All language subtitles for How_I_Met_Your_Mother_S07E10_kissTVSeries.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:02,935
[Ticking Loudly]
2
00:00:02,936 --> 00:00:04,670
[Ted Narrating]
Kids, Einstein was right.
3
00:00:04,671 --> 00:00:06,538
Time moves at different speeds.
4
00:00:06,539 --> 00:00:11,089
To Barney, the previous night
raced by in a blur.
5
00:00:11,278 --> 00:00:13,479
But then, all of a sudden...
6
00:00:13,480 --> 00:00:15,347
time stopped.
7
00:00:15,348 --> 00:00:17,583
This might be the worst thing
I've ever done.
8
00:00:17,584 --> 00:00:19,051
Hey, now.
9
00:00:19,052 --> 00:00:21,854
You weren't at the top of your game,
but it was still pretty-
10
00:00:21,855 --> 00:00:24,523
Oh, my God!
I just cheated on Kevin!
11
00:00:24,524 --> 00:00:28,427
He is the nicest guy ever.
I'm a terrible person.
12
00:00:28,428 --> 00:00:30,938
It's okay. We both cheated.
13
00:00:30,964 --> 00:00:33,933
What's that saying about
two wrongs making a right?
14
00:00:33,934 --> 00:00:36,568
"Two wrongs don't make a right"?
15
00:00:36,569 --> 00:00:38,270
No, that's not it.
16
00:00:38,271 --> 00:00:41,373
Oh, my God. I just cheated on Nora!
17
00:00:41,374 --> 00:00:44,109
- How could I do this to her?
What are we gonna do?
- I don't know.
18
00:00:44,110 --> 00:00:45,611
Well-
[Exhales]
19
00:00:45,612 --> 00:00:48,547
Can I ask you-
Did this mean anything?
20
00:00:48,548 --> 00:00:50,749
Of course it did.
21
00:00:50,750 --> 00:00:52,885
Of course it didn't.
22
00:00:52,886 --> 00:00:54,887
Which one are you looking for?
I could see it going either way.
23
00:00:54,888 --> 00:00:56,922
- It meant nothing.
- It meant nothing!
24
00:00:56,923 --> 00:00:59,558
- How could you say it meant nothing?
- Of course it meant something!
25
00:00:59,559 --> 00:01:01,460
- No, it didn't! It can't.
- [Frustrated Grunt]
26
00:01:01,461 --> 00:01:04,596
Okay? You're with Nora,
and I'm with Kevin...
27
00:01:04,597 --> 00:01:07,498
and- [Sighs]
I have to go.
28
00:01:07,567 --> 00:01:09,835
- Wait. What are we gonna tell them?
- Nothing!
29
00:01:09,836 --> 00:01:13,305
God, we made a horrible mistake,
but it-it is over now.
30
00:01:13,306 --> 00:01:16,875
There's no reason to hurt more people
by talking about it.
31
00:01:16,876 --> 00:01:19,401
You're asking me to lie?
32
00:01:19,479 --> 00:01:21,814
That's fine.
33
00:01:21,815 --> 00:01:24,817
Damn it. Nora and I have that
work cruise tomorrow night.
34
00:01:24,818 --> 00:01:26,785
We're all supposed to go together.
35
00:01:26,786 --> 00:01:29,888
Okay, I know this is thinking
way, way out of the box...
36
00:01:29,889 --> 00:01:32,524
but what if- and hear me out-
37
00:01:32,525 --> 00:01:34,093
we don't go?
38
00:01:34,094 --> 00:01:35,694
No.
39
00:01:35,695 --> 00:01:38,430
I- I just want this whole night
to fade into history...
40
00:01:38,431 --> 00:01:41,033
so we have to act like it never happened.
41
00:01:41,034 --> 00:01:44,403
We should go. I mean,
it's a three-hour boat ride.
42
00:01:44,404 --> 00:01:46,605
What could happen?
43
00:01:46,606 --> 00:01:49,108
- I'm sure that's what Gilligan said.
- [Thunderclap]
44
00:01:49,109 --> 00:01:51,609
## [Upbeat Pop]
45
00:01:53,179 --> 00:01:55,679
## [Man Vocalizing]
46
00:02:00,286 --> 00:02:02,786
## [Ends]
47
00:02:04,858 --> 00:02:06,792
Groovapalooza!
48
00:02:06,793 --> 00:02:11,063
All the smug hippie bands
from the '90s in one big concert.
49
00:02:11,064 --> 00:02:14,199
Ah! Even the tickets smell
like cloves and mediocrity.
50
00:02:14,200 --> 00:02:16,969
And to really take us back...
