
00:24:57,897 --> 00:24:59,864
And that we were
sleeping together? Ew!
616
00:24:59,866 --> 00:25:02,566
Look, you got a vibe, that's
all I'm saying. Honestly?
617
00:25:02,568 --> 00:25:04,735
It's kind of obvious.
Have you watched yourselves?
618
00:25:04,737 --> 00:25:06,304
No, but you have.
619
00:25:06,305 --> 00:25:07,872
Been surveilling us
for weeks, taking photos.
620
00:25:07,874 --> 00:25:09,206
That's why the FBI
brought me here,
621
00:25:09,208 --> 00:25:10,708
to investigate you.
You know that!
622
00:25:10,710 --> 00:25:11,942
Yeah, but that's
our personal lives.
623
00:25:11,944 --> 00:25:14,044
Do you know what
surveillance entails?
624
00:25:14,046 --> 00:25:15,613
And I cleared you
both anyways, so...
625
00:25:15,615 --> 00:25:17,047
Oh, I feel so much better.
626
00:25:17,049 --> 00:25:19,183
Good! 'Cause now we can
talk about what I got.
627
00:25:19,185 --> 00:25:20,017
What about what we...?
628
00:25:20,019 --> 00:25:21,719
Enough!
629
00:25:21,721 --> 00:25:23,587
You understand
630
00:25:23,589 --> 00:25:25,189
this is exactly
what Ethan Beck wants.
631
00:25:25,191 --> 00:25:26,891
Throw us off our game,
confuse us.
632
00:25:26,893 --> 00:25:29,126
So he can get away.
You gonna let that happen?
633
00:25:29,128 --> 00:25:30,594
It's called Shadenfreude.
634
00:25:30,596 --> 00:25:31,996
I'll say.
635
00:25:31,998 --> 00:25:33,264
It's an algorithm
I created years ago
636
00:25:33,266 --> 00:25:34,765
to go after mouthy CEOs.
637
00:25:34,767 --> 00:25:37,201
It culls e-mails,
638
00:25:37,203 --> 00:25:39,270
looking for sensitive
information about coworkers.
639
00:25:39,272 --> 00:25:41,739
And I created it to
expose corruption.
640
00:25:41,741 --> 00:25:43,240
But Ethan has used it
on you guys.
641
00:25:43,242 --> 00:25:45,576
Any progress locating him?
642
00:25:45,578 --> 00:25:47,578
We aggregated every detail
we can find
643
00:25:47,580 --> 00:25:50,281
on Ethan Beck's personal habits
and idisyncrasies.
644
00:25:50,283 --> 00:25:52,550
There's a lot.
He's afraid of heights,
645
00:25:52,552 --> 00:25:53,817
so he's not living
in a high-rise.
646
00:25:53,819 --> 00:25:55,819
He's also a recovering
heroin addict,
647
00:25:55,821 --> 00:25:57,288
a big believer
in the twelve steps.
648
00:25:57,290 --> 00:25:58,689
Okay, so he needs
to be near meetings.
649
00:25:58,691 --> 00:26:00,224
ELVIS: And then
you add to that,
650
00:26:00,226 --> 00:26:01,825
the paranoia that goes
with the territory,
651
00:26:01,827 --> 00:26:03,661
going after the
very powerful.
652
00:26:03,663 --> 00:26:05,229
He likes mobility,
653
00:26:05,230 --> 00:26:06,796
has to be able to escape
at a moment's notice.
654
00:26:06,799 --> 00:26:08,098
Okay, well around here,
655
00:26:08,100 --> 00:26:09,967
water's the fastest
way out, so, a boat.
656
00:26:09,969 --> 00:26:12,836
Okay, how do we narrow it
further?
657
00:26:14,674 --> 00:26:16,640
ELVIS:
Pizza.
658
00:26:16,642 --> 00:26:19,109
Ethan is obsessed
with wood oven pizza.
659
00:26:19,111 --> 00:26:22,780
And he has to have it delivered
at all hours.
660
00:26:22,782 --> 00:26:24,782
PRIDE:
We got a hit.
661
00:26:24,784 --> 00:26:25,783
Shell Beach Marina.
662
00:26:25,785 --> 00:26:26,850
Gregorio, with me.
