All language subtitles for Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S04E13.The.Nightman.Cometh.480p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,568 --> 00:00:03,335 [Pool Balls Clack] [Door Opens] 2 00:00:03,404 --> 00:00:07,405 [Charlie] ♪ Come one, come all to a beautiful show ♪ 3 00:00:07,474 --> 00:00:10,742 ♪ It's gonna be awesome and some other stuff ♪ 4 00:00:10,811 --> 00:00:13,578 ♪ Dee-dee-dee-dee do-dee-dee-dee do-dee-dee-do-dee ♪ 5 00:00:13,647 --> 00:00:16,381 [Laughs] ♪ Some other musical stuff ♪♪ 6 00:00:16,450 --> 00:00:19,551 - What you doin', buddy? - I wrote a musical. 7 00:00:19,620 --> 00:00:20,830 Huh? You wrote a musical? 8 00:00:20,854 --> 00:00:22,287 Why? Why did you do that? 9 00:00:22,356 --> 00:00:24,623 Uh, just to write a musical. 10 00:00:24,692 --> 00:00:27,726 - Does there have to be a reason? I don't think so. - Yeah, there does. 11 00:00:27,794 --> 00:00:30,106 Nobody writes a musical for no reason. It doesn't make sense. 12 00:00:30,130 --> 00:00:32,370 All right. Well, this guy did. So there you go. [Chuckles] 13 00:00:32,432 --> 00:00:35,000 - Who's the mark? - What? 14 00:00:35,069 --> 00:00:36,279 Oh. Yeah. 15 00:00:36,303 --> 00:00:38,014 No. There's no... There's no mark, guys. 16 00:00:38,038 --> 00:00:40,016 I wrote a musical. It's pretty damn good, okay? 17 00:00:40,040 --> 00:00:41,917 - I want to put it on. - What's your angle? 18 00:00:41,941 --> 00:00:44,509 - I don't have an angle. - Whose face are we shoving this in? 19 00:00:44,578 --> 00:00:46,689 You don't shove a musical in someone's face. What are you talking about? 20 00:00:46,713 --> 00:00:48,513 But who versus? Who are we doing it versus? 21 00:00:48,582 --> 00:00:51,683 Oh, my God. Are you guys gonna make this about this? I mean, look. 22 00:00:51,752 --> 00:00:53,830 I just wrote a musical to write a musical, okay? 23 00:00:53,854 --> 00:00:55,788 I don't have a ulterior motive here. 24 00:00:55,856 --> 00:00:58,435 I'm not trying to screw anyone or-or gain anything out of it. 25 00:00:58,459 --> 00:01:02,160 You know what? If you guys don't want to be in it, I can find other people to play your parts. 26 00:01:02,228 --> 00:01:04,207 Whoa! Whoa, whoa. Hang on there, pal. 27 00:01:04,231 --> 00:01:06,376 Hang on. We're just trying to wrap our heads around this. 28 00:01:06,400 --> 00:01:08,766 Yeah. I mean, there's no reason to give away our parts, okay? 29 00:01:08,835 --> 00:01:10,435 All right. No. We'll do it. 30 00:01:10,503 --> 00:01:12,337 What's it called? 31 00:01:12,406 --> 00:01:14,572 The Nightman Cometh. 32 00:01:47,041 --> 00:01:50,408 Okay. Gather around, please, everybody! 33 00:01:50,477 --> 00:01:52,444 Uh, let's gather down front. 34 00:01:52,513 --> 00:01:54,746 ♪ I feel the magic Do you feel the magic ♪ 35 00:01:54,815 --> 00:01:56,315 [Chuckles] Here we go! 36 00:01:56,383 --> 00:01:58,783 Now, you guys, you all know Artemis. 37 00:01:58,852 --> 00:02:00,830 Yes. Uh, Artemis was kind enough... 38 00:02:00,854 --> 00:02:02,888 to book for us this fine local theater. 39 00:02:02,956 --> 00:02:04,923 Okay. So, round of applause for Artemis. 40 00:02:04,991 --> 00:02:06,903 Very nice. She also transcribed my work... 41 00:02:06,927 --> 00:02:10,161 into a format you might consider a little bit more legible. 42 00:02:10,230 --> 00:02:12,864 - Or literate. She added words to it. - All right. 43 00:02:12,932 --> 00:02:15,701 No more interruptions now, Dee. Thank you. Please. 44 00:02:15,769 --> 00:02:18,209 Charlie, I got a question for you. Who's playing this Lead Boy? 45 00:02:18,238 --> 00:02:19,515 That's gonna be Mac. What? 46 00:02:19,539 --> 00:02:22,740 Oh, yeah! Lead, of course. Who's playing the Dayman? 47 00:02:22,809 --> 00:02:25,789 The Lead Boy becomes the Dayman when he defeats the Nightman. So it's also Mac. 48 00:02:25,813 --> 00:02:28,946 Two parts? Oh, yeah! Wait. That's bullshit. Bro... 49 00:02:29,015 --> 00:02:32,050 - The Nightman's a better role. - He gets to play two roles? Come on. 50 00:02:32,119 --> 00:02:34,631 - It's the same person. - Charlie, who's playing the troll guy? 51 00:02:34,655 --> 00:02:36,966 - You're gonna play the troll guy. - I'm the troll guy? 52 00:02:36,990 --> 00:02:39,057 - Who else would be the troll? - Oh! I like that. 53 00:02:39,126 --> 00:02:41,059 All right. Good. Can I do it naked? 