51
00:02:17,004 --> 00:02:19,738
I scored us a bag of, yes, mari-
52
00:02:19,739 --> 00:02:22,908
[Ted Narrating] Kids, we used
to do something before concerts
to enjoy them more...
53
00:02:22,909 --> 00:02:26,211
and that thing was to,
uh, eat a sandwich.
54
00:02:26,212 --> 00:02:27,913
... nated steak subs!
55
00:02:27,914 --> 00:02:29,181
Oh, yeah!
56
00:02:29,182 --> 00:02:33,719
Well, as future parents,
we'll pass on the sandwiches.
57
00:02:33,720 --> 00:02:35,788
How could you even suggest
such a thing, Ted?
58
00:02:35,789 --> 00:02:37,689
[Whispering]
I better get my 60 bucks back.
59
00:02:37,690 --> 00:02:41,285
No sandwich? Marshall, it's a palooza!
60
00:02:41,361 --> 00:02:43,162
We've eaten sandwiches at every palooza.
61
00:02:43,163 --> 00:02:45,164
Lollapalooza. Funkapalooza.
62
00:02:45,165 --> 00:02:47,833
Gender-diversity-awareness
palooza, junior year.
63
00:02:47,834 --> 00:02:51,514
Yeah, there were some real bitches there.
64
00:02:51,738 --> 00:02:54,940
Okay, quick.
Before Lily gets here, let's fire this up.
65
00:02:54,941 --> 00:02:57,609
No way. I promised Lily
that I would be responsible.
66
00:02:57,610 --> 00:03:02,770
- You're not getting your 60 bucks back.
- Give me that.
67
00:03:03,716 --> 00:03:06,085
[Choking, Coughing]
68
00:03:06,086 --> 00:03:07,753
## [Band: Smooth Jazz]
69
00:03:07,754 --> 00:03:09,788
## [Continues]
70
00:03:09,789 --> 00:03:11,523
How you holding up?
71
00:03:11,524 --> 00:03:14,860
Well, I'm about to be trapped on a boat
all night with the guy I cheated on...
72
00:03:14,861 --> 00:03:18,130
the guy I cheated with and the girl that
the guy I cheated with cheated on.
73
00:03:18,131 --> 00:03:19,765
So, not super.
74
00:03:19,766 --> 00:03:22,201
- Hi, Sandy.
- You're welcome!
75
00:03:22,202 --> 00:03:26,238
- I did not say "thank you."
- Oh, you're too kind.
76
00:03:26,239 --> 00:03:28,739
Too kind. Excuse me.
77
00:03:28,775 --> 00:03:31,477
I should really try to have sex
with that new intern.
78
00:03:31,478 --> 00:03:34,880
[Ted Narrating] Robin's boss, Sandy
Rivers, hosted this cruise every year...
79
00:03:34,881 --> 00:03:36,949
mostly to hit on the new employees.
80
00:03:36,950 --> 00:03:40,385
And he 'd found a clever way
to never spend a cent.
81
00:03:40,386 --> 00:03:42,187
Up next, another four deaths...
82
00:03:42,188 --> 00:03:44,823
in Arizona 's record-breaking heat wave.
83
00:03:44,824 --> 00:03:47,259
You want real record-breaking heat?
84
00:03:47,260 --> 00:03:51,424
Try Kristoff's Jalapeño
Coconut Vodka Martini.
85
00:03:51,498 --> 00:03:54,194
Ow. ¡Muy caliente!
86
00:03:56,603 --> 00:03:59,037
Okay, Nora and Kevin
are gonna be here any minute.
87
00:03:59,038 --> 00:04:00,973
I thought I could handle this,
but I can't.
88
00:04:00,974 --> 00:04:02,774
Okay. Uh- Um, here's the plan.
89
00:04:02,775 --> 00:04:04,943
We'll grab one of the lifeboats,
get back to shore...
90
00:04:04,944 --> 00:04:06,245
destroy the tape of us doing it-
91
00:04:06,246 --> 00:04:07,446
There's a tape of us doing it?
92
00:04:07,447 --> 00:04:09,248
And we'll start a new life together.
93
00:04:09,249 --> 00:04:12,284
Somewhere simple and homey,
like Vermont or Dubai.
94
00:04:12,285 --> 00:04:14,653
Wait. Is- Is that what you want?
95
00:04:14,654 --> 00:04:16,455
For us to be together?
96
00:04:16,456 --> 00:04:19,591
- Hey, Robin.
- God. I really can't do this.
97
00:04:19,592 --> 00:04:21,960
Don't worry. Just follow
my lead and keep cool.
98
00:04:21,961 --> 00:04:25,021
- Hey, guys!
- They know!
99
00:04:26,099 --> 00:04:28,467
Oh, no.
