All language subtitles for How.i.met.your.father.S02E14.HULU.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,502 --> 00:00:05,547 ♪ Upbeat theme playing ♪ 2 00:00:05,547 --> 00:00:08,926 ♪ Ba-ba-ba-ba, ba-ba-ba-ba ♪ 3 00:00:08,926 --> 00:00:12,471 ♪ Ba-ba, da-da-da-da-da-da da-da-da ♪ 4 00:00:15,682 --> 00:00:17,809 Son, sometimes in life, 5 00:00:17,809 --> 00:00:20,646 you have to perform a best friend rescue. 6 00:00:20,646 --> 00:00:23,857 Remember the time I had to drive you to Aunt Val's house 7 00:00:23,857 --> 00:00:26,276 to stop her from bleaching her hair? 8 00:00:26,276 --> 00:00:27,277 Yeah. 9 00:00:27,277 --> 00:00:30,148 I-I still don't really understand what the big deal was. 10 00:00:30,614 --> 00:00:32,658 How many times do I have to say it? 11 00:00:32,658 --> 00:00:35,035 I'm the blonde one! 12 00:00:35,035 --> 00:00:38,413 Okay. Swish and Val's engagement party is tomorrow, 13 00:00:38,413 --> 00:00:41,500 and if we all work together, we can make it a success. 14 00:00:42,125 --> 00:00:44,503 And here, we're defining success 15 00:00:44,503 --> 00:00:47,506 as killing this engagement dead. Any questions? 16 00:00:48,048 --> 00:00:49,800 I'm straight off a plane here, 17 00:00:49,800 --> 00:00:51,844 so my question would be, what? 18 00:00:52,594 --> 00:00:54,805 A bubbly undergrad proposed to Val, 19 00:00:54,805 --> 00:00:56,265 and she doesn't wanna go through with it, 20 00:00:56,265 --> 00:00:59,309 and I'm not ready for married lame friends. 21 00:01:01,520 --> 00:01:03,355 Except for you guys! 22 00:01:03,355 --> 00:01:05,107 Love your love. 23 00:01:05,732 --> 00:01:08,151 So, what am I looking at here, exactly? 24 00:01:08,151 --> 00:01:11,530 Um, well, I wanted to do a presentation, but I ran out of time. 25 00:01:11,530 --> 00:01:12,948 Oh, so why'd you bring it? 26 00:01:12,948 --> 00:01:15,284 Well, I didn't buy PowerPoint for nothing. 27 00:01:15,284 --> 00:01:17,119 Didn't you? 28 00:01:17,119 --> 00:01:18,412 Okay. Crazy thought. 29 00:01:18,412 --> 00:01:20,706 What if Val breaks up with Swish 30 00:01:20,706 --> 00:01:23,792 using words like, I don't know, "I'm breaking up with you, Swish." 31 00:01:24,626 --> 00:01:26,670 Uh! We tried. 32 00:01:26,670 --> 00:01:30,591 Swish, you are a wonderful person, 33 00:01:30,591 --> 00:01:34,011 and I have so enjoyed our time together. 34 00:01:34,011 --> 00:01:35,053 But... 35 00:01:37,097 --> 00:01:40,392 - You do it. - I can't. I see it, too. 36 00:01:40,392 --> 00:01:41,643 ♪ 37 00:01:41,643 --> 00:01:44,479 Disappointing Swish face-to-face is a no-go. 38 00:01:44,479 --> 00:01:47,858 So here's the plan. Tomorrow, we are gonna convince Swish 39 00:01:47,858 --> 00:01:50,444 that he doesn't wanna marry Val. Ellen, 40 00:01:50,444 --> 00:01:53,155 you're gonna play the role of "bitter divorced lady." 41 00:01:53,155 --> 00:01:56,658 Ooh! Can my name be Maureen? 42 00:01:56,658 --> 00:01:57,951 No. He's met you. 43 00:01:57,951 --> 00:01:59,411 Sid, Hannah. 44 00:01:59,411 --> 00:02:01,455 You guys are gonna be the unhappy married couple 45 00:02:01,455 --> 00:02:02,956 who just can't stop fighting. 46 00:02:02,956 --> 00:02:05,209 This is our first weekend together in a month, 47 00:02:05,209 --> 00:02:06,502 and we're supposed to fake a fight? 48 00:02:06,502 --> 00:02:08,795 Glad you get it. Charlie! 49 00:02:08,795 --> 00:02:12,090 You will be the fun bachelor who's going to remind Swish 50 00:02:12,090 --> 00:02:13,800 of all the great casual sex 51 00:02:13,800 --> 00:02:15,844 he'll be missing out on if he gets hitched. 52 00:02:15,844 --> 00:02:18,972 Love that for me, but I can't. I'm bringing Julia. 53 00:02:18,972 --> 00:02:20,974 Oh, nice. How's that going, anyway? 54 00:02:20,974 --> 00:02:23,101 - Next topic, please. - You don't like Julia? 55 00:02:23,101 --> 00:02:24,811 Julia's fine. 56 00:02:24,811 --> 00:02:27,689 Just having a little roommate kerfuffle. It's nothing to fret over. 57 00:02:27,689 --> 00:02:29,233 Next. Topic. Please. 