54 00:02:41,128 --> 00:02:43,228 Absolutely not. Why would you want to be naked? 55 00:02:43,296 --> 00:02:45,931 Because in the '70s, everybody did theater naked. 56 00:02:45,999 --> 00:02:47,977 Everybody got laid all the time. 57 00:02:48,001 --> 00:02:51,047 All right. This is not the '70s. You're gonna do theater with your clothes on, please. 58 00:02:51,071 --> 00:02:54,473 Charlie, what the hell is this play about? I'm a princess who lives in a coffee shop? 59 00:02:54,541 --> 00:02:57,675 You work in a coffee shop. You don't live in a coffee shop. Read closer. 60 00:02:57,744 --> 00:03:00,945 Well, why am I in love with a little boy? 61 00:03:01,014 --> 00:03:03,481 You're in love with a young man. You wrote "boy." 62 00:03:03,551 --> 00:03:05,483 All right. Well, man, boy... It's a metaphor. 63 00:03:05,552 --> 00:03:07,630 Well, the audience is gonna think I'm a child molester. 64 00:03:07,654 --> 00:03:09,694 I've changed my mind. I'm playing the Nightman. What? 65 00:03:09,756 --> 00:03:11,255 Whoa. Yeah. 66 00:03:11,324 --> 00:03:13,570 Why would you want to play the Nightman? The Nightman's badass, dude. 67 00:03:13,594 --> 00:03:16,161 He has the eyes of a cat and does karate across the stage. 68 00:03:16,229 --> 00:03:17,796 Where are you getting that from? Karate? 69 00:03:17,864 --> 00:03:19,843 I made that up. It's gonna be great. This is great. 70 00:03:19,867 --> 00:03:21,911 That frees up Lead Boy and Dayman. I can play both. 71 00:03:21,935 --> 00:03:23,913 I don't want you guys switching. That's not how it works. 72 00:03:23,937 --> 00:03:26,182 Frank, you got a guy that does cat eyes? I'm already on it. 73 00:03:26,206 --> 00:03:28,139 Oh, my God. For the love of God. 74 00:03:28,208 --> 00:03:30,575 Uh, you know what? Let's just get started. 75 00:03:31,945 --> 00:03:33,244 [Charlie] You guys ready? 76 00:03:33,313 --> 00:03:34,513 [Dennis] I'm ready. [Dee] Yeah. 77 00:03:34,581 --> 00:03:36,848 ♪ Tiny boy Little boy ♪ 78 00:03:36,917 --> 00:03:38,850 Ooh. ♪ Baby boy I need you ♪ 79 00:03:38,919 --> 00:03:40,852 Ah. Ooh. ♪ Tiny boy, little boy ♪ 80 00:03:40,921 --> 00:03:43,088 ♪ Want to make love to you, boy ♪ 81 00:03:43,156 --> 00:03:46,158 ♪ If you only knew ♪♪ Hold on a second. Uh, Charlie. 82 00:03:46,226 --> 00:03:48,159 - Yes. - Are you goddamn kidding me? 83 00:03:48,228 --> 00:03:50,273 What? "Tiny boy, little boy, baby boy"? 84 00:03:50,297 --> 00:03:52,230 Yes? 85 00:03:52,299 --> 00:03:55,539 You're wanting me to say I want to make love to a little baby tiny boy. 86 00:03:55,603 --> 00:03:58,615 But I've explained this to you, Dee. I'm talking about the spirit of this man. 87 00:03:58,639 --> 00:04:01,150 It's like a little boy. It's a metaphor. You keep using that word, 88 00:04:01,174 --> 00:04:02,819 but I'm not convinced you know what it means. 89 00:04:02,843 --> 00:04:04,587 Also, I'm not making out with Dennis later. 90 00:04:04,611 --> 00:04:07,390 It says we're supposed to at the end of the song. That's not gonna happen. 91 00:04:07,414 --> 00:04:09,214 I'm not sure I'm comfortable with that either. 92 00:04:09,249 --> 00:04:11,494 This is why I didn't think you should be playing the boy. 93 00:04:11,518 --> 00:04:13,663 I don't want you guys kissing either. What if it's just... 94 00:04:13,687 --> 00:04:16,198 a sexually charged embrace? Okay, Artemis, 95 00:04:16,222 --> 00:04:18,156 please don't talk to the talent. 96 00:04:18,224 --> 00:04:20,202 You know what? Um... All right. Screw this shit. 97 00:04:20,226 --> 00:04:22,539 - If no one likes the song, I'm gonna cut the song. - Thank you. 98 00:04:22,563 --> 00:04:24,963 No, no, no. Don't cut the song, man. I like the song. 99 00:04:25,031 --> 00:04:27,009 Dee, apologize to Charlie. I'm not gonna do that. 100 00:04:27,033 --> 00:04:29,145 He wants me to bang this baby, and I don't feel comfortable. 101 00:04:29,169 --> 00:04:31,247 I think it's a bad idea to cut the song, Charlie. 