100
00:04:28,468 --> 00:04:33,030
I think that sandwich
was laced with other stuff.
101
00:04:33,106 --> 00:04:35,807
- Like hard meats.
- What do you mean?
102
00:04:35,808 --> 00:04:40,812
Well, usually after a sandwich,
I feel paranoid, but I'm not.
103
00:04:40,813 --> 00:04:44,783
- Why am I not feeling paranoid?
- Calm down, dude!
104
00:04:44,784 --> 00:04:46,919
We'll be fine.
105
00:04:46,920 --> 00:04:48,754
Lily's gonna know.
106
00:04:48,755 --> 00:04:50,756
Listen to me.
107
00:04:50,757 --> 00:04:54,147
Whatever we were just talking about...
108
00:04:54,494 --> 00:04:56,228
we'll be fine.
109
00:04:56,229 --> 00:04:58,397
You're right. She won't find out.
110
00:04:58,398 --> 00:05:01,595
- Hey, guys.
- She knows!
111
00:05:01,668 --> 00:05:03,835
Good evening!
112
00:05:03,836 --> 00:05:08,273
A special welcome to our
four new interns- Erika... and so on.
113
00:05:08,274 --> 00:05:11,076
One safety matter.
Life preservers are on the side rails...
114
00:05:11,077 --> 00:05:13,910
in case anyone falls overboard.
115
00:05:13,980 --> 00:05:17,349
That's it. Have a good night.
Don't drink too much.
116
00:05:17,350 --> 00:05:19,850
Or do.
117
00:05:20,520 --> 00:05:22,588
- ## [Band: Ballad]
- Beautiful night, huh, gang?
118
00:05:22,589 --> 00:05:27,426
Yeah. Robin and I were just cheating-
chatting about how warm it is.
119
00:05:27,427 --> 00:05:31,591
I am breaking a trust-
sweat in here!
120
00:05:31,664 --> 00:05:35,434
[Nervous Laugh]
And I thought we'd be "cuckold."
121
00:05:35,435 --> 00:05:37,502
I know why you're so nervous, Barney.
122
00:05:37,503 --> 00:05:38,937
You do?
123
00:05:38,938 --> 00:05:41,340
You're meeting Nora's parents
tomorrow night, right?
124
00:05:41,341 --> 00:05:44,209
Ah! [Laughs]
That's it! That's it!
125
00:05:44,210 --> 00:05:45,711
- Let's dance!
- Bah!
126
00:05:45,712 --> 00:05:48,212
Whoo!
127
00:05:50,016 --> 00:05:52,851
[Whispering]
Lily has no idea I'm high.
128
00:05:52,852 --> 00:05:55,020
You're high?
129
00:05:55,021 --> 00:05:57,521
I'm sorry.
130
00:05:59,325 --> 00:06:02,561
[Whispering]
Lily has no idea I'm high.
131
00:06:02,562 --> 00:06:06,732
Okay, well, if your pregnant wife
has to sit here sober all night...
132
00:06:06,733 --> 00:06:09,401
she's gonna need some of them nachos.
133
00:06:09,402 --> 00:06:11,103
You got it.
134
00:06:11,104 --> 00:06:13,772
- Hey, dude, fork over some of them nachos.
- No, not his.
135
00:06:13,773 --> 00:06:15,307
My own.
136
00:06:15,308 --> 00:06:17,808
Ah. Smart.
137
00:06:18,144 --> 00:06:20,644
- Come on, Ted.
- What?
138
00:06:24,317 --> 00:06:29,121
[Ted Narrating] And thus began
the most harrowing journey of our lives.
139
00:06:29,122 --> 00:06:33,959
To this day, Robin and Barney swear this
is the song they danced to that night.
140
00:06:33,960 --> 00:06:38,488
# You fooled around on your baby #
141
00:06:38,564 --> 00:06:42,100
# Now the least you could do
is to tell the truth #
142
00:06:42,101 --> 00:06:43,702
# Yes, you in the suit #
143
00:06:43,703 --> 00:06:46,638
# Or that secret will eat up your soul #
144
00:06:46,639 --> 00:06:50,108
# 'Cause the guiIt's
gonna drive you crazy #
145
00:06:50,109 --> 00:06:51,910
# Crazy #
146
00:06:51,911 --> 00:06:54,212
# You can't live with this lie
Kevin's such a nice guy #
147
00:06:54,213 --> 00:06:56,014
# Gotta tell him tonight #
148
00:06:56,015 --> 00:06:58,684
# Tell them right here on this boat #
149
00:06:58,685 --> 00:07:02,487
# You're like scum
round the edge of a toilet bowl #
150
00:07:02,488 --> 00:07:04,756
# Flush #
151
00:07:04,757 --> 00:07:08,527
# What the hell is in the place
where you should have a soul? #
152
00:07:08,528 --> 00:07:12,597
- # Slut #
- # You did these two wrong
Don't wait too long #
153
00:07:12,598 --> 00:07:13,999
# In fact, you know what? #
154
00:07:14,000 --> 00:07:16,535
# Tell them right during this song #
155
00:07:16,536 --> 00:07:19,338
# Tell 'em, tell 'em, tell 'em,
tell 'em, tell 'em, tell 'em #
156
00:07:19,339 --> 00:07:21,506
# Tell 'em, tell 'em, tell 'em,
tell 'em, tell 'em, tell 'em #
157
00:07:21,507 --> 00:07:23,041
I'll wait.