663
00:26:26,852 --> 00:26:28,285
Let's move.
664
00:26:32,124 --> 00:26:35,059
(seagulls cawing)
665
00:26:37,063 --> 00:26:38,329
High-speed Internet satellite.
666
00:26:38,331 --> 00:26:41,198
This is the place.
667
00:26:51,611 --> 00:26:54,278
NCIS, hands where I can
see 'em, right now.
668
00:27:03,155 --> 00:27:04,221
Syringe.
669
00:27:16,669 --> 00:27:19,103
Pride, you need to see this!
670
00:27:22,208 --> 00:27:23,907
Suicide note.
671
00:27:25,111 --> 00:27:26,310
This guy's in the
middle of a crusade,
672
00:27:26,312 --> 00:27:27,911
exposing people
left and right
673
00:27:27,913 --> 00:27:29,113
and just offs himself?
674
00:27:29,115 --> 00:27:30,714
Does that seem right to you?
675
00:27:31,684 --> 00:27:34,918
Nothing about this seems right.
676
00:27:52,071 --> 00:27:54,304
Ethan Beck had
a hundred milligrams
677
00:27:54,306 --> 00:27:56,874
of nearly pure heroin
in his bloodstream.
678
00:27:56,876 --> 00:27:59,343
No one would have been able
to inject that much.
679
00:27:59,345 --> 00:28:02,246
He would have passed out
before completing the dose.
680
00:28:02,248 --> 00:28:03,847
This man was murdered.
681
00:28:03,849 --> 00:28:06,283
Yet someone wants us to think
he committed suicide.
682
00:28:06,285 --> 00:28:08,752
You think he had an accomplice?
683
00:28:08,754 --> 00:28:11,121
Beck may have released
confidential files
684
00:28:11,123 --> 00:28:12,790
and videos on
the Internet,
685
00:28:12,792 --> 00:28:14,124
thrown my team
into disarray
686
00:28:14,126 --> 00:28:15,359
by hacking our e-mails,
687
00:28:15,361 --> 00:28:18,062
but breaching a
federal facility?
688
00:28:18,064 --> 00:28:20,064
And expertly killing
four people?
689
00:28:20,066 --> 00:28:23,434
Yeah, Mr. Beck was not
in the pink of health.
690
00:28:23,436 --> 00:28:26,070
He would have gotten winded
answering the front door,
691
00:28:26,072 --> 00:28:27,404
let alone storming
the gates.
692
00:28:27,406 --> 00:28:29,006
Well then, what?
693
00:28:29,008 --> 00:28:32,409
Someone planted Ethan's DNA
at our crime scene?
694
00:28:32,411 --> 00:28:34,278
Set him up to
take the fall?
695
00:28:34,280 --> 00:28:35,846
Why go to all that trouble?
696
00:28:35,848 --> 00:28:39,116
Elvis and the rest of the team
697
00:28:39,118 --> 00:28:41,318
are searching through
Ethan's computer right now
698
00:28:41,320 --> 00:28:43,187
for the answer,
699
00:28:43,189 --> 00:28:46,190
provided they aren't at
each other's throats again.
700
00:28:46,192 --> 00:28:48,225
Mm.
Still dissention in the ranks?
701
00:28:48,227 --> 00:28:50,027
Honestly, I'm surprised
how little it took
702
00:28:50,029 --> 00:28:51,328
to throw us off our game.
703
00:28:51,330 --> 00:28:52,930
No one's off their game, Dwayne.
704
00:28:52,932 --> 00:28:54,932
We're family, families bicker.
705
00:28:54,934 --> 00:28:57,201
(scoffs)
(door opens)
706
00:28:57,203 --> 00:29:00,070
Oh, Pride,
I didn't realize you were here.
707
00:29:00,072 --> 00:29:02,072
I was about to call you
with some information.
708
00:29:02,074 --> 00:29:03,807
PRIDE:
Well, here I am.
709
00:29:03,809 --> 00:29:05,442
What do you got?
710
00:29:05,444 --> 00:29:08,245
Well, I analyzed the ink
found on the bullet
711
00:29:08,247 --> 00:29:09,847
from Lieutenant Shaw's body.