102 00:04:31,271 --> 00:04:33,149 Thank you, Artemis. Thank you very much. 103 00:04:33,173 --> 00:04:36,608 All right. Could you give me a second with-with-with the talent here? 104 00:04:36,677 --> 00:04:39,144 Thank you. Uh, Dennis, could you take a five? 105 00:04:39,213 --> 00:04:41,679 Uh, well, I just don't want to cut the song, man. 106 00:04:41,748 --> 00:04:44,482 - I would like for you to take a five. - Five minutes? 107 00:04:44,551 --> 00:04:49,154 Can we have five now, please? Dee and I. Can I get... Can you have a five over there? 108 00:04:49,223 --> 00:04:52,724 Will you take a five, Dennis. Take a five, please. Yeah, I'll take a five. 109 00:04:52,793 --> 00:04:56,160 [Sighs] Okay, Dee. The-The song is history. 110 00:04:56,229 --> 00:04:58,674 Thank you, Charlie. I appreciate that, 'cause I was uncomfortable. 111 00:04:58,698 --> 00:05:01,678 Yeah, I bet. What-What are we gonna sing instead? What should I sing? 112 00:05:01,702 --> 00:05:04,180 Uh, what's on the back there? It's the same song. 113 00:05:04,204 --> 00:05:06,249 And what's on the very back page? Nothing. 114 00:05:06,273 --> 00:05:08,974 Ah. Then that's what you'll be singing. 115 00:05:10,043 --> 00:05:12,210 Charlie, this is my big song. Yeah. 116 00:05:12,279 --> 00:05:14,757 Yeah. Everybody else has a big song. I deserve to have one. 117 00:05:14,781 --> 00:05:17,293 Do you? Don't screw me like this, Charlie. Come on. 118 00:05:17,317 --> 00:05:20,318 Don't screw you? Oh, I'm sorry, Dee. 119 00:05:20,387 --> 00:05:22,398 Um, let me try and remember something. 120 00:05:22,422 --> 00:05:25,835 Uh, let's see. Was it... Did Dee write a musical and come to Charlie with it? 121 00:05:25,859 --> 00:05:30,362 No! Charlie wrote a musical and came to Dee with it... and the gang. 122 00:05:30,430 --> 00:05:34,366 And the gang likes to screw it up and make it about themselves and take it away from Charlie... 123 00:05:34,434 --> 00:05:36,412 and ruin his hopes and dreams. 124 00:05:36,436 --> 00:05:39,437 So let me tell you something, Dee. Let me break down a scenario for you. 125 00:05:39,506 --> 00:05:42,474 I could cut the song, okay? Because I wrote it. 126 00:05:42,542 --> 00:05:45,844 I could have Artemis do the song, okay? Because you did not write it. 127 00:05:45,913 --> 00:05:49,180 Or I could strap on a wig and I could do the song myself. 128 00:05:49,249 --> 00:05:53,518 So you tell me, Little Miss All That, what do you want to do? 129 00:05:53,587 --> 00:05:56,754 Song or no song? 130 00:06:01,094 --> 00:06:04,262 Well, so... song. [Gasps] Song? 131 00:06:04,331 --> 00:06:06,798 Yeah. Song. You want to sing a song. 132 00:06:06,867 --> 00:06:08,466 I never wasn't gonna sing the song. 133 00:06:08,535 --> 00:06:11,047 You are excited about singing a song, and you want to sing a song. 134 00:06:11,071 --> 00:06:13,938 Yeah. I would like to do it. Good! 135 00:06:14,007 --> 00:06:16,541 Yeah, I'll... So back up on your podium you go. 136 00:06:16,609 --> 00:06:19,510 Thank you. Dennis, what are you doing? 137 00:06:19,579 --> 00:06:22,013 I'm eating because I'm very uncomfortable. 138 00:06:22,082 --> 00:06:25,316 Well... You guys are making... Can you just get on the stage, please? 139 00:06:25,385 --> 00:06:27,930 And can we finish this rehearsal? It was really loud. 140 00:06:27,954 --> 00:06:30,199 Don't start. Technically, that wasn't five minutes. 141 00:06:30,223 --> 00:06:33,058 Okay. You know what? You guys have me up to here. Okay. 142 00:06:33,126 --> 00:06:35,438 Okay, I'm here. I don't want to be here, okay? 143 00:06:35,462 --> 00:06:38,307 Now I have to play the piano, and I'm all up here. 144 00:06:38,331 --> 00:06:40,643 So let's... You know what? Let's try and get this down. 145 00:06:40,667 --> 00:06:42,907 Let's try and work this down a bit. Okay? 146 00:06:42,936 --> 00:06:45,047 And you know what's gonna do that? Learning the song. 147 00:06:45,071 --> 00:06:46,749 The way it's written. Let's do it. 148 00:06:46,773 --> 00:06:50,293 Back to the top. Five, six, seven, eight... 