58 00:02:30,901 --> 00:02:33,987 Okay, Jesse, then you'll be Mr. "I live for casual sex." 59 00:02:33,987 --> 00:02:35,989 I hate guys like that. What's your thing? 60 00:02:35,989 --> 00:02:37,699 Can I just do that instead? - No! 61 00:02:37,699 --> 00:02:40,786 I am gonna show Swish how ancient I am. 62 00:02:40,786 --> 00:02:43,163 Then, I'll mention that Val and I are the same age, 63 00:02:43,163 --> 00:02:44,373 and he'll connect the dots. 64 00:02:44,373 --> 00:02:46,726 Smart! He loves Connect the Dots! 65 00:02:47,209 --> 00:02:48,627 Babe! 66 00:02:48,627 --> 00:02:51,129 It's not a horse! It's a unicorn! 67 00:02:52,397 --> 00:02:53,732 I did that. 68 00:02:53,757 --> 00:02:55,259 Don't worry, Val. 69 00:02:55,259 --> 00:02:57,636 As soon as I'm done with you, you are going to be... 70 00:02:57,636 --> 00:02:59,805 Single AF! 71 00:02:59,805 --> 00:03:02,224 That says "sing leaf." 72 00:03:03,183 --> 00:03:04,226 Damn it. 73 00:03:04,685 --> 00:03:07,354 I'm gonna be the most married person in the world. 74 00:03:07,354 --> 00:03:10,941 ♪ 75 00:03:10,941 --> 00:03:15,195 So, um, if Swish asks, my parents are in India. 76 00:03:15,195 --> 00:03:16,572 What? Why? 77 00:03:16,572 --> 00:03:18,115 He wanted my dad's blessing, 78 00:03:18,115 --> 00:03:20,450 so I told him they were out of the country. 79 00:03:20,450 --> 00:03:22,661 Photoshopped a picture of them in front of the Taj Mahal. 80 00:03:23,245 --> 00:03:24,329 Fiancée! 81 00:03:24,891 --> 00:03:26,560 Hey... 82 00:03:26,957 --> 00:03:28,000 Mwah! 83 00:03:28,000 --> 00:03:29,209 Oh, my gosh. 84 00:03:29,209 --> 00:03:32,254 I just saw our unborn children in your eyes. 85 00:03:32,254 --> 00:03:33,297 Do you see them in mine? 86 00:03:33,922 --> 00:03:36,175 Nope. Just, like, 87 00:03:36,175 --> 00:03:37,426 your pupils. 88 00:03:38,093 --> 00:03:40,637 Oh, right. I'm being stupid because they say that you see 89 00:03:40,637 --> 00:03:43,140 the spark of the children in the mother's eyes. 90 00:03:43,140 --> 00:03:45,184 You probably just see, like, little sperms in mine. 91 00:03:49,062 --> 00:03:50,814 Oh! Sorry. 92 00:03:51,315 --> 00:03:52,482 I guess it's true what they say. 93 00:03:52,482 --> 00:03:56,320 Back pain is youth just leaving the body. 94 00:03:56,320 --> 00:03:59,615 I'm going through changes now that I'm creeping up on the big 3-1. 95 00:03:59,615 --> 00:04:01,491 You know what I realized the other day? 96 00:04:01,491 --> 00:04:03,577 When you're 31, 97 00:04:03,577 --> 00:04:05,412 Val's gonna be 43. 98 00:04:08,248 --> 00:04:11,293 And when you're 43, she'll be 55. 99 00:04:12,544 --> 00:04:14,546 We get it! You're a horny cat. 100 00:04:15,255 --> 00:04:17,758 I love being with an experienced woman. 101 00:04:17,758 --> 00:04:19,312 I think it's beautiful that you guys have 102 00:04:19,324 --> 00:04:21,499 to take your pants off when you come home. 103 00:04:24,014 --> 00:04:25,432 Hey, have you met Jesse? 104 00:04:25,432 --> 00:04:27,768 Hey, hey, hey! 105 00:04:27,768 --> 00:04:30,395 So, tying the old knot, huh? 106 00:04:30,395 --> 00:04:31,688 Yeah. I could never. 107 00:04:31,688 --> 00:04:33,732 I'd get hung up thinking about all those... 108 00:04:34,650 --> 00:04:37,069 tasty women I'd be missing out on. 109 00:04:37,819 --> 00:04:40,614 - Tasty... - Tasty, tasty meat. 110 00:04:40,614 --> 00:04:42,908 Big ol' husks, huh? I mean, 111 00:04:42,908 --> 00:04:46,286 women are objects, and the subject is sex, 112 00:04:46,286 --> 00:04:47,913 - am I right? - Okay. 113 00:04:47,913 --> 00:04:50,415 Yeah, if you ask me, best to stay single 114 00:04:50,415 --> 00:04:53,418 'cause life's just a big ol' bag of boobs. 115 00:04:55,254 --> 00:04:57,506 - What are you doing? - Sorry. 116 00:04:57,506 --> 00:05:00,175 Was bag of boobs weird? I was between that and butt parade. 117 00:05:01,343 --> 00:05:02,970 How did I ever have sex with you? 118 00:05:02,970 --> 00:05:04,221 Missionary, right? 119 00:05:06,557 --> 00:05:10,102 Marrying young was the biggest mistake I've ever made. 120 00:05:10,102 --> 00:05:12,104 I'm a broken shell of a woman. 