712
00:29:09,849 --> 00:29:11,315
Turns out,
713
00:29:11,317 --> 00:29:12,916
it's tattoo ink.
714
00:29:12,918 --> 00:29:14,918
Special proprietary blend
called "Chimera."
715
00:29:14,920 --> 00:29:16,487
Sold in limited supply
and only used
716
00:29:16,489 --> 00:29:18,355
by one shop in the area.
717
00:29:18,357 --> 00:29:20,224
Guessing you're gonna take one
of your more experienced agents
718
00:29:20,226 --> 00:29:21,859
to go check it out.
719
00:29:23,929 --> 00:29:25,462
And I'm guessing
720
00:29:25,464 --> 00:29:27,331
your behavior right now
721
00:29:27,333 --> 00:29:31,835
is about something
I said in an e-mail.
722
00:29:31,837 --> 00:29:33,504
Out with it!
723
00:29:33,506 --> 00:29:37,875
You told the director of NCIS
that I was inexperienced
724
00:29:37,877 --> 00:29:40,110
and that you're unsure of
my ability in the field.
725
00:29:40,112 --> 00:29:42,813
That's right.
Because you are inexperienced,
726
00:29:42,815 --> 00:29:45,115
Sebastian. And you haven't been
out in the field that much,
727
00:29:45,117 --> 00:29:47,217
but you know what else I said?
728
00:29:47,219 --> 00:29:49,953
I'd be willing to bet
you'd make a fantastic agent
729
00:29:49,955 --> 00:29:52,289
if given a chance.
SEBASTIAN: Oh.
730
00:29:52,291 --> 00:29:55,092
Well, I-I guess they didn't
send the whole e-mail then.
731
00:29:55,094 --> 00:29:56,160
Exactly.
732
00:29:56,162 --> 00:29:58,162
So, now you know.
733
00:29:58,164 --> 00:30:00,130
May we please go to
the tattoo parlor?
734
00:30:00,132 --> 00:30:01,298
Yeah.
735
00:30:07,273 --> 00:30:09,073
(tattoo gun buzzing)
736
00:30:09,074 --> 00:30:10,874
Chimera ink? Yeah, I think I
bought some a few months ago.
737
00:30:10,876 --> 00:30:12,409
Up sell it to the tourists
when they want to
738
00:30:12,411 --> 00:30:13,911
bring a part of New
Orleans home with them.
739
00:30:13,913 --> 00:30:15,145
Barely ever use it.
740
00:30:15,147 --> 00:30:16,413
Can we see your supply?
741
00:30:16,415 --> 00:30:18,282
(chuckling):
Why?
742
00:30:18,283 --> 00:30:20,150
It's in connection
with an ongoing investigation.
743
00:30:20,152 --> 00:30:22,119
It's somewhere in the back room,
you know, I don't really have...
744
00:30:22,121 --> 00:30:23,053
Oh, don't worry,
I-I can go check it out.
745
00:30:23,055 --> 00:30:24,377
Wait, hold on, man.
746
00:30:24,378 --> 00:30:25,700
I got it organized in a very
particular way, all right?
747
00:30:25,701 --> 00:30:27,023
I'll just show you.
Okay, all right,
748
00:30:27,026 --> 00:30:29,426
look, I still have a few more
questions for you first.
749
00:30:29,428 --> 00:30:30,928
Sebastian, go ahead.
750
00:30:30,930 --> 00:30:33,597
You ever seen this man?
751
00:30:38,137 --> 00:30:39,970
SEBASTIAN:
This is organized?
752
00:30:45,010 --> 00:30:47,077
Oh, hey, man, I'm sorry.
753
00:30:47,079 --> 00:30:48,378
I-I didn't realize
you were there.
754
00:30:48,380 --> 00:30:49,947
Yeah, no worries, man.
755
00:30:49,949 --> 00:30:51,114
Catching some Z's, huh?
756
00:30:51,116 --> 00:30:52,115
Rough night?
757
00:30:52,117 --> 00:30:54,117
You could say that.
758
00:30:54,119 --> 00:30:55,485
Uh, any chance
that you could help me
759
00:30:55,487 --> 00:30:57,254
find the Chimera?
760
00:30:57,256 --> 00:30:58,555
The what now?
761
00:30:58,557 --> 00:30:59,890
The ink.