149 00:06:52,278 --> 00:06:56,047 ♪ Gotta pay the troll toll to get into this boy's hole ♪ 150 00:06:56,116 --> 00:06:59,184 ♪ You gotta pay the troll toll to get in ♪ 151 00:06:59,252 --> 00:07:03,621 ♪ You want this baby boy's hole you gotta pay the troll toll ♪♪ 152 00:07:03,690 --> 00:07:05,791 Stop, stop, stop. All right. Um, not bad. 153 00:07:05,859 --> 00:07:09,761 Good rhythm. Love the enthusiasm. I feel like you're saying "boy's hole." 154 00:07:09,830 --> 00:07:13,498 And it's clearly "soul." And I know... Artemis, you did write "soul," right? 155 00:07:13,567 --> 00:07:15,644 I did write "soul" definitely. So it's "boy's soul." 156 00:07:15,668 --> 00:07:19,204 ♪ You gotta pay the troll toll to get into this boy's hole ♪ 157 00:07:19,272 --> 00:07:21,684 ♪ You gotta pay ♪♪ No, see? Right there. It sounds like "hole." 158 00:07:21,708 --> 00:07:23,708 Like, if you drag that... Are you chewing gum? 159 00:07:23,777 --> 00:07:26,623 Yeah. Give me the gum, okay? 160 00:07:26,647 --> 00:07:28,991 G-Gi... The gum, Frank. Please. He said no gum. 161 00:07:29,015 --> 00:07:31,060 I said no gum, everyone. [Artemis] It's unprofessional. 162 00:07:31,084 --> 00:07:32,528 Thank you. Can I bring something up? 163 00:07:32,552 --> 00:07:34,552 - Yes. - Um, I think we have to be very careful... 164 00:07:34,621 --> 00:07:36,598 about how we do the rape scene. [Dennis] Yeah. 165 00:07:36,622 --> 00:07:39,624 Well, what in God's name are you talking? There's no rape scene. 166 00:07:39,693 --> 00:07:43,928 Well, sure. Uh, I pay the troll toll, and then I rape Dennis. 167 00:07:43,997 --> 00:07:46,964 No. You don't rape him. You become him. You do not rape him. 168 00:07:47,034 --> 00:07:48,799 [Frank] He doesn't? No. 169 00:07:48,868 --> 00:07:51,380 Look. [Sighs] Let me just walk you guys through this, okay? 170 00:07:51,404 --> 00:07:52,837 Here's what happens. Yeah. 171 00:07:52,906 --> 00:07:54,539 Once you've paid the toll... Yeah. 172 00:07:54,608 --> 00:07:57,553 I want you to come over to Dennis, by his bed here. I'll be lying back. 173 00:07:57,577 --> 00:07:59,555 You want me to cross the stage? Yes. 174 00:07:59,579 --> 00:08:02,959 All right. This is a great opportunity to showcase some skills and just put on a clinic. 175 00:08:02,983 --> 00:08:05,761 I would rather you didn't. I think the people are gonna want to see that. 176 00:08:05,785 --> 00:08:07,830 Let's not. Then I'll hop up sort of like a cat. 177 00:08:07,854 --> 00:08:09,821 Like so. Meow. Oh, Jesus Christ. 178 00:08:09,890 --> 00:08:13,658 Just leave it at that. Okay. Once he gets near you, you have to sense him, okay? 179 00:08:13,727 --> 00:08:16,072 - Suddenly you sense him. - What if I were to position him... 180 00:08:16,096 --> 00:08:17,862 in a way where I get behind him, 181 00:08:17,931 --> 00:08:20,275 then Frank could throw that blanket he's got right there over us. 182 00:08:20,299 --> 00:08:22,412 Oh, yeah. Then that way you can't see the penetration. 183 00:08:22,436 --> 00:08:25,348 That's a good idea. You know what, Charlie? Because the blanket will make the raping... 184 00:08:25,372 --> 00:08:28,673 I'm sorry, the, uh, "sexing" from behind... feel more classy. 185 00:08:28,741 --> 00:08:31,809 That's good. Then what I can do is thrust this way. And you can struggle. 186 00:08:33,880 --> 00:08:35,947 Now I'm here. Okay? I am... 187 00:08:36,016 --> 00:08:39,517 I'm past where I thought I could go. I'm like all the way up here with it. 188 00:08:44,223 --> 00:08:47,102 Oh, my God. Hey, you. Oh, my God! You scared me. 189 00:08:47,126 --> 00:08:49,404 I'm sorry. I dropped, like, a hundred dollar bill under there, 190 00:08:49,428 --> 00:08:52,041 can't find it anywhere, and then... What are you doing walking here? 191 00:08:52,065 --> 00:08:54,376 Is this one of your walking places? Charlie, I have Mace. 192 00:08:54,400 --> 00:08:56,334 Oh, my God. Check this out. 193 00:08:56,403 --> 00:09:00,271 Uh, I have a free ticket for you to see a musical that I wrote. 