121 00:05:12,104 --> 00:05:15,524 Nothing like the Maureen I used to be. 122 00:05:16,024 --> 00:05:17,526 Wait, I thought your name was Ellen. 123 00:05:18,235 --> 00:05:21,255 You remember that? God, you're a good listener. 124 00:05:21,280 --> 00:05:24,575 And plus, you don't seem broken. Y-You have a cool job, 125 00:05:24,575 --> 00:05:28,036 you're a great friend, and Val says your girlfriend is freakin' dope. 126 00:05:28,036 --> 00:05:29,496 Yeah, Rachel rules. 127 00:05:29,496 --> 00:05:31,915 I guess I'm kicking butt out there, huh? 128 00:05:31,915 --> 00:05:33,750 - Thanks, Swish. - Hey, no problem, Maureen. 129 00:05:34,751 --> 00:05:36,628 Look, you wanna be called Maureen, I'll call you Maureen. 130 00:05:37,421 --> 00:05:38,547 Later. 131 00:05:41,508 --> 00:05:45,012 I'm sorry. He smiled at me, and then I just forgot. 132 00:05:45,012 --> 00:05:47,598 A-And then, I had an overwhelming desire 133 00:05:47,598 --> 00:05:50,100 to-to be his mom, but, like a chill one. 134 00:05:50,100 --> 00:05:52,311 Like, he could smoke in front of me. 135 00:05:53,061 --> 00:05:54,730 Mom? 136 00:05:54,730 --> 00:05:57,065 Ellen, that's it! 137 00:05:58,442 --> 00:06:00,694 You're pretty tough to talk to sometimes, you know that? 138 00:06:01,320 --> 00:06:02,779 And then I'll say, 139 00:06:02,779 --> 00:06:05,490 "Church shmurch! Sunday's for football!" 140 00:06:05,490 --> 00:06:08,202 And then you'll say, "Well, I never." 141 00:06:08,202 --> 00:06:10,204 I've never once said that in my life. 142 00:06:10,204 --> 00:06:12,122 Okay, well, do the other line we talked about. 143 00:06:13,207 --> 00:06:15,792 Fine. I'll say, "You're not gettin' any of this tonight," 144 00:06:15,792 --> 00:06:17,336 but I'm not pointing at my crotch. 145 00:06:19,338 --> 00:06:21,256 Wait, you have Zillow alerts on? 146 00:06:21,256 --> 00:06:22,966 Hell, yeah. Me, too. 147 00:06:22,966 --> 00:06:24,551 How do you feel about exposed brick? 148 00:06:24,551 --> 00:06:26,470 I know it makes me a basic bitch, but I love it. 149 00:06:28,180 --> 00:06:30,682 Wait, Hannah, this is for a house in Los Angeles. 150 00:06:31,725 --> 00:06:33,769 I live in a nice area. 151 00:06:33,769 --> 00:06:35,729 I got curious, that's all. 152 00:06:35,729 --> 00:06:38,398 Uh-huh. Curious like, 153 00:06:38,398 --> 00:06:40,817 "Look how much these suckers paid for this dump," 154 00:06:40,817 --> 00:06:43,445 or curious like, "I wanna be one of these suckers"? 155 00:06:43,445 --> 00:06:45,447 What do you want me to say? 156 00:06:45,447 --> 00:06:49,243 I've lived in LA for a while now, I love my job, I'm making friends... 157 00:06:49,243 --> 00:06:51,703 Yeah, Hannah, but we have a plan. Like, you were supposed to move here 158 00:06:51,703 --> 00:06:52,955 when your residency is over. 159 00:06:52,955 --> 00:06:54,414 That's always been the plan. 160 00:06:54,414 --> 00:06:56,416 I don't wanna talk about this here. 161 00:06:56,416 --> 00:06:58,001 Can't we just fake fight now? 162 00:06:58,001 --> 00:07:01,129 We can't fake fight now. We're in a real fight. 163 00:07:01,672 --> 00:07:02,923 ♪ 164 00:07:04,007 --> 00:07:05,300 Ellen, right? 165 00:07:05,300 --> 00:07:07,302 I'm Julia. I was actually at your place the other night. 166 00:07:07,302 --> 00:07:09,680 Oh, I know you were. Hi. 167 00:07:10,514 --> 00:07:12,474 - You're looking well. - As are you. 168 00:07:14,017 --> 00:07:16,103 - Why are you guys being weird? - We're not. 169 00:07:16,103 --> 00:07:18,689 And there is no "we." On your way now. 170 00:07:22,401 --> 00:07:24,111 Hey, babe. Long-ass pee, huh? 171 00:07:24,111 --> 00:07:25,737 What happened, you drank too many Gatorades? 172 00:07:25,737 --> 00:07:27,739 Uh... sure. 173 00:07:27,739 --> 00:07:30,158 Oh, my boy Doink made it! Doink! 174 00:07:34,705 --> 00:07:38,000 Um, I gotta say, I'm not feeling any less engaged. 175 00:07:38,000 --> 00:07:39,626 Okay, we've had some misses. 