762
00:30:59,892 --> 00:31:02,125
Oh, right. Yeah, sure.
763
00:31:02,127 --> 00:31:04,228
Chimera.
Yeah.
764
00:31:04,230 --> 00:31:05,896
I'll help you look.
Okay.
765
00:31:07,366 --> 00:31:11,001
I imagine, uh, most people
get tattoos at night, huh?
766
00:31:11,003 --> 00:31:13,237
It's not often you wake up
first thing in the morning
767
00:31:13,239 --> 00:31:15,138
and saying, "Hey, I want a
naked lady riding a dragon
768
00:31:15,140 --> 00:31:16,306
across my chest."
769
00:31:16,308 --> 00:31:18,408
Yeah, sounds
about right.
770
00:31:24,917 --> 00:31:26,383
Looking for this, right?
771
00:31:26,385 --> 00:31:28,252
Uh, yeah. That's
great, thank you.
772
00:31:28,254 --> 00:31:29,953
I'm just gonna ask you
to move out of my way...
773
00:31:29,955 --> 00:31:31,889
Yeah, I can't do that.
Okay.
774
00:31:31,891 --> 00:31:33,390
It's not really a request.
See, I'm a Federal Agent.
775
00:31:33,392 --> 00:31:35,225
(both grunting)
776
00:31:43,502 --> 00:31:45,102
Sebastian!
777
00:31:45,104 --> 00:31:46,169
You all right?
778
00:31:46,171 --> 00:31:47,304
I think it was the killer.
779
00:31:47,306 --> 00:31:49,039
He got a gun,
he went out the back.
780
00:31:56,115 --> 00:31:57,314
GREGORIO:
Pulled DNA
781
00:31:57,316 --> 00:31:58,515
from the tattoo parlor,
782
00:31:58,517 --> 00:32:00,651
identified our suspect
as Damon Yang.
783
00:32:00,653 --> 00:32:03,620
He's affiliated with
the Seven Eagles Triad.
784
00:32:03,622 --> 00:32:05,989
They're based in Shanghai
and San Francisco,
785
00:32:05,991 --> 00:32:08,058
where Damon is
from originally.
786
00:32:08,060 --> 00:32:10,260
Looks like he's been in
New Orleans the past few months.
787
00:32:10,262 --> 00:32:12,996
Holing up at a tattoo shop
and Triad front.
788
00:32:12,998 --> 00:32:14,998
The manager of the shop's
not affiliated.
789
00:32:15,000 --> 00:32:17,200
Knows nothing about
Seven Eagles business.
790
00:32:17,202 --> 00:32:19,503
That's because there is no
Seven Eagles business.
791
00:32:19,505 --> 00:32:21,271
The FBI busted
them last year.
792
00:32:21,273 --> 00:32:23,006
Shut down their
entire leadership.
793
00:32:23,008 --> 00:32:25,542
Including Damon's father,
Derek Yang.
794
00:32:25,544 --> 00:32:28,412
PRIDE: What's the connection
between Damon and Ethan Beck?
795
00:32:28,414 --> 00:32:30,480
There doesn't seem
to be one.
796
00:32:30,482 --> 00:32:34,384
Except for the fact that he
specializes in cyber crimes,
797
00:32:34,386 --> 00:32:37,421
identity theft,
credit card fraud.
798
00:32:37,423 --> 00:32:39,289
He was prodigious.
799
00:32:39,291 --> 00:32:41,391
And look at
his neck tat.
800
00:32:42,561 --> 00:32:44,294
438.
801
00:32:44,296 --> 00:32:48,031
Triads use numeric codes
to distinguish their ranks.
802
00:32:48,033 --> 00:32:49,499
Mean something to you?
803
00:32:49,501 --> 00:32:51,601
Well, I was looking through
the Collective message boards
804
00:32:51,603 --> 00:32:53,503
for other suspects.
805
00:32:53,505 --> 00:32:56,039
There was someone whose
handle was "438."
806
00:32:56,041 --> 00:32:57,607
Thinking Damon was
a Collective member, too?
807
00:32:57,609 --> 00:33:00,110
Maybe he joined up to get close
to Ethan Beck.