158
00:07:23,042 --> 00:07:25,277
# Tell 'em, tell 'em, tell 'em,
tell 'em, tell 'em, tell 'em #
159
00:07:25,278 --> 00:07:27,979
Oh, come on. Seriously?
You're not gonna tell 'em?
160
00:07:27,980 --> 00:07:29,948
- We have to tell them.
- Right now.
161
00:07:29,949 --> 00:07:32,617
# Sure, act like it was your idea ##
162
00:07:32,618 --> 00:07:35,118
Seriously, you guys suck.
163
00:07:38,958 --> 00:07:42,027
[Ted Narrating] Marshall and l
were still in line to get Lily's nachos.
164
00:07:42,028 --> 00:07:45,018
Dude, we've been waiting forever.
165
00:07:45,631 --> 00:07:50,261
Even worse, this is the line
for the ladies' room.
166
00:07:50,837 --> 00:07:54,239
I can't believe that our
last Groovapalooza was...
167
00:07:54,240 --> 00:07:56,141
what, 12 years ago?
168
00:07:56,142 --> 00:08:00,112
- I mean, time is going by so fast.
- I know. It's crazy.
169
00:08:00,113 --> 00:08:02,447
In, like, an eyeblink...
170
00:08:02,448 --> 00:08:06,782
this hand will be like
an old man's hand.
171
00:08:06,853 --> 00:08:10,822
I recognize the clichéd nature
of what I'm about to say...
172
00:08:10,823 --> 00:08:13,348
but... whoa.
173
00:08:13,426 --> 00:08:15,926
Yeah.
174
00:08:16,095 --> 00:08:18,330
312? That's our gate.
175
00:08:18,331 --> 00:08:21,500
Dude, we just walked
around the entire arena.
176
00:08:21,501 --> 00:08:23,702
We've been walking for, like, an hour...
177
00:08:23,703 --> 00:08:25,771
and we still haven't found the nachos!
178
00:08:25,772 --> 00:08:28,272
I bet Lily is so upset.
179
00:08:28,875 --> 00:08:31,209
Yo, you want my nachos, bro?
180
00:08:31,210 --> 00:08:33,345
Oh, thank you!
181
00:08:33,346 --> 00:08:36,815
My husband's been gone an hour
looking for these.
182
00:08:36,816 --> 00:08:40,252
If he can't even do that,
how can I trust him as a father?
183
00:08:40,253 --> 00:08:43,017
You can't, bro. You can't.
184
00:08:44,290 --> 00:08:46,358
I like your long goatee.
185
00:08:46,359 --> 00:08:48,226
Marshall can't even grow a beard.
186
00:08:48,227 --> 00:08:49,795
Oh, that's sad...
187
00:08:49,796 --> 00:08:51,830
'cause one's ability
to grow facial hair...
188
00:08:51,831 --> 00:08:55,801
directly correlates with one's ability
to be a good father.
189
00:08:55,802 --> 00:08:57,569
I know it does.
190
00:08:57,570 --> 00:09:00,070
I know it does.
191
00:09:00,606 --> 00:09:02,974
- Mmm!
- Mmm!
192
00:09:02,975 --> 00:09:04,743
[Groans]
193
00:09:04,744 --> 00:09:08,980
Oh. Excuse me, sir.
Do you know where the nachos are?
194
00:09:08,981 --> 00:09:10,749
## [Guitar Chord]
195
00:09:10,750 --> 00:09:14,550
[Whimpers, Screaming]
196
00:09:14,620 --> 00:09:16,555
Over here! I found the nacho line.
197
00:09:16,556 --> 00:09:19,056
Oh.
198
00:09:22,995 --> 00:09:27,365
- So, how'd it go with Kevin?
- Well, I was just about to tell him.
199
00:09:27,366 --> 00:09:29,167
- Look, Kevin-
- Erika!
200
00:09:29,168 --> 00:09:32,170
- I've been meaning to speak with you all night.