176 00:07:39,626 --> 00:07:41,837 Alright, but I have a new plan, and the main thing 177 00:07:41,837 --> 00:07:44,173 that I want you to focus on 178 00:07:44,173 --> 00:07:47,926 is, is not being, um, mad at me. 179 00:07:47,926 --> 00:07:50,637 Hey. We came as soon as we got your text. 180 00:07:50,637 --> 00:07:53,348 Oh, Val, what are we gonna do with you? 181 00:07:54,057 --> 00:07:56,059 ♪ 182 00:07:59,213 --> 00:08:01,883 You're engaged to a child? 183 00:08:02,149 --> 00:08:05,194 What have you done to your life, my darling? 184 00:08:05,194 --> 00:08:07,487 It's because we gave her that cell phone too early. 185 00:08:07,487 --> 00:08:09,573 That Motorola Razr rotted out her brain. 186 00:08:09,573 --> 00:08:12,492 - Oh... - I need you guys to focus, okay? 187 00:08:12,492 --> 00:08:14,161 Swish wants your blessing, 188 00:08:14,161 --> 00:08:15,746 and if you don't give it to him, 189 00:08:15,746 --> 00:08:17,414 he will call it off. For a guy named Swish, 190 00:08:17,414 --> 00:08:18,874 he's surprisingly traditional. 191 00:08:18,874 --> 00:08:21,376 You're engaged to someone named Swish?! 192 00:08:21,376 --> 00:08:23,837 - It's not his real name. - What is? 193 00:08:27,466 --> 00:08:29,134 Okay, from you, 194 00:08:29,134 --> 00:08:32,012 I need disapproving dad. Glare at him. 195 00:08:32,012 --> 00:08:34,419 - Can you glare for me, Juan? - Yeah. 196 00:08:36,350 --> 00:08:38,602 That's more of like a... a smolder. 197 00:08:38,602 --> 00:08:41,104 I-I'm sorry. I have resting smolder face. 198 00:08:41,104 --> 00:08:43,482 - Oh, it's a curse... - Oh, my God! 199 00:08:43,482 --> 00:08:44,733 How's this? 200 00:08:45,692 --> 00:08:47,903 Oh! There! That's the glare! 201 00:08:47,903 --> 00:08:50,906 And from you, I want subtle disappointment. 202 00:08:50,906 --> 00:08:52,491 Gimme, like, a withering head shake. 203 00:08:53,659 --> 00:08:55,702 Less movement. If it's slight, it hurts more. 204 00:08:57,412 --> 00:09:00,541 - Ooh, devastating. - Mr. and Mrs. M?! 205 00:09:00,541 --> 00:09:01,679 Oh, my gosh, I'm so glad you guys 206 00:09:01,691 --> 00:09:03,189 made it! I-I thought you were in India. 207 00:09:03,214 --> 00:09:06,217 Uh, th-they were! Uh, but India... 208 00:09:06,880 --> 00:09:09,633 - closed. - Damn, that sucks. 209 00:09:09,633 --> 00:09:12,636 - But welcome. - He believes India closed? 210 00:09:13,720 --> 00:09:15,222 Uh, thank you. 211 00:09:15,222 --> 00:09:17,766 Hey, why don't you three go get to know each other? 212 00:09:17,766 --> 00:09:18,767 Yeah! Yeah. 213 00:09:18,767 --> 00:09:20,185 Remember, glare and wither. 214 00:09:20,185 --> 00:09:21,591 And don't look directly into his eyes, 215 00:09:21,603 --> 00:09:23,708 but don't get lost in his hair either. 216 00:09:25,232 --> 00:09:26,733 Hey, are you okay? 217 00:09:26,733 --> 00:09:29,269 I-I can tell something weird's going on with you and Ellen. 218 00:09:29,294 --> 00:09:31,088 - It was an accident. - What was? 219 00:09:31,113 --> 00:09:32,322 I've said too much. 220 00:09:32,322 --> 00:09:33,907 Never mind. You know, I don't wanna know anymore. 221 00:09:33,907 --> 00:09:35,662 Fine, I'll tell you everything. 222 00:09:35,909 --> 00:09:37,911 It was the first time Julia had spent the night. 223 00:09:39,288 --> 00:09:41,123 Your piggy got out of his pen... 224 00:09:41,123 --> 00:09:42,833 Wha?! What are you doing?! Whoa! 225 00:09:44,835 --> 00:09:46,587 Turns out, Ellen and Julia are back twins. 226 00:09:46,587 --> 00:09:50,549 - I mean, I was destined to fail. - She calls you "Piggy" in bed? 227 00:09:50,549 --> 00:09:51,884 What do you call her? 228 00:09:51,884 --> 00:09:53,635 "Farmer Julie." 229 00:09:53,635 --> 00:09:55,512 She's a dairy farmer who dabbles in pork, 230 00:09:55,512 --> 00:09:57,556 and I'm a dainty little pig who doesn't like the mud. 231 00:09:57,556 --> 00:09:59,558 You guys have been on, like, three dates. 232 00:09:59,558 --> 00:10:01,018 Yes, I know. 233 00:10:01,018 --> 00:10:03,020 Still got a lot of world-building to do. 234 00:10:04,771 --> 00:10:06,773 I mean, what does LA have that New York doesn't? 235 00:10:06,773 --> 00:10:09,401 LA has tons of great things. 