808
00:33:00,112 --> 00:33:01,611
They worked together
on breaching
809
00:33:01,613 --> 00:33:03,246
the Federal server farm.
810
00:33:03,248 --> 00:33:05,349
Then he kills Beck after
the files were stolen?
811
00:33:05,351 --> 00:33:07,050
What was he after?
812
00:33:07,052 --> 00:33:08,986
Elvis is working on
Ethan's computer,
813
00:33:08,988 --> 00:33:10,354
downloading all
the stolen files.
814
00:33:10,356 --> 00:33:11,655
Should check with him.
815
00:33:11,657 --> 00:33:13,590
Keep digging into Damon.
816
00:33:13,592 --> 00:33:16,259
We find out what
he was after, we find him.
817
00:33:17,496 --> 00:33:19,396
And, hey.
818
00:33:19,398 --> 00:33:22,499
No matter what any e-mails say,
819
00:33:22,501 --> 00:33:24,001
we're a team first.
820
00:33:24,003 --> 00:33:26,136
We got each other's backs,
right?
821
00:33:26,138 --> 00:33:28,238
Yeah.
Totally.
822
00:33:28,240 --> 00:33:29,473
We're good, King.
823
00:33:29,475 --> 00:33:32,209
Got to work on that enthusiasm.
824
00:33:38,083 --> 00:33:39,483
How you doing here, Elvis?
825
00:33:39,485 --> 00:33:40,751
I'm pissed.
826
00:33:40,753 --> 00:33:42,652
I mean, Ethan was
a son of a bitch.
827
00:33:42,654 --> 00:33:44,454
He was arrogant,
he was entitled,
828
00:33:44,456 --> 00:33:47,357
he thought he could start
world anarchy all by himself.
829
00:33:47,359 --> 00:33:49,726
But he did not deserve
to die this way.
830
00:33:49,728 --> 00:33:52,029
I mean, it's humiliating.
Ethan made his own choices.
831
00:33:52,031 --> 00:33:53,764
That's not on you.
No?
832
00:33:53,766 --> 00:33:55,432
When I met him,
833
00:33:55,434 --> 00:33:57,534
he was a professional
game tester, all right?
834
00:33:57,536 --> 00:34:00,437
I'm the one that put all those
ideas into his head.
Okay.
835
00:34:00,439 --> 00:34:01,638
Then let's find his killer.
836
00:34:01,640 --> 00:34:03,173
What have you learned?
837
00:34:03,175 --> 00:34:04,474
Not much.
838
00:34:04,476 --> 00:34:06,410
I gave his computer
a full cavity search.
839
00:34:06,412 --> 00:34:09,746
I found hundreds of
thousands of classified files.
840
00:34:09,748 --> 00:34:11,314
But I wouldn't even
know where to start.
841
00:34:11,316 --> 00:34:13,483
O-Okay. Sit down, Elvis.
842
00:34:13,485 --> 00:34:17,821
Let's start
with, uh, Damon Yang.
843
00:34:17,823 --> 00:34:19,589
Seven Eagles Triad member,
844
00:34:19,591 --> 00:34:22,292
probably responsible
for all five murders.
845
00:34:22,294 --> 00:34:24,327
I got nothing on Damon Yang.
846
00:34:25,497 --> 00:34:26,630
But there is a Derek Yang.
847
00:34:26,632 --> 00:34:28,298
Damon's father.
848
00:34:28,300 --> 00:34:29,533
Former Triad leader.
849
00:34:29,535 --> 00:34:32,202
He was arrested
and is awaiting trial.
850
00:34:32,204 --> 00:34:33,537
Yes, he was arrested.
851
00:34:33,539 --> 00:34:36,306
But there was
no trial, Dwayne.
852
00:34:36,308 --> 00:34:38,208
These are different files
that I'm looking at.
853
00:34:38,210 --> 00:34:40,277
Triple encrypted, super secure.
854
00:34:40,279 --> 00:34:42,446
Of course Ethan broke the code.
855
00:34:42,448 --> 00:34:44,114
That's probably why
Damon needed him.
856
00:34:44,116 --> 00:34:45,315
What do the files say?
857
00:34:45,317 --> 00:34:46,850
It says that, uh,
Derek had ties
858
00:34:46,852 --> 00:34:50,187
to some pretty nasty
radical groups in Central Asia.