194 00:09:00,340 --> 00:09:02,952 Oh, wow! A free ticket to a play that I don't want to see. 195 00:09:02,976 --> 00:09:04,753 You don't want to? I don't. 196 00:09:04,777 --> 00:09:07,478 It's a front row seat. I don't care. I don't want to see your play. 197 00:09:07,547 --> 00:09:10,026 I'm gonna cut you a bargain. Cut you a little deal. Come see this play... 198 00:09:10,050 --> 00:09:12,529 I didn't want to have to do this, but if you come see this play... 199 00:09:12,553 --> 00:09:14,630 Yeah? I'm gonna leave you alone for the rest of your life. 200 00:09:14,654 --> 00:09:16,087 Really? Yeah. 201 00:09:16,156 --> 00:09:18,267 Okay. So you're not gonna follow me home anymore? No. 202 00:09:18,291 --> 00:09:20,825 And you're not gonna call me at 3:00 in the morning... No. 203 00:09:20,894 --> 00:09:22,872 And tell me that you are... 204 00:09:22,896 --> 00:09:24,606 in the emergency room in the hospital... Yeah. 205 00:09:24,630 --> 00:09:27,310 'cause you had a terrible car accident. Yeah. It's great that you came. 206 00:09:27,334 --> 00:09:29,411 Well, you listed me as your emergency contact. Well, yeah. 207 00:09:29,435 --> 00:09:31,347 Because I consider you that. I have to go. 208 00:09:31,371 --> 00:09:33,437 Look. Ah... 209 00:09:33,506 --> 00:09:35,740 All right. I swear to God, I'm gonna leave you alone. 210 00:09:35,809 --> 00:09:38,721 I'm gonna stop listing you as my emergency contact. I'm gonna stop calling you... 211 00:09:38,745 --> 00:09:40,779 All that stuff... If you see the musical. 212 00:09:40,847 --> 00:09:43,414 That's how much this means to me. 213 00:09:45,585 --> 00:09:47,152 Nice. 214 00:09:47,220 --> 00:09:49,153 Leave me alone. You're not gonna regret it. 215 00:09:49,222 --> 00:09:52,190 I regret it already. All right. 216 00:09:52,259 --> 00:09:54,558 ♪♪ [Whistling] 217 00:10:01,301 --> 00:10:03,479 [Crowd Murmuring] [Charlie Sighs] Oh, man. 218 00:10:03,503 --> 00:10:05,447 What is going on? When are we gonna start? 219 00:10:05,471 --> 00:10:07,431 We're gonna start when I'm ready. Stop hounding me. 220 00:10:07,473 --> 00:10:09,986 We were supposed to start 20 minutes ago. We're not gonna start... 221 00:10:10,010 --> 00:10:11,988 [Gasps] She's here! She's here! She's here! Who's here? 222 00:10:12,012 --> 00:10:14,891 Circle in, everybody. Can we get down in the middle. Can we get down front. 223 00:10:14,915 --> 00:10:17,192 Couple last-minute things. I just want to brief everyone on this. 224 00:10:17,216 --> 00:10:19,128 Artemis, can you bring in Gladys? This is Gladys. 225 00:10:19,152 --> 00:10:21,096 She's gonna be playing the piano instead of me tonight. 226 00:10:21,120 --> 00:10:23,254 - What? Why? - It's cool. She knows all the songs. 227 00:10:23,323 --> 00:10:26,068 Gladys, can you head out and get us started? I forgot to tell you. 228 00:10:26,092 --> 00:10:28,092 Calvin Coolidge was a good friend of mine. 229 00:10:28,161 --> 00:10:31,207 You've been telling me that Calvin Coolidge was a friend of yours like all morning. 230 00:10:31,231 --> 00:10:33,364 - How many times? - Like a hundred times now. 231 00:10:33,433 --> 00:10:35,411 Oh. At a certain point, I need you to stop... 232 00:10:35,435 --> 00:10:37,413 telling the Calvin Coolidge story and start playing... Shh. 233 00:10:37,437 --> 00:10:40,705 - Don't shush me. Please don't shush me. - Oh, my God, dude. 234 00:10:40,773 --> 00:10:43,485 - Just get her out there and get the play started. - What the hell are you doing? 235 00:10:43,509 --> 00:10:45,854 You can't be throwing us curveballs like this. I'm hanging on by a thread. 236 00:10:45,878 --> 00:10:48,457 Don't argue with me now. We just gotta do this. Let's stick together. 237 00:10:48,481 --> 00:10:51,160 Real quickly. A couple things. I can't really move my arms in this. 238 00:10:51,184 --> 00:10:53,228 It is a rental. I think I need to rip the pit. 239 00:10:53,252 --> 00:10:55,253 Do not rip that costume, okay? It's very expensive. 240 00:10:55,321 --> 00:10:58,100 Fine. But one other thing. I wrote a song. I'm gonna throw it in. 241 00:10:58,124 --> 00:11:00,925 I swear to God, you cannot add a song. It's gonna happen. 242 00:11:00,994 --> 00:11:02,738 I will smack your face... It's gonna happen. 