- Really? What about?
201
00:09:32,171 --> 00:09:35,140
About me bending your hard little body
over the railing of this boat...
202
00:09:35,141 --> 00:09:36,741
and copulating furiously...
203
00:09:36,742 --> 00:09:39,611
while I admire the New York City skyline.
204
00:09:39,612 --> 00:09:42,547
Or, if you're feeling dirty,
we can always face Jersey.
205
00:09:42,548 --> 00:09:44,783
Thoughts?
206
00:09:44,784 --> 00:09:47,344
[Screams]
Oh! Jalapeño!
207
00:09:47,420 --> 00:09:51,020
And just a hint of coconut!
[Screams]
208
00:09:52,158 --> 00:09:54,626
Kevin hit his head.
He might have a concussion...
209
00:09:54,627 --> 00:09:57,629
so, obviously, I couldn't tell him.
210
00:09:57,630 --> 00:10:01,199
- What about you?
- Something even worse happened to her.
211
00:10:01,200 --> 00:10:04,870
I got a tiny spot of wine on my sleeve.
212
00:10:06,672 --> 00:10:10,369
I couldn't pile on. I'm not a monster.
213
00:10:11,344 --> 00:10:13,011
Where are they?
214
00:10:13,012 --> 00:10:15,080
Come on. Forget the nachos.
215
00:10:15,081 --> 00:10:17,249
Everyone here is having fun.
216
00:10:17,250 --> 00:10:19,184
Look, even these guys!
217
00:10:19,185 --> 00:10:21,253
Check it out.
218
00:10:21,254 --> 00:10:24,990
Wow! Music really does
bring people together!
219
00:10:24,991 --> 00:10:27,158
Ted? Ted!
220
00:10:27,159 --> 00:10:29,327
Creepy guitar guy is following us.
221
00:10:29,328 --> 00:10:31,663
## [Chord]
222
00:10:31,664 --> 00:10:34,164
[Screaming]
223
00:10:34,200 --> 00:10:35,767
[Screaming Continues]
224
00:10:35,768 --> 00:10:38,503
Ah! Wha- We did a whole nother lap.
225
00:10:38,504 --> 00:10:40,839
Oh, man, we missed,
like, half the concert now.
226
00:10:40,840 --> 00:10:43,241
- Come on. Let's just go back to our seats.
- Ted, Ted, Ted!
227
00:10:43,242 --> 00:10:46,745
- The nacho line was right here all along.
- Oh, my God!
228
00:10:46,746 --> 00:10:49,366
It's so stupid.
[Laughing]
229
00:10:49,849 --> 00:10:52,751
As soon as we dock,
I'm taking Kevin to the E.R.
230
00:10:52,752 --> 00:10:56,518
God! I wish last night never happened.
231
00:10:58,991 --> 00:11:01,491
I don't.
232
00:11:02,461 --> 00:11:04,195
What do you mean?
233
00:11:04,196 --> 00:11:06,064
What if this whole thing...
234
00:11:06,065 --> 00:11:08,567
it isn't the story of how we both
made a horrible mistake...
235
00:11:08,568 --> 00:11:10,869
and ruined our relationships?
236
00:11:10,870 --> 00:11:12,971
What if it's actually the story...
237
00:11:12,972 --> 00:11:15,562
of how we got back together?
238
00:11:16,576 --> 00:11:18,777
Okay, I'm gonna ask you one last time.
239
00:11:18,778 --> 00:11:20,912
Is this what you want?
240
00:11:20,913 --> 00:11:22,547
It's what we both want.
241
00:11:22,548 --> 00:11:26,451
Why else are we rushing
to tell them what we did- on a boat?
242
00:11:26,452 --> 00:11:28,053
That is a terrible idea.
243
00:11:28,054 --> 00:11:30,789
Barney, we tried this, and we failed.
244
00:11:30,790 --> 00:11:32,524
Why try again?
245
00:11:32,525 --> 00:11:34,526
Because I haven't stopped
thinking about you...
246
00:11:34,527 --> 00:11:38,330
and you haven't stopped thinking about me.
247
00:11:38,331 --> 00:11:41,164
[Sighs]
I'm such a mess.
248
00:11:41,233 --> 00:11:44,464
Why- Why do you even like me?
249
00:11:47,740 --> 00:11:53,076
I guess 'cause you're almost
as messed up as I am.
250
00:11:56,849 --> 00:12:01,453
Well, there's the small issue
that we're currently dating other people.
251
00:12:01,454 --> 00:12:03,954
How about this?
252
00:12:04,023 --> 00:12:08,756
After we dock, let's each
do what we have to do...
253
00:12:08,828 --> 00:12:11,696
and then meet up
at MacLaren's at midnight...