859
00:34:50,189 --> 00:34:53,123
So the CIA decided that
he could be a valuable asset.
860
00:34:53,125 --> 00:34:55,592
And they whisked him out of the
country before the indictment.
861
00:34:55,594 --> 00:34:57,561
Extraordinary Rendition.
862
00:34:57,563 --> 00:34:59,129
Does it say
where he was taken?
863
00:34:59,131 --> 00:35:00,597
No, it's a black site.
864
00:35:00,599 --> 00:35:03,166
But they do give the name
of the clandestine operative
865
00:35:03,168 --> 00:35:04,534
that interrogated him.
866
00:35:04,536 --> 00:35:05,702
PRIDE:
Jordan Harper.
867
00:35:05,704 --> 00:35:08,738
Yeah, and he lives in a cabin
868
00:35:08,740 --> 00:35:10,841
in the middle of
nowhere, Louisiana.
869
00:35:10,843 --> 00:35:12,843
Damon's going after Harper
to find his father.
870
00:35:12,845 --> 00:35:15,378
Right, and he's got a head start
on you, so you better hurry.
871
00:35:17,449 --> 00:35:19,716
Harper's still not
answering his phone.
872
00:35:19,718 --> 00:35:22,285
Any word from the state troopers
we sent to check up on him?
873
00:35:22,287 --> 00:35:24,321
They aren't picking up,
either.
874
00:35:24,323 --> 00:35:25,555
This isn't good.
875
00:35:25,557 --> 00:35:27,424
Damon Yang could
be there already.
876
00:35:27,426 --> 00:35:28,592
PRIDE:
But Damon needs Harper alive
877
00:35:28,594 --> 00:35:30,327
to tell him where his father is.
878
00:35:30,329 --> 00:35:31,728
So it gives us
a fighting chance.
879
00:35:31,730 --> 00:35:33,363
Cabin's 50 minutes up this road.
880
00:35:33,365 --> 00:35:34,865
We're running out of time.
881
00:35:34,867 --> 00:35:36,566
Yeah, but if we take
the ATV through the woods,
882
00:35:36,568 --> 00:35:38,401
we'll be there in less than 30.
Let's do it.
883
00:35:57,489 --> 00:36:00,390
You're good to go.
(engine starts)
884
00:36:00,392 --> 00:36:02,692
(engine revs)
885
00:36:03,695 --> 00:36:05,262
Let's roll.
886
00:36:25,317 --> 00:36:27,384
LASALLE:
Two dead, troopers.
887
00:36:31,557 --> 00:36:33,924
I see Harper.
No sign of Damon.
888
00:36:33,926 --> 00:36:35,692
Well, he's got to
be here somewhere.
889
00:36:35,694 --> 00:36:37,961
Let's move.
890
00:36:39,498 --> 00:36:41,698
(Lasalle grunts)
891
00:36:52,411 --> 00:36:54,344
Damon Yang!
892
00:36:54,346 --> 00:36:56,880
NCIS!
You got nowhere to run!
893
00:36:56,882 --> 00:36:59,349
Then I guess we'll
all die here together!
894
00:37:14,233 --> 00:37:16,333
Damon, listen,
895
00:37:16,335 --> 00:37:18,501
we all want to end this
peacefully.
896
00:37:18,503 --> 00:37:21,271
Look, no one has to get hurt.
Just put down your weapon,
897
00:37:21,273 --> 00:37:22,772
and let us have Harper.
898
00:37:22,774 --> 00:37:24,808
You want him?
Come and get him.
899
00:37:42,894 --> 00:37:45,629
Where you guys at?
Ten minutes out. What's up?
900
00:37:45,631 --> 00:37:47,430
We're pinned down
and we're taking fire.
901
00:37:47,432 --> 00:37:49,699
Damon's got Harper
barricaded in the cabin.
902
00:37:49,701 --> 00:37:52,836
We need a way in.
SEBASTIAN: That cabin is a
survivalist's dream house.
903
00:37:52,838 --> 00:37:55,572
Walls are fortified, electricity
and security system run on
904
00:37:55,574 --> 00:37:57,440
their own dedicated
network off the grid.