236 00:10:09,401 --> 00:10:11,570 I live right near this pupusa place that... 237 00:10:11,570 --> 00:10:14,031 We have pupusas! You want pupusas? 238 00:10:14,031 --> 00:10:15,991 I'll get you a million pupusas. 239 00:10:15,991 --> 00:10:18,785 But they just don't taste as good here. Maybe it's the water. 240 00:10:19,870 --> 00:10:22,414 No, no, no, no, no, no. That is our thing, Hannah. 241 00:10:22,414 --> 00:10:24,875 New York is the one with the water. 242 00:10:26,376 --> 00:10:27,503 Sid, 243 00:10:27,503 --> 00:10:30,380 can we at least have a conversation about you moving to LA. 244 00:10:30,380 --> 00:10:32,382 We're having it, Hannah! It is not going well! 245 00:10:33,550 --> 00:10:34,801 Our plan was always... 246 00:10:34,801 --> 00:10:37,763 Yes, I know what the plan was, but plans can change, Sid. 247 00:10:38,388 --> 00:10:41,683 Hey, guys? Uh, we're working a parent angle right now, 248 00:10:41,683 --> 00:10:43,702 so I'll let you know if I need you. 249 00:10:43,727 --> 00:10:45,562 Loving this energy. It sounds 250 00:10:45,562 --> 00:10:48,232 really ugly in here. Thanks. 251 00:10:50,651 --> 00:10:52,653 I have some concerns. 252 00:10:52,653 --> 00:10:55,739 Valentina doesn't make much money, and you're still in school. 253 00:10:56,490 --> 00:11:00,410 Yeah, you're right. But that's why I whipped up this, uh, 254 00:11:00,410 --> 00:11:01,912 five-year financial plan. 255 00:11:01,912 --> 00:11:03,914 - Oh. - Yeah. 256 00:11:03,914 --> 00:11:05,415 I would start night trucking after class. 257 00:11:05,415 --> 00:11:08,126 I-I have short sleeper syndrome, so I only need about four hours. 258 00:11:08,126 --> 00:11:10,629 And if I work the Jersey-to-DC route for the rest of college, 259 00:11:10,629 --> 00:11:13,215 I would be able to save up for a sick-ass condo. 260 00:11:14,091 --> 00:11:15,926 Wow. You've really thought this through. 261 00:11:15,926 --> 00:11:18,262 Yeah, m-my buddy Doink is a econ major. 262 00:11:18,262 --> 00:11:19,346 Doink! 263 00:11:21,390 --> 00:11:23,767 O-Okay, okay, so you have a plan, 264 00:11:23,767 --> 00:11:25,769 but what is the rush to get married? 265 00:11:25,769 --> 00:11:27,312 I mean, you're just a kid. 266 00:11:27,312 --> 00:11:29,314 With mad due respect, 267 00:11:29,314 --> 00:11:31,483 I just love your daughter way too much to wait. 268 00:11:32,109 --> 00:11:33,110 A-And plus, 269 00:11:33,110 --> 00:11:36,163 didn't Juan propose to you the day that you guys graduated high school? 270 00:11:36,196 --> 00:11:37,197 He did. 271 00:11:37,197 --> 00:11:39,199 And it looks like it worked out for you guys. 272 00:11:40,951 --> 00:11:42,202 Why are they high-fiving? 273 00:11:42,744 --> 00:11:45,205 What the hell is he doing now? 274 00:11:45,205 --> 00:11:48,458 Oh God. It's happening to them. 275 00:11:49,126 --> 00:11:52,629 ♪ 276 00:11:56,341 --> 00:12:00,387 Okay. The bad news is we gave Swish our blessing. 277 00:12:00,387 --> 00:12:02,973 But, the good news is... 278 00:12:02,973 --> 00:12:05,017 - You get to marry Swish. - What?! 279 00:12:05,017 --> 00:12:07,769 No. She is not marrying Swish. 280 00:12:07,769 --> 00:12:08,979 Why not? 281 00:12:08,979 --> 00:12:11,481 You've never been with anyone this wonderful. 282 00:12:11,481 --> 00:12:14,484 Are you sure that it gets better than Swish, sweetheart? 283 00:12:14,484 --> 00:12:17,070 - Because we're not. - That head of hair. 284 00:12:17,070 --> 00:12:18,322 Think of the grandchildren. 285 00:12:18,322 --> 00:12:20,699 This is crazy. This is insane. 286 00:12:20,699 --> 00:12:23,035 You guys, of course it gets better than Swish. 287 00:12:23,035 --> 00:12:25,204 He's not even the full version of himself yet! 288 00:12:25,204 --> 00:12:26,955 He still has three baby teeth. 289 00:12:27,664 --> 00:12:28,957 You know what? 290 00:12:29,958 --> 00:12:31,210 Um... 291 00:12:32,044 --> 00:12:33,045 Maybe they're right. 292 00:12:33,045 --> 00:12:34,546 What? 293 00:12:35,255 --> 00:12:38,425 I'll do it. I will marry Swish. 294 00:12:41,553 --> 00:12:42,679 Just so you know... 295 00:12:43,305 --> 00:12:45,474 I haven't been this disappointed in hot people 296 00:12:45,474 --> 00:12:47,075 since I saw Heidi Klum throw out a 297 00:12:47,087 --> 00:12:48,977 burger just because it fell in a puddle. 298 00:12:51,438 --> 00:12:53,148 Okay. 299 00:12:53,148 --> 00:12:55,192 I think I know how to fix your situation. 300 00:12:55,567 --> 00:12:58,612 - Charlie moves back to England. - Unfair! You move back to England! 301 00:12:58,612 --> 00:12:59,905 Listen! 302 00:12:59,905 --> 00:13:03,367 What happened to you guys reminded me of something. 303 00:13:03,367 --> 00:13:05,869 Something I've worked very hard to forget. 304 00:13:06,662 --> 00:13:09,164 Back when I was with Meredith, she stayed over all the time. 305 00:13:09,164 --> 00:13:11,416 I came home late one night, heard the shower, 306 00:13:11,416 --> 00:13:14,127 figured Sid was asleep, so it must be her. 307 00:13:14,127 --> 00:13:18,006 Meanwhile, Sid was showering, heard the door, assumed it was Hannah... 308 00:13:18,006 --> 00:13:19,508 Okay, we see where this is going. 309 00:13:19,508 --> 00:13:21,510 So you saw your buddy naked. Big deal. 310 00:13:21,510 --> 00:13:24,388 That's not the issue. It was what I heard. 311 00:13:24,388 --> 00:13:25,514 ♪ 312 00:13:25,514 --> 00:13:27,349 Missin' some evidence, little lady? 313 00:13:30,269 --> 00:13:33,230 - Why was he Southern? - Was his penis the evidence? 314 00:13:33,230 --> 00:13:34,565 Yes, Ellen. 315 00:13:34,565 --> 00:13:37,192 And I think he wanted her to... tamper with it. 316 00:13:38,443 --> 00:13:40,195 Seeing your best friend in sex mode 317 00:13:40,195 --> 00:13:42,364 is one of the hardest things in life to bounce back from. 318 00:13:42,364 --> 00:13:44,366 The awkwardness is suffocating. 319 00:13:44,366 --> 00:13:46,869 ♪ 320 00:13:46,869 --> 00:13:49,246 And for Sid and I, we thought it might be the end of us. 321 00:13:50,873 --> 00:13:53,625 But then, one day, I was at a bookstore, 322 00:13:53,625 --> 00:13:55,961 and I saw the answer right there in front of me. 323 00:13:55,961 --> 00:13:57,337 ♪ 324 00:13:57,337 --> 00:14:01,508 Joe Pesci's 101 New York Musts. 325 00:14:02,217 --> 00:14:05,387 Sid and I did every single dumb activity in that book. 326 00:14:05,387 --> 00:14:08,182 And bit by bit, memory by memory, 327 00:14:08,182 --> 00:14:11,226 we buried the shower fiasco deeper and deeper 328 00:14:11,226 --> 00:14:13,145 into the recesses of our minds, 329 00:14:13,145 --> 00:14:15,147 until we forgot about it entirely. 330 00:14:16,982 --> 00:14:17,983 Until now. 331 00:14:19,067 --> 00:14:20,569 We need that book. 332 00:14:20,569 --> 00:14:23,405 Charlie! You've been ignoring me all night. 333 00:14:23,989 --> 00:14:25,991 Right. And that will stop... 334 00:14:26,950 --> 00:14:28,243 right after I go and do a series 335 00:14:28,243 --> 00:14:30,287 of Joe Pesci-approved activities with my roommate. 336 00:14:30,287 --> 00:14:31,330 Okay. 337 00:14:33,040 --> 00:14:34,374 Alright, I'm out. 338 00:14:34,374 --> 00:14:37,294 Tell Charlie to find a new farmer. He'll know what that means. 339 00:14:37,294 --> 00:14:39,796 Wait. Before you go... 340 00:14:40,797 --> 00:14:42,841 can I tell you about something that happened to me? 341 00:14:44,593 --> 00:14:45,636 No. 342 00:14:49,139 --> 00:14:50,224 Hey. 343 00:14:50,224 --> 00:14:53,393 You can't seriously be considering marrying Swish, right? 344 00:14:53,393 --> 00:14:54,978 You don't love him. 345 00:14:55,521 --> 00:14:59,191 No, I don't love him. But, like, I love him! 346 00:14:59,191 --> 00:15:01,443 And my parents made some good points. 347 00:15:01,443 --> 00:15:03,946 He's an amazing man that's obsessed with me. 348 00:15:03,946 --> 00:15:05,781 Why should I be running away from that? 349 00:15:05,781 --> 00:15:07,783 What about Charlie? 350 00:15:07,783 --> 00:15:09,785 Because I thought that he was your endgame. 351 00:15:11,787 --> 00:15:14,248 So did I, but maybe I was wrong. 352 00:15:15,207 --> 00:15:17,334 Babe, come here! I drew that bird that you dreamed about. 