254
00:12:11,697 --> 00:12:15,497
and... talk about us.
255
00:12:18,304 --> 00:12:21,584
Don't forget your mystery gift bags!
256
00:12:22,575 --> 00:12:25,075
They're condoms.
257
00:12:26,112 --> 00:12:28,446
We just went all the way around again!
258
00:12:28,447 --> 00:12:31,716
- Where the hell are these nachos?
- Who cares about nachos?
259
00:12:31,717 --> 00:12:33,284
- I do!
- I love nachos, man.
260
00:12:33,285 --> 00:12:35,053
You gotta relax, man.
261
00:12:35,054 --> 00:12:37,889
You keep worrying
about stuff like nachos...
262
00:12:37,890 --> 00:12:40,492
you're gonna give yourself
a heart attack.
263
00:12:40,493 --> 00:12:43,163
- I'm going back in.
- Fine!
264
00:12:43,729 --> 00:12:46,229
Ha! Joke's on you!
265
00:12:46,298 --> 00:12:49,948
The nacho line was right here all along.
266
00:12:54,507 --> 00:12:56,708
[Ted Narrating] Robin and Barney
were finally off the boat...
267
00:12:56,709 --> 00:13:00,979
so they both assumed it was going to be
a lot easier to admit what they had done.
268
00:13:00,980 --> 00:13:03,480
- Kevin-
- Me first.
269
00:13:03,549 --> 00:13:06,785
I don't wanna make too much out of
saying " I love you" for the first time-
270
00:13:06,786 --> 00:13:08,386
Any way I can jump in with my thing?
271
00:13:08,387 --> 00:13:10,887
Robin.
272
00:13:10,890 --> 00:13:12,824
I love you.
273
00:13:12,825 --> 00:13:14,559
- Okay. Nora, look-
- [Gasps]
274
00:13:14,560 --> 00:13:16,061
Mom! Dad!
275
00:13:16,062 --> 00:13:18,895
Hi, love! We got in early.
276
00:13:18,964 --> 00:13:20,565
[Sighs]
277
00:13:20,566 --> 00:13:24,326
[Together]
Shoulda done it on the boat.
278
00:13:29,575 --> 00:13:31,409
- ## [Chord]
- Aaah!
279
00:13:31,410 --> 00:13:33,910
Hey, where's your friend?
280
00:13:33,913 --> 00:13:37,082
We missed almost
the entire show because...
281
00:13:37,083 --> 00:13:40,719
he put his stupid quest for nachos
ahead of our friendship, so I bolted.
282
00:13:40,720 --> 00:13:43,521
Well, I'm just
a creepy old guitar player...
283
00:13:43,522 --> 00:13:46,691
but isn't any time spent
with a friend a blessing?
284
00:13:46,692 --> 00:13:49,652
And if nachos is all you seek...
285
00:13:49,829 --> 00:13:52,329
take mine, brother.
286
00:13:52,498 --> 00:13:53,932
Wow!
287
00:13:53,933 --> 00:13:56,973
- Thank you!
- It's a sign, bro.
288
00:13:57,870 --> 00:14:01,039
It is! It's a sign
I should go find Marshall.
289
00:14:01,040 --> 00:14:04,275
Come on.
[Chuckling] Marshall! Marshall!
290
00:14:04,276 --> 00:14:06,776
[Ticking]
291
00:14:07,947 --> 00:14:12,337
So, Barney, Nora's told us
so much about you...
292
00:14:12,384 --> 00:14:14,219
but we want to know everything.
293
00:14:14,220 --> 00:14:16,888
Let's see- suits, laser tag,
I say "Wait for it" a lot.
294
00:14:16,889 --> 00:14:20,625
- That's about it. You two must be exhausted.
- I'll make coffee.
295
00:14:20,626 --> 00:14:24,395
I'm so glad to see
how happy you both are.
296
00:14:24,396 --> 00:14:28,032
When you meet the right person,
you know it.
297
00:14:28,033 --> 00:14:31,233
You can't stop thinking about them.
298
00:14:33,305 --> 00:14:35,805
They're your best friend.
299
00:14:37,610 --> 00:14:39,644
And your soul mate.
300
00:14:39,645 --> 00:14:42,914
You can't wait to spend
the rest of your life with them.
301
00:14:42,915 --> 00:14:46,578
No one and nothing else
can compare.
302
00:14:46,652 --> 00:14:50,054
Now, where the hell is that coffee, eh?
303
00:14:50,055 --> 00:14:52,555
[Laughing]
304
00:14:53,993 --> 00:14:58,543
Look, Nora.
There's something I have to tell you.