905
00:37:57,442 --> 00:37:59,376
I mean, if he doesn't want you
in, you're not getting in.
906
00:37:59,378 --> 00:38:01,978
Maybe, but maybe not.
Give me something, guys!
907
00:38:01,980 --> 00:38:04,014
I'm say we do to that cabin
what Ethan Beck did to us.
908
00:38:04,016 --> 00:38:05,849
You're gonna hack the system?
909
00:38:05,851 --> 00:38:08,585
I'm setting up a virus to infect
the cabin's dedicated network.
910
00:38:08,587 --> 00:38:09,986
That should give you guys
about 90 seconds
911
00:38:09,988 --> 00:38:11,454
before the system reboots.
912
00:38:11,456 --> 00:38:13,390
Whatever you do, do it fast.
913
00:38:13,392 --> 00:38:15,925
Man, it's like watching
da Vinci.
Again, creepy.
914
00:38:16,628 --> 00:38:17,727
Last chance to tell me
915
00:38:17,729 --> 00:38:18,795
where they're keeping my father.
916
00:38:18,797 --> 00:38:19,863
ELVIS:
Okay, guys.
917
00:38:19,865 --> 00:38:21,698
Here goes nothing.
918
00:38:23,335 --> 00:38:24,968
(gasps)
919
00:38:37,015 --> 00:38:39,015
LASALLE:
You stay with Harper!
I'm getting Damon!
920
00:38:46,725 --> 00:38:49,359
(panting)
921
00:39:03,108 --> 00:39:05,675
Put the weapon down now!
922
00:39:05,677 --> 00:39:07,444
LASALLE:
No where to go, Damon.
923
00:39:07,446 --> 00:39:09,546
We got you covered!
924
00:39:37,776 --> 00:39:39,776
HAMILTON:
Honestly, there are no excuses.
925
00:39:39,778 --> 00:39:41,845
I made some bad choices.
926
00:39:41,847 --> 00:39:43,146
And I'm not proud of them.
927
00:39:43,148 --> 00:39:45,482
Look, Amy, I'm human.
928
00:39:45,484 --> 00:39:47,684
Flawed like anyone.
929
00:39:47,686 --> 00:39:49,886
But you know what else I am?
Grateful.
930
00:39:49,888 --> 00:39:52,989
That I was able to provide
valuable assistance to NCIS
931
00:39:52,991 --> 00:39:54,557
and put an end to this madness
932
00:39:54,559 --> 00:39:56,526
before anyone else got hurt.
933
00:39:56,528 --> 00:39:57,594
(TV turns off)
934
00:39:57,596 --> 00:39:59,529
Oh, Hamilton the hero.
935
00:39:59,531 --> 00:40:01,164
What a snake.
936
00:40:01,166 --> 00:40:03,566
He's gonna walk away from
this whole thing unscathed.
937
00:40:03,568 --> 00:40:05,502
You think so?
938
00:40:05,504 --> 00:40:08,571
Ooh, I know that tone, Dwayne.
939
00:40:08,573 --> 00:40:10,073
You've gone a few rounds
with the mayor,
940
00:40:10,075 --> 00:40:12,041
haven't you?
(soft chuckle)
941
00:40:12,043 --> 00:40:14,444
And I have a few more
rounds left to go.
942
00:40:14,446 --> 00:40:15,645
Well, brother,
943
00:40:15,647 --> 00:40:17,480
if the time ever comes,
944
00:40:17,482 --> 00:40:19,849
I'd love to help you take that
creep down a notch or three.
945
00:40:19,851 --> 00:40:22,452
Until then,
I'm out of here.
946
00:40:22,454 --> 00:40:24,053
Leaving without
a good-bye drink?
947
00:40:24,055 --> 00:40:27,023
Oh, I raided your cabinet
when I was planning my exit.
948
00:40:27,025 --> 00:40:29,592
What? At least come down
(laughs)
949
00:40:29,594 --> 00:40:31,528
to the bar, all right?
Celebrate with the team.
950
00:40:31,530 --> 00:40:34,431
Come on.
Team? Team is
your thing, my friend.
951
00:40:34,433 --> 00:40:35,899
My thing is different.
952
00:40:35,901 --> 00:40:38,134
By the way, I'm sending your
people a little something
953
00:40:38,136 --> 00:40:40,570
to remember me by.