243 00:11:02,762 --> 00:11:04,602 Off of your face. Okay. 244 00:11:04,631 --> 00:11:06,375 Do not add a song. It's starting. Go. 245 00:11:06,399 --> 00:11:08,077 You gotta get ready. I'm not ready, dude. 246 00:11:08,101 --> 00:11:10,079 I don't think I can do this. Just get out there. 247 00:11:10,103 --> 00:11:12,223 I don't think I can do this. You're gonna be fine. 248 00:11:13,940 --> 00:11:16,842 [Charlie] Don't change your lines, okay? Don't change your lines. 249 00:11:16,910 --> 00:11:19,410 Do not rip that costume. 250 00:11:19,479 --> 00:11:20,978 ♪♪ [Up-tempo Piano] 251 00:11:21,047 --> 00:11:23,447 What is this strange feeling? 252 00:11:24,217 --> 00:11:27,085 I feel so strange inside. 253 00:11:27,154 --> 00:11:30,055 It's so strange, but appealing. 254 00:11:30,123 --> 00:11:32,990 I feel good. Ooh. ♪ Tiny boy ♪ 255 00:11:33,059 --> 00:11:35,593 ♪ Little boy, baby boy I need you ♪ Ah. Ooh. 256 00:11:35,662 --> 00:11:37,840 Ah. Ooh. Oh. ♪ Tiny boy Little boy ♪ 257 00:11:37,864 --> 00:11:40,097 ♪ I want to touch you, boy ♪ ♪ If you only knew ♪ 258 00:11:40,166 --> 00:11:42,244 ♪ What I'd do to you ♪ ♪ I need you, boy ♪ 259 00:11:42,268 --> 00:11:45,236 ♪ If I was that boy that's inside of you ♪ 260 00:11:45,304 --> 00:11:47,417 ♪ Tiny boy, little boy Baby boy ♪ Ah. Ooh. 261 00:11:47,441 --> 00:11:49,985 ♪ I need you Tiny boy, little boy ♪ Ah. Ooh. Oh. 262 00:11:50,009 --> 00:11:53,022 ♪ Want to make love to you, boy ♪ ♪ If you only knew ♪ 263 00:11:53,046 --> 00:11:55,814 ♪ What I'd do to you ♪ ♪ Boy, oh, boy ♪ 264 00:11:55,883 --> 00:11:57,603 ♪ If I was that boy that's inside of you ♪ 265 00:11:57,650 --> 00:12:00,585 ♪ Boy, oh, boy, oh, boy ♪ ♪ Inside, inside inside of you ♪ 266 00:12:00,654 --> 00:12:05,390 [Together] ♪ My boy ♪♪ 267 00:12:05,458 --> 00:12:08,626 [Both Sigh] Oh, boy. 268 00:12:09,696 --> 00:12:12,029 ♪♪ [Piano] [Applause] 269 00:12:17,137 --> 00:12:20,438 ♪ Just to be clear I did not write that song ♪ 270 00:12:20,507 --> 00:12:24,709 ♪ And have never had sex with a child Just to be clear ♪ 271 00:12:24,777 --> 00:12:28,346 ♪ Just to be clear ♪ What... What is happening? 272 00:12:28,415 --> 00:12:32,050 ♪ Most men find me to be an eight or nine out of 10 ♪ 273 00:12:32,118 --> 00:12:36,287 ♪ And I am available to any interested men ♪ 274 00:12:36,356 --> 00:12:40,091 ♪ Who'd like to get my number after the show ♪♪ 275 00:12:40,160 --> 00:12:43,995 Keep singin', bitch. You're not gonna have a face by the time I'm done with you. 276 00:12:44,064 --> 00:12:47,031 What the hell is she doing? She's bombing like crazy. 277 00:12:47,100 --> 00:12:49,433 What an idiot. I was awesome though, right? 278 00:12:49,502 --> 00:12:51,948 You? No, dude. You totally froze up out there. You sucked. 279 00:12:51,972 --> 00:12:55,106 Um, I was hearing a lot of laughs out there, bro. Laughs are cheap. 280 00:12:55,174 --> 00:12:57,108 [Applause] I'm going for gasps. 281 00:12:57,176 --> 00:13:00,311 Wait till you see, dude. Gasps are where it's at. 282 00:13:00,379 --> 00:13:02,580 I gotta go pop my cat eyes in. 283 00:13:03,716 --> 00:13:05,717 ♪♪ [Piano] 284 00:13:09,456 --> 00:13:12,090 [Hisses] 285 00:13:12,158 --> 00:13:14,292 [Laughing] 286 00:13:14,361 --> 00:13:16,605 We're getting a lot of laughs. That's good. That's not good. 287 00:13:16,629 --> 00:13:19,108 This is not a comedy, okay? No one's supposed to be laughing. 288 00:13:19,132 --> 00:13:21,499 ♪♪ [Snapping Rhythmically] 289 00:13:21,568 --> 00:13:24,469 You came at the right time. Is he sleeping? 290 00:13:24,538 --> 00:13:27,138 Yes. He's sleeping right over there. 291 00:13:27,207 --> 00:13:30,441 Just the way you like 'em. 292 00:13:30,510 --> 00:13:32,944 Did you bring the toll? 293 00:13:33,012 --> 00:13:37,648 Confound your lousy toll, troll. [Hisses] 294 00:13:37,717 --> 00:13:39,250 [Laughing] 295 00:13:39,319 --> 00:13:42,387 Goddamn it. Stop laughing at me. 296 00:13:42,456 --> 00:13:46,224 ♪ You gotta pay the troll toll if you want to get into that boy's hole ♪ 297 00:13:46,292 --> 00:13:48,492 ♪ You gotta pay the troll toll to get in ♪ 298 00:13:48,561 --> 00:13:53,364 ♪ You want the baby boy's hole you gotta pay the troll toll ♪ 299 00:13:53,433 --> 00:13:57,012 ♪ You gotta pay the troll toll to get in ♪ 300 00:13:57,036 --> 00:13:58,703 ♪ Troll toll ♪ 301 00:13:58,772 --> 00:14:00,705 ♪ What'd you say ♪ 302 00:14:00,774 --> 00:14:02,506 ♪ Troll toll ♪ 303 00:14:02,575 --> 00:14:04,342 ♪ Hey, hey, hey ♪ 304 00:14:04,411 --> 00:14:07,878 ♪ Troll toll ♪♪ 305 00:14:09,549 --> 00:14:12,583 Here's your toll, troll. [Coins Clink] 306 00:14:12,652 --> 00:14:15,853 Your boy awaits. 