305
00:15:00,232 --> 00:15:02,732
## [Chord]
306
00:15:04,570 --> 00:15:06,437
- Heart attack.
- [Crowd Gasping]
307
00:15:06,438 --> 00:15:09,440
God, Ted was right.
I have to relax. Ted!
308
00:15:09,441 --> 00:15:11,009
- Marshall.
- Ted!
309
00:15:11,010 --> 00:15:14,012
- Marshall!
- Ted! Oh, Ted! Oh, Ted!
310
00:15:14,013 --> 00:15:16,314
I'm so sorry. You were right.
311
00:15:16,315 --> 00:15:18,783
No, Marshall, you-
Yeah, I was right.
312
00:15:18,784 --> 00:15:21,344
But look, nachos!
313
00:15:21,420 --> 00:15:23,321
Come on. Let's go back inside.
314
00:15:23,322 --> 00:15:25,723
- ## [Ends]
- [Crowd Cheering]
315
00:15:25,724 --> 00:15:27,892
That's it.
316
00:15:27,893 --> 00:15:29,527
It's over.
317
00:15:29,528 --> 00:15:31,262
We missed the whole show.
318
00:15:31,263 --> 00:15:33,031
[Woman On P.A.]
Paging Dr. Bender.
319
00:15:33,032 --> 00:15:36,229
So... yep.
320
00:15:36,302 --> 00:15:38,036
I love you.
321
00:15:38,037 --> 00:15:40,537
Look, Kevin...
322
00:15:41,941 --> 00:15:44,042
there's something I have to tell you.
323
00:15:44,043 --> 00:15:46,543
I cheated on you.
324
00:15:48,147 --> 00:15:50,648
I don't even know how to react.
325
00:15:50,649 --> 00:15:53,149
I am so sorry.
326
00:15:53,886 --> 00:15:57,088
I know I don't get any second chances...
327
00:15:57,089 --> 00:16:00,320
but you will always be-
328
00:16:00,392 --> 00:16:02,892
Was this a one-time thing?
329
00:16:05,164 --> 00:16:08,944
Can you tell me
it didn't mean anything?
330
00:16:10,169 --> 00:16:12,669
No.
331
00:16:21,747 --> 00:16:23,815
I'm sorry, Ted.
332
00:16:23,816 --> 00:16:26,512
I still wanna have fun.
333
00:16:26,585 --> 00:16:29,320
I have to be a good husband
and father too.
334
00:16:29,321 --> 00:16:31,222
There's just not enough time,
you know?
335
00:16:31,223 --> 00:16:34,659
I know. It's all going by so damn fast.
336
00:16:34,660 --> 00:16:37,322
We're getting old.
337
00:16:37,396 --> 00:16:39,697
[Gasps]
Lily! Oh! Hey.
338
00:16:39,698 --> 00:16:44,235
- Oh, Lily, I'm so sorry
that we ruined our night.
- Yeah.
339
00:16:44,236 --> 00:16:45,970
What are you guys talking about?
340
00:16:45,971 --> 00:16:47,705
You've been gone less than two minutes.
341
00:16:47,706 --> 00:16:51,176
[Ted Narrating]
Kids, she was right.
342
00:16:54,480 --> 00:16:56,481
- My hand.
- Whoa!
343
00:16:56,482 --> 00:16:58,182
Ah! Concert!
344
00:16:58,183 --> 00:17:01,175
Nachos!
[Screams]
345
00:17:02,221 --> 00:17:04,721
[Laughs]
Music!
346
00:17:05,724 --> 00:17:08,224
[Both Screaming]
347
00:17:09,628 --> 00:17:11,195
- Time!
- Nachos!
348
00:17:11,196 --> 00:17:13,696
[Grunts]
349
00:17:14,500 --> 00:17:17,833
- Thank you!
- It's a sign, bro.
350
00:17:17,903 --> 00:17:20,138
Oh! Uh-
351
00:17:20,139 --> 00:17:21,606
- Heart attack!
- Marshall!
352
00:17:21,607 --> 00:17:23,775
- Ted! Ted!
- Marshall!
353
00:17:23,776 --> 00:17:26,677
- Ted!
- Oh!
354
00:17:26,745 --> 00:17:29,245
[Together]
Time.
355
00:17:32,918 --> 00:17:35,418
- Lily!
- Lily!
356
00:17:35,921 --> 00:17:38,423
Marshall, do you get what this means?
357
00:17:38,424 --> 00:17:40,158
Life isn't moving too fast.
358
00:17:40,159 --> 00:17:41,726
We still have time for everything!
359
00:17:41,727 --> 00:17:44,963
And we're not gonna miss the concert!
360
00:17:44,964 --> 00:17:47,198
- I am freaking out right now.
- We gotta get out of here.