954
00:40:40,572 --> 00:40:41,738
Well, that sounds ominous.
955
00:40:41,740 --> 00:40:43,706
Nah.
956
00:40:43,708 --> 00:40:45,975
It's just my way
of saying thank you.
957
00:40:47,612 --> 00:40:49,212
Stay frosty, my friend.
958
00:40:52,851 --> 00:40:55,819
♪ ♪
959
00:40:57,889 --> 00:41:00,824
♪ Yeah, on what
you're starting to doubt ♪
960
00:41:02,527 --> 00:41:04,894
♪ So you could give me
all you got ♪
961
00:41:04,896 --> 00:41:06,763
♪ You could throw it
all at me ♪
962
00:41:06,765 --> 00:41:09,532
♪ Never, ever, ever gonna stop
till I'm free ♪
963
00:41:09,534 --> 00:41:14,637
♪ I'm sticking to my guns ♪
964
00:41:14,639 --> 00:41:16,639
♪ Till my work is done ♪
965
00:41:16,641 --> 00:41:19,175
(whoops)
What's up, party people?
966
00:41:19,177 --> 00:41:23,213
Who's ready to celebrate
my first case as an agent, huh?
967
00:41:23,215 --> 00:41:25,515
♪ Till my work is done ♪
968
00:41:25,517 --> 00:41:28,017
Yeah, it's gonna be a...
gonna be a crazy night.
969
00:41:30,522 --> 00:41:31,754
(phones chime)
970
00:41:31,756 --> 00:41:32,922
Not again.
971
00:41:32,924 --> 00:41:34,824
Why are we still
getting e-mails?
972
00:41:34,826 --> 00:41:36,226
This case is over.
973
00:41:36,228 --> 00:41:39,028
Yeah, we've already
been through this.
974
00:41:39,030 --> 00:41:41,865
We've apologized to
each other ad nauseam.
975
00:41:41,867 --> 00:41:45,502
Look, the best solution
is for us all to agree
976
00:41:45,504 --> 00:41:46,970
to erase them all
977
00:41:46,972 --> 00:41:48,638
without looking at them.
978
00:41:48,640 --> 00:41:50,240
SEBASTIAN: I think that's
a great idea.
Okay.
979
00:41:56,515 --> 00:41:57,847
GREGORIO:
Oh, wait.
980
00:41:57,849 --> 00:41:59,582
These are different.
981
00:41:59,584 --> 00:42:01,718
Oh, yeah,
these are nice.
982
00:42:01,720 --> 00:42:05,088
Gregorio,
that's so sweet.
983
00:42:05,090 --> 00:42:07,123
You think you can learn
a lot from me?
984
00:42:07,125 --> 00:42:08,925
Don't go getting mushy
on me, okay?
985
00:42:08,927 --> 00:42:10,560
(Sonja chuckles)
986
00:42:10,562 --> 00:42:14,163
I'm guessing you receieved
Elvis' good-bye present.
987
00:42:14,165 --> 00:42:16,232
He must've reverse engineered
the schadenfreude algorithm
988
00:42:16,234 --> 00:42:17,800
to only search out
the good things
989
00:42:17,802 --> 00:42:19,135
we wrote about each other.
990
00:42:19,137 --> 00:42:20,670
Which I am sure far
outnumbered the bad.
991
00:42:20,672 --> 00:42:21,871
PRIDE:
All right.
992
00:42:21,873 --> 00:42:23,873
Let's get down to business.
993
00:42:23,875 --> 00:42:25,642
Here's to Sebastian
994
00:42:25,644 --> 00:42:27,777
for getting through
your first case
995
00:42:27,779 --> 00:42:30,179
with minimal injuries.
996
00:42:30,181 --> 00:42:32,081
Well done, dear.
To Sebastian!
997
00:42:32,083 --> 00:42:33,283
(laughter)
998
00:42:33,285 --> 00:42:34,918
♪ Till my work is done. ♪
999
00:42:34,920 --> 00:42:38,121
Captioning sponsored by
CBS
1000
00:42:38,123 --> 00:42:39,789
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1001
00:43:08,253 --> 00:43:10,353
Uh-oh.
75724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.