307 00:14:15,922 --> 00:14:20,091 At last. The boy's soul is mine. 308 00:14:22,329 --> 00:14:25,062 [Grunting] 309 00:14:27,667 --> 00:14:29,234 [Chuckling] 310 00:14:29,302 --> 00:14:32,537 [Snoring, Whistles] 311 00:14:32,606 --> 00:14:34,539 [Gasps] 312 00:14:34,608 --> 00:14:36,540 Give me that leg, boy. No. 313 00:14:36,609 --> 00:14:38,688 [Dennis] Dude, do you have a boner right now? 314 00:14:38,712 --> 00:14:40,690 [Mac] Shut up, dude. Don't ruin this for me. 315 00:14:40,714 --> 00:14:43,259 [Dennis] What? What the hell are you... Jesus. Okay, stop. [Thumping] 316 00:14:43,283 --> 00:14:45,243 That's enough, dude. Does it hurt? 317 00:14:45,285 --> 00:14:47,285 Ow. Oh. God. 318 00:14:54,060 --> 00:14:59,897 I am going to smack everyone into tiny little pieces. 319 00:15:02,035 --> 00:15:04,402 Hello, boy! 320 00:15:04,471 --> 00:15:08,639 Come over here and scratch my itchy-witchy toesy-woesies. 321 00:15:08,708 --> 00:15:10,941 No. What? 322 00:15:11,010 --> 00:15:13,478 - Get over here. - No, Antonio. 323 00:15:13,547 --> 00:15:15,713 I control you. You control nothing. 324 00:15:15,782 --> 00:15:19,751 I am not your slave anymore, and I am not a boy. 325 00:15:19,819 --> 00:15:22,653 I am a man. See? 326 00:15:22,722 --> 00:15:24,956 I was transformed... 327 00:15:25,024 --> 00:15:27,024 by the strong, 328 00:15:27,093 --> 00:15:29,727 musky power of true love. 329 00:15:30,864 --> 00:15:32,864 I am now... 330 00:15:34,234 --> 00:15:36,233 the Dayman. 331 00:15:39,506 --> 00:15:41,706 - What the hell is that? - You know what it is, bitch. 332 00:15:41,775 --> 00:15:43,708 Bang! [Groans] 333 00:15:43,777 --> 00:15:46,644 Bang, bang, bang, bang, bang! 334 00:15:46,713 --> 00:15:48,646 [Groaning] 335 00:15:48,715 --> 00:15:51,182 - ♪♪ [Piano Tinkles Ominously] - [Hisses] 336 00:15:51,251 --> 00:15:53,318 [Audience Laughing] 337 00:15:55,855 --> 00:15:58,322 Where's the boy? 338 00:15:58,391 --> 00:15:59,890 The boy is gone. 339 00:15:59,959 --> 00:16:01,893 You can't tell me what to do. 340 00:16:01,962 --> 00:16:05,630 N... I didn't tell you what to... You're skipping a line, dude. 341 00:16:05,699 --> 00:16:08,633 Yeah. Uh... You can't tell me what to do. 342 00:16:08,702 --> 00:16:10,779 You're still skipping the same line. Just move past it... 343 00:16:10,803 --> 00:16:13,949 'cause I can't remember... God, it's crazy how much better I am at acting than you. 344 00:16:13,973 --> 00:16:18,009 I'm going to kick your ass, bro. I'll tell you what. I am the ruler of darkness. 345 00:16:18,077 --> 00:16:21,312 I am the master of light. 346 00:16:21,381 --> 00:16:25,650 I am the Dayman. 347 00:16:25,719 --> 00:16:27,730 Whatever, bro. Here's your whatever, bitch. 348 00:16:27,754 --> 00:16:29,865 What? No, don't improv. Don't tell me what to do. 349 00:16:29,889 --> 00:16:30,822 [Both Grunting] 350 00:16:30,891 --> 00:16:32,156 [Groans] 351 00:16:32,225 --> 00:16:34,492 [Shouts] [Screams] 352 00:16:34,560 --> 00:16:36,460 Whoo! [Laughs] 353 00:16:36,529 --> 00:16:38,641 [Shouting] [Shouts] Body bag! 354 00:16:38,665 --> 00:16:39,964 [Groans] 355 00:16:41,601 --> 00:16:43,534 [Growls] No. 356 00:16:43,603 --> 00:16:45,703 Yes. No. 357 00:16:45,772 --> 00:16:48,839 No! 358 00:16:48,908 --> 00:16:50,909 [Gasps] 359 00:16:50,977 --> 00:16:52,210 [Exhales] 360 00:16:52,279 --> 00:16:54,712 ♪♪ [Piano Imitating Heartbeat] 361 00:16:57,417 --> 00:17:00,317 ♪♪ [Heartbeat Slows] 362 00:17:00,386 --> 00:17:04,422 [Gasps, Groans] ♪♪ [Ends] 363 00:17:08,928 --> 00:17:10,929 [Gasps] 364 00:17:10,997 --> 00:17:13,264 You have defeated the evil that was here. 365 00:17:15,869 --> 00:17:19,103 Naturally, for I am the Dayman. 