361
00:17:47,199 --> 00:17:49,699
Yeah.
362
00:17:49,768 --> 00:17:52,003
Do you guys know where
the ladies' room is?
363
00:17:52,004 --> 00:17:53,905
- No idea.
- Haven't seen it.
364
00:17:53,906 --> 00:17:56,406
[Ticking]
365
00:17:57,176 --> 00:17:58,977
Hey! How's it going?
366
00:17:58,978 --> 00:18:01,746
Oh, not great. Nora and I broke up.
367
00:18:01,747 --> 00:18:03,815
Oh, my God. What happened?
368
00:18:03,816 --> 00:18:05,883
Uh, I don't really feel
like getting into it...
369
00:18:05,884 --> 00:18:09,374
but... I think the worst part is over.
370
00:18:12,091 --> 00:18:14,591
- Hey.
- Hey.
371
00:18:15,094 --> 00:18:16,728
- Hey, Kev.
- What's up, Kev?
372
00:18:16,729 --> 00:18:18,129
[Robin]
Hey, guys.
373
00:18:18,130 --> 00:18:20,331
There's something I have to tell you.
374
00:18:20,332 --> 00:18:23,062
- Then don't.
- What?
375
00:18:23,135 --> 00:18:26,137
If there's one thing
I've learned as a therapist...
376
00:18:26,138 --> 00:18:29,340
it's that just because
something needs to be told...
377
00:18:29,341 --> 00:18:32,643
doesn't always mean
it needs to be heard.
378
00:18:32,644 --> 00:18:35,613
Kevin, I did something bad.
379
00:18:35,681 --> 00:18:40,952
We've all done bad things.
Doesn't mean we're bad people.
380
00:18:40,953 --> 00:18:44,055
Look, I don't care about
every detail from your past...
381
00:18:44,056 --> 00:18:47,358
and I hope you don't care
about mine either.
382
00:18:47,359 --> 00:18:49,560
What I do care about is you...
383
00:18:49,561 --> 00:18:55,333
and that, from tonight forward,
you're in this as much as I am.
384
00:18:55,334 --> 00:18:57,834
What do you think?
385
00:18:58,270 --> 00:19:01,433
I'm such a mess.
386
00:19:01,507 --> 00:19:03,474
[Chuckles]
387
00:19:03,475 --> 00:19:05,309
Why do you even like me?
388
00:19:05,310 --> 00:19:07,810
Come here.
389
00:19:07,946 --> 00:19:12,286
I am constantly amazed
by the things you say...
390
00:19:12,718 --> 00:19:14,852
entranced by the things you do...
391
00:19:14,853 --> 00:19:19,847
and, unlike a certain
jalapeño coconut vodka martini...
392
00:19:19,925 --> 00:19:22,425
you're easy on the eyes.
393
00:19:23,395 --> 00:19:26,297
And if we're together long enough...
394
00:19:26,298 --> 00:19:31,768
I hope that one day
you'll see yourself the way I see you.
395
00:19:33,439 --> 00:19:36,029
That's a pretty good answer.
396
00:19:36,041 --> 00:19:38,643
[Ted Narrating]
Sometimes hours can feel like minutes...
397
00:19:38,644 --> 00:19:42,447
- and sometimes a single second
can last a lifetime.
- [Clock Ticking]
398
00:19:42,448 --> 00:19:47,688
For Barney, the second
that would never end was this one.
399
00:19:47,820 --> 00:19:52,484
[Ticking Slows]
400
00:20:05,604 --> 00:20:07,638
Um, I should go.
401
00:20:07,639 --> 00:20:09,707
Tough night.
402
00:20:09,708 --> 00:20:13,698
- I 'm so sorry.
- Don't be. It's nothing.
403
00:20:15,080 --> 00:20:17,648
It feels good to be sober again.
404
00:20:17,649 --> 00:20:21,285
Man, how long have we
been sitting here, right?
405
00:20:21,286 --> 00:20:25,546
Twelve seconds,
and you're in the wrong booth.
406
00:20:30,162 --> 00:20:32,662
I should go to bed.
407
00:20:34,500 --> 00:20:38,035
[Man: Pop Ballad]
# Outside your window#
408
00:20:38,036 --> 00:20:40,536
# I waited for you#
409
00:20:41,773 --> 00:20:44,273
# You didn't come #
410
00:20:45,144 --> 00:20:47,644
# You never do #
411
00:20:49,681 --> 00:20:54,778
# Heavy hours #
412
00:20:54,853 --> 00:20:59,222
# Passing by #
413
00:20:59,291 --> 00:21:01,851
# The way #
414
00:21:03,295 --> 00:21:07,391
# Heaven knows ##
28821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.