353 00:15:17,334 --> 00:15:18,460 Ooh! 354 00:15:25,008 --> 00:15:27,010 ♪ 355 00:15:29,930 --> 00:15:31,098 Hey! 356 00:15:31,473 --> 00:15:32,891 What are you guys doing out here? 357 00:15:33,433 --> 00:15:35,435 Sophie put us on a timeout. 358 00:15:36,061 --> 00:15:38,939 I'm Sid, by the way. Uh, we haven't really met, 359 00:15:38,939 --> 00:15:41,441 but Sophie has a picture of you guys as her lock screen. 360 00:15:41,441 --> 00:15:42,651 That's troubling. 361 00:15:42,651 --> 00:15:46,071 Yeah. I thought so, too. Um... 362 00:15:46,071 --> 00:15:48,657 Anyway, I heard you guys are, like, the perfect couple, 363 00:15:48,657 --> 00:15:49,867 and I was just wondering 364 00:15:49,867 --> 00:15:52,494 if you guys could give me some relationship advice. 365 00:15:52,494 --> 00:15:53,954 Of course. 366 00:15:54,496 --> 00:15:56,164 See, Babe? A podcast 367 00:15:56,164 --> 00:15:58,709 where we give relationship advice to normals would kill. 368 00:15:58,709 --> 00:15:59,793 Ah... 369 00:16:01,086 --> 00:16:04,089 Have you guys ever wanted totally opposite things, 370 00:16:04,089 --> 00:16:06,300 where only one of you could get your way? 371 00:16:06,300 --> 00:16:07,593 Yes. 372 00:16:07,593 --> 00:16:09,386 Years ago, I wanted to see the Spider-Man 373 00:16:09,386 --> 00:16:11,405 where he's that little British boy. 374 00:16:11,430 --> 00:16:13,932 Juan wanted to see Cats instead, so we did. 375 00:16:14,850 --> 00:16:15,851 Awful. 376 00:16:15,851 --> 00:16:17,853 I still carry guilt over that. 377 00:16:18,729 --> 00:16:20,189 Don't be too hard on yourself. 378 00:16:20,189 --> 00:16:22,482 The Cats you imagined was beautiful. 379 00:16:22,482 --> 00:16:24,484 Okay, yeah. 380 00:16:24,484 --> 00:16:26,737 You guys are probably not the people to talk to about this. 381 00:16:26,737 --> 00:16:28,739 No, wait. Hey. Hold on. Um... 382 00:16:29,531 --> 00:16:31,241 There is one other thing. 383 00:16:32,576 --> 00:16:34,620 I always wanted to have more children, 384 00:16:34,620 --> 00:16:36,371 and she wanted just the one. 385 00:16:37,039 --> 00:16:40,834 That's a big one. How'd you guys figure it out? 386 00:16:43,086 --> 00:16:45,088 Sometimes, there's no right answer. 387 00:16:46,131 --> 00:16:48,467 There's just your answer, or hers. 388 00:16:49,718 --> 00:16:51,178 I chose hers. 389 00:16:51,178 --> 00:16:54,348 ♪ 390 00:16:56,350 --> 00:16:58,352 Can I show you something I found? 391 00:16:58,852 --> 00:17:02,064 Sid, if this is another hamster apology card, 392 00:17:02,064 --> 00:17:05,025 I will watch it and enjoy it, but I will still be mad at you. 393 00:17:05,025 --> 00:17:07,444 No, this is, uh, 394 00:17:07,444 --> 00:17:10,697 from the night we got engaged. I never showed it to you. 395 00:17:13,700 --> 00:17:17,162 Hey! So, we just got back from the airport. 396 00:17:17,162 --> 00:17:19,665 Um, I wanted to document this night together, 397 00:17:19,665 --> 00:17:22,125 but you had to go be a badass surgeon. 398 00:17:22,125 --> 00:17:24,753 So, uh, it's just me now. 399 00:17:25,170 --> 00:17:27,172 Those people from the Uber are still here! 400 00:17:27,965 --> 00:17:30,008 They seem fun. We're drinking. 401 00:17:30,008 --> 00:17:33,262 Also, you were totally right. Jesse has a huge thing for the blonde. 402 00:17:40,727 --> 00:17:42,229 Anyway, uh... 403 00:17:42,229 --> 00:17:44,356 Hey. I'm sad you had to go, 404 00:17:44,356 --> 00:17:46,608 but I really meant what I said earlier. 405 00:17:46,608 --> 00:17:48,527 Like, we can make it through anything together. 406 00:17:49,194 --> 00:17:50,529 Whatever it takes. 407 00:17:53,156 --> 00:17:56,451 It's time I started living up to that promise again. 408 00:17:56,451 --> 00:17:59,955 So, Hannah, I am officially open to LA. 409 00:18:01,498 --> 00:18:03,876 Gonna try and imagine what it's like to, you know, 410 00:18:04,585 --> 00:18:05,627 live there. 411 00:18:06,253 --> 00:18:08,005 - Really? - Yeah. 412 00:18:08,005 --> 00:18:10,257 I mean, if you love it so much, it's gotta be worth loving. 