366 00:17:19,172 --> 00:17:23,074 [Gasps] You once were a boy, and now you are a man, and I am in love with you. 367 00:17:23,142 --> 00:17:26,977 That's right. And now I am in love with you. 368 00:17:28,314 --> 00:17:30,748 ♪ Dayman ♪ ♪♪ [Both Vocalizing] 369 00:17:30,817 --> 00:17:34,485 ♪ Fighter of the Nightman ♪ ♪♪ [Vocalizing] 370 00:17:34,554 --> 00:17:37,655 ♪ Champion of the sun ♪ ♪♪ [Vocalizing] 371 00:17:37,724 --> 00:17:42,360 ♪ You're a master of karate and friendship for everyone ♪ 372 00:17:42,429 --> 00:17:45,507 ♪ Dayman ♪ ♪ Dayman, Dayman Dayman ♪ 373 00:17:45,531 --> 00:17:48,900 ♪ Fighter of the Nightman ♪ ♪♪ [Vocalizing] 374 00:17:48,969 --> 00:17:52,036 ♪ Champion of the sun ♪ ♪♪ [Vocalizing] ♪ The sun, the sun, the sun ♪ 375 00:17:52,105 --> 00:17:56,507 ♪ You're a master of karate and friendship for everyone ♪ 376 00:17:56,575 --> 00:17:59,443 ♪ Dayman ♪ ♪♪ [Vocalizing] 377 00:17:59,512 --> 00:18:03,014 ♪ Fighter of the Nightman ♪ ♪♪ [Vocalizing] 378 00:18:03,082 --> 00:18:06,083 ♪ Champion of the sun ♪ ♪♪ [Vocalizing] 379 00:18:06,152 --> 00:18:10,954 ♪ You're a master of karate and friendship for everyone ♪ 380 00:18:11,023 --> 00:18:15,025 ♪ Dayman ♪♪ 381 00:18:15,094 --> 00:18:18,395 Stage freeze! Don't say stage freeze. Just do it. 382 00:18:20,366 --> 00:18:24,702 ♪♪ [Vocalizing, Voice Warbling] 383 00:18:28,008 --> 00:18:31,308 ♪♪ [Vocalizing Continues] 384 00:18:31,377 --> 00:18:36,247 ♪ I was that little boy That little baby boy was me ♪ 385 00:18:36,316 --> 00:18:41,686 ♪ I once was a boy but now I am a man ♪ 386 00:18:41,754 --> 00:18:44,555 ♪ I fought the Nightman lived as Dayman ♪ 387 00:18:44,624 --> 00:18:47,391 ♪ Now I'm here to ask for your hand ♪ 388 00:18:47,460 --> 00:18:52,830 ♪ So if you want to marry, man will you marry me ♪ 389 00:18:52,899 --> 00:18:55,800 ♪ Will you come on stage and join me ♪ 390 00:18:55,869 --> 00:18:58,069 ♪ In this thing called matrimony ♪ 391 00:18:58,138 --> 00:19:00,838 ♪ Please say yes and do not bone me ♪ 392 00:19:00,907 --> 00:19:04,441 ♪ Please just marry ♪ 393 00:19:04,510 --> 00:19:11,115 ♪ Me ♪♪ 394 00:19:13,152 --> 00:19:15,053 Is that it? 395 00:19:15,121 --> 00:19:17,221 Uh... Huh? 396 00:19:17,289 --> 00:19:19,857 Is the play over? Ye... Yeah. 397 00:19:19,926 --> 00:19:22,026 Okay. Great. Well, then I'm out of here. 398 00:19:22,094 --> 00:19:24,855 Hang on. Hang on a second. Hang on. 399 00:19:25,698 --> 00:19:28,099 - Is it a yes, or... - Is it a yes? 400 00:19:28,167 --> 00:19:31,970 Really, Charlie? Will I marry you? No. No, I will not. I will never marry you. 401 00:19:32,038 --> 00:19:35,473 And I also held up my end of the bargain, so I never have to see you again. 402 00:19:35,541 --> 00:19:37,808 Okay. So wait. Just... 403 00:19:37,877 --> 00:19:41,378 I'm sorry. I want to get this clear. Uh, you are saying no? 404 00:19:41,447 --> 00:19:44,148 Oh, I am definitely, definitely saying no. 405 00:19:44,217 --> 00:19:47,117 Okay. Well, I didn't ever sign anything. 406 00:19:47,186 --> 00:19:50,621 So, um, I'll see you tomorrow. 407 00:19:54,627 --> 00:19:57,094 That's it. You can go home. 408 00:19:57,163 --> 00:19:59,207 It's over. [Dennis] Well, we're gonna do a bow. 409 00:19:59,231 --> 00:20:01,165 Hold on. Yeah? 410 00:20:01,233 --> 00:20:03,167 Uh, if you want. 411 00:20:03,235 --> 00:20:06,436 It was a great musical, Charlie. You did a great job. 412 00:20:06,505 --> 00:20:08,472 She ain't worth it. 413 00:20:13,213 --> 00:20:16,447 Told you nobody just writes a musical for no reason. 414 00:20:16,515 --> 00:20:18,983 I am here. I am... I am past here. 415 00:20:20,186 --> 00:20:22,120 And by the way, 416 00:20:22,188 --> 00:20:24,122 I thought the rape scene went really well. 417 00:20:24,190 --> 00:20:27,759 I... I am here. I am here with it. And that was awful for me. 418 00:20:27,827 --> 00:20:30,061 And if you bring this up back at the apartment tonight, 419 00:20:30,129 --> 00:20:32,163 I am going to smack you. I swear to God. 420 00:21:05,265 --> 00:21:08,199 [Voices Speaking Backwards] 36554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.