413 00:18:13,886 --> 00:18:15,888 ♪ 414 00:18:15,888 --> 00:18:17,222 Mm... Yeah. 415 00:18:33,155 --> 00:18:34,907 Whatever this is, make it quick. 416 00:18:34,907 --> 00:18:37,159 Swish is on me about what our wedding colors are gonna be. 417 00:18:37,159 --> 00:18:38,660 Okay, just gimme 30 seconds. 418 00:18:38,660 --> 00:18:40,120 ♪ 419 00:18:40,120 --> 00:18:42,039 - Mm. - Okay, say something. I'm recording. 420 00:18:42,039 --> 00:18:44,833 Um, a huge congratulations 421 00:18:44,833 --> 00:18:46,210 to Hannah and Sid! 422 00:18:46,210 --> 00:18:47,503 It is Hannah and Sid, isn't it? 423 00:18:47,503 --> 00:18:50,047 I'm not sure, but you already said it, so just push through. 424 00:18:50,047 --> 00:18:52,132 Um, well, we've only just met you, 425 00:18:52,132 --> 00:18:55,010 but we are truly very happy for you. 426 00:18:55,010 --> 00:18:58,472 You are clearly in love, and I know how good that feels. 427 00:18:58,972 --> 00:18:59,973 Wait, what? 428 00:18:59,973 --> 00:19:01,808 You love me? 429 00:19:01,808 --> 00:19:04,228 No. No, I was talking about somebody else. 430 00:19:04,228 --> 00:19:06,230 - You don't actually know them. - Oh, is that right? 431 00:19:07,856 --> 00:19:09,066 What about the video? 432 00:19:09,066 --> 00:19:11,068 Mm, who cares? We're never gonna see it again. 433 00:19:11,068 --> 00:19:13,070 ♪ Love, Try Not To Let Go by Julia Jacklin playing ♪ 434 00:19:13,070 --> 00:19:15,155 Maybe you're right. 435 00:19:15,155 --> 00:19:17,866 Maybe Charlie is not your end game. 436 00:19:18,700 --> 00:19:21,245 But, for a while, you loved him, Val. 437 00:19:21,245 --> 00:19:23,747 You really, really loved him. 438 00:19:23,747 --> 00:19:26,041 And if you think that you can find that kind of love 439 00:19:26,041 --> 00:19:28,544 with Swish, then I say go for it. 440 00:19:28,544 --> 00:19:30,045 But if you can't? 441 00:19:30,712 --> 00:19:33,715 Go find it. Okay? 442 00:19:33,715 --> 00:19:36,134 Whether that's with Charlie or with someone else. 443 00:19:36,134 --> 00:19:39,638 ♪ Mmm, time ♪ 444 00:19:40,305 --> 00:19:41,807 No, you're right. 445 00:19:44,017 --> 00:19:46,019 I'll hold out for true love. 446 00:19:47,312 --> 00:19:48,981 God, thanks a lot, you asshole. 447 00:19:51,859 --> 00:19:54,069 ♪ Consumes the space between me ♪ 448 00:19:54,069 --> 00:19:56,864 She broke Swish's heart that night. 449 00:19:56,864 --> 00:19:59,867 ♪ And everyone I left ♪ 450 00:19:59,867 --> 00:20:03,328 ♪ Oh, oh ♪ 451 00:20:03,328 --> 00:20:05,539 ♪ Love ♪ 452 00:20:07,416 --> 00:20:09,751 But he got happily married weeks later! 453 00:20:10,544 --> 00:20:12,182 He owns an island now. 454 00:20:13,881 --> 00:20:17,134 Didn't even have to pay for it. The US government was just like, 455 00:20:17,134 --> 00:20:19,136 "Here!" 456 00:20:19,136 --> 00:20:21,638 Sorry. So sorry. 457 00:20:21,638 --> 00:20:22,931 Sorry. 458 00:20:24,349 --> 00:20:25,517 Look after him, Doink. 459 00:20:27,978 --> 00:20:29,771 We were trying to help. 460 00:20:29,771 --> 00:20:32,691 I know. You want me to find true love, 461 00:20:32,691 --> 00:20:33,692 and I will. 462 00:20:33,692 --> 00:20:36,195 I wanted you to marry literally Swish. 463 00:20:38,071 --> 00:20:41,128 He'll get over it. Just give him some time, huh? 464 00:20:44,703 --> 00:20:45,996 How do you feel? 465 00:20:47,080 --> 00:20:49,583 Guilty. Humiliated. 466 00:20:49,583 --> 00:20:50,778 And? 467 00:20:51,585 --> 00:20:53,212 Single! 468 00:20:54,296 --> 00:20:55,618 We did it! 469 00:20:55,643 --> 00:20:58,520 ♪ 470 00:21:04,640 --> 00:21:07,100 We can look at each other in the eye again. Watch. 471 00:21:08,018 --> 00:21:09,019 Huh? 472 00:21:09,019 --> 00:21:12,272 That book... Jesse, why does that book look familiar? 473 00:21:15,943 --> 00:21:17,819 Sid, we gotta go to Times Square right now. 474 00:21:17,819 --> 00:21:19,157 Okay. 475 00:21:19,182 --> 00:21:20,850 ♪ 476 00:21:20,956 --